belt pulleys gurttrommeln€¦ · • coal mining india • weser-engineering, project venezuela...
TRANSCRIPT
1
WE CARE
BELT PULLEYSGURTTROMMELN
2 3
THE ENTERPRISE DAS UNTERNEHMEN
PRODUCTION PRODUKTION
...MADE IN CALBE - GERMANYA STRONG PARTNER - DECADES OF EXPERIENCES...
...MADE IN CALBE - GERMANY
EIN STARKER PARTNER - JAHRZENTELANGE ERFAHRUNGEN...
The SAP-aided sequence control is the basis for the economic fabrication. Modern machine tools
and qualified specialists enable an efficient production. Optimum internal logistics supply every
mounting station with the necessary parts in due time.
The calculation of each part, the high manufacturing penetration, a high-quality paint and not
least the systematic quality management comprising all the departments quarantee the long
service life of the belt pulleys.
…in the development and production of belt pulleys, united with the latest technical findings, pass
into the fabrication of our products. In permanent exchange with the fields of application, the
construction and layout departments of DOPPSTADT Calbe GmbH develop, examine and realize
very promising ideas. This leads to innovations and developments with outstanding functionality
and economic efficiency.
Our ideal concept of quality and reliability is represented by the longevity and stability of our
products. We only cooperate with renowned suppliers, so the materials and components we use
comply with the highest standards. Our production facilities, DOPPSTADT Calbe GmbH, certified
by DIN EN ISO 9001:2008 and welding certification DIN EN ISO 3834-2:2006 guarantee a
constantly high quality and reliability.Die SAP-gestützte Ablaufsteuerung ist die Grundlage der wirtschaftlichen Fertigung. Modernste
Werkzeugmaschinen und qualifiziertes Fachpersonal ermöglichen eine effiziente Fertigung.
Eine optimierte innerbetriebliche Logistik versorgt jede Montagestation termingerecht mit den
erforderlichen Bauteilen.
Die Berechnung jedes Bauteiles, die hohe Fertigungstiefe, eine hochwertige Farbgebung und nicht
zuletzt ein durchgängiges Qualitätsmanagement, das alle Bereiche des Unternehmens erfasst,
garantieren die lange Lebensdauer der Gurttrommeln.
… bei der Entwicklung und Fertigung von Gurttrommeln. Neueste technische Erkenntnisse fließen in die Fertigung unserer Produkte ein. Begleitet von einem ständigen Erfahrungsaustausch mit unseren Kunden, werden u. a. in den Konstruktions- und Planungsabteilungen der DOPPSTADT Calbe GmbH vielversprechende Ideen entwickelt, geprüft und in praxisnahe Lösungen umgesetzt. Dieses führt dazu, dass bei DOPPSTADT immer wieder Neu- und Weiterentwicklungen mit hervorragender Funktionalität und Wirtschaftlichkeit entstehen.
Unser vorbildliches Konzept an Qualität und Zuverlässigkeit drückt sich in der Langlebigkeit und Wertbeständigkeit unserer Gurttrommeln aus. Damit die von uns verwendeten Materialien und Bauteile höchstem Standard entsprechen, arbeiten wir nur mit international anerkannten Zulieferern zusam-men. Die nach der DIN EN ISO 9001:2008 zertifizierte Produktionsstätte DOPPSTADT Calbe GmbH sowie die schweißtechnischen Qualitätsanforderungen nach DIN EN ISO 3834-2:2006 garantieren und gewährleisten gleichbleibend hohe Zuverlässigkeit und Qualität.
4 5
BELT PULLEYS GURTTROMMELN
FOR HIGHEST DEMANDS
FÜR HÖCHSTE ANSPRÜCHE
Belt pulleys from Calbe move the largest transporting plants in South America.
The brand "Doppstadt“ guarantees reliability and operational safety. Doppstadt-
technology, i. e. driving and tail pulleys, tension and snub pulleys are working in
overland and face conveyors, conveying bridges, excavators etc.
Belt pulleys from Calbe can be equipped with various bearings. The diameters
range from 250 mm to 2500 mm and the face length from 600 mm to 3500 mm.
Gurttrommeln aus Calbe bewegen die größten Förderanlagen in Südamerika.
Der Markenname „Doppstadt“ ist eine Bank in Sachen Zuverlässigkeit und sorgt
für Betriebssicherheit. Ob als Antriebs-, Umlenk-, Spann- oder Ablenktrommel,
Doppstadt-Technik arbeitet in Overlandconveyor, Strossenbändern,
Förderbrücken, Absetzern, Baggern u. a.
Gurttrommeln aus Calbe können mit den verschiedensten Lagerarten
ausgerüstet werden. Ihre Hauptabmessungen liegen in den
Durchmesserbereichen von 250 mm – 2500 mm und
Mantellängen von 600 mm – 3500 mm.
6 7
SUITABLE SOLUTION ANGEPASSTE LÖSUNG
USER-ORIENTED FABRICATION - WORLDWIDE OPERATION
ANWENDERORIENTIERTE FERTIGUNG - WELTWEITER EINSATZ
Doppstadt Calbe GmbH develops, calculates and produces belt pulleys. Belt pulleys from Calbe have turned out to be successful in Germany and abroad. The fields of application are belt conveyors in transporting plants and mining equipment for the extraction, storage and processing of primary matters and for special transport installations in order to solve a great number of transport problems, e.g. in overburden stackers, exploitation equipment and main and face conveyors. For every case of application we offer the suitable solution thanks to 50 years of experience in the dimensioning and fabrication of transport technology and components for highest demands.
BELT PULLEYS OF ALL KINDS WITH STANDARD BEARING HOUSINGS FROM CALBE ARE OPE RA TING ALL OVER THE WORLD.
Advantages: Low own weight of the belt pulleys
Long-life standard bearing
Delivery, especially as spare parts, for operating plants without modification of the supports
Enhanced sealing with Taconite seal of the rolling bearings on request
Die Doppstadt Calbe GmbH entwickelt, berechnet und fertigt Gurttrommeln. Gurttrommeln aus Calbe haben sich im In- und Ausland ausgezeichnet bewährt. Einsatzgebiete sind Gurtbandförderer in Bandanlagen und Tagebaugeräten, für die Grundstoffgewinnung, -lagerung und -weiterverarbei- tung sowie besondere Transporteinrichtungen zur Lösung einer Vielzahl von Transportproblemen z. B. in Abraumabsetzern, Gewinnungsgeräten sowie Haupt-, und Strossenbändern. Durch unsere 50 jährige Erfahrung in Dimensionierung und Fertigung von Gurttrommeln, haben wir für jeden Einsatzfall die richtige Lösung.
WELTWEIT SIND GURTTROMMELN ALLER AUSFÜHRUNGEN MIT STANDARDLAGERGEHÄUSEN AUS CALBE IM EINSATZ.
Vorteile: Geringes Eigengewicht der Gurttrommeln
Standardlagergehäuse mit hoher Lebensdauer
Lieferung, insbesondere als Ersatzteile, für laufende Anlagen ohne Veränderung an den Verlagerungen
auf Kundenwunsch auch verbesserte Abdichtung der Wälzlager mit Taconite-Dichtung
EXACTLY WHAT YOU NEED GENAU WAS SIE BENÖTIGEN
ACCORDING TO REQUIREMENT AND APPLICATION
JE NACH WUNSCH UND EINSATZGEBIET
Belt pulleys with flanged bearings, sliding bearings or special bearings with different sealings (rotary shaft seal, labyrinth seal Taconite seal, felt seal ring) provided by renowned suppliers or according to our own design. Drive pulleys for slip-on gear mechanisms or with coupling (optionally with spring key connection, with stepped cylindric press fit or with taper adapter) are available for one- or two-shaft drive. Tail pulleys and snub pulleys can be equipped for slip control systems or for overspeed control. Belt pulleys can be coated by profiled, non-profiled or napped rubber, polyurethane or ceramics, even crowned with different thicknesses. The lagging can be hot-vulcanized or cold-bonded. Depending on the requirements and the conditions of application, the belt pulleys can be supplied as welded constructions or with tensioning sets, I-or T-shape.
Gurttrommeln mit Flanschlagern, Schiebelagern oder Korblagern mit verschiedenen Abdichtungen (Wellendichtring, Labyrinthdichtung, Taconite-Dichtung, Filzring) von renommierten Lieferanten oder nach eigener Konstruktion. Antriebstrommeln für Aufsteckgetriebe oder mit Kupplung (wahlweise mit Passfederverbindung, mit abgesetztem zylindrischen Pressverband oder Konushülse) sind für ein- und zweiseitigen Antrieb lieferbar. Umlenk- und Ablenktrommeln können für Schlupfüberwachungssys-teme bzw. Drehzahlwächteranschluss ausgerüstet werden. Die Bestückung mit Gurttrommelbelägen ist in profilierter, unprofilierter oder genoppter Form in Gummi, in Polyurethan sowie in Keramik auch für eine ballige Ausführung in verschiedenen Stärken möglich. Der Belag kann heißvulkanisiert oder kaltgeklebt werden. Gurttrommeln können, je nach Wunsch und Einsatzbedingungen, in Schweiß- konstruktion oder mit Spannsätzen in I- und T-Form geliefert werden.
8 9
RETROFIT SERVICE
DOPPSTADT RECYCLING TECHNOLOGY
AT OUR CUSTOMERS' DISPOSAL AT ANY TIME
JEDERZEIT FÜR UNSERE KUNDEN DA
The DOPPSTADT group is proud of the good relations with the customers which is determined by
our after-sales service.
We offer a qualified consultancy and service on site by Doppstadt Engineers ore qualified
Partners. Thanks to the prompt spare part supply and the constant training of our service team,
downtimes can be reduced to a minimum.
Even in unusual cases we are at your disposal to help you as quickly as possible with spare part
supply and repair. To offer you the full range of services Doppstadt will also your Partner for every
kind of Retrofit your damaged pulleys.
Wir als DOPPSTADT-Gruppe sind stolz auf das gute Verhältnis zu unseren Kunden. Dieses wird
maßgeblich durch unseren breit aufgestellten Kundendienst geprägt.
Damit bieten wir eine potentielle Fachberatung durch unsere qualifizierten Partner und Doppstadt
Ingenieure vor Ort. Durch eine stabile Versorgung mit Ersatzteilen werden mögliche Ausfallzeiten
bei unseren Kunden minimiert.
Auch bei außergewöhnlichsten Vorfällen sind wir jederzeit für Sie da. Im Servicefall, wie auch bei
Modernisierungen von vorhandenen Gurttrommeln aller Fabrikate stehen wir Ihnen zur Verfügung.
THE DOPPSTADT GROUP - THE SPECIALIST IN MOBILE AND STATIC ENVIRONMENTAL TECHNOLOGY
DIE DOPPSTADT GRUPPE - DER SPEZIALIST FÜR MOBILE UND STATIONÄRE UMWELTTECHNIK
The Doppstadt family enterprise founded in 1965 with headquarters in Velbert, Wülfrath, Calbe and in Austria near Wien. The company serves customers in more than 40 coun-tries worldwide using its distribution network and offering intelligent shredding, chipping, screening and sifting technology and solutions for water treatment in the environmental technology.
Das 1965 gegründete Familienunternehmen Doppstadt hat Standorte in Velbert, Wülfrath, Calbe und in Österreich im Einzugsgebiet von Wien. Kunden in über 40 Ländern werden weltweit direkt über das eigene Händlernetzwerk bedient – mit intelligenter Maschinentechnik zum Zerkleinern, Hacken, Sieben und Sichten sowie mit Lösungen zur Wasseraufbereitung in der Umwelttechnik.
10 11
REFERENCES REFERENZEN
RESPONSIBILITY FOR OUR PRODUCTS
HOHE VERANTWORTUNG FÜR UNSERE PRODUKTE
WORLDWIDE SATISFACTION ZUFRIEDENHEIT WELTWEIT
We are specialized in the efficient so lu tion of individual problems. The wide range of applications
and the flexible pos si bi li ties of combination of our belt pulleys are proved by a great number of
references in Germany and abroad.
Suppliers of technologies for continuous transports in transporting plants takes a high
responsibility. We want to accept this challenge. Go and see for yourself. We can give you
references nearby.
Beginning of the fabrication at Calbe: 1964. Since 1964 an average of thousands of belt pulleys
have been delivered all over the world for transporting installations.
Wir sind darauf spezialisiert, individuelle Anforderungen auf wirtschaftliche
Weise zu erfüllen. Das breitgefächerte Anwendungsfeld und die
flexiblen Kombinationsmöglichkeiten unserer Gurttrommeln
werden durch zahlreiche Referenzobjekte im In- und
Ausland belegt.
Wer Technik und Technologien für kontinuierliche Förderung
in Bandanlagen zur Verfügung stellt, trägt eine besonders
hohe Verantwortung. Wir stellen uns diesem Anspruch.
Überzeugen Sie sich selbst. Wir nennen Ihnen Referenzen in Ihrer Nähe.
Beginn der Fertigung in Calbe: 1964. Seit 1964 bis heute wurden tausende
Gurttrommeln für Bandanlagentechnik weltweit geliefert.
• Stacker / Reclaimer Taipower Taiwan • MATRA Coal Mine Visonta and Bükkabrany in Hungary • Excavator and Spreader Angren / Usbekistan • Mc Murray / Kanada • Mine in Jugoslavia • POSCO FINEX • GIPOR / Russia • Vattenfall Power Station Schwarze Pumpe and Lippendorf • E.ON Power Station Schkopau • Band-Pass Filter Cement Plant Kasachstan • Assembly Conveyor Porsche Leipzig • Coal Storage Ekibastus / Kasachstan • Transport System in Radomiro Tomic/Chile – Copper Mine • Transport System in El Abra /Chile – Copper Mine • Fertilizer Complex BIN QASIM / Pakistan • STAMAG Regis-Breitingen, ZEMAG • ZEMAG Zeitz GmbH - Coal Handling • esco Bernburg - Potash • Schwenk Zement
• ArcelorMittal Eisenhüttenstadt • Coal Terminal Spitzbergen/Norwegen • Coal Power Station Paiton II / Indonesia • Vattenfall Boxberg, Jänschwalde, Hagenwerder, Lippendorf, Thierbach and Reichwalde • Kali und Salz GmbH Kassel • MAN TAKRAF Fördertechnik GmbH • MIBRAG • Excavator and Tripper Holly Hill • Vertical Conveyor UBE Japan • Coal Mining India • Weser-Engineering, Project Venezuela • PPC Griechenland • Conveying System und Spreader Coal Mine Mae Moh / Thailand • Excavatore Nr. 293 Mine Hambach • Rheinbraun AG / RWE Mine Eschweiler-Weisweiler • Crusher Chuquicamata in Chile - Copper Mine • Crusher Escondida in Chile - Copper Mine
12
WE CARE
2016
-01
Doppstadt Calbe GmbH
Barbyer Chaussee 3 D-39240 Calbe / Saale Phone: +49 (0) 39291 55-0Telefax: +49 (0) 39291 55-351E-Mail: [email protected] Internet: www.conveyor-pulleys.com
Doppstadt Calbe GmbH
Barbyer Chaussee 3 D-39240 Calbe / Saale Telefon: +49 (0) 39291 55-0Telefax: +49 (0) 39291 55-351E-Mail: [email protected] Internet: www.doppstadt-gurttrommeln.de