bea150/bea 2 50/bea150/250 opis uređaja · 1. važne napomene pre puštanja u pogon i pre...

25
Uputstvo za upotrebu Bosch-emisiona-analiza BEA150/BEA 250/BEA150/250 pis uređaja O BOSCH

Upload: phamthu

Post on 27-Jul-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

Uputstvo za upotrebu

Bosch-emisiona-analiza BEA150/BEA 2

50/BEA150/250

pis uređaja O

BOSCH

Page 2: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

Sadržaj:

Str.

Važne napomene 5 1.1 Dogovor 5 1.2 Korisničke grupe

5

2. Sigurnosne napomene 3. Opšte napomene

6 8

3.1 Upotreba 8 3.2 Opis programa 8 3.3 Izdanje “ispitivanje

Izduvnih gasova (AU) 8

3.4 Izdanje „Priključivanje test sisema na vozilo“

8

4. Opis uređaja 9 4.1 Opđti opisi 9 4.2 Varijante uređaja

9

5. Opis komponenata uređaja 5.1 Napajanje i upravljački modul (VSM)

10 10

5.2 Tehnika merenja motora 10 5.3 AMM-modul ta merenje

Izduvnih gasova 11

5.4 RTM 430 13 5.5 Termo štampač, menjanje

Papira 13

5.6 Daljinski upravljač 5.7 PC-tastatura 6. Puštanje u rad

14 14 16

6.1 Građa Bosch-emisione-ana- Lize

6.2 Napajanje 6.3 Uključivanje/isključivanje

uređaja 6.4 Update-instalacija SystemSoft-a

16 18 18 18

7. Održavanje 7.1 Zaptivenost sistema za preuzimanje 7.2 Sonda za preuzimanje 7.3 Crevo za preuzimanje 7.4 Filter 7.5 O2-davač merne vrednosti 7.6 NO-davač merne vrednosti

19 19 19 19 19 21 21

8. Obim isporuke 9. Dodatna oprema 10. Rezervni delovi, delovi koji se habaju 11. Tehnički podaci

22 23 24 25

11.1 Merna područija, tačnost rastvorljivost 11.2 EMV 11.3 Nivo buke 11.4 Mere i težina 11.5 Temp. i granice vazdušnog prit.

25 26 26 26 26

Page 3: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

1. Važne napomene

Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu/ uputstva za pogon i naročito napomene o

sigurnosti. Time izbegavate sve nesigurnosti pri korišćenju testaparata i sa tim u vezi i sigurnosne rizike, kako zbog svoje sigurnosti tako i zbog mogućnosti da izbegnete štete na aparatu. 1.1 Dogovor Kroz upotrebu ovog proizvoda prepoznaćete sledeće namene: Autorsko pravo Sofware i podaci su vlasništvo firme Robert Bosch AG ili njihovih isporučilaca i zaštićeni su Zakonom o autorskom pravu, internacionalnim ugovorima i drugim pravnim propisima, protiv umnožavanja. Umnožavanje ili objavljivanje software-a ili jednog njihovog dela je nedozvoljeno i kažnjivo; u protivnom, firma Robert Bosch d.o.o. zadržava pravo da krivično goni i da ostvaruje prava na nadoknadu štete. Odgovornost Svi podaci u ovom programu zasnivaju, koliko god je to moguće, na podacima proizvođača ili uvoznika. Firma Robert Bosch AG ne preuzima nikakvu garanciju za tačnost i potpunost software-a i podataka; odgovornost za štete nastale zbog upotrebe software-a i podataka sa greškom je isključena. U svakom slučaju je odgovornost firme Robert Bosch AG svedena na iznos, koji je mušterija zaista platila za taj proizvod. Ovo isključenje odgovornosti ne važi za štete koje su nastale slučajno ili namerno od strane firme Robert Bosch Ag. Garancija Upotreba nepuštenih softvera ili hardvera dovodi do promene naših proizvoda i time i do isključenja svih odgovornosti ili garancija čak i ako se hardver ili softver u međuvremenu odstrani ili obriše. Ne smeju se sprovoditi nikakve promene na našim proizvodima. Naši proizvodi smeju da se koriste samo sa originalnom opremom i originalnim rezervnim delovima. U protivnom otpadaju sva prava na garanciju. Postojani Bosch ispitni aparat sme da se koristi samo sa od strane Bosch-a puštenim pogonskim sistemom. Ako se Bosch ispitni aparat koristi sa nekim drugim pogonskim sistemom, time se onda gasi naša obaveza na garanciju po meri naših uslova isporuke. Mi ne možemo da preuzmemo ni dalju odgovornost za štete i štete kao posledice, čiji je uzrok u upotrebi nedozvoljenih pogonskih sistema.

1.2 Korisničke grupe Ovaj proizvod može da koristi samo obučeno i upućeno stručno osoblje kao npr. automehaničari, autoelektričari, autotehničari i inžinjeri u branši motornih vozila.

Page 4: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

2. Sigurnosne napomene

6

Mrežni napon Visoki napon U svetlosnoj mreži kao i u električnim uređajima u vozilu, nastaju opasni naponi. Kod dodira sa delovima na kojima ima npon (npr. bobine) dolazi do strujnih udara zbog skoka napona usled oštećene izolacije (npr. kod istrulilih vodova za paljenje). To važi za primarnu i sekundarnu stranu postrijenja za paljenje, snop kablova sa priključcima, uređaje za svetlost (Litronic) kao i za priključke za ispitne uređaje. Mere sigurnosti: − Ispitne uređaje uključivati samo u uzemljene i

zaštićene utičnice. − Koristiti samo priključni vod za struju koji je

dobijen uz ispitni uređaj. − Koristiti samo produžne vodove koji imaju

zaštitne kontakte. − Vodove sa oštećenom izolacijom zameniti (npr.

strujni vod ili vod za paljenje) − Pre nego što priključite ispitni uređaj na vozilo,

prvo ga priključiti na svetlosnu mrežu i uključiti. − Pre nego što date kontakt, ispitni uređaj

povezati sa masom motora ili akumulatora (B-). − Radove na električnim uređajima vozila

sprovoditi samo sa isključenim kontaktom. Pod tim se podrazumeva npr. priključivanje ispitnih uređaja, zamena delova sistema paljenja, demontaže agregata (npr. generatora), priključivanje agregata na ispitni sto itd..

− Ako je moguće ispitivanje i podešavanje sprovoditi samo kod isključenog kotakta i ugađenog motora.

− Ne dodirivati delove sa naponima kod ispitivanja i podešavanja pri datom kontaktu i uključenom motoru. Ovo važi za sve priključne vodove ispitnog uređaja i priklučke agregata na ispitnim stolovima.

− Ispitno povezivanje sprovoditi sam sa odgovarajućim poveznim elementima.

− Ispitne priključke dobro spojiti i paziti na čvrstu povezanost vodova.

− Nikada ne otvarati kućište mernog uređaja.

Opasnost od nagrizanja disajnih puteva

Prilikom merenja izduvnih gasova koriste se creva za preuzimanje izduvnih gasova, koji pri temp. preko 250°C ili u slučaju požara oslobađa jako nagizajući gas(fluor/vodonik), koji može da nagriza disajne organe. Mere sigurnosti: − Nakon udisanja odmah see obratiti lekaru.

- Prilikom otklanjanja ostataka sagorevanja koristiti neoprenske ili PVC rukavice.

− Ostatke požara sa Calciumhidroxid-rastvorom

neutralisati. Nastaje neotrovni Calciumfluorid, koji može da se ispere.

Opasnost od nagrizanja

Kiseline i lužine dovode do nagrizanja na nezaštićenoj koži. Fluor-vodonik zajedno sa vodom stvara kiselinu Kondenzacija koja se stvara u crevu oko posude za kondenzaciju, ima takođe kiseline u sebi. Prilikom zamene O2-davača merne vrednosti mora da se obrati pažnja da davač merne vrednosti sadrži lužinu. Prilikom zamene NO-davača merne vrednosti mora da se opbrati pažnja da sadrži kiselinu. Mere sigurnosti: − Nagrižene delove kože odmah isprati sa vodom

i pozvati lekara. − NO-i O2-davač merne vrednosti su specijalno

smeće i posebno se otklanja. Ukoliko kod ekrana sa tečnim kristalom iscuri tečni kristal, mora da se spreči dodir sa kožom ili gutanje. Mere sigurnosti: − Ukoliko je došlo do kontakta tečnog kristala sa

kožom i odećom, odmah isprati vodom i sapunom.

− Nakon udisanja ili gutanja odmah pozvati lekara.

Page 5: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

Napomene za vašu sigurnost, za zaštitu uređaja i komponenata vozila 2

potrebno za merenje/podešavanje. Opasnost od požara i eksplozije

od radova na sistemu za gorivo/stvaranja smeše postoji

lozije zbog goriva i gorivnih

ere sigurnosti:

stiti otvoren plamen i izvore varnica.

steklo pokupiti. obezbediti ventilaciju.

Buka

vozilima mogu nastati visoki nivoi buke koji su iznad ), pogotovo kod visokih br. obrtaja. Ukoli a duže vreme deluje na čoveka, može doći do oštećenja sluha. Mere sigurnosti:

uke.

Opasnost od gušenja

Gasovi od vozila sadrže ugljenmonoksid (CO), gas koji nema boju ni miris. Udisanjem ugljenmonoksida dovodi do smanjenja kiseonika u telu. Potrebna je posebna opreznost kod radova u kanalu, jer neki delovi gasova su teži od vazduha pa se skupljaju na dnu kanala. Opreznost i kod vozila koja imaju plinski pogon. Mere sigurnosti: − Uvek voditi računa o dobroj ventilaciji (npr. rad u

kanalu). − U zatvorenim prostorijama uključiti i priključiti

uređaj za prečišćavanje vazduha.

Opasnost od povrede i prignječenja

Kod vozila koja nisu osigurana od pokretanja, postoji opasnost prignječenja npr. uz radni sto. Kod uključenih i isključenih motora postoje delovi koji se okreću i pomeraju (npr. remenica), i koji mogu da dovedu do povreda prstiju i ruku. Posebno kod ventilatora na električni pogon postoji opasnost da i kada je kontakt isključen i motor stoji da se ukjljuči ventilator. Na rolnama , vodovima za povezivanje i i strujnim vodovima test sistema postoji opasnost da se sapletete. Mere sigurnosti: − Vozilo pre ispitivanje osigurati da se ne pomera.

Kod automatskog menjača staviti na parking, povući ručnu kočnicu ili blokiranje točkova pomoću klinova.

− Kod uključenog motora ne prilaziti delovima koji se okreću ili pomeraju.

− Prilikom radova na i u blizini ventilatora na električni pogon prvo ostaviti motor da se ohladi i onda otkačiti priključak motora ventilatora.

− Priključne vodove ispitnog uređaja ne stavljati u blizinu delova koji se okreću.

− Priključne vodove tako postaviti da se izbegne saplitanje o njih.

− Kolica ukočiti, da bi se sprečilo kotrljanje kolica.

Opasnost od opekotina

Kod radova sa vrelim motorom postoji opasnost od opekotina, kada se dodiruju komponente kao npr. izduvna grana, turbo punjač, lambda sonda itd.. Ove komponente mogu da dostignu temp. od nekoliko stotina stepeni. U zavisnosti od dužine merenja i sonda mernog uređaja izduvnih gasova može da bude jako vrela. Mere sigurnosti: − Koristiti zaštitnu odeću, npr. rukavice − Motor pustiti da se ohladi, važi i za grejanje. − Priključne vodove ne stavljati u blizinu vrelih

delova. − Motor ne ostavljati duže da radi nego što je to

Kmogućnost požara i ekspisparenja. M− Isključiti kontakt. − Motor pustiti da se ohladi. − Ne kori− Ne pušiti − Gorivo koje je i− U zatvorenim prostorijama

na70 db(Ako takva buk

− Radna mesta u blizini ispitnih metsa, ako poslodavac zahteva, treba zaštititi od buke.

− Od poslodavca su i data sredstva za zaštitu od b

Kod merenja

Page 6: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

3. Opšte napomene

3.1 Upotreba Bosch-emisina-analiza služi za lako sprovođenje merenja izduvnih gasova na vozilima. Objekti ispitivanja su sva dizel i benzinska vozila koja učestvuju u saobraćaju i na kojim amoraju da se u okviru radionice sprovode emisiona merenja, s jedne strane zbog zakonskih obaveza , a s druge strane za lokalizaciju grešaka i popravku. 3.2 Opis programa Opis programa i instalacija Software-a, nalazi u uputstvu za upotrebu koje specifično po područijima 1 689 979 841 i koje se nalazi u obimu isporuke.

3.3 Izdanje „Ispitivanje izduvnih gasova (AU)” Vredne napomene za ispitivanje izduvnih gasova (AU) sa temama „izduvni gasova motora sa unutršnjim sagorevanjem, zakonske odredbe, vozila sa benzinskim i dizel motorima, tehnika merenja izduvnih gasova, sprovođenje ispitivanja izduvnih gasova” mogu se pročitati u izdanju „Ipspitivanja izduvnih gasova(AU)” 1 689 980 210. 3.4 Izdanje „Priključivanje test sistema na vozilo” Vredne napomene u vezi sa priključivanjem test sistema na vozilo mogu da se pročitaju u izdanju „Priključivanje test sistema na vozilo” 1 689 979 596.

Page 7: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

4. Opis uređaja 4

4.1 Opšti opis Bosch-emisiona-analiza predstavlja modularni, mobilni merni sistem za merenje izduvnih gasova dizel i benzinskih motora. Preko baze podataka o vozilima moguće je poređenje vrednosti koje bi trebale da budu i trenutnih vrednosti svih mernih veličina koje imaju veze sa izduvnim gasovima.

Slika 1: Bosch-emisiona-analiza 150/250

4.2 Varijante uređaja Varijante uređaja sa DTM mogu pored prepoznavanja br. obrtaja i temperature da prpoznaju i merne veličine koje se odnose na uglove (ugao zatvaranja, vreme tačke paljenja- i merenje početka brizganja). Osnovne varijante: BEA 150 sa DTM (dizel) BEA 250 sa DTM (benzinci) BEA 150/250 sa DTM (dizel+benzin) DTM znači modul broja obrtaja i temperature. BEA merne sisteme možete opremiti sa programom specifičnom po područijima i/ili specifičnim po mušterijama.

Page 8: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

5. Opis komponenata uređaja

5.1 Napajanje i upravljački modul (VSM) Sledeće funkcije su dodeljene VSM-u: − Tehnika merenja motora DTM

(broj obrtaja-i temperaturni-modul) − Merenje izduvnih gasova kod Otto-motora

(sve zajedno u AMM – modul merenja izduvnih gasova)

Slika 2: prednja strana VSM-a 1. Uređaj za diskete 2. TFT-Display 3. Štampač 4. Otvorena prednja ploča 5. Opslužni tasteri

Slika 3: Poleđina VSM-a (sa AMM) 1. Prekidač za napajanje isključeno/uključeno 2. Lajsna za priključke (npr davač br. obrtaja, davač temp.) 3. Lajsna za priključke (npr ekster. štampač, tastatura, RTM 430) 4. Priključak za Otto.modul izduvnih gasova AMM BEA 250; BEA 150/250)

5.2 Merna tehnika motora DTM Sledeće merne funkcije poseduje DTM: − Merenje temp. ulja sa davačem temp. ulja − Merenje broja obrtaja motora preko:

• Akumulatora • KL1/ TD/TN / EST • Triger klješta • Davača kleme (dizel) • Optičkog davača

− Merenje napona lambda sonde − Merenje ugla zatvaranja − Merenje ugla paljenja − Merenje početka brizganja − Merenje broja obrtaja sa OT-davačem

Slika 4: Merni senzori DTM

Page 9: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

5 5.3 AMM-merni modul izduvnih gasova (samo kod BEA250; BEA 150/250) 5.3.1 Opis funkcija Sa mernim modulom izduvnih gasova se mere komponente izduvnih gasova CO, HC, CO2 i NO (NO mogućnost nadogradnje). Broj vazduha lambda se izračunava na osnovu izmerenih vrednosti gasova. Sledeća područija merenja su ostvarena: CO Uljenmenoksid 0...10,00%vol HC Ugljenvodonik CO2 Ugljendioksig 0...9999ppm O2 Kiseonik 0...22%vol NO λ Broj vazduha lambda 0.5000...9.999 Za merenja CO, CO2 i HC udela primenjuje se ne disperzivni infracrveni postupak (NDIR-ne diperzivna infracrvena spektroskopija). Kiseonik se određuje sa elektro-hemijskim senzorom. Dobijene vrednosti mogu da se odštampaju preko ugrađenod protokol-štampača ili eksternog DIN A4 štampača (dodatna oprema). 5.3.2 Način delovanja • Vreme zagrevanja

Vreme zagrevanja uređaja je oko 1 minute. Za to vreme nije moguće vršiti merenja. • Nulto izjednačavanje kod startovanja merenja Nakon uključivanja pumpe automatski se nulta tačka sistema analize upoređuje sa vazduhom u okolini (nulti gas, trajanje oko 30 sekundi). Sledi HC-test zaostataka i nakon toga se merenje automatski oslobađa.

• Nulto izjednačavanje za vreme merenja Nakon čto je startovano merenja, uređaj sprovodi u nejednakim razmacima samostalno nulto izjednačavanje sa vazduhom u okolini ( Za nulto izjednačavanje merni uređaj otvara magnetni ventil na vazduh u okolini. 30 Ssekundi se ispira sa nultim gasom. Usisani vazduh se u filteru sa aktivnim ugljem čisti od ugljovodonika. Ako je u toku merenje nulto izjednačavanje se pomera na kraj merenja.

• Merenje broja vazduha

Iz izmerenih koncentracija HC, CO, CO2 i kiseonika merni uređaj propračunava broj vazduha lambda. Tačno merenje kiseonika je važno za propračunavanje lambde. Lambda proračunavanje i merenje kiseonika moraju da budu aktivirani. Lambda vrednost se izračunava pomoću Brettschneider-formule: [ ] koncentracija u %, kao i za HC K1 konverzacioni faktor za HC od NDIR na FID (vrednost 8) Hcv odnos vodonika-ugljenika u gorivu (tipično 1,7261) Ocv odnos kiseonika-ugljenika u gorivu (tipično 0,0175) • Merenje kiseonika

Uređaj za merenje izduvnih gasova je opremljen sa O2-davačem merne vrednosti. O2-davač merne vrednosti se ušrafljuje na poleđini uređaja na za to predviđeno mesto (slika 11, poz. 4). O2-davač merne vrednosti je potrošni deo. Merenje kiseonika se automatski u potpunosti izjednačava sa kiseonikom u vazduhu od 20,9% i koristi se za lambda propračunavanje.

Page 10: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

5.3.3 Merenje izduvnih gasova na 2-taktnim motorima • Tehnika Vozila sa dvotaktnim motorima imaju u odnosu na četvorotaktne motore veću HC-emisiju i dodatno još izbacuju ulje. Ulje se većinom sastoji od ugljenvodonika (HC). On se taloži, ukoliko se ništa ne preduzme, na zidovima spoljnog odvoda gasova (sonda, creva, filter). Ovi talozi imaju HC-koncentracijski prikaz kao posledicu, i ako se ne sprovodi merenje izduvnih gasova, ipak kod HC-merenja stvarna vrednost se uvećava za ovaj ostatak vrednosti. Ovaj efekat se u stručnim krugovima naziva “Hang-up”, i pojavljuje se kod svih uređaja za merenje izduvnih gasova, i nije fabrička greška. Samo kod uređaja sa HC-merenjem se pojavljuje. Ta taloženja mogu da se značajno samnje upotrebom filtera sa aktivnim ugljem. Ovi filteri vezuju i neutrališu veći deo ulja i ugljovodonika. Nijhov rok trajanja je ograničen. Oni se postavljaju na sondi posle grubog filtera.

Posle filtera sa aktivnim ugljem mogu nastati taloženja u malim količinama na zidovima creva. Ti talozi moraju da se otklone. Za to postoje dve mogućnosti: Mogućnost 1 – Isprati sa pumpom koja je ugrađena u merni uređaj. Nakon svakog dvotaktnog merenja pumpa mora da radi dok prikazana HC-vrednost padne ispod 20ppm. Vreme ispiranja zavisi od visine ostatka vrednosti. Može da traje oko 30 minuta, ali može da bude i duže. Za ovu mogućnost je potrebno za dvotaktno merenje samo filter sa aktivnim ugljem. On mora za ovo merenje uvek da bude postavljen u gasovodu.

Slika 5: poleđina VSM-a 1. grubi filter GF! 1 687 432 005 2. filter sa aktivnim ugljem 1 687 432 014 3. crevo za preuzimanje, materijal Viton

Page 11: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

Mogućnost 2 – dodatni spoljni gasovod Da bi se drastično smanjilo vreme ispiranja, to znači da se raspoloživost uređaja posle dvotaktnog merenja povećava, preporučujemo drugi spoljni gasovod. Taloženja se otklanjaju izduvavanjem creva..

Slika 6: poleđina VSM-a 1. grubi filter GF1 1 687 432 005 2. filter sa aktivnim ugljem 1 687 432 014 3. crevo za preuzimanje, materijal Viton 4. set creva za preuzimanje 1 687 001 283 materijal silikon, dužina (7,5 + 0,3 + 0,3)m Napomene: − Crevo za drugi gasovod je od silikona. Ono je u

odnosu na crevo od Viton-a jeftiniji, ali apsorbira ugljenvodonik.

− Filter od aktivnog uglja vezuje ugljenvodonik.

− Silikonsko crevo i filter od aktivnog uglja smeju

se samo koristiti za CO-merenje, a ne i za HC- i lambda merenje.

5.4 Modul-zamućenosti-dimnih gasova RTM 430 (samo kod BEA 150; BEA 150/250) Opis za RTM 430 (kao što je građa, napomene za korišćenje, tehnički podatci i obim isporuke) nalaze se u isporučenom uputstvu za upotrebu „Modul-zamućenosti-dimnih gasova RTM 430” 1 689 979 651. 5.5 Zamena papira u termo štampaču 1. Uključite merni uređaj Bosch-emisione-analize 2. Otvorite poklopac na prednjoj strani mernog uređaja (slika7, poz. 1). 3. Stavite novu rolnu papira sa plastikom u mesto za papir 4. Gurnite papir u štampač (slika7, poz. 2). Štampač će automatski da povuče papir. 5. Ako je potrebno, možete pritiskom na šalter (slika7, poz.3) da podesite papir. Nakon podešavanja papira mora da se vrati šalter u prvobitni položaj (slika7, poz. 5). 6. Provucite sada papir korz otvor na poklopcu kućišta (slika7, poz. 5) i zatvorite ga.

Slika 7: prednja strana VSM-a 1 mesto za papir 2 uređaj za štampanje 3,4 šalter za štampanje 5 otvor za papir na poklopcu kućišta

Page 12: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

5.6 Daljinski upravljač Simboli odnosno opis tastera mogu da se

pročitaju u delu 5.7.1 „uputstvo“. 5.6.1 Napajanje Napajanje daljinskog uravljača su četiti baterije tipa Micro-LR03-AAA 5.6.2 Prebacivanje kanala Da bi se obezbedila puna funkcionalnost pri upotrebi više KH-PR-test sistema u jednoj prostoriji, savki test sistem mora da se upravlja na posebnom daljinskom kanalu. Dodatno još, svaki test sistem zajedno sa daljinskim upravljačem, mora da se podesi na jedan od osam kanala. Postupak: Daljinski upravljač držati u pravcu prijemnika (prijemnik se nalazi ispod LCD-ekrana) i isto vremeno držati 3 sekunde taster C i jedan od tastera F1...F8 (F1=taster ?). Time se prebacuje na određeni kanal, znači kod F1 na kanal 1, kod F2 na kanal 2 idt..

Slika 8: daljinski upravljač

5.7 PC-tastatura Slika 10: tastatura

Slika 9:BEA-kolica 1 PC-tastatura 2 Klapna

Page 13: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

5.7.1 Opsluživanje Opsluđivanje Bosch-emisione analize može da se obavlja preko tastera na uređaju, ako i preko PC-tastature i daljinskog upravljača. Postojeće funkcije i simbolika daljinskog upravljača i tastature su identični. Postoji samo razlika u rasporedu tastera.

Razlikuju se dve vrste tastera: - Hardkeys i - Softkeys ”Hardkeys” su tasteri sa stalnim funkcijama, koji su na svim programima i koracima programa isti. „Softkeys” su tasteri sa promenljivim funkcijama. Te funkcije mogu da se promene pozvanim programom ili programskim korakom.

Poz. Simbol

opslužni deo/ daljinski uprav.

Taster na PC-tastaturi

Nazivi i opisi funkcija

1 F1...F5 F1..F5-funkcionalni tasteri

Pet funkcionalnih tastera; oni imaju promenljivu funkciju u zavisnosti od programa i programskog koraka.

2 # - Nema funkciju 3 Taster za štampanje „Štampati”-taster; štampanje rezultata ispitivanja 4 - Nema funkciju 5 ? - Nema funkciju 6 Kursori „Cursor”-taster; pomeranje kursora levo/desno ili gore/dole radi

izbora u listama za izbor 7 F4-funkcionalni

taster „Nazad”-taster; izbor predhodnog programskog koraka

8 F5-funkcionali taster „Dalje”-taster; dalje na sledeći programski korak 9 ESC-taster „Odustati”-taster; ovim tasterom se prekida trenutni programski

korak, meni, Pop-Up-prozor ili prikazana funkcija 10 - Nema funkciju 11 - Nema funkcija 12 C Del-taster Briše znak s’ desna od unosa ili briše markirani tekst 13 . ,-taster (.) Potreban za unos decimala 14 „Potvrđivanje”-taster; potvrđivanje o kraju unosa 15

0 do9

0 do 9 Promena mesta unosa „0..9”; brojčani tasteri za unos brojeva, npr za impulsno biranje

16 - „Menjanje”-taster; menjanje na velika slova ili posebne znake 17 - Ctrl-taster „Upravljanje”-taster; taster za posebne funkcije 18 - Alt-taster „Alternativno”-taster; dodeljuje sistemu- odnosno radnim tasterima

drugu funkciju 19 - Alt Gr-taster Aktivira posebne znake na trećem delu tastature 20 - „Nazad”-taster; briše znake s’leva od unosa ili briše markirani tekst

Page 14: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

6.1 Građa Bosch-emisione-analize 1. Skinite pakovanja sa svih dostavljenih delova. 2. Podignite RTM.karton sa kolica i skinite pakovanje RTM-a (samo kod BEA 150; BEA 150/250). 3. Montirajte dostavljene delove po dostavljenom uputstvu za ugradnju 1 687 978 290 (ugao držanja i zaštitna ploča).

Sledeći delovi ostaju (upotreba samo kod emisione.sistem.analize): jedan vijak M3, jedna

šajbna, 4. Podignite kolica sa transportne ploče. 5. Pričvrstite tastaturu sa dostavljenom čičak trakom na klapni kolica (vidi sliku 9, poglavlje 5.7). 6. Sprovedite priključni vod tastature kroz gornji otvor na poleđinu kolica. 7. Postavite VSM (modul-napajanja-napona) na gornji lim kolica. 8. Postavite RTM 430 na donji lima kolica ( samo kod BEA 150; BEA 150/250).

6.1.1 Priključiti creva na AMM

Slika 11: poleđina VSM-a 1. Filter sa aktivnim ugljem 2. Zaštitni filter pumpe GF3 3. Ulazni filter GF2 4. O2-davač merne vrednosti 5. NO-davač merne vrendosti 6. Izlaz za gas i kondenzat (140 cm PVC-crevo) 7. Merni izlaz (140 cm PVC-crevo providno) 8. Ulaz za kalibraciju gasa 9. Plastično crevo za test zaptivenosti 10. Sonda preuzimanja 11. 30 cm Viton.crevo (crni) 12. Filter GF1 13. 8m crevo (crno)

1. Priključite sva dostavljena creva (šema priključivanja vidi sliku 11). 2. Povežite sondu za preuzimanje izduvnih gasova preko Viton-creva (slika 11 poz. 11) od 30 cm sa pred-filterom (slika 11, poz. 12). 3. Priključite crevo za preuzimanje (slika11, poz.13) na pred-filter. 4. Priključite crevo za preuzimanje (slika11, poz.13) na ulaz za gas mernog uređaja. 5. Priključite dva PVC-creva (140 cm dužina; slika11, poz.6/7)na izlaze za gas.

Creva mogu da se stave u posudu za kondenzacionu vodu. Preporučljivo je da se posuda stavi u kolica. Još jedna mogućnost je da se kondenzat ispumpa pomoću uređaja za ispumpavanje. Za to može da se iskoristi crevo za usisavanje 1 680 707 102 (dodatna oprema).

Page 15: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

6. Pričvrstite creva mernog modula izduvnih gasova sa dostavljenim povezivačem kablova i to na desnoj strani kolica na limu za odlaganje.

Creva ne smeju biti prignječena sa povezivačem za kablove.

Slika 12: poleđina BEA 6.1.2 Priključivanje tastature i RTM 430 1. Priključite tastaturu na poleđini VSM-a (vidi sliku14, poz.3). 2. Priključite RTM 430 (samo kod BEA 150; BEA 150/250) na poleđini VSM- (vidi sliku 14, poz.4) 3. Pričvrstite RTM 430 i priključne vodove tastature sa dostavljenim povezivačima kablova na limu za odlaganje (vidi sliku 13). Povezivač za kablove treba da bude jako dobro zategnut.

Priključni vodovi i utičnice VSM-a ne smeju se trzati.

Slika 13: poleđina BEA 6.1.3 Priključivanje senzora

Slika 14: poleđina VSM, priključci 1. Utičnica za stroboskop 2. Utičnica za eksterni štampač 3. Utičnica za PC-tastaturu 4. Utičnica za RTM 430 5. Serijski port 6. Strujna utičnica za osiguranjem mreže 7. Utičnica za OT-davač ili optički davač 8. Utičnica za davač kleme (dizel) 9. Utičniza za inukativna triger klješta ili priključni

vod Kl. 1/TD/TN / EST 10. Utičnica za priključni vod B+/B- 11. Utičnica za davač temp. ulja ili priključni vod za

napon lambda sonde

Page 16: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

1. Priključite snzore i prikjlučni vod za napajanje na poleđini VSM-a (vidi sliku 14).

Obratite pažnju da su neki priključni vodovi samo sporadično uključeni.

2. Povežite se snezorske vodove i i strujne vodove sa dostavljenim povezivačem kablova na limu za odlaganje (vidi sliku 15). Pzite da je povezivač kablova jako zategnut.

Priključni vodovi i utičnice VSM-a ne smeju se trzati.

Slika 15: poleđina BEA 6.2 Napajanje Napajanje je iz svetlosne mreže. BEA je fabrički podešen na 230 V, 50/60 Hz.

Pre puštanja u rad treba osigurati da je napon iz svetlosne mreže jednak sa podešenim naponom na BEA-uređaju. Ako to nije slučaj, napon mora da se podesi od strane servisa. Ukoliko se BEA-merni uređaj koristi na otvorenom prostoru, preporučujemo da se koristi izvor napona koji je osiguran preko F1-sigurnosnog šaltera.

Kod BEA se podatci nalaze na nelpnici na poleđini uređaja.

6.3 Uključivanje/isključivanje uređaja Uključite ili isključite uređaj za merenje izduvnih gasova strujnim prekidačem na poleđini (slika 16, poz. 1).

Slika 16: poleđina VSM-a 1. Strujni prekidač Da bi se zaprljanost uređaja za merenje izduvnih gasova smanjila, preporučuje se , pre isključivanja test sistema, da se uređaj za merenje izduvnih gasova očisti od ostatka gasova sa radećom pumpo. Za to mora sonda za preuzimanje da bude na vazduhu.

6.4 Update-instalacije SystemSoft-a Kod novog Sysem-Software-a morate podatke sa Update-diskete za pokrenete na Hard-disk BEA-mernog uređaja. Postupak je sledeći: 1. Prvo isključite ispitni uređaj 2. Stavite Update-disketu sa odgovarajućim

jezikom u Floppy drive. 3. Uključite ispitni uređaj.

SystemSoft će se automatski instalirati na Hard-disk ispitnog uređaja. Nakon toga možete da izvadite disketu iz Floppy-drive-a.

Nemojte isključivati BEA-merni uređaj za vreme instalacije SystemSoft-a, jer će doći do gubljenja podataka SystemSoft-a.

Prvo napustiti ispitne korake izduvnih gasova i sačekati rad pumpe. Tek nakon toga test sistem isključiti.

Page 17: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

Pri korišćenju tamo gde je potrebno baždarenje, je godišnje baždarenje preko potrebno.

Rutinsko održavanje povećava radnu spermnost. Uređaji koji moraju da se otvaraju (popravke), moraju ponovo da se baždare.

• Polugodošnje održavanje

− Zamena filtera GF1 (slika 11, poz. 12)) u crevu

− era GF2 (slika 11,poz. 4),

i

enom održavanju. (vidi

odižnje održavanje se sprovodi od strane

održavanja i dodatno od sledećih tačaka:

sa

zamena filtera sa aktivnim ugljem (slika 11, poz.

− zamena zaštitnih filtera pumpe GF3, vidi poglavlje 7.4.4

Propisi nadležnih službi moraju da se ispunjavaju.

za preuzimanje.

Zamena ulaznog filtvidi poglavlje 7.4.4

−Provera da li su oba PVC-creva priključena naizlazima za gas (slika 11, poz- 7).

− Optička provera sonde za preuzimanje (slika 11,poz. 10).

− Provera zaptivenosti sonde za preuzimanje (vidpoglavlje 7.1).

− Dati potvrde o sprovedBEA-opis programa poglavlje 13.6).

• Godišnje održavanje Gstručnog servisa. To se sastoji od polugodišnjeg

− provera tačnosti merenja mernog uređaja ispitnim gasom

−1) u putanji nultog gasa.

7.1 Zaptivenost sistema za preuzimanje Za tačna merenje je neophodan dobro zaptiben sistem preuzimanja. Preporučuje se da se to ispituje svaki dan sa testom zaptivenosti (vidi BEA-opis programa 1 689 979 799). 7.2 Sonda za preuzimanje Otvor na vrhu sonde držati čistim. Kd HC-ostataka i kondenzacione vode sondu skinuti sa creva i u suprotnom smeru od usisavanja sa vazduhom pod pritiskom izduvati. 7.3 Crevo za preuzimanje Proveriti da li ima oštećenja. Kod HC-ostataka i kondenzacione vode crevo skinuti sa mernog uređaja i u suprotnom smeru od usisavanja sa vazduhom pod pritiskom izduvati. 7.4 Filter

Pri korišćnju drugih filtera (npr obični filteri za gorivo) oštećuju se merne komore zbog korozionih ostataka (npr delovi rđe metalnih delova filtera) i zbog nedovoljnog delovanja filtera. Kod kvarova zbog korišćenja loših filtera, zahtevi za garanciom. Merni gas se preko kaskade filtera čisti od čestica i Aero-stuba. Čestice su čvrsti delovi kao što je prašina i čađ. Aero-stub su sićušne kapljice tečnosti. One mogu da se natalože u gasovodu i na komorama za analizu, i time da stvore talog.Da bi se sprečili kvarovi na mernom uređaju ozduvnih gasova , treba da se obrati pažnja na vrstu filtriranja i zamene filtera.

Prilikom zamene filtera GF!, GF2, i GF3 koristiti samo originalne filtere za porudžbenim brojem 1 687 432 005

7. Održavanje 7

Page 18: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

7.4.1 Filter GF1 Ovaj filter čisti malz gasa od najvećih čestica. Zato mora da se najčešće menja. Interval zamene zavisi od tog koliko se često upotrebljava uređaj za merenje izduvnih gasova, otprilike jednom nedeljno. Kod jake zaprljanosti (upozorenje da protok nije dovoljan) zameniti filter, isto i kod HC-ostataka. 7.4.2 Ulazni filter GF2 Drugi filter čisti mlaz gasa od daljeih čestica i Aero-stuba. Što je više zaprljan ovaj filter, to je veličina pora manja i time bolje delovanje filtera. Filter se brzo nakvasi zbog vode u izduvnim gasovima. Ta vlažnost ispira Aero-stub iz mlaza gasa i dovodi do još bolje filtracije šestica.

Znači mokar filter je poželjan! Interval zamene zavisi od koliko često se upotrebljava uređaj za merenje izduvnih gasova, otprilike jednom mesečno do jednom godišnje. Kod jake zaprljanosti (protok nije dovoljan) kao i kod HC-ostataka, filter zameniti,

7.4.3 Filter za zaštitu pumpe Filter GF3 je predviđen za zaštitu pumpe.

Zbog loše ili prečeste zamene filtera, dolazi do zaprljavanja komore za analizu u uređaju za merenje izduvbnih gasova.

Sa paravilnom upotrebom flitera, on se najviše jednom godišnje menja. I za filter GF3 važi da je delovanje filtracije jače ako je filter mokar.

Slika 14: filter za zaštitu pumpe 7.4.4 Zamena filtera GF2 i GF3 Filter (slika 17, poz. 1) zajedno sa kolenastim priključcima (slika 17, poz. 2) skinuti sa gornjeg i donjeg priključka. Kolenaste priključke sa lakim okretajima skinuti sa filtera i namontirati na novi filter. Novi filter sa kolenastim priključcima nataknuti na priključke; Položaj ugradnje odgovarajuće

Page 19: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

Nalepite na novi filter (samo kod GF3) nalepnicu 1 689 980 296. Na napepnici treba da piše aktuelni datum kao i potpis izvršioca. Sa datumom kontrolišete interval zamene a potpisom potvrđujete stručnu zamenu filtera. Koristite marker koji jepostojan na vodu. Slika 18: nalepnica 1 689 980 296 Novi filter sa kolenastim nastavkom na priključke postaviti; 7.5 O2-davač merne vrednosti O2-davač merne vrednosti se troši tokom vremena. Nulta tačka merenja kiseonika je pod stalnim nadzorom. Kod odstupanja pojavljuje se upozorenje „O2-davač merne vrednosti.izjednačavanje a greškom“. Kod ovog upozorenja mora da se zameni O2-davač merne vrednost.

Smeju samo originalni O2-davači merne vrednosti da se upotrebljavaju, i to sa oznakama BOSCH A7-11.5, CLASS R-17A BOS, CLASS R-17A SIE ili W79085-G4003-X (poruđžbeni broj 1 687 224 727).

O2-davač merne vrednosti sadrži lužine, pažnja nagriza.

O2-davač merne vrednosti je specijalno smeće. Njegovo bacanje mora da bude u skladu sa propisima.

7.6 NO-davać merne vrednsoti NO-davač merne vrednosti se troši tokom vremena. Nulta tačka NO merenja je pod stalnim nadzorom. Kod odstupanja pojavljuje se upozorenje „Izjednačavanje NO-kanal van tolerancije“. Kod ovog upozorenja mora da se zameni NO-davač merne vrednostii NO-kanal ponovo da se justira. (vidi BEA-opis programa 1 687 979 799).

Koristite samo originalne NO-davače merne vrednosti (NOXO 100 Nitric Oxid Senzor, porudžbenio broj je 1 687 244 954)

NO-davač merne vrednopsti sadrži lužine. Opasnost od nagrizanj.

NO-davać merne vrednosti je specijalo smeže. Njegovo odlaganje mora da bude u skladu sa propisima.

Page 20: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

8. Obim isporuke

BEA 150 0 684 105 153 − Kolica − Priključni vod za struju − Tastatura − Priključni vod B+/B- − RTM 430 − priključni vod RTM 430 do BEA − Crevo za preuzimanje za sondu za preuzimanje

za putnička vozila (1m) − Sonda za preuzimanje izduvnih gasova kod

putničkih vozila − Uputstvo za upotrebu

BEA 250 0 684 105 253 − Kolica − Priključni vod za struju − Tastatura − Merni modul izduvnih gasova AMM − Priključni vod B+/B- − Crevo za preuzimanje za sondu za preuzimanje

za putnička vozila (8m) − Sonda za preuzimanje izduvnih gasova kod

putničkih vozila − Grubi filter − Uputstvo za upotrebu

BEA 150/250 0 684 105 353 − Kolica Priključni vod za struju − Tastatura − Priključni vod B+/B- − RTM 430 − Priključni vod RTM 430 do BEA − Crevo za preuzimanje za sondu za preuzimanje

za putnička vozila (1m) − sonda za preuzimanje izduvnih gasova kod

putničkih vozila (dizle) − Merni modul izduvnih gasova AMM − Crevo za preuzimanje za sondu za preuzimanje

za putnička vozila (8m) − Sonda za preuzimanje izduv. gasova kod vozila

(benzin) − Grubi filter − Uputstvo za upotrebu

Page 21: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

9 . Dodatna oprema

OBD-dodatak za nadogradnju 1 687 001 503 Dr-ač senzora za OBD, stroboskop itd

1 681 335 104

Dodatak za nadogradnju AMM 1 687 001 506 uz to NO-dodatak za nadogranju 1 687 001 504 Dodatak za nadogradnju RTM 430

1 687 001 502 IR-daljinski upravljač 1 987 023 213 Buble Jet štampač PDR 217 0 684 412 217 Vodovi za povezivanje PDR 215 1 684 465 309 Adapter vodovi za zajedničko priključivanje Trigger klješta i Kl1/TD/TN (moguže istovremeno merenje tačke paljenja i ugla zatvaranja)

1 684 463 442

Dodatna oprema za RTM 430

RTM-postolje 1 685 200 082 Uređaj za napajanje sa teleskopskim štapom (za kamione sa visokim naponom)

1 688 040 258

Spiralno crevo za priključivanje na uređaj za usisavanje

1 680 707 100

Vod za povezivanje do RTM 430 1 684 465 391

Dodatna oprema za AMM: Povrat izduvnih gasova 1 680 707 102 Crevo za preuzimanje za merenja na dvotaktnim motorima

1 687 001 283

uz to filter sa aktivnim ugljem 1 687 432 014 sonda delimičnog optereženja 1 680 790 036 uz to ispitna buksna 1 684 485 280

Senzori: Davač temp. ulja za putnička vozila oko 3 m priključni vod (dubina uranjanja 0,8 m)

1 687 230 036

Davač temp. ulja za putnička vozila oko 6 m priključni vod (dubina uranjanja 0,8 m)

1 687 230 042

Davač temp. ulja za kamione oko 6 m priključni vod (dubina uranjanja 0,8 m)

1 687 230 045

Davač temp. ulja za kamione oko 6 m priključni vod (dubina uranjanja 2,1 m)

1 687 230 050

Davač temp. ulja za kamione oko 10 m priključni vod (dubina uranjanja 1,5 m)

1 687 230 051

Davać sa klemom (6 mm;6 smm; 6,35 mm; 1/4”)

1 687 224 950

Davač sa klemom (4,5mm) uz to priključni vod za davač sa klemom... 950/...951

1 684 463 430

Priključni vodovi za sledeće

Davač sa klemom (3 m) 1 684 463 348 Priključni vodovi za sledeže Davač sa klemom (10 m) 1 684 463 287 Davač sa klemom za Oldsmobile (5 mm)

1 987 224 611

Davač sa klemom za engleska vozila (5,6 mm) Davač sa klemom MB (posebna izrada 6 mm)

1 687 224 612 1 687 224 614

Davač sa klemom za riska vozila (7 mm)

1 687 224 615

Davač sa klemom za kamione i brodove (8 mm)

1 687 224 616

Davač sa klemom za lokomotive (9,5 mm)

1 687 224 617

Davač sa klemom za lokomotive (10 mm)

1 687 224 618

Induktivna Trigger-klješta

1 687 224 842

TN, TD, klema 1 1 684 460 196 Stroboskop 1 687 022 767 Adapter vod za MB-Transporter (Sprinter) i vozila sa

Priključni vodovi za

Napon lambda sonde 1 684 465 463 Optički davač br. obrtaja 1 687 233 106 uz to produžni vod 1 684 465 432 Priključni vod B+/B- za upaljač 1 684 460 213

Page 22: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

10. Rezervni delovi, potrošni delovi

PVC-crevo (2) za merni gas i izlaz za kondenzat (1,4m)

1 680 706 039

Šalter voda Priključni vod B+/B-(<)

1 680 516 018 1 684 460 195

Priključni vod za utičnicu za upaljač u kolima (<) Vod za povezivanje štampača(<)

1 684 460 213 1 684 465 309

Priključni vod (<)

1 684 463 430

za davač impulsa sa klemom (D=6mm) (<) za davač impulsa sa klemom (D=4,5mm)(<)

1 687 224 950 1 687 224 951

Priključni vod (3m)(<) 1 684 463 348 Priključni vod (10m)(<) 1 687 224 612 za davač impulsa sa klemom Oldsmobil (D=5mm)(<)

1 687 224 611

za davač impulsa sa klemom (D=5,6mm)(<)

1 687 224 612

za davač impulsa sa klemom (D=7mm)(<)

1 687 224 615

za davač impulsa sa klemom (D=8mm)(<)

1 687 224 616

za davač impulsa sa klemom (D=9,5MM)(<)

1 687 224 617

za davač impulsa sa klemom (D=10mm)(<)

1 687 224 618

za davač impulsa sa klemom (D=12,7)(<)

1 687 224 620

Priključni vod Kl.1/TN/TD/EST(<)

1 684 460 196

Adapter vod TD/TN MB-Sprint(<) Dvač br. obrataja(<) Produžni vod za davač br. obrtaja(<) Induktivni davač impulsa Trigger klješta (3m)(<)

1 684 463 395 1 687 463 395 1 684 465 432 1 687 224 957

Induktivni davač impulsa Trigger klješta (6m)(<)

1 687 224 842

Induktivni davać OT Audi/VW (6m)(<) Produžni vod za davač impulsa OT Audi/VW(<)

1 687 224 600 1 684 463 198

Svetlosni pištolj za paljenje(<) 1 687 022 767 Vod za povezivanja za lambdu(<) 1 684 465 463 Reflektor(<) 1 685 350 011 Produžni vod za svetlosnu rampu(6m)(<)

1 684 465 432

(<) Potrošni delovi

Tastatura ( nemačka) 1 687 022 355 Tastatura (italijanska) 1 687 022 810 Tastatura (fransuska) 1 687 022 792 Odšiljač za daljinsko upravljanje 1 687 246 021 RTM 430 1 687 022 599 RIV-davač

1 687 224 667

Papir za štampanje (1 rolna) (porudžbina najmanje 5 rolni)

1 681 420 028

Filter za gas sa aktivni ugljem (<) 1 687 432 014 Filter u vodu grubi filter (<) 1 687 432 005 G-uložak topljenja 1,25AT250V(<) 1 904 522 738 Vod za povezivanje RTM 430 (8 m) (<)

1 684 465 467

Vod za povezivanje RTM 430 (12 m) (<)

1 684 465 391

Davač temp. ulja za putnička vozila (3m, dubina uranjanja 0,8m)(<)

1 687 230 036

Davač temp. ulja za putnička vozila (6m, dubina uranjanja 0,8m)(<)

1 687 230 042

Davač temp. ulja za putnička vozila (6m, dubina uranjanja 1,5m)(<)

1 687 230 045

Davač temp. ulja za putnička vozila (6m, dubina uranjanja 2m)(<)

1 687 230 050

Davač temp. ulja za putnička vozila (10m, dubina uranjanja 1,5m)(<)

1 687 230 051

Crevo za preuzimanje izduvnih gasova

(D=10 mm; 1m)(<) 1 680 703 047 Sonda izduvnih gasova za put. vozila (<)

1 680 790 049

Ispitno crevo za test zaptivenosti (<) 1 680 706 037 Sonda izduv. gasova deli. opterećenja(<)

1 680 790 036

Ispitna buksna za test zaptivenosti 1 684 485 280 Crevo (8m) (<) Sonda izduv. gasova za RTM (put. vozila)(<)

1 680 706 013 1 680 790 044

Crevo (1m) (<) O2-davač merne vrednosti(<)

1 680 712 195 1 687 224 727

NO.davač merne vrednosti(<) 1 687 224 954

Page 23: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

11. Tehnički podatci 11

Uređaj je fabrički podešen na 230V +/-10% Hz.

11.1 Merna podr4učija, tačnost i rastvaranje Modul izduvnih gasova AMM Komponenta Merno područije RastvaranjeCO CO2

0,000...10,00%vol 0,00...18,00%vol

0,001 %vol 0,01%vol

HC O2

0...9999 ppmvol 0,00...22,00%vol

1 ppm vol 0,01% vol

Lambda COvrai

0,500...9,999 0,00...10,00 % vol (ne u Nemačkoj)

0,001 0,01

NO

0...5000 ppm vol

1 ppm vol

Klasa tačnost 1 i klase 0 po OIML R99 Edf. 1998 RTM 430 Merna veličina

Područije merenja

Rastvaranje

Stepen zamućenosti

0 – 100%

0,1 %

Koeficijent apsorbcije

0 – 9,99m-1

0,01 m-1

Modul broja obrtaja i temperature DTM plus Temperatura: Senzor Merno područije Rastvaranje Davač temp. ulja -20…+150°C 0,16°C Broj obrtaja Otto: Senzor Merno

područije Rastvaranje

BDM

600...6000min-1

10 m in-1

Trigger klješta

100..15000min-1

10 m in-1

OT/točak-davač/opt. davač

100…8000 m in-1

10 m in-1

Primarni priključni vod (klema1/TD/TN/EST)

100…15000m in-1 (u zavisnosti od br. Cilindara)

10 m in-1

Broj obrtaja dizel Senzor Merno

područije Rastvaranje

BDM

600…6000m in-1

10 m in-1

Davač sa klemom

250…7200m in-1

10 m in-1

OT-davač Primarni priključni vod (TD/TN-signal)

100…7200m in-1 100…7200m in-1

10 m in-1 10 min-1

Page 24: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

Muliti-merenja: Senzor Područije

merenja Rastvaranje

Napon lam.sonde

+/-5V

10 mV

Tačka paljenja/-pomeranje: Senzor Područije

merenja Rastvaranje

OT-davač ref. oznake-na Trigger klješta

-179…180°KW Kod 100…8000 min-1

0.1°KW

Stroboskop sa trigger klještima

0.0…60 °KW 0.1 °KW

Ugao zatvaranja: Senzor Područije

merenjaRastvaranje

Klema 1 0…100% 0…360° 0.0…50 ms 50.0…99.9 ms

0.1 % 0.1° 0.01 ms 0.1 ms

Početak potiskivanje/menjanje brizganja: Senzor Područije

merenja Rastvaranje

Davač sa klemom na OT Odnosno stroboskop

-179...180°KW

0.1 °KW

11.2 EMV Elektromagnetna podnešljivost (EMV): Ovaj proizvod je rezultat klase A po EN 55 022 i EN50082-2. 11.3 Nivo buke 11.4 Mere i težina Mere V x Š x T oko 750 x 1370 x 700 mm (BEA sa kolicima) Težina (BEA 150/250): oko 67 kg 11.5 Granice temp. i vazdušnog pritiska Radna temp. 5°C - 40°C Temp. skladištenja -20°C do + 65°C Vazdušni pritisak 700 – 1100 hPa Sonda za preuzimanje 1 680 790 049: - Dugotrajno optereženje za Viton-crevo max. 200 °C. - Maksimalno optereženje max. 250°C za<3min Sonda delimičnog optereženja (dodatna oprema) 1 680 790 036: - Dugotrajno optereženje za Viton-crevo max. 200 °C. - Maksimalno opterečenje max. 500°C za < 6 min

Page 25: BEA150/BEA 2 50/BEA150/250 Opis uređaja · 1. Važne napomene Pre puštanja u pogon i pre priključivanja i upotrebe test-aparata neophodno je dobro proraditi uputstva za upotrebu

BEA 150 0 684 105 153 BEA 250 0 684 105 253 BEA 150/250 0 684 105 353

Robert Bosch AG Predstavni¹tvo Beograd Bulevar Oslobodjenja 11000 Beograd Serbia&Montenegro www.bosch.co.yu