bio&sugar 16 (mai-jun/13)

44

Upload: procana-brasil

Post on 25-Mar-2016

227 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Boiler in bubbling fluidized bed is a highlight in thermal energy Caldera de lecho fluido burbujeante se destaca en la energía térmica

TRANSCRIPT

Page 1: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 1

Page 2: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 2

Page 3: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

e d i t o r ’ s n o t e

Modern, Interesting and Globalwww.bio-sugarmagazine.com

OUR MISSIONPromote the biofuel, bioenergy, bio-products and sugar(sugarcane and beet) segments, with impartial informationregarding the principal current facts, activities and trends, withthe purpose of:� Elevating the sustainability of the planet called Earth;� Furthering the human, technological and social-economical growth of the nations, especially those that arejust beginning their march towards development;� Democratize knowledge, encouraging interchange andintegration between people and organizations, and free tradeamong the nations;� Maintain a cost-benefit ratio that will provide profitablepartnerships to our advertisers and other supporters.

STAFFPresidentJosias Messias [email protected] Operations Manager Fábio Soares Rodrigues [email protected] Montanini [email protected] editor and coverJosé Murad Badur [email protected] ArtGustavo SantoroCoordination and PhotosAlessandro Reis [email protected] MarquesAndréia MorenoEvents Rose Messias [email protected] TranslationsTechnical Consultant/Consultor TécnicoFulvio Machado [email protected]

ADVERTISING AND SUBSCRIPTIONSGlobal Customer [email protected] +55 16 3512 4346Subscriptions and [email protected] SalesGilmar Messias [email protected] Luchesi [email protected] Giaculli [email protected] Freitas [email protected]

PRINTING São Francisco Gráfica e Editora, Ribeirão Preto –SP

For God did not send his Son into the world to condemnthe world, but to save the world through him (NIV)

John 3:16

Phone +55 16 3512 4300 Fax +55 16 3512 4349Av. Costábile Romano, 1.544 - Ribeirânia14096-030 - Ribeirão Preto - SP - Brazil

www.procana.com.br

] ] New demands, for a new time

Although rotate in the world today, almost 30 millionbiofuel vehicles, with technology recognized by Americans,Canadians and Swedishes, the flex-fuel follows with restrictionsin some European countries, that ignore the environmental andsocial benefits provided by the use of sugarcane ethanol inBrazil.

With this, flex technology does not have internationalprominence similar to the electric car yet. Since it waslaunched, ten years ago, the flex technology has preventedabout 190 million tons of carbon dioxide emissions (CO2),informs Alfred Szwar, from Unica - União da Indústria da Cana-de-Açúcar. He asks: “When an electric car can achieve such afeat? And at what cost? If, as compared to gasoline, emits 90%less CO2 in the atmosphere and also gives better performanceto the vehicles”.

The representative of the German Ministry of EconomicsUrsula Borak, explains the reason for the restriction. Accordingto her, there is distrust of the international market as to theBrazilian guarantee of sufficient ethanol production to meet thedemand generated by a hypothetical fleet growth.

To meet the domestic and international market, thesugarcane industry needs to double its production by 2020. For

this to happen, however, clear public policies are needed toencourage sugarcane industry.

The director of the Renewable Fuels Department of theMinistry of Mines and Energy (MME), Ricardo Dornelles,representative of the Brazilian government, ensures thecommitment of the country to the sugarcane industry. He statesthat the federal government studies measures that makepossible the increase of the production.

The history of world development shows that has everbeen created by the market by supply but by demand. Let’stake the example of oil. It existed, but became viable andprofitable, and in worldwide scale only with the invention of thecar.

So it also must happen with ethanol. Less than two yearsago 30 plants was inaugurated per year in Brazil, and this wasmaintained for four years, with 120 new plants coming onstream.

The fact is that if the government creates demand in aworthwhile price, there will be new investments, both fromdomestic and foreign capital. Because capital chases theopportunity. Let the Brazilian government re-create theopportunity, and urgently. For a new time.

Actualmente aunque circulen, en el mundo, casi 30millones de vehículos bi-combustibles, con tecnologíareconocida por americanos, canadienses y suecos, el flex-fuelsigue con restricciones en algunos países de Europa, queignoran las ventajas ambientales y sociales proporcionadaspor el uso del etanol de la caña de azúcar brasileña.

Con esto, la tecnología flex aún no tiene destaqueinternacional similar al automóvil eléctrico. Desde que fuepresentado, hace diez años, la tecnología flex evitó cerca de190 millones de toneladas de emisiones de gas carbónico(CO2), informa Alfred Szwar, de Unica — União da Indústriada Cana-de-Açúcar. Él pregunta: “¿Cuándo un automóvileléctrico podrá lograr tal proeza? Y ¿A qué costo? Si, cuandose compara a la gasolina, emite 90% a menos de CO2 en laatmosfera y además concede mejor desempeño a losvehículos”.

La representante del Ministerio de Economía alemánUrsula Borak, explica el motivo de la restricción. Según ella,existe desconfianzas del mercado internacional con relacióna la garantía brasileña de producción suficiente de etanolpara atender la demanda generada por un eventualcrecimiento de la flota.

Para atender al mercado interno e internacional, laindustria de la caña necesita duplicar su producción hasta el

2020. Para que esto acontezca, sin embargo, son necesariaspolíticas públicas claras de incentivo a la actividad del sectorcañero.

El director del Departamento de CombustiblesRenovables del Ministerio de Minas y Energía (MME),Ricardo Dornelles, representante del gobierno brasileño,garantiza el compromiso del País con la industria de laazúcar y el alcohol. Afirma que el gobierno federal estudiamedidas que permitan la viabilidad de ese aumento de laproducción.

La historia del desarrollo mundial demostra que jamásse creó el mercado por la oferta, pero por la demanda.Tomemos el ejemplo del petróleo. Él ya existía, pero sevolvió viable y rentable, y en escala mundial apenas, con lainvención del automóvil.

Así, también, es necesario que acontezca con eletanol. Hace menos de dos años se inauguraba 30 centralespor año en Brasil y, esto se mantuvo por 4 años, con 120nuevos ingenios entrando en funcionamiento.

El hecho es que si el gobierno crea la demanda conun precio que compense, habrán nuevas inversiones, tantode capital interno como externo. Porque el capital corre atrásde la oportunidad. Que el gobierno brasileño vuelva acrearla, y con urgencia. Para un nuevo tiempo.

[email protected]

Nuevas demandas, para un nuevo tiempo

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 3

Page 4: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

e v e n t s

4 BIO&Sugar

DATE EVENT INFORMATION

JUNE24-27 XXVIII ISSCT Congress - São Paulo, Brazil www.issct2013.com.br

27-28 Ethanol Summit - São Paulo, Brazil www.ethanolsummit.com.br

JULY2-5 XXX Simpósio da Agroindústria da Cana-de-açúcar de Alagoas, Maceió, AL, Brazil www.fersucro.com.br/simposio/

2-5 10ª Fersucro, Maceió, AL, Brazil www.fersucro.com.br/fersucro/

AUGUST6-10 Brazil Sugarcane Bioenergy www.apla.org.br/portal

26 MasterCana Centro-Sul - Sertãozinho, São Paulo, Brazil www.mastercana.com.br

26-28 19th Asia International Sugar Conference, Bali, Indonesia www.aiscsugar.com/about-the-conference.php

c a l e n d a r

On March 20 and 21, representatives ofMexican mills, researchers, producers, suppliers ofthe entire production chain in Brazil, United Statesand the Caribbean met at the opportunity toattend lectures and business meetings conductedby Brazil Sugarcane Bioenergy Project, apartnership between Apla - Arranjo ProdutivoLocal do Álcool [Local Productive ArrangementAlcohol]) and Apex-Brasil (Agência Brasileira dePromoção de Exportações e Investimentos[Brazilian Agency for Promotion of Exports andInvestments]).

2013 agenda continues in other countriesand the next will take place in Thailand from May

25 to June 3, in Bangkok. Now, from June 24 to 27will participate in the 28th ISSCT Congress in SãoPaulo and then the group will return to themissions in Guatemala from August 6 to 10 in thetown that bears the same name.

In Brazil, the cluster can monitor the actionsof Apla in Fenasucro & Agrocana in Sertãozinho SPthrough roundtables from August 27 to 30; later in3rd Apla/Datagro, October 23, in São Paulo.

From November 25 to 29, the action will bein Maputo, Mozambique and still without a setdate, the Cuba mission, in Havana, awaits onlyone position of the local government. Furtherinformation: www.apla.org.br/portal

Apla discloses 2013 agenda

Apla divulgaagenda del 2013

Los días 20 y 21 de marzo, representantesde los ingenios mexicanos, investigadores,productores, suministradores de toda la cadenaproductiva de Brasil, Estados Unidos y Caribe seencontraron en la ocasión para participar de lasconferencias y las rondas de negocios realizadaspor el Proyecto Brazil Sugarcane Bioenergy, unaasociación entre Apla — (Arranjo Produtivo Localdo Álcool) y Apex-Brasil (Agência Brasileira dePromoção de Exportações e Investimentos).

La agenda del 2013 continua en otrospaíses y la próxima se llevará a cabo enTailandia, del 25 de mayo al 3 de junio, enBangkok. Ya del 24 al 27 de junio participará del28º Congreso ISSCT en São Paulo y después elgrupo volverá a las misiones en Guatemala del 6al 10 de agosto, en la ciudad que tiene el mismonombre.

Ya en Brasil, el cluster podrá acompañar lasacciones de Apla en Fenasucro & Agrocana, enSertãozinho, SP, a través de las rondas denegocios del 27 al 30 de agosto; después en el 3ºApla / Datagro, el día 23 de octubre, en SãoPaulo.

Del 25 al 29 de noviembre, la acción seráen Maputo, Mozambique y aún sin fechadefinida, la misión de Cuba, en Habana, aguardaapenas una posición del gobierno local. Másinformaciones: www.apla.org.br/portal

The business roundtable

La mesa redonda de negocios

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 4

Page 5: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

BIO&Sugar 5

Future of Brazilian ethanolwill be discussed at Ethanol Summit 2013

The 4th Ethanol Summit will be held on June 27-28 at the Grand HyattHotel in São Paulo, the same place as in 2011. The event will be the subject ofa special supplement to be produced and published in English by TheWashington Post. The publication of the supplement is being negotiated forApril.

The schedule of the event is being developed, but the main themeshave been defined, such as the future of ethanol and the Brazilian sugarcaneindustry, ten years of flex cars in Brazil and the arrival of the first plantsproducing cellulosic ethanol on a commercial scale - five will be launchedthroughout 2013.

"As speakers are being confirmed, the names and details of eachpresentation will be added to the official schedule, which will be on thewebsite of the event", said Adhemar Altieri, director of corporatecommunications at Unica and event organizer. He recalls that there will be 15panels and four plenary sessions with over 100 speakers for an estimatedaudience of over 1,500 people.

Sugarcane YearbookDuring the Ethanol Summit, the launch of the 2013 Sugarcane Yearbook

will take place. Considered the Bible of the Sector, for 20 seasons the guide isindispensable for anyone who works in the sugarcane industry, because itcontains data for all plants in Brazil.The yearbook is consulted by those whodecide the investments and purchases of plants and distilleries in Brazil andaround the world.

It is published in English and Portuguese, and provides analyses on keyindicators and trends, using materials and articles from experts. The yearbookalso contains updated contact and communication information (boards andmanagements) of Brazilian plants and distilleries, including units beingdesigned/implemented. It presents production and milling, sugar, ethanol andbioelectricity rankings per unit and producing group, as well as summaries bystate. It also includes a guide for suppliers and maps with the location ofproducing units.

Futuro del etanol brasileño será debatido en el Ethanol Summit 2013

La cuarta edición del Ethanol Summit, se realizará el 27 y 28 de junio enGrand Hyatt Hotel, en São Paulo, el mismo sitio del 2011. El evento será objeto deun suplemento especial que va a ser producido y publicado en inglés por el diarioThe Washington Post. La divulgación del suplemento está siendo negociada para elmes de abril.

La agenda del evento está en formación, pero los principales temas yafueron definidos. Entre ellos están: el futuro del etanol y del sectorsucroenergético brasileño, los diez años del automóvil flex en Brasil y la llegadade los primeros ingenios productores de etanol celulósico en escala comercial –cinco van a ser inauguradas a lo largo del 2013.

"A la medida que los conferencistas vayan siendo confirmados, losnombres y detalles sobre cada presentación serán agregados a la agendaoficial, que estará en el sitio web del evento", explica Adhemar Altieri, directorde comunicación corporativa de Unica y organizador del evento. Él destaca quehabrá 15 paneles y cuatro sesiones plenarias, con más de 100 conferencistaspara un público estimado de más de 1.500 personas.

Anuario de la Caña de AzúcarDurante el Ethanol Summit, ocurrirá la presentación del Anuario de la

Caña de Azúcar 2013. Considerada la Biblia del Sector, hace 20 cosechas, es unaguía indispensable para quien actúa en la industria sucroenergética, puescontiene datos de todos los ingenios de Brasil. El anuario es consultado poraquellos que deciden las inversiones y compras de los ingenios y destilerías, enBrasil y en el mundo. Es editado en inglés y portugués, y presenta diversosanálisis sobre los principales indicadores y tendencias, a través de publicacionesy artículos especialistas.

El anuario también contiene informaciones actualizadas de contacto ycomunicación (direcciones y gerencias) de los ingenios y destilerías brasileñas,incluyendo unidades en proyecto/implantación. Presenta la producción yrankings de molienda, azúcar, etanol y bioelectricidad por unidad y grupoproductor, además de resúmenes por estados. Además de esto, hay una guía desuministradores y mapas con las localizaciones de las unidades productoras.

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 5

Page 6: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

m a r k e t

BIO&Sugar6

Fabiana Marques, São Paulo, SP

Brazilian ethanol should regain somecompetitiveness this season and it will become moreattractive to produce it in 2013/1014. The affirmationwas made by director of German consultingcompany F.O. Licht, Chistopher Berg, during theevent Brazil Sugar and Ethanol performed in Brazil,in the city of São Paulo, March 19.

According to data published by Berg duringhis presentation, the country will produce 26.4billion liters of ethanol in 2013/2014, compared to23.5 billion liters in 2012/2013. Of this total, 24, 35billion liters will be used as fuel.

Despite the increase in production, there is noreason strong enough to expect big export levelsthis season. It is expected that exports may reach3.55 billion liters in 2012/2013, but are expected tofall slightly, reaching 3.32 billion liters in 2013/2014."Brazil is capable of exporting large volumes withthe proper incentive. There is room for reasonablegrowth", said Berg.

Regarding the U.S. market, the consultant saidthat there are many uncertainties and that alldepend greatly on the economy. Exports tend to fallas became less attractive after the end of subsidiesthat the industry received by the government. "TheUnited States went from the largest importer to

largest exporter and must now import once again",said the consultant.

The drought and the new market conditionsin the United States for ethanol caused a drop inproduction, dozens of plants shut down throughoutthe season. Furthermore, the limit of mixing ratio ofethanol to gasoline, called Blend Wall also containsthe growth of production.

In the EU, the ethanol situation is totallylinked to political factors. While the political agendaof the block for biofuels is not finalized, which hasno date to occur, investments in the sector willremain still, which puts the ethanol industry inEurope at risk.

Brazilian ethanol should regaincompetitiveness up to 2014

Christopher Berg, F.O. Licht

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 6

Page 7: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

BIO&Sugar 7

Etanol brasileñodebe recuperarcompetitividadhasta 2014

El etanol brasileño deberá recuperar un poco mássu competitividad en esa temporada y será más atractivoproducirlo en 2013/1014. La declaración fue hecha por elDirector de la consultoría alemana de la F.O. Licht,Chistopher Berg, durante el evento Brasil Sugar andEthanol realizado en Brasil, en la ciudad de São Paulo, el19 de marzo.

Según cifras publicadas por Berg durante supresentación, se espera que el país produzca 26,4billones de litros de etanol en 2013/2014, encomparación con 23,5 billones de litros en 2012/2013. Deese total, 24, 35 billones de litros se utilizarán comocombustible.

A pesar del aumento en la producción, no hayfuerte justificación para esperar grandes niveles deexportación para esta temporada. La previsión es que lasexportaciones puedan llegar a 3,55 billones de litros en2012/2013, pero deben caer ligeramente, alcanzando a3,32 billones de litros en 2013/2014. "Brasil es capaz deexportar grandes cantidades si hubiera el incentivoapropiado. Hay espacio para un crecimiento razonable",dijo Berg.

En relación con el mercado norteamericano, elconsultor señaló que hay mucha incertidumbre y quetodo dependerá de la economía. Las exportacionestienden a caer, porque quedaron menos atractivasdespués del fin de los subsidios que la industria recibiódel gobierno. Estados Unidos pasó de mayor importadora mayor exportador y ahora deben volver a importar”,explicó el consultor.

La sequía y las nuevas condiciones de mercado enlos Estados Unidos para el etanol ha provocado unacaída en la producción, decenas de centrales cerraron laspuertas a lo largo de la temporada. Además, el límite detasa de mezcla de etanol a la gasolina, llamado BlendWall, contiene también el crecimiento de la producción.

En la Unión Europea, la situación del etanol estáplenamente ligada a factores políticos. Mientras que laagenda política de bloque para los bi-combustibles noesté terminada, lo que no tiene fecha para ocurrir, lasinversiones en el sector se detendrán, lo que pone a laindustria del etanol en Europa en riesgo. (FM)

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 7

Page 8: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

BIO&Sugar8

m a r k e t

Sugar production in the season 2013/2014 ofthe center-south of Brazil, the world's largestproducing region, will be 5.8% higher than in2012/2013. It is expected to be produced 36.2 milliontons from the 585 million tons of sugarcane,informed the consulting company F.O. Licht. In antn .I cycle were produced 34.1 million tons. According tosenior commodities analyst from F.O. Licht, StefanUhlenbrock , Brazil will produce the highest amountof sugar in history.

According to data from the consultingcompany, the global sugar surplus for this seasonwill be about 10 million tons, the highest in decades.This increase is due to higher production than

estimated in Brazil, China, Mexico, and othercountries. The expectation is that in 2013/2014 thereis also surplus.

Regarding prices, Uhlenbrock said there waslittle indication of an imminent recovery and pointedto some challenges such as the Brazilian policy forethanol and congestion in ports as factors that cansupport so that prices remain in decline in the shortterm.

China should continue to import significantvolumes of sugar this year, especially from Brazil,reaching 2.7 million tons in the year. "There will begrowth of domestic production in China, but thecountry still needs to rebuild their inventories, then

they will continue to import. Now in 2013/2014,imports should return to normal number, 1.5 milliontons", he said.

The European Union is grappling with a reviewof the common agricultural policy of the block. TheEuropean Parliament wants to postpone the abolitionof quotas for sugar production in the block and theminimum prices for sugar from beets for another fiveyears, in 2020 instead of 2015. In Uhlenbrock'sopinion, the decision will only be taken in the secondsemester of this year. “For now, what is known is thatwhile these excessive import taxes are in force, salesto the domestic market should be more profitablethan exports most of the time, "he explained. (FM)

Sugar production in Brazil will grow 5.8% this season

Stefan Uhlenbrock, analyst from F.O. Licht

Stefan Uhlenbrock, analista Sénior de Commodities de F.O. Licht

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 8

Page 9: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 9

Page 10: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

BIO&Sugar10

m a r k e t

La Producción de azúcar en la temporada2013/14 del centro-sur de Brasil, la más granderegión productora del mundo, será 5.8% mayorque en 2012/2013. La previsión es que seanproducidas 36,2 millones de toneladas a partir de585 millones de toneladas de caña de azúcar,según la consultoría F.O. Licht. En el ciclo anteriorfueron producidas 34,1 millones toneladas. Segúnel analista Sénior de Commodities de F.O. Licht,Stefan James Uhlenbrock, Brasil producirá la mayorcantidad de azúcar en la historia.

Según datos de la consultoría, el exceso deazúcar mundial para esta temporada será de unos10 millones de toneladas, el mayor en décadas. Esteaumento es debido a una producción mayor que laestimada en Brasil, China, México y otros países. La

expectativa es que en 2013/2014 también hayasuperávit.

En cuanto a precios, James Uhlenbrock dijoque hay pocas señales de una recuperacióninminente y señaló algunos desafíos como lapolítica brasileña para el etanol y la congestión enlos puertos como factores que pueden apoyar paraque los precios se mantengan cayendo en cortoplazo.

China debe continuar importando volúmenessignificativos de azúcar este año, especialmente deBrasil y puede llegar a 2,7 millones de toneladas enel año. Habrá crecimiento de la producciónnacional de China, pero el país todavía necesitarehacer su inventario, entonces continuaráimportando. Ya en 2013/14 las importaciones deben

volver al número normal de 1,5 millones detoneladas”, dijo.

La Unión Europea está lidiando con larevisión de la política agrícola común del bloque. ElParlamento Europeo quiere retrasar la extinción delas cuotas de producción de azúcar en el bloque ylos precios mínimos para el azúcar de remolachapor otros cinco años, en 2020, en lugar de 2015. Enopinión de Uhlenbrock, sólo se tomará la decisiónen la segunda mitad de este año. Por hora, lo quese sabe es que mientras estos aranceles deimportación excesivos estén en vigor, las ventas almercado interno deben ser más rentables que lasexportaciones en la mayor parte del tiempo”,explicó. (FM)

Producción de azúcar en Brasil crecerá un 5,8% en la temporada

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 10

Page 11: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

11BIO&Sugar

To meet the projected demand for 2020, Brazilwould need to double their current production ofsugarcane and create 100 new plants. The assessment wasmade by the president of UNICA, Elizabeth Farina, duringthe conference in Seet the . Agency's data also showedthat, in order to supply the domestic market and retain50% of international market share, it will need to increaseits sugar production at 15.7 million tons by 2020.

Asked whether Brazil would be able to achievethese goals, Farina emphasized that for this to happenthere is a need to define public goals and clear rules thatallow recovery of new investments and competitivenessof the sugarcane industry in Brazil. "I do not think thisgoal is impossible. We are able to meet this production.We have enough land and space, and we can producesustainably. But that depends on the speed with whichthey create clear rules. The longer it takes, the harder itis", she said.

According to data from Unica, in 2015 the countrywill reach its maximum processing capacity and theexpansion of sugarcane production will only be possiblewith the introduction of new processing capacity andextensive investment in new technologies. The pace of thisgrowth will be determined by market conditions in Braziland in the world, as well as public policies especially forethanol.

An alternative to the increase in ethanol production,according to Farina, is cellulosic ethanol, also known assecond generation. Úenerat data showed that withtechnological innovations such as precision agriculture,genetic improvement of sugarcane, second generationethanol will be possible to increase productivity by up to24.5 liters per hectare.

According to Farina, the government must setmeasures that set fuel prices in the long term, whichwould provide predictability for those involved and it isessential to know what the rule of formation of this priceis. "To turn this game, we need to raise the investment,which will only happen if we establish a Brazilian fuelprices policy," she said. (FM)

Brazil needs toinvest in increaseof processingcapacity to meet demand

Elizabeth Farina

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 11

Page 12: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

m a r k e t

12 BIO&Sugar

Para satisfacer la demanda proyectada para elaño 2020, Brasil tendría que duplicar su producciónde caña de azúcar y crear 100 nuevas plantas. Laevaluación fue hecha por el Presidente de Unica,Elizabeth Farina, durante la Conferencia en SãoPaulo. Datos de la entidad también mostraron quepara abastecer el mercado nacional y retener el50% de la cuota de mercado internacional, tendráque aumentar su producción de azúcar en 15,7millones de toneladas hasta 2020.

Preguntado si Brasil tendría condiciones paralograr estos objetivos, Farina destacó que para elloexistir hay la necesidad de la definición de objetivospúblicos y reglas claras que permitan nuevasinversiones y la recuperación de la competitividaddel sector sucroenergético en Brasil. “No creo que

ese objetivo sea imposible. Somos capaces decumplir con esa producción. Tenemos suficientetierra y espacio y se puede producir de manerasostenible. Pero eso depende de la rapidez con laque se creen reglas claras. Cuanto más tiempotome, más difícil será”, dijo.

Según datos de la Unica, en 2015 el paísllegará a su máxima capacidad de procesamiento decaña y la expansión de la producción sólo se lograrácon la introducción de nueva capacidad deprocesamiento y grandes inversiones en nuevastecnologías. El ritmo de ese crecimiento sedeterminará por las condiciones del mercado enBrasil y en el mundo, así como las políticas públicaspara el etanol especialmente.

Una de las alternativas para el aumento en la

producción de etanol, según Farina, es el etanolcelulósico, también conocido como de segundageneración. Datos de la Única demostraron que coninnovaciones tecnológicas tales como la agriculturade precisión, mejoramiento genético de la caña deazúcar, etanol de segunda generación será posibleaumentar la productividad en hasta 24,5 litros porhectárea.

Según Farina, es necesario que el gobiernodefina medidas que establezcan los precios de loscombustibles a largo plazo, que daría previsibilidada los involucrados y es crucial saber cuál será laregla de formación de este precio. “Para ganar estejuego, tenemos que aumentar la inversión, que sóloocurrirá si vislumbramos la política de precios de loscombustibles brasileños”, dijo. (FM)

Brasil necesita invertir en el aumento de la capacidadde procesamiento para atender la demanda

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 12

Page 13: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

BIO&Sugar 13

According to UNICA's president, the industryis undergoing tremendous structuraltransformation, economic and productive, by whichother industries have already passed and that onlya clear set of rules that restore the competitivenessof ethanol can change the negative sentiment in thesector.

According to Farina, there are hugechallenges in progress, which has led to the closureof 40 plants in the last five years. "These cases donot represent the end of the sugarcane industry,but is the reflection of a painful restructuringprocess. I hope that through tax policies that

recognize the broad economic, social andenvironmental benefits of biofuel from sugar cane,the industry can continue the process of growth",she said. For her, the business sector also needs todo their homework, reducing production costs,creating gain in efficiency and investing in newtechnologies.

In exclusive interview to Revista BIO&Sugar atthe end of her presentation, Farina said an eventualresumption of sales tax on fossil fuels, the CIDE,(Contribution for Intervention in the EconomicDomain), whose rate is currently zeroed, couldreverse investment in the sector. "If resumed, the

tribute improves the profitability of ethanol, wouldbe a way of valuing externalities, turning them intoincentives for investment."

Bioelectricity was also the subject of thepresentation. Data showed that currently thecogeneration of electricity accounts for only 3% ofthe Brazilian energy matrix. And it is responsible forsupplying 8% of the network, while its potential is18%. “We produce small relative to the potential wecould have. In fact, there is a stake of bioelectricityimportant in the Brazilian energy matrix. There arepoints that only public policy can define, not onlyprivate investments”. (FM)

Brazilian industry is undergoing restructuring

Elizabeth Farina, the president of UNICA

Elizabeth Farina, Presidente de Unica

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 13

Page 14: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

BIO&Sugar14

m a r k e t

The Brazilian sugarcane industryrepresentatives gathered for a debate at theconference were unanimous in stating that theGovernment of Brazil leaves much to be desiredregarding public policies for the sector.

According to Luiz Carlos Carvalho, president ofABAG (Associaçãs Brasileira do Agronegócio), theconditions for the sector to return to acceleratedepend on the public policies. “Four seasons ago weproduced 600 million tons of sugarcane. In the lastseason, 586. Without encouragement from theGovernment, we take four years to return to theproduction that was before”, he stated.

Roberto Rodrigues, former Minister ofAgriculture and current coordinator of the

Agribusiness Center at FGV, did not mince wordswhen talking about the problems faced by thesugarcane industry. “This panel should be called alack of public policy in the sugarcane industry”, hejoked referring to the title of panel: Public Policies tomeet the challenges of the present and establishconducive conditions to the growth of the sugarcaneindustry.

The former Minister of Agriculture was directwhen speaking of the way the sugarcane industry inBrazil is treated. "It's stupid the way it is done here.Food any country can produce, agroenergy not. It'snecessary to have land, plant and sun. It isunfortunate to not treat sugarcane as a key rawmaterial for the country. "

According to Rodrigues world leaders arelacking, especially in the area of renewable energy.He said that the Brazilian government has proposedthe creation of a Department of Agroenergy, whichwould take care exclusively of the items of the area."This is a worldwide problem, not only in Brazil.Everyone has a diagnosis, but nobody has effectivemeasures. The responsible for public policies alreadyknow that they are necessary, but they do nothing.Attitude is lacking", he said.

About the importance of the segment for thecountry, the president of Grupo Maubisa, MaurílioBiagi highlighted the superiority of the Brazilian sector.“Only here sugar and ethanol are produced this way.We need to value this work", he finalized. (FM)

“The sugarcane industry in Brazil lacks leaders”

Luiz Carlos Carvalho, president of ABAG

Luiz Carlos Carvalho, Presidente de la ABAG

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 14

Page 15: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

Sector brasileño se encuentra en reestructuración

En opinión de la Presidente de Unica, laindustria está pasando por un enorme cambioestructural, económico y productivo, por queotras industrias ya pasaron y que solamente unconjunto de reglas claras que puedan restaurar lacompetitividad del etanol puede cambiar elsentimiento negativo en el sector.

Según Farina, hay enormes desafíospasando, que han llevado al cierre de 40 plantasen los últimos cinco años. “Estos casos norepresentan el fin de la actividad de la caña deazúcar, mas, es el reflejo de un doloroso procesode reestructuración productiva. Espero que através de políticas fiscales, que reconozcan losamplios beneficios económicos, sociales y

ambientales del biocombustible de caña, elsector pueda iniciar un proceso de reanudacióndel crecimiento”, dijo. Para ella, los empresariosde la industria también necesitan hacer su tarea,reduciendo costes de producción, generandomayor eficiencia e invertir en nuevas tecnologías.

En una entrevista exclusiva para la revistaBIO&Sugar al final de su presentación, Farina dijoque una eventual reanudación del impuestosobre la venta de los combustibles fósiles, elCIDE (Contribución de Intervención en elDominio Económico), cuya tasa es actualmentecero, podría invertir en inversión en el sector. “Siretomado, el tributo mejora la rentabilidad deetanol, sería una forma de valorizar las

externalidades, transformándolas en incentivospara la inversión”.

La bioelectricidad también fue tema de lapresentación. Los datos demostraron queactualmente la cogeneración de electricidadresponde por apenas el 3% de la matrizenergética brasileña. Y es responsable por elsuministro de 8% de la red, mientras que supotencial es de 18%. “Producimos poco referenteal potencial que podríamos tener. De hecho, hayuna perspectiva de participación substancial de labioelectricidad en la matriz energética brasileña.Hay puntos que solamente la política públicapuede establecer, no sólo las inversionesprivadas”. (FM)

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 15

Page 16: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

BIO&Sugar16

m a r k e t

“Faltan líderes en el sector deetanol y azúcarde Brasil”

Los representantes del sector sucroenergéticobrasileño se reunieron para un debate en la Conferenciafueron unánimes al afirmar que el Gobierno de Brasil dejamucho que desear en relación a las políticas públicas parael sector.

Según Luiz Carlos Carvalho, Presidente de la ABAG(Associação Brasileira de Agronegócio), las condiciones parael sector volver a acelerar dependen de las políticas públicas.“Cuatro cosechas atrás se produjeron 600 millones detoneladas de caña de azúcar. En la última cosecha 586. Sinincentivo del Gobierno, nos tomó cuatro años para volver ala producción de antes”, dijo.

Roberto Rodrigues, ex Ministro de agricultura y actualcoordinador del Centro de Agronegocio de la FGV, no midiólas palabras para hablar de los problemas que enfrenta elsector sucroenergético. “Este Panel debería llamarse la faltade política pública en el sector sucroenergético, bromeóhaciendo referencia al título del Panel Políticas Públicas parasuperar los retos del presente y crear condiciones propiciaspara el crecimiento del sector sucroenergético”.

El ex Ministro de Agricultura fue directo al hablar de loque se trata del sector de la caña de azúcar en Brasil. "Esestúpida la manera como se hace aquí. Comida cualquierpaís produce, agroenergía no. Es necesario tener tierra,planta y sol. “Es lamentable no tratar la caña de azúcar comomateria prima fundamental para el país".

En opinión de Rodrigues faltan líderes mundiales,especialmente en el área de energía renovable. Dijo que yaha propuesto al gobierno brasileño la creación de unaSecretaría de la Agroenergía, que cuidaría exclusivamente deítems del área. "Esto es un problema mundial, que no selimita a Brasil. Todo el mundo tiene un diagnóstico, peronadie presenta medidas eficaces. Los responsables por laspolíticas públicas ya saben que ellas son necesarias, pero nolas hacen. Falta actitud", dijo.

Sobre la importancia del segmento para el país, elPresidente del grupo Maubisa, Maurílio Biagi destacó lasuperioridad del sector brasileño. “Sólo aquí producimosazúcar y etanol de esa manera. Precisamos valorizar estetrabajo”, finalizó. (FM)

Roberto Rodrigues, former Minister of Agriculture

Roberto Rodrigues, ex Ministro de la Agricultura

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 16

Page 17: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

17BIO&Sugar

Fabiana Marques, from Ribeirão Preto, SP, Brazil

The U.S. exports of ethanol should be reduced in 2013, but if the weather doesnot disrupt the production, as it happened last year, the numbers shall rise again in2014. That was the assessment of experts interviewed by the BIO&Sugar magazine.The main reason mentioned for this decrease was the higher corn prices, mainlycaused by the drought that devastated crops of the grain last year, reducing theavailability of raw material.

According to the RFA (Renewable Fuels Association) the U.S. exports dropped athird from January to February this year, reaching a total of 42.5 million gallons ofdenatured and undenatured ethanol. A reduction of 30% over the same period lastyear.

The estimate of the association is that the United States are on track to exportsomething around 550 to 650 million gallons by the end of the year. In 2012, the

number reached 739 million gallons of ethanol. "This decrease was expected due tothe 2012 drought that caused a reduction of raw material, which made the price ofgrain jump. Therefore, ethanol production has dropped and consequently there wasless surplus to be exported", summarized the Vice President of Research andAnalysis of the RFA, George Cooper.

According to Maxwell Thomassen, responsible for renewable fuels the U.S.trade CHS Inc., the reason for the decline in exports was not only the high cornprices, but the European restrictions for the product produced in the U.S. "Currently,the exports of biofuel are decreasing year by year and one of the main reasons is theanti-dumping tariff imposed on American ethanol imported to Europe", he said.

Recently, the European Commission approved the imposition of anantidumping tariff of 9.6 percent in all the ethanol from the United States, claimingthat U.S. exporters sell biofuel for illegally low prices, after receiving subsidies. Therate officially entered into force on February 23 this year.

U.S. exports of ethanol in fall this season

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 17

Page 18: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

BIO&Sugar18

m a r k e t

Las exportacionesnorteamericanas de etanoldeben reducirse en 2013, perosi el tiempo no interrumpir laproducción, como ocurrió elaño pasado los númerossubirán en 2014. Se trataba dela evaluación de los expertosentrevistados por la RevistaBIO & Sugar. La razónprincipal indicada para esacaída fue la alza del maízprincipalmente provocada porla sequía que afectó loscultivos del grano el añopasado, reduciendo ladisponibilidad de materiaprima.

Según datos de la R FA(Asociación de CombustiblesRenovables) las exportacionesestadounidenses cayeron untercio desde enero a febreroeste año, llegando a un totalde 42,5 millones de galonesde etanol desnaturalizado yno desnaturalizado. Unareducción del 30% con respecto al mismoperiodo del año pasado.

La estimación de la asociación es queEstados Unidos está en camino para exportaralrededor de 550 a 650 millones de galoneshasta finales del año. En 2012, el número llegóa 739 millones de galones de etanol. "Esacaída se esperaba debido a la sequía de 2012que ha provocado una reducción de la prima,que hizo el precio del grano saltar. Por lotanto, la producción de etanol se estrelló y, enconsecuencia, hubo menos superávit a serexportado, resumió el Vice-Presidente deInvestigación y Análisis de la RFA, GeorgeCooper.

Ya en la opinión de Maxwell Thomassen,responsable de combustibles renovables del

Comercio Norteamericano CHS Inc., la razónde la caída en las exportaciones era no sóloalta del maíz, sino las restricciones europeasal producto producido en Estados Unidos.“Actualmente las exportaciones debiocombustible están disminuyendo año trasaño y una de las razones principales es elarancel antidumping impuesto al etanolnorteamericano importado a Europa”, dijo.

Recientemente, la Comisión Europeaaprobó la imposición de una tasa antidumpingde 9,6 por ciento en todo el etanol de EstadosUnidos, alegando que los exportadoresestadounidenses venden el biocombustible aprecios ilegalmente bajos, después de recibirsubsidios. La tasa entrada oficialmente envigor el 23 de febrero de este año. (FM)

Las exportacionesamericanas de etanol caen en esta temporada

Weather permitting;the situation will be reversedalready in 2014

According to data released by the USDA(United States Department of Agriculture) isestimated that the corn crop this year will beone of the largest in history, which should lowerthe prices of raw materials and consequentlyimprove margins for ethanol distilleries, whichwill enable an increase in production, "If thereis no turnaround in the climate this year, arecord harvest of corn is expected in thecountry. What should lower corn prices andenable an increase in ethanol production. "Ifthere is no turnaround in the climate this yearand really all these expectations are confirmed,then, exports should recover in 2014 and reachthe levels of 2011/2012", said the Vice Presidentof Research and Analysis of the RFA.

For the consultant of the British LMCInternational, John Adams, a record harvest ofcorn by itself is no guarantee of increasedexports, there are other factors to beconsidered in this equation. According to him, ifthe U.S. government meet the industryrequirements and release an increased ethanolblend to gasoline (currently the limit allowed is10%, which is called the Blend Wall), thedomestic demand will grow, using almost all thecountry’s production which would leave littleethanol to be exported.

Despite the prospect of increasedproduction and the corn ethanol to be cheaperthan the sugarcane ethanol produced in Brazil,the United States still need to import asignificant amount of the Brazilian biofuel tomeet the goal of the RFS (Renewable FuelsStandard) of advanced fuels, requirementcompleted by the sugarcane biofuel. Accordingto the RFA, it is estimated that the U.S. willimport from Brazil about 400 million gallons ofBrazilian ethanol in 2013/14.

"The United States went from largestimporters of ethanol to largest exporters andnow they must go back to importing", said thedirector of the German consultancy FO. LichtChristoph Berg. (FM)

Maxwell Thomassen

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 18

Page 19: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

Según datos publicados por el USDA (Estados UnidosDepartamento de Agricultura) se estima que la cosecha de maízese año será una de las más grandes en la historia, lo que debebajar el precio de la materia prima y, en consecuencia, mejorarlos márgenes para destilerías de etanol, lo que permitirá unaumento en la producción,

“Si no hay ningún cambio climático este año, se espera unacosecha récord de maíz en el país”. Lo que debe bajar los preciosdel maíz y posibilitar un aumento en la producción de etanol. “Sino hay ningún cambio climático este año y todas esasexpectativas realmente se confirman, entonces las exportacionesdeben recuperarse en 2014 y lograr niveles de 2011/2012”, dijo elVice Presidente de Investigación y Análisis de la RFA.

Para el consultor de la británica LMC International, JohnAdams, una cosecha récord de maíz por sí sola no es ningunagarantía de aumento en las exportaciones, hay otros factores aconsiderarse en esa ecuación. Según él, si el gobierno de Estados

Unidos cumple con las solicitudes de la industria y libera unaumento de la mezcla de etanol a la gasolina (actualmente ellímite permitido es 10%, lo que se llama Blend Wall), la demandainterna crecerá, usando casi toda la producción del país lo quedejaría poco etanol a la exportación.

A pesar de la perspectiva de aumentar la producción y deletanol basado en maíz ser más barato que el etanol de cañaproducido en Brasil, aun así Estados Unidos necesitará importaruna cantidad significativa de biocombustible brasileño paracumplir con el objetivo del RFS ( Renewable Fuels Standard)decombustibles avanzados completado por el biocombustible decaña. Según datos de la RFA, se estima que Estados Unidosimportará de Brasil cerca de 400 millones de galones de etanolBrasileño en 2013/14.

“Estados Unidos pasó de mayor importador de etanol amayor exportador y ahora debe volver a importar”, resumió eldirector de la Consultora Alemana de la F.O. Licht Christoph Berg.

Si el tiempo lo permite la situación se restituirá en 2014

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 19

Page 20: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

Last April 22, at Palácio do Planalto in Brasília,DF, sugar-energy industry leaders met withPresident Dilma Rousseff, whose governmentlaunched a package of incentives for ethanol. Shepromised to reduce the tax burden and the periodfor claim offsetting, besides the volume of gasolineimports.

The measures were considered palliative forthe industry’s leadership. Celso Junqueira Franco,producer from western São Paulo, believes that themeasures are positive, but they still requireadjustments and implementations, especially a long-term policy for ethanol. "We need ethanol to bevalued in the national energy matrix. The investorprefers activities in which the market freely setprices and volumes, without governmentintervention, as it has been happening in the energysector in Brazil", mentions Celso Junqueira Franco.

Two days after the President’s announcement,

the President of Unica – Brazilian SugarcaneIndustry Association, Elizabeth Farina, once againdemanded an effective action of the government bystating that the inflation the country is facing at themoment hinders the establishment of long termpolicies for the sector, which are fundamental to theupturn of the ethanol market. "The most enduringrules involve many sectors. It is important to connectthe price of gasoline with the foreign market". Shebelieves that the return of Cide - Contribution ofIntervention in the Economic Domain, is alsoimportant. "We cannot lose this opportunity ofdialogue with the government", she added.

Seeking the upturn of the Brazilian ethanolmarket, earlier this year the government authorizedan increase in the price of gasoline and diesel (6.6%and 5.4%, respectively), besides restoring, as of May1st, the mixture of 25% of ethanol in gasoline, whichwas reduced to 20% since 2011.

BIO&Sugar20

p o l i c y

Brazilian sugar-energy industry lacks long-term policy

BRAZILIAN PRO-ETHANOL PACKAGEOF MEASURES� Decrease in the financing interest

rate for ProRenova, reaching amaximum of 5.5%

� Financing program for storage� Zero rate for PIS / COFINS (Social

Integration Program / SocialContribution for the Financing ofSocial Security), both in productionand in distribution

Celso Junqueira Franco, producer from western São Paulo

Celso Junqueira Franco, productor del Oeste de São Paulo

Dilma Rousseff, president of Brazil

Dilma Rousseff, presidente del Brasil

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 20

Page 21: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 21

Page 22: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

El último día de 22 de abril, en el PalacioPresidencial, en Brasilia, DF, líderes del sectorsucroenergético se reunieron con la PresidentaDilma Rousseff, cuyo gobierno ha lanzado unpaquete de medidas de incentivo al etanol. Ella secomprometió a reducir la carga fiscal y el plazo decompensación de crédito, además del volumen delas importaciones de gasolina.

Las medidas fueron consideradas paliativaspara el liderazgo del sector. Celso Junqueira Franco,productor del Oeste de São Paulo, entiende que lasmedidas son positivas, pero necesitan todavía deajustes e implementaciones, especialmente unapolítica a largo plazo para el etanol. "Necesitamosque el etanol se valorice en la matriz energéticanacional. Los inversores prefieren actividades en lascuales el mercado regule libremente precios yvolúmenes, sin intervención del gobierno, comoocurre en el sector energético en Brasil", dice CelsoJunqueira Franco.

Dos días después del anuncio presidencial, la

Presidente de la Unica - Unión de la Industria de laCaña de Azúcar, Elizabeth Farina, volvió areivindicar una acción efectiva del gobierno alafirmar que la inflación que el país enfrenta en estemomento dificulta el establecimiento de políticas alargo plazo para el sector, pero que ellas sonesenciales para la recuperación del mercado deetanol". Las reglas más duraderas implican diversossectores.Vincular el precio de la gasolina con elmercado externo es importante”. Ella cree que lavuelta de la Cide- Contribuciones de Intervenciónen el Dominio Económico, también es importante."No podemos perder esta oportunidad de diálogocon el gobierno”, dijo.

En busca de la recuperación del mercado deletanol brasileño, a comienzos del año, el gobiernohabía autorizado el aumento en los precios de lagasolina y del gasóleo (6,6% y 5,4%,respectivamente), así como restablecer, a partir deeste 1 de mayo, la mezcla de 25% de etanol en lagasolina, que estaba reducida a 20% desde 2011.

22 BIO&Sugar

p o l i c y

MEDIDAS DELPAQUETE BRASILEÑOPRÓ-ETANOL� Baja de la tasa de interés del

financiamiento referente al ProRenova,alcanzando un máximo de 5,5%

� Programa de financiamiento paraalmacenamiento

� Alícuota cero para el impuestoPIS/Cofins (Programa de IntegraciónSocial/Contribución Social para laFinanciación de la Seguridad Social),tanto en la producción como en ladistribución

Sector sucroenergético brasileño requiere políticas de largo plazo

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 22

Page 23: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

The second generation ethanol or cellulosicethanol can be produced as of the straw orbagasse from sugarcane and it's evolving quicklyin Brazil with the new technologiesrelated to the generation ofbiomass energy. The country hasall the conditions to producecellulosic ethanol on a largescale in a sustainable andeconomically competitive.BioFlex, company from theGraalBio group, is alreadyin implementation phasein São Miguel dosCampos, State of Alagoas,and will be the first plantof cellulosic ethanol onlarge scale in the southhemisphere. The projectwill be self-sufficient in energyand will be able to sell the surplusgenerated, which is a guarantee of income.

With operations scheduled for early 2014, BioFlexshall produce electricity from the burning of rawmaterial in the steam generator (boiler) that will triggerthe TGM condensing turbine to produce 31 MW.

In this global process of evolution of newtechnologies, the Brazilian company TGM, activelyparticipates in the supply of turbines, with greatreferences in the world of sustainable solutions,such asBioFlex.

d e m a n d

Primer proyecto en elhemisferio sur de etanolde segunda generacióntendrá turbina TGM

El etanol de segunda generación o etanolcelulósico puede producirse a partir de la paja y elbagazo de caña de azúcar y está evolucionandorápidamente en Brasil con nuevas tecnologíasrelacionadas con la generación de energía de labiomasa. El país cumple con todas las condicionespara producir etanol celulósico en gran escala deuna manera sostenible y económicamentecompetitiva.

BioFlex, empresa del grupo GraalBio, ya seestá implementando en São Miguel dos Campos,estado de Alagoas y será la primera fábrica deetanol celulósico en gran escala en el hemisferiosur. El proyecto será autosuficiente en energía ypodrá comercializar el excedente generado, que esuna garantía de ingresos financieros.

Con la operación prevista para comienzos de2014, BioFlex producirá electricidad a partir de laquema de materia prima en el generador de vapor(caldera) que activará la turbina de condensaciónTGM para producir 31 MW.

En este proceso mundial de evolución ennuevas tecnologías, la empresa brasilera TGM,participa activamente, en el suministro de lasturbinas, con óptimas referencias en el mundo delas soluciones sostenibles, como la de BioFlex.

First project in the southernhemisphere of second generationethanol will have TGM Turbine

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 23

Page 24: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

p r o d u c t i o n

24 BIO&Sugar

Fabiana Marques, from Ribeirão Preto, SP, Brazil

Brazil will not create its own biofuelcertificate program to demonstrate that Brazilianethanol is produced sustainably from theenvironmental and social standpoint. The projectwas announced in 2007 by the President at thattime, Luiz Inácio Lula da Silva, but was rejectedlast month by the Committee for EconomicDevelopment, Industry and Trade.

But that does not mean that certificationsare down. On the opposite. According to expertsthe number of plants seeking some kind ofcertification to prove the sustainability of itsproduction is increasing. Currently there areseveral mechanisms existing in the world, but theones that most interest Brazil are thosecertificates that allow the sale of fuel to majormarkets like the U.S. and Europe.

"Brazil already has a significant number ofcertified plants and the demand has increased,especially by the certification of the AmericanEnvironmental Protection Agency (EPA) seekingentry to the U.S.", said Tarcilo Rodrigues, ofIETHA - International Ethanol Trade Association.

There are still no data to show thecommercial impact of certifications of ethanol inthe Brazilian export market, but there is aconsensus among experts about the importance ofthis type of certification, for the so soughtcommoditization of ethanol and also to serve as asample of the sector commitment to sustainability.

According to the Sustainability Manager ofthe União da Indústria de Cana-de-Açúcar(Sugarcane Industry Union - Unica), LuizFernando do Amaral, the certification is animportant instrument to demonstrate thesustainability of products and is considered adifferential, however, it has not been sufficient tofacilitate access of the Brazilian ethanol to theEuropean market, for example. "Sector wise, thecertifications are important in order to givestrength, demonstrating best practices in theindustry. They help break some myths, and bringassurance to consumers. But certifications aloneshould be analyzed in the context of the market",he said.

The increased number of certified Brazilian millsshows the sector’s commitment to sustainability

Tarcilo Rodrigues

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 24

Page 25: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

BIO&Sugar 25

Brasil no creará su propio programa decertificado de biocombustible para demostrar queel etanol brasileño es producido de manerasostenible del punto de vista ambiental y social. Elproyecto había sido anunciado en 2007 por elentonces Presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula daSilva, sin embargo fue rechazado el mes pasadopor la Comisión de Desarrollo Económico, Industriay Comercio.

Pero eso no significa que las certificacionesestén en baja. Al contrario. Según los expertos estáaumentando el número de Plantas que buscanalgún tipo de sello para demostrar la sostenibilidadde su producción. Actualmente hay variosmecanismos existentes en el mundo, mas, los quemás interesan a Brasil son aquellos certificados que

permiten la venta del combustible para losprincipales mercados como el norteamericano y eleuropeo.

“Brasil ya tiene un número significativo dePlantas certificadas y la demanda ha aumentado,especialmente por el sello de la agencia deprotección ambiental americana (EPA) para laentrada en los Estados Unidos", dijo TarciloRodrigues, del IETHA- International Ethanol TradeAssociation.

Todavía no hay datos que muestran elimpacto comercial de las certificaciones de etanolen el mercado de exportación brasileño, pero existeun consenso entre los expertos sobre laimportancia de ese tipo de sello para la tansolicitada commoditización del etanol y también

funcionan como una muestra del compromiso delsector con la sostenibilidad.

Según el Director de Sostenibilidad de laUnión de la Industria de Caña de Azúcar (Unica),Luiz Fernando do Amaral la certificación es unaherramienta importante para demostrar lasostenibilidad de los productos y se considera unadiferencia, pero no ha sido suficiente para facilitarel acceso del etanol brasileño al mercado deEuropa, por ejemplo. “Sectorialmente lascertificaciones son muy importantes para darlefuerza, demostrar las mejores prácticas del sector.Ayudan a romper algunos mitos, así como aportargarantías a los consumidores. Pero lascertificaciones por sí mismas deben analizarse en elcontexto del mercado”, dijo. (FM)

Aumento en el número de Plantas brasileñas certificadas muestra el compromiso del sector con sostenibilidad

Luiz Fernando do Amaral

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 25

Page 26: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

p r o d u c t i o n

26 BIO&Sugar

Despite the increase in the number of certifications, it is still difficult to enter the European market

A pesar del aumento en el número de certificaciones,todavía es difícil entrar en el mercado europeo

Desde su creación en abril de 2011 hasta elmomento, 29 plantas sucroenergéticas, de lascuales 27 están en Brasil y dos australianasfueron certificadas por Bonsucro, iniciativamundial que evalúa la sostenibilidad de losproductos hechos de caña de azúcar. Eso significaque más de 2 billones de litros de etanol de cañade azúcar fueron producidos en el mundo con elsello de Bonsucro. Un avance tan rápido solo fueposible gracias a una cultura corporativa yaestablecida en las empresas, así como un controlestructurado de los procesos sobre el tema”, dijoel gerente de Sostenibilidad de Unica.

En 2011, la certificación se ha convertido enun requisito para las empresas que exportanbiocombustible para la Unión Europea y, desde

luego, las plantas brasileñas comenzaron aadherirse a las normas. Según NatashaSchwarzbach, jefe de contratación de Bonsucro,con eso, además de conquistar el mercado, lasPlantas pueden tener ganancias en reputación,agregando valor a la marca y contribuir a unaproducción con más respeto por el medioambiente y los consumidores.

Sin embargo la certificación por sí solo noaumentó la cantidad exportada a la UniónEuropea. “Aunque Brasil ya tenga etanolcertificado según las normas requeridas por loseuropeos, el volumen importado por Europa estodavía insignificante, porque la tasa deimportación es muy alta”, dijo la asesora séniorde la Presidencia de Unica - Unión de la Industria

de la Caña de Azúcar para AsuntosInternacionales, Géraldine Kutas, al asistir a unevento en Holanda el mes pasado.

Para la entrada del etanol brasileño en elmercado norteamericano como combustibleavanzado, se requiere un certificado queatestigüe que el producto está dentro de lasnormas de la Renewable Fuel Standard (RFS-2),un conjunto de normas que regula la produccióny uso de biocombustibles en el territorionorteamericano. El sello es emitido por laagencia de protección ambiental americana(EPA). Según el Ietah, en la actualidad, más de100 Plantas de Brasil ya han recibido el registropara exportar el combustible a los EstadosUnidos. (FM)

Since its creation in April 2011 until now, 29sugar energy plants, of which 27 are Brazilianand two are Australians, they were certified byBonsucro, global initiative that assesses thesustainability of products manufactured fromsugarcane. This means that more than twobillion liters of sugarcane ethanol were producedworldwide with the Bonsucro Certification. "Sucha fast breakthrough was only possible thanks to acorporate culture already established in thecompanies, as well as a structured control of theprocesses on the subject", said the SustainabilityManager of Unica.

In 2011, the certification became arequirement to companies exporting the biofuelto the European Union and, since then, theBrazilian mills began to adhere to standards.According to Natasha Schwarzbach, EngagementChief at Bonsucro, with that, in addition togaining market, the mills may have gains inreputation, adding value to the brand, andcontribute to a production with more respect for

the environment and consumers.However the certification alone did not

increase the amount exported to the EuropeanUnion. "Although Brazil has already certifiedethanol according to standards required by theEuropeans, the volume imported in Europe isstill derisive, since the import tariff is very high",said the Senior Adviser of the President of Unica,Sugarcane Industry Union for InternationalAffairs, Géraldine Kutas, attending an event inHolland last month.

For the entry of Brazilian ethanol in theU.S. market as advanced fuel, it requires acertificate attesting that the product is within therules of the Renewable Fuel Standard (RFS-2), aset of rules governing the production and use ofbiofuels in U.S. territory. The certification isissued by the American EnvironmentalProtection Agency (EPA). According to Ietahcurrently, more than 100 plants in Brazil havereceived the approval to export fuel to theUnited States. (FM)

Natasha Schwarzbach

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 26

Page 27: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 27

Page 28: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

28 BIO&Sugar

p r o d u c t i o n

CanaVialis ofrece variedades

de caña e híbridos de sorgo

CanaVialis, marca comercial de mejoras ytecnologías en caña de azúcar de Monsanto,ofrece al mercado tres variedades de caña deazúcar, el resultado de su desarrollo: CV7231,CV7870 y CV6654.

La CV7231 presenta como características suadaptabilidad a los ambientes intermediarios,proporcionando riqueza y rendimiento. Tiene unalto contenido de sacarosa al inicio de la cosecha ,buen desempeño en las raíces de la caña cortadaque queda en la tierra (soqueira) y es adaptada a lacosecha mecanizada y puede cultivarse enambientes B, C y D. El período de recolección

indicado es de mayo a julio.Mostrando una buena visual, con porte erecto

y buena adaptabilidad a ambientes C y D, la CV7870muestra excelente germinación con siembramecanizada. Cuando cosechada en los meses dejunio y julio proporciona el máximo rendimiento enla cosecha mecanizada y puede ser utilizada en lasprincipales regiones productoras del país.

La CV6654 se caracteriza por un excelentebrote de raíces (soqueiras) y alta productividad,también con buenas características de macollaje,salud y cosecha. Esta variedad también se destacapor no presentar chochez y puede ser manejadahasta el mes de agosto. El período más favorable decosecha va desde junio hasta agosto y cuenta conbuena adaptabilidad en entornos de tipo B, C y d.

Como complemento de esta nueva línea de

variedades de caña de azúcar, Monsanto ofrecevariedades de sorgo sacarino CanavialisCVSW80007 y CVSW80147 para complementar laproducción de etanol a partir de plantas, en superíodo de inactividad, donde no es posible contarcon la caña de azúcar como materia prima.

El cultivo de sorgo sacarino tiene un ciclo de120 días y entre las ventajas que pueden obtenersecon el uso de sorgo, además de caña, según laempresa, son: Respuesta rápida suministro demateria prima; Mayor rentabilidad; Permite cosechapara producción de etanol en período no favorable ala caña (febrero a mayo); Reduce los costos de áreasarrendadas que aún no generan ingresos; Utiliza losmismos recursos de corte, carga, transporte yprocesamiento empleados para la caña y puede serprocesado solo o en conjunto con la caña. (FPM)

Sorghum gains space for ethanol productionCanavialis offers sugarcane and

sorghum hybrid varieties

Fulvio Pinheiro Machado, from São Carlos, SP, Brazil

CanaVialis, trademark of technology andimprovements of the Monsanto sugarcane brings tomarket three varieties of sugarcane, fruit of itsdevelopment: CV7231, CV7870 and CV6654.

The CV7231 presents as characteristics, itsadaptability to intermediary environments,providing wealth and performance. It has highcontent of sucrose in the early harvest, goodstubble performance and is suited to mechanizedharvesting, it can also be cultivated in environmentsB, C and D. The indicated harvest period is fromMay to July.

Featuring a good look, with upright positionand good adaptability to environments C and D, theCV7870 provides excellent germination withmechanized planting. When harvested in themonths of June and July, it presents maximumperformance for mechanized harvesting and can beused in the main producing regions of the country.

The CV6654 stands out for an excellentstubble sprouting and high productivity, which alsohas good characteristics of tillering, sanityharvesting. This variety also stands out by not

showing "withering", and can be handled throughthe month of August. The best season of harvest isfrom June to August, and shows good adaptabilityin environments of type B, C and D.

Complementing this new line of varieties ofsugarcane, Monsanto offers varieties of CanaVialisSurgar Sorghum CVSW80007 and CVSW80147destined to supplement ethanol production by theplants in its idle period, where it is not possible torely on the sugarcane as raw material.

The sorghum crop has a cycle of 120 days,

and among the advantages that can be obtainedwith the use of sorghum as a complement tosugarcane, according to the company, are: Quickresponse of supply of raw materials; Improvedprofitability; Allows harvest for ethanol productionperiod not favorable to sugarcane (February toMay); Reduces costs of leased areas that do notgenerate revenue; Uses the same features ofcutting, loading, transportation and processingemployed to sugarcane and can be processed aloneor in combination with the sugarcane. (FPM)

Sorgo adquiere espacio para producción de etanol

Sorghum extends the ethanol production

Sorgo extiende la producción de etanol

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 28

Page 29: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

BIO&Sugar 29

Embrapa develops drought resistantsugarcane through transgenesisThe research is supported

by the Instituto do Japão

The classical method for improving thesugarcane requires a long time, requiring 12 to 15years to obtain a new variety. By transgenesis ispossible to reduce this period to seven years. Thismethod offers the advantage of modifying only thefeature of interest.

The introduction of characteristics to improvethe sugarcane through transgenesis must producebriefly varieties resistant to diseases and more ableto tolerate marginal environments with saline soilsor little water available.

According to Hugo Molinari, researcher of

Embrapa Agroenergia de Brasília-DF (EmbrapaAgro Energy of Brasília - DF), "the proposal is todevelop cultivars with greater tolerance to droughtthat may enhance the sugar energy industry in thetraditional areas and culture expansion. In general,the expansion areas are characterized by lowfertility soils, high temperatures and low rainfall.The alternative in development can be analternative to improve the productivity ofsugarcane".

Hugo Molinari starts to work on thedevelopment of new tools for genetic precisionengineering, at the Plant Gene Expression Center,Agricultural Research Center (ARS) - the researchagency of the U.S. Department of Agriculture(USDA). (FPM)

Embrapadesarrolla caña deazúcar resistente a la sequedad por transgénica

Investigación es apoyada

por el Instituto de Japón

El método clásico de mejora de la cañade azúcar demanda mucho tiempo,requiriéndose de 12 a 15 años para obteneruna nueva variedad. Por medio de latransgénica es posible reducir el período asiete años. Este método ofrece la ventaja demodificar solamente la característica deinterés,

La introducción de características paramejorar la caña de azúcar a través de latransgénica debe producir en breve,variedades más resistentes a lasenfermedades y capaces de soportarambientes marginales con suelos salinos ocon poca agua disponible.

Según Hugo Molinari, investigador deEmbrapa Agroenergía de Brasilia-DF, lapropuesta es desarrollar cultivarescomerciales con mayor tolerancia a la sequíapueden aumentar el sector sucroenergéticoen las zonas tradicionales y expansióncultural. En General, las áreas de expansióntienen como características suelos con bajafertilidad, altas temperaturas y pocaprecipitación pluviométrica. La alternativa endesarrollo puede ser una alternativa paramejorar la productividad de la caña deazúcar.

Hugo Molinari comienza a trabajar en el desarrollo de nuevas herramientas dela ingeniería genética de precisión en el Plant Gene Expression Center, delAgricultural Research Center (ARS) - el órgano de investigación del Departamento Estadounidense de Agricultura(USDA). (FPM)

Hugo Molinari, researcher of the Embrapa Agroenergia

Hugo Molinari, investigador de Embrapa Agroenergy

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 29

Page 30: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

BIO&Sugar30

p r o d u c t i o n

Other countries try to acclimate

Brazilian varieties to their conditions

To obtain an adequate productivity in thesugarcane production, there must be availability ofsugarcane varieties that meet the requirements ofwealth in sugar, which are adapted to the climateand soil of the region where they are planted andare resistant to existing diseases and pests.

Therefore, companies like Canavialis and CTCand institutions such as IAC and RIDESA have beendevoted to the work of selecting optimized varietiesfor all sugarcane areas of Brazil, with many recentreleases.

The varietal selection work is not simple andrequires a long period of selection, around tenyears until they get positive results. Furthermore,the varietal crossing is only possible under naturalconditions in certain regions, such as innortheastern Brazil.

To work around this issue, the IAC recently

built a photoperiod chamber in its SugarcaneCenter, located in Ribeirão Preto, SP, making itpossible to emulate the lighting, humidity andtemperature conditions necessary to allowflowering and consequent crossing betweendifferent varieties which may also have floweringperiods that are not compatible with each other.

In addition to the varieties available toBrazilian plants, there is also supply of technologyto other countries, as is the case of the agreementsof Ridesa with Mexico and Paraguay, and countriesof other continents, such as Australia, aimingacclimation of the Brazilian varieties in thesecountries.

The varietal improvement, obtained throughtransgenic techniques has also advancedconsiderably in recent times. The advantage of thismethod is to be able to considerably shorten thetime necessary for obtaining samples with thecharacteristics of productivity, adaptability to dryregions or resistance to desired pests anddiseases. (FPM)

Offer of new varieties ensuresincreased productivity

Oferta de nuevasvariedades aseguramayor productividadOtros países buscan aclimatar

variedades brasileñas a sus condiciones

Para obtener una adecuada productividad encultivos de caña de azúcar, hay una necesidad de ladisponibilidad de variedades de caña de azúcar quesatisfagan los requisitos de riqueza en azúcar, quese adapten a las condiciones climáticas y de sueloen la región donde se plantan y ser resistentes a lasenfermedades y plagas existentes.

Para ello, empresas como Canavialis y CTC einstituciones como IAC y RIDESA se han dedicado ala labor de seleccionar variedades optimizadas paratodas las regiones de caña de Brasil, con muchoslanzamientos recientes.

El trabajo de selección varietal no es sencilloy requiere un largo período de selección,alrededor de diez años, hasta que se consiganresultados positivos. Además de eso, elcruzamiento varietal es solamente posible encondiciones naturales en ciertas áreas, como en laregión Noreste de Brasil.

Para solucionar este problema, recientementeIAC ha construido una cámara de fotoperiodo en suCentro de Caña, ubicado en Ribeirão Preto, SP, quepermite emular las condiciones de luz, la humedady la temperatura necesarias para la floración yconsiguiente cruce entre las diversas variedades,que también pueden tener períodos de floración nocompatibles entre sí.

Además de las variedades disponibles paralas plantas brasileñas, allí también se ofrecetecnología a otros países, como es el caso de losconvenios de Ridesa con México y Paraguay ypaíses de otros continentes, como es el caso deAustralia, dirigido a la aclimatación de variedadesbrasileñas en estos países

La mejora de las variedades obtenidamediante técnicas transgénicas también haavanzado considerablemente en los últimostiempos. La ventaja de este método es poder reducirconsiderablemente el tiempo necesario para laobtención de ejemplares con las características deproductividad, adaptación a zonas áridas oresistencia a plagas y enfermedades. (FPM)

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 30

Page 31: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

Andre Ricci

Supplier and manufacturer of the largestboiler of the sugarcane industry in Latin Americaburning bagasse and cane straw through thecombustion system in the bubbling fluidized bed,HPB-Simisa excels in the business of generation ofthermal and electrical energy mainly throughcogeneration.

Being efficient in an economically troubledscenario became indispensable. In the sugarcaneindustry, the equipment that composes theindustrial part of a plant are closely connected to thefinal results. Thinking about it, HPB-Simisa, acompany that provides next-generation and highperformance steam generators under "turn-key"regime, with high technology content, to produceprocess steam or for electricity generation, isconstantly introducing improvements in itsequipment, and as a consequence, has emerged onthe market mainly for its biggest feature focused onreliability and operational availability of their boilersduring required seasons or periods of operation.

Located in Sertãozinho, São Paulocountryside, the company now has eight boilers

sold in the industry covering high-efficiencycombustion systems in a bubbling fluidized bedenvironment, three of which are already inoperation. "Altogether, the projects make a total ofapproximately 2000 tons of steam/hour. The onesfrom Guarani - Cruz Alta and São José units, andSan Martinho, are already in operation", saysMaurício Moisés, commercial director of HPB-Simisa.

The latter stands out globally, as it isconsidered the largest in the industry. "Installed,today, the boiler of São Martinho Plant, inPradópolis, SP, is the world's largest with a capacityof 300 tons of steam/hour, 68kgf/cm ² pressure andtemperature of 525ºC", said the representative.

Now Renato Malieno Nogueira, president ofthe company, highlights the importance of newtechnologies and as a result of this new equipment."They will have the function of producing steamand electricity with global high efficiency justifyingnew investments and those assigned in the processof replacing old boilers of low pressure andoperationally inefficient."

The remaining units were marketed to theCocal Group, Narandiba and Paraguassu units,

GranBio and Odebrecht Agroindustrial, Eldorado Iand II units. "The one from GranBio, for example,will be the first unit already setup to produce 2ndgeneration ethanol. Both units sold to Odebrecht,Eldorado unit, will be the largest in the world withthis technology burning sugarcane biomass, recallsMaurício Moisés.

31BIO&Sugar

t e c h n o l o g i e s

UNITS AND THEIRCAPACITIESPLANT CAPACITYCocal Narandiba 200 TVH*/67/520Cocal Paraguaçu 200 THV/67/520Guarani Cruz Alta 150 THV/67/525Guarani São José 150 TVH/67/525São Martinho 300 TVH/67/525GranBio 200 TVH/67/520Eldorado I 400 TVH/105/545Eldorado II 400 TVH/105/545TOTAL: 2000 TVH which corresponds to 1,93 GW

*TVH: tones of steam/hour

The reality of Bubbling Fluidized Bed (BFB) in the Brazilian sugarcane segment

Boiler of São Martinho Plant, in Pradópolis, SP

Caldera de Usina São Martinho, de Pradópolis, SP

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 31

Page 32: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

BIO&Sugar32

t e c h n o l o g i e s

Suministradora y fabricante de la mayorcaldera de la industria del azúcar y el alcohol deLatinoamérica quemando bagazo y paja de caña através del sistema de combustión en lecho fluidoburbujeante, HPB-Simisa se destaca en el sectorde generación de energía térmica y eléctrica,principalmente a través de la cogeneración.

Ser eficiente en un escenario conturbadoeconómicamente se volvió imprescindible. En laindustria del azúcar y el alcohol, los equipos quecomponen la parte industrial de un ingenio estáníntimamente unidos a los resultados finales.Pensando en esto, HPB-Simisa, empresa quesuministra en régimen "turn-key" generadoresde vapor de última generación y altorendimiento, con alto contenido tecnológico,para la producción de vapor de proceso o para lageneración de energía eléctrica, vieneconstantemente introduciendo mejoras en susequipos, y consecuentemente, se ha destacadoen el mercado principalmente por su mayorcaracterística centrada en la confiabilidad ydisponibilidad operacional de sus calderasdurante las zafras o períodos necesarios deoperación.

Localizada en Sertãozinho, interior de SãoPaulo, la empresa cuenta con ocho calderascomercializadas en el sector contemplandosistemas de alta eficiencia de combustión enambiente de lecho fluido burbujeante, siendoque tres de ellas ya están en operación. “Entotal, los proyectos producen aproximadamente2 mil toneladas de vapor/ hora. Las de Guarani -unidades Cruz Alta y São José, y São Martinho,ya están funcionado”, cuenta Maurício Moisés,director comercial de HPB-Simisa.

Esta última se destaca mundialmente, yaque es considerada la mayor del sector.“Instalada, actualmente, la caldera de Usina SãoMartinho, de Pradópolis, SP, es la más grandedel mundo, con capacidad para 300 toneladasde vapor/hora, presión de 68kgf/cm² ytemperatura de 525ºC", explica el representante.

Por otro lado, Renato Malieno Nogueira,presidente de la empresa, destaca laimportancia de las nuevas tecnologías y elresultado de estos nuevos equipos. "Ellos

tendrán la función de producir vapor y energíaeléctrica con alta eficiencia global justificandolas nuevas inversiones y aquellos destinados alproceso de sustitución de las calderas antiguasde baja presión e ineficientesoperacionalmente".

Las demás unidades fueroncomercializadas al Grupo Cocal, unidadesNarandiba y Paraguaçu, GranBio, y OdebrechtAgroindustrial, unidades Eldorado I y II. “La deGranBio, por ejemplo, será la primera unidad yaen instalación para producir etanol de 2ªgeneración. Las dos unidades vendidas paraOdebrecht, unidad Eldorado, pasaran a ser lasmayores del mundo con esta tecnologíaquemando biomasa de la caña de azúcar,recuerda Maurício Moisés. (AR)

UNIDADES Y SUSCAPACIDADESINGENIO CAPACIDADCocal Narandiba 200 TVH*/67/520Cocal Paraguaçu 200 THV/67/520Guarani Cruz Alta 150 THV/67/525Guarani São José 150 TVH/67/525São Martinho 300 TVH/67/525GranBio 200 TVH/67/520Eldorado I 400 TVH/105/545Eldorado II 400 TVH/105/545TOTAL: 2000 TVH que corresponde a 1,93 GW

*TVH: toneladas de vapor/ hora

La realidad del Lecho Fluido Burbujeante (BFB)en la industria del azúcar y el alcohol brasileño

Boiler of São Martinho Plant, in Pradópolis, SP

Caldera de Usina São Martinho, de Pradópolis, SP

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 32

Page 33: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

33BIO&Sugar

Among the options in the market of boilersin bubbling fluidized bed, some features areexclusive differentials of equipment manufacturedby HPB-Simisa like the fact that it is 100%automated. Besides this, highlights MaurícioMoisés, commercial director from the company,“Our equipment has superior thermal efficiencycompared to conventional boilers, besidescombustion efficiency greater than 99.5%" i.e.burning almost complete in fuel with up to 65percent of humidity.

Another factor taken into considerationwhen choosing the client refers to the emissionof particulates and toxic gases. With the need fora more sustainable world, the sugarcane energyunits are remodeling themselves in this sense."Our boilers emit less greenhouse gases than allthe others available. Today, we need to evolveand grow in a sustainable way”, says Moisés.

A cleaner environment is not the onlydifferential. Security also affects the time ofpurchase, as the investor seeks equipment that

inspire confidence, especially in an environmentsuch as plant, with many flammable products."We cannot rely on luck. The legal requirementsare designed to be fulfilled and not circumvented.Transgression can be very expensive", warns JoãoAugusto Ribeiro de Souza, CEO of GSO -Occupational Safety Group for Agribusiness.

According to Moisés, the boilers weredesigned to offer more security for workers."Operationally it is safe, both in start-up and inshutdowns. We developed the equipment with asystem that eliminates the explosion risk andother operational accidents. I can confirm thatit’s the most flexible boiler in the market", he says.

The entrepreneur seeks a good relationshipin the item value, another important advantage ofthis equipment. "The boilers can also contemplatethe introduction of a system called 'regenerativecycle', which doubles its thermal efficiency,improving the return on investment", concludesthe commercial director. (AR)

Differences that bring results Diferencias quecausan resultados

Entre las opciones de mercado de calderasen lecho fluido burbujeante, algunascaracterísticas son diferenciales exclusivos de losequipos fabricados por HPB-Simisa, como elhecho de ser 100% automatizado. Además deesto, destaca Maurício Moisés, director comercialde la empresa, “Nuestros equipos tienen eficienciatérmica superior a las calderas convencionales,además de eficiencia de combustión superior a99,5%” o sea, quema casi completa encombustibles con hasta 65 por ciento dehumedad.

Otro factor ponderado al momento deescoger del cliente se refiere a la emisión departiculados y gases tóxicos. Con la necesidad deun mundo más sustentable, las unidades de laindustria del azúcar y el alcohol estánremodelándose en este sentido. “Nuestras calderasemiten menos gases contaminantes que todas lasotras disponibles. Hoy, es necesario evolucionar ycrecer sustentablemente”, afirma Moisés.

Un ambiente más limpio no es el únicodiferencial. Seguridad también interfiere a la horade la compra, ya que el inversionista buscaequipos que inspiren confianza, aún más en unambiente como el del ingenio, con diversosproductos inflamables. “No podemos confiar en lasuerte. Las determinaciones legales fueroncreadas para ser cumplidas y no burladas. Latransgresión puede salir muy caro”, alerta JoãoAugusto Ribeiro de Souza, director ejecutivo delGSO – Grupo de Segurança Ocupacional daAgroindústria.

Según Moisés, las calderas fueronproyectadas para ofertar más seguridad a lostrabajadores. “En términos operacionales ella essegura, tanto en las puesta en marcha como en lasparadas. Desarrollamos el equipo con un sistemaque elimina riesgo de explosión y otros accidentesoperacionales. Puedo afirmar que es la calderamás flexible del mercado”, garantiza.

El empresario busca una buena relación enel tema costo-beneficio, otro importantediferencial de estos equipos. “Las calderas puedencontemplar también la introducción de un sistemadenominado ‘ciclo regenerativo’, que duplica sueficiencia térmica, mejorando el retorno de lainversión”, finaliza el director comercial. (AR)

Maurício Moisés

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 33

Page 34: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

BIO&Sugar34

t e c h n o l o g i e s

Union of companies strengthens the thermal energy business

The manufacturer of crushers and equipment,Simisa and technology provider in boilers HPB, bothfrom Sertaozinho, SP, location considered industrialcenter of the sugarcane industry, teamed up in 2010to strengthen the thermal energy market, creatingHPB-Simisa. Both maintained their independentoperations, and in the new partnership, eachcompany holds a 50% stake, says Renato MalienoNogueira, CEO of HPB-Simisa.

Once launched, the company received its firstorder made by the ETH Bioenergia Group, currentOdebrecht Group At the time, the purchase was twoboilers (320 TVH, 67 kgf /cm², 520°C), installed in theunits of Rio Claro, GO, and Santa Luzia, MS.

In addition to its products, the company isproviding the manufacturing of componentsbelonging to the steam generators marketed by HPBEngenharia e Equipamentos in partnership with

Babcock & Wilcox, in other market sectors, such asmining, pulp and paper, steel, petrochemical and oil.However, the sector of sugar, ethanol and bioenergyis considered strategic by the directors of HPBSimisa.

In its portfolio, the company has variousproducts and services, formed by biomass thermalpower plants, retrofit of existing boilers, boilercomponents and parts and technical assistance. (AR)

La fabricante de moliendas y equiposSimisa y la suministradora de tecnología encalderas HPB, ambas de Sertãozinho, SP, localconceptuado como polo industrial de la azúcar yel alcohol, se unieron en el 2010 para fortalecerel mercado de energía térmica, creando HPB-Simisa. Ambas mantuvieron sus operacionesindependientes, siendo que en la nuevaasociación, cada compañía posee 50% departicipación, cuenta Renato Malieno Nogueira,presidente de la empresa.

Después de presentada, la empresa recibiósu primera encomienda realizada por elentonces Grupo ETH Bioenergia, actual GrupoOdebrecht. En la época, la compra fue de doscalderas (320 TVH; 67 Kgf/cm²; 520ºC),instaladas en las unidades de Rio Claro, GO, ySanta Luzia, MS.

Además de sus productos, la empresa es lasuministradora de la fabricación de loscomponentes pertenecientes a los generadoresde vapor comercializados por HPB Engenharia e

Equipamentos, en asociación con Babcock &Wilcox, en otros sectores del mercado, talescomo minería, papel y celulosa, siderurgia,petroquímica y petróleo. Sin embargo, el sectorde azúcar, etanol y bioenergía es estratégicopara los directores de HPB Simisa.

En su portafolio, la empresa cuenta conproductos y servicios variados, formados porcentrales termoeléctricas de biomasa, retrofit decalderas existentes, componentes y partes decalderas y servicios de asistencia técnica. (AR)

Unión de empresas fortalece mercado de energía térmica

Renato Malieno

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 34

Page 35: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:36 PM Page 35

Page 36: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

BIO&Sugar36

t e c h n o l o g i e s

Fulvio Pinheiro Machado, from São Carlos, SP

The acceleration growth of mechanizedharvesting, particularly in the areas of expansion ofsugarcane cultivation and the South-Central region,replacing the straw burning and subsequent manualcutting has stimulated technicians andmanufacturers to develop new methods ofsugarcane reception in the industry.

As a result of this new harvesting technique, itcan be said that in recent times the reception andunloading sector in the industries is one where thegreatest number of changes in both work strategywork and the equipment itself occur.

In regions with more traditional sugarcanecultivation, the existence of two systems in operationin a transitional form is common. In the expansion

regions, the mechanized cutting has reached 100%of the cultivated area.

Another aspect that motivated furtherdevelopment of new solutions in reception ofsugarcane is the end of the washing, due toconservation practices in relation to the environmentand the inability to wash the chopped sugarcane,operation that may cause loss of sucrose andintroduce microorganisms which disturb thefermentation process for obtaining ethanol.

Within this new reality, the feeding tables,clutches and other accessories for unloading andhandling of the sugarcane will become obsolete, justas it happened with the storage buildings insequence to mills equipped with overhead cranesfor handling sugarcane stored for the nighttimegrinding.

The sugarcane preparation sector is anotherwho is suffering changes with the advent ofmechanized harvesting. As you know, the sugarcanepreparation is a fundamental operation in the mills,because they depend on the mills or diffusers toachieve the highest degree of extraction and also theconsolidation of the raw material necessary tomaintain the capacity of high processing in theextraction.

Traditionally, the sugarcane preparation isdone by choppers and shredders, a systemdeveloped to operate with whole sugarcaneHowever, with the fully mechanized harvesting,there are now systems that employ only theshredder for the preparation of 100% of thechopped sugarcane, eliminating the use of thechopper.

Chopped sugarcane and elimination of washing require new working methods

Mechanized Harvest requiresnew concepts at the receptionand preparation of sugarcane

Reception of sugarcane in the plants changes with the mechanically harvested sugarcane

Recepción de caña en Plantas cambia con la caña cosechada mecánicamente

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:37 PM Page 36

Page 37: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

37BIO&Sugar

Cosecha Mecanizada pide nuevos conceptosen la recepción y preparación de la cañaCaña de azúcar picada y eliminación de lavado requieren nuevos métodos de trabajo

El aumento acelerado de la cosechamecanizada, particularmente en las áreas deexpansión de la cultura de la caña de azúcar y en laRegión Centro-Sur, en lugar de quemar la paja yposterior corte manual ha estimulado a técnicos yfabricantes a desarrollar nuevos métodos derecepción de caña en la industria.

Como resultado de esa nueva técnica decosecha, se puede afirmar que en los últimostiempos el sector de recepción y descarga en lasindustrias es aquel donde el mayor número demodificaciones tanto en la estrategia de trabajocomo en los propios equipos.

En las regiones productoras de caña mástradicionales, es común la existencia de dossistemas en funcionamiento, en una forma detransición. En las regiones de expansión el cortemecanizado ya ha alcanzado el 100% del áreacultivada.

Un otro aspecto que ha motivado aún más eldesarrollo de nuevas soluciones en la recepción de lacaña es el fin del lavado, debido a prácticas deconservación en relación con el medio ambiente y laimposibilidad de lavarse la caña picada, operaciónque puede causar la pérdida de sacarosa e introducirmicroorganismos que perturben el proceso de

fermentación para la obtención del etanol.Dentro de esta nueva realidad las mesas

alimentadoras, garras / embragues y otrosaccesorios para descarga y manejo de la caña deazúcar se van convirtiendo en una cosa del pasado,así como hace tiempos ocurrió con los predios dealmacenamiento en secuencia a los molinosequipados con grúas para el manejo de la caña deazúcar guardada para la molienda de la noche.

El sector de preparación de la caña es otro queestá sufriendo cambios con la llegada de la cosechamecanizada. Como todos sabemos, la preparaciónde la caña es una operación fundamental en lasPlantas, ya que de ella dependen los molinos odifusores con el fin de lograr el mayor grado deextracción y también la densidad de la materia primanecesaria para mantener la capacidad deprocesamiento elevada en la extracción.

Tradicionalmente, la preparación de la cañaes hecha por trituradores y desfibradores, sistemadesarrollado para funcionar con cañas enteras. Sinembargo, con la cosecha totalmente mecanizada,hoy existen sistemas que emplean sólo eldesfibrador para la preparación de 100% de lacaña de azúcar picada, eliminando el uso de lapicadora. (FPM)

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:37 PM Page 37

Page 38: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

BIO&Sugar38

t e c h n o l o g i e s

The introduction of the shredders aspreparation equipment of sugarcane inaddition to the chippers in the end of the 70swas the fundamental to obtain the currentrates of extraction of sucrose in sugarcaneindustry in Brazil.

Essential to the operation of thediffusers, the shredders also made possible asignificant improvement in the performance ofmills, as well as extraction efficiency, such asthe regularity of grinding.

The Empral Piracicaba, companyresponsible for introducing many newconcepts and improvements in extraction andpreparation systems, such as the use ofcrushers in larger input and output of thegrinding sets developed a shredder applicableto plants receiving 100% of the choppedsugarcane mechanically harvested. This is theSingle Vertical Shredder, or DVU™, which ismanufactured by Simisa in Sertãozinho-SP.

Unlike the classical system of receptionby feeding tables, metal conveyor, chipper andshredder, the DVU™ eliminates the metalconveyor and knife sets that precede theshredder.

In this system, the chopped sugarcanefrom the field is unloaded directly into a shortmetal conveyor that feeds a rubber conveyorwhich directly feeds the DVU™ Shredder,because there is no longer a need for graderknives, choppers or feeding rollers andspreaders.

The DVU™ Shredder comes in threeoptions of minimum ratio of open cells (open-cell) 80, 85 and 90% with capacity up to 1400TCH.

Its maintenance is simplified by adoptinga patented hydraulic system to draw thehammers inside the shredder, which is alsodesigned by the technical staff of EmpralPiracicaba, called SMH™.

The use of Shredder DVU™ offers theadvantage of greatly simplifying the receptionsystem of sugarcane at the cane plant,eliminating conveyor belts, knife sets and theirrespective drives and accessories, whichrepresents a saving of up to 45% oninvestment relative to the conventionalchipper/ shredder, and promotes a 20%reduction in maintenance costs and 24% inenergy consumption. (FPM)

Single shredder, solution to mechanically harvested sugarcane

Desfibrador único,solución para cañacosechadamecánicamente

La introducción de los desfibradores como equipo dela preparación de la caña en adición a los picadores a finalesde la década del 70 fue fundamental para obtener losactuales índices de extracción de sacarosa en la industriasucroenergética brasileña.

Esenciales para el funcionamiento de los difusores, losdesfibradores también permitieron una mejora significativaen el rendimiento de los molinos, tanto como la eficienciade la extracción, como en la regularidad de la molienda.

Empral Piracicaba, empresa responsable de introducirdiversos nuevos conceptos y perfeccionamiento en lossistemas de preparación y extracción, como el uso de juegosmayores en la entrada y salida de los conjuntos de moliendadesarrolló un desfibrador aplicable a las Plantas que recibencaña 100% picada, cosechada mecánicamente. Se trata delDesfibrador Vertical Único, o DVU®, que es fabricado porSimisa de Sertãozinho-SP

A diferencia del sistema clásico de recepción pormesas alimentadoras, cintas transportadoras metálicas,trituradores y desfibrador, con el DVU® se elimina la esterametálica y los juegos de cuchillos que antecedían eldesfibrador.

En ese sistema, la caña picada proveniente del campose descarga directamente sobre una cinta transportadorametálica corta que alimenta una de goma que se encarga dealimentar directamente el Desfibrador DVU®, porque nohay más necesidad de cuchillos niveladores, picadores ocilindros alimentadores y esparcidores.

El Desfibrador DVU® se presenta en tres opciones deíndice mínimo de células abiertas (open-cell) de 80, 85 y90% con capacidad de hasta 1400 TCH.

Su mantenimiento se simplifica mediante la adopciónde un sistema hidráulico patentado para sacar los martillosdel interior del desfibrador, que también es desarrollado porel personal técnico de EMPRAL Piracicaba, llamado SMH®.

El uso del Desfibrador DVU® presenta la ventaja desimplificar enormemente el sistema de recepción de caña enla Planta, eliminando Cintas transportadoras de grantamaño, juegos de cuchillos sus respectivos accionamientosy accesorios, lo que representa un ahorro de hasta el 45%en la inversión en comparación con el sistema convencionalde picador/desfibrador, además de promover una reduccióndel 20% en los costos de mantenimiento y 24% en elconsumo de energía. (FPM)

DVU™ Shredder manufactured by Simisa with Empral Piracicaba technology

Desfibrador DVU® fabricado por Simisa con tecnología Empral Piracicaba

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:37 PM Page 38

Page 39: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

39BIO&Sugar

The removal of burnings and replacement ofthe manual cutting by the mechanized one,brought a new perspective in terms of energywhich is the use of straw as fuel.

In parallel, when receiving the sugarcane inthe mills, as conservation resource, water is nolonger used in the process of removal of organicimpurities and minerals that come from thesugarcane field.

Focused on those changes in procedures forharvesting and reception of sugarcane, SermatecZanini with technology of Empral Jaboticabal offersa dry cleaning system that can operate both forwhole sugarcanes, coming from manual cutting, asfor the chopped resulting from mechanized cutting,which is particularly advantageous for plants thatoperate with the two modes of cutting.

This system also has the additional advantageof allowing the use of straw as additional fuel tothe bagasse for burning in the boilers, allowing thegeneration of a surplus of energy which can bemarketed.

The installation of this dry cleaning systemcan be done on tables or conveyors and itsoperation is based on bottom-up ventilation,directing the impurities to a separating chamber.

The equipments of this system take up littlespace, which brings the advantage of not requiring

an additional extensive area or major changes inthe layout of the plant’s sugarcane receptionsector.

There are several benefits provided by theinstallation of the dry cleaning system for removalof impurities both vegetables and minerals whichaccompany the sugarcane from the field.

These benefits include: Reduced wear oftables and conveyors; Increase in processing

capacity in the preparation and extraction byreducing inert material; Reduced wear on chippers,shredders allowing increased time between stopsto replace knives and hammers; Reduced wear inmills and its components, reduction of impurities inthe broth that may interfere with the process ofsugar production, or yet hinder the clarification orenhance the color of the sugar or hinderfermentation in the ethanol production. (FPM)

Sistema de limpieza en Seco La eliminación de las quemadas y la

sustitución del corte manual por el mecanizadotrajo una nueva perspectiva en términosenergéticos que es el aprovechamiento de la pajacomo combustible.

Al mismo tiempo, en la recepción de la cañade azúcar en las Plantas, tales como laconservación, recursos de agua ya no se utilizan enel proceso de eliminación de impurezas orgánicas yminerales que acompañan a la caña desde elcampo.

Centradas en esos cambios en losprocedimientos para la cosecha y recepción de lacaña, Sermatec Zanini con tecnología EmpralJaboticabal ofrece un Sistema de Limpieza en Secoque puede funcionar tanto para cañas enteras,viniendo del corte manual, como para las picadasresultantes del corte mecanizado, que es

particularmente ventajoso para las Plantas queoperan en las dos modalidades de corte.

Ese sistema tiene la ventaja adicional deposibilitar el aprovechamiento de la paja comocombustible adicional al bagazo para quemar en lascalderas, haciendo posible la generación de unexcedente de energía que puede sercomercializado.

La instalación de ese sistema de Limpieza enSeco puede ser hecha en mesas o bandastransportadoras y su funcionamiento se basa en laventilación de abajo hacia arriba, dirigiendo lasimpurezas a una cámara separadora.

Los equipos de ese Sistema ahorran espacio,lo que trae la ventaja de no necesitar una extensaárea adicional o cambios importantes en el lay-outdel sector de recepción de la caña de la Planta.

Son varios beneficios traídos por la

instalación del Sistema de Limpieza en Seco para laeliminación de las impurezas tanto vegetales comominerales que acompañan a la caña desde elcultivo.

Entre estos beneficios se encuentran:Reducción del desgaste de mesas ytransportadores; Aumento de la capacidad deprocesamiento en la preparación y extracción por lareducción de material inerte; Reducción deldesgaste en picadores, desfibradores permitiendoun aumento del tiempo útil entre paradas para elcambio de cuchillos y martillos; Reducción deldesgaste en los molinos y sus componentes;Reducción de impurezas en el caldo que puedaninterferir en el proceso de producción de azúcar,como dificultar la clarificación o aumentar el colordel azúcar, o aún dificultar la fermentación en laproducción de etanol. (FPM)

Dry Cleaning System

Dry Cleaning System of Sermatec Zanini

Sistema de Limpieza en Seco de Sermatec Zanini

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:37 PM Page 39

Page 40: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

t e c h n o l o g i e s

40 BIO&Sugar

Con el avance de la cosecha de caña de azúcarde forma mecanizada para reemplazar la tradicionalcosecha hecha manualmente surgieron nuevasperspectivas de utilización de residuos posteriores alcorte, como la paja que constituían las hojas de cañay que previamente eran quemadas en el campo parafacilitar el procedimiento de corte manual.

Con el fin de aprovechar ese material, ahoradisponible, fabricantes de maquinaria y Plantas deenergía han tratado de desarrollar métodos yequipos que permitan el uso de la paja comocombustible y así generar energía adicional, con elconsiguiente aumento de los ingresos de la industria,ya que la cantidad de paja disponible es del ordende 12 toneladas por hectárea en promedio.

Los fabricantes de maquinarias agrícolas hanpresentado equipos especialmente desarrollados para

el hileramiento, colecta, densificación y transporte deesa paja que fue dejada en el campo después de lacosecha mecanizada de la caña de azúcar. Esosinstrumentos permiten incluso determinar la cantidadde paja para ser recogida, ya que una cierta cantidadde rastrojo debe dejarse en el campo, dependiendo delclima y el tipo de suelo de la región, para proporcionaruna cubierta, que es necesaria para mantener lascondiciones adecuadas de humedad en el suelo.

La paja siendo un material voluminoso y debaja densidad, para transportarse a la industria,necesita ser comprimida en forma de fardos yamarrados, que luego se cargan en camionesequipados con carrocerías propias para esa finalidad.Todas esas operaciones se realizan a través de unequipo acoplado a un tractor.

En la industria, es necesario que haya

instalaciones para recepción y almacenamiento deeste material, así como sistemas de desmontaje ydescompresión de los fardos para su posteriorutilización.

Para tener en cuenta la importancia de la pajacomo materia prima para la producción de energía,

se estima que la producción de caña debeaumentar alrededor 25% para la próxima década. Enesas circunstancias, la cantidad de paja producidapor los cañaverales deberá alcanzar una cifra dealrededor de 130 millones toneladas en la cosechade 2020/2021, según la CTC, lo que en términos deenergía representa una producción de casi 110millones de megavatios/hora, lo que permite un granaumento en la energía que podrá ser comercializaday como consecuencia tornarse un ingreso importantepara las Plantas sucroenergéticas. (FPM)

With the progress of mechanicallyharvesting of sugarcane replacing the traditionalharvest done manually, new perspectives ofwaste recovery after the cut have emerged, as thestraw that constituted the sugarcane leaves andwhich were previously burned in the field tofacilitate the cutting of the manual procedure.

In order to take advantage of this material,now available, manufacturers of machinery andplants have sought to develop methods andequipment which enables the use of straw as fueland thus, generate additional energy, withconsequent increase in industry revenue, sincethe amount of available straw is the order of 12tons per hectare on average.

The manufacturers of agricultural machineryhave presented equipment specially developedfor the division, collection, consolidation andshipping of this straw left in the field after theharvest of sugarcane. These implements evenallow determining the amount of straw to becollected, since a certain amount of straw on thefield should be left in the field depending on theclimate and soil type of the region for providing acover which is necessary to maintain adequateconditions of moisture in the soil.

Since the straw is a bulky and low densitymaterial to be transported to the industry, itneeds to be compacted in the shape and tied

bales, which are then loaded onto trucks providedwith their own bodies for this purpose. All theseoperations are conducted through a deviceattached to a tractor.

In industry, there must be facilities to receiveand store this material, as well as systems fordisassembly and unpacking the bales for later use.

To take into account the importance of strawas raw material for the production of energy, it isestimated that sugarcane production is expected

to increase around 25% in the next decade. Inthese circumstances, the amount of strawproduced by sugarcane is expected to reach afigure of around 130 million tons in the2020/2021, according to the CTC, which in termsof energy is producing nearly 110 millionmegawatt/ hour enabling a large increase inenergy that can be marketed and consequentlybecome an important revenue for the sugarenergy mills. (FPM)

Using the straw

Aprovechando la paja

Straw bale ready to be transported

Fardo de paja listo para ser transportado

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:37 PM Page 40

Page 41: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

BIO&Sugar 41

Cintas transportadoras ycadenas son elementosque no pueden fallar

Las cintas transportadoras son elementos vitales en una Planta, ya sea para eltransporte de la caña de la recepción al sector de la extracción, como para hacer laalimentación de bagazo en las calderas para generación de energía.

Dichos equipos deberán diseñarse correctamente y equipados con materiales ycomponentes de alta calidad, porque cualquier interrupción en su operación puedeocasionar graves problemas en la continuidad de los procesos productivos y hasta laparada completa de una Planta de energía.

Prolink Correntes, empresa con sede en Piracicaba-SP tiene la tecnología y elknow-how para el proyecto de todo tipo de transportadores usados en las Plantas, yasea por vuelos metálicos o por hojas de caucho, aplicables al transporte de caña deazúcar, bagazo, torta de filtro, bagajito y azúcar, entre otros.

Un componente vital de los transportadores, así como de los difusores, son lascadenas. dEstas Deben ser fabricadas de material adecuado, dentro de estrechastolerancias de fabricación, para que puedan resistir el ambiente agresivo existente enlas Plantas, principalmente en las áreas de recepción de caña, donde mesasalimentadoras y cintas transportadoras lleven la caña de azúcar en condiciones de altahumedad e impurezas minerales, lo que puede causar un desgaste prematuro ocorrosión para disminuir su vida útil.

Para probar las cadenas y sus componentes de su fabricación, Prolink ofrece unlaboratorio, donde se prueban los enlaces, pivotes y otras piezas para asegurar lacalidad del producto final y su vida útil.

Además de las cadenas, Prolink también fabrica vuelos metálicos, ejes,rodamientos y engranajes de accionamiento para cintas de transporte y multi-ciclonespara calderas.

Además de los productos, Prolink presta servicios de mantenimiento y reformatanto de cadenas, como de transportadores. La calidad de sus servicios estágarantizada por un equipo técnico especializado y los recursos de su laboratorio deensayos, que permite a la empresa asegurar a las cadenas y equipos usados el mismo rendimiento de los nuevos, constituyendo un diferencial de Prolink en elmercado. (FPM)

Conveyors andchains are items that cannot fail

The conveyors are vital elements in a plant, whether fortransporting sugarcane from the reception to the extraction sector, asto supply bagasse to the boilers for power generation.

Such equipments must be properly designed and equipped withmaterials and components of higher quality, because any interruptionin its operation can cause serious problems in the continuity ofproduction processes and even total plant shutdown.

The Prolink Correntes, a company based in Piracicaba-SPprovides technology and expertise for the design of all types ofconveyors used in the plants, whether by metal cleats or sheets ofrubber, for the transport of sugarcane, bagasse, filter cake, sugarcanepith and sugar, among others.

Vital components of the conveyor belts as well as the diffusersare the chains. They need to be built with proper materials withinstrict manufacturing tolerances, so they can withstand the aggressiveenvironment existing in plants, especially in the reception areas ofsugarcane, where the feed tables and conveyors transport sugarcaneunder conditions of high moisture and mineral impurities, which cancause premature wear or corrosion which shorten its lifetime.

To test the chains and components of its manufacturing, Prolinkhas a material testing lab, where links, pins and other parts are testedwith the goal of ensuring final product quality and service life.

In addition to the chains, Prolink also manufactures metal cleats,shafts, bearings and drive gears for belts and multi-cyclone for boiler.

In addition to the products, Prolink provides maintenanceservices and refurbishment of both chains and conveyors. The qualityof their services is ensured by a specialized technical team and thecapabilities of its tests lab, allowing the company to ensure that chainsand equipments are used with the same performance of the new,providing a differential of Prolink in the market. (FPM)

Conveyors are important links in the plants

Las cintas transportadoras son enlaces vitales en las Plantas

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:37 PM Page 41

Page 42: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

t e c h n o l o g i e s

42 BIO&Sugar

Motorization of cane preparationThe sugarcane preparation is essential for the

extraction sector, whether it consists by milling ordiffuser; it has an adequate income in terms ofextraction, such as processing capacity.

Grader knives, chippers and shredders aremachines that perform heavy work and need robustdrives that continuously work under severeconditions.

With the increasing electrification of the driveof mills in Brazil, the electric motors are also beingemployed in replacement of the steam turbines inthe equipment drives for the preparation ofsugarcane.

WEG, a Brazilian multinational companyheadquartered in Jaraguá do Sul-SC, is well knownin the sugarcane industry by supplying electricmotors applicable to its various process industries,including the preparation of the sugarcane.

For the knives and shredder sets, WEG offerstwo options for drive motors that are applicableaccording to the characteristics of the equipment ofeach client: cage rotors and wound rotors, alsoknown as "rings". These motors are available in

power ratings up to 50,000 kW and voltages up to13.8 kV.

Motors with cage rotors are versatile andbesides having an excellent performance, requirelow maintenance and low investment, which makesthem a suitable option for powering thepreparation.

The wound-rotor motors provide high torquewith a reduced current at startup, thesecharacteristics are appropriate to drive chippers andshredders, equipments that, due to the massivenature of the operation have high inertia and highresistance conjugates.

These motors can be supplied with fixedbrushes where necessary to maintain the externalresistors to the rotor circuit. Another option is theuse of motorized or maneuverable brushes, whereexternal resistors are inserted only for the motorand the brushes are in contact with the slip ringsonly during the engine starting. After starting theoperating system, the rotor is short-circuited andthe brushes are raised automatically and the enginewill operate as a motor rotor cage. (FPM)

Motorización de lapreparación de la caña

La preparación de la caña es esencial para elsector de la extracción, ya sea por molienda o pordifusor, tenga un rendimiento adecuado tanto entérminos de extracción, como de capacidad deprocesamiento.

Cuchillos niveladores, picadores y desfibradoresson equipos que ejecutan un trabajo pesado yrequieren accionamientos robustos y que trabajencontinuamente bajo condiciones severas.

Con la creciente electrificación delaccionamiento de molinos en Brasil, los motoreseléctricos también están siendo utilizados enreemplazo de las turbinas a vapor en el accionamientode los equipos de preparación de la caña.

WEG empresa multinacional brasileña, con sedeen Jaraguá do Sul-SC, es bien conocida en el sector deetanol de azúcar o sucroenergético por proveermotores eléctricos para sus diversos sectores, entreellos, la preparación de la caña de azúcar.

Para los juegos de cuchillos y desfibradoresWEG ofrece dos opciones de motores paraaccionamiento que se aplican según las característicasde los equipos de cada cliente: rotores tipo jaula yrotores bobinados, también conocidos como “anillos”.Estos motores están disponibles en hasta 50.000 kWde potencia y voltajes de hasta 13,8 kV.

Los motores con rotor del tipo jaula sonversátiles y tienen además un excelente rendimiento,requieren poco mantenimiento y reducida inversión,lo que los hace una opción adecuada paraaccionamientos de la preparación.

Los motores con rotores bobinadosproporcionan un alto esfuerzo de torsión con unacorriente de arranque reducida, esas característicasson aptas para accionamiento de trituradores,desfibradores, equipos que debido a la gran masa ynaturaleza de la operación presentan gran inercia yconjugados de resistencia elevados.

Esos motores pueden suministrarse con escobaso cepillos fijos en donde es necesaria la permanenciade resistores externos al circuito rotórico. Otra opciónes el uso de escobas motorizadas u operables, dondelas resistencias externas se insertan solamente parapartir el motor y las escobas /cepillos quedan encontacto con los anillos colectores sólo durante elarranque del motor. Después de entrar en operación,el rotor es cortocircuitado y las escobas o cepillos selevantan automáticamente y el motor funcionarácomo motor de rotor de jaula. (FPM)

WEG Motor in the shredder drive

Motor WEG en el accionamiento de desfibrador

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:37 PM Page 42

Page 43: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:37 PM Page 43

Page 44: BIO&Sugar 16 (Mai-Jun/13)

REVISTA BS 16:boneco revista 5/2/2013 6:37 PM Page 44