cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

132

Upload: -

Post on 23-Jul-2016

229 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 2: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 3: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 4: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

Vetreria Vistosi S.r.l.Via Galileo Galilei, 9-9/A-1131021 Mogliano Veneto · Treviso · ItalyTel. +39 041 5903480 · +39 041 5900170Fax +39 041 5900992 · +39 041 [email protected] · www.vistosi.it

Page 5: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

LA SEDE

Inaugurata di recente nell’entroterra della Laguna, la nuova sede ammini-strativa dell’azienda riflette la ricerca-tezza delle linee e la qualità dei ma-teriali propri del marchio. È questo il luogo dove si incontrano strategie industriali e progettazione creativa.

THE PREMISES

Recently inaugurated in the hinter-land of the Laguna, the new admi-nistrative premises of the company reflect the fine lines and the quality of materials which characterize the Vi-stosi brand. This is the place where industrial strategies and creative de-sign meet.

Page 6: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 7: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

LA VETRERIA

La miscela del vetro soffiato Vistosi ha caratteristiche esclusive: garan-tisce resistenza e brillantezza nel tempo, ma rimane il frutto di un pro-cesso artigianale. La vetreria è cuo-re pulsante dell’arte della soffiatura, custodita nelle mani di maestri di lun-go corso che non si sottraggono alla sfida di realizzare le linee e textures sempre nuove immaginate dai dise-gnatori.

THE GLASS FACTORY

The blend used for blowing the Vi-stosi glass has exclusive features: it guarantees the strength and shine of the materials through time and yet it remains the product of a handcraf-ted process. The glass factory is the core of the glass blowing art, safe-guarded by the hands of experien-ced masters who don’t refuse to face the challenge of manufacturing the new lines and textures born from the designers’ creativity.

Page 8: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

BabledEmmanuel

Nato in Francia nel 1967, diplomato in Industrial design al IED nel 1989. Nel 1995 apre il suo studio a Milano. Disegna prodotti per numero-se aziende. Oltre ad avere esposto in numerose mostre personali (Europa, Asia e Nord Ameri-ca) tutt’ora produce oggetti in edizioni limitate, e offre consulenza ad aziende, sia nel product design che nell’artigianato, la grafica, e l’art di-rection. Inoltre ha curato mostre come Fusion (Milano 1999), Sputnik (Milano 2000), Smash (Milano, NY, Parigi, Londra, Tokyo 2001). Dal 2001 collabora con la Domus Academy (I), la Design Academy di Eindhoven (NL). Ultimamente è stato disegnato dalla Istituto Europeo di Design (Milano) come direttore delper il Master “glass and Venitian Art”.

Was born in France, 1967, certificated in Industrial Design at the IED in 1989. In 1995 he founded his office in Milan. He designs products for a lot of firms. He has exhibited his works in various indivi-dual shows (Europe, Asia and North America), he has been producing objects in limited edition and offering consultancy to the firms for the product design, handicraft, graphics and art direction. Mo-reover, he arranged shows as Fusion (Milan 1999), Sputnik (Milan 2000), Smash (Milan, NY, Paris, Lon-don, Tokyo 2001). Since 2001 he has been coo-perating with Domus Academy (I), Design Academy in Eindhoven (NL). Recently he has been designated by the European Institute of Design (Milan) as direc-tor for the Master “glass and Venetian Art”.

Chiaramonte& Marin

Alfredo Chiaramonte & Marco Marin, il primo, bolognese, ha studiato architettura a Venezia, l’altro, veneziano, si è specializzato nel design industriale dopo aver studiato all’Accademia di Belle Arti. Lungo tutto il corso degli anni ‘90 hanno ottenuto numerosi riconoscimenti, tra cui nel 1996 il primo premio al concorso Young e Design. Collaborano con primarie aziende nel campo del settore del mobile, dell’illuminazione, dell’oggettistica. Si sono avvicinati al mondo mu-ranese cercando di approfondire la conoscenza delle tecniche e delle lavorazioni del vetro.

Alfredo Chiaramonte & Marco Marin, the former comes from Bologna, he studied architecture in Ve-nice, the latter, coming from Venice is skilled in the industrial design after having studied at the Academy of Fine Arts. During the nineties he obtained diffe-rent honours, among which in 1996 the first award at the Young and Design Competition. They colla-borated with primary firms in the furniture, lighting and object field. They have got near the “muranese” world, trying to deepen the knowledge of the glass techniques and workings.

Favaretto&Partners

Curiosità, rigore e passione per la ricerca ca-ratterizzano da 40 anni il lavoro dello studio Favaretto&Partners, specializzato in industrial design e progettazione architettonica. Fondato nel 1973 come Studio Favaretto ha sviluppato, sin dagli anni ‘80, una lunga esperienza in Italia e all’estero, consolidando rapporti duraturi con prestigiose realtà produttive ,insieme alle quali ha condotto l’intero processo di industrializza-zione per gran parte dei progetti ricevendo nu-merosi riconoscimenti per gli stessi. Pertinenza nell’applicazione dei materiali, precisione pro-gettuale e ricerca per l’innovazione, di forma e di funzione, caratterizzano da sempre l’approccio di Favaretto&Partners. Grazie alla competenza tecnica e alla passione per la sperimentazio-ne, l’attività dello studio spazia in diversi ambiti dell’industrial design, dalla telefonia al furniture (sedute, illuminazione, imbottiti), dal medicale fino ai complementi per la casa. In particolare si è specializzato nella progettazione, prototipa-zione e industrializzazione di mobili per l’ufficio, sedute tecniche (operative, direzionali) e sistemi per collettività anticipando, in alcuni casi, lin-guaggi progettuali in seguito accolti e praticati anche da altri designer e produttori.

Favaretto&Partners’ unique style is founded on the innovative use of materials, painstaking precision in design and a penchant for stylistic and functional inventiveness. The technical competencies gleaned over decades and the ever-present passion for ex-perimentation have enabled the practice to work successfully and with versatility in different manu-facturing sectors, from telephones to furnishings (seating, lighting, upholstered ) to medical and hou-sehold objects. Favaretto&Partners has specialised in the planning, prototyping and production of office furniture, technical seating (operational and executi-ve) and collective systems, introducing, in certain ca-ses, design languages embraced by other designers and manufacturers.

Page 9: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

MaggioloBarbara

Nata a Venezia nel 1971, dove ha frequentato l’università di Architettura e la Scuola Interna-zionale di Grafica. Successivamente inizia la collaborazione con diversi studi ed aziende oc-cupandosi di grafica, show-room, allestimenti e consulenza d’immagine sia in Italia che all’este-ro. Approda in Vistosi nel 2002 diventando re-sponsabile della strategia d’immagine aziendale, curandola in tutte le sue fasi dal prodotto alla comunicazione. Inizia ad apprendere le tecniche di lavorazione del vetro, rimanendone affascina-ta. Nasce così la gran passione per il vetro, visto come oggetto che illumina e da inizio alla sua attività di progettista.

Was born in Venice, 1971, where she attended the Architecture University and the International Graphics School. Later she has begun to collaborate with different offices and firms taking care of graphics, show-room, fitting-out and image consultancy both in Italy and abroad. She started to work for Vistosi in 2002 in charge of the firm image strategy, following it during all the phases from the product to commu-nication. She has started to learn the glass working techniques, being spellbound. From here the pas-sion for glass, seen as the object lighting and giving birth to her designer activity.

MangiarottiAngelo

Nasce il 26 Febbraio 1921 a Milano dove nel 1948 si laurea in architettura al Politecnico. Ne-gli anni 1953-1954 svolge attività professionale negli USA. Nel 1955 apre uno studio a Milano. Nel 1989 dà vita al Mangiarotti & Associates Office con sede a Tokyo. Dal 1986 al 1992 è art director della Colle Cristalleria. Mangiarotti affianca all’attività professionale una intensa at-tività didattica svolta nelle Università italiane ed estere. Numerosi riconoscimenti, nel campo del design e in quello delle costruzioni e partecipa-zioni a mostre in tutto il mondo. Nel 1994 riceve il Compasso d’oro ADI alla carriera. Nel 2002 riceve laurea honoris causa in design industriale presso la Facoltà di Architettura del Politecni-co di Milano. Nel 2004 a Tokyo una esclusiva mostra a lui dedicata presso la Galleria-MA. Nel 2006 riceve la medaglia di apostolo del design. Muore a Milano il 30 giugno 2012.

Was born in Milan, 26 February 192, where he gra-duated in 1948 in architecture at the Polytechnics. In 1953-1954 he worked in the USA. In 1955 he founded an office in Milan. In 1989 he created the Mangiarotti & Associates Office with its seat in Tok-yo. From 1986 to 1992 he was art director of “Col-le Cristalleria. Mangiarotti”, flanking his professional activity an intense didactic activity in the Italian and Foreign Universities. Numerous honours for the de-sign and building field, taking part to shows all over the world. In 1994 he received the ADI award Com-passo d’Oro for the Career. In 2002 he received the laurea honoris causa in industrial at the Architecture University of the Polytechnic in Milan. In 2004 in Tokyo, an exclusive show dedicated to him at the MA Gallery. In 2006 he received the design apostle medal. Died on 30 June 2012 in Milan.

OlivieriMauro

Nato nel 1959 si è laureato in architettura a Ge-nova e nel 1986 apre lo studio Laboratorio Maio, un centro di creatività e di immagine, che oltre alla progettazione architettonica realizza interior design, production design, food design,graphic design,comunicazione,ambientazione pae-saggistica, allestimenti floreali. Il suo lavoro si concentra sulla ricerca e sullo studio di nuovi materiali e tecnologie produttive e un nuovo metodo di approccio alla progettazione di interni oggi riconosciuto a livello internazionale. Diventa direttore artistico di importanti società nel set-tore della comunicazione e della progettazione. Realizza importanti interventi di ristrutturazione dello “spazio casa”, con esempi riconosciuti; uno su tutti, la casa di Gèrard Gayou (noto critico di design e arte) del 1998 a Siviglia.“… voglio il controllo dei segni per liberarmi con loro”

Was born in 1959. He graduated in architecture in Genoa and in 1986 opened the office Laborato-rio Maio, a creativity and image centre which not only takes care of architectural design but it also produces interior design, production design, food design, graphic design, communication, landscape scene, floral decorations. He is devoted to the re-search and study of new materials and production technologies and a new method of approach to the interior design, nowadays recognized internationally. He has become the artistic director of some impor-tant companies in the field of communication and design. He has carried out some important reno-vations of “spazio casa” (home space), with some awarded examples; among these Gèrard Gayou’s home (well-known design and art critic) in 1998 in Siviglia.“… I want the control of the signs to free myself with them”

Page 10: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

TosoPio e Tito

Fratelli, nascono a Venezia, Pio nel 1973 e Tito nel 1971. A Venezia si laureano in architettura nel 1998. Dal 1996 iniziano a collaborare in so-cietà, lavorano nel campo dell’architettura realiz-zando numerosi progetti sul territorio nazionale ed internazionale e partecipando a vari concorsi. Collaborano, inoltre, sia nel campo dell’arreda-mento che del design, con nomi importanti quali Artemide, Foscarini, Vistosi, Leucos, Studio Italia Design, per l’illuminazione, e Alessi, Colombo design, Bosa, Metalco, Rossi di Albizzate, Fri-ghetto, Fly Line, Doimo per l’arredo. Sono stati progettisti di stand, esposizioni, negozi, uffici e magazzini per diverse ditte, curandone sia l’im-magine che la grafica.

These two brothers were born in Venice, Pio in 1973 and Tito in 1971. In 1998 they graduate in Architecture in Venice. From 1996 they start colla-borating with different partners in the field of archi-tecture, realizing numerous national and international projects and taking part in competitions. Both in the field of interior design and design they collaborate with well known firms such as Artemide, Foscarini, Vistosi, Leucos, Studio Italia Design (in the lighting field), and Alessi, Colombo design, Bosa, Metalco, Rossi di Albizzate, Frighetto, Fly Line and Doimo (as for the interior design part). They design stands, exhibiting spaces, shops, offices and warehouses for several companies, taking care of both their image and the graphics.

SpiniGregorio

Si definisce un ricercatore sperimentale. Nasce a Milano. Approda al design da un background poliedrico, attraversando attivamente teatro, musica, scrittura e arte. Nel 1996 fonda l’azien-da Kundalini, una case history nel settore della luce, che ottiene da subito un grande apprezza-mento in tutto il mondo da parte del pubblico e della critica e che lo porta a collaborare con i più importanti designer e architetti del nostro tempo. Autore di tutti i prodotti storici di Kundalini fir-mati “kundalinidesign”, è ideatore e teorico del brand “extra-sensorial design” (design extrasen-soriale). Nel 2008 cede l’azienda per dedicarsi alla libera professione di designer, di consulente di design strategico e di brand adviser. Recen-temente condivide con l’azienda Vistosi una traiettoria di ricerca nel design del vetro che lo appassiona da vari anni.

Is an experimental researcher. Born in Milan, he ap-proached design from a multi-faceted background, having worked in theater, music, writing and art.In 1996 he founded the company Kundalini, a uni-que example in the lighting sector of a company that achieved worldwide commercial and critical success, which led to collaborations with some of the leading designers and architects of our time. Author of all historical products of Kundalini signed “kundalinidesign”, he is the initiator and theoretician of the brand “extra-sensorial design”. In 2008 he left his company to act as a freelance designer and as a design consultant and strategic brand adviser. Recently he shares with the company Vistosi a rese-arch trajectory in glass design that has moved him since several years.

Toso, Massari& Associati

Il gruppo nasce nel 1996 ed è costituito da Re-nato, nato a Murano, Noti Massari, nata a Vene-zia e i figli Anna, Marco, Pio e Tito Toso. Il gruppo opera nel campo del design industriale e degli interni. Progetta stand, esposizioni, allestimenti di mostre e negozi per diverse ditte, curandone l’immagine e la grafica. Collaborano con aziende di vari settori. Su invito dell’Ordine degli Architet-ti hanno tenuto delle relazioni sul design. I loro progetti sono presenti in esposizioni e mostre sia personali che collettive in Italia e all’estero. Nel corso degli anni hanno ottenuto vari riconosci-menti e premi tra cui, primo premio alla biennale di Venezia, premio alla XII triennale di Milano, tre Selezioni al compasso d’oro dell’ADI, Selezione al premio IIDA, primo premio al concorso Young & design 2005, Selezione I.Dot 2004-2005.

The group was founded in 1996 and it is compo-sed of Renato, born in Murano, Noti Massari, born in Venice and their sons Anna, Marco, Pio and Tito Toso. The group has been operating in the field of industrial and interior design. It designs booths, exhi-bitions, expositions, shop-fittings and show-fittings for different firms, taking care of the image and graphic. They cooperate with some firms of different sectors. At the request of the Architects’ Order, they have obtained some relations on the design. Their projects are displayed in exhibitions and shows both individuals and collective in Italy and abroad. Over the years they have obtained different awards and prizes among which, the first prize at the biennial in Venice, the prize at the XII Triennial in Milan, three Selections at the Compasso d’Oro of ADI, Selection at the prize IIDA, first prize at the Young & design 2005 competition, Selection I.Dot 2004-2005.

Page 11: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 12: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

indice / index

sospensionependant

soffittoceiling lamp

farettospotlight

paretewall lamp

tavolotable lamp

piantanafloor lamp

paginapage

24PEARLS

ASSIBA

AUREA

BALANCE

BOLLE

BOT

CLEO

DAMASCO

DIAMANTE

ECOS

IMPLODE

INCASS

JO

LUNAE

MADREPERLA

98

12

92

94

60

24

84

80

54

20

28

110

32

34

106

Page 13: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

indice / index

versione disponibile e fotografata a catalogoversion available and shown on catalogue

versione disponibileversion available

sospensionependant

soffittoceiling lamp

farettospotlight

paretewall lamp

tavolotable lamp

piantanafloor lamp

paginapage

MUMBA

NEBULA

NEOCHIC

NOON

NORMA

ORBITAL

PENTA

POC

POD

REDER

TABLO’

TAHOMA

TAHOMA ROUND

TREPAI

88

70

102

104

64

100

72

40

66

36

44

48

50

76

Page 14: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 15: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

13informazioni tecniche / technical informationpag. 114

ASSIBACollezione ispirata a forme, colori e texture dell’o-ceano. Permette infinite combinazioni grazie ai componenti rotanti, realizzati in vetro soffiato lucido. È disponibile in due misure, collocabili in posizioni diverse.Tonalità del vetro: vetro esterno, bianco baloton esterno, bianco lucido con decoro battuto, cristal-lo baloton; vetro interno, alessandrite con decoro battuto, ametista baloton, ametista trasparente con finitura a reticello bianco.Parti metalliche: cromo.

A collection inspired by the ocean life in its co-lors, shape and texture. It allows infinite possibilities thanks to the rotating components, made of glossy blown glass and available in two sizes, that may be arranged in different positions.Glass colour tone: exterior glass, white baloton, glossy wrought white, crystal baloton; internal glass: wrought alexandrite, amethyst baloton, transparent amethyst with white reticello finish.Metal parts: chrome.

design Mauro Olivieri

Page 16: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 17: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 18: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 19: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 20: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 21: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 22: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 23: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

21informazioni tecniche / technical informationpag. 119

ECOSCollezione di lampade componibili con anelli di vetro di diversi colori e textures. È una soluzione d’illuminazione che offre grandissima possibilità di personalizzazione in termini di forme e misure.Tonalità del vetro: nero/bianco, arancio/bianco, mul-ticolor, bianco, alessandrite rigadin, cristallo rigadin.Parti metalliche: cromo.

A system made with multiple glass rings available in different colours and textures that offer a high level of personalization in terms of shape and size.Glass colour tone: black/white, orange/white, multi-colour, white, alexandrite “rigadin”, crystal “rigadin”.Metal parts: chrome.

design Renato Toso, Noti Massari & Associati

Page 24: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 25: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 26: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

24informazioni tecniche / technical informationpag. 116

Page 27: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

BOTUn volume in movimento che ne genera uno nuo-vo è il concetto rappresentato dalla collezione Bot. Che richiama anche il processo della soffiatura del vetro, in cui il materiale incandescente contiene la luce, prima ancora di avere una forma definitiva.Tonalità del vetro: bianco lucido.Parti metalliche: bianco.

A collection that represents the idea of a volume in motion that generates a new one. The concept is also a reminiscence of the process of glass blowing in which the incandescent glass contains the light before it even has a definitive shape.Glass colour tone: glossy white.Metal parts: white.

design Gregorio Spini

Page 28: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 29: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 30: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

28informazioni tecniche / technical informationpag. 119

IMPLODEQuesta linea rappresenta l’illusione di una superficie creatasi dall’implosione di un volume. Il vetro, grazie alla sua densità, lascia trasparire le gradazioni di strati multipli di cristallo bian-co e trasparente.Tonalità del vetro: bianco lucido.Parti metalliche: bianco.

A collection that represents the illusion of a surface created by the implosion of a volume. The glass, due to the thickness, shows a gradation of multiple layers of white and transparent crystal.Glass colour tone: glossy white.Metal parts: white.

design Gregorio Spini

Page 31: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 32: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 33: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 34: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

32informazioni tecniche / technical informationpag. 120

JOLa lampada da tavolo Jo è una forma di puro vetro e luce. Gli elementi ovali di vetro soffiato che la compongono, diffondo-no e riflettono la luce allo stesso tempo.Tonalità del vetro: bianco, sabbia, grigio lucido.Parti metalliche: cromo.

The idea behind the Jo table lamp was to use the two oval shaped components made of blown glass both to diffuse and reflect the light.Glass colour tone: white, sand, glossy grey.Metal parts: chrome.

design Pio e Tito Toso

Page 35: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 36: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

34informazioni tecniche / technical informationpag. 120

LUNAEL’ispirazione di Lunae è la delicata inter-sezione di luce, riflessi e ombre che si manifestano durante l’eclissi lunare, in un’unica forma controllata.Tonalità del vetro: bianco lucido con de-coro cristallo.Parti metalliche: cromo.

A collection that takes its inspiration from the delicate intersection of light, reflec-tion and shadow during eclipses.Glass colour tone: glossy white with crystal.Metal parts: chrome.

design Mauro Olivieri

Page 37: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 38: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

36

REDERSintesi di due materiali diversi, la linea Reder presenta una montatura metallica che è più di un supporto per il diffusore: è il naturale sviluppo delle linee decorative del vetro soffiato, in un volume unitario. Tonalità del vetro: bianco lucido, cristallo trasparente.Parti metalliche: bianco.

A collection that creates a structure that is the sum of two different materials. The metal body is more than a support for the diffuser presenting a continuity throu-gh the handmade engraved lines in the glass.Glass colour tone: glossy white, transpa-rent crystal.Metal parts: chrome or white.

informazioni tecniche / technical informationpag. 124

design Chiaramonte & Marin

Page 39: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 40: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 41: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 42: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 43: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

41informazioni tecniche / technical informationpag. 123

POCL’esclusivo impiego della membrana interna nella collezione Poc genera, come una lente, l’effetto di una sfera composta da due metà. La resa di ogni membrana è diversa, creando per ciascun pezzo dinamiche variazioni di intensità di luce e colore sulla superficie.Tonalità del vetro: bianco e membrana in cristallo, nero e membrana in cristallo o cristallo e membra-na bianca e nera.Parti metalliche: nickel satinato.

The spherical glass presents an internal membrane that acts as a lens to create the illusion of being made in two halves and adds a sense of dynamic change of intensity and colour at the surface that allows the uniqueness of each piece.Glass colour tone: white with crystal membrane, black with crystal membrane or crystal with white and black membrane.Metal parts: satin-finish nickel.

design Barbara Maggiolo

Page 44: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 45: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 46: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 47: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

45informazioni tecniche / technical informationpag. 125

TABLÒ

La peculiarità di questa linea sta nella grande accu-ratezza e abilità che richiedono soffiatura e taglio di un vetro unico. L’elemento vitreo viene fissato alla struttura di legno laminato personalizzato in esclusi-va da ABET LAMINATI, senza l’ausilio di alcuna par-te metallica. La forma trae ispirazione dai caratteri maschile e femminile ed è disponibile in differenti combinazioni e opzioni d’illuminazione.Tonalità del vetro: bianco lucido.Struttura: laminato marrone, laminato bianco, lami-nato azzurro con decoro marrone.

A collection of lamps with the peculiarity of a unique glass that requires a high level of expertise to blow and cut and the fact that is fixed in the laminated wood structure, customized by ABET LAMINATI, exclusively for our customers, without using any metal parts. The shape takes its inspiration from the feminine and masculine character and is available in different combinations and lighting options.Glass colour tone: glossy white.Frame: brown laminate, white laminate with tone on tone decoration, blue laminate with brown detail.

in collaborazione con

in collaboration with

design Mauro Olivieri

Page 48: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 49: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 50: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

48informazioni tecniche / technical informationpag. 126

TAHOMALa Dalhia che porta lo stesso nome ha ispirato questa collezione di lampade dalla complessa ge-ometria. La forma floreale è realizzata alternando e ruotando singole corolle di vetro, che sovrapposte filtrano la luce, creando un gioco di pieni e vuoti.Tonalità del vetro: bianco lucido.Parti metalliche: nickel satinato.

A collection inspired by the flower of the same name and its intricate geometry that is produced by intercalating layers of star shaped glass to create an alternate pattern of light.Glass colour tone: glossy white.Metal parts: satin-finish nickel.

design Andrea Lazzari

Page 51: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 52: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 53: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

TAHOMA ROUNDL’evoluzione del design di Tahoma nella versione Round mantiene le stesse aspirazioni geometriche dell’originale, sovrapponendo verticalmente gli strati che danno vita una forma sferica di maggiori dimen-sioni e aumentano la versatilità di questa collezione.Tonalità del vetro: bianco lucido.Parti metalliche: nickel satinato.

The evolution of the Tahoma design keeps the same geometrical principles of the previous version with the layers arranged vertically allowing to produce a bigger version with a spherical shape that brings more versatility to this collection.Glass colour tone: glossy white.Metal parts: satin-finish nickel.

51informazioni tecniche / technical informationpag. 126

design Andrea Lazzari

Page 54: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 55: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 56: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 57: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

55informazioni tecniche / technical informationpag. 117

DIAMANTEGrande la versatilità di questa creazione, realizzata con un processo esclusivamente artigianale. Dia-mante è disponibile in due misure e può essere installata come sospensione, applique, lampada da tavolo e da terra, o in una composizione sospesa.Tonalità del vetro: cristallo, topazio.Parti metalliche: nickel satinato.

A collection of lamps using a glass made with a totally handcrafted production and available in two sizes that can be used as pendant, sconce, table and floor lamp or being part of a cluster.Glass colour tone: crystal, topaz.Metal parts: satin-finish nickel.

design Barbara Maggiolo

Page 58: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 59: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 60: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 61: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 62: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

60informazioni tecniche / technical informationpag. 116

BOLLELa caratteristica texture di questa col-lezione viene dalla tecnica baloton, che consiste nell’inserimento di bolle d’aria nel vetro durante la lavorazione. L’effetto ‘tessuto’ che si ottiene moltiplica i riflessi sulla superficie della sfera.Tonalità del vetro: cristallo, topazio tra-sparente, bianco, topazio diffusore.Parti metalliche: nickel satinato.

The main characteristic of this collection of lamps produced with the baloton tech-nique is the insertion of bubbles of air in the glass during its production that create multiple reflections and add an organic texture on the surface of the sphere.Glass colour tone: transparent crystal, to-paz, white, topaz diffuser.Metal parts: satin-finish nickel.

design Barbara Maggiolo

Page 63: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 64: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 65: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 66: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

64informazioni tecniche / technical informationpag. 122

NORMAQuesta lampada è la sintesi della ricerca di continuità tra la parete e la forma di vetro. Tra i due elementi la forma di Nor-ma lascia filtrare uno spazio che attira e aggrega la luce.Tonalità del vetro: bianco satinato.Parti metalliche: bianco.

A result of a synthesis that explores the relation between the surface of the wall and the shape of the glass. Norma separa-tes itself from the wall to create a space to gather light.Glass colour tone: satin white.Metal parts: white.

design Pio e Tito Toso

Page 67: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 68: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

66informazioni tecniche / technical informationpag. 123

PODLa collezione Pod è un esperimento di luce, traslu-cidità e trasparenza. La sua grande forma piatta ri-chiede una lavorazione particolarmente complessa, frutto della collaborazione di un gruppo di maestri vetrai.Tonalità del vetro: bianco.Parti metalliche: nickel, bianco solo per le versioni a plafone.

A collection of lamps that experiment with light, translucency and transparency and, due to its flat shape, require a very complex glass that for its pro-duction, needs a team of glass masters.Glass colour tone: white.Metal parts: nickel, white for the ceiling lamp ver-sion only.

design Babled & Co.

Page 69: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 70: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 71: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 72: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

70informazioni tecniche / technical informationpag. 121

NEBULAL’impronta scultorea del vetro di questa linea di lampade viene dalla morbidezza delle forme e dei colori, caratteri comuni ad altre opere di Mangiarotti e che valorizzano il principale obiettivo di questa creazione: dare luce.Tonalità del vetro: bianco sfumato cristallo.Parti metalliche: bianco.

The idea behind this collection is the sculptural presence of the glass defined by the characteristic soft lines in terms of shape and colour that we find in other works of Mangiarotti and that doesn’t interfere with the main purpose of the object: to give light.Glass colour tone: crystal undertone white.Metal parts: white.

design arch. Angelo Mangiarotti

Page 73: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 74: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 75: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

PENTAPenta reinterpreta in maniera contempo-ranea la classica forma sferica nel vetro soffiato, armonizzando linee naturali e geometriche. La versione con le molatu-re sugli spigoli mette in risalto la bellezza del vetro incamiciato.Tonalità del vetro: bianco lucido.Parti metalliche: nickel satinato, bianco solo nella versione a plafone.

A reinterpretation in a contemporary way of the traditional spherical lamp in blown glass made by inscribing the lines of a pentagon into the sphere.Glass colour tone: glossy white.Metal parts: satin-finish nickel, white only for the ceiling light version.

73informazioni tecniche / technical informationpag.122

design Pio e Tito Toso

Page 76: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 77: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 78: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 79: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

77informazioni tecniche / technical informationpag. 126

TREPAILa versatilità è la chiave di questa collezione di lam-pade: Trepai è perfetta in contesti sia classici che moderni, grazie al supporto in legno di noce. All’o-rigine dialettale veneziana del nome si unisce l’eco della fonetica giapponese, che richiama la severità e semplicità della cultura nipponica.Tonalità del vetro: bianco lucido, grigio lucido.Parti metalliche: legno noce.

The main characteristic of this collection is the ver-satility: to be able to be inserted in a variety of con-texts both classical or modern thanks to the use of a stand made with walnut wood. The name comes from “three sticks” in venetian dialect and it has an echo of Japanese phonetics to transmit both the simplicity and severity of that culture. Glass colour tone: glossy white, glossy grey.Metal parts: walnut wood.

design Favaretto&Partners

Page 80: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 81: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 82: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

DAMASCOCollezione realizzata con la tecnica bozzolo, in cui l’originale decoro diventa un vero e proprio mate-riale: la sovrapposizione di fili di vetro fuso a creare una texture in rilievo. Damasco è una delle creazioni di più lungo successo, che vede nel tempo versioni sempre nuove.Tonalità del vetro: bianco, nero, cristallo, topazio trasparente.Parti metalliche: nickel satinato.

Due to its versatility, one of our most successful se-ries that has been developed and extended during the years with new versions. It’s produced with the bozzolo technique that consists of applying threads of molten glass that create an organic texture.Glass colour tone: white, black, crystal, transparent topaz.Metal parts: satin-finish nickel.

design Paolo Crepax

Page 83: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

81informazioni tecniche / technical informationpag. 118

Page 84: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 85: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 86: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

84informazioni tecniche / technical informationpag. 117

CLEOQuesta linea di lampade è caratterizzata dalla sug-gestione prodotta dalla rottura della simmetria. La forma del vetro è infatti definita da due ellissi non allineate, per cui al cambiare l’angolo di osservazio-ne si ottengono effetti diversi.Tonalità del vetro: bianco e nero in tinta unita, bian-co o nero con decoro inserito durante la lavorazio-ne a caldo di una particolare miscela di graniglie oro ed argento.Parti metalliche: nickel.

The main characteristic of this collection is the shape of the glass that presents an upper ellipsis that is not aligned with the bottom one breaking its symmetry and creating a sense of change when the lamp is seen from different angles. Glass colour tone: white, black, white and black with a mixture of gold and silver flakes applied to the melted glass during the production.Metal parts: nickel.

design Barbara Maggiolo

Page 87: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 88: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 89: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 90: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 91: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

89informazioni tecniche / technical informationpag. 121

MUMBAL’effetto di una luce vibrante è l’obiettivo del design di Mumba, le cui forme monolitiche sono addolcite dalla texture ondulata della superficie. Il diffusore in vetro può essere combinato per ottenere differenti versioni: lampada da tavolo, da terra e sospensione.Tonalità del vetro: bianco lucido.Parti metalliche: nickel satinato.

The idea behind this collection is to create a shape with a undulated texture that creates the illusion of a vibrating light. The glass diffuser can be combi-ned to form different lamp versions, table, floor and pendant.Glass colour tone: glossy white.Metal parts: satin-finish nickel.

design Mauro Olivieri

Page 92: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 93: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 94: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

92informazioni tecniche / technical informationpag. 115

AUREALinea ispirata dalla forma sferica di un tipo di mole-cole di carbonio, i fullereni. È costituita da pentagoni di vetro bianco, che sintetizzano la combinazione di scienza, arte e artigianato in un’unica sospensione.Tonalità del vetro: bianco lucido.Parti metalliche: cromo.

A collection inspired by the Fullerene molecule with a spherical shape made with white glass pentagons, that represents the combination of the scientist, the artist and the artigian in a unique fixture.Glass colour tone: glossy white.Metal parts: chrome.

design Giovanni Barbato

Page 95: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 96: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

BALANCELa traiettoria delle orbite planetarie intorno al sole ispira questa colle-zione, che ripropone il movimento creato dall’armonia e dall’equilibrio di forze invisibili con vetro e luce.Tonalità del vetro: bianco lucido.Parti metalliche: nickel satinato, bianco solo per le versioni a plafone.

Inspired by the elliptic orbit of a planet around the sun, a motion that is created by the harmony and balance of unseen forces represented with the glass and the light.Glass colour tone: glossy white.Metal parts: santin-finish nickel, white for the ceiling lamp version only.

94informazioni tecniche / technical informationpag. 115

design Pio e Tito Toso

Page 97: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 98: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 99: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 100: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

98informazioni tecniche / technical informationpag. 114

Page 101: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

24PEARLSCaratterizzano questa collezione due corolle di sfere in vetro soffiato nei colori bianco e cromato, disposte sugli anelli della montatura a due livelli, per creare un caleido-scopico effetto di luce e riflessi.Tonalità del vetro: bianco, cromo.Parti metalliche: cromo, stessa tinta della finitura del vetro.

A composition made with two series of blown glass spheres in chrome and white colours and arranged in a two level ring that create a kaleidoscopic effect of light and reflection.Glass colour tone: white, chrome.Metal parts: glossy blown glass lamps.

design Romani Saccani Architetti Associati

Page 102: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

100informazioni tecniche / technical informationpag. 122

ORBITALIn Orbital due anelli di vetro concentrici circondano in un equilibrio dinamico la sorgente della luce. Il paralume diventa così una linea aperta, senza so-luzione di continuità tra interno ed esterno, pieno e vuoto, vetro e luce.Tonalità del vetro: bianco non traslucido.Parti metalliche: nickel satinato.

Two concentric rings of glass that create a dynamic equilibrium and an illusion of motion around the source of light.Glass colour tone: not translucent white.Metal parts: satin-finish nickel.

design Pio e Tito Toso

Page 103: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 104: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 105: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

103informazioni tecniche / technical informationpag. 121

NEOCHICTrae ispirazione dall’effetto di acqua e vento sulla pietra il design di questa collezione di lampade. Le curve morbide e la superficie levigata incontrano il vetro soffiato in un modello di estrema semplicità, adatto a qualsiasi contesto d’arredo.Tonalità del vetro: bianco satinato.Parti metalliche: nickel satinato, bianco solo per le versioni a plafone.

Inspired by a river stone has been shaped by natu-ral processes that our glass masters try to imitate. The versatility of this lamp, ideal for any kind of decoration, comes from a recognizable and simple form.Glass colour tone: satin white.Metal parts: santin-finish nickel, white for the ceiling lamp version only.

design Chiaramonte & Marin

Page 106: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 107: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

105informazioni tecniche / technical informationpag. 122

NOONCollezione dal carattere femminile, pa-cifico e rassicurante, che si riflette nelle linee morbide e classiche ispirate alle fasi della luna.Tonalità del vetro: bianco lucido, bianco lucido topazio interno.Parti metalliche: nickel satinato.

Collection with a reassuring, pacific and feminine character due to its soft lines and the shape inspired in the moon cycle.Glass colour tone: glossy white, glossy white internal topaz.Metal parts: satin-finish nickel.

design Renato Toso, Noti Massari & Associati

Page 108: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 109: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

107informazioni tecniche / technical informationpag. 120

MADREPERLAMadreperla rappresenta il processo di generazione, at-traverso la forma pura e materna della sfera che si re-plica uguale a se stessa. Disponibile nel decoro madre-perla e nel tradizionale bianco, che esalta la perfezione della sfericità, e lo slancio che si lega a una nuova fase creativa.Tonalità del vetro: bianco lucido, bianco perlato.Parti metalliche: nickel satinato.

Inspired by the cycle of life and creation represented by the generation of the pure form of the sphere from a previous one. The two available colours highlight the perfection of the sphere and the start of a new creative phase.Glass colour tone: glossy white, pearly white.Metal parts: satin-finish nickel.

design Barbara Maggiolo

Page 110: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 111: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 112: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 113: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

111informazioni tecniche / technical informationpag. 120

INCASSCollezione di applique a muro e soffitto che rac-chiudono la montatura all’interno, mostrando solo il vetro. La texture del vetro ripropone il tema degli antichi damaschi veneziani.Tonalità del vetro: bianco con decoro inciso.Parti metalliche: bianco.

A collection of fitted wall and ceiling lamps that al-low to conceal the metal body showing only the Glass. The handmade engraved pattern take their inspiration from the classic Venetian damask fabric. Glass colour tone: white with engraved design.Metal parts: white.

design Mauro Olivieri

Page 114: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 115: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 116: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

ASSIBAMauro Olivieri 2011

Tonalità del vetroGlass colour tone

AL/TR CR/BTAT/BT BC/ALAT/RT CRBC/ATBC BCCR/ATBC/BT MC

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x77W E27

3x77W E26

230VOLT

120VOLT

assiba PL 6

cm 5020”

cm 5

923

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

assiba PL 2

cm 5

622

cm 2610”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

assiba PL G

cm 4

016

cm 2811”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

assiba PL P

cm 4

819

cm 229”

24PEARLSRomani Saccani Architetti Associati 2009

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC/CM CR

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

LED

LED

ALO

ALO

12x25W G9

12x25W G9

12x25W G9 + 12x1W LED

12x25W G9 + 12x1W LED

230VOLT

120VOLT

24pearls SP

cm 1

66”

ø cm 62ø 24”

ø cm 62ø 24”

max

cm

120

max

47”

ETL ETL

technical data USA & Canada technical data USA & Canada

LED LED

ALO ALO

ALO ALO

LED LED

20x25W G9 24x25W G9

20x25W G9 24x25W G9

20x25W G9 + 24x1W LED 24x25W G9 + 36x1W LED

20x25W G9 + 24x1W LED 24x25W G9 + 36x1W LED

230VOLT

230VOLT

120VOLT

120VOLT

24pearls SP K2

cm 10642”

cm 10642”

cm 1

66”

max

cm

120

max

47”

cm 6

224

24pearls K3

cm 10039”

cm 10039”

cm 1

66”

max

cm

120

max

47”

cm 1

0039

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

assiba AP SX -DX

cm 2811”

cm 5

622

cm 2811”

cm 135”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

DIMMER

DIMMERassiba LT

cm 5

722

cm 2610”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x77W E27

3x77W E26

230VOLT

120VOLT

assiba SP 6

cm 5020”

cm 5

923

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

assiba SP 2

cm 5

622

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

cm 2610”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

assiba SP G

cm 4

016

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

cm 2811”

114

Page 117: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

AUREA

BALANCE

Giovanni Barbato 2011

Pio e Tito Toso 2011

Tonalità del vetroGlass colour tone

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC

BC

CR

BC NI

Parti metallicheMetal parts

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x77W E27

2x77W E26

230VOLT

120VOLT

balance SP G

cm 5622”

cm 5622”

max

cm

120

max

47”

cm 1

87”

cm 4819”

cm 4

819

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x77W E27

2x77W E26

230VOLT

120VOLT

balance PL G

cm 5622”

cm 4

819

”cm

18

7”

cm 187”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x77W E27

2x77W E26

230VOLT

120VOLT

balance SP

max

cm

120

max

47”

cm 1

77” cm

40

16”

cm 4016”

cm 4618”

cm 4618”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x77W E27

2x77W E26

230VOLT

120VOLT

balance PL

cm 4

016

”cm

17

7”

cm 4618”

cm 177”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x120W R7s

1x120W R7s

230VOLT

120VOLT

aurea SP 11

cm 4518”

cm 4518”

cm 4

317

max

cm

120

max

47”

cm 3

815

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x120W R7s

1x120W R7s

230VOLT

120VOLT

aurea SP 24

max

cm

120

max

47”

cm 3

815

cm 4518”

cm 4518”

max

cm

120

max

47”

cm 3

815

cm 4

317

115

Page 118: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

BOTGregorio Spini 2011

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC/CR BC

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

bot FA 16

cm 1

87”

cm 166”

cm 187”

cm 1

66”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x77W E27

2x77W E26

230VOLT

120VOLT

bot SP 45

cm 1

66”

max

cm

120

max

47”

cm 4518”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

bot SP 16

cm 166”

cm 1

56”

max

cm

140

max

55”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x77W E27

3x77W E26

230VOLT

120VOLT

bot SP 35

cm 3

413

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

cm 3514”

BOLLEBarbara Maggiolo 2003

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC NICR/TR TO/DI TO/TR

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x77W E27

3x77W E26

230VOLT

120VOLT

bolle SP 45

cm 4

518

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

ø cm 45ø 18”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x77W E27

3x77W E26

230VOLT

120VOLT

bolle PL 45

cm 5

020

ø cm 45ø 18”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x77W E27

2x77W E26

230VOLT

120VOLT

bot PL 45

cm 1

77”

cm 4518”

cm 4

518

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

bolle SP 35

cm 3

514

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

ø cm 35ø 14”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

bolle PL 35

cm 4

016

ø cm 35ø 14”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x77W E27

3x77W E26

230VOLT

120VOLT

bot PL 35

cm 3

413

cm 3514”

cm 3

514

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

bolle SP G

cm 2

510

ø cm 25ø 10”

max

cm

120

max

47”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

bolle PL G

cm 3

012

ø cm 25ø 10”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x77W E27

3x77W E26

230VOLT

120VOLT

DIMMER

DIMMERbot LT 35

cm 3

514

cm 3514”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

bolle SP P

ø cm

16

ø 6”

ø cm 16ø 6”

max

cm

140

max

55”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

bot LT 16

cm 1

77”

cm 166”

116

Page 119: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

DIAMANTEBarbara Maggiolo 2003

Tonalità del vetroGlass colour tone

CR NITO

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

diamante SP 50

cm 2

29”

max

cm

120

max

47”

ø cm 48ø 19”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

diamante AP KIT

cm 350138”

cm 177”

cm 9

3,5”

ø cm 14ø 5,5”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

diamante SP G

cm 2

08”

ø cm 35ø 14”

max

cm

120

max

47”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

diamante PL 50

cm 2

711

ø cm 48ø 19”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

diamante SP 1

cm 9

3,5”

ø cm 14ø 5,5”

max

cm

140

max

55”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

diamante PL G

cm 2

510

ø cm 35ø 14”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

diamante FA

cm 1

1,5

4,5”

ø cm 14ø 5,5”

cm 11,54,5”

CLEOBarbara Maggiolo 2009

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC NINE BC/AV NE/AV

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

cleo SP G

cm 5

321

cm 2

49”

cm 3715”

max

cm

120

max

47”

cm 3715”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x77W E27

2x77W E26

230VOLT

120VOLT

cleo AP G

cm 4

819

cm 3815”

cm 125”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

cleo SP

cm 4

016

cm 1

87”

cm 2711”

cm 2711”

max

cm

120

max

47”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

cleo AP

cm 3

614

cm 2610”

cm 94”

117

Page 120: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

DAMASCOPaolo Crepax 2003

Tonalità del vetroGlass colour tone

CR/BC NICR/CR CR/NE CR/TO

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

damasco SP G

cm 3

514

ø cm 20ø 8”

max

cm

120

max

47”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

damasco SP P

max

cm

140

max

55”

ø cm 7ø 3”

cm 1

25”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

damasco AP 1BP

cm 8,53”cm

11,54,5”

cm 50

20”

ETLETL

technical data USA & Canadatechnical data USA & Canada

ALOALO

ALOALO

1x77W E271x77W E27

1x77W E261x77W E26

230VOLT

230VOLT

120VOLT

120VOLT

DIMMERDIMMER

DIMMERDIMMERdamasco LT Mdamasco LT G

cm 2

811

ø cm 20ø 8”

cm 3

815

ø cm 20ø 8”

ETL ETL

technical data USA & Canada technical data USA & Canada

ALO ALO

ALO ALO

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

damasco AP G

cm 3

715

cm 208”

cm 2510”

1x77W E27 1x77W E27

1x77W E26 1x77W E26

230VOLT

230VOLT

120VOLT

120VOLT

DIMMER DIMMER

DIMMER DIMMERdamasco PT G damasco PT M

ø cm 33ø 13”

min

cm

129

- m

ax c

m 1

80m

in 5

1” -

max

71”

ø cm 20ø 8”

ø cm 33ø 13”

min

cm

129

- m

ax c

m 1

80m

in 5

1” -

max

71”

ø cm 15ø 6”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

damasco SP M

cm 2

510

ø cm 15ø 6”

max

cm

120

max

47”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

damasco SP C

max

cm

140

max

55”

cm 8

3”

ø cm 12ø 5”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x60W G9

2x60W G9

230VOLT

120VOLT

damasco AP 2BP

cm 208”

cm 104”

cm 60

24”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

damasco LT 30P

ø cm 14ø 5,5”

cm 1

25”

cm 3

212

,5”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

DIMMER

DIMMERdamasco PT 180 / 140 / 100P

ø cm 26 / 22 / 22ø 10” / 9” / 9”

cm 1

25”

cm 1

65 /

130

/ 100

65” /

51”

/ 39

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

damasco AP C K

cm 350138”

cm 177”

cm 7

,53”

ø cm 12ø 5”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

6x60W G9

6x60W G9

230VOLT

120VOLT

damasco SP 6 P

max

cm

120

max

47”

max cm 80max 31”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

damasco AP 1AP

cm 73”

cm 104”

cm 1

56”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

damasco LT Pcm

15

6”

ø cm 7ø 2,75”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

damasco FA C

cm 1

04”

cm 104”

ø cm 12ø 5”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x60W G9

2x60W G9

230VOLT

120VOLT

damasco AP 2AP

cm 104”

cm 187”

cm 1

56”

118

Page 121: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

ECOSRenato Toso, Noti Massari & Associati 2007

Tonalità del vetroGlass colour tone

AL CRMC AR BC NE CR

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

5x77W E27

5x77W E26

230VOLT

120VOLT

ecos SP 90

ø cm 85ø 33”

max

cm

120

max

47”

cm 6

927

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

5x77W E27

5x77W E26

230VOLT

120VOLT

ecos PL 90

ø cm 85ø 33”

cm 4

618

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x48W G9

2x48W G9

230VOLT

120VOLT

ecos AP

cm 3514”

cm 2

39”

cm 187”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x77W E27

3x77W E26

230VOLT

120VOLT

ecos SP 60B

ø cm 60ø 24”

max

cm

120

max

47”

cm 4

518

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x77W E27

3x77W E26

230VOLT

120VOLT

ecos PL 60B

ø cm 60ø 24”

cm 4

518

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x77W E27

3x77W E26

230VOLT

120VOLT

ecos SP 60B

ø cm 60ø 24”

max

cm

120

max

47”

cm 3

514

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x77W E27

3x77W E26

230VOLT

120VOLT

ecos PL 60A

ø cm 60ø 24”

cm 3

514

IMPLODEGregorio Spini 2011

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC/CR BC

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

FL

FL

3x77W E27

3x77W E26

1x40W + 1x22W 2GX13

1x40W + 1x22W 2GX13

230VOLT

120VOLT

implode SP 50

cm 2

510

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

ø cm 50ø 20”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

FL

FL

3x77W E27

3x77W E26

1x40W + 1x22W 2GX13

1x40W + 1x22W 2GX13

230VOLT

120VOLT

implode PL 50

cm 2

510

ø cm 50ø 20”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x77W E27

3x77W E26

230VOLT

120VOLT

implode SP 38

cm 3

815

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

ø cm 38ø 15”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x77W E27

3x77W E26

230VOLT

120VOLT

implode PL 38

cm 3

815

ø cm 38ø 15”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

implode SP 16

ø cm 16ø 6”

cm 1

56”

max

cm

140

max

55”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

implode FA 16

cm 1

87”

cm 166”

cm 187”

cm 1

66”

119

Page 122: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

MADREPERLA

LUNAE

JO

Barbara Maggiolo 2013

Mauro Olivieri 2011

Pio e Tito Toso 2011

Tonalità del vetroGlass colour tone

Tonalità del vetroGlass colour tone

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC

BC/CR BC

BC

NI

CR

CR

BP

GR SB

Parti metallicheMetal parts

Parti metallicheMetal parts

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

madreperla SP

max

cm

120

max

47”

cm 5

722

ø cm 30ø 12”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x33W G9

2x33W G9

230VOLT

120VOLT

lunae AP P

cm 3815”

cm 125”

cm 2

911

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

DIMMER

DIMMERjo LT

cm 4

417

ø cm 17ø 7”

cm 3413”

ø cm 17ø 7”

cm 3413”

INCASSMauro Olivieri 2011

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC2 BC

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

FL

FL

4x60W G9

4x60W G9

1x4oW + 1x22W 2GX13

1x4oW + 1x22W 2GX13

230VOLT

120VOLT

incass PL 45

cm 8

3”ø cm 45

ø 18”

120

Page 123: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

MUMBAMauro Olivieri 2011

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC NI

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

6x77W E27

6x77W E26

230VOLT

120VOLT

mumba SP G2

ø cm 32ø 13”

cm 5

321

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x77W E27

2x77W E26

230VOLT

120VOLT

mumba AP G

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x77W E27

3x77W E26

230VOLT

120VOLT

mumba SP G

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

mumba AP P

cm 104”

cm 218”

cm 3

514

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

mumba SP P

ø cm 21ø 8”

cm 3

514

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

NEBULAarch. Angelo Mangiarotti 2009

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC/CR BC

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x52W E27

2x52W E26

230VOLT

120VOLT

nebula SP

ø cm 45ø 18”

cm 2

08”

max

cm

120

max

47”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x52W E27

2x52W E26

230VOLT

120VOLT

nebula PL

ø cm 45ø 18”

cm 2

08”

NEOCHICChiaramonte & Marin 2013

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC NI BC

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x77W E27

2x77W E26

230VOLT

120VOLT

neochic SP

max

cm

120

max

47”

cm 1

56”

cm 4

719

cm 4518”

cm 4518”

ETL

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x77W E27

2x77W E26

230VOLT

120VOLT

neochic PL

cm 1

56”

cm 4

719

cm 4518”

cm 156”

121

Page 124: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

PENTAPio e Tito Toso 2013

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x77W E27

3x77W E26

230VOLT

120VOLT

penta SP

max

cm

120

max

47”

cm 4

016

cm 3815”

ø cm 40ø 16”

cm 3614”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x77W E27

3x77W E26

230VOLT

120VOLT

penta PL

cm 4

016

cm 3815”

ø cm 40ø 16”

cm 3614”

NORMA

ORBITAL

Pio e Tito Toso 2009

Pio e Tito Toso 2013

Tonalità del vetroGlass colour tone

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC/ST

BC

BC

NI

Parti metallicheMetal parts

Parti metallicheMetal parts

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

FL

FL

1x80W R7s

1x80W R7s

2x18W G24-Q2

2x18W G24-Q2

230VOLT

120VOLT

norma AP

cm 3

514

cm 249”

cm 125”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x48W G9

3x48W G9

230VOLT

120VOLT

orbital SP

cm 1

77”

max

cm

120

max

47”

ø cm 36ø 14”

ø cm 36ø 14”

ø cm 36ø 14”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x48W G9

2x48W G9

230VOLT

120VOLT

orbital AP

cm 1

77”

cm 177”

cm 3614”

NOONRenato Toso, Noti Massari & Associati 2013

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC BC/TO NI

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x77W E27

2x77W E26

230VOLT

120VOLT

noon SP

cm 3

213

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

cm 4016”

cm 135”

NI BC

122

Page 125: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

PODBabled & Co. 2005

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC NI

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

FL

FL

4x25W G9

4x25W G9

1x55W circ. 2Gx13 FL

1x55W circ. 2Gx13 FL

230VOLT

120VOLT

pod SP G

ø cm 55ø 22”

max

cm

120

max

47”

cm 8

3”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

FL

FL

4x25W G9

4x25W G9

1x55W circ. 2Gx13 FL

1x55W circ. 2Gx13 FL

230VOLT

120VOLT

pod PL G

ø cm 55ø 22”

cm 8

3”

cm 83”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

FL

FL

4x25W G9

4x25W G9

1x55W circ. 2Gx13 FL

1x55W circ. 2Gx13 FL

230VOLT

120VOLT

pod SP P

ø cm 43ø 17”

max

cm

120

max

47”

cm 8

3”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

FL

FL

4x25W G9

4x25W G9

1x55W circ. 2Gx13 FL

1x55W circ. 2Gx13 FL

230VOLT

120VOLT

DIMMER

pod PL P

ø cm 43ø 17”

cm 8

3”

cm 83”

POCBarbara Maggiolo 2003

Tonalità del vetroGlass colour tone

CR/BC NICR/NE CR/BN

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

3x77W E27

3x77W E26

230VOLT

120VOLT

poc SP 45

cm 4

518

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

ø cm 45ø 18”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

poc SP 16

ø cm 16ø 6”

cm 1

66”

max

cm

140

max

55”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x60W G9

2x60W G9

230VOLT

120VOLT

poc SP 35

max

cm

120

max

47”

cm 3

514

ø cm 35ø 14”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

poc FA 16

ø cm 16ø 6”

cm 1

8,5

7”

cm 18,57”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

poc SP 25

max

cm

120

max

47”

cm 2

510

ø cm 25ø 10”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

poc LT 16

ø cm 16ø 6”

cm 1

97”

123

Page 126: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

REDERChiaramonte & Marin 2011

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC BCCR CR*

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

reder SP P

ø cm 31ø 12”

max

cm

120

max

47”

cm 2

610

”cm

29

11”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

reder AP

cm 2911”

cm 2

610

cm 166”

cm 2

911

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x116W E27

1x116W E26

230VOLT

120VOLT

DIMMER

DIMMERreder LT G

ø cm 34ø 13”

cm 4

016

”cm

50

20”

ø cm 31ø 12”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

reder SP

ø cm 31ø 12”

max

cm

120

max

47”

cm 4

016

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x77W E27

2x77W E26

230VOLT

120VOLT

reder AP G

cm 2911”

cm 166”

cm 2

610

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x116W E27

1x116W E26

230VOLT

120VOLT

DIMMER

DIMMERreder PT

ø cm 50ø 20”

cm 4

016

”cm

148

58”

ø cm 31ø 12”

124

*

*

Page 127: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

TABLO’Mauro Olivieri 2011

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC BCR MA MB

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

2x55W 2G11

2x55W 2G11

230VOLT

120VOLT

tablò SP 1 G

cm 12047”

cm 1

14”

max

cm

120

max

47”

cm 3

614

ETL

technical data USA & Canada

1x55W 2G11

1x55W 2G11

230VOLT

120VOLT

tablò SP 1 P

cm 6726”

cm 1

14”

max

cm

120

max

47”

cm 3

614

ETL

technical data USA & Canada

1x55W 2G11

1x55W 2G11

230VOLT

120VOLT

tablò LT 1

cm 6726”

cm 114”

cm 3

614

”cm

11

4”

ETL

technical data USA & Canada

2x55W 2G11

2x55W 2G11

230VOLT

120VOLT

tablò PT 1

cm 3614”

cm 239”

cm 1

2248

”cm

23

9”

ETL

technical data USA & Canada

4x55W 2G11

4x55W 2G11

230VOLT

120VOLT

tablò SP 2A G

cm 12047”

cm 1

13”

max

cm

120

max

47”

cm 3

614

ETL

technical data USA & Canada

2x55W 2G11

2x55W 2G11

230VOLT

120VOLT

tablò SP 2A P

cm 6726”

cm 1

14”

max

cm

120

max

47”

cm 3

614

ETL

technical data USA & Canada

2x55W 2G11

2x55W 2G11

230VOLT

120VOLT

tablò LT 2A

cm 3614”

cm 239”

cm 6

927

”cm

23

9”

ETL

technical data USA & Canada

4x55W 2G11

4x55W 2G11

230VOLT

120VOLT

tablò PT 2A

cm 3614”

cm 239”

cm 1

2248

”cm

23

9”

ETL

technical data USA & Canada

4x55W 2G11

4x55W 2G11

230VOLT

120VOLT

tablò SP 2S G

cm 12047”

cm 1

13”

cm 3

614

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

ETL

technical data USA & Canada

2x55W 2G11

2x55W 2G11

230VOLT

120VOLT

tablò SP 2S P

cm 6726”

cm 1

13”

max

cm

120

max

47”

cm 3

614

ETL

technical data USA & Canada

2x55W 2G11

2x55W 2G11

230VOLT

120VOLT

tablò LT 2S

cm 3614”

cm 239”

cm 6

927

”cm

23

9”

ETL

technical data USA & Canada

4x55W 2G11

4x55W 2G11

230VOLT

120VOLT

tablò PT 2S

cm 3614”

cm 239”

cm 1

2247

”cm

23

9”

125

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

FL

Page 128: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

TREPAIFavaretto&Partners 2013

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC CRGR

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

trepai SP

ø cm 26ø 10”

cm 2

510

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

DIMMER

DIMMERtrepai PT

cm 4317”

cm 2

510

”cm

106

42”

ø cm 26ø 10”

TAHOMA ROUNDAndrea Lazzari 2013

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC NI

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

tahoma round SP

cm 4

518

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

ø cm 44ø 17”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x77W E27

2x77W E26

230VOLT

120VOLT

tahoma round PLcm

44

17”

cm 4216”

cm 218”

cm 2

18”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

2x77W E27

2x77W E26

230VOLT

120VOLT

tahoma round SP 2

cm 4

518

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

ø cm 44ø 17”

cm 4

518

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

TAHOMAAndrea Lazzari 2011

Tonalità del vetroGlass colour tone

BC NI

Parti metallicheMetal parts

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

tahoma SP 11

cm 156”

cm 156”

cm 156”

cm 3

313

”m

ax c

m 1

20m

ax 4

7”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

tahoma AP 5

cm 156”

cm 197”

cm 1

56”

cm 1

87”

cm 1

97”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

tahoma SP 5

cm 156”

cm 156”

cm 156”

cm 1

56”

max

cm

120

max

47”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x60W G9

1x60W G9

230VOLT

120VOLT

tahoma FA 5

ø cm 15ø 6”

cm 1

77”

ø cm 15ø 6”

ETL

technical data USA & Canada

ALO

ALO

1x77W E27

1x77W E26

230VOLT

120VOLT

DIMMER

DIMMERtahoma LT 11

cm 187”

cm 187”

cm 187”

cm 6

2”cm

33

13”

cm 156”

cm 156”

126

Page 129: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 130: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa

Ideazione ed impaginazione graficaBarbara Maggiolo - Eleonora Olivucci

FotografiaStudio Pointer

FotolitoQuattrifoglio

StampaArbegrafiche

Edizione n° 1 - Aprile 2013Catalogo NEWS 2013 - Rev. n° 16

© Copyright - Vetreria Vistosi s.r.l.Proprietà artistica e letterariariservata in tutto il mondo. È vietata la riproduzione, anche parziale,dei testi e delle fotografie senza autorizzazione.

Page 131: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa
Page 132: Cat vistosi news 2013 rev 16 bassa