breton paragon ita-eng

20
PARAGON MULTIWIRE MACHINES Macchina multifilo per la segagione dei blocchi di granito Multiwire saw machine for cutting granite blocks IT-GB

Upload: breton-spa

Post on 07-Apr-2016

245 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Multiwire saw machine for cutting granite blocks. Macchina multifilo per la segagione dei blocchi di granito.

TRANSCRIPT

PARAGONMULTIWIRE MACHINES

Macchina multifilo per la segagione dei blocchi di granito

Multiwire saw machine for cutting granite blocks

IT-GB

PARAGONMULTIWIRE MACHINES

MULTIWIRE MACHINESMACCHINA MULTIFILO PER LA SEGAGIONE DEI BLOCCHI DI GRANITO

MULTIWIRE SAW MACHINE FOR CUTTINGGRANITE BLOCKS

CARATTERISTICHE DISTINTIVE

KEY FEATURES

MOLTEPLICI VANTAGGIGeometria del filo a triangolo isoscele con soli 5 rinvii (rulli/pulegge) che sono il nu-mero minimo compatibile con la necessaria presenza dei rulli guidafilo

Diametro di tutti i tamburi, comprese le pulegge tensionatrici, di 1.000 mm

Rulli guidafilo regolabili con movimento mo-torizzato per essere sempre vicini al blocco

Progettata per assicurare la massima ergono-mia per gli operatori:• Facilità di accesso alla macchina con como-

de scale e piattaforme di lavoro• Facilità e velocità nelle operazioni di cam-

bio e posizionamento dei fili• Interfaccia operatore del touch screen di

gestione macchina immediata ed intuitiva

LOTS OF BENEFITSIsosceles triangular wire geometry with just five transmission (drums/pulleys), the minimum number compatible with the necessary pres-ence of the wire driving drums.

All the drums, including the wire stretching pul-leys, have a diameter of 1.000 mm.

Adjustable wire driving drums with motor-driven movement so as to be always close to the block.

Designed to maximize the operator ergonomic comfort:• Easy access to the machine with practical

staircases and gangways• Fast and easy wire change and positioning• Immediate and intuitive operator interface of

the touch screen for machine management

LA STRUTTURA PORTANTEI rulli e i tensionatori sono montati all’interno di una rigida struttura chiusa di acciaio che scorre lungo le colonne portanti, rigidamente ancorate a terra e stabilizzate da tiranti in acciaio che ne assicurano una deformazione irrilevante ai fini del taglio. Questa architettura costruttiva ci permette di utilizzare colonne con una sezione di 700 x 700 mm , rendendole equivalenti a colonne con sezione di 1.300 x 1.300 mm non stabilizzate da tiranti in acciaio. La deformazione delle colonne durante il taglio è stata verificata con calcoli matematici ad elementi finiti.

THE LOAD-BEARING STRUCTUREThe drums and pulleys are installed inside a rigid, boxed steel structure, which runs along the load-bearing columns, stiffly anchored to the ground and stabilized with steel tie rods that ensure a next-to-nothing deformation for the cutting purposes. This constructive architecture means we can use columns with a section of 700 x 700 mm, which offer the same structural stability as columns with a section of 1.300 x 1.300 mm without steel tie rods. Column deformation while cutting has been checked using finite element mathematical calculations.

CARATTERISTICHE DISTINTIVE

ø 1.000 mm

ø 1.000 mmø 1.000 mm ø 1.000 mm

ø 1.000 mm

DRUMS / PULLEYSThe five rotating drums of Paragon, all of which have a diameter of1,000 mm, guarantee minimum wire fatigue. The rigidity of the structure and the isosceles triangular geometry with wires just 20 metres long guarantees lower wire vibrations while cutting, leading to higher cutting quality and longer service life of the rubber profiles.

RULLI / PULEGGEI 5 gruppi rotanti di Paragon, tutti di diametro di 1.000 mm garantiscono il minimo affaticamento dei fili. La rigidezza della struttura e la geometria a triangolo isoscele con fili di lunghezza contenuta a 20 metri garantisce la minore vibrazione dei fili durante il taglio, con conseguente migliore qualità di segagione e maggiore durata dei profili gommati.

KEY FEATURES

PULEGGETENSIONATRICILe pulegge tensionatrici, una per ogni filo, fulcrate su cuscinetti vengono azionate ognuna da un singolo pistone idraulico onde assicurare una tensione uniforme e costante di ogni singolo filo. L’arco di movimento delle pulegge tensionatrici è molto ampio così il montaggio dei fili è risultato facilissimo, ed è stato eliminato ogni complicato sistema di pretensionamento.

I RULLI GUIDAFILO REGOLABILIBreton ha brevettato il posizionamento motorizzato indipendente dei due guidafilo, che viene proposto come optional. Ciascun guidafilo può avvicinarsi al blocco di 60 cm. In questo modo i guidafilo posso-no quindi sempre essere posizionati in prossimità del blocco da segare, in questo modo:• La qualità di taglio ottenuta è sempre la migliore

possibile.• La velocità di cala è sempre la massima possibile.

CARATTERISTICHE DISTINTIVE

WIRE STRETCHINGPULLEYSThe wire stretching pulleys, one for each wire and rotating on bearings, are individually driven by a single hydraulic piston ensuring a uniform and constant tension of each wire. The arc of move-ment of the wire stretching pulleys is very large, therefore the wire installation is very easy and any complicated pre-stretching system has been eliminated.

ADJUSTABLEDRIVING RUMSBreton patented the independent, motorized posi-tioning of the two wires driving drums, available as an option.Each wire driving drum can get as close to the block as 60 cm, therefore they can be positioned nearest the block.This means that:• The cutting quality is always the best.• The down feed is always the fastest.

KEY FEATURES

PARAGONMULTIWIRE MACHINES

INTERFACCIA OPERATORELo schermo a colori touch screen di grande dimensione consente la programmazione della macchina ed il controllo delle fasi di lavoro con una interfaccia utente intuitiva e user friendly.Tutti i settaggi e parametri di lavoro sono messi sotto controllo e visualizzati su pagine semplici e con caratteri molto grandi e visibili. La sezione “statistiche” consente di visualizzare ed estrarre tutti i dati interessanti per la gestione della segheria e dei fili diamantati, strutturati intelligentemente sia per la segagione in proprio, sia per la segagione per conto terzi.

OPERATOR INTERFACEThe large colour touch screen makes programming the machine and controlling the processing phases intuitive and user friendly.All the work settings and parameters can be controlled and displayed on simple pages with big, clearly visible characters.The “statistics” section lets you display and extract all the data required to manage sawmill and diamond wires, which feature a wisely structured architecture whether you saw blocks for your own company or for third parties.

INTERFACCIA OPERATORE

MULTIWIRE MACHINESOPERATOR INTERFACE

MOLTEPLICI POSSIBILITÀ DI PROFILI GOMMATI

PROFILI GOMMATII profili gommati sono bicolori, rossi e grigi per facilitare il montaggio del filo per gli operatori preposti. I profili sono proposti in quattro assetti a scelta del compratore:

• profilo monogola per segagione a spessore 20mm• profilo monogola per segagione a spessore 30mm• profilo a tre gole intercalato da un profilo ad una gola che assicu-

rano una maggiore durata dei profili avendo “spalle” più spesse, e sono finalizzati alla segagione degli spessori da 20 e 30 mm.

• profilo a tre gole per la segagione di spessori variabili

RUBBER PROFILESThe rubber profiles are two-tone, red and grey, to make it easier for the operators to install the wire. Four profile versions are available to meet the customer’s requirements:

• single-groove profile for sawing 20 mm thicknesses.• ingle-groove profile for sawing 30 mm thicknesses.• profile with three grooves interposed to one single groove profile to

guarantee the longest profile life as it has thicker “side walls”, specifi-cally designed for sawing 20 and 30 mm thicknesses.

• profile with three grooves for sawing variable thicknesses.

WIDE RANGE OF ELASTOMER PROFILES

IMPIANTO DI PRODUZIONE DEI PROFILI GOMMATI

IMPIANTOI profili in elastomero sono fabbricati da Breton nel suo nuovo impianto per colata (e non per estrusione), così la reticolazione delle molecole di poliuretano è multidirezionale per una mag-giore resistenza all’usura.

PLANTElastomer profiles are manufactured at Breton’s new plant by casting (not by extrusion) therefore the cross-link of polyurethane molecules is omnidirectional to enhance the wear resistance.

Ogni profilo gommato viene codificato per consentire la sua tracciabilità nel tempo

Each rubber profile is coded to allow its traceability in time

CONTROLLO DI QUALITÁIl 100% dei profili viene controllato dimen-sionalmente da dispositivo in automatico. A campione viene effettuato un controllo dimensionale da operatore

QUALITY CONTROL100% profiles are automatically dimensional tested by a specific device. Spot checks are also carried out by operators

RUBBER PROFILES MANUFACTURING PLANT

PARAGONMULTIWIRE MACHINES

Essere cliente Breton significa aver scelto la qualità, l’efficienza e l’eccellen-za non solo delle macchine ed impianti ma anche dei servizi a corredo.Ai nostri clienti forniamo una competente consulenza nella fase di pre-vendita, un efficiente servizio di installazione e messa in funzio-ne delle macchine, ed un approfondito training agli operatori per ottimizzare la conduzione delle macchine installate.Completa il tutto un servizio post-vendita che ci è sempre stato rico-nosciuto eccellente e che comprende una squadra di 80 tecnici ad-detti al montaggio e all’assistenza preso i clienti e uno staff di tecnici in sede per la soluzione “on line” dei problemi. Il nostro magazzino ricambi è sempre ben rifornito per soddisfare tempestivamente le richieste provenienti da ogni parte del mondo. Una rete di officine esterne autorizzate, localizzate in varie parti del mondo, ci consente di rispondere alle richieste di assistenza tecnica e fornitura ricambi in modo ancora più pronto e capillare.

To be Breton Customer means to choose quality, efficiency and excellence not only of machines and plants but also of complementary services.We provide our customers with a qualified pre-sale advice, an efficient installation and start-up service and a thorough training to operators in order to optimize the machine running. Finally, an excellent after-sale service composed of at least 80 technicians in charge with the instal-lation and assistance at the Customers’ site and of a staff of in-house technicians for the “on-line” solution of the problems, completes the package offered.Our parts department, always adequately maintained, enables us to respond to Customers’ requests from all over the world very quickly.A network of external authorized workshops located throughout the world allows us to expedite Customers’ requests for spare parts and as-sistance in a more timely and widespread manner.

ASSISTENZA BRETON BRETON ASSISTANCE

MULTIWIRE MACHINES

200070

2

1103

441

1134

552

PARAGON

PARAGONMULTIWIRE MACHINES

Paragon

2000

/ 7

/ V /

66

2000

/ 7

/ F20

/ 67

2000

/ 7

/ F30

/ 50

2000

/ 6

/ V /

70

2000

6 /

F20

/ 71

2000

/ 6

/ F30

/ 52

1600

/ 7

/ V /

56

1600

/ 7

/ F20

/ 58

1600

/ 7

/ F30

/ 42

1600

/ 6

/ V /

59

1600

/ 6

/ F20

/ 60

1600

/ 6

/ F30

/ 44

1000

/ 7

/ V /

40

1000

/ 7

/ F20

/ 40

1000

/ 7

/ F30

/30

1000

/ 6

/ V /

41

1000

/ 6

/ F20

/ 42

1000

/ 6

/ F30

/ 31

800

/ 7 /

V /

29

800

/ 7 /

F20

/ 30

800

/ 7 /

F30

/ 22

800

/ 6 /

V /

30

800

/ 6 /

F20

/ 31

800

/ 6 /

F30

/ 23

600

/ 7 /

V /

22

600

/ 7 /

F20

/ 23

600

/ 7 /

F30

/ 17

600

/ 6 /

V /

23

600

/ 6 /

F20

/ 24

600

/ 6 /

F30

/ 17

Massima larghezza di taglioMax. Cutting width

mm 1891,5 1881,0 1886,5 1925,1 1911,0 1912,5 1600,5 1624,5 1578,5 1618,2 1610,7 1612,5 1134,9 1111,5 1116,5 1116,0 1119,3 1125,0 814,8 826,5 808,5 809,1 819,0 825,0 611,1 627,0 616,0 613,8 627,9 600,0

Passo gole guidafiloPitch groove wire driving

mm 9,7 9,3 9,7 9,3 9,7 9,3 9,7 9,3 9,7 9,3

Passo fili per spessore nominale a 20 mmWire pitch for sawing 20 mm thickness

mm 29,1 28,5 27,9 27,3 29,1 28,5 27,9 27,3 29,1 28,5 27,9 27,3 29,1 28,5 27,9 27,3 29,1 28,5 27,9 27,3

Passo fili per spessore nominale a 30 mmWire pitch for sawing 30 mm thickness

mm 38,8 38,5 37,2 37,5 38,8 38,5 37,2 37,5 38,8 38,5 37,2 37,5 38,8 38,5 37,2 37,5 38,8 38,5 37,2 37,5

Max. Numero di fili per segagione a 20 mmMax. Number of wires for sawing 20 mm thickness

66 67 70 71 56 58 59 60 40 40 41 42 29 30 30 31 22 23 23 24

Max. Numero di fili per segagione a 30 mmMax. Number of wires for sawing 30 mm thickness

49 50 52 52 42 42 44 44 30 30 30 31 21 22 22 23 16 17 17 17

Resa: numero di lastre per metro lineare di larghezza blocco 20 mmOutput:number of slabs 20 mm thick per linear metre

34,4 35,1 35,8 36,6 34,4 35,1 35,8 36,6 34,4 35,1 35,8 36,6 34,4 35,1 35,8 36,6 34,4 35,1 35,8 36,6

Resa: numero di lastre per metro lineare di larghezza blocco 30 mmOutput: number of slabs 30 mm thick per linear metre

25,8 26,0 26,9 26,7 25,8 26,0 26,9 26,7 25,8 26,0 26,9 26,7 25,8 26,0 26,9 26,7 25,8 26,0 26,9 26,7

Potenza motoreMotor power

kW 250 250 200 200 200 160 200 200 160 160 160 132 160 160 132 160 160 132 160 160 132 132 132 110 90 90 75 90 90 75

Lunghezza macchina - AMachine length - A

cm 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100

Larghezza macchina - BMachine width - B

cm 780 780 780 780 780 780 750 750 750 750 750 750 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 650 650 650 650 650 650

Altezza macchina - HMachine height - H

cm 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700

Massa complessiva (indicativa)Total mass (indicative)

Ton 50 50 50 50 50 50 45 45 45 45 45 45 40 40 40 40 40 40 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL SPECIFICATIONS

MULTIWIRE MACHINESParagon

2000

/ 7

/ V /

66

2000

/ 7

/ F20

/ 67

2000

/ 7

/ F30

/ 50

2000

/ 6

/ V /

70

2000

6 /

F20

/ 71

2000

/ 6

/ F30

/ 52

1600

/ 7

/ V /

56

1600

/ 7

/ F20

/ 58

1600

/ 7

/ F30

/ 42

1600

/ 6

/ V /

59

1600

/ 6

/ F20

/ 60

1600

/ 6

/ F30

/ 44

1000

/ 7

/ V /

40

1000

/ 7

/ F20

/ 40

1000

/ 7

/ F30

/30

1000

/ 6

/ V /

41

1000

/ 6

/ F20

/ 42

1000

/ 6

/ F30

/ 31

800

/ 7 /

V /

29

800

/ 7 /

F20

/ 30

800

/ 7 /

F30

/ 22

800

/ 6 /

V /

30

800

/ 6 /

F20

/ 31

800

/ 6 /

F30

/ 23

600

/ 7 /

V /

22

600

/ 7 /

F20

/ 23

600

/ 7 /

F30

/ 17

600

/ 6 /

V /

23

600

/ 6 /

F20

/ 24

600

/ 6 /

F30

/ 17

Massima larghezza di taglioMax. Cutting width

mm 1891,5 1881,0 1886,5 1925,1 1911,0 1912,5 1600,5 1624,5 1578,5 1618,2 1610,7 1612,5 1134,9 1111,5 1116,5 1116,0 1119,3 1125,0 814,8 826,5 808,5 809,1 819,0 825,0 611,1 627,0 616,0 613,8 627,9 600,0

Passo gole guidafiloPitch groove wire driving

mm 9,7 9,3 9,7 9,3 9,7 9,3 9,7 9,3 9,7 9,3

Passo fili per spessore nominale a 20 mmWire pitch for sawing 20 mm thickness

mm 29,1 28,5 27,9 27,3 29,1 28,5 27,9 27,3 29,1 28,5 27,9 27,3 29,1 28,5 27,9 27,3 29,1 28,5 27,9 27,3

Passo fili per spessore nominale a 30 mmWire pitch for sawing 30 mm thickness

mm 38,8 38,5 37,2 37,5 38,8 38,5 37,2 37,5 38,8 38,5 37,2 37,5 38,8 38,5 37,2 37,5 38,8 38,5 37,2 37,5

Max. Numero di fili per segagione a 20 mmMax. Number of wires for sawing 20 mm thickness

66 67 70 71 56 58 59 60 40 40 41 42 29 30 30 31 22 23 23 24

Max. Numero di fili per segagione a 30 mmMax. Number of wires for sawing 30 mm thickness

49 50 52 52 42 42 44 44 30 30 30 31 21 22 22 23 16 17 17 17

Resa: numero di lastre per metro lineare di larghezza blocco 20 mmOutput:number of slabs 20 mm thick per linear metre

34,4 35,1 35,8 36,6 34,4 35,1 35,8 36,6 34,4 35,1 35,8 36,6 34,4 35,1 35,8 36,6 34,4 35,1 35,8 36,6

Resa: numero di lastre per metro lineare di larghezza blocco 30 mmOutput: number of slabs 30 mm thick per linear metre

25,8 26,0 26,9 26,7 25,8 26,0 26,9 26,7 25,8 26,0 26,9 26,7 25,8 26,0 26,9 26,7 25,8 26,0 26,9 26,7

Potenza motoreMotor power

kW 250 250 200 200 200 160 200 200 160 160 160 132 160 160 132 160 160 132 160 160 132 132 132 110 90 90 75 90 90 75

Lunghezza macchina - AMachine length - A

cm 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1150 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100

Larghezza macchina - BMachine width - B

cm 780 780 780 780 780 780 750 750 750 750 750 750 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 650 650 650 650 650 650

Altezza macchina - HMachine height - H

cm 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700

Massa complessiva (indicativa)Total mass (indicative)

Ton 50 50 50 50 50 50 45 45 45 45 45 45 40 40 40 40 40 40 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30

CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL SPECIFICATIONS

H

B

A

Breton S.p.A.

Via Garibaldi, 27

31030 Castello di Godego (Treviso) Italy

tel. +39 0423 7691

fax +39 0423 769600

e-mail: [email protected]

www.breton.it

Breton è certificata ISO 14001 ed assicura il controllo degli impatti ambientali delle proprie attività, e ne

ricerca sistematicamente il miglioramento in modo coerente, efficace e sostenibile.

Breton, ISO 14001 certified, guarantees the control on the environmental impact of its

activities, trying systematically to improve them in a logical, efficient and affordable way.

La Breton S.p.A. si riserva il diritto di apportare alle proprie macchine ed impianti ogni modifica a suo insindacabile giudizio costituente miglioria,

anche in corso di esecuzione dei contratti. Perciò ogni dato fornito ha valore indicativo e di approssimazione.

Breton S.p.A. reserves the right to improve the products specifications and design, even during the execution of contracts. Therefore, every fi gure supplied, has to be regarded as an indica tive and approximate figure.

Tutti i diritti sono riservati, qualsiasi riproduzione, pubblicazione, esecuzione, prestito o rappresentazione pubblica non autorizzata di questo catalogo è tassativamente proibita e può dar

luogo a responsabilità in sede civile ed essere perseguita penalmente.

All right reserved. Any unauthorized reproduction, publication, execution, loan, or other public performance of this catalogue is peremptorily forbidden and may constitute civil responsibility.

Trespassers will be prosecuted by law.