bimetalový teplomer, typy 53, 54, 55 (atex) sk - … · sk návod na použitie typ r5502 typ s5413...

20
SK Návod na použitie Typ R5502 Typ S5413 Bimetalový teplomer, typy 53, 54, 55 (ATEX) CE Ex II 2 GD c TX

Upload: ngonhan

Post on 17-Sep-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

SK

Návod na použitie

Typ R5502 Typ S5413

Bimetalový teplomer, typy 53, 54, 55 (ATEX)

CE ExII 2 GD c TX

2

SK Návod na použitie typov 53, 54, 55 (ATEX) Strana 3 - 17

© 2013 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KGVšetky práva vyhradené.WIKA® je ochranná známka zaregistrovaná v rôznych krajinách.

Skôr než začnete s prácou, prečítajte si návod na použitie!Uschovajte ho pre neskoršie použitie!

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

This document was translated by a professional translator, and is, to the best of our knowledge, linguistically correct. WIKA points out that the translation has been made at the customer’s request and has not been independently checked for technical correctness (, since WIKA does not have a subsidiary with Slovak as its national language).

Vyhlásenia o zhode nájdete na internetovej stránke www.wika.com.

SK

Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

3

1. Všeobecné informácie 4

2. Bezpečnosť 6

3. Technické údaje 10

4. Konštrukcia a funkcia 10

5. Preprava, balenie a skladovanie 11

6. Uvedenie do prevádzky, prevádzka 12

7. Údržba a čistenie 14

8. Demontáž, vratná zásielka a likvidácia 15

Príloha: Vyhlásenie o zhode ES 17

ObsahObsah

SK

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

4 Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

1. Všeobecné informácie ■ Bimetalové teplomery popísané v tomto návode na použitie

boli navrhnuté a vyrobené podľa najnovších technologických poznatkov. Všetky komponenty podliehajú pri výrobe prísnym kvalitatívnym a environmentálnym kritériám. Naše riadiace systémy sú certifikované podľa ISO 9001 a ISO 14001.

■ Tento návod na použitie obsahuje dôležité informácie pre zaobchádzanie s prístrojom. Predpokladom pre bezpečnú prácu je dodržiavanie všetkých uvedených bezpečnostných a pracovných pokynov.

■ Dodržiavajte miestne predpisy na ochranu proti úrazom a všeobecné bezpečnostné predpisy platné pre rozsah použitia tohto prístroja.

■ Návod na použitie je súčasťou prístroja a musí byť kedykoľvek k dispozícii v bezprostrednej blízkosti prístroja a byť ľahko prístupný pre kvalifikovaný personál.

■ Kvalifikovaný personál musí pred začatím akejkoľvek práce starostlivo prečítať a pochopiť návod na použitie.

■ Ručenie výrobcu stráca platnosť pri škode spôsobenej používaním prístroja v rozpore s predpísaným používaním, pri nedodržaní pokynov tohto návodu, v prípade, že bol prácou poverený nedostatočne kvalifikovaný personál alebo pri neoprávnených zmenách na prístroji.

■ Platia všeobecné obchodné podmienky, ktoré sú obsiahnuté v predajnej dokumentácii.

■ Technické zmeny vyhradené.

■ Ďalšie informácie:- internetová adresa: www.wika.de / www.wika.com- príslušný dátový list: TM 53.01, TM 54.01, TM 55.01

1. Všeobecné informácie

SK

Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

5

Vysvetlenie symbolov

VÝSTRAHA!... upozorňuje na potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nezabránite, môže mať za následok vážne zranenie alebo smrť.

POZOR!... upozorňuje na potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nezabránite, môže mať za následok ľahké zranenie alebo poškodenie zariadenia alebo životného prostredia.

Informácia... poukazuje na užitočné tipy, odporúčania a informácie pre efektívnu a bezproblémovú prevádzku.

VÝSTRAHA!... upozorňuje na potenciálne nebezpečnú situáciu v nebezpečnej oblasti, ktorá, ak jej nezabránite, môže mať za následok vážne zranenie alebo smrť.

VÝSTRAHA!... upozorňuje na potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak jej nezabránite, môže mať za následok popálenie spôsobené horúcimi povrchmi alebo kvapalinami.

1. Všeobecné informácie

SK

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

6 Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

2. BezpečnosťVÝSTRAHA!Pred montážou, uvedením do prevádzky a prevádzkou skontrolujte, či bol zvolený vhodný bimetalový teplomer vzhľadom na merací rozsah, vyhotovenie a špecifické podmienky merania. Musí byť preskúšané, či časti procesnej prípojky (ochranná rúrka, meracia stopka), ktoré prichádzajú do styku s meraným médiom, sú s ním kompatibilné.Prekročenie medzných hodnôt môže mať za následok vážne zranenie a/alebo poškodenie prístroja.

Ďalšie dôležité bezpečnostné pokyny nájdete v jednotlivých kapitolách tohto návodu na použitie.

2.1 Použitie na stanovený účelTieto bimetalové teplomery sa používajú v priemysle na meranie teploty v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu.

Prístroj bol koncipovaný a zhotovený výhradne pre opísaný stanovený účel a preto smie byť používaný len pre tento účel.

Technické špecifikácie obsiahnuté v tomto návode na použitie musia byť dodržané. Ak by došlo k nesprávnej manipulácii alebo prevádzkovaniu prístroja mimo jeho technických špecifikácií, musíte prístroj okamžite vyradiť z prevádzky a nechať ho skontrolovať autorizovaným servisným technikom firmy WIKA.

Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nároky akéhokoľvek druhu vyplývajúce z prevádzky v rozpore so stanoveným použitím.

2. Bezpečnosť

SK

Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

7

2.2 Kvalifikácia personálu

VÝSTRAHA!Nebezpečenstvo zranenia pri nedostatočnej kvalifikácii!Neodborná manipulácia s výrobkom môže mať za následok ťažké zranenia a značné vecné škody.

■ Činnosti opísané v tomto návode na použitie môžu byť vykonávané len kvalifikovaným personálom, ktorý má kvalifikáciu popísanú nižšie.

■ Zabráňte prístupu nekvalifikovaného personálu do nebezpečnej oblasti.

Kvalifikovaný personálZa kvalifikovaný personál sa považuje taký personál, ktorý na základe svojho odborného vzdelania, znalostí meracej a riadiacej techniky, skúseností a znalostí predpisov, platných noriem a smerníc špecifických pre danú krajinu je schopný vykonávať popísané činnosti a samostatne rozpoznávať potenciálne nebezpečenstvá.

2.3 Dodatočné bezpečnostné pokyny pre prístroje podľa ATEX

VÝSTRAHA!Nerešpektovanie tu uvedených pokynov a informácií môže mať za následok stratu ochrany proti výbuchu.

VÝSTRAHA!Je bezpodmienečne nutné, aby boli dodržané prevádzkové podmienky a bezpečnostné požiadavky v certifikáte o typovej skúške ES.Prístroje na meranie teploty musia byť uzemnené cez procesnú prípojku!

Bimetalové teplomery neobsahujú žiadny vnútorný zdroj tepla a pri správnej inštalácii a prevádzke nespôsobujú žiadne zvýšenie teploty!

2. Bezpečnosť

SK

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

8 Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

Spätný tok tepla z procesu, ktorý by viedol k prekročeniu teploty vznietenia okolitého prostredia s nebezpečenstvom výbuchu, je neprípustný a musí mu byť zabránené prostredníctvom vhodnej tepelnej izolácie!

Nasledovné povrchové teploty nesmú byť prekročené:Potenciálne explozívna atmosféraPlyn, vzduch, para, hmla Prach, vzduch

Prípustná povrchová teplota

≤ 80 % teploty vznietenia v °C ≤ 2/3 minimálnej teploty vznietenia v °C 1)

1) V prípade usadeného prachu na prístroji (až do max. 5 mm hrubej vrstvy) musí byť dodržaný bezpečnostný odstup 75 K medzi minimálnou teplotou vznietenia vrstvy prachu a teplotou povrchu! Pre hrubšie vrstvy prachu by sa mal dodržať väčší teplotný bezpečnostný odstup!

2.4 Zvláštne nebezpečenstvá

VÝSTRAHA!Dodržujte pokyny uvedené v certifikáte o typovej skúške a relevantné prepisy danej krajiny pre inštaláciu a používanie v prostredí s potenciálnym nebezpečenstvom výbuchu (napr. IEC 60079-14, NEC, CEC). Nedodržanie týchto pokynov môže mať za následok vážne zranenie a/alebo poškodenie zariadenia.Pre ďalšie dôležité bezpečnostné pokyny pre prístroje so schválením ATEX pozri kapitolu 2.3 “Dodatočné bezpečnostné pokyny pre prístroje podľa ATEX”.

VÝSTRAHA!Zvyškové médiá v demontovaných prístrojoch môžu ohrozovať osoby, životné prostredie a zariadenie. Vykonajte zodpovedajúce bezpečnostné opatrenia.

2. Bezpečnosť

SK

Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

9

VÝSTRAHA!Pri prístrojoch s náplňou zabezpečte, aby teplota média bola nižšia než 250 °C.Dôvod: Aj stopka obsahuje kvapalinovú náplň; pri teplote > 250 °C sa táto kvapalina môže zakaliť alebo zmeniť farbu, v niektorých prípadoch sa môže vznietiť.

2.5 Štítok, bezpečnostné značky

Typový štítok

Vysvetlenie symbolov

Pred montážou a uvedením prístroja do prevádzky si musíte prečítať návod na použitie!

CE, Communauté EuropéennePrístroje označené touto značkou sú v súlade s príslušnými európskymi smernicami.

Európska smernica o ochrane proti výbuchu ATEX(atmosféra = AT, explozívna = EX)Prístroje označené touto značkou spĺňajú požiadavky európskej smernice 94/9/ES (ATEX) pre ochranu proti výbuchu.

2. Bezpečnosť

Rok výroby

Typ

SK

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

10 Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

3. Technické údajeTechnické údaje Typ 53 Typ 54 Typ 55Merací prvok Bimetalová špirálaMen. veľkosť 3", 5" 63, 80, 100, 160 63, 100, 160Verzia prístroja

■ Typ A5x ■ Typ R5x ■ Typ S5x

Pripojenie zozadu (axiálne)- Pripojenie zospodu (radiálne)Pripojenie zozadu, puzdro sa dá otáčať a sklápať

Prípustná teplota okolia -20 ... +60 °C max. -50 ... +60 °CPracovný tlak

■ Trvalé zaťaženie (1 rok) ■ Krátkodobo (max. 24 h)

Merací rozsah (EN 13190)Rozsah stupnice (EN 13190)

Puzdro, krúžok Nehrdzavejúca oceľ 1.4301 (304)Stopka, procesná prípojka Nehrdzavejúca oceľ 1.4571 (316Ti)Stupeň ochrany IP 65 podľa EN 60529 / IEC 529

IP 66, s kvapalinovou náplňou

Pre ďalšie technické údaje pozri dátový list WIKA TM 53.01, TM 54.01 alebo TM 55.01 a objednávacie podklady.

4. Konštrukcia a funkcia4.1 PopisBimetalové teplomery tohto typového radu sú určené pre montáž do potrubí, nádrží, zariadení a strojov.

Stopka a puzdro sú vyrobené z nehrdzavejúcej ocele.Pre pripojenie k procesu sú k dispozícii rôzne montážne dĺžky a procesné prípojky.

Vďaka vysokému stupňu ochrany teplomera (IP 65) a kvapalinovému tlmeniu je možná aj prevádzka v prostredí s vibráciami.

3. Technické údaje / 4. Konštrukcia a funkcia

SK

Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

11

4.2 Rozsah dodávkySkontrolujte rozsah dodávky podľa dodacieho listu.

5. Preprava, balenie a skladovanie

5.1 PrepravaSkontrolujte prístroj na prípadné poškodenie pri preprave.Zjavné poškodenia ihneď ohláste.

5.2 BalenieOdstráňte obal až bezprostredne pred montážou.Obal uschovajte, lebo tento poskytuje optimálnu ochranu počas prepravy (napr. pri zmene miesta inštalácie alebo zásielke na opravu).

5.3 SkladovaniePrípustné podmienky v mieste skladovania:Teplota skladovania: -20 ... +60 °C

Zabráňte pôsobeniu týchto faktorov: ■ Priame slnečné svetlo alebo blízkosť horúcich predmetov ■ Mechanické vibrácie, mechanický šok (tvrdé položenie prístroja) ■ Sadze, para, prach a korozívne plyny

Skladujte prístroj v originálnom balení na takom mieste, ktoré spĺňa vyššie uvedené podmienky. V prípade, že pôvodný obal nie je k dispozícii, zabaľte a skladujte teplomer podľa nasledovných pokynov:1. Zabaľte teplomer do antistatickej plastovej fólie.2. Umiestnite teplomer do balenia spolu s materiálom absorbujúcim

nárazy.3. Ak skladovanie trvá dlhšiu dobu (viac ako 30 dní), umiestnite do

balenia vrecko s pohlcovačom vlhkosti.

5. Preprava, balenie a skladovanie

SK

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

12 Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

VÝSTRAHA!Pred skladovaním prístroja (po prevádzke) odstráňte z neho všetky zvyšky média. To je obzvlášť dôležité v prípade, že médium je nebezpečné pre zdravie, napr. žieravé, toxické, karcinogénne, rádioaktívne, atď.

Použitie kvapalinového tlmenia sa vždy odporúča pre teploty v blízkosti rosného bodu (±1 °C okolo 0 °C).

6. Uvedenie do prevádzky, prevádzka

Bimetalový teplomer musí byť uzemnený cez procesnú prípojku!

Sila potrebná na zaskrutkovanie prístroja sa nesmie prenášať cez puzdro. Sila smie pôsobiť len na príslušné plochy skrutkovej hlavy prípojky použitím vhodného kľúča.

Montáž s vidlicovým kľúčom

Pri montáži bimetalového teplomera, ktorého puzdro s ukazovateľom možno otáčať a sklápať, musia byť dodržané osobitné pokyny. Aby bolo možné nastaviť ukazovateľ do požadovanej polohy, musia byť urobené nasledovné kroky:1. Poistná matica alebo prevlečná matica musí byť na procesnej

prípojke uvoľnená.2. Skrutky so šesťhrannou hlavou a skrutky s drážkou na otočnom

kĺbe musia byť uvoľnené.

6. Uvedenie do prevádzky, prevádzka

SK

Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

13

3. Nastavte puzdro s ukazovateľom do želanej polohy, utiahnite skrutky so šesťhrannou hlavou a skrutky s drážkou a nakoniec pevne utiahnite poistnú maticu alebo prevlečnú maticu.

Prípustné zaťaženie vibráciami v mieste inštaláciePrístroje by mali byť inštalované len na miestach bez vibrácií.

Ak toto riešenie nie je možné, nesmú byť prekročené nasledovné hraničné hodnoty:Frekvenčný rozsah < 150 HzZrýchlenie < 0,5 g (5 m/s2)

Pri použití ochrannej rúrky musí byť táto vyplnená teplovodnou kontaktnou látkou za účelom zníženia odporu prenosu tepla medzi vonkajšou stenou senzora a vnútornou stenou ochrannej rúrky. Pracovná teplota teplovodnej pasty je -40 ... +200 °C.

VÝSTRAHA!Nevypĺňajte horúce ochranné rúrky. Existuje nebezpečenstvo, že vystrekne olej!

uvoľniť

Každopádne uvoľnite skrutky aj na protiľahlej strane!

6. Uvedenie do prevádzky, prevádzka

Ochranná rúrka

Meracia stopka

Potrebný bezpečnostný odstup

SK

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

14 Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

POZOR!Pri použití ochranných rúrok dbajte na to, aby sa meracia stopka nedotýkala dna ochrannej rúrky, pretože kvôli rôznym koeficientom rozťažnosti materiálov rúrky a stopky by tlakom na dno rúrky mohlo dôjsť k ohnutiu meracej stopky.(Vzorec pre výpočet dĺžky zasunutia l1 pozri v dátovom liste pre príslušnú ochrannú rúrku)

7. Údržba a čistenie

7.1 ÚdržbaTieto bimetalové teplomery nevyžadujú žiadnu údržbu!Ukazovateľ by mal byť kontrolovaný raz alebo dvakrát do roka. Pre kontrolu pomocou teplotného kalibrátora musí byť merací prístroj odpojený od procesu.

Opravy smie vykonávať výhradne výrobca.

7.2 Čistenie

POZOR! ■ Teplomer čistite vlhkou utierkou. ■ V prípade vratnej zásielky demontovaný teplomer

najprv vypláchnite alebo očistite, aby boli pred účinkami zvyškových médií chránené osoby a životné prostredie.

6. Uvedenie do ... / 7. Údržba a čistenie

SK

Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

15

■ Zvyškové médiá v demontovaných prístrojoch môžu ohrozovať personál, životné prostredie a zariadenie. Vykonajte zodpovedajúce bezpečnostné opatrenia.

Informácie o vrátení prístroja nájdete v kapitole 8.2 “Vratná zásielka”.

8. Demontáž, vratná zásielka a likvidácia

VÝSTRAHA!Zvyškové médiá v demontovaných prístrojoch môžu ohrozovať osoby, životné prostredie a zariadenie. Vykonajte zodpovedajúce bezpečnostné opatrenia.

8.1 Demontáž

VÝSTRAHA!Nebezpečenstvo popálenia!Pred demontážou nechajte prístroj dostatočne vychladnúť! Pri demontáži existuje nebezpečenstvo popálenia unikajúcim nebezpečným horúcim médiom pod tlakom.

8.2 Vratná zásielka

VÝSTRAHA!Prísne dodržiavajte pri zásielke prístroja:Všetky prístroje zaslané firme WIKA musia byť zbavené akýchkoľvek nebezpečných látok (kyseliny, lúhy, roztoky, atď.).

Pre vrátenie prístroja používajte pôvodný obal alebo vhodný prepravný obal.

7. Údržba a čistenie / 8. Demontáž, vratná ...

SK

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

16 Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

Aby nedošlo k poškodeniu:1. Zabaľte prístroj do antistatickej plastovej fólie.2. Umiestnite prístroj do balenia spolu s materiálom absorbujúcim

nárazy. Absorpčný materiál umiestnite rovnomerne na všetkých stranách prepravného balenia.

3. Podľa možnosti umiestnite do balenia vrecko s pohlcovačom vlhkosti.

4. Označte zásielku ako prepravu vysoko citlivého meracieho prístroja.

Formulár pre vratnú zásielku je k dispozícii v rubrike “Servis” na stránke www.wika.com.

8.3 LikvidáciaNesprávna likvidácia môže ohroziť na životné prostredie.

Likvidujte prístrojové komponenty a obalové materiály ekologicky šetrným spôsobom a v súlade s predpismi danej krajiny pre likvidáciu odpadu.

8. Demontáž, vratná zásielka a likvidácia

SK

Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

17

Príloha: Vyhlásenie o zhode ES

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

18 Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

WIKA globalEurope

AustriaWIKA MessgerätevertriebUrsula Wiegand GmbH & Co. KGPerfektastr. 831230 ViennaTel. +43 1 8691631Fax: +43 1 [email protected]

BelarusWIKA BelrusUl. Zaharova 50B, Office 3H220088 MinskTel. +375 17 2945711Fax: +375 17 [email protected]

BeneluxWIKA BeneluxIndustrial estate De BerkNewtonweg 126101 WX EchtTel. +31 475 535500Fax: +31 475 [email protected]

BulgariaWIKA Bulgaria EOODAkad.Ivan Geshov Blvd. 2EBusiness Center Serdika, office 3/1041330 SofiaTel. +359 2 82138-10Fax: +359 2 [email protected]

CroatiaWIKA Croatia d.o.o.Hrastovicka 1910250 Zagreb-LuckoTel. +385 1 6531-034Fax: +385 1 [email protected]

FinlandWIKA Finland OyMelkonkatu 2400210 HelsinkiTel. +358 9 682492-0Fax: +358 9 [email protected]

FranceWIKA Instruments s.a.r.l.Parc d‘Affaires des Bellevues8 rue Rosa Luxembourg95610 Eragny-sur-OiseTel. +33 1 343084-84Fax: +33 1 [email protected]

GermanyWIKA Alexander Wiegand SE & Co. KGAlexander-Wiegand-Str. 3063911 KlingenbergTel. +49 9372 132-0Fax: +49 9372 [email protected]

ItalyWIKA Italia S.r.l. & C. S.a.s.Via G. Marconi 820020 Arese (Milano)Tel. +39 02 93861-1Fax: +39 02 [email protected]

PolandWIKA Polska spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k.Ul. Legska 29/3587-800 WloclawekTel. +48 54 230110-0Fax: +48 54 [email protected]

RomaniaWIKA Instruments Romania S.R.L.050897 BucurestiCalea Rahovei Nr. 266-268Corp 61, Etaj 1Tel. +40 21 4048327Fax: +40 21 [email protected]

RussiaZAO WIKA MERAWjatskaya Str. 27, Building 17Office 205/206127015 MoscowTel. +7 495-648018-0Fax: +7 [email protected]

SerbiaWIKA Merna Tehnika d.o.o.Sime Solaje 1511060 BeogradTel. +381 11 2763722Fax: +381 11 [email protected]

SpainInstrumentos WIKA S.A.U.C/Josep Carner, 11-1708205 Sabadell BarcelonaTel. +34 933 9386-30Fax: +34 933 [email protected]

Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

19

WIKA globalSwitzerlandMANOMETER AGIndustriestrasse 116285 HitzkirchTel. +41 41 91972-72Fax: +41 41 [email protected]

TurkeyWIKA Instruments IstanbulBasinc ve Sicaklik Ölcme CihazlariIth. Ihr. ve Tic. Ltd. Sti.Bayraktar Bulvari No. 1734775 Yukari Dudullu - IstanbulTel. +90 216 41590-66Fax: +90 216 [email protected]

UkraineTOV WIKA PryladM. Raskovoy Str. 11, APO 20002660 KyivTel. +38 044 4968380Fax: +38 044 [email protected]

United KingdomWIKA Instruments LtdMerstham, Redhill RH13LGTel. +44 1737 644-008Fax: +44 1737 [email protected]

North America

CanadaWIKA Instruments Ltd.Head Office3103 Parsons RoadEdmonton, Alberta, T6N 1C8Tel. +1 780 4637035Fax: +1 780 [email protected]

MexicoInstrumentos WIKA Mexico S.A. de C.V.Viena 20 Ofna 301Col. Juarez, Del. Cuauthemoc06600 Mexico D.F.Tel. +52 55 50205300Fax: +52 55 [email protected]

USAWIKA Instrument, LP1000 Wiegand BoulevardLawrenceville, GA 30043Tel. +1 770 5138200Fax: +1 770 [email protected]

WIKA Process Solutions, LP.950 Hall CourtDeer Park, TX 77536Tel. +1 713 47500-22Fax: +1 713 [email protected]

Mensor Corporation201 Barnes DriveSan Marcos, TX 78666Tel. +1 512 396-4200Fax: +1 512 [email protected]

Latin America

ArgentinaWIKA Argentina S.A.Gral. Lavalle 3568(B1603AUH) Villa MartelliBuenos AiresTel. +54 11 47301800Fax: +54 11 [email protected]

BrazilWIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda.Av. Ursula Wiegand, 03CEP 18560-000 Iperó - SPTel. +55 15 34599700Fax: +55 15 [email protected]

ChileWIKA Chile S.p.A.Av. Coronel Pereira 72Oficina 101Las Condes - Santiago de ChileTel. +56 2 [email protected]

ColombiaInstrumentos WIKA Colombia S.A.S.Dorado Plaza,Avenida Calle 26 No. 85D – 55Local 126 y 126 ABogotá – ColombiaTel. +57 1 744 [email protected]

11/2

013

SK b

ased

on

10/2

013

GB/

D/F

/E

20

WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KGAlexander-Wiegand-Strasse 3063911 Klingenberg • GermanyTel. +49 9372 132-0Fax +49 9372 [email protected]

Návod na použitie WIKA, typy 53, 54, 55 (ATEX)

Ďalšie pobočky WIKA po celom svete nájdete na internetovej stránke www.wika.com

WIKA globalAsia

AzerbaijanWIKA Azerbaijan LLCCaspian Business Center9th floor 40 J.Jabbarli str.AZ1065 BakuTel. +994 12 49704-61Fax: +994 12 [email protected]

ChinaWIKA Instrumentation Suzhou Co., Ltd.81, Ta Yuan Road, SNDSuzhou 215011Tel. +86 512 6878 8000Fax: +86 512 6809 [email protected]. wika.com.cn

IndiaWIKA Instruments India Pvt. Ltd.Village Kesnand, WagholiPune - 412 207Tel. +91 20 66293-200Fax: +91 20 [email protected]

IranWIKA Instrumentation Pars Kish (KFZ) Ltd.Apt. 307, 3rd Floor8-12 Vanak St., Vanak Sq., TehranTel. +98 21 88206-596Fax: +98 21 [email protected]

JapanWIKA Japan K. K.MG Shibaura Bldg. 6F1-8-4, Shibaura, Minato-kuTokyo 105-0023Tel. +81 3 5439-6673Fax: +81 3 [email protected]

KazakhstanTOO WIKA KazakhstanRaimbekstr. 169, 3rd floor050050 AlmatyTel. +7 727 2330848Fax: +7 727 [email protected]

KoreaWIKA Korea Ltd.569-21 Gasan-dong, Kumcheon-guSeoul 153-771Tel. +82 2 86905-05Fax: +82 2 [email protected]

MalaysiaWIKA Instrumentation M Sdn. Bhd.No. 27 & 29 Jalan Puteri 5/20Bandar Puteri Puchong47100 Puchong, SelangorTel. +60 3 806310-80Fax: +60 3 [email protected]

PhilippinesWIKA Instruments Philippines, Inc.Unit 102 Skyway Twin Towers351 Capt. Henry Javier St.Bgy. Oranbo, Pasig City 1600Tel. +63 2 234-1270Fax: +63 2 [email protected]