blessed sacramentblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/07/... · 2017-07-25 ·...

7
Blessed Sacrament Catholic Church 7001 12th Avenue South Tampa, FL 33619 Phone: 813-626-2984 Fax: 813-626-2842 [email protected] www.BlessedSacramentCatholic.org Blessed Sacrament Catholic Church - Tampa Saint Faustina Pray for Us Pastor Kazimierz Domek Parish Office Monday to Friday 9 a.m. to 4 p.m. Weekend Masses Saturday 5:00 p.m. (English) Sunday 7:45 a.m. (Spanish) 10:00 a.m. (English) 12:00 p.m. (Spanish) Weekday Masses Monday through Friday 8:30 a.m. Except Wednesday at 7 p.m. Confessions Saturday 3 p.m. Eucharistic Adoration Friday 9 a.m. and 7:00 p.m. Welcome to our Church SIXTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JULY 23 , 2017 Matthew 13:43

Upload: lamcong

Post on 27-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Blessed Sacramentblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/07/... · 2017-07-25 · sembrador generoso con la buena semilla y paciente ante la adver- ... Junto al bien

Blessed Sacrament Catholic Church

7001 12th Avenue South ▪ Tampa, FL 33619

Phone: 813-626-2984 ▪ Fax: 813-626-2842

[email protected] www.BlessedSacramentCatholic.org

Blessed Sacrament Catholic Church - Tampa

Saint Faustina Pray for Us

Pastor Kazimierz Domek

Parish Office

Monday to Friday 9 a.m. to 4 p.m.

Weekend Masses

Saturday 5:00 p.m. (English)

Sunday 7:45 a.m. (Spanish) 10:00 a.m. (English) 12:00 p.m. (Spanish)

Weekday Masses Monday through Friday

8:30 a.m.

Except Wednesday at 7 p.m.

Confessions Saturday 3 p.m.

Eucharistic Adoration Friday 9 a.m. and 7:00 p.m.

Welcome to our

Church

SIXTEENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME JULY 23, 2017

Matthew 13:43

Page 2: Blessed Sacramentblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/07/... · 2017-07-25 · sembrador generoso con la buena semilla y paciente ante la adver- ... Junto al bien

MASS INTENTIONS FOR THE WEEK

Sunday, July 23 Sixteenth Sunday in Ordinary Time Spanish † Estebania Bens 7:45 a.m. by Ines Jacobo

English † Victor Abinales 10:00 a.m. by Greg Waldroff Spanish † Zoila Marina Cueva de 12:00 p.m. Balda, Carlos Cueva y Zoila Vega by Familia Cueva

Monday, July 24 St. Sharbel Makhlūf Spanish Por las Catequistas de la 8:30 a.m. Parroquia by Fr. Domek Tuesday, July 25 St. James English † Joyce Miller 8:30 a.m. by Michelle Eastman Wednesday, July 26 Ss. Joachim and Anne Spanish † Metuhjael Martinez 7:00 p.m. by Familia Peralta

Thursday, July 27 English For the World Peace 8:30 a.m. by Fr. Domek

Friday, July 28 English Maribel Hernandez & Helena Wilches Birthday 8:30 a.m. by Maribel Hernandez Bilingual Chaplet - Divine Mercy 3:00 p.m. La Divina Misericordia 7:00 p.m. Adoration of the Blessed Sacrament

Saturday, July 29 St. Martha English For Father Domek 8:30 a.m. by Michelle Eastman English Chaplet of the 4:30 p.m. Divine Mercy English † Maria & Vicente 5:00 p.m. Pham, Antonio & Phaolo Nguyen by Mr & Mrs Hung Pham

**P **

In the charity of your prayers, please pray for those who are ill, homebound; or con-fined to hospitals and nursing homes, es-pecially for the following: ▪ Marta Troncone ▪ Hilda Vega ▪ Jaime Caballero ▪ Angel Enrique Rodriquez ▪ Victor Rodrigues ▪ Imogene Rodrigues ▪ Natividad Nieves ▪ Coki Bellosi ▪ Bartolina Angeles ▪ Rudy Hernandez ▪ Carmen Vasquez ▪ Carmen Stack ▪ Julio Calderón ▪ José Ortiz ▪ Martha Burges ▪ Loris Murray ▪ Leroy Miller ▪ Francisca Cardenas ▪ Romana de Guzman ▪ Winifred Lankford ▪ Norma Loubriel ▪ Consuelo Roman ▪ Marisol Velez ▪ Asley Perez ▪ Lizbeth Otero ▪ Jose Rubio Anointing of the Sick and Visitation

If you or a loved one are homebound, ill or will soon be undergoing a seri-ous medical procedure, please contact the parish office.

P S

F

Eternal rest grant unto them, O Lord, and let perpetual light shine upon them. May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace. Amen.

Dorothy Breene Monsignor Laurence Higgins Willard Murray Samuel E. Melgar Lito Rubio Pabozi Ani Bob & Gracie Perricone Methujael A. Martinez Aileen Niggermeyer Esther Barnes Wiesia Kraus Edna Vanhorn Virginia Quaid Hiram Sanchez Sigler Joyce Miller

And all our beloved members of Blessed Sacrament who have recently passed away.

P

Eleazar Horta Remy Herrero Samantha Linkiewicz MarcAnthony Paz Mario Alemán Mario José Alemán II Rosana Iribar Manuel Roa Jacob Rodriguez María Martinez

Celebration/Celebración

B S ! We extend a special welcome to all our visitors and new parishioners who have come to celebrate Mass with us today. If you live in this area and attend Mass, we invite you to join our parish. Registration is important for matters pertaining to baptism, confirmation, marriage and burial. You can schedule Masses for your loved ones as well as Quinceañeras, Weddings and Funer-als.

B B S !

Saludamos a nuestros nuevos feli-greses y visitantes que nos acompa-ñan el día de hoy. Si vive en esta área y participa de la Misa regular-mente, lo invitamos a unirse a nuestra parroquia. Registrarse es importante para asun-tos de bautizo, confirmación, primera comunión, unción de los enfermos y funerales.

Page 3: Blessed Sacramentblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/07/... · 2017-07-25 · sembrador generoso con la buena semilla y paciente ante la adver- ... Junto al bien

Meditation/Meditación LA ACTITUD DEL SEMBRADOR,

LA PACIENCIA ...

La omnipotencia y la paciencia de Dios. Este te-ma aparece con claridad en la liturgia de este

domingo. El evangelio nos ofrece nuevamente la imagen de un sembrador para hablarnos del Reino de los cielos. El sembrador lanza buena simiente a su campo. Sin embargo, en la noche viene el enemigo y siembra cizaña, una planta cuya harina es venenosa. Los siervos, indignados por la astucia del enemigo, quieren arrancar lo más rápidamente la cizaña que amenaza el crecimiento del trigo, pero el dueño del terreno, mucho más sensato y con experiencia, se los impide porque existe el riesgo de que, junto con la cizaña, ar-ranquen también el trigo. Este sembrador generoso con la buena semilla y paciente ante la adver-sidad no deseada, es el Hijo del hombre que siembra la buena semilla. Su poder es infinito y también su paciencia, nos invita a tener paciencia hasta el tiempo de la siega.

La parábola muestra algo evi-dente en el mundo que vivimos. Junto al bien y la buena semilla, existe el mal y existen también los operadores de in-iquidad. Queda claro, por lo demás, que el sembrador es sabio y prudente para elegir lo más adecuado para el campo y para una cosecha rica y sustanciosa. Pre-cisamente porque este sembrador es todopoderoso y puede intervenir con el poder necesario para invertir la situación, sabemos que la elección de la paciencia y la misericordia es la mejor. Quien es débil, por el contrario, reacciona con violencia y prepotencia ante el peligro que le asecha. La omnipotencia de Dios se manifiesta en su misericordia. El juicio sobre el cora-zón humano, corresponde sólo a Dios que mira den-tro del corazón. Juicio que Dios mismo se reserva para el final de los tiempos. Esta ley evangélica sigue teniendo vigencia. Todo aquello que se hace por Dios nace en lo pequeño, en lo sencillo para que se manifi-este que es Dios y no el hombre, quien da fecundidad y éxito a la tarea evangelizadora.

Señor que no nos dejemos esclavizar por las ca-denas del mal, sino que venzamos el mal con el bien. Que sepamos oponer al mal una acción concreta en favor del bien. Que cada cristiano tome en serio su misión de ser sembrador de la palabra de Dios.

En este tiempo de Evangelización, siembra Señor tu palabra en nuestra vida, familia, par-roquia, sociedad…

GOD WILL NEVER BE OUTDONE IN GENEROSITY

Today Gospel is from St. Matthew 13:24-43. This parable is Christ's answer to the question so frequently asked: "Why does God permit evil to triumph so often in this world, why are the wicked allowed to prosper?" The triumph of the wicked is short-lived, the reward of the Christian who suffers from their wickedness is ev-erlasting. The very wickedness and injustices of evil-doers are one of the ways that God uses to perfect his elect. It is only on a battlefield that a true soldier can

be proved.

In the parable, the weed does not destroy the wheat. It only makes it more difficult for the wheat to grow to maturity. So it is with the Chris-tian. No one can take his faith from him, but living up to it is made more difficult by the evil influence and bad example of sinners. If some succumb to this evil influence and give up the practice of their faith, the fault is theirs. God can force no man to serve him.

The patience of the farmer in letting the weed grow on until harvest time, exemplifies the infinite mercy of God toward sinners. The weed

could not change its nature, but the sinner can change his ways and God gives him every chance and every help to do this, up to his last moment of life. No sinner will be excluded from heaven because of the sins he committed but because he did not repent of these sins while he had the opportunity.

We must learn a double lesson of patience from this parable. First, to be patient with those who make our spiritual progress more difficult for us—they are actually helping us to be better Christians if we bear with patience the injuries they inflict on us. Second, we must try to imitate the patience God shows in his deal-ings with sinners. While we must not approve of their evil deeds, or their sins, we must still look on them as our brothers and do all in our power to put them back on the right road to heaven. We can do this by good example, and by fervent prayer for their conversion. This is not easy for human nature, but we can be cer-tain that God will give us the necessary grace and strength to subdue our natural weakness and aver-sion, if we try to act with charity and true brotherly in-terest toward our erring fellowmen.

By acting thus, we will not only be helping a weak brother on the rugged road to heaven, we will also be making doubly sure of our own arrival there, for God will never be outdone in generosity.

Page 4: Blessed Sacramentblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/07/... · 2017-07-25 · sembrador generoso con la buena semilla y paciente ante la adver- ... Junto al bien

Information / Información

THE GOSPEL OF THE WEEK Monday 24 Matthew 12:38-42 Tuesday 25 Matthew 20:20-28 Wednesday 26 John 20:1-2, 11-18 Thursday 27 Matthew 13:10-17 Friday 28 Matthew 13:18-23 Saturday 29 John 11:19-27

EL EVANGELIO DE LA SEMANA Lunes 24 Mateo 12:38-42 Martes 25 Mateo 20:20-28 Miércoles 26 Juan 20:1-2, 11-18 Jueves 27 Mateo 13:10-17 Viernes 28 Mateo 13:18-23 Sábado 29 Juan 11:19-27

A P E P

"Vayan y hagan discípulos de todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre y del Hijo y del Es-píritu Santo, 20 enseñándoles a obedecer todo lo que les he mandado a ustedes. Y les aseguro que estaré con ustedes siempre, hasta el fin del mundo "(Mateo 28: 19-20). Nuestro mandato es proclamar el Evangelio de Jesu-cristo en palabra y obra. Te invitamos a apoyar en la misión de evangelización y a responder a nuestro llamado.

Únete al Grupo Carismático el próximo Sábado 29 de julio de 2017

De 9:00 am a 12:00 pm

O P E

"Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all things that I have commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age" (Matt.28:19-20).

Our mandate is to proclaim the Gospel of Jesus Christ in word and deed. We invite you to support in the evangelization mission and answer our calling.

Join the Charismatic Group next S J 29, 2017

from 9:00 12:00

MINISTRIES DAY

MDS & Couples of Christ Monday

Juan XXIII Tuesday

Carismáticos Wednesday

Legion de Maria Thursday

Liturgical Groups Friday

Knights of Columbus Saturday

Catechists Sunday

W hen you leave mass today take Gods message with you in your heart but don`t keep it to yourselves, as in most social media sites it says, Share. So share his message

with all your family and friends encourage them to join you and pass his love and good-ness on to them.

C uando salgas de la misa hoy lleva contigo el mensaje de Dios en tu corazón, no lo guardes para ti.

Como dicen los medios de comunicación social comparte su mensaje con todos tus familiares y amigos y motívalos a unirse a ti y a compartir su amor y bondad con todos.

C P & A Pray for Our Parish Evangelization

C D O A

Jornada de Oración por la Evangelizacion Parroquial

H A P P I L Y M A R R I E D C O U P L E S

Join us for a Worldwide Marriage En-counter and discover God’s plan for joy, romance and passion in your marriage. Weekend August 25-27 at the Francis-can Center.

For more information about taking a private time away, check out flwc-wwme.org

or call 813-270-7832.

Page 5: Blessed Sacramentblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/07/... · 2017-07-25 · sembrador generoso con la buena semilla y paciente ante la adver- ... Junto al bien

Information / Información  

MINISTRIES

Alcohólicos Anónimos  En casa de María Faus na ‐ Jueves 7:00 p.m. En casa de María Faus na ‐ Sábados 4:00 PM  

Al Anon En casa de María Faus na - Lunes 7:00 p.m. Movimiento de Juan XXIII Carmen Colón 813‐475‐1753 Martes 7:00 pm Legión de María Angel Rodríguez 787‐225‐3721 En casa de María Faus na Jueves 5:00 p.m. Grupo de Oración (Carismá cos) Antonio Reyes 813‐478‐3825 Miércoles comenzando con la Santa Misa 7:00 pm . MDS—Matrimonio Dialogo y Seguimiento Fabián 813‐333‐3442 / Lizbeth 813‐363‐0582 Salón Parroquial ‐ Lunes 7:15 p.m. Pequeñas Comunidades Nilda 813‐628‐0553 ‐ Lunes 7 p.m. Carmen 813‐650‐5237 ‐ Viernes 7 pm. English Choir Mee ng Tuesdays at 7:00 p.m. Knights of Columbus Mee ng  Ac ve Councils are Successful Councils First Tuesday at 7:30 p.m. Mul cultural Group Felicia Glover 813‐843‐4432 Parish Council Mee ng / Reunión Consejo Parroquial First Monday of the month at 7:00 p.m. Primer Lunes de mes a las 7:00 p.m. Youth Group / Ministerio de Jóven  Connected with Christ / Conectados con Cristo Friday / Viernes 6:30 p.m. (Bilingual) Luisa Salazar 786‐308‐5442 Rediscover Catholicism Martha Burgess 813‐685‐7279/813‐528‐1828 Third Wednesday at 12:30 pm  Divine Mercy Group Kathy Vivirito 813‐626‐2984 Thursdays at 9:30a.m. Viernes a las 3p.m. / Primer Sábado las 9:30 a.m.

PEQUEÑAS COMUNIDADES

Es un grupo de 8 a 15 personas, quienes se reúnen regularmente a compartir la fe en un dialogo de confianza, reflexionando sobre la Palabra de Dios y aplicándola a su vida diaria.

¿Cuándo veremos Pequeñas Comunidades de fe y oración en

nuestra Parroquia?

SMALL FAITH COMMUNITY The Small Faith Community are small groups that meet regularly to pray together, read Scripture, share faith and discuss what is happening in their lives and in the world around them. These groups may meet weekly, bi-monthly or according to some other regular pattern.

When will we have the Small Communities of faith and prayer

in our Parish?

Quien se ofrece?

Who answers the call?

D I F , M , G , P , B H

, A , ! 

Page 6: Blessed Sacramentblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/07/... · 2017-07-25 · sembrador generoso con la buena semilla y paciente ante la adver- ... Junto al bien

Sharing / Cooperación

Our Church that provides food for needy, our volunteers have been providing groceries to help the local hungry.

If you need food, please come see us...

S T E R W A R D S H I P

5:00 PM 40 $322.00

7:45 PM 162 $1,253.00

10:00 AM 80 $515.00

12:00 PM 206 $986.00

MASS ATTENDANCE AND OFFERING J u l y 1 5 a n d 1 6 , 2 0 1 7

Total 488 $3,076.00

Food Pantry

Lunes Mon-day

Jul 24, 2017 Jul 31, 2017 Aug 14, 2017

De 11:00 AM a 2:00 PM

Food Pantry

Jueves Thursday

Jul 27, 2017 Aug 3, 2017 Aug 17, 2017

De 1:00 PM a 2:00 PM

O :

Clases de ciudadanía. (en inglés) Clases de inglés. Horas de labor comunitaria para jóvenes

de escuela superior.

Si desea participar de alguno de ellos favor de pasar a anotarse en la oficina: 1209 Windermere Way, Tampa, Fl. 33619. Lunes y Miércoles de 9:00 a 11:00 AM. También puede llamar al (813) 280-9585, favor de hablar despacio, dejar su nombre y apellido, teléfono y clase que interesa participar. Nuestro e-mail: [email protected]

To submit bulletin articles and any updates to your ministry please email to:

Enviar los artículos para el boletín y cualquier

actualización a:

FOR MAINTENANCE OF OUR PARISH

2017

July 29—Youth group/ Altar Servers/

Pre-Confirmation & Confirmation Group

Aug 5— Knights Of Columbus

Aug 12— Couple Of Christ

O G S !

We ask that you keep 2 things in mind when do-nating your treasures: Does the item work? Is the item clean?

Donations can be dropped off at the Sor Faustina House.

Wednesday 7:30—11:00AM At Pastoral House

2nd Saturday 7:30—11:00AM Sor Faustina House

It is more BLESSED to GIVE

than to Receive

Acts 20-35

Page 7: Blessed Sacramentblessedsacramentcatholic.org/wp-content/uploads/2017/07/... · 2017-07-25 · sembrador generoso con la buena semilla y paciente ante la adver- ... Junto al bien

FAITH /EDUCATION/FORMATION ST. JOHN BOSCO EDUCATION CENTER

Catechesis Phone: 813-252-5032 Email: [email protected]

O  H    ‐ T  ‐T  9:00   ‐ 1:30    

O  H    ‐ T  –F  6:00   ‐ 8:00    

 

C  E  C :       S   ‐ 8:30 AM‐ 9:45 AM   

C    C    E :            D   ‐ 10:30 AM‐11:45 AM 

C , RCIA, T  RCIA: W   ‐ 6:30PM‐8:00PM 

P C M - :

1 pareja para Confirmación 1 catequista para Pre-

Confirmación 1 catequista para 6to grado

P C D -

: 1 catequista para Primera

Comunión (Ingles) 1 catequista para Kinder

(Ingles) 1 catequista para 4to y 5to

(Español)

F W C :

1 Couple for Confirmation Class

1 Catechist for Pre-Confirmation Class

1 Catechist for 6th grade F S C

: 1 Catechist for First Com-

munion (English) 1 Catechist for Kindergarten

(English) 1 Catechist for 4th and 5th

(Spanish)

CATECHESIS REGISTRATION   

REGISTRACIONES ABIERTAS 

2017‐2018 

We invite you to register your children, youth and adults who need one or more Sacraments.Los invita-mos para que inscriban a sus niños, jóvenes o adultos

que necesiten uno o más Sacramentos

R    C  R   R    R       C    

First Communion The student must be at least 8 years old and be bap zed. Have completed kinder and Pre‐Communion. Must bring birth and bap sm cer fi‐cates. Primera Comunión El estudiante debe tener por lo menos 8 años y estar bau zado. Haber cursa‐do kinder y pre‐comunión. Traer cer ‐ficados de nacimiento y bau smo.

Confirma on The student must be at least 13 years old and be bap zed and have made the First Communion. Have completed 6th and 7th grades of pre‐confirma on. Must bring birth cer ficate, bap sm and first communion. Confirmación El estudiante debe tener por lo menos 13 años. Estar bau zado y haber hecho la Primera Comunión. Haber cursado 6th y 7th de Pre‐confirmación. Traer cer ficados de nacimiento, bau smo y Primera Comunión.

July 23-Aug 13 Registration July 29, 2017 1st Catechist Meeting Aug 13, 2017 Starting Sunday School Aug 16, 2017 Starting Wednesday School