blame it on twain: reading american dialects in 'the ... · pdf fileblame it on twain:...

6
Blame it on Twain: Reading American Dialects in "The Adventures of Huckleberry Finn" Author(s): Bruce Southard and Al Muller Source: Journal of Reading, Vol. 36, No. 8 (May, 1993), pp. 630-634 Published by: International Reading Association Stable URL: http://www.jstor.org/stable/40033380 Accessed: 05/01/2010 16:16 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=ira. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. International Reading Association is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Journal of Reading. http://www.jstor.org

Upload: dodieu

Post on 06-Mar-2018

220 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Blame it on Twain: Reading American Dialects in 'The ... · PDF fileBlame it on Twain: Reading American dialects in The Adventures of Huckleberry Finn Bruce Southard Al Muller Teachers

Blame it on Twain: Reading American Dialects in "The Adventures of Huckleberry Finn"Author(s): Bruce Southard and Al MullerSource: Journal of Reading, Vol. 36, No. 8 (May, 1993), pp. 630-634Published by: International Reading AssociationStable URL: http://www.jstor.org/stable/40033380Accessed: 05/01/2010 16:16

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available athttp://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unlessyou have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and youmay use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.

Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained athttp://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=ira.

Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printedpage of such transmission.

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].

International Reading Association is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access toJournal of Reading.

http://www.jstor.org

Page 2: Blame it on Twain: Reading American Dialects in 'The ... · PDF fileBlame it on Twain: Reading American dialects in The Adventures of Huckleberry Finn Bruce Southard Al Muller Teachers

Blame it on Twain:

Reading American dialects in

The Adventures of

Huckleberry Finn

Bruce Southard Al Muller

Teachers using this

language-centered approach can help students read the dialects in the novel and develop an

appreciation for the varieties of language.

^H The Adventures of Huckleberry Finn opens with Mark Twain's explanatory, and somewhat self- congratulatory, note on his literary efforts toward reproducing faithfully and objectively the spoken language of the region and era in which the novel is set:

In this book a number of dialects are used, to wit: the Missouri Negro dialect; the extremist form of the back- woods Southwestern dialect; the ordinary "Pike County" dialect; and four modified varieties of this last.

The attention TWain's note directs toward his use of seven distinct dialects often creates within those pre- paring to teach the novel a sense of obligation to in- corporate into the unit some aspect of language studies, for accessing the dialectal material may

pose difficulties for even compe- tent student readers. Developing an appropriate and effective ap- proach to the language of Huckle- berry Finn, however, is especially difficult, for the nuances of dialectal differences are complex and some- times open to multiple interpreta- tions. Accordingly, some teachers simply ignore the language, focus- ing instead on plot, character, theme, and structure (see Janeczko and Mathews, 1990, for example).

Those who do choose to exam- ine the language of the novel, moreover, may take an oblique ap- proach, presenting TWain's use of dialect from a literary rather than

linguistic perspective. For example, TWain's introduc- tory note provides a natural opportunity for a discus- sion about the expected role of language, specifically dialogue, in a realistic novel. The value of such a discussion is significant to the study of realis- tic literature in general, but is vital to the study of Huckleberry Finn.

It is imperative that students comprehend that TWain's attention to dialect was not motivated by an effort to establish as universal truths the attitudes, biases, and prejudices revealed in the language of his characters. Rather, students need to understand and accept that TWain's purpose was to record accu- rately and objectively the spoken language of his

Copyright © 1993 International Reading Association 0022-41 03/93/US$1 .25 + .00 630 Journal of Reading 36:8 May 1993

Page 3: Blame it on Twain: Reading American Dialects in 'The ... · PDF fileBlame it on Twain: Reading American dialects in The Adventures of Huckleberry Finn Bruce Southard Al Muller Teachers

characters as is required in realistic literature and to use the spoken language to reveal the person- alities of his characters as is required in dramatic characterization.

While this distinctly literary approach to the study of language in Huckleberry Finn is of indisputable value, the approach does not actually incorporate the study of language, specifically regional and so- cial dialects, into the unit as an essential component of the task of reading the novel. And, unfortunately teachers who look to published scholarship for as- sistance with TWain's use of dialect will discover that TWain's introductory note seems to have created a

cottage industry for dialectologists (see Boland, 1968; Bryant, 1978; Buxbaum, 1927; Carkeet, 1979; Hoben, 1956; Lowenherz, 1963; McKay 1974; Pederson, 1966; Rulon, 1967, 1971; Sewell, 1984, 1985; and Tidwell, 1942). These linguistic studies

prove to be conflicting and even call into question the accuracy of TWain's own assertions.

Rulon (1971), for example, finds only two dialects represented (p. 2 1 9) and suggests that TWain was not "serious when he spoke of four modified varieties of Pike County speech" (p. 221). Carkeet (1979), on the other hand, identifies the speakers of the seven dia- lects TWain boasts of.

Complicating matters even more is the fact that lin-

guistic geographers have not yet fully mapped out dialect distribution in the area where much of the action supposedly takes place: northeastern and southeastern Missouri, southern Illinois, southwest- ern Kentucky, and northern Arkansas. Moreover, a scholarly examination of dialect and geography would undoubtedly prove too esoteric and inconclu- sive for the secondary student. Consequently teach- ers tend either to ignore the whole matter of dialect in Huckleberry Finn or, for the sake of satisfying their sense of obligation, deal with the topic by having students construct glossaries of distinct lexical items or particularly noteworthy expressions.

A useful alternative There is, however, an alternative approach to the study of dialect in Huckleberry Finn, one which will not only assist the student in reading with comprehen- sion the novel's dialectal differences, but one which will also lead the student to note the mechanisms of

language change and to appreciate the social differ- ences conveyed by language. This approach entails a close examination of recurring features of dialect appearing in the novel- features that students will encounter while reading and that they must decode or "translate" in order to understand the dialogue. While ignoring dialect study as a body of knowledge to be mastered, this approach attempts to familiar- ize students with those aspects of dialect that might pose an obstacle to the successful reading of the novel. Furthermore, the approach suggests the in- herent possibilities of language study creates or fos- ters an awareness of the varieties of language usage, and, perhaps, may even reinforce the conventions of contemporary standard usage identified in a gram- mar unit taught earlier in the year.

Dialect studies such as those conducted by Rulon and Carkeet can help identify the content for the ap- proach suggested here. For example, Rulon (1971) identifies 12 minor dialect features that occur in Huckleberry Finn (p. 220). Some of these features can easily be converted into exercises that focus on TWain's neologisms or on nonstandard grammatical constructions that may prove a barrier to reading the novel. By learning the processes of word formation and by identifying the syntactic "rule" used in even nonstandard dialects, the student acquires new reading skills.

The exercises that follow are meant to illustrate the possibilities inherent in a language-oriented ap- proach to reading Huckleberry Finn: specific examples are not comprehensive but merely suggest possibili- ties that teachers may wish to expand. The brief ex- planations that accompany specific exercises provide technical material that teachers may find useful.

Word formation As the popularity of "sniglets" and of recent slang demonstrate, students are often attracted to "new" words and expressions. They can learn to identify some of the general processes of word formation by examining TWain's neologisms, thereby becoming more aware of both derivational and inflectional morphology. The following exercises show how vari- ous endings can be added to create new words (deri- vational morphology), or how a limited set of

Blame it on Twain 631

Page 4: Blame it on Twain: Reading American Dialects in 'The ... · PDF fileBlame it on Twain: Reading American dialects in The Adventures of Huckleberry Finn Bruce Southard Al Muller Teachers

inflectional endings can be used to create verbs from nouns.

1 . Formation of adjectives One of the ways by which English speakers make new adjectives is by at- taching special derivational affixes to a particular part of speech. For example, -y added to a noun pro- duces an adjective. Thus, from hand we get handy: from spot we get spotty. TWain uses this ~y affix to cre- ate rose-leafy and smothery. Have the students look for other such creations as they read; then discuss the rule that TWain is apparently following. (Does he al- ways attach -y to a noun, for example?)

2. Formation of verbs. Verbs in English have five forms; the uninflected or infinitive form (eat), and four inflected forms; the third person singular present tense (eats), the past tense (ate), the present participle (eating), and the past participle (eaten). Should any part of speech be given these inflections, it can function as a verb. For example, the noun spade can be used as a verb when we write, >vWe are spading our garden" or "We spaded our garden." TWain creates new verbs in the following phrases; have students identify which of the five forms appears in each example.

a. So Jim and me set to majestying him. b. But it warn't no time to be sentimentering. c. We scrouched down and laid still.

Word formation and pronunciation Other of Rulon's examples may be used to examine the influence of pronunciation on the formation of words. For instance, an unstressed syllable tends to be "reduced" in English and may lose some of its consonants, or even disappear. Historically, this

process has given the language aboard from on board, ashore from on shore, and so on. TWain presents the fol-

lowing words; afire, a-purpose, a-horseback, anear, afront, and anigh. Is TWain consistently using the same proc- ess of word formation? What governs his use of the

hyphen?

Grammar The language of Huckleberry Finn also provides activi- ties to reinforce grammatical material that frequently poses problems for students. The following exer- cises focus on the use of past tense forms of irregu- lar verbs, on the use of multiple negatives, and on

pronominal apposition;

3 Past tense and past participle. English regular verbs have identical forms for the past tense and

past participle; thus, we write "I walked' and "I have walked'.' "Irregular" verbs, such as eat, have different forms; "I ate" and "I have eaten'.' In the following ex-

amples from Huckleberry Finn, TWain's characters use an inappropriate form; they may have added the

"regular" -ed to an irregular verb or have used the

past participle when the past tense form is required. Have students identify the standard form of each italicized verb.

a. There was an inch of new snow on the ground, and I seen somebody's tracks.

b. He watched out for me one day in the spring and catcfied me.

c. When breakfast was ready we lolled on the grass and eat it smoking hot.

d. The sun was up so high when I waked that I judged it was after eight o'clock.

e. I left Miss Watson, Huck, I run off.

4. Multiple negatives. Standard written English does not allow multiple negation, although informal

spoken English throughout the U.S. may find multi-

ple negation in use. Have students rewrite the follow-

ing sentences to conform to standard written

English: a. I didn't have no luck. b. I wouldn't want to be nowhere else but here. c. I hadn't no accidents and didn't see nobody. d. I ain't hungry no more. e. You ain't a-going to threaten nobody no more.

5. Pronominal appostives. In some varieties of spo- ken English, a noun subject is immediately followed

by a pronoun that renames the subject. Such "pro- nominal appositives" are considered unnecessary in standard written English and should be deleted. Have students delete the unnecessary pronouns in the following sentences from Huckleberry Finn:

a. The Widow Douglas she took me for her son. b. Pap he hadn't been seen for more than a year. c. The door it slammed to. d. The widow she cried over me. e. Jim he grumbled a little.

Sociolinguistics The previous two exercises may be used by the teacher to initiate a discussion of social dialects and of levels of language usage, or language "styles." Thus, while students themselves may use multiple

632 Journal of Reading 36:8 May 1 993

Page 5: Blame it on Twain: Reading American Dialects in 'The ... · PDF fileBlame it on Twain: Reading American dialects in The Adventures of Huckleberry Finn Bruce Southard Al Muller Teachers

negatives or pronominal appositives in informal speech, they should learn that such language is con- sidered by many to be inappropriate for formal

speech and in written English. While the previous two exercises contain language

spoken by Huck Finn, examples may also be taken from other dialects presented by TWain. Carkeet (1979), for example, groups with Huck's speech, or the ' 'ordinary 'Pike County' dialect," the language of Tom, Aunt Polly, Judith Loftus, and others; he identi- fies the "Arkansas Gossips" with the Southwestern dialect and Jim (and all other Black characters) with the Missouri Negro dialect; representing the "four modified varieties" are the speech of the thieves on the Sir Walter Scott, the king, the Bricksville Loafers, and Aunt Sally and Uncle Silas Phelps, respectively (p. 330).

Sewell (1985) contends that, to some extent, a character's speech indicates not only social position within a community, but also the moral and intellec- tual position that the character occupies (p. 202). Judge Thatcher's speech, for example, is free of any "nonstandard" characteristics. Dr. Robinson's

speech in Chapter 25 closely resembles that of Judge Thatcher, but in Chapter 29, when the doctor's posi- tion has been accepted by the townfolk, his lan-

guage >vstyle" changes to that of his fellow citizens.

By examining such changes in style, students be- come more aware of their own styles of speech and of how all speakers modify their language to fit a par- ticular occasion. The following exercise focuses on this change in style in the speech of Dr. Robinson.

6. Language style. Have students consider the fol-

lowing passages of Dr. Robinson's speech. What are the differences? Which represents the more formal style? Why does the doctor modify his language?

a. >lI was your father's friend, and I'm your friend; and I warn you as a friend, and an honest one that wants to protect you and keep you out of harm and trouble, to turn your backs on that scoundrel and have nothing to do with him, the ignorant tramp, with his idiotic Greek and Hebrew, as he called it." (from Chapter 25)

b. V<I don't wish to be too hard on these two men, but 1 think they're frauds, and they may have complices that we don't know nothing about. If they have, won't the complices get away with that bag of gold Peter Wilks left? It ain't unlikely. If these men ain't frauds, they won't object to sending for that money and let-

ting us keep it will they prove they're all right- ain't that so?" (from Chapter 29)

A similar change in style occurs in the speech of Mary Jane Wilks after Huck tells her the truth about the duke and the king. Have students examine her speech to identify how it changes; discuss how TWain uses a character's speech to signify a moral position.

A final speech sample which teachers may want to examine is the language of Jim. While Black Vernacu- lar English (BVE) has been the subject of considera- ble discussion and study since the mid 1 960s, its use in the American public school system is still a matter of controversy. Of interest here is the fact that Jim's speech exhibits many of the characteristics associ- ated with BVE. Thus, students can observe Jim's speech as a sample of language that follows its own logic and rules of pronunciation and syntax. BVE is not a recent development, but a continuation of a language that can be traced back hundreds of years. By studying Jim's speech, accordingly, students come to have a greater appreciation of the rules un- derlying BVE.

7. Black Vernacular English. Jim's speech exhibits a number of nonstandard spellings to indicate pro- nunciation features that distinguish it from other va- rieties of American English. Unfamiliar words can be made recognizable when the student learns the spelling rule that TWain has adopted. One such rule involves the deletion of certain consonants. Have students consider the following words taken from Jim's speech and then formulate the rule that tells when a consonant is deleted:

a. Compare rnawniri (morning), whah (where), heah (here), mo' (more) with struck, truck, right, raf. [An r is de- leted when it follows a vowel.]

b. Compare fas', las , Ian , raf , en with landed, 'fraid. quiet, wait. [A final consonant is deleted when it is preceded by another consonant.]

Similar exercises could be constructed to have stu- dents identify other characteristics of Jim's speech: the substitution of d for the voiced th of English (dey for they), and of / for the voiceless th (rnouf for mouth): the deletion of unstressed initial syllables ('fraid, 'sturb, 'rnongst); and the use of "completive aspect" (she done broke down). Pederson (1966) provides ad- ditional features which teachers may choose to examine.

Blame it on Twain 633

Page 6: Blame it on Twain: Reading American Dialects in 'The ... · PDF fileBlame it on Twain: Reading American dialects in The Adventures of Huckleberry Finn Bruce Southard Al Muller Teachers

Conclusion

By adopting a language-centered approach to The Adventures of Huckleberry Finn, teachers will not only as- sist students in developing the tools necessary for

reading the dialects presented in the novel, but will also foster an appreciation for language and its many social varieties. By scattering these suggested activities throughout the unit of study teachers will also be able to show how TWain used language to emphasize those social, moral, and intellectual mes- sages that have made Huckleberry Finn so popular for over a century

Southard and Muller teach English at Eastern Carolina Univer-

sity (Greenville NC 27858-4353, USA).

References Boland S. (1968). The seven dialects in Huckleberry Finn. North

Dakota Quarterly, 36(3), 30-40.

Bryant, K. (1978). The slavery of dialect exemplified in Mark

TWain's works. Mark Twain journal, 19(3), 5-8.

Buxbaum, K. (1927). Mark Twain and American dialect, Ameri-

can Speech, 2, 233-236.

Carkeet, D. (1979). The dialects in Huck Finn. American Literature,

51. 315-332. Hoben, J.B. (1956). Mark Twain: On the writer's use of lan-

guage. American Speech, 31, 163-171.

laneczko, P.B., & Mathews, K. (1990). Don't chuck Huck: An in-

dividualized approach to the classics. English journal, 79(4), 41-44.

Lowenherz, R. (1963). The beginning of "Huckleberry Finn."

American Speech, 38, 196-201.

McKay, J.H. ( 1 974). A linguistic study of Mark Train's style. Doctoral

dissertation, Princeton University, Princeton, NJ.

McKay, J.H. (1985). l>An art so high": Style in Adventures of

Huckleberry Finn. In L.J. Budd, (Ed.), New essays on Adventures of

Huckleberry Finn (pp. 61-81). Cambridge: Cambridge Univer-

sity Press.

Pederson, L.A. (1966). Negro speech in The Adventures of Huckle-

berry Finn. Mark Twain journal, 12(1), 1-4.

Rulon, CM. (1967). The dialects in Huckleberry Finn. Doctoral dis-

sertation, University of Iowa, Ames, IA.

Rulon, CM. (1971). Geographical delimitation of the dialect

areas in The Adventures of Huckleberry Finn. In J.V. Williamson &

V.M. Burke (Eds.), A various language: Perspectives on American dia-

lects (pp. 215-221). New York: Holt, Rinehart & Winston.

Sewell, D. (1984). Varieties of language in the works of Mark Twain.

Doctoral dissertation, University of California, San Diego. Sewell, D. (1985). <lWe ain't all trying to talk alike": Varieties or

language in Huckleberry Finn. In R. Sattelmeyer & J.D. Crowley

(Eds.), One hundred years of Huckleberry Finn: The boy, his book and

American culture (pp. 201-215). Columbia, MO: University of

Missouri Press.

Tidwell, J.N. (1942). Mark Twain's representation ot Negro

speech. American Speech, 17, 174-176.

Winners of technical and scientific writing awards The 1992 winners of the Awards for Excellence in Technical and Scientific Writing have been announced by the Committee on Technical and Scientific Communication of the U.S. National Council of Teachers of

English.

Collaborative Writing in Industry: Investigations in Theory and Practice, edited by William K. Karis and Mary M. Lay,

Amityville, NY: Baywood Publishing, 1991 . Award for Best Collection of Essays. 1 'Discourse Interaction between Writer and Supervisor: A Primary Collaboration in Workplace Writing," by

Barbara Couture and Jone Rymer, in Collaborative Writing in Industry: Investigations in Theory and Practice, edited by

William K. Karis and Mary M. Lay, Amityville, NY: Baywood Publishing, 1991, pp. 87-107. Award for Best

Article Reporting Formal Research in Technical or Scientific Communication.

"Ideology and the Map: Toward a Postmodern Visual Design Practice," by Ben F. Barton and Marthalee S.

Barton, in Studies in Technical Communication: Selected Papers from the 1991 CCCC and NCTE Meetings, edited by Brenda

R. Sims, University of North Texas, 1991, pp. 35-71. Award for Best Article on Philosophy or Theory of

Technical or Scientific Communication.

"Ecological Theories as Cultural Narratives," by Debra Journet, Written Communication, 8(4), 1991, pp. 446-

472. Award for Best Article Reporting Historical Research or Textual Studies in Technical or Scientific

Communication.

634 Journal of Reading 36:8 May 1993