uploads.tapatalk-cdn.com · bienvenidoabmw nosalegramosdequesehaya decididoporunvehículode...

321
Manual de instrucciones F 900 XR BMW Motorrad

Upload: others

Post on 22-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Manual de instrucciones

    F 900 XR

    BMW Motorrad

  • Datos del vehículo y del concesionario

    Datos del vehículo

    Modelo

    Número de identificación del vehículo

    Referencia de la pintura

    Primera matriculación

    Matrícula

    Datos del concesionario

    Persona de contacto en Servicio Posventa

    Sr./Sra.

    Número de teléfono

    Dirección del concesionario/teléfono (sellode la empresa)

  • Bienvenido a BMW

    Nos alegramos de que se hayadecidido por un vehículo deBMW Motorrad y le damos labienvenida al mundo de losconductores y conductoras deBMW. Procure familiarizarse consu nuevo vehículo. De ese modo,podrá moverse con seguridad enel tráfico.

    Acerca de este manual deinstruccionesLea detenidamente este manualde instrucciones antes de poneren marcha su nueva BMW. Eneste manual encontrará informa-ción importante sobre el manejodel vehículo y sobre el modo deaprovechar al máximo las posibili-dades técnicas de su BMW.Además, encontrará consejos einformación de utilidad para elmantenimiento y el cuidado, paraasegurar la seguridad funcional y

    de circulación, y para conservarsu motocicleta siempre en buenestado.La documentación del manteni-miento periódico es una condi-ción indispensable para la presta-ción de servicios de cortesía.Si en un futuro decidiera vendersu BMW, asegúrese de entregartambién este manual de instruc-ciones. Es un componente im-portante de su vehículo.

    Sugerencias y opinionesSu concesionario BMW Motorradle ayudará y asesorará siempreque lo desee en todo lo relacio-nado con su vehículo.

    Le deseamos que disfrute de sunueva BMW y que tenga siempreun viaje placentero y seguro

    BMW Motorrad.

    01 40 1 603 403

    *01401603403**01401603403**01401603403*

  • Índice

    1 Instrucciones genera-les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Abreviaturas y símbolos . . . . . . 8Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 9Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 9Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Fuentes de información adi-cionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Certificados y permisos decirculación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Memoria de datos . . . . . . . . . . . 10Sistema de llamada deemergencia inteligente . . . . . . 15

    2 Vistas generales . . . . . . . . 19Vista general del lado iz-quierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Vista general del lado dere-cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . 24Interruptor combinado, iz-quierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

    Interruptor combinado, dere-cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Interruptor combinado, dere-cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Cuadro de instrumentos . . . . 28

    3 Indicadores. . . . . . . . . . . . . . 29Testigos de control y deaviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Pantalla TFT en la vistaPure Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Pantalla TFT en la vista demenú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Pantalla TFT en la vistaSport 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Indicadores de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

    4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Cerradura antirrobo y decontacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Encendido con Key-less Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Bloqueo electrónico dearranque EWS. . . . . . . . . . . . . . . 69

    Interruptor de parada deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Llamada de emergencia in-teligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Luz diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Intermitentes de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . 77Control de tracción (ASC/DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Ajuste electrónico del chasis(D-ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Modo de conducción . . . . . . . 81Modo de conducciónPRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Regulación de la velocidadde marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Luz de conexión. . . . . . . . . . . . . 89Sistema de alarma antirrobo(DWA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Control de presión de neu-máticos (RDC) . . . . . . . . . . . . . . . 93Puños calefactables . . . . . . . . . 93

  • Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

    5 Pantalla TFT . . . . . . . . . . . . 97Instrucciones generales . . . . . 98Principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Vista Pure Ride. . . . . . . . . . . . 106Ajustes generales . . . . . . . . . 107Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Mi vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 113Ordenador de a bordo . . . . 116Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . 116Medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Visualizar la versión de soft-ware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Mostrar información de li-cencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

    6 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . 122Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Pretensado de los mue-lles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Amortiguación . . . . . . . . . . . . . 126

    7 Conducción . . . . . . . . . . . 127Instrucciones de seguri-dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Comprobación perió-dica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Cambiar de marcha . . . . . . . 136Luz de conexión. . . . . . . . . . . 137Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Parar la motocicleta . . . . . . . 140Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Fijar la motocicleta para eltransporte . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

    8 Técnica en detalle . . . . 149Instrucciones generales . . . 150Sistema antibloqueo(ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Control de tracción (ASC/DTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Control de par de inerciadel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Dynamic ESA . . . . . . . . . . . . . 155Modo de conducción . . . . . 156Dynamic Brake Control . . . . 158

    Control de presión de neu-máticos (RDC) . . . . . . . . . . . . . 159Asistente del cambio . . . . . . 161Luz adaptiva a curvas . . . . . 162

    9 Mantenimiento . . . . . . . . 163Instrucciones generales . . . 164Herramientas de abordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Juego de herramientas demantenimiento . . . . . . . . . . . . 165Bastidor para la rueda de-lantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Aceite del motor . . . . . . . . . . 166Sistema de frenado . . . . . . . 169Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Líquido refrigerante . . . . . . . 174Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 175Llantas y neumáticos . . . . . . 176Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Carenado. . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . 187Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Ayuda de arranque . . . . . . . . 189Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

  • Enchufe de diagnóstico . . . 196Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

    10 Accesorios . . . . . . . . . . . 201Instrucciones generales . . . 202Tomas de corriente . . . . . . . 202Maleta de carretera . . . . . . . 203Maletas blandas . . . . . . . . . . . 205Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Sistema de navegación . . . 209

    11 Conservación . . . . . . . . 215Productos de limpieza ymantenimiento . . . . . . . . . . . . 216Lavado del vehículo . . . . . . . 216Limpieza de piezas delica-das del vehículo . . . . . . . . . . . 217Cuidado de la pintura . . . . . 218Conservación . . . . . . . . . . . . . . 218Retirar del servicio la moto-cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Poner en servicio la moto-cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

    12 Datos técnicos . . . . . . 221Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . 222Uniones atornilladas . . . . . . . 225CombustibleF 900 XR (0K21) . . . . . . . . . . 227CombustibleF 900 XR A2 (0K41) . . . . . . 228Aceite del motor . . . . . . . . . . 228Motor F 900 XR (0K21) . . . 229Motor F 900 XR A2 (0K41) . . .230Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Propulsión de la rueda tra-sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . 233Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Ruedas y neumáticos . . . . . 235Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 236Alarma antirrobo. . . . . . . . . . . 238Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . 238Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Valores de marcha . . . . . . . . 240

    13 Servicio . . . . . . . . . . . . . . 241ServicioBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 242Historial de servicio deBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 242Soluciones de movilidadBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 243Tareas de manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Plan de mantenimiento . . . . 247Confirmaciones de mante-nimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Confirmaciones de serviciotécnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

    14 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . 265Declaración de conformi-dad para bloqueo electró-nico de arranque . . . . . . . . . . 266Certificado para bloqueoelectrónico de arranque . . . 272Declaración de conformi-dad para Keyless Ride . . . . 274Certificado para KeylessRide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

  • Declaración de conformi-dad para el control de pre-sión de los neumáticos . . . . 281Certificado para el controlde presión de los neumáti-cos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Declaración de conformi-dad para el cuadro de ins-trumentos TFT . . . . . . . . . . . . 289Certificado para el cuadrode instrumentos TFT . . . . . 295Declaración de conformi-dad para llamada de emer-gencia inteligente . . . . . . . . . 298Declaración de confor-midad para alarma an-tirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

    15 Índice alfabético . . . . 310

  • Instrucciones generales

    Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Abreviaturas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . 8

    Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    Fuentes de información adiciona-les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    Certificados y permisos de circula-ción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    Memoria de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    Sistema de llamada de emergenciainteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    17

    z Inst

    ruc

    cio

    ne

    s g

    en

    era

    les

  • Vista generalEn el capítulo 2 de este manualde instrucciones se ofrece unaprimera visión general de su mo-tocicleta. En el capítulo 13 sedocumentan todos los trabajosde mantenimiento y de repara-ción realizados. La documenta-ción del mantenimiento periódicoes una condición indispensablepara la prestación de servicios decortesía.Si tiene previsto vender algún díasu motocicleta BMW, por favor,asegúrese de entregar tambiéneste manual, pues es un compo-nente fundamental del vehículo.

    Abreviaturas ysímbolos

    ATENCIÓN Peligro congrado de riesgo bajo. La

    falta de prevención puede provo-car lesiones leves o moderadas.

    ADVERTENCIA Peligrocon grado de riesgo medio.

    La falta de prevención puedeprovocar lesiones graves o lamuerte.

    PELIGRO Peligro congrado de riesgo alto. La

    falta de prevención provoca lesio-nes graves o la muerte.

    ATENCIÓN Avisos espe-ciales y medidas de pre-

    caución. En caso de no cumpli-miento se pueden provocar da-ños en el vehículo o en los acce-sorios y, por lo tanto, la exclusiónde los derechos de garantía.

    AVISO Indicaciones espe-ciales para mejorar la ges-

    tión de los trabajos de manejo,control y ajustes del vehículo, asícomo los cuidados.

    Identifica el final de unaadvertencia.

    Indicación de acción.

    Resultado de una acción.

    Referencia a una páginacon más información.

    Identifica el final de unainformación relacionadacon los accesorios o elequipamiento.

    Par de apriete.

    Datos técnicos.

    LA Equipamiento para país.

    EO Equipamiento opcional.Los equipamientos op-cionales BMW Motorradse instalan durante laproducción de los vehí-culos.

    18

    z Inst

    ruc

    cio

    ne

    s g

    en

    era

    les

  • AO Accesorios opcionales.Los accesorios opcio-nales BMW Motorradpueden solicitarse a tra-vés del concesionarioBMW Motorrad para serincorporados posterior-mente.

    ABS Sistema antibloqueo.

    ASC Control automático de laestabilidad.

    EWS Bloqueo electrónico delarranque.

    D-ESA

    Ajuste electrónico delchasis.

    DTC Control dinámico detracción (equipo opcio-nal solo en combinacióncon los modos de con-ducción Pro).

    DWA Alarma antirrobo.

    RDC Control de presión deneumáticos.

    EquipamientoCon la compra de su motocicletaBMW ha optado por un modelocon un equipamiento específico.Este manual de instruccionesdescribe los equipos opcionales(EO) y una selección de diferen-tes accesorios originales (AO)que ofrece BMW. Le rogamosque comprenda que en el ma-nual se describen también varian-tes de equipamiento que posible-mente no haya elegido. Tambiénpuede haber variaciones específi-cas de cada país con respecto ala motocicleta representada.Si su motocicleta dispone deequipamientos no descritos, po-drá encontrar su descripción enun manual aparte.

    Datos técnicosTodos los datos relativos a di-mensiones, peso y potencia con-tenidos en el manual de instruc-ciones se basan en las normasdel Instituto Alemán de Normali-zación (DIN) y cumplen las pres-cripciones sobre tolerancias esta-blecidas por dicha institución.Los datos técnicos y las espe-cificaciones en este manual deinstrucciones sirven como puntosde referencia. Los datos espe-cíficos del vehículo pueden di-ferir de ellos, p. ej., debido a losequipamientos opcionales selec-cionados, la variante de país olos métodos de medición espe-cíficos de cada país. Se puedenconsultar los valores detalladosen los documentos de matricula-ción y los rótulos indicadores enel vehículo o en su concesionarioBMW Motorrad u otro socio deservicio cualificado o en un ta-ller especializado. Los datos en

    19

    z Inst

    ruc

    cio

    ne

    s g

    en

    era

    les

  • la documentación del vehículosiempre tienen preferencia frentea la información en este manualde instrucciones.

    ActualidadPara poder garantizar el alto ni-vel de seguridad y de calidad delas motocicletas BMW, se de-sarrollan y perfeccionan conti-nuamente el diseño, el equipa-miento y los accesorios. Comoconsecuencia, pueden existir di-vergencias entre la informaciónde este manual de instruccio-nes y su motocicleta. Aun así,BMW Motorrad no puede des-cartar que se produzcan errores.Le rogamos que comprenda queno se puede derivar ninguna re-clamación referente a la informa-ción, las figuras y las descripcio-nes de este manual.

    Fuentes de informaciónadicionalesConcesionarioBMW MotorradSu concesionario BMW Motorradestará encantado de resolver susdudas en todo momento.

    InternetEl manual de instrucciones parasu vehículo, las instrucciones deservicio y de montaje de posi-bles accesorios y la informacióngeneral sobre BMW Motorrad,p. ej., sobre la tecnología, estándisponibles en la dirección bmw-motorrad.com/manuals.

    Certificados y permisosde circulaciónLos certificados para el vehículoy los permisos de circulación ofi-ciales sobre los posibles acce-sorios están disponibles en la

    dirección bmw-motorrad.com/certification.

    Memoria de datosGeneralEn el vehículo hay montadas uni-dades de mando electrónicas.Las unidades de mando proce-san datos que reciben, p. ej., delos sensores del vehículo, quegeneran ellas mismas o que in-tercambian entre sí. Algunas uni-dades de mando son necesariaspara el funcionamiento seguro oasisten durante la conducción,p. ej., los sistemas de asistencia.Además, las unidades de mandopermiten funciones de confort ode información y entretenimiento.Podrá obtener información sobrelos datos almacenados o inter-cambiados del fabricante del ve-hículo, p. ej., mediante un folletoaparte.

    110

    z Inst

    ruc

    cio

    ne

    s g

    en

    era

    les

  • Relación con la personaCada vehículo se identifica conun número de bastidor inequí-voco. En función del país, sepuede determinar el propietariodel vehículo con la ayuda del nú-mero de bastidor, la matrícula ylas autoridades correspondientes.Asimismo, hay otras opcionespara relacionar los datos obte-nidos en el vehículo con el con-ductor o el propietario del vehí-culo, p. ej., mediante la cuenta deusuario utilizada de Connected-Drive.

    Régimen de protección dedatosSegún la legislación vigente so-bre la protección de datos, losusuarios del vehículo disponende determinados derechos frenteal fabricante del vehículo o frentea la empresa que recopila o pro-cesa datos de carácter personal.

    Los usuarios del vehículo po-seen un derecho de informacióngratuito y completo frente a loscentros que almacenan datos decarácter personal sobre el usuariodel vehículo.Estos centros pueden ser:

    Fabricantes de vehículosSocios de servicios cualificadosTalleres especializadosProveedores de servicios

    Los usuarios del vehículo pue-den exigir información sobre quédatos de carácter personal sehan almacenado, con qué fin seutilizan los datos y de dónde pro-ceden los datos. Para obteneresta información, se requiere uncomprobante de titular o de uso.El derecho a la información com-prende también información rela-tiva a los datos facilitados a otrasempresas o agencias.La página web del fabricante delvehículo incluye las indicaciones

    sobre protección de datos res-pectivamente aplicables. En es-tas indicaciones sobre protecciónde datos se incluye informaciónsobre el derecho a borrado o acorrección de los datos. El fa-bricante del vehículo pone enInternet también a disposiciónsus datos de contacto y los deldelegado de protección de datos.El propietario del vehículo puedehacer que un concesionario deBMW Motorrad u otro socio deservicio cualificado o un taller es-pecializado le extraiga por lecturalos datos almacenados en el ve-hículo, dado el caso mediantepago.La lectura de los datos del vehí-culo se realiza mediante la cajade enchufe prescrita legalmentepara la diagnosis de a bordo(OBD) en el vehículo.

    111

    z Inst

    ruc

    cio

    ne

    s g

    en

    era

    les

  • Requisitos legales para ladivulgación de datosEl fabricante del vehículo estáobligado a poner a disposiciónde las autoridades los datos quetiene almacenados en el marcodel derecho vigente. Esta puestaa disposición de los datos se rea-liza en los casos concretos enla envergadura necesaria, p. ej.,para la aclaración de un delito.Las agencias estatales estánautorizadas en el marco de lalegislación vigente a leer ellosmismos los datos del vehículo encasos concretos.

    Datos de funcionamiento enel vehículoDatos procesados de las unida-des de mando para el funciona-miento del vehículo.Entre estos cuentan, p. ej.:

    Mensajes sobre el estado delvehículo y sus componentesindividuales, p. ej., el régimende revoluciones de rueda, lavelocidad de la rueda, el re-tardo del movimientoCondiciones ambientales, p. ej.,la temperatura

    Los datos procesados solo seprocesan en el propio vehículoy, por regla general, son transito-rios. Los datos no se almacenanmás allá del tiempo de funciona-miento.Los componentes electrónicos,p. ej., las unidades de mando,incluyen componentes para el al-macenamiento de informacionestécnicas. Se puede almacenar,de forma temporal o permanente,información sobre el estado delvehículo, la carga a la que estásometido el componente asícomo eventos o errores.Esta información generalmentedocumenta el estado de un com-

    ponente, un módulo, un sistemao el entorno, p. ej.:

    Estados de funcionamiento delos componentes del sistema,p. ej., niveles de llenado, la pre-sión de inflado de los neumáti-cosFuncionamientos defectuososy defectos en componentesdel sistema importantes, p. ej.,luz y frenosReacciones del vehículo ensituaciones especiales de mar-cha, p. ej., el empleo de lossistemas de conducción diná-micaInformación acerca de eventosque dañan el vehículo

    Los datos son necesarios parael cumplimiento de las funcionesde las unidades de mando. Ade-más, sirven para la detección yla subsanación de funcionamien-tos defectuosos, así como parala optimización de funciones del

    112

    z Inst

    ruc

    cio

    ne

    s g

    en

    era

    les

  • vehículo por el fabricante del ve-hículo.La mayoría de estos datos sontemporales y solo se procesaen el propio vehículo. Solo unapequeña parte de los datos se al-macena en memorias de eventoso averías en relación con la oca-sión.Si se hace uso de prestacionesde servicio, p. ej., reparaciones,procesos de servicios, casos degarantía y medidas para el ase-guramiento de la calidad, se pue-den extraer por lectura estas in-formaciones técnicas junto con elnúmero de bastidor del vehículo.La lectura de la información sepuede realizar a través de unconcesionario de BMW Motorrad,otro socio de servicio cualificadoo un taller especializado. Para lalectura se utiliza la caja de en-chufe prescrita legalmente para ladiagnosis de a bordo (OBD) en elvehículo.

    Los datos se recopilan, se proce-san y se utilizan por los centrosde la red de concesionarios. Losdatos documentan estados téc-nicos del vehículo, ayudan enla localización de errores, en elcumplimiento de obligaciones degarantía y en la mejora de la cali-dad.Además, el fabricante tiene obli-gaciones de observar el productoen base al derecho de respon-sabilidad sobre el producto. Parael cumplimiento de estas obli-gaciones, el fabricante del vehí-culo necesita los datos técnicosdel vehículo. Los datos del vehí-culo también se pueden utilizarpara comprobar los derechos delcliente sobre garantía y sanea-miento por vicios.Las memorias de averías yde eventos en el vehículopueden reiniciarse en el marcode trabajos de servicio oreparaciones en un concesionario

    de BMW Motorrad, otro sociode servicio cualificado o un tallerespecializado.

    Introducción de datos ytransmisión de datos en elvehículoGeneralDependiendo del equipamiento,se pueden almacenar las confi-guraciones de confort y las in-dividualizaciones en el vehículoy cambiarse o restablecerse encualquier momento.Entre estos cuentan, p. ej.:

    Ajustes de la posición del para-brisasAjustes del chasis

    Si fuera necesario, se puedenimportar datos en el sistema decomunicación y de informacióny entretenimiento del vehículo,p. ej., mediante un Smartphone.En función del equipamiento res-pectivo, cuentan entre estos:

    113

    z Inst

    ruc

    cio

    ne

    s g

    en

    era

    les

  • Datos multimedia, como la mú-sica para la reproducciónDatos de la agenda de direc-ciones en combinación con unsistema de comunicación o unsistema de navegación inte-gradoLugares de destino introduci-dosDatos sobre el uso de serviciosde internet. Estos datos sepueden almacenar localmenteen el vehículo o se encuen-tran en un dispositivo que seha conectado con el vehículo,p. ej., Smartphone, memoriaUSB, reproductor de MP3. Siestos datos se almacenan enel vehículo, pueden borrarse encualquier momento.

    La transmisión de estos datosa terceros se realiza exclusiva-mente a petición personal en elmarco del uso de servicios en lí-nea. Ello depende de los ajustes

    seleccionados al usar los servi-cios.Integración de terminalesmóvilesEn función del equipamiento sepueden controlar los terminalesmóviles conectados con el ve-hículo, p. ej., Smartphones, me-diante los elementos de mandodel vehículo.En este caso, se pueden emitirimágenes y sonido del terminalmóvil a través del sistema mul-timedia. Al mismo tiempo setransfieren determinadas infor-maciones al terminal móvil. Enfunción del tipo de integraciónse encuentran entre estas, p. ej.,los datos de posición y otras in-formaciones generales sobre elvehículo. Esto permite el usoóptimo de aplicaciones seleccio-nadas, p. ej., la navegación o lareproducción de música.El tipo de procesamiento pos-terior de datos se determina en

    función del proveedor de la apli-cación utilizada respectivamente.El alcance de los posibles ajustesdepende de la aplicación respec-tiva y del sistema operativo delterminal móvil.

    ServiciosGeneralSi el vehículo dispone de una co-nexión a la red de radiocomuni-cación, esta permite el intercam-bio de datos entre el vehículo yotros sistemas. La conexión dered de radiocomunicación es po-sible a través de una unidad derecepción y transmisión propiadel vehículo o a través de dispo-sitivos móviles integrados perso-nalmente como, p. ej., Smartpho-nes. A través de esta conexiónde red de radiocomunicación sepueden utilizar las denominadas"funciones en línea". Entre estascuentan los servicios en línea ylas aplicaciones que ponen a dis-

    114

    z Inst

    ruc

    cio

    ne

    s g

    en

    era

    les

  • posición el fabricante del vehículou otros proveedores.Servicios del fabricante delvehículoEn los servicios en línea del fabri-cante del vehículo se describenlas funciones respectivas en ellugar indicado, p. ej., el manualde instrucciones, la página webdel fabricante. Allí también seofrece la información relevantesobre el régimen de protecciónde datos. Para el cumplimientode los servicios en línea se pue-den emplear datos de carácterpersonal. El intercambio de da-tos se realiza a través de unaconexión segura, p. ej., con lossistemas de TI previstos del fa-bricante del vehículo.Una obtención, un procesamientoy un uso de datos de carácterpersonal que vaya más allá dela puesta a disposición de servi-cios se realiza exclusivamente so-bre la base de un permiso legal,

    un acuerdo contractual o me-diante la obtención de un con-sentimiento. También es posi-ble hacer que se active o desac-tive la conexión de datos global.Quedan excluidos de este últimocaso las funciones y los serviciosprescritos legalmente.Servicios de otros proveedo-resAl usar servicios en línea de otrosproveedores, estos servicios es-tán sujetos a la responsabilidad,así como a las condiciones deuso y de protección de datosdel proveedor respectivo. El fa-bricante del vehículo no tieneninguna influencia sobre los con-tenidos intercambiados a esterespecto. Se puede consultarla información sobre el tipo, elalcance y la finalidad de la ob-tención y el uso de datos de ca-rácter personal en el marco deservicios de terceros en el pro-veedor de servicios respectivo.

    Sistema de llamada deemergencia inteligente

    con llamada de emergenciainteligenteEO

    PrincipioEl sistema de llamada de emer-gencia inteligente permite llama-das de emergencia manuales oautomáticas, p. ej., en caso deaccidentes.Las llamadas de emergencia sonrecibidas por una central de lla-madas de emergencia que fueencargada por el fabricante delvehículo.Para información sobre el funcio-namiento del sistema de llamadade emergencia inteligente y susfunciones véase "Llamada deemergencia inteligente".

    115

    z Inst

    ruc

    cio

    ne

    s g

    en

    era

    les

  • Base legalEl procesamiento de datos decarácter personal a través delsistema de llamada de emergen-cia inteligente se rige por las si-guientes normas:

    Protección de datos de carác-ter personal: Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo ydel Consejo.

    Protección de datos de carác-ter personal: Directiva 2002/58/CE del Parlamento Europeo ydel Consejo.

    La base legal para la activación yel funcionamiento del sistema dellamada de emergencia la consti-tuyen el contrato ConnectedRidesuscrito para esta función, asícomo las respectivas leyes, re-glamentos y directivas del Par-lamento Europeo y del ConsejoEuropeo.Las disposiciones y las directri-ces respectivas regulan la protec-

    ción de las personas físicas conrespecto al procesamiento de da-tos de carácter personal.El procesamiento de datos decarácter personal mediante el sis-tema de llamada de emergenciainteligente se corresponde conlas directivas europeas sobre laprotección de datos de carácterpersonal.El sistema de llamada de emer-gencia inteligente procesa da-tos de carácter personal solo encaso de disponer de la autoriza-ción del propietario del vehículo.El sistema de llamada de emer-gencia inteligente y otros servi-cios con valor añadido solo pue-den procesar datos de carácterpersonal sobre la base del con-sentimiento expreso de la per-sona afectada por el procesa-miento de datos, p. ej., el propie-tario del vehículo.

    Tarjeta SIMEl sistema de llamada de emer-gencia inteligente se ejecuta me-diante la tarjeta SIM montada enel vehículo vía radiocomunicaciónmóvil. La tarjeta SIM está conec-tada permanentemente a la redmóvil para permitir un estableci-miento rápido de la comunica-ción. En caso de un accidente,los datos se envían al fabricantedel vehículo.

    Mejora de la calidadLos datos transmitidos duranteuna llamada de emergencia tam-bién son utilizados por el fabri-cante del vehículo para mejorar lacalidad del producto y del servi-cio.

    Localización del punto desituación actualSolo el proveedor de la red detelefonía móvil puede determinarla posición del vehículo en base a

    116

    z Inst

    ruc

    cio

    ne

    s g

    en

    era

    les

  • las células de radioemisión móvil.No es posible para el provee-dor de la red vincular el númerode bastidor y el número de telé-fono de la tarjeta SIM montada.Solo el fabricante del vehículopuede establecer un enlace entreel número de identificación y elnúmero de teléfono de la tarjetaSIM montada.

    Datos de registro de lasllamadas de emergenciaLos datos de registro de las lla-madas de emergencia se alma-cenan en una memoria del vehí-culo. Los datos de registro másantiguos se borran regularmente.Los datos de registro engloban,p. ej., información sobre cuándoy desde dónde se ha realizadouna llamada de emergencia. Losdatos de registro se pueden leeren casos excepcionales desde lamemoria del vehículo. La lecturade los datos de registro se realiza

    normalmente solo con decretojudicial y solo es posible si seconectan los aparatos correspon-dientes directamente al vehículo.

    Llamada automática deemergenciaEl sistema está concebido demodo que según la gravedadcorrespondiente del accidente,la cual es detectada mediantesensores en el vehículo, se activaautomáticamente una llamada deemergencia.

    Información enviadaEn caso de una llamada deemergencia realizada porel sistema de llamada deemergencia inteligente, setransmite la misma informacióna la central de llamadas deemergencia encargada quela transmitida por el sistemade llamada de emergencialegalmente prescrito eCall a la

    oficina central pública del serviciode salvamento.Además, el sistema de llamadade emergencia inteligente en-vía las informaciones adiciona-les a una central de llamadas deemergencia autorizada por el fa-bricante de vehículos y, dado elcaso, se retransmiten a la oficinacentral pública del servicio desalvamento:

    Datos del accidente, p. ej., ladirección de la colisión de-tectada por los sensores delvehículo para facilitar la planifi-cación de la intervención de losequipos de salvamento.Datos de contacto, como,p. ej., el número de teléfonode la tarjeta SIM montada yel número de teléfono delconductor, si está disponible,para permitir un contactorápido con los implicados en elaccidente si fuera necesario.

    117

    z Inst

    ruc

    cio

    ne

    s g

    en

    era

    les

  • Almacenamiento de datosLos datos sobre una llamada deemergencia activada se alma-cenan en el vehículo. Los da-tos contienen información sobrela llamada de emergencia, talescomo el lugar y la hora de la lla-mada de emergencia.Las grabaciones de sonido dela conversación de la llamada deemergencia se almacenan en lacentral de llamadas de emergen-cia.Las grabaciones de sonidodel cliente se guardan durante24 horas si resulta necesarioanalizar los detalles de la llamadade emergencia. Después, seborran las grabaciones de sonido.Las grabaciones de sonidodel empleado de la central dellamadas de emergencia sealmacenan durante 24 horas pormotivos del aseguramiento decalidad.

    Información sobre datos decarácter personalLos datos tratados en el marcode la llamada de emergencia in-teligente se procesan exclusiva-mente para la realización de lallamada de emergencia. El fabri-cante del vehículo concede infor-mación en el marco de la obliga-ción legal sobre los datos que haprocesado y, dado el caso, queaún tiene almacenados.

    118

    z Inst

    ruc

    cio

    ne

    s g

    en

    era

    les

  • Vistas generales

    Vista general del lado izquierdo . . . . . 21

    Vista general del lado derecho . . . . . . 23

    Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    Interruptor combinado, izquierda . . . . 25

    Interruptor combinado, derecha . . . . . 26

    Interruptor combinado, derecha . . . . . 27

    Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . 28

    219

    z Vis

    tas

    ge

    ne

    rale

    s

  • 220

    z Vis

    tas

    ge

    ne

    rale

    s

  • Vista general del ladoizquierdo1 Toma de corriente

    ( 202)2 Cerradura del asiento

    ( 94)3 Ajuste de la amortiguación

    ( 126)4 Abertura de llenado de

    aceite y varilla de controlde nivel de aceite ( 166)

    221

    z Vis

    tas

    ge

    ne

    rale

    s

  • 222

    z Vis

    tas

    ge

    ne

    rale

    s

  • Vista general del ladoderecho1 Ajuste del pretensado de

    los muelles ( 125)2 Depósito de líquido de fre-

    nos trasero ( 172)3 Depósito de líquido de fre-

    nos delantero ( 171)4 Número de bastidor, placa

    del modelo (en el cabezaldel manillar)

    5 Indicación de nivel de lí-quido refrigerante (detrásdel revestimiento lateral)( 174)

    223

    z Vis

    tas

    ge

    ne

    rale

    s

  • Bajo el asiento1 Manual de instrucciones

    ( 8)Botiquín de primeros auxi-lios (detrás del manual deinstrucciones)

    2 Herramientas de a bordo( 164)

    3 Conector para conector decodificación

    con modos de conduc-ción Pro EO

    Montaje del conector decodificación ( 83).

    4 Batería ( 191)5 Sustituir el fusible principal

    ( 194).6 Enchufe de diagnóstico

    ( 196)7 Sustituir los fusibles

    ( 195).

    224

    z Vis

    tas

    ge

    ne

    rale

    s

  • Interruptor combinado,izquierda1 Luz de carretera y ráfagas

    ( 73)2 con regulación de la ve-

    locidad de marchaEO

    Regulación de la velocidadde marcha ( 87).

    3 Intermitentes de adverten-cia ( 76)

    4 ASC/DTC ( 78)5 con Dynamic ESA EO

    Opciones de ajuste( 79)

    6 Intermitentes ( 77)7 Bocina8 Tecla basculante MENU

    ( 99)9 Multi-Controller

    Elementos de mando( 99)

    10 con luz de conduccióndiurnaEO

    Luz de conducción diurnamanual ( 74).

    225

    z Vis

    tas

    ge

    ne

    rale

    s

  • Interruptor combinado,derecha

    con llamada de emergenciainteligenteEO

    1 con puños calefacta-bles EO

    Accionar los puños cale-factables ( 93).

    2 Modo de conducción( 82)

    3 Interruptor de parada deemergencia ( 70)

    4 Tecla de arranque( 131)

    5 Tecla SOSLlamada de emergenciainteligente ( 70)

    226

    z Vis

    tas

    ge

    ne

    rale

    s

  • Interruptor combinado,derecha

    sin llamada de emergencia in-teligenteEO

    1 con puños calefacta-bles EO

    Accionar los puños cale-factables ( 93).

    2 Modo de conducción( 82)

    3 Interruptor de parada deemergencia ( 70)

    4 Tecla de arranque( 131)

    227

    z Vis

    tas

    ge

    ne

    rale

    s

  • Cuadro deinstrumentos1 Testigos de control y de

    aviso ( 30)2 Luz de conexión3 Pantalla TFT ( 31)

    ( 33)4 Diodo luminoso de la

    alarma antirrobocon sistema de alarmaantirrobo (DWA)EO

    Señal de alarma ( 91)con Keyless Ride EO

    Testigo de control de lallave con mando a distan-ciaEncendido conKeyless Ride ( 66).

    5 Fotodiodo (para adaptar lailuminación de los instru-mentos)

    228

    z Vis

    tas

    ge

    ne

    rale

    s

  • Indicadores

    Testigos de control y de aviso . . . . . . 30

    Pantalla TFT en la vistaPure Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

    Pantalla TFT en la vista demenú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

    Pantalla TFT en la vista Sport 1. . . . . 35

    Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . 36

    329

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Testigos de control yde aviso1 Intermitente izquierdo

    Manejar el intermitente( 77).

    2 Luz de carretera ( 73)3 Testigo de advertencia ge-

    neral ( 36)4 Intermitente derecho5 - con exportación a merca-

    dos de la UE LA

    Testigo de aviso de emi-sionesAdvertencia de emisiones( 50)

    6 ASC/DTC ( 56)7 ABS ( 56)8 con luz de conducción

    diurnaEO

    Luz de conducción diurnamanual ( 74).

    9 Faro adicional

    330

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Pantalla TFT en la vistaPure Ride1 Indicación del régimen de

    revoluciones ( 106)2 Indicador de velocidad3 Barra de estado de la in-

    formación del conductor( 104)

    4 con regulación de la ve-locidad de marchaEO

    Regulación de la velocidadde marcha ( 87).

    5 Conector de codificacióncon modos de conduc-ción Pro EO

    Montaje del conector decodificación ( 83).

    6 Speed Limit Info ( 106)7 Modo de conducción

    ( 81)8 Recomendación de cam-

    bio a una marcha superior( 107)

    331

    z Ind

    ica

    do

    res

  • 9 Indicación de marcha, enpunto muerto se muestra"N" (ralentí).

    10 Reloj ( 108)11 Estado de conexión

    ( 110)12 Desactivación del sonido

    ( 107)13 Ayuda para el manejo14 Niveles de puños calefac-

    tables ( 93)15 Luz de conducción diurna

    automática ( 75)16 Aviso de temperatura ex-

    terna ( 45)17 Temperatura exterior

    332

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Pantalla TFT en la vistade menú1 Indicador de velocidad2 con regulación de la ve-

    locidad de marchaEO

    Regulación de la velocidadde marcha ( 87).

    3 Speed Limit Info ( 106)4 Conector de codificación

    con modos de conduc-ción Pro EO

    Montaje del conector decodificación ( 83).

    5 Modo de conducción( 81)

    6 Barra de estado de la in-formación del conductor( 104)

    7 Recomendación de cam-bio a una marcha superior( 107)

    8 Indicación de marcha, enpunto muerto se muestra"N" (ralentí).

    9 Reloj

    333

    z Ind

    ica

    do

    res

  • 10 Estado de conexión11 Desactivación del sonido

    ( 107)12 Ayuda para el manejo13 Niveles de puños calefac-

    tables ( 93)14 Luz de conducción diurna

    automática ( 75)15 Aviso de temperatura ex-

    terna ( 45)16 Temperatura exterior17 Área del menú

    334

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Pantalla TFT en la vistaSport 1

    con modos de conducciónPro EO

    1 Reducción máxima del pardel DTC

    2 Reducción del par DTCactual

    3 Indicación del régimen derevoluciones

    4 Deceleración de frenadomáxima

    5 Deceleración de frenadoactual

    6 Inclinación actual7 Inclinación máxima8 Unidad para la indicación

    del régimen de revolucio-nes: 1000 revolucionespor minuto

    335

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Indicadores deadvertenciaRepresentaciónLas advertencias se muestranmediante el testigo de avisocorrespondiente.Los avisos se representan a tra-vés del testigo de aviso generalen combinación con un cuadrode diálogo en la pantalla TFT.En función de la urgencia de laadvertencia, el testigo de avisogeneral se ilumina en rojo o enamarillo.

    El testigo de advertenciageneral se muestra en fun-

    ción del aviso más urgente.En las siguientes páginas semuestra una vista general de lasposibles advertencias.

    Indicación de Check-ControlLos avisos en la pantalla se di-ferencian en su representación.Dependiendo de la prioridad, seutilizan diferentes colores y sím-bolos:

    CHECK OK 1 verde: ningúnaviso, valores óptimos.Círculo blanco con "i" minús-cula 2: información.Triángulo de emergencia ama-rillo 3: mensaje de advertencia,valor no óptimo.Triángulo de emergenciarojo 3: mensaje de advertencia,valor crítico

    Indicaciones de valoresLos símbolos 4 se diferencian ensu representación. Dependiendode la valoración se utilizan dife-rentes colores. En lugar de valo-res numéricos 8 con unidades 7,se indican también textos 6:Color del símbolo

    Verde: (OK) el valor actual esóptimo.Azul: (Cold!) la temperaturaactual es demasiado baja.Amarillo: (Low! / High!) el valoractual es demasiado bajo odemasiado alto.

    336

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Rojo: (Hot! / High!) la tempe-ratura actual o el valor es de-masiado alto.Blanco: (---) no hay ningún va-lor válido. En lugar del valor seindican rayas 5.

    AVISO

    La valoración de cada uno de losvalores solo es posible en algu-nos casos a partir de una deter-minada duración de la marchao velocidad. En caso de que unvalor de medición todavía no sepueda visualizar debido a que nose cumplen las condiciones demedición, en su lugar se indicanrayas como reserva de espacio.Mientras no se disponga de nin-gún valor válido, tampoco se pro-duce la valoración en forma deun símbolo en color.

    Cuadro de diálogo de Check-ControlLos avisos se emiten como cua-dro de diálogo de Check-Con-trol 1.

    Si hay varios avisos de Check-Control con la misma prioridad,los avisos cambian al orden enque se han producido hastaque se confirman.Si el símbolo 2 se representaactivamente, se puede confir-mar inclinando el Multi-Contro-ller hacia la izquierda.Los avisos de Check-Controlse adjuntan de forma dinámicacomo pestañas adicionales en

    las páginas del menú Mi ve-hículo ( 101). Mientraspersista el error, se puede vol-ver a acceder al mensaje.

    337

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Vista general de los indicadores de advertenciaTestigos de control yde advertencia

    Texto de la indicación Significado

    Se muestra el sím-bolo de cristal dehielo.

    Aviso de temperatura externa ( 45)

    El testigo de adver-tencia general seilumina en amarillo.

    Llave con mandofuera de al-cance.

    Llave con mando a distancia fuera de lazona de recepción ( 45)

    El testigo de adver-tencia general seilumina en amarillo.

    Batería llavemando al 50 %.

    Cambiar la pila de la llave con mando adistancia ( 46)

    Batería llavemando baja.

    El testigo de adver-tencia general seilumina en amarillo.

    se muestra de coloramarillo.

    Tensión de la red de a bordo demasiadobaja ( 46)

    Tensión red abordo baja.

    El testigo de adver-tencia general seilumina en rojo.

    se muestra de colorrojo.

    Tensión de la red de a bordo crítica( 47)

    338

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Testigos de control yde advertencia

    Texto de la indicación Significado

    ¡Tensión red abordo crítica!

    Tensión de la red de a bordo crítica( 47)

    El testigo de adver-tencia general seilumina en amarillo.

    Se indica el mediode iluminación de-fectuoso.

    Bombilla defectuosa ( 47)

    El testigo de ad-vertencia generalparpadea en amari-llo.

    Se indica el mediode iluminación de-fectuoso.

    Batería DWAdescargada.

    Batería de la alarma antirrobo baja( 48)

    El testigo de adver-tencia general seilumina en amarillo.

    Batería DWAdescargada.

    Batería de la alarma antirrobo vacía( 49)

    El testigo de adver-tencia general seilumina en rojo.

    ¡Temp. líq.refrig. dema-siado alta!

    Temperatura del líquido refrigerante de-masiado alta ( 49)

    Se enciende el tes-tigo de aviso sobreemisión de gasesde escape.

    ¡Motor! Advertencia de emisiones ( 50)

    339

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Testigos de control yde advertencia

    Texto de la indicación Significado

    El testigo de adver-tencia general seilumina en amarillo.

    No hay comuni-cación con lagest. motor.

    Control del motor averiado ( 50)

    El testigo de adver-tencia general seilumina en amarillo.

    Error en la ges-tión del motor.

    Motor en modo de emergencia ( 50)

    El testigo de ad-vertencia generalparpadea en amari-llo.

    ¡Fallo grave enla gestión delmotor!

    Fallo grave en el control del motor( 51)

    El testigo de adver-tencia general seilumina en amarillo.

    se muestra de coloramarillo.

    Presión de inflado de los neumáticosen la zona límite de tolerancia permitida( 51)

    Presión infladono corresp. anominal.

    El testigo de ad-vertencia generalparpadea en rojo.

    se muestra de colorrojo.

    Presión de inflado de los neumáticosfuera de la tolerancia admisible ( 52)

    Presión infladono corresp. anominal.

    340

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Testigos de control yde advertencia

    Texto de la indicación Significado

    Control pres.neum. Pérdidade presión.

    Presión de inflado de los neumáticosfuera de la tolerancia admisible ( 52)

    "---" Avería en la transmisión ( 53)

    El testigo de adver-tencia general seilumina en amarillo.

    "---" Sensor defectuoso o fallo del sistema( 54)

    El testigo de adver-tencia general seilumina en amarillo.

    Batería de sen-sores RDC baja.

    La pila del sensor de la presión de in-flado de los neumáticos se está ago-tando ( 54)

    Sensor caídaaveriado.

    Sensor de caídas defectuoso ( 54)

    Llamada emer-gencia intelig.averiada.

    La función de llamada de emergenciasolo está disponible de forma limitada( 55)

    Control caba-llete lateralaveriado.

    Control del caballete lateral defectuoso( 55)

    341

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Testigos de control yde advertencia

    Texto de la indicación Significado

    El testigo de con-trol y aviso del ABSparpadea.

    Autodiagnóstico del ABS no finalizado( 55)

    El testigo de con-trol y aviso del ABSestá encendido.

    ¡Disponibili-dad ABS limi-tada!

    Error en el ABS ( 55)

    El testigo de con-trol y aviso del ABSestá encendido.

    ¡ABS averiado! ABS averiado ( 56)

    El testigo de con-trol y aviso del ABSestá encendido.

    ¡ABS Pro ave-riado!

    ABS Pro averiado ( 56)

    El testigo de con-trol y aviso delASC/DTC parpa-dea rápidamente.

    Intervención del ASC/DTC ( 56)

    El testigo de con-trol y aviso delASC/DTC parpa-dea lentamente.

    Autodiagnóstico del ASC/DTC incon-cluso ( 57)

    342

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Testigos de control yde advertencia

    Texto de la indicación Significado

    El testigo de con-trol y aviso delASC/DTC está en-cendido.

    Off! ASC/DTC desconectado ( 57)

    Control detraccióndesactivado.

    El testigo de con-trol y aviso delASC/DTC está en-cendido.

    ¡Control detracción li-mitado!

    ASC/DTC disponible de forma limitada( 57)

    El testigo de con-trol y aviso delASC/DTC está en-cendido.

    ¡Control detracción ave-riado!

    Error del ASC/DTC ( 58)

    El testigo de adver-tencia general seilumina en amarillo.

    ¡Ajuste patatelesc. ave-riado!

    Error del DESA ( 58)

    Reserva de com-bustible alcanzada.Diríjase a la próximaestación de servicio

    Se ha alcanzado el nivel de reserva( 59)

    343

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Testigos de control yde advertencia

    Texto de la indicación Significado

    La indicación demarcha parpadea.

    Marcha no adaptada ( 59)

    El testigo de inter-mitentes izquierdoparpadea en verde.

    Sistema de intermitentes de advertenciaconectado ( 60)

    El testigo de inter-mitentes derechoparpadea en verde.

    se muestra de colorblanco.

    Servicio técnico vencido ( 60)

    ¡Servicio pen-diente!

    El testigo de adver-tencia general seilumina en amarillo.

    se muestra de coloramarillo.

    Plazo del servicio de mantenimiento ven-cido ( 60)

    ¡Servicio ven-cido!

    344

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Temperatura exteriorLa temperatura exterior se indicaen la barra de estado de la pan-talla TFT.Con el vehículo parado, el calordel motor puede provocar unamedición incorrecta de la tempe-ratura exterior. Si la influencia delcalor del motor es excesiva, tem-poralmente se muestran rayas enlugar del valor.

    Si la temperatura exteriores inferior al siguiente valor

    límite, existe el riesgo de que seforme hielo en la calzada.

    Valor límite para la tem-peratura exterior

    Aprox. 3 °C

    La primera vez que la tempera-tura es inferior a ese valor, parpa-dea la indicación de temperaturaexterior con el símbolo del cristal

    de hielo en la barra de estado dela pantalla TFT.

    Aviso de temperaturaexterna

    Se muestra el símbolo decristal de hielo.

    Posible causa:La temperatura ambiente medidaen el vehículo es inferior a 3 °C.

    ADVERTENCIA

    Peligro de hielo también porencima de 3 °CRiesgo de accidente

    Si la temperatura exterior esbaja, cabe esperar la presenciade hielo en puentes y en zonasumbrías de la calzada.

    Conducir con precaución.

    Llave con mando adistancia fuera de la zonade recepción

    con Keyless Ride EO

    El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

    rillo.

    Llave con mando fuerade alcance. No es po-

    sible volver a conectar elencendido.

    Posible causa:Hay un fallo en la comunicaciónentre la llave con mando a dis-tancia y la electrónica del motor.

    Comprobar la pila de la llavecon mando a distancia.con Keyless Ride EO

    Cambiar la pila de la llave conmando a distancia ( 68).Utilizar la llave de reserva paracontinuar el viaje.

    345

    z Ind

    ica

    do

    res

  • con Keyless Ride EO

    La pila de la llave con mando adistancia está agotada o se haperdido la llave con mando adistancia ( 67).Si durante la conducción apa-rece el cuadro de diálogo deCheck-Control, mantenga lacalma. Puede continuar la con-ducción, el motor no se desco-necta.Llevar la llave con mando a dis-tancia defectuosa a un conce-sionario BMW Motorrad paraque la cambie.

    Cambiar la pila de la llavecon mando a distancia

    con Keyless Ride EO

    El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

    rillo.

    Batería llave mando al50 %. Sin limitación

    de función.

    Batería llave mandobaja. Cierre centra-

    lizado limitado. Susti-tuir batería.

    Posible causa:La pila de la llave con mando adistancia ya no dispone de sucapacidad plena. El funciona-miento de la llave con mando adistancia solo está garantizadodurante un período limitado.Cambiar la pila de la llave conmando a distancia ( 68).

    Tensión de la red de abordo demasiado baja

    El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

    rillo.

    se muestra de color amari-llo.

    Tensión red a bordobaja. Desconectar

    consumidores innecesa-rios.

    ADVERTENCIA

    Fallo de funcionamiento delos sistemas del vehículoRiesgo de accidente

    No continuar la marcha.

    La batería no se carga. Si secontinúa la marcha, el sistemaelectrónico del vehículo descargala batería.

    AVISO

    Si la batería de 12 V se montaincorrectamente o si se intercam-bian los bornes (por ejemplo, conayuda de arranque), esto puedeprovocar que se funda el fusiblepara el regulador del alternador.

    Posible causa:Fallo del alternador o del accio-namiento del alternador, bateríadefectuosa o fusible del regula-dor del alternador fundido.

    346

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

    Tensión de la red de abordo crítica

    El testigo de advertenciageneral se ilumina en rojo.

    se muestra de color rojo.

    ¡Tensión red a bordocrítica! Se han des-

    conectado los consumido-res. Comprobar estado ba-tería.

    ADVERTENCIA

    Fallo de funcionamiento delos sistemas del vehículoRiesgo de accidente

    No continuar la marcha.

    La batería no se carga. Si secontinúa la marcha, el sistemaelectrónico del vehículo descargala batería.

    AVISO

    Si la batería de 12 V se montaincorrectamente o si se intercam-bian los bornes (por ejemplo, conayuda de arranque), esto puedeprovocar que se funda el fusiblepara el regulador del alternador.

    Posible causa:Fallo del alternador o del accio-namiento del alternador, bateríadefectuosa o fusible del regula-dor del alternador fundido.

    Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

    Bombilla defectuosaEl testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

    rillo.

    Se indica el medio de ilumi-nación defectuoso:

    ¡Luz de carretera ave-riada!

    ¡Intermitente del.izquierda averiado! o

    ¡Intermitente del. dere-cho averiado!

    ¡Luz de cruce ave-riada!

    ¡Luz de posición de-lant. averiada!

    con luz de conduccióndiurnaEO

    ¡Luz diurnaaveriada!

    347

    z Ind

    ica

    do

    res

  • ¡Piloto trasero ave-riado!

    ¡Luz de freno ave-riada!

    ¡Intermitente tras.izquierda averiado! o

    ¡Intermitente tras. dere-cho averiado!

    ¡Luz de matrícula ave-riada!

    Acudir a un taller espec.para su comprobación.

    El testigo de advertenciageneral parpadea en amari-

    llo.

    Se indica el medio de ilumi-nación defectuoso:

    Faros activos defec-tuosos. Acudir a un

    taller espec. para su com-probación.

    ADVERTENCIA

    El vehículo pasa inadvertidoen el tráfico por la avería delos medios de iluminación enel vehículoRiesgo para la seguridad

    Sustituir las bombillas defec-tuosas lo antes posible; esaconsejable disponer siemprede bombillas de reserva.

    Posible causa:Medio de iluminación defectuoso.

    Localizar el medio de ilumina-ción defectuoso mediante uncontrol visual.Sustituir los LED para la luzde cruce y la luz de carretera( 189).Sustituir el LED para la luz deposición ( 189).Cambiar los LED de la luz defreno y trasera ( 189).

    Sustituir las bombillas de losintermitentes delantero y tra-sero ( 189).con faro adicional LED AO

    Sustituir el faro adicional( 189).

    Batería de la alarmaantirrobo baja

    con sistema de alarma an-tirrobo (DWA) EO

    Batería DWA descar-gada. Sin limitacio-

    nes. Concierte una citacon un taller especializ.

    AVISO

    Este aviso de avería se muestrabrevemente solo a continuacióndel Pre-Ride-Check.

    348

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Posible causa:La batería de la alarma antirroboya no dispone de su capacidadplena. El funcionamiento de laalarma antirrobo con la bateríadel vehículo desembornada sóloqueda garantizado durante unperiodo limitado.

    Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

    Batería de la alarmaantirrobo vacía

    con sistema de alarma an-tirrobo (DWA) EO

    El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

    rillo.

    Batería DWA descar-gada. No hay alarma

    autónoma. Concierte unacita con un taller espe-cializ.

    AVISO

    Este aviso de avería se muestrabrevemente solo a continuacióndel Pre-Ride-Check.

    Posible causa:La batería de la alarma antirroboha agotado toda su capacidad. Elfuncionamiento de la alarma an-tirrobo con la batería del vehículodesembornada no está garanti-zado.

    Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

    Temperatura del líquidorefrigerante demasiadoalta

    El testigo de advertenciageneral se ilumina en rojo.

    ¡Temp. líq. refrig.demasiado alta! Com-

    probar nivel líq. ref. Se-

    guir circulando a cargaparcial para refrigerar.

    ATENCIÓN

    Circulación con el motor so-brecalentadoDaño en el motor

    Observar siempre las medidasdescritas más abajo.

    Posible causa:El nivel de refrigerante es dema-siado bajo.

    Comprobar el nivel de líquidorefrigerante ( 174).

    Si el nivel de refrigerante es de-masiado bajo:

    Rellenar con líquido refrigerante( 175).

    Posible causa:La temperatura del líquido refri-gerante es demasiado alta.

    Si es posible, para que el mo-tor se refrigere, conducir encarga parcial.

    349

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Apagar el motor en retencio-nes, pero dejar el encendidoconectado para que el ventila-dor siga funcionando.Si la temperatura del refrige-rante se eleva con demasiadafrecuencia, se recomiendaacudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad.

    Advertencia de emisionesSe enciende el testigo deaviso sobre emisión de ga-

    ses de escape.

    ¡Motor! Acudir a untaller espec. para su

    comprobación.

    Posible causa:La unidad de control del motorha diagnosticado un error queafecta a la emisión de sustanciasnocivas.

    Se recomienda acudir a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para solucionarla avería.Es posible continuar la marcha,las emisiones contaminantesson superiores a los valoresnominales.

    Control del motoraveriado

    El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

    rillo.

    No hay comunicacióncon la gest. motor.

    Varios sist. afectados.Conducción prudente hastael próximo taller.

    Motor en modo deemergencia

    El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

    rillo.

    Error en la gestióndel motor. Cont. mod.

    viaje posible. Conducciónprudente hasta el próximotaller.

    ADVERTENCIA

    Comportamiento de marchainusual durante el funciona-miento de emergencia delmotorRiesgo de accidente

    Evitar aceleraciones fuertes ymaniobras de adelantamiento.

    Posible causa:La unidad de mando del motorha diagnosticado una avería. Encasos excepcionales, el motorse apaga y no puede volver a

    350

    z Ind

    ica

    do

    res

  • arrancarse. En el resto de casos,el motor continúa funcionando enmodo de emergencia.

    Se puede proseguir la marcha,pero es posible que no se dis-ponga de la potencia del motoracostumbrada.Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

    Fallo grave en el controldel motor

    El testigo de advertenciageneral parpadea en amari-

    llo.

    ¡Fallo grave en lagestión del motor!

    Cont. mod. viaje posible.Posible daño en el motor.Comprobar en taller esp.

    ADVERTENCIA

    Daños al motor durante elfuncionamiento de emergen-ciaRiesgo de accidente

    Conducir a baja velocidad, evi-tar aceleraciones bruscas y ma-niobras de adelantamiento.A ser posible, encargar la re-cogida del vehículo y acudir aun taller especializado, prefe-riblemente a un concesionarioBMW Motorrad.

    Posible causa:La unidad del mando del motorha diagnosticado una avería quepuede provocar daños graves. Elmotor está en funcionamiento deemergencia.

    Evitar en la medida de lo posi-ble circular con una gama altade carga y de revoluciones.Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-

    blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.A pesar de que es posible con-tinuar con la marcha, no se re-comienda.

    Presión de inflado delos neumáticos en lazona límite de toleranciapermitida

    con control de presión de neu-máticos (RDC)EO

    El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

    rillo.

    se muestra de color amari-llo.

    Presión inflado nocorresp. a nominal.

    Controlar presión de in-flado de neumáticos.

    351

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Posible causa:La presión de inflado medida enlos neumáticos está en el mar-gen límite de tolerancia permitida.

    Corregir la presión de infladode los neumáticos.Antes de adaptar la presiónde inflado de los neumáticos,tenga en cuenta la informaciónsobre la compensación de latemperatura y la adaptaciónde la presión de inflado en elcapítulo "Técnica en detalle":Compensación de temperatura( 160)Adaptación de la presión deinflado ( 160)Las presiones nominales deinflado de los neumáticos seencuentran en los siguientespuntos:Parte trasera de la portada delmanual de instrucciones

    Cuadro de instrumentos enla vista PRESIÓN INFLADONEUM.Rótulo indicador bajo el asiento

    Presión de inflado de losneumáticos fuera de latolerancia admisible

    con control de presión de neu-máticos (RDC)EO

    El testigo de advertenciageneral parpadea en rojo.

    se muestra de color rojo.

    Presión inflado nocorresp. a nominal.

    ¡Parar inmediatamente!Controlar presión de in-flado de neumáticos.

    Control pres. neum.Pérdida de presión.

    ¡Parar inmediatamente!Controlar presión de in-flado de neumáticos.

    ADVERTENCIA

    Presión de inflado de losneumáticos fuera de la to-lerancia admisible.Riesgo de accidente, empeora-miento de las propiedades demarcha del vehículo.

    Adaptar la forma deconducción.

    Posible causa:La presión de inflado medida enel neumático se encuentra fuerade la tolerancia permitida.

    Comprobar si los neumáticosestán dañados y si son aptospara la conducción.

    Si los neumáticos aún son aptospara la conducción:

    Corregir la presión de infladode los neumáticos en cuantosea posible.Antes de adaptar la presiónde inflado de los neumáticos,tenga en cuenta la información

    352

    z Ind

    ica

    do

    res

  • sobre la compensación de latemperatura y la adaptaciónde la presión de inflado en elcapítulo "Técnica en detalle":Compensación de temperatura( 160)Adaptación de la presión deinflado ( 160)Las presiones nominales deinflado de los neumáticos seencuentran en los siguientespuntos:Parte trasera de la portada delmanual de instruccionesCuadro de instrumentos enla vista PRESIÓN INFLADONEUM.Rótulo indicador bajo el asientoEncargar la comprobación delestado de los neumáticos aun taller especializado, prefe-riblemente a un concesionarioBMW Motorrad.

    Si no es seguro que los neumá-ticos sean aptos para la conduc-ción:

    No continuar la marcha.Informar al servicio de averías.

    Avería en la transmisióncon control de presión de neu-máticos (RDC)EO

    "---"

    Posible causa:El vehículo no ha alcanzado lavelocidad mínima ( 159).

    El sensor RDC no estáactivo

    mín. 30 km/h (Solo despuésde sobrepasarse la velocidadmínima el sensor RDC envíasu señal al vehículo.)

    Observar la indicación del RDCcuando la velocidad es másalta.

    Solo si también se en-ciende el testigo de aviso

    general se trata de una averíapersistente.En ese caso:

    Se recomienda acudir a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para solucionarla avería.

    Posible causa:Fallo de la comunicación por ra-diofrecuencia con los sensoresRDC. En el entorno existen sis-temas de radiofrecuencia queinterfieren en la comunicaciónentre la unidad de mando RDC ylos sensores.

    Observar la indicación del RDCen otro entorno.

    Solo si también se en-ciende el testigo de aviso

    general se trata de una averíapersistente.En ese caso:

    Se recomienda acudir a untaller especializado, preferi-

    353

    z Ind

    ica

    do

    res

  • blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para solucionarla avería.

    Sensor defectuoso o fallodel sistema

    con control de presión de neu-máticos (RDC)EO

    El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

    rillo.

    "---"

    Posible causa:Se han montado ruedas sin sen-sor de RDC.

    Montar un juego de ruedas consensores RDC.

    Posible causa:1 o 2 sensores RDC han falladoo hay un fallo del sistema.

    Se recomienda acudir a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionario

    BMW Motorrad, para solucionarla avería.

    La pila del sensor de lapresión de inflado delos neumáticos se estáagotando

    con control de presión de neu-máticos (RDC)EO

    El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

    rillo.

    Batería de sensoresRDC baja. Función li-

    mitada. Acudir a un tallerespec. para su comproba-ción.

    AVISO

    Este aviso de avería se muestrabrevemente solo a continuacióndel Pre-Ride-Check.

    Posible causa:La pila del sensor de la presiónde inflado ya no dispone de sucapacidad plena. El funciona-miento del control de la presiónde inflado solo está garantizadodurante un período limitado.

    Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

    Sensor de caídasdefectuoso

    Sensor caídaaveriado. Acudir a

    un taller espec. para sucomprobación.

    Posible causa:El sensor de caída no funciona.

    Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

    354

    z Ind

    ica

    do

    res

  • La función de llamadade emergencia solo estádisponible de formalimitada

    con llamada de emergenciainteligenteEO

    Llamada emergenciaintelig. averiada.

    Acuerde una cita en un ta-ller especializado.

    Posible causa:La llamada de emergencia no sepuede establecer automática-mente o no se puede establecera través de BMW.

    Tener en cuenta la informaciónsobre el manejo de la llamadade emergencia inteligente apartir de la página ( 70).Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

    Control del caballetelateral defectuoso

    Control caballete la-teral averiado. Con-

    tinuación viaje posible.¡Motor se parará en re-poso! Comprobar en talleresp.

    Posible causa:El interruptor del caballete lateralo su cableado están dañados.

    Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

    Autodiagnóstico del ABSno finalizado

    El testigo de control y avisodel ABS parpadea.

    Posible causa:La función ABS no está disponi-ble porque el autodiagnóstico noha finalizado. Para comprobar lossensores de rueda, la motocicleta

    deberá desplazarse algunos me-tros.

    Avanzar lentamente. Hay quetener en cuenta que la funciónABS no está disponible hastaque no concluya el autodiag-nóstico.

    Error en el ABSEl testigo de control y avisodel ABS está encendido.

    ¡Disponibilidad ABSlimitada! Cont. mod.

    viaje posible. Conducciónprudente hasta el próximotaller.

    Posible causa:La unidad de mando ABS ha de-tectado un error. La función ABSsolo está disponible de forma li-mitada.

    Es posible continuar con lamarcha. Considerar informa-ción secundaria sobre situacio-nes especiales que pudieran

    355

    z Ind

    ica

    do

    res

  • ocasionar un aviso de averíadel ABS ( 151).Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

    ABS averiadoEl testigo de control y avisodel ABS está encendido.

    ¡ABS averiado! Cont.mod. viaje posible.

    Conducción prudente hastael próximo taller

    Posible causa:La unidad de mando del ABS hadetectado una avería.

    Es posible continuar con lamarcha. Hay que tener encuenta que la función ABSno está disponible. Tener encuenta la información secunda-ria sobre situaciones especiales

    que pudieran ocasionar avisosde avería del ABS ( 151).Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

    ABS Pro averiadocon modos de conducciónPro EO

    El testigo de control y avisodel ABS está encendido.

    ¡ABS Pro averiado!Cont. mod. viaje po-

    sible. Conducción pru-dente hasta el próximo ta-ller.

    Posible causa:La unidad de mando ABS Proha detectado un error. La fun-ción ABS Pro no está disponible.La función ABS sigue estandodisponible de modo limitado. El

    ABS solo ayuda en el frenado enmarcha en línea recta.

    Es posible continuar con lamarcha. Tener en cuenta lainformación secundaria sobresituaciones especiales que pu-dieran ocasionar un aviso deavería del ABS Pro ( 151).Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

    Intervención del ASC/DTCEl testigo de control y avisodel ASC/DTC parpadea rá-

    pidamente.El ASC/DTC ha detectado unainestabilidad en la rueda trasera yreduce el par del motor. El tes-tigo de control y aviso parpadeadurante más tiempo de lo quedura la intervención del ASC/DTC. De este modo, tras unasituación crítica en la conducción,

    356

    z Ind

    ica

    do

    res

  • el conductor tiene una confirma-ción óptica de que se ha logradola regulación.

    Autodiagnóstico del ASC/DTC inconcluso

    El testigo de control y avisodel ASC/DTC parpadea len-

    tamente.

    Posible causa:

    Autodiagnóstico delASC/DTC inconcluso

    El ASC/DTC no está disponi-ble porque el autodiagnósticono ha concluido. (Para com-probar los sensores de lasruedas, la motocicleta debealcanzar una velocidad mínima:mín. 5 km/h)

    Avanzar lentamente. El tes-tigo de control y aviso del ASC/DTC debería apagarse trasavanzar algunos metros.

    El testigo de control y aviso delASC/DTC continúa parpadeando:

    Acudir a un taller especializado,preferiblemente a un concesio-nario BMW Motorrad.

    ASC/DTC desconectadoEl testigo de control y avisodel ASC/DTC está encen-

    dido.

    Off!

    Control de traccióndesactivado.

    Posible causa:El sistema ASC/DTC ha sidodesconectado por el conductor.

    Conectar la función del ASC/DTC ( 78).

    ASC/DTC disponible deforma limitada

    El testigo de control y avisodel ASC/DTC está encen-

    dido.

    ¡Control de tracciónlimitado! Cont. mod.

    viaje posible. Conducciónprudente hasta el próximotaller.

    Posible causa:La unidad de mando ASC/DTCha detectado una avería.

    ATENCIÓN

    Daños en componentesDaños en p. ej. sensores, conlos funcionamientos defectuososresultantes

    No transportar objetos bajo elasiento del conductor o delacompañante.Inmovilizar la herramienta de abordo.

    357

    z Ind

    ica

    do

    res

  • No dañar el sensor de giro.Hay que tener en cuenta quela función ASC/DTC solo estádisponible de forma limitada.Es posible continuar con lamarcha. Tener en cuenta lainformación adicional sobre lassituaciones que pueden provo-car una avería en el ASC/DTC( 153).Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

    Error del ASC/DTCEl testigo de control y avisodel ASC/DTC está encen-

    dido.

    ¡Control de tracciónaveriado! Cont. mod.

    viaje posible. Conducciónprudente hasta el próximotaller.

    Posible causa:La unidad de mando ASC/DTCha detectado una avería.

    ATENCIÓN

    Daños en componentesDaños en p. ej. sensores, conlos funcionamientos defectuososresultantes

    No transportar objetos bajo elasiento del conductor o delacompañante.Inmovilizar la herramienta de abordo.

    No dañar el sensor de giro.Hay que tener en cuenta quela función ASC/DTC y el con-trol de par de inercia del motorno están disponibles.Es posible continuar con lamarcha. Tener en cuenta lainformación adicional sobre lassituaciones que pueden provo-car una avería en el ASC/DTC( 153).

    Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

    Error del DESAEl testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

    rillo.

    ¡Ajuste pata telesc.averiado! Cont. mod.

    viaje posible. Conducciónprudente hasta el próximotaller.

    Posible causa:La unidad de mando DESA hadetectado una avería. Las causaspueden ser la amortiguación y/o el ajuste del muelle. En esteestado, puede que la amortigua-ción de la moto sea demasiadodura y la conducción resulte in-cómoda, sobre todo sobre cal-zadas en malas condiciones. Al-ternativamente, el pretensado de

    358

    z Ind

    ica

    do

    res

  • los muelles podría estar mal ajus-tado.

    Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.

    Se ha alcanzado el nivelde reserva

    Reserva de combustiblealcanzada. Diríjase a la pró-

    xima estación de servicio.

    ADVERTENCIA

    Funcionamiento irregular delmotor o desconexión de estepor falta de combustibleRiesgo de accidente, daños en elcatalizador

    No agotar el contenido del de-pósito de combustible.

    Posible causa:En el depósito queda como má-ximo la reserva de combustible.

    Cantidad de reserva decombustible

    Aprox. 3,5 l

    Proceso de repostaje ( 142).

    Marcha no adaptadacon asistente del cambioPro EO

    La indicación de marchaparpadea. El asistente del

    cambio Pro no funciona.

    Posible causa:con asistente del cambioPro EO

    No se ha adaptado por completoel sensor de la caja de cambios.

    Seleccionar la posición de ra-lentí N y dejar funcionar el mo-tor en parado durante un mí-

    nimo de 10 segundos paraadaptar el ralentí.Introducir todas las marchasmediante el accionamiento delembrague y circular durante unmínimo de 10 segundos concada marcha introducida.La indicación de marcha dejaráde parpadear una vez se hayacompletado la adaptación delsensor del cambio de marchas.Una vez completada la adap-tación del sensor del cambiode marchas, el asistente delcambio Pro funcionará de lamanera descrita ( 161).En caso de que el proceso deadaptación haya transcurridosin éxito, se recomienda acudira un taller especializado, prefe-riblemente a un concesionarioBMW Motorrad, para subsanarel error.

    359

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Sistema de intermitentesde advertencia conectado

    El testigo de intermiten-tes izquierdo parpadea en

    verde.

    El testigo de intermitentesderecho parpadea en verde.

    Posible causa:El sistema de intermitentes deadvertencia ha sido conectadopor el conductor.

    Manejar los intermitentes deadvertencia ( 76).

    Indicación demantenimiento

    Si el plazo para el manteni-miento ha vencido, también

    se enciende junto con el indi-cador de fecha y kilometraje eltestigo de aviso general en ama-rillo.

    Si el plazo para el servicio havencido, se muestra un aviso de

    Check-Control amarillo. Además,los indicadores de servicio, citacon el servicio técnico y kilome-traje restante se resaltan en laslos paneles de menú MI VEHÍ-CULO y NECESIDAD DE SERVI-CIO con signos de exclamación.

    AVISO

    Si la indicación de mantenimientoaparece más de un mes antes dela fecha de mantenimiento, debeajustarse de nuevo la fecha ac-tualizada del día. Esta situaciónpuede producirse si se ha desco-nectado la batería.

    Servicio técnico vencidose muestra de color blanco.

    ¡Servicio pendiente! Rea-lizar servicio en un ta-ller especializado.

    Posible causa:Toca realizar el servicio técnicodebido al kilometraje o a la fecha.

    Encargar la realización perió-dica del servicio técnico a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad.Se preserva la seguridad defuncionamiento y de circulacióndel vehículo.Se garantiza la mejor conserva-ción posible del valor del vehí-culo.

    Plazo del servicio demantenimiento vencido

    El testigo de advertenciageneral se ilumina en ama-

    rillo.

    se muestra de color amari-llo.

    ¡Servicio vencido! Reali-zar servicio en un tallerespecializado.

    360

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Posible causa:El servicio técnico ha vencidodebido al kilometraje o a la fecha.

    Encargar la realización perió-dica del servicio técnico a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad.Se preserva la seguridad defuncionamiento y de circulacióndel vehículo.Se garantiza la mejor conserva-ción posible del valor del vehí-culo.

    361

    z Ind

    ica

    do

    res

  • 362

    z Ind

    ica

    do

    res

  • Manejo

    Cerradura antirrobo y de con-tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

    Encendido con Keyless Ride. . . . . . . . 65

    Bloqueo electrónico de arranqueEWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

    Interruptor de parada de emergen-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

    Llamada de emergencia inteli-gente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

    Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

    Luz diurna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

    Intermitentes de advertencia . . . . . . . . 76

    Intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

    Control de tracción (ASC/DTC) . . . . . 78

    Ajuste electrónico del chasis (D-ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

    Modo de conducción . . . . . . . . . . . . . . . 81

    Modo de conducción PRO. . . . . . . . . . 85

    Regulación de la velocidad de mar-cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

    Luz de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

    Sistema de alarma antirrobo(DWA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

    Control de presión de neumáticos(RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

    Puños calefactables. . . . . . . . . . . . . . . . . 93

    Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

    463

    z Ma

    ne

    jo

  • Cerradura antirrobo yde contactoLlave de contactoRecibe dos llaves de contacto.En caso de perder la llave, con-sultar las indicaciones referentesal bloqueo electrónico de arran-que EWS ( 69).La cerradura de contacto, el ta-pón del depósito de combustibley la cerradura del asiento se ac-cionan con la misma llave.

    con maleta de carreteraAO

    con TopcaseAO

    Si lo desea, también puedenabrirse y cerrarse las maletas yla Topcase con la misma llave.Para ello, ponerse en contactocon un taller especializado, pre-ferentemente un concesionarioBMW Motorrad.

    Aseguramiento de lacerradura de la dirección

    Girar el manillar hacia la iz-quierda.

    Girar la llave a la posición 1 y almismo tiempo mover un pocoel manillar.Encendido, luces y todos loscircuitos de función desconec-tados.Cerradura de la dirección inmo-vilizada.La llave puede retirarse.

    Conectar el encendido

    Girar la llave hasta la posi-ción 1.Luz de posición y todos los cir-cuitos de función conectados.El motor puede arrancarse.Se ejecuta el Pre-Ride-Check.( 132)Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ABS. ( 133)Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ASC. ( 134)con modos de conducciónPro EO

    Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del DTC. ( 134)

    464

    z Ma

    ne

    jo

  • Luz de bienvenidaConectar el encendido.La luz de posición se iluminabrevemente.con luz de conduccióndiurnaEO

    La luz de conducción diurna seilumina brevemente.con faro adicional LED AO

    Los faros adicionales LED seiluminan brevemente.

    Desconectar el encendido

    Girar la llave hasta la posi-ción 1.Luz apagada.

    Cerradura del manillar sin se-guro.La llave puede retirarse.Posibilidad de utilización deequipos adicionales con limita-ción temporal.La carga de la batería se puedehacer a través de la toma decorriente de a bordo.

    Encendido conKeyless Ride

    con Keyless Ride EO

    Llave de contacto

    AVISO

    El testigo de control para la llavecon mando a distancia parpadeamientras se busca la llave conmando a distancia.Si se detecta la llave con mandoa distancia o la llave de repuesto,este se apaga.

    Si no se detecta la llave conmando a distancia o la llave derepuesto, se ilumina durante unbreve intervalo.

    Usted recibe una llave conmando a distancia, así comouna llave de repuesto. En casode perder la llave, consultelas indicaciones referentes albloqueo electrónico de arranque(EWS) ( 69).El encendido, el tapón del depó-sito de combustible y el sistemade alarma antirrobo se contro-lan mediante la llave con mandoa distancia. La cerradura delasiento, la Topcase y las male-tas se pueden accionar manual-mente.

    AVISO

    En caso de rebasamiento del al-cance de la llave con mando adistancia (por ejemplo, en la ma-

    465

    z Ma

    ne

    jo

  • leta o en la Topcase) no se po-drá arrancar el vehículo.Si sigue sin estar disponible lallave con mando a distancia, elencendido se desconectará trasaproximadamente un minuto ymedio para que la pila no se des-cargue.Se recomienda llevar encima lallave con mando a distancia (porejemplo, en el bolsillo de la cha-queta) y llevar consigo la llave derepuesto de forma alternativa.

    Autonomía de la KeylessRide-llave con mando a

    distancia

    con Keyless Ride EO

    Aprox. 1 m

    Aseguramiento de lacerradura de la direcciónCondición previaEl manillar está girado hacia laizquierda. La llave con mando adistancia está dentro de la zonade recepción.

    Mantener pulsada la tecla 1.La cerradura del manillar seenclava de forma audible.Encendido, luces y todos loscircuitos de función desconec-tados.

    Para desbloquear la cerradurade la dirección, pulsar breve-mente la tecla 1.

    Conectar el encendidoCondición previaLa llave con mando a distanciaestá dentro de la zona de recep-ción.

    La activación del encendidopuede realizarse en dos varian-tes.

    Variante 1:Pulsar brevemente la tecla 1.

    466

    z Ma

    ne

    jo

  • La luz de posición y todos loscircuitos de función están co-nectados.con luz de conduccióndiurnaEO

    La luz de conducción diurnaestá conectada.con faro adicional LED AO

    Los faros adicionales LED es-tán conectados.Se ejecuta el Pre-Ride-Check.( 132)Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ABS. ( 133)Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ASC. ( 134)

    Variante 2:La cerradura de la direcciónestá asegurada, mantener pre-sionada la tecla 1.La cerradura del manillar sedesbloquea.Luz de posición y todos los cir-cuitos de función conectados.

    Se ejecuta el Pre-Ride-Check.( 132)Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ABS. ( 133)Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ASC. ( 134)

    Desconectar el encendidoCondición previaLa llave con mando a distanciaestá dentro de la zona de recep-ción.

    La desactivación del encendidopuede realizarse en dos varian-tes.

    Variante 1:Pulsar brevemente la tecla 1.La luz se desconecta.La dirección no estábloqueada.

    Variante 2:Girar el manillar hacia la iz-quierda.Mantener pulsada la tecla 1.La luz se desconecta.La cerradura del manillar sebloquea.

    La pila de la llave conmando a distancia estáagotada o se ha perdidola llave con mando adistancia

    En caso de perder la llave, con-sulte las indicaciones referen-tes al bloqueo electrónico dearranque (EWS) .Si perdiera la llave con mandoa distancia durante el viaje, se

    467

    z Ma

    ne

    jo

  • puede arrancar el vehículo utili-zando la llave de repuesto.En caso de que la batería dela llave con mando a distanciaesté agotada, se puede arran-car el vehículo simplemente in-troduciendo la llave con mandoa distancia plegada en la an-tena anular debajo del asiento.

    Desmontar el asiento ( 94).Introducir en la antena anu-lar 2 la llave de repuesto o lallave con mando a distanciaplegada 1 con la batería ago-tada.

    AVISO

    La llave de repuesto o la llavecon mando a distancia vacía yplegada debe penetrar en laabertura de la antena anular.

    Espacio de tiempo enel que debe arrancar el

    motor. Posteriormente debellevarse a cabo de nuevo undesbloqueo.

    30 s

    Se ejecuta el Pre-Ride-Check.Se ha reconocido la llave.El motor puede arrancarse.Arrancar el motor ( 131).

    Cambiar la pila de la llavecon mando a distanciaCondición previaLa llave con mando a distanciano reacciona porque la pila estáagotada.

    Batería llave mandobaja. Cierre centra-

    lizado limitado. Susti-tuir batería.

    Cambiar la pila.

    Pulsar el botón 1.El paletón se abre.Presionar la tapa de la pila 2hacia arriba.Desmontar la pila 3.Eliminar la pila gastada segúnlas disposiciones legales, notirar la pila a la basura domés-tica.

    468

    z Ma

    ne

    jo

  • ATENCIÓN

    Pilas inapropiadas o inserta-das de manera incorrectaDaños del componente

    Utilizar las pilas especificadas.Al colocar la pila, asegurarse deque la polaridad sea correcta.

    Instalar la pila nueva con elpolo positivo hacia arriba.

    Tipo de batería

    Para la llave con mando a dis-tancia Keyless Ride

    CR 2032

    Montar la tapa de la pila 2.El LED rojo del cuadro de ins-trumentos parpadea.La llave con mando a distanciavuelve a estar operativa.

    Bloqueo electrónico dearranque EWSLa electrónica de la motocicletacomprueba, por medio de unaantena anular en la cerradurade encendido/cerradura inalám-brica, los datos contenidos enla llave del vehículo. La unidadde mando del motor no habili-tará el arranque hasta que la llavede contacto se reconozca como"autorizada".

    AVISO

    Si en la llave de contacto utili-zada para el arranque hay sujetaotra llave de contacto/llave conmando a distancia, la electrónicapuede "confundirse" y no habili-tará el arranque del motor.La otra llave de contacto/llavecon mando a distancia debeguardarse siempre separada dela llave de contacto/llave conmando a distancia.

    Si se le pierde una llave decontacto del vehículo, puedebloquearla en un concesionarioo establecimiento asociadoBMW Motorrad. Para ello,deberá aportar el resto de llavespertenecientes a la motocicleta.Con una llave de contacto blo-queada no será posible arrancarel motor; no obstante, la llave decontacto bloqueada se puedevolver a liberar.Para adquirir llaves de repuestoes necesario acudir a un conce-sionario BMW Motorrad. El con-cesionario está obligado a com-probar la legitimación, ya