carta gavella - web.480x330_qr.pdf · 2020. 7. 6. · clientes una carta especifica con el detalle...

14
CARTA

Upload: others

Post on 07-Oct-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CARTA GAVELLA - WEB.480x330_QR.pdf · 2020. 7. 6. · clientes una carta especifica con el detalle de los alérgenos presentes en sus productos de acuerdo al reglamento (UE) 1169/2011

CARTA

Page 2: CARTA GAVELLA - WEB.480x330_QR.pdf · 2020. 7. 6. · clientes una carta especifica con el detalle de los alérgenos presentes en sus productos de acuerdo al reglamento (UE) 1169/2011

ENSALADASSALADS | SALATEEnsalada de tomate con mozzarellaTomato salad with mozzarella / Tomatensalat mit Mozzarella

9.00

Ensalada de atún 9.00Variedad de lechugas, tomate, cebolla y atúnTuna salad. Mixed salad leaves, tomato, onion and tunaThunfischsalat. Verschiedene Salatsorten, Tomate, Zwiebel un Thunfisch

Ensalada con frutos secos, langostinos y vinagreta de tomate dulceSalat with nuts, prawns and a sweet tomato vinaigretteSalat mit Nüssen, Garnelen und einer süssen Tomatenvinaigrette

12.00

Ensalada con queso de cabraVariedad de lechugas, queso de cabra, nueces, miel y reducción de balsámicoGoat cheese salad. Mixed salad leaves, goat cheese, walnuts, honey and balsamic reductionSalat mit Ziegenkäse. Verschiedene Salatsorten, Ziegenkäse, Walnüsse, Honig und Balsamicoreduktion

12.00

Ensalada de pollo crujiente Variedad de lechugas, pollo crujiente, vinagreta de mostaza y miel, lascas de parmesano, pasas y reducción de balsámicoCrispy chicken salad. Mixed salad leaves, crispy chicken, honey & mustard vinaigrette, Parmesan flakes, raisins and balsamic reductionSalat mit knusprigem Hähnchen. Verschiedene Salatsorten, knuspriges Hähnchen, Honig – Senf- Vinaigrette, Parmesanstreifen, Rosinen und Balsamicoreduktion

12.00

Ensalada con aguacate y mangoVariedad de lechugas, tomates cherry, aguacate, mango, nueces y aceite de albahacaSalad with avocado and mango. Mixed salad leaves, cherry tomatoes, avocado, mango walnuts and basil oilSalat mit Avocado und Mango. Verschiedene Salatsorten, Cherry- Tomaten, Avocado, Mango, Walnüsse und Basilikumöl

12.50

Parrillada de verdurasGrilled vegetables / Gemüse-Grillplatte

10.00

PARA PICARSTARTERS | ZUM NASCHENCroquetas de tinta de chipirónSquid ink croquettes / Kroketten mit Tinte kleiner Tintenfische

11.00

Pimientos de padrónFried “Padrón” peppers / “Padrón” kleine fritierte grüne Paprika

9.00

Langostinos crujientes en panko (6 und)Crispy Prawns wrapped in panko (6 pieces)Knusprige Garnelen in Pankoteig (6 Stück)

11.00

Chipirones“Chipirones”. Deep fried baby squid“Chipirones”. Fritierte kleine Tintenfische

12.00

Calamares a la andaluzaDeep fried squid rings / Tintenfischringe paniert

12.00

Carpaccio de bacalaoCod Carpaccio / Kabeljau-Carpaccio

12.00

Almejas al vino blancoClams in a white wine sauce / Venusmuscheln in Weisswein

12.00

Pulpo a la parrillaGrilled Octopus / Gegrillte Krake

16.00

Mejillones al vaporSteamed mussels / Dampfgegarte Miesmuscheln

13.00

Gambas al ajilloPrawns in garlic oil / Garnelen in Knoblauchöl

14.00

IVA incluido - VAT included - MwSt inbegriffen

Page 3: CARTA GAVELLA - WEB.480x330_QR.pdf · 2020. 7. 6. · clientes una carta especifica con el detalle de los alérgenos presentes en sus productos de acuerdo al reglamento (UE) 1169/2011

PASTAPASTA / PASTAEspagueti Boloñesa Spaghetti bolognese / Spaghetti Bolognese

9.00

“Spaghetti con frutti di mare”“Spaghetti con frutti di mare”/ “Spaghetti con frutti di mare”

14.00

Ravioli relleno de calabaza con salsa de nueces y parmesano Ravioli filled with pumpkin and a walnut & parmesan cheese cream sauceRavioli gefüllt mit Kürbis und Walnuss- Parmesankäsesosse

14.00

Ravioli relleno de foie con salsa de setas Ravioli filled with foie and a mushroom sauceRavioli Foiegefüllt mit Pilzsosse

14.00

HAMBURGUESASHAMBURGER / HAMBURGERHamburguesa Embat 200gr de carne 100% vaca, lechuga, tomate, queso, bacon, cebolla caramelizda con pan artesanal y patatas fritas200gr of 100% beef, lettuce, tomato, cheese, bacon, caramelised onion, artisan bread and fries200 g 100% Rindfleisch, Salat, Tomate, Käse, Schinkenspeck, karamellisierte Zwiebel mit handgemachtem Brot und Pommes Frites

14.00

Hamburguesa Tramuntana 200gr de carne 100% vaca, rucula, tomate, queso de cabra, pan artesanal y patatas fritas 200gr of 100% beef, rocket, tomato, goats cheese, artisan bread and fries 200 g 100% Rindfleisch, Rucola, Tomate, Ziegenkäse, handgemachtes Brot und Pommes Frites

15.00

Hamburguesa vegetariana Zanahoria, zanahoria amarilla, judia plana, brocoli, cebolla, queso de cabra y patatas fritas Carrot, yellow carrot, runner beans, broccoli, onion, goats cheese and fries Karotte, gelbe Karotte, Stangenbohne, Brokkoli, Zwiebel, Schafskäseund Pommes Frites

12.00

IVA incluido - VAT included - MwSt inbegriffen

Page 4: CARTA GAVELLA - WEB.480x330_QR.pdf · 2020. 7. 6. · clientes una carta especifica con el detalle de los alérgenos presentes en sus productos de acuerdo al reglamento (UE) 1169/2011

NUESTRASESPECIALIDADESOUR SPECIALTIES / UNSERE SPEZIALITÄTEN

Paella mixta (Mín. 2 pers)Pollo, conejo, cerdo, sepia, pinzas, patas de cangrejo, gambas, cigalas, almejas y nuestra mezcla secreta de especias que tanto nos caracteriza.Mixed Paella (Min. 2 people): Chicken, rabbit, pork, cuttlefish, crab claws and legs, prawns, langoustines, clams and the secret spice mix that we are known for.Gemischte Fleisch-Fischpaella (Min 2 Pers): Hähnchen, Kaninchen, Schwein, Tintenfisch, Krebsbeine-und scheren, Garnelen, Kronenhummer, Muscheln und die geheime Würzmischung, für die wir bekannt sind.

17.50P/P

Paella de marisco (Mín. 2 pers)Sepia, pinzas y patas de cangrejo, gambas, cigalas, almejas y mejillones.Seafood Paella (Min. 2 people): Sepia, crab claws and legs, prawns, langoustines, clams and mussels.Paella mit Meeresfrüchten (Min 2 Pers): Sepia, Krebsbeine-und scheren, Garnelen, Kronenhummer, Venus- und Miesmuscheln.

18.50P/P

Fideuá de marisco (Mín. 2 pers)Sepia, pinzas y patas de cangrejo, gambas, cigalas, almejas y mejillones.Seafood “Fideuà” (Noodle Paella. Min. 2 people): Cuttlefish, crab claws and legs, prawns, langoustines, clams and musselsPaella mit Nudeln und Meeresfrüchten (Min 2 Pers): Sepia, Krebsbeine- und Scheren, Garnelen, Kronenhummer, Venus- und Miesmuscheln

18.50P/P

SOLO POR ENCARGO

ONLY ON REQUEST

NUR AUF ANFRAGE

IVA incluido - VAT included - MwSt inbegriffen

Page 5: CARTA GAVELLA - WEB.480x330_QR.pdf · 2020. 7. 6. · clientes una carta especifica con el detalle de los alérgenos presentes en sus productos de acuerdo al reglamento (UE) 1169/2011

PESCADOSFISH / FISCHCalamares a la plancha Grilled squid / Tintenfisch gegrillt

16.00

Gambas a la plancha Grilled prawns / Gegrillte Garnelen

16.00

Filete de Gallo de san Pedro a la planchaGrilled St. Peter’s fish fillet / St. Petersfischfillet gegrillt

16.00

Suprema de salmón a la plancha Grilled salmon suprême / Gegrilltes Lachs Fillet

18.00

Dorada a la planchaGrilled Sea bream / Gegrillte Goldbrasse

20.00

Lenguado a la planchaGrilled sole / Gegrillte Seezunge

17.00

CARNESMEAT / FLEISCHEntrecot de vaca vieja a la parrillaGrilled marbled spanish “Old Cow Entrecôte”Gegrilltes marmoriertes spanisches “Old Cow Entrecôte”

21.00

Chuletas de corderoGrilled lamb chops / Lammkotelett

17.00

Solomillo de cerdoGrilled pork sirloin / Schweinefilet gegrillt

19.00

Secreto de cerdo ibérico“Secreto” Grilled special cut of Iberian pork “Secreto” Gegrilltes zartes Iberico- Schweinesteak

19.00

“Cordon Bleu” de cerdo Pork “Cordon Bleu” / “Cordon Bleu” vom Schwein

13.00

Con salsa pimientaWith pepper sauce / Mit Pfeffersosse

1.50

IVA incluido - VAT included - MwSt inbegriffen

Page 6: CARTA GAVELLA - WEB.480x330_QR.pdf · 2020. 7. 6. · clientes una carta especifica con el detalle de los alérgenos presentes en sus productos de acuerdo al reglamento (UE) 1169/2011

MENÚ PARA NIÑOSCHILDRENS MENU / KINDERMENÜ

Hamburguesa con patatas Hamburger with chips

Hamburger mit Pommes

6.00

Salchicha con patatas Bradwurst with chips Bratwurst mit Pommes

6.00

Nuggets de pollo con patatas (6 pax) Chicken nuggets with chips

Hahnchennuggets mit pommes

7.00

1/2 Espaguetis Boloñesa 1/2 Spaguettis botognese 1/2 Spaghettis Bolognese

6.00

ES/ Can Gavella tiene implantado un plan de control de alérgenos y tiene a disposición de sus clientes una carta especifica con el detalle de los alérgenos presentes en sus productos de acuerdo al reglamento (UE) 1169/2011. Por favor, solicite a su camarero su carta de alérgenos si lo requiere.

EN/ Can Gavella has established a plan of allergen control and disposes a special food menu for its clients which contains details of all allergenes contained in its dishes according to the regulations No.(UE) 1169/2011. Please, if you require to see the menu ask for it by the waiter.

DE/ Can Gavella hat einen Plan von Allergen Kontrolle etabliert und verfügt ein spezielles Speise-karte für seine Kunden, die Details enthält aller Allergene in ihrer Gerichte nach den Vorschriften enthalten No. (UE) 1169/2011. Bitte, wenn Sie das Menü sehen wollen, fragen Sie den Kellner.

IVA incluido - VAT included - MwSt inbegriffen

Page 7: CARTA GAVELLA - WEB.480x330_QR.pdf · 2020. 7. 6. · clientes una carta especifica con el detalle de los alérgenos presentes en sus productos de acuerdo al reglamento (UE) 1169/2011

IVA incluido - VAT included - MwSt inbegriffen

POSTRES

cangavella cangavella.com

POSTRES

Page 8: CARTA GAVELLA - WEB.480x330_QR.pdf · 2020. 7. 6. · clientes una carta especifica con el detalle de los alérgenos presentes en sus productos de acuerdo al reglamento (UE) 1169/2011

Banoffe 6.00

Brownie conhelado de vainilla

6.00

Cardinal de Lloseta

5.00

Ensaimada de nata y chocolate

4.50

Mousse de maracuyá

6.00

Muerte por chocolate

6.00

Pudding de queso

5.00

Tarta con galleta Oreo y Filipinos

6.00

Tarta de zanahoria

6.00

POSTRESDESSERTS

IVA incluido - VAT included - MwSt inbegriffen

Page 9: CARTA GAVELLA - WEB.480x330_QR.pdf · 2020. 7. 6. · clientes una carta especifica con el detalle de los alérgenos presentes en sus productos de acuerdo al reglamento (UE) 1169/2011

REFRESCOSREFRESHMENT / ERFRISCHUNG

Coca-Cola 2.50

Coca-Cola Light 2.50

Fanta Naranja 2.50

Fanta Limón 2.50

Sprite 2.50

Tónica Schweppes 2.50

Agua Mineral sin gas 2.50Still water / Wasser ohne Gas

Agua con gas 2.50Sparkling water / Wasser mit Gas

Zumos variados 2.50Juice / Saft

Ginger beer 3.50

San Pellegrino 3.60

BEBIDAS CALIENTESHOT DRINKS / HEISSE GETRÄNKE

Café solo 1.60

Café cortado 1.80

Café americano 2.20

Café con leche 2.20

Capuchino 2.80

Carajillo 2.50

Latte Macchiato 3.50

Infusiones 2.00(Té, Manzanilla, Poleo, Rooibos)

BRANDISuau 4.00

Carlos I 4.50

Gran Duque de Alba 6.00

Cardenal Mendoza 6.00

LICORESHierbas 3.50

Licor 43 4.00

Tres Caires 3.00

Mesclat 3.00

Bayleys 4.00

Pacharán 4.00

Amareto 4.00

Maria Brizard 4.00

IVA incluido - VAT included - MwSt inbegriffen

Page 10: CARTA GAVELLA - WEB.480x330_QR.pdf · 2020. 7. 6. · clientes una carta especifica con el detalle de los alérgenos presentes en sus productos de acuerdo al reglamento (UE) 1169/2011

IVA incluido - VAT included - MwSt inbegriffen

CHUPITOSHOT

Grappa 3.00

Orujo 3.00

Tequila 3.00

Jagermeister 3.00

Fireball 3.00

WHISKY Copa Combinado

JB 4.00 6.00

Ballantines 4.00 6.00

Cutty Sark 4.00 6.00

Johnnie Walker 4.00 6.00

Jack Daniel’s 4.50 7.00

Cardhu 5.00

RON Combinado

Barceló 6.00

Habana 7 7.00

Bacardi 6.00

Brugal 6.00

GINS Combinado

Masters 6.00

Beefeter 6.00

Tanqueray 6.00

Segrams 6.50

Bombay Sapphire 8.00

Puerto de Indias 8.00

2 Perellons 8.00

Bulldog 8.00

The London Nº1 8.00

Hendrick’s 10.00

Gin Mare 10.00

Martin Miller’s 10.00

G´vine 10.00

* Todas las ginebras se sirven con tónica Schweppes,

si se desea fever tree + 1’50 €

* All are served with tonic Schweppes if

desired fever tree + 1’50 €

Page 11: CARTA GAVELLA - WEB.480x330_QR.pdf · 2020. 7. 6. · clientes una carta especifica con el detalle de los alérgenos presentes en sus productos de acuerdo al reglamento (UE) 1169/2011

IVA incluido - VAT included - MwSt inbegriffen

VODKA CombinadoMoskovskaya 6.00 Absolut 6.00 Finlandia 6.00 Grey Goose 11.00 Belvedere 11.00

APERITIVOSBiter Kas 3.00Campari 4.00Aperol Spritz 6.00Hugo 6.00Martini Blanco 4.00Martini Rojo 4.00Muntaner Blanco 5.00Muntaner Rojo 5.00

CERVEZASCerveza 0’3 2.50Cerveza 0’5 3.50Botella Estrella 3.00Estrella Sin 0’0 3.00Botella Heineken 3.50Estrella Daura sin gluten 3.00Beer Lovers (Craft beer northern Mallorca) 4.00Erdinger 4.00Erdinger sin alcohol 4.00Coronita 3.50

Page 12: CARTA GAVELLA - WEB.480x330_QR.pdf · 2020. 7. 6. · clientes una carta especifica con el detalle de los alérgenos presentes en sus productos de acuerdo al reglamento (UE) 1169/2011

COCKTAILSMojito Fresa / Mango / Fruta de la pasión / Coco 7.00Lima, azúcar, hierba buena, hielo picado, ron blanco Barceló y sodaLime, sugar, mint, crushed ice, Barceló white rum and sodaLimette, Zucker, Minze, zerstossenes Eis, weisser Rum Barceló und Sodawasser

Daikiri Fresa / Mango / Fruta de la pasión 7.00 Zumo de limón, azúcar, fresas, hielo picadto, ron blanco Barceló y sodaLemon juice, sugar, strawberries, crushed ice, Barceló white rum and sodaZitronensaft, Zucker, Erdbeeren, zerstossenes Eis, weisser Rum Barceló und Sodawasser

Caipirinha 7.00Lima, azúcar moreno, hielo picado y cachaça original PitúLime, brown sugar, crushed ice and Pitú original cachaçaLimette, Rohrzucker, zerstossenes Eis, originale Cachaça Pitú

Caipiroska 7.00Lima, azúcar moreno, hielo picado y vodkaLime, brown sugar, crushed ice and vodkaLimette, Rohrzucker, zerstossenes Eis und Wodka

Piña colada 7.00Zumo de piña, leche de coco, Ron Barcelo Platinium y hielo picadoPineapple juice, coconut milk, Ron Barcelo Platinium and crushed iceAnanassaft, Kokosmilch, Rum Barceló Platinium und zerstossenes Eis

Mojito Jägermeister 7.00Lima, azúcar, hielo picado, Jägermeister y soda.Lima, sugar, crushed ice, Jägermeister and sodaLimette, Zucker, Eis, Jägermeister und Sodawasser

Moscow Mule 7.00Vodka, zumo de lima y ginger beer Vodka, lime juice and ginger beerWodka, Limettensaft und Ingwerbier

2 LITROS2 LITRES / 2 LITERMojito 25.00Mojito

Mojito de fresa 25.00Strawberry mojito

Daikiri de fresa 25.00Strawberry daikiri

Caipirinha 25.00Caipirinha

Caipiroska 25.00Caipiroska

Caipiroska fresa 25.00Strawberry caipiroska

SANGRÍACopa de sangría 5.001 litro sangría 12.00Copa de sangría de cava 7.001 Sangría de cava “especial Can Gavella” 20.00

IVA incluido - VAT included - MwSt inbegriffen

Page 13: CARTA GAVELLA - WEB.480x330_QR.pdf · 2020. 7. 6. · clientes una carta especifica con el detalle de los alérgenos presentes en sus productos de acuerdo al reglamento (UE) 1169/2011

CAVAS I CHAMPAGNEParxet Cuve 21 (ECO) 18.00

Ars Collecta Rosat Reserva 29.00

Moët & Chandon 55.00

Moët & Chandon Ice Impérial 75.00

PROSECCOCanella 18.00 4.00

VINOSWINES · WEINE

BLANC0D.O. BINISALEM - MALLORCA

Àngel Blanc de Blanca 22.00Prensal blanc, Chardonnay

D.O. PLA I LLEVANT - MALLORCA

15.000 Gotes 25.00Prensal blanc, Chardonnay

D.O. RUEDA

K-Naia 16.00Verdejo, Sauvignon blanc 4.00Austum 18.00VerdejoBicicletas y peces 19.00Sauvignon Blanc

D.O. RÍAS BAIXAS

Pazo San Mauro 26.00AlbariñoMar de Frades Botella 30.00Albariño Magnum 60.00

D.O. COSTERS DEL SEGRE

Anima de Raimat 26.00Chardonnay, Xarel.lo, Albariño

IVA incluido - VAT included - MwSt inbegriffen

Page 14: CARTA GAVELLA - WEB.480x330_QR.pdf · 2020. 7. 6. · clientes una carta especifica con el detalle de los alérgenos presentes en sus productos de acuerdo al reglamento (UE) 1169/2011

ROSADOV.T. CASTILLA

Finca Fabian (ECO) 16.00Garnacha Tinta 4.00RIOJA

Viña Real. Rosado palido 18.00Viura, Tempranillo, Garnacha

V.T. MALLORCA

Velorose (ECO) 26.00Manto negro

D.O. CEBREROS

Naranjas Azules 22.00Garnacha Tinta

VIN DE LA PROVENCE

Le Pacha 29.00Cinsaut, garnacha, syrah

TINTOV.T CASTILLA Y LEÓN

Vizar 16.00Tempranillo 4.00

MALLORCA / D.O. BINISSALEM

Can Verdura 22.00Manto negro, Monastrell, Callet

V.T. MALLORCA

Gallinas y Focas 31.00Syrah, Manto negro

D.O. RIOJA

Basagoiti Crianza 19.00Tempranillo, Garnacha

D.O RIBERA DEL DUERO

Austum (ECO) 19.00Tinto fina, ecológico 4.50Quinta Generación 28.00TempranilloPago de los Capellanes 39.00Tempranillo

SÍGUENOS · FOLLOW US ON · FOLGUEN SIE UNS AUF

[email protected]

Descárgate la carta en tu móvilNos preocupamos por tu salud

Discharge you the card at your mobileWe preoccupy us for your health

PARA PICARSTARTERS | ZUM NASCHENCroquetas de tinta de chipirónSquid ink croquettes / Kroketten mit Tinte kleiner Tintenfi sche

11.00

Pimientos de padrónFried “Padrón” peppers / “Padrón” kleine fritierte grüne Paprika

9.00

Langostinos crujientes en panko (6 und)Crispy Prawns wrapped in panko (6 pieces)Knusprige Garnelen in Pankoteig (6 Stück)

11.00

Chipirones“Chipirones”. Deep fried baby squid“Chipirones”. Fritierte kleine Tintenfi sche

12.00

Calamares a la andaluzaDeep fried squid rings / Tintenfi schringe paniert

12.00

Carpaccio de bacalaoCod Carpaccio / Kabeljau-Carpaccio

12.00

Almejas al vino blancoClams in a white wine sauce / Venusmuscheln in Weisswein

12.00

Pulpo a la parrillaGrilled Octopus / Gegrillte Krake

16.00

Mejillones al vaporSteamed mussels / Dampfgegarte Miesmuscheln

13.00

Gambas al ajilloPrawns in garlic oil / Garnelen in Knoblauchöl

14.00

IVA incluido - VAT included - MwSt inbegriffen

ENSALADASSALADS | SALATEEnsalada de tomate con mozzarellaTomato salad with mozzarella / Tomatensalat mit Mozzarella

9.00

Ensalada de atún 9.00Variedad de lechugas, tomate, cebolla y atúnTuna salad. Mixed salad leaves, tomato, onion and tunaThunfi schsalat. Verschiedene Salatsorten, Tomate, Zwiebel un Thunfi sch

Ensalada con frutos secos, langostinos y vinagreta de tomate dulceSalat with nuts, prawns and a sweet tomato vinaigretteSalat mit Nüssen, Garnelen und einer süssen Tomatenvinaigrette

12.00

Ensalada con queso de cabraVariedad de lechugas, queso de cabra, nueces, miel y reducción de balsámicoGoat cheese salad. Mixed salad leaves, goat cheese, walnuts, honey and balsamic reductionSalat mit Ziegenkäse. Verschiedene Salatsorten, Ziegenkäse, Walnüsse, Honig und Balsamicoreduktion

12.00

Ensalada de pollo crujiente Variedad de lechugas, pollo crujiente, vinagreta de mostaza y miel, lascas de parmesano, pasas y reducción de balsámicoCrispy chicken salad. Mixed salad leaves, crispy chicken, honey & mustard vinaigrette, Parmesan fl akes, raisins and balsamic reductionSalat mit knusprigem Hähnchen. Verschiedene Salatsorten, knuspriges Hähnchen, Honig – Senf- Vinaigrette, Parmesanstreifen, Rosinen und Balsamicoreduktion

12.00

Ensalada con aguacate y mangoVariedad de lechugas, tomates cherry, aguacate, mango, nueces y aceite de albahacaSalad with avocado and mango. Mixed salad leaves, cherry tomatoes, avocado, mango walnuts and basil oilSalat mit Avocado und Mango. Verschiedene Salatsorten, Cherry- Tomaten, Avocado, Mango, Walnüsse und Basilikumöl

12.50

Parrillada de verdurasGrilled vegetables / Gemüse-Grillplatte

10.00

STARTERS | ZUM NASCHENSTARTERS | ZUM NASCHEN

PASTAPASTA / PASTAEspagueti Boloñesa Spaghetti bolognese / Spaghetti Bolognese

9.00

“Spaghetti con frutti di mare”“Spaghetti con frutti di mare”/ “Spaghetti con frutti di mare”

14.00

Ravioli relleno de calabaza con salsa de nueces y parmesano Ravioli fi lled with pumpkin and a walnut & parmesan cheese cream sauceRavioli gefüllt mit Kürbis und Walnuss- Parmesankäsesosse

14.00

Ravioli relleno de foie con salsa de setas Ravioli fi lled with foie and a mushroom sauceRavioli Foiegefüllt mit Pilzsosse

14.00

HAMBURGUESASHAMBURGER / HAMBURGERHamburguesa Embat 200gr de carne 100% vaca, lechuga, tomate, queso, bacon, cebolla caramelizda con pan artesanal y patatas fritas200gr of 100% beef, lettuce, tomato, cheese, bacon, caramelised onion, artisan bread and fries200 g 100% Rindfl eisch, Salat, Tomate, Käse, Schinkenspeck, karamellisierte Zwiebel mit handgemachtem Brot und Pommes Frites

14.00

Hamburguesa Tramuntana 200gr de carne 100% vaca, rucula, tomate, queso de cabra, pan artesanal y patatas fritas 200gr of 100% beef, rocket, tomato, goats cheese,artisan bread and fries 200 g 100% Rindfl eisch, Rucola, Tomate, Ziegenkäse, handgemachtes Brot und Pommes Frites

15.00

Hamburguesa vegetariana Zanahoria, zanahoria amarilla, judia plana, brocoli, cebolla, queso de cabra y patatas fritas Carrot, yellow carrot, runner beans, broccoli, onion, goats cheese and fries Karotte, gelbe Karotte, Stangenbohne, Brokkoli, Zwiebel, Schafskäseund Pommes Frites

12.00

Ravioli fi lled with foie and a mushroom sauce

HAMBURGUESASHAMBURGUESAS

14.00

PESCADOSFISH / FISCHCalamares a la plancha Grilled squid / Tintenfi sch gegrillt

16.00

Gambas a la plancha Grilled prawns / Gegrillte Garnelen

16.00

Filete de Gallo de san Pedro a la planchaGrilled St. Peter’s fi sh fi llet / St. Petersfi schfi llet gegrillt

16.00

Suprema de salmón a la plancha Grilled salmon suprême / Gegrilltes Lachs Fillet

18.00

Dorada a la planchaGrilled Sea bream / Gegrillte Goldbrasse

20.00

Lenguado a la planchaGrilled sole / Gegrillte Seezunge

17.00

NUESTRASESPECIALIDADESOUR SPECIALTIES / UNSERE SPEZIALITÄTENPaella mixta (Mín. 2 pers)Pollo, conejo, cerdo, sepia, pinzas, patas de cangrejo, gambas, cigalas, almejas y nuestra mezcla secreta de especias que tanto nos caracteriza.Mixed Paella (Min. 2 people): Chicken, rabbit, pork, cuttlefi sh, crab claws and legs, prawns, langoustines, clams and the secret spice mix that we are known for.Gemischte Fleisch-Fischpaella (Min 2 Pers): Hähnchen, Kaninchen, Schwein, Tintenfi sch, Krebsbeine-und scheren, Garnelen, Kronenhummer, Muscheln und die geheime Würzmischung, für die wir bekannt sind.

17.50P/P

Paella de marisco (Mín. 2 pers)Sepia, pinzas y patas de cangrejo, gambas, cigalas, almejas y mejillones.Seafood Paella (Min. 2 people): Sepia, crab claws and legs, prawns, langoustines, clams and mussels.Paella mit Meeresfrüchten (Min 2 Pers): Sepia, Krebsbeine-und scheren, Garnelen, Kronenhummer, Venus- und Miesmuscheln.

18.50P/P

Fideuá de marisco (Mín. 2 pers)Sepia, pinzas y patas de cangrejo, gambas, cigalas, almejas y mejillones.Seafood “Fideuà” (Noodle Paella. Min. 2 people): Cuttlefi sh, crab claws and legs, prawns, langoustines, clams and musselsPaella mit Nudeln und Meeresfrüchten (Min 2 Pers): Sepia, Krebsbeine- und Scheren, Garnelen, Kronenhummer, Venus- und Miesmuscheln

18.50P/P

SOLO POR ENCARGO

ONLY ON REQUEST

NUR AUF ANFRAGE CARNESMEAT / FLEISCHEntrecot de vaca vieja a la parrillaGrilled marbled spanish “Old Cow Entrecôte”Gegrilltes marmoriertes spanisches “Old Cow Entrecôte”

21.00

Chuletas de corderoGrilled lamb chops / Lammkotelett

17.00

Solomillo de cerdoGrilled pork sirloin / Schweinefi let gegrillt

19.00

Secreto de cerdo ibérico“Secreto” Grilled special cut of Iberian pork “Secreto” Gegrilltes zartes Iberico- Schweinesteak

19.00

“Cordon Bleu” de cerdo Pork “Cordon Bleu” / “Cordon Bleu” vom Schwein

13.00

Con salsa pimientaWith pepper sauce / Mit Pfeffersosse

1.50

SÍGUENOS · FOLLOW US ONFOLGUEN SIE UNS AUF

[email protected]

MENÚ PARA NIÑOSCHILDRENS MENU / KINDERMENÜ

Hamburguesa con patatasHamburger with chips

Hamburger mit Pommes

6.00

Salchicha con patatasBradwurst with chipsBratwurst mit Pommes

6.00

Nuggets de pollo con patatas (6 pax)Chicken nuggets with chips

Hahnchennuggets mit pommes

7.00

1/2 Espaguetis Boloñesa1/2 Spaguettis botognese1/2 Spaghettis Bolognese

6.00

ES/ Can Gavella tiene implantado un plan de control de alérgenos y tiene a disposición de sus clientes una carta especifi ca con el detalle de los alérgenos presentes en sus productos de acuerdo al reglamento (UE) 1169/2011. Por favor, solicite a su camarero su carta de alérgenos si lo requiere.

EN/ Can Gavella has established a plan of allergen control and disposes a special food menu for its clients which contains details of all allergenes contained in its dishes according to the regulations No.(UE) 1169/2011. Please, if you require to see the menu ask for it by the waiter.

DE/ Can Gavella hat einen Plan von Allergen Kontrolle etabliert und verfügt ein spezielles Speisekarte für seine Kunden, die Details enthält aller Allergene in ihrer Gerichte nach den Vorschriften enthalten No. (UE) 1169/2011. Bitte, wenn Sie das Menü sehen wollen, fragen Sie den Kellner.

Descárgate la carta en tu móvilNos preocupamos por tu salud

Discharge you the card at your mobileWe preoccupy us for your health

PESCADOSPESCADOSFISH / FISCHFISH / FISCH

CAN GAVELLA - Carte MANTEL 480x330.indd 1 29/5/20 7:11