cast ii electr
TRANSCRIPT
Elizabeth Rojas
Yahuarcani
CICLO 2012-I Módulo: II Unidad:1 Semana: 1
CASTELLANO II – REDACCIÓN
EL LÉXICO
Diferencias entre lengua oral y lengua escrita
La variedad diatópica
El registro formal
• El uso práctico que hacemos de la lengua
nos dice mucho de cada persona cuando
habla y mucho más cuando escribe.
• En el contexto académico o profesional se
exige precisión y fluidez en el empleo de
las palabras.
• De tal manera que podamos demostrar
conocimiento sobre cualquier tema que
tratemos.
Diferencias:
lengua oral lengua escrita:
• Es dinámica, cambia * Es estática, constante
• Es auditiva. * Es visual.
• Posee variedad. * No comprende variedades
• Es práctica, de uso común. * Es compleja.
• Su soporte es la voz. * Su soporte es la letra.
• Posee timbre, entonación… * Usa signos de puntuación.
• Se apoya en elementos * Se apoya en la ortografía.
no verbales:
PARALINGUÍSTICOS
Léxico:
¿Qué es el léxico?
• Todo el conjunto de palabras (S.L.) que forman una
lengua.
• Estas pueden ser variables o invariables, simples o
compuestas, agudas, graves o esdrújulas.
• Las encontramos formando lexicones (diccionarios)
• Que pueden ser de significados, de sinónimos,
técnicos…
Requisitos del léxico académico:
1. Precisión:
* Consiste en señalar con propiedad objetos o
acciones que queremos representar.
Debemos evitar la vaguedad léxica y el empleo de
palabras cómodas o comodín (cosa, algo, hacer…)
Ej.
HACE
Uso de registro formal:
. Tipos de lengua
Lengua culta o coloquial-Nivel estándar.
VARIEDAD DE LENGUA
DIASTRÁTICA DIAFÁSICA
REGISTRO
DIATÓPICA DIACRÓNICA
Nivel de
lengua
Tipo de lengua INFORMAL FORMAL
Estándar
Culta-coloquial
Ej.
De registro informal a formal:
• Jerma aparece muerta en telo.
• …………………………………………..
• Tombos buscan a taxista violín.
• …………………………………………..
• Se tira de mototaxi y manca tía.
• …………………………………………...
3. Uso de sinónimos, deícticos.
sinónimos, deícticos.
a) Educar
b) Crear
c) Edificar
d) Torcer
e) Fraguar
a) Temeroso
b) Amistoso
c) Grasoso
d) Costoso
e) Ensueño
4. Uso de tecnolectos:
jerga profesional – lenguaje especializado
5. La pertinencia:
• adecuar a la intención comunicativa
Se recomienda el uso del diccionario para
evitar confusión entre términos que se
pronuncian de manera semejante, pero su
significado es diferente.
Entonces,
• Es importante lograr una
comunicación fluida para poder
transmitir información clara y objetiva.
Y…para nuestros textos escritos necesitamos…
• Ortografía
• Palabras apropiadas
• Seguir la norma lingüística
• Coherencia
• Buena cohesión
• Y…adecuación
El léxico
• El uso práctico que hacemos de la lengua
nos dice mucho de cada persona cuando
habla y mucho más cuando escribe.
• En el contexto académico o profesional se
exige precisión y fluidez en el empleo de
las palabras.
• De tal manera que podamos demostrar
conocimiento sobre cualquier tema que
tratemos.
Léxico:
Requisitos del léxico formal:
1. Precisión: consiste en señalar con propiedad
objetos o acciones que queremos representar.
• Debemos evitar la vaguedad léxica y el empleo de
palabras cómodas o comodín (cosa, algo, hacer…)
2. Uso de registro formal:
Lengua culta o coloquial-Nivel estándar.
3. Uso de sinónimos, deícticos.
4. Uso de tecnolectos: jerga profesional
5. La pertinencia: adecuar a la intención comunicativa
C. COGNITIVA
C. LINGUÍSTICA
PRAGMÁTICA
C. TEXTUAL
ARGUMENTATIVA
C. IDEOLÓGICA
Competencia linguística
• Nivel fonológico
Comida para el alma
• Ciertas frutas, cereales y hierbas aromaticas influyen en nuestro
estado de animo. A continuacion algunas sugerencias:
• Una buena alimentacion permite un equilibro optimo entre lo
espiritual, emocional y corporal. El consumo de frutas en general
influye en el corazon, el amor y la empatia; el cacao activa a
todo lo relacionado con inteligencia y vision interior.
• La quinua negra se recomienda para la depresion y el nerviosismo ya
que contiene litio. Ademas tiene lisina, que estimula las celulas
cerebrales.
(Adaptado del diario El Comercio)
Nivel morfológico:
• Una joven de 20 años recibió una cornada en el muslo
poco después de que el toro hubiera entrado en el tendido
y fue arrastrada prendida de uno de los cuernos a unos
cinco o seis metros del ruedo.
Vb. Stv. Art. Adj. Pron. Conj. Prep. Adv.
Nivel sintáctico:
• La ingeniería estudia la transformación de la electricidad .
SO
D
SN N
N D
SN SV
N
P SN
SP
D N
La
electricidad
ingeniería estudia
la transformación
de
la
Oración compuesta:
El movimiento de una carga eléctrica produce un campo magnético y
la variación de un campo magnético produce un campo eléctrico
Md. N.
Nivel semántico
• Está relacionado con los significados de las
palabras y su relación entre otras palabras.