bunkyonews - nº 12 - são paulo, setembro/dezembro 2012

12
1 2012

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Órgão Informativo da Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social - Bunkyo

TRANSCRIPT

Page 1: Bunkyonews - Nº 12 - São Paulo, setembro/dezembro 2012

1

第十六回文協さくら祭り

2012年

Page 2: Bunkyonews - Nº 12 - São Paulo, setembro/dezembro 2012

2

Na despedida, casal Obe foi presenteado com obra de Tomoo Handa送別の品として半田友雄氏の作品を受け取った大部一秋、 栄子総領事夫妻

A melhor tecnologia à sua disposição para conservação do meio ambiente com excelente custo benefício.

Cobertura para Aterro Sanitário Revestimento para lagoa de dejetosBiodigestores www.sansuy.com.br

Desenvolvendo inovações com responsabilidade.

Consulte-nos

anuncios rodape bunkyonews.indd 2 09/03/2012 10:49:14

Noriteru Fukushima (dir.) ao lado de Kokei Uehara

大部一秋、栄子総領事夫妻が日本に帰国

福嶌新総領事の歓迎会

Page 3: Bunkyonews - Nº 12 - São Paulo, setembro/dezembro 2012

3

Page 4: Bunkyonews - Nº 12 - São Paulo, setembro/dezembro 2012

4

Estande do Bunkyo recebe ilustres personalidades著名人達も大勢訪れた文協のブース

Page 5: Bunkyonews - Nº 12 - São Paulo, setembro/dezembro 2012

5

Page 6: Bunkyonews - Nº 12 - São Paulo, setembro/dezembro 2012

6

O evento contou com a colaboração de muitos voluntários多くのボランティアの協力を得て実現したイベント

Início das obras da Campanha Benemérito, instalação das luzes de emergência功労会員募集キャンペーンで集まった資金による非常灯据付け工事

Após os reparos, o novo piso do Ginásio Bunkyo床の改修工事を終えたばかりの文協体育館

Page 7: Bunkyonews - Nº 12 - São Paulo, setembro/dezembro 2012

7

Gran finale de Kyofujima Ryu contou com a participação do público会衆も取り込んで演じられた京藤間流の江差追分

第47回芸能祭

Page 8: Bunkyonews - Nº 12 - São Paulo, setembro/dezembro 2012

8

Page 9: Bunkyonews - Nº 12 - São Paulo, setembro/dezembro 2012

9

Midory Figuti, a homenageada da comunidade nipo-brasileira聖州議会から表彰されたヒグチ ・ キムラ ・ ミドリ元移民資料館館長

ERRATANa edição anterior, na página 2, na matéria que trata sobre a Sansuy, erroneamente informamos o nome do fundador da empresa como sendo o empresário Katsuzo Yamamoto, fundador da Sadokin, fábrica de lâmpadas incandescentes, e do Nippon Country Club. O fundador da Sansuy foi o fazendeiro Tatsuo Yamamoto, cujos descendentes ainda continuam no setor agrícola, principalmente em Castro (PR) e São Gotardo (MG).【訂正】前号2頁に掲載されたサンスイ・プラスチック工業に関する記事で、同社の創業者と記載した山本勝造氏は、サドキン電球工業の創業者でニッポン・カントリークラブの初代会長で、サンスイ社の創業者ではありませんでした。サンスイ社の創業者は農園主の山本辰雄氏で、同氏のご子息らは、パラナ州のカストロやミナス・ジェライス州のサンゴタルドなどで、いまも農業を営んでおられます。

Page 10: Bunkyonews - Nº 12 - São Paulo, setembro/dezembro 2012

10

Homenagem a Masato Ninomiya, presidente do CIATE há 20 anos開設以来20年間、 会長職を務めてきた二宮正人氏を顕彰

Hanami, um encontro de confraternização no jardim do Bunkyo文協ビルの庭園で行われた花見

Page 11: Bunkyonews - Nº 12 - São Paulo, setembro/dezembro 2012

11

FEIRA DE LIVROS今年最後の古本市

LIVROS A PARTIR DE UM REAL - No dia 28 de outubro, das 9h às 15h, a Comissão de Biblioteca e Filmes organiza a última Feira de Livros Usados do ano. Estarão disponíveis cerca de 10 mil livros, com valores a partir de um real, a maioria em japonês (também há exemplares em português), incluindo revistas e mangás, além de diversos outros assuntos. A renda é destinada à manutenção da Biblioteca.【本が1冊1レアルから】今年最後の古本市は 10 月 28 日9時~ 15 時に開催され、約

1万冊の本が売り出されます。雑誌や漫画を含む、様々な書籍がは内容も様々。大半が日本語ですが、ポ語のものもあります。

PRIMAVERA DANÇANTEJantar Beneficente春の舞踏会

PRIMAVERA DANÇANTE - JANTAR BENEFICENTE - Aqueles que esperam uma oportunidade para dançar não podem perder o baile Primavera Dançante, organizado pela Comissão de Incremento Social do Bunkyo, que acontece no dia 3 de novembro, sábado, às 19h, no Ginásio do Bunkyo. Quem anima a noite é o grupo Issamu Music Show, com diversos ritmos musicais para ninguém ficar parado. Além disso, todos concorrem aos sorteios de brindes e há opção para jantar no local. Convites na Secretaria do Bunkyo (R$ 25,00 antecipado ou R$ 30,00 no dia). Informações: (11) 3208-1755 ou [email protected].[ 春の夜を踊り明かす―舞踏夕食会開催 ]会員拡充委員会が 11 月3日に文協体育館で春の舞踏夕食会を開催します。音楽はイサム・ミュージック・ショーが担当し、様々なジャンルの曲を切れ目なく演奏。入場者は全員、賞品付の抽選会に参加でき、希望者には夕食のサービスもあります。入場券は前売り券が25レアル、当日券が 30 レアルで、文協の事務局が取り扱っています。お問い合わせは(11)3208 - 1755 か [email protected] へ。

13ª EXPOVERÃO第 13 回夏季蘭展

Exposição de Orquídeas da AOSP - De 30 /11 a 2 /12, das 9h às 19h (entrada pela Rua Galvão Bueno, 540 – estacionamento)【蘭展協会主催】11 月 30 日~ 12 月2日 - 9時から 19 時、文協ビル駐車場にて(入り口はガルヴォン・ブエノ街 540 番)

Ao final do concerto, a entrega simbólica das doações ao Kodomo-no-Sono来場者から寄付された食料品はこどものそのに寄贈された

Page 12: Bunkyonews - Nº 12 - São Paulo, setembro/dezembro 2012

12

【第 6回文協総合美術展】137 人の芸術家の方々から 346 点の応募があった第6回文協総合美術展

(美術委員会主催)は、10 月7~ 14 日に文協ビルで開催されます。一般公開は月曜~木曜の 12~ 17 時、土、日、休日の 10 時~ 17 時(10 月 14 日は 10 時 ~15 時)です。開会式と授賞式は、10 月6日 15 時から、文協大講堂で行われます。今回の入賞は、具象画部門 91 点、工芸部門 112点、現代美術部門 63 点の計 266点でした。

M a r c o s S h i g u e o A k a s a k i , o u r o e m A r t e Contemporânea現代美術部門で金賞を獲得したマルコス ・シゲオ ・ アカサキさんの作品

第6回文協総合美術展