$bČl 1981 - ujc.cas.cz · #19m Čechák, vladimr – berka, karel – zapletal, ivo: co vte o...
TRANSCRIPT
$BČL 1981
*0 Lingvistika obecná
*0.0 Obecná problematika
*0.00 Celkové práce. Obecné otázky. Základnì pojmy lingvistické
#1M Čejka, Mirek: Úvod do studie jazyka pro bohemisty. – Praha, SPN 1981, 112 s. //
Vysokońkolský učebnì text. – Jazyk. Jazykověda. Jazyková situace. Slavistika a bohemistika.
#2 Kubìnová, Marie: K systému funkcì a kódů ve verbálnì komunikaci. - Estetika 18, 1981,
101-118 // Koncepce jazyk. funkcì na zákl. studie Romana Jakobsona „Linguistics and
Poetics“ in: Style in Language (New York – London 1960).
#3 Skalička, Vladimìr: Asymetrický dualismus jazykových jednotek. – In: Lingvistické
čìtanky III. Typologie 1 (Praha 1981), 49-54 // Přetisk z NŘ 19, 1935, 296-303.
#4M Smetáček, Vladimìr: Lidé a informace. – Praha, Albatros 1981, 337 s. // Mj. Myńlenì a
jazyk (s. 901-101). – Pìsmo (s. 102-114). – Kódovánì a tajné pìsmo (s. 115-122). – Informačnì
konzervy (s. 234-238). – Teorie informace (s. 282-311).
#5M Solncev, Vadim M.: Systém a struktura v jazyce. – Praha, Academia 1981, 271 s. //
Z rus. orig. „Jazyk kak sistemno-strukturnoje obrazovanije“ (2. vyd., Moskva 1977) přel.
Bohumil Palek a Zdena Palková.
#6 /Fuchs, Catherine – Le Goffic, Pierre: Initiation aux problèmes des linguistiques
contemporaines. – Paris 1977, 127 s./ Ref.: Soldátová, Ladislava: SFFBU L 3 – ERB 12,
1981, 92-94 (fr.)
#7 /Horecký, Ján: Základy jazykovedy. – Bratislava 1978, 184 s./ Ref.: Puci, Ján: CJŃ 24,
1980-81, č. 9, s. 426-430 (sloven.)
#8 /Nickel, G.: Einführung in die Linguistik. Entwicklung, probleme, Methoden. – Berlin
1979, 182 s./ Ref.: Krámský, Jiřì: Săpostavitelno ezikoznanie (Sofijja) 6, 1981, č. 2, s. 107-
109 (angl.)
#9 /Ondruń, Ńtefan – Sabol, J.: Úvod do ńtúdie jazykov. – Bratislava 1981, 320 s./ Ref.:
Macurová, Alena: JazAkt 18, 1981, 148-149
#10 /Seiler, H.: Sprache und Sprachen. – München 1977, 454 s./ Ref.: Krámský, Jiřì:
Săpostavitelno ezikoznanie (Sofija) 6, 1981, č. 1, s. 105-106 (bulh.)
#11 /Sgall, Petr: Meaning of sign, cognitive content and pragmatics. – In: A semiotic
landscape (Hague 1979), 554-560; v. BČL 1979, č. 16/ Ref.: Stepanov, Ju. S.: RŅ – obńč.
nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 2, s. 29 (rus.) // V rámci
souhrnného ref. s. 28-32.
#12 /Spence, Nicol C. W.: Essays in linguistics. – München 1976, 199 s./ Ref.: Krámský, Jiřì:
PhilPrag 24, 1981, 107-111 (angl.)
#13 /Zinkevičius, Zigmas: Kalbotyros pradmenys. – Kaunas 1980, 118 s./ Ref.: Petr, Jan:
Populárnì výklad jazykovědy litevsky. – NŘ 64, 1981, 254-255 :: Základy jazykovědy.
*0.01 Teorie a metodologie lingvistické práce
#14 Harnisch, Hann: Kritische Bemerkungen zur Sprechakt-Sprechhandlungstheorie. – In:
Filologické studie X (Praha 1981), 59-76. Čes. res. :: Kritické poznámky k teorii řečových
aktů – řečového jednánì. // Zejm. kritika neopozitivisticky zaloņených teoriì (J. L. Austin, J.
R. Searle aj.), D. Wunderlich a vlivy na lingvistiku v NSR.
#15 Horálek, Karel: Funkčnì jazykověda, sémiotika a teorie prózy. – BRJL 23, 1981, 103-
118. Rus., něm. res. // Pojetì Praņské ńkoly; zejm Jan Mukařovský a jeho teorie poetického
(básnického) jazyka.
#16M Vrhel, Frantińek: Základy etnolingvistiky. – Praha, SPN 1981, 174 s. // Vysokońkolský
učebnì text. – Vymezenì etnolingvistiky, jazykověda-jazyk a etnografie-etnikum. Dimenze
etnolingvistiky. Etnolingvistika a marxismus-leninismus. Význam etnolingvistiky.
#17 /Einführung in die konfrontative Linguistik.3. Aufl - Berlin 1978, 191 s./ Ref.: Ńimeček,
Václav: CJŃ 24, 1980-81, č. 8, s. 382-384
*0.02 Filozofie jazyka. Logika a jazyk
# 18M Bolzano, Bernard: Vědoslovì. Pokus o zevrubný a převáņně nový výklad logiky se
stálým zřetelem k dřìvějńìm zpracovatelům. Výbor připr., předmluvu a pozn. napsal Karel
Berka. Z něm. orig. „Dr. B. Bolzanos Wissenschaftslehre. Versuch einer ausführlichen und
grösstentheils neuen Darstellung der Logik mit steter Rücksicht auf deren bischerige
Bearbeiter“ (Sulzbach 1937) přel. Marie Bayerová a Jaromìr Louņil. – Filozofická knihovna.
Praha, Academia 1981, 471 s. // Mj. Sepětì Bolzanovy logické teorie s jazykem, jazykové
vyjádřenì logických vět, terminologická stránka logické sémantiky.
#19M Čechák, Vladimìr – Berka, Karel – Zapletal, Ivo: Co vìte o modernì logice. – Praha,
Horizont 1981, 326 s. // Mj. Předmět logiky. Vlastnì jména. Věta – výrok. Výroková
proměnná – výroková forma. Výstavba formalizovaného jazyka a syntaktický přìstup k němu.
Sémantika. Výroková logika (formule). Odvozovánì a axiomatizace. Základnì termìny
systémů přirozené dedukce. Definice.
#20 Horálek, Karel: K některým otázkám filozofie jazyka. – JazAkt 18, 1981, 141-142 //
Polemika s Ábelem Kráľem, kt. kritizoval někt. názory K. Horálka vyslovené v čl. „Aktuálnì
problémy filozofie jazyka“ (in: K marxistické metodologii v jazykovědě, Praha 1979, 67-77;
v. BČL 1979, č. 37). V. referát Á. Kráľe o celém sbornìku in: Jazykovedný časopis
(Bratislava) 32, 1981, 81-85; v. zde č. 1505.
#21 Materna, Pavel: Question-like and non-question-like imperative sentences. – Linguistics
and Philosophy (Dordrecht) 4, 1981, 393-404 // K obecné problematice imperativnìch vět,
algebraické zpracovánì, korespondence s větami interogativnìmi.
#22 Petr, Jan: K pojetì marxistické jazykovědy. – SaS 42, 1981, 84-90. Franc. res./Ref.: (na-):
Slovenský jazyk a literatúra v ńkole (Bratislava) 28, 1981-82, č. 4, s. 122 (Odporúčame)
#23 Petr, Jan: Marxistická jazykověda. – JazAkt 18, 1981, 106-108 // Teze přednáńky.
#24 Ńińka, Zbyněk: O vztahu jazyka a myńlenì. – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc
1981), 13-17
#25 Uhrová, Eva – Uher, Frantińek: Filozoficko-lingvistické aspekty sociálnì povahy jazyka.
– SFFBU, ř. filozof. B 28, 1981, 59-70. Něm. res. // Sociálnì a netřìdnì povaha jazyka,
projevy třìdnìho vyuņitì jazyka, etapy jazyk. vývoje, vztahy jazyka a myńlenì. – Filozof. –
sociálnì studie o jazyce v sovětské jazykovědě, vulgarizace marxistických hledisek u N. J.
Marra.
#26 Zich, Otakar: K teorii logických typů. – JazAkt 18, 1981, 55 // Teze přednáńky.
#27 Zich, Otakar: Lidová přìslovì a teorie logických typů. – SaS 42, 1981, 16-23. Fr. res. //
Ukázka analýzy několika přìslovì na zákl. predikátové logiky, znázorněnì pìsmennými vzorci
a čìslicemi; důkaz neschopnosti tradičnì logiky formulovat vztahy pojmů v přìslovìch.
#28 /Buyssens, Erich: Vérité et langue – Langue et pensée. – Bruxelles 1981. 46 s./ Ref.:
Ńabrńula, Jan Jaroslav: JazAkt 18, 1981, 39-40
#29 /Petr, Jan: Filozofie jazyka v dìle K. Marxe a B. Engelse. – Praha 1980, 175 s./ Ref.:
Ńtěpán, Josef: JazAkt 18, 1981, 144-147
#30 /Petr, Jan: Klasikové marxismu-leninismu o jazyce. – Praha 1977, 367 s./ Ref.: Basaj,
Mieczysław: Przegląd Humanistyczny (Warszawa) 9, 1979, 127-131 (pol.) (podle
Dulewiczowa: Bibliografia, Wrocław 1982, 25) – Tichý, Oldřich: PhilPrag 24, 1981, 211-213
(ńp.)
*0.03 Typologie. Jazykové univerzálie
#31 Krámský, Jiřì: Some remarks on quantitative phonological typology of languages. –
Kwartalnik Neofilologiczny (Warszawa) 24, 1977, 317-319
#32M Lingvistické čìtanky III. – Vladimìr Skalička: Typologie, svazek 1. Sestavil Bohumil
Palek. 2. přeprac. vyd. – Praha, SPN 1981, 176 s. // Vysokońkolský učebnì text. Analyticky
rozepsáno.
#33 Skalička, Vladimìr: Inkorporace a jejì úloha v typologii. – In: Lingvistické čìtanky III.
Typologie 1 (Praha 1981), 137-141 // Přetisk z Travaux linguistiques de Prague 3, 1968, 275-
279.
#34 Skalička, Vladimìr: Kombinace konsonantů a lingvistická typologie. – In: Lingvistické
čìtanky III. Typologie 1 (Praha 1981), 127-130 // Přetisk z Travaux linguistiques de Prague 1,
1964, 111-114.
#35 Skalička, Vladimìr: Odpověď na otázku: Jaké jsou základnì úkoly a problémy typologie.
– In: Lingvisstické čìtanky III. Typologie 1 (Praha 1981), 123-125 // Přetisk ze sb. Sbornik
otvetov na voprosy po jazykoznaniju (Moskva 1958), 9-10
#36 Skalička, Vladimìr: „Typologický konstrukt“. – In: Lingvistické čìtanky III. Typologie 1
(Praha 1981), 131-136 // Výklad teorie deduktivnì typologie. – Přetisk z Travaux linguistiques
de Prague 2, 1966, 157-163.
#37 /Skljarenko, A. M.: Typologischer Vergleich einfacher Toponyme. – Namenkundliche
Informationen (Leipzig) č. 35, 1979, 4-14/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 561-563
(76.-79. stovka)/
#38 /Vachek, Josef: Morfonologické poznámka k jazykové typologii. – SaS 40, 1979, 177-
184/ Ref.: Vachek, Josef: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981,
č. 4, s. 150
*0.04 Sémiotika. Obecná sémantika
# 39 Beneń, Bohuslav: A szóbeli és irodalmi elbeszélés helye a szemiotikai rendszerben. – In:
Kultúra és szemiotika (Budapest 1981), 323-327 :: Vyprávěnì (ústnì i v psané podobě)
z hlediska sémiotického systému. // Podle NovInLit 6/1982, 522.
#40 Firbas, Jan: A note on static semantics and dynamics semantics. – In: Linguistica I (Praha
1981, v. zde č. 1466), 78-87 // Z hlediska teorie kominukace.
#41 Gudavičius, A.: Teoretičeskije predposylki sopostavitel'noj semasiologii. – ČsRus 26,
1981, 6-11 // Kognitivnì systém jako objektivnì mìra při porovnávánì lexikálně-sémantických
systémů různých jazyků. Sémy jako strukturnì prvky významu, jejich univerzálnì charakter.
#42 Horálek, Karel: Inhalt und Sinn. – In: Logos semantikos. Studie linguisticsa in hon.
Eugenio Coseriu 1921-1981, vol. VIII (Berlin-New York-Madrid 1981), 127-130 // Pojmy
obsah a smysl v současné textové sémantické teorii. – Podle separátu.
#43 Horálek, Karel: K české sémantické terminologii. – In: Přednáńky z XXII. běhu Letnì
ńkoly... (Praha 1981), 60-70 // Pojmy: smysl, význam, obsah.
#44 Horálek, Karel: Průhledy do sovětské sémiologie. – Slavia 50, 1981, 175-184 //
S hodnotìcìmi poznámkami autora stati. Historický přehled.
#45 Hrabě, Vladimìr: Jazyk a leninská teorie odrazu. – NŘ 64, 1981, 113-124 // Znakový
charakter jazyka, slovo a znak, odraz objektivnì reality ve stavbě jazyka, materialistický
základ lidské psychiky.
#46 Kubìk, Miloslav: Ke gnoseologické interpretaci základnìch pojmů jazykové sémantiky. –
In: Filologické studie X (Praha 1981), 19-27. Rus. res. // Pojem jazykového znaku a jazykové
sémantiky z pozice marx-len. teorie poznánì na bázi materialistické teorie odrazu;
demonstrace metody komponentové analýzy na úrovni slovnì zásoby; pouņitì této metody při
srovnávacìm popisu jazykové sémantiky.
# 47 Lamprecht, Arnońt: Realita, odraz, znak. – SaS 42, 1981, 91-108. Angl. res. // Objektivnì
realita – jejì obraz v mysli – označenì odrazu prostředky jazyka – význam jako odraz
objektivnì reality. Znak jako zvuková stránka, znakový charakter jazzyk. jednotek. Pojem
označený odraz. – Srov. téņ JazAkt 18, 1981, 15 (teze přednáńky).
#48 Ostrá, Růņena: Anomalie sémantique et référence. – SFFBU L 3 – ERB 12, 1981, 63-74
// K problematice gramaticky správných, ale sémanticky anomálnìch vět.
#49 Sgall, Petr: The level of linguistic meaning. – PBML 35, 1981, 3-40 // K sémantické
úrovni věty v přirozeném jazyce. Na angl. mater.
#50 Sgall, Petr: Základy sémantiky a pragmatika. – In: Jazykovedné ńtúdie XVI (Bratislava
1981), 29-33 // K teorii sémantické trichotomie v lingvistice; význam v pojetì syntaktickém,
sémantickém, pragmatickém.
#51 Smetáček, Vladimìr: Sémantický rozbor textu a moņnosti jeho automatizace. – JazAkt 18,
1981, 100-101 // Teze přednáńky.
#52 Straková, Vlasta: Disperze sémantických rysů. – In: Jazykovedné ńtúdie XVI (Bratislava
1981), 161-167 // Disperze sémantických rysů v pojetì autorky; pohyb určitých elementů
v jazyce jakoņto fungujìcìch v dynamickém systému. Disperze mezi jazyk. rovinami a mezi
členy derivačnì dvojice. Na čes. a rus. mater.
#53 Ńabrńula, Jan: L’asymétrie du signe linguistique. RomPrag 12, 1979, 81-102. Čes. res //
Na fr. mater.
#54 Ńińka, Zbyněk: K aktuálnì otázce efektivnìho čtenì cizojazyčného textu. – In: Jazyk –
prostriedok zbliņovania národov (Bratislava 1981), 147-149 // Moņnost vytvořenì modelu pro
rychlé čtenì na zákl. ligvistické interpretace sémantické shody slova a jeho okolì.
#55 Ńtìcha, Frantińek: Poznámky k pojmu kauzace. – SaS 42, 1981, 41-49 // Lingv. pojem
kauzace jako sémantická struktura; pokus jejìho objasněnì pro čeńtinu.
#56M Tondl, Ladislav: Problems of semantics: A contribution to the analysis of the language
of science. – Boston Studie in the Philosophy of Science, 66. Dordrecht-Boston, Reidel 1981,
403 s. // Překlad knihy „Problémy sémantiky“, Praha 1966. – Podle čas. Language
(Baltimore) 58 1982, 751.
#57 /Apresjan, Ju. D.: Tipy informacii dlja poverchnostno-semantičeskogo komponenta
modeli „smysl ↔ tekst“. – Wiener slawistischer Almanach, Sonderband 1, 1980, 119 s./ Ref.:
Sgall, Petr: PBML č. 36, 1981, 47-55 (rus.)
#58 /Bäuerle, R. – Egli, U. – Stechov, A.: Semantics from different points of view. – Berlin
1979, 419 s./ Ref.: Ńpaček, M.: Čs. psychologie 25, 1981, 191
#59 /Keil, F. C.: Semantic and conceptual development. – Cambridge, Mass. 1979, 214 s./
Ref.: Ńpaček, M.: Čs. psychologie 25, 1981, 191-192
*0.05 Generativnì a transformačnì postupy
#60 Piťha, Petr: K otázce valence substantiv. – JazAkt 18, 1981, 55-56 // Teze přednáńky.
#61 Sgall, Petr: Towards a definition of focus and topic. – PSML 7, 1981 173-197 //
K funkčnìmu generativnìmu popisu sémantické reprezentace věty; v. téņ BČL 1979, č. 81.
#62 /Mińeska-Tomič, Olga: Generative syntax in theory and practice. – Skopje 1978, 235 s./
Ref.: Hajičová, Eva.: PhilPrag 24, 1981, 63-64 (angl.)
*0.06 Algebraická lingvistika
#63 Nebeský, Ladislav: Matematické vlastnosti větných struktur. – SaS 42, 1981, 9-15. Angl.
res. // Popis orientovaného grafu a jeho úlohy v modelaci závislostnì struktury věty.
Projektoidita jako jedno z pojìtek svazujìcìch tradičnì lingvistické postupy s matematikou.
#64 Nebeský, Ladislav: O některých matematických vlastnostech větných struktur. – JazAkt
18, 1981, 94-95 // Teze přednáńky.
#65 Nebeský, Ladislav: On projective trees. – PSML 7, 1981, 167-172 // Dalńì ze studiì L. N.
o projektivitě v modelaci závislostnì struktury věty. Mj. na okraj práce J. Jiřičky „The number
of projective trees with a given number of vertices“, PBML č. 24, 1975, 51-60. V. téņ BČL
1978, č. 62; BČL 1980, č. 71 a zde č. 63, 64.
#66 Novotný, Michal: Abstract grammatical categories. – PSML 7, 1981, 151-156 //
Znázorněnì pomocì vzorců.
#67 Sgall, Petr: Matematický popis přirozených jazyků. – Pokroky matematiky, fyziky a
astronomie 23, 1978, 140-148 // Podle BK-ČČ 1979, 39096.
#68 /Gluńkov, V. M. – Cejtlin, G. J. – Juńčenko, J. L.: Algebra, Sprachen, Programmierung.
Übersetzt. – Berlin 1980, 340 s../ Ref.: Křìņ, Otakar: Kybernetika 17, 1981, 352-353 // Kap. 5.
věnována formálnìm jazykům a gramatikám.
*0.07 Kvantitaivnì ligvistika
#69 Lińková, Zora: Two signals of readability in journalistic utterance. – PSML 7, 1981, 81-
92 // Výsledky statistického výzkumu zvučnosti skupin hlásek i celých slov v novinářském
projevu z hlediska srozumitelnosti.
#70 Ńmilauer, Vladimìr: Kvantitativnì lingvistika a Marie Těńitelová. – NŘ 64, 1981, 195-201
// Výklad základnìch termìnů oboru, podìl M. Těńitelové na rozvoji oboru.
#71 Těńitelová, Marie: Ke kvantifikaci významu v oblasti lexika. – In: Jazykovedné ńtúdie
XVI (Bratislava 1981), 185-188
#72 Těńitelová, Marie: Ke kvantitativnì analýze textu. – SaS 42, 1981, 1-8. Něm. res. K tomu
téņ: JazAkt 18, 1981, 101-102 // Teze přednáńky.
#73 Těńitelová, Marie: O kvantifikaci v morfologii. – JazAkt 18, 1981, 17-18 // Teze
přednáńky.
#74 Těńitelová, Marie: O vyuņitì kvantitativnìch metod v lingvistice. – JazAkt 18, 1981, 108-
109 // Teze přednáńky.
#75 Těńitelová, Marie: Uplatňovánì kvantitativnìch metod v jazykovém vyučovánì. – In:
Jazyk – prostriedok zbliņovania národov (Bratislava 1981), 161-167
#76 /Sambor, J.: Językoznawstwo statystyczne dla pracowników informacji naukowej. –
Warszawa 1978, 98 s./ Ref.: Ludvìková, M.: SaS 42, 1981, 75-76
#77 /Těńitelová, Marie: Vyuņitì statistických metod v gramatice. – Studie a práce lingvistické,
sv. 15. Praha 1980, 219 s./ Ref.: Babeu, Doina: Studii şi cercetǎri lingvistice (Bucureşti) 32,
1981, 655-656 (rumun.) – Sorokoumskaja, L. V.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6:
Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 6, s. 135-139 (rus.)
*0.08 Aplikovaná lingvistika. Mechanizace a automatizace v jazykovědě. Strojový překlad
#78M Bečvář, Václav: Lingvistické hodnocenì a vodohospodářské sestavy. – Praha. Výzk.
ústav vodohospodářský – Státnì zemědělské nakl. 1981, 149 s. Rus., angl. res. // K vyuņitì
lingv. přìstupu při hodnocenì obtìņně kvantifikovatelných nebo nekvantifikovatelných faktorů
při vyuņitì výpočetnì techniky v oboru vodohospodářských soustav. Praktická aplikace na
zákl. teorie lingvistické proměnné a teorie fuzzy-mnoņin.
#79 Hajičová, Eva – Kirschner, Zdeněk: Automatic translation from English to Czech. –
PBML č. 35, 1981, 55-65 // Popis systému vypracovaného v odd. algebraické lingvistiky
mat.-fyz. fakulty UK.
#80 Hajičová, Eva – Kirschner, Zdeněk – Sgall, Petr: Strojový překlad z angličtiny do čeńtiny.
– SaS 42, 1981, 61-67 // Informativnì stať: výzkumy kanadských pracovińť a střediska
v Grenoblu, zkuńenosti praņského pracovińtě.
#81 Hajičová, Eva – Sgall, Petr: Towards automatic understanding of technical texts. – PBML
č. 36, 1981, 5-23 // Popis metody TIBAQ (= text-and-Inference Based Answering of
Questions); prvně formulována E. Hajičovou v r. 1976, v konečné fázi vypracována v odd.
algebraické lingvistiky MFF UK.
#82 Hofmann, Th. R.: The law of denotation and notions of antonymy. – PBML č. 36, 1981,
25-46, nákresy, vzorce // Formulace sémantických vztahů antonym matematickými
prostředky. Na angl. mater.
#83 Jirků, Petr: Logical and linguistic aspects of computer-based inference. – PBML č. 35,
1981, 41-53 // Vyjádřenì sémaantické stránky vět vzorci; pro potřebu počìtačového
zpracovánì ņivého jazyka.
#84 Novák, Duńan (No): Počìtače hovořì lidskou řečì. – Věda a ņivot 26, 1981, 241-242 //
Popis pokusů konaných s počìtači, aby odpovědi na vkládané otázky byly slovnì.
#85M Pognan, Patrice: Analyse automatique du tchèque. Vers un algorithme de
„comprehension“ implicite des textes scientifiques. Définition d’un module prédicatif général.
– Lille, Atélier de reproduction des thèses Université de Lille III – Paris, Diffusion Librairie
Honoré Champion 1979, 355 s. // Informace o strojové analýze čeńtiny, provedené ve Francii
na mater. vybraných textů lékařských a literárnìch.
#86 Ptáček, Miroslav: Automatická identifikace mluvené řeči. – Vesmìr 59, 1980, 231 //
Informačnì stať. – Podle BK-ČČ 1981, 10576.
#87 Sgall, Petr: Komunikace s bázì dat v přirozeném jazyce. – Mechanizace a automatizace
administrativy 21, 1981, 65-67 // Podle čas. Čs. informatika 1981, 230.
#88 Smetáček, Vladimìr – Königová, Marie: Perception of scientific texts. – PSML 7, 1981,
93-111 // Vyńńì procento jmen a adjektiv v komprimovaném textu oproti textu plnému.
#89 Zlatohlávek, Vladivoj: Matematicko-lingvistické problémy sazby zhotovené pomocì
počìtače. – Typografia 84, 1981, 148-150 // Podle podkladů výzkumného ústavu IGT
v Lipsku, sestavených Josefem Fischerem a G.ünterem Rehnischem (zpracováno a upraveno
pro nańe podmìnky). Týká se automatického dělenì chyb a automatického rozpoznávánì chyb.
#90 /Davey, Anthony: Discourse production. A computer model of some aspects of a speaker.
– Edinburgh 1978, 168 s./ Ref.: Vrbová, Jarka: PBML č. 36, 1981, 73-75 (angl.)
*0.09 Kybernetika. Informatika
#91 Appelová, Alena: Ńtruktúra deskriptorového jazyka a odborná terminologie. – Čs.
informatika 23, 1981, 211-214 // Selekčnì jazyk deskriptorového typu jako formalizovaný
přirozený jazyk. Klìčová slova, deskriptory, vyuņitì termìnů, Týká se slovenńtiny.
#92 Havel, Ivan M.: Úvod do teorie kognitivnìch robotů. – Praha, SNTL 1980, 280 s. // Kap.
6: K problematice formálnìch a programovacìch jazyků v komunikaci s robotem; moņnost
pouņitì přirozeného jazyka. – Podle čas. Kybernetika 1982, 74.
#93 Kosìková, Ludmila: Informatika a jejì význam pro věděckovýzkumnou činnost. – Čtenář
33, 1981, 79-80
#94 Pittl, Jan: Characterizations of stack uniform strict deterministic languages. – Kybernetika
17, 1981, 209-221// Prezentace a aplikace nové gramatické koncepce tzv. „length uniform
grammar“ na matematicko-kybernetické bázi; definice vyjádřeny vzorci; slouņì ke strojovému
porovnávánì různých jazyk. systémů.
#95 Savická, Stanislava: K pouņitì cizojazyčných ekvivalentů v informatických textech. – Čs.
informatika 23, 1981, 182-184 // Na čes. – rus. mater.
#96 Sýkora, Jiřì: Jazyková stránka zìskávánì materiálů pro tezaurus z primárnìch a
sekundárnìch informačnìch pramenů. – Knihkupectvì a bibliografie 7, 1978, č. 6 (přìloha čas.
Čtenář 30, 1978, č. 12), 102-103
#97 /Jones, Karen Sparck – Kay, Martin: Linguistik und Informations-wissenschaft.
Übersetzt. – Uni-Taschenbücher 571. München 1976, 216 s./ Ref.: Kaňka, Vladimìr:
Knihovnictvì a bibliografie 7, 1978, č. 6 (přìloha čas. Čtenář 30, 1978, č. 12), 112
#98 /Kindler, Evņen: Simulačnì programovacì jazyky. – Praha 1980, 277 s./ Ref.: Mojka,
Antonìn: Kybernetika 17, 1981, 269-270
#99 /MacNaught, J.: Terminological data banks: a model for a British linguistic data bank
(LDB). – ASLIB Proceedings 33, 1981, 297-308, 1 obr./ Ref.: Matouńová, Miroslava (mm):
Model britské banky lingvistických dat. – Čs. informatika 23, 1981, 322
#100 /Vejze, A. A.: Referirovanije teksta. – Minsk 1978, 128 s./ Ref.: Bendová, Hana: ČsRus
26, 1981, 138-139
*0.1 Zvuková a grafická stránka jazyka. Hláskoslovì
*0.10 Obecné otázky. Základnì pojmy
#101 Pech, Karel: Zvukové prvky řeči a jejich význam při komunikaci. – NŘ 64, 1981, 89-94
#102 Romportl, Milan: Kadence, intoném, melodém. – SaS 42, 1981, 257-261. Něm. res. //
Návrh intonologické typologie, pokus o vymezenì čtyř typů jazyků na zákl. vyuņitì
intonačnìch prostředků.
#103 /Jakobson, R. – Waugh, Linda R.: The sound shape of language. – Bloomington-London
1979, 308 s./ Ref.: Vachek, Josef: Semiotica (Hague) 33, 1981, 305 // Podle NovInLit 6/1982,
290
*0.11 Fonetika
*0.12 Fonologie
#104 Horálek, Karel: Dynamika fonologických systémů. – SaS 42, 1981, 115-123. Něm. res.
// Obecné úvahy se zaměřenìm na čeńtinu a slovenńtinu. Kritika někt. dosavadnìch koncepcì,
zejm. Josefa Vachka.
#105 Horálek, Karel: Fonologická konfrontace. – ČsRus 26, 1981, 97-105. Rus. res. //
Konfrontace fonolog. teoriì a výsledků fonolog. výzkumů v pracìch čs. jazykovědců. Kritika
Josefa Vachka. Pouņitì nových metod v pracìch o zvukové stavbě ruńtiny a ostat. slovan.
jazyků. Zejména konfrontace v teoretickém plánu.
#106 Hořejńì, Vladimìr: Mluvená a psaná podoba jazyků a jejich vzájemný poměr (s aplikacì
na současnou spisovnou francouzńtinu). – In: Sbornìk jazykověd. a literárněvěd. pracì (Praha
1981), 101-119. Rus., franc. res.
#107 Vachek, Josef: Paralingvistické zvuky a psaný jazyk. – SaS 42, 1981, 124-133. Angl.
res. // Obecná tendence: sklon k systémovému začleněnì paralingvistických zvuků do
zákonitostì dané jazyk. soustavy, a to do normy mluvené prostřednictvìm normy psané. Psaná
norma jako soustava svého druhu s vlastnì dynamikou. – K tomu kriticky Karel Horálek:
Paralingvistické zvuky a psaný jazyk. – JazAkt 18, 1981, 142-143
#108 Vachek, Josef: Segmentation of the flow of speech and written language. – Kwartalnik
Neofilologiczny (Warszawa) 24, 1977, 431-436 :: Segmentace toku mluvené a psané řeči.
*0.13 Grafématika. Psaná podoba jazyka
#109 Mareń, Frantińek Václav: Alphabet: III. Glagolitisches A; IV. Kyrillisches A. – In:
Lexikon des Mittelalters, Bd. 1, Lief. 3 (München-Zürich 1978), sl. 456-458 // Podle Wiener
Slav. Jahrbuch 28, 1982, 100.
#110 Praņák, Jiřì: Původ české bastardy. – In: Studie o rukopisech 20 (Praha 1981), 93-118.
Něm. res. // Vývoj středověkého pìsma na zákl. dobových rukopisů.
#111 Souček, Vladimìr – Pečìrka, Jan: Vznik pìsma a pìsemných systémů. – In: Dějiny
pravěku a starověku I (Praha 1979), 168-181 // Hlava V, kap. 1, § 4.
#112 Vachek, Josef: Some remarks on the stylistics of written language. – In: Function and
context in linguistics analysis (Cambridge 1979), 206-215 Ref.: Laufer, N. I.: RŅ-obńč. nauki
za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 1, s. 63-64 (rus.)
#113 Zachová, Irena: K návrhu pravidel pro přepis latinských, českých a německých textů při
popisu rukopisů. – In: Studie o rukopisech 20 (Praha 1981), 165-169. Něm. res.
#114 /Friedrich, Johannes: Istorija pis’ma. Vstupitel’naja stat’ja i kommentarii M. M.
Dojakonov. Perev. s nem. – Moskva 1979, 463 s./ Ref.: Cejpek, Jiřì (J. Ck.): Čs. časopis
historický 29, 1981, 299
#115 /Kańpar, Jaroslav: Úvod do novověké latinské paleografie se zvláńtnìm zřetelem
k českým zemìm. Sv. 1 a 2. 2. přeprac. vyd. – Praha 1979, 289, 95 s./ Ref.: Ńouńa, Jiřì (J. Ńa.):
Čs. časopis historický 29, 1981, 144-145
#116 /Kloos, Rudolf M.: Einführung in die Epigraphik des Mittelalters und der frühen
Neuzeit. – Dermstadt 1980, 171 s./ Ref.: Spěváček, Jiřì (J. S.): Čs. časopis historický 29,
1981, 447
*0.2 Mluvnická stavba jazyka
*0.20 Obecné otázky. Základnì pojmy
#117 Trnka, Bohumil: A few comments on the basic functions of natural languages. – In:
Forms and functions (Tübingen 1981), 61-64 // 1. Determinace-indeterminace. 2.
Kontrastivnost-integrace. – 3. Neutralizace. – Obecné výklady, na angl. mater.
#118 /Bondarko, A. V.: Grammatičeskoje značenije i smysl. – Leningrad 1978, 173 s./ Ref.:
Hrabě, Vladimìr: ČsRus 26, 1981, 34-37
#119 /Volpert, R.: Konnotativnyj uroven’ opisanija grammatiki (na materiale
chudoņestvennogo teksta nemeckogo jazyka). – Riga 1979, 159 s./ Ref.: Rulfová, Milena: SaS
42, 1981, 320-325
*0.21 Tvořenì slov
*0.22 Morfologie
#120 /Dressler, Wolfgang U.: Grundfragen der Morphonologie. – Wien 1977, 72 s./ Ref.:
Krámský, Jiřì: PhilPrag 24, 1981, 46-50 (angl.)
*0.23 Jednotlivé slovnì druhy, jejich mluvnické kategorie a význam
#121 Čmejrková, Světla: K funkcìm slovesného času. – ČsRus 26, 1981, 201-207. Rus. res. //
K obecnému významu časového tvaru z hlediska shody nebo neshody stanoviska, k němuņ je
čas děje vztahován, s okamņikem promluvy. Na rus. mater.
#122 Piťha, Petr: On the case frames of nouns. – PSML 7, 1981, 215-224 // K Otázce
„rámců“ pádových valencì jmen. Na čes. a angl. mater.
#123 Tahal, Karel: Sémantické otázky slovesného vidu. – JazAkt 18, 1981, 48-51 // Teze
přednáńky.
#124 Uličný, Oldřich: K promluvovým funkcìm částic. – JazAkt 18, 1981, 23 // Teze
přednáńky.
#125 /Zalogovyje konstrukcii v raznestrukturnych jazykach. Red. V. S. Chrakovskij. –
Leningrad 1981, 285 s./ Ref.: Macháčková, Eva: JazAkt 18, 1981, 150-152
*0.24 Syntax (slovnì, větná, souvětná)
#126 Bergerová, Růņena: Srovnánì dvou modelů klasifikace sloņených souvětì z hlediska
teorie informace. – In: Sbornìk PF v Hr. Králové 34 (Praha 1980), 31-45. Rus., něm. res. //
Srovnánì klasifikacì Bauera-Grepla a Karla Svobody pomocì teorie grafů.
#127 Daneń, Frantińek: Eine Bemerkung zur Intonation im Textaufbau. – In: Linguistica I
(Praha 1981), 88-96 // K otázce intonačnìho centra výpovědi; tzv. fokusnì funkce částic; něm.
auch, čes. také, téņ, rovněņ a jejich funkce v textu.
#128 Daneń, Frantińek: Někteřì předchůdci studia větné sémantiky. – In: Jazykovedné ńtúdie
XVI (Bratislava 1981), 63-69 // Rozbor popisu jazyk. stavby v dìle ńvéd. lingvisty Adolfa
Noreena a jeho pokračovatele K. F. Sundéna.
#129 Daneń, Frantińek: Om en lingvistik analys av textens struktur. – In: Textkoherens. Nyare
riktningar i studiet av textens struktur. En antologi.. (Uppsala 1981), 39-46 // Překlad stati
„Zur linguistischen Analyse der Textstruktur“ (Folia Linguistica 1970, č. 4, s. 72-78); přel.
Jeryz de Kamiński.
#130 Firbas, Jan: Scene and perspective. – SFFBU K 3 – BSE 14, 1981, 37-79. Čes. res. //
K otázce totoņnosti nebo netotoņnosti a vzájemného vztahu obou pojmů z teorie funkčnì
perspektivy větné.
#131 Firbas, Jan: Die Träger der Grade des kommunikatioven Dynamismus. – In:
Kommunikativ-funktionale Sprachbetrachtung (Halle/Saale) 1, 1981, 80-86 // Podle NovInLit
2/1983, 485.
#132 Grepl, Miroslav: O vztazìch mezi výrazovou a významovou strukturou věty. – In:
Jazykovědné ńtúdie XVI (Bratislava 1981), 91-98
#133 Hlavsa, Zdeněk: K sémantice větných vztahů. – In: Jazykovedné ńtúdie XVI (Bratislava
1981), 79-83 // K problému determinace.
#134 Hlavsa, Zdeněk: On syntactical ellipsis. – In: Linguistica I (Praha 1981), 119-128 // O
elipse obecně, stav v čeńtině. – K tomu: Müllerová, Olga: Zum Referat von Z. Hlavsa. – Ib. s.
159-160
#135 Kuchař, Jaroslav: K významu syntagmat. – In: Jazykovedné ńtúdie XVI (Bratislava
1981), 77-78 // Poměr mezi významem strukturnìm a lexikálnìm u syntagmat slovnìch i
nadslovnìch.
#136 Mathesius, Vilém: Om sa kallad aktuell satssegmentering. – In: Textkoherens. Nyare
riktningar i studiet av textens struktur. En antologi.. (Uppsala 1981), 31-38 // Překlad stati „O
tak zvaném aktuálnìm členěnì větném“ in: Čeńtina a obecný jazykozpyt (Praha 1947), 234-
242; přel. Lennart Lönngren.
#137 Menhard, Zdeněk: Syntactic organization of the utterance and intonation. – In:
Filologické studie X (Praha 1981, v. zde č. 1464), 49-58; čes. res. // Sémanticko-syntaktická
funkce intonace, jejì vliv na význam výpovědi.
#138 Müllerová, Olga: K výstavbě dialogického textu. – SaS 42, 1981, 282-290; něm. res. //
Dialogický text, jednotka dialog. textu, členěnì dialog. textu, syntaktická výstavba dialogu,
dvojčlenné a vìcečlenné replikové n-tice.
#139 Nekvapil. Jiřì: Zur Re-interpretation der Satzstrukturen im Text. (Einige Bemerkungen.)
– In: Linguistika I (Praha 1981), 112-118 // Reinterpretace jako vztah dvou výseků řeči (textu)
ohraničených pauzou a konkluzivnì kadencì. Analýza výseku řeči z hlediska jeho ohraničenì.
#140 Oravec, Ján: Struktura souřadných souvětì. – JazAkt 18, 1981, 138-140 // Teze
přednáńky.
#141 Panevová, Jarmila – Sgall, Petr: Iz’ jasnitel’nyje predloņenija pri t. naz. predikatach
vysńego porjadka. – In: Studia gramatyczne IV (Wrocław 1981), 107-111 // Hranice mezi
predikáty prvnìho a vyńńìho řádu; homonymita predikátů; spojenì s homonymitou věty
oznamovacì a vztaņné; klasifikace predikátů rozvitých slovesem. Na rus. a čes. mater.
#142 Panevová, Jarmila: K otázkám homonymie a neutralizace ve stavbě věty. – In:
Jazykovedné ńtúdie XVI (Bratislava 1981), 85-89 // Homonymie jednotl. prostředků a celých
konstrukcì a vět; homonymie jako typ vztahu mezi jednotkami „sousednìch“ rovin.
#143 Pasch, Renate: Die Konzeption der „kommunikativen Dynamik“ (CD) von Sätzen und
die Grammatiktheorie. – In: Linguistica I (Praha 1981), 64-77 K tomu: Hajičová, Eva: On
Pasch’s paper. – ib. s. 158
#144M Svoboda, Aleń: Diatheme. A study in thematic elements, their contextual ties,
thematic progressions and scene progressions based on a text from Aelfric. – Spisy filozof.
fak. UJEP v Brně, č. 229. Brno, Univerzita J. E. Purkyně 1981, 204 s. Čes. res. // Výzkum
diatémy na pozadì ostatnìch tematických, přechodových a rematických prvků věty; na mater.
Aelfricovy homilie „Sermo in Aepiphania Domini“ (prozaický text ve staré angličtině).
Analýza z hled. funkčnì perspektivy větné.
#145 Svoboda, Aleń: Two chapters on scene. – SFFBU K 3 – BSE 14, 1981, 81-92. Čes. res.
// Konkretizace pojmu úzké a ńiroké scény funkčnì perspektivy větné na zákl. výsledků
analýzy souvislého textu; angl. mater.
#146 Ńoltys, Otakar: K lingvistické realitě propozice. – SaS 42, 1981, 177-182. Angl. res. //
Propozice odpovìdá sémantice homogennì lingválnì komunikativnì jednotky – věty s někt.
omezenìmi; sémantiku heterogennì jednotky – výpovědi nelze propozicì adekvátně zachytit.
#147M Ńtìcha, Frantińek: Utvářenì a hierarchizace struktury větného znaku. – Praha, ČSAV –
Vědecké kolegium jazykovědy 1981, 21 s.. Něm. res. // Autoreferát kandidátské dizertace. –
Pokus osvětlit a dokumentovat někt. základnì principy a procesy utvářenì systému
sémanticko-syntaktických větných struktur na zákl. propozičnìho obsahu.
#148 Uhlìřová, Ludmila: On functional sentence perspective and semantics. – In: Linguistica
I (Praha 1981), 52-63 // Výklad mechanismu aktuálnìho členěnì pro čeńtinu; komunikačnì
dynamismus věty dán pořádkem slov. – K tomu: Hajičová, Eva: On Uhlìřová’s paper. – ib. s.
157
#149 Zimmermann, Ilse: Überlegungen zum Wesen von Kondensation und Ellipse. – In:
Linguistica I (Praha 1981), 129-142 // Kondenzace a elipsa jako projev komplikovaného
vztahu mezi myńlenkovým obsahem a jazykovou formou; obecné tendence vyjadřovacì
ekonomiky a vývojové koncentrace; sémantika plných a kondenzovaných a eliptických
konstrukcì; na rus. mat.
#150 Ņaņa, Stanislav: K diferenciaci tzv. postojových komentátorů propozičnìho obsahu.
ČsRus 26, 1981, 11-15. Rus. res. // Postojové komentátory (rus. vvodnyje vyraņenija)
souhrnná kategorie prostředků k vyjádřenì postoje mluvčìho k propozičnìmu obsahu v rus.
gramatice; srovnánì s čeńtinou.
#151 /Zimek, Rudolf: Sémantická výstavba věty. Obecnělingvistické problémy, metodologie
syntaktické sémantiky s nástinem aplikace na ruńtinu. – Praha 1980, 173 s./ Ref.: Flìdrová, H.:
In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1980), 18-23. – Horálek, Karel: Slavia 50, 1981, 416-
419. – Ondrejovič, Slavo: Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 195-197 (sloven.). –
Ńtěpán, Josef: JazAkt 18, 1981, 66-68. – Zimek, Rudolf: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6:
Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 6, s. 149-152 (rus.)
*0.25 Lingvistika textu
#152 Agricola, Erhard: Erkundungen zur Makrostruktur narrativer Texte. – In: Linguistica I
(Praha 1981), 21-39 // K otázce recepce narativnìho textu, pojem makrostruktury textu;
propozice.
#153 Čejka, Mirek: Funkce a sémantika lexikálnìch metatextových prostředků v mluveném
jazyce. – In: Dialektologický zbornìk I (Bratislava 1980), 27-31 // Na materiálu z lańských
nářečì.
#154 Hoffmannová, Jana: Koheze textu a jeho pragmatický aspekt. – JazAkt 18, 1981, 136-
137 // Teze přednáńky.
#155 Hoffmannová, Jana: Zur Beziehung der Begriffe Textthema – Rahmen –
Vertextungsmuster – Texthandlung (kommunikative Handlung). – In: Linguistica I (Praha
1981), 40-51 // Pokus upřesnit obsah a vzájemné vztahy uved. pojmů z oblasti textové
lingvistiky (téma textu, „ohraničenì“, textový „vzorec“, komunikativnì vztahy a skutečnosti),
důleņitých při objasněnì produkce textu a jeho interpretaci.
#156 Kořenský, Jan: K problému kontextově podmìněné realizace propozičnìch struktur. –
SaS 42, 1981, 24-30. Něm. res. Překlad: Zum Problem der kontextbedingten Realisierung der
Propositionsstruktur. – In: Linguistica I (Praha 1981), 97-111 // Kontextově podmìněná
realizace bázových významů v textu vzniká v procesu komunikace, je řìzena vyjadřovacì a
sdělovacì potřebou mluvčìho. Na čes. mater.
#157 Sgall, Petr: Zur textlinguistischen Problematik. – In: Linguistica I (Praha 1981), 161-162
// Diskusnì přìspěvek.
#158 Viehweger, Dieter: Zur Sequenzierung von Sprachhandlungsfolgen. – In: Linguistica I
(Praha 1981), 1-20 // Vývoj textové lingvistiky od ńedesátých let, obsah a cìle discipliny; text,
vznik, podmìnky, situace; problematika navazovánì textových úseků.
#159 /Beaugrand, Robert de: Text, discourse and process. (Toward a multidisciplinary science
of texts.) – Advances in discourse processes, 4. Norwood, N. J. 1980, 351 s./ Ref.: Daneń,
Frantińek: Pokus o integrované multidisciplinárnì pojetì textové lingvistiky. – SaS 42, 1981,
306-314 // S mnohými připomìnkami a dodatky recenzenta.
#160 /Daneń, Frantińek: O identifikaci známé (kontextově zapojené) informace v textu. – SaS
40, 1979, 257-270/ Ref.: Daneń, Frantińek: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije
(Moskva) 1981, č. 2, s. 59-60 (rus.)
#161 /Wawrzyniak, Zdyisław: Einführung in die Textwissenschaft. – Warszawa 1980, 140 s./
Ref.: Mareń, Petr: JazAkt 18, 1981, 147-148
*0.3 Slovnì zásoba
*0.30 Obecné otázky. Základnì pojmy
#162 Filipec, Josef: Sovremennyj jazyk i slovar’. – In: Părva nacionalna mladeņka ńkola po
ezikoznanie – Razvitie na bălgarskija ezik ot IX do XX v. (Sofija 1981), 103-111 // Jazyk ve
smyslu národnìho jazyka; synchronie x diachronie; otázka nových výrazů v jazyce; aplikace
ve výkladových slovnìcìch; základnì rysy výkladového slovnìku; typologie jazykových
slovnìků.
#163/Němec, Igor: Rekonstrukce lexikálnìho vývoje. – Praha 1980, 193 s./ Ref.: Homolková,
Milada: ČJL 31, 1980-81, č. 5, s. 234-235. – Němec, Igor: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6:
Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 5, s. 46-50 (rus.) – Vintr, Josef: Wiener slawistischer
Almanach 8, 1981, 329-332 (něm.)
*0.31 Lexikologie
#164 Horalìk, Ladislav: O homonymii. Pokus o syntézu zkoumánì homonymie, zejména
v ruńtině. – In: Sbornìk jazykověd. a literárněvěd. pracì (Praha 1981), 23-48. Rus., něm. res.
#165 /Plotnikov, B. A.: Distributivno-statističeskij analiz leksičeskich značenij. – Minsk
1979, 133 s./ Ref.: Komová, V.: ČsRus 26, 1981, 132-133
*0.32 Lexikografie
#166 Grochowski, Maciej: O wyróżnianiu jednostek opisu semantyki leksykalnej. – SFFBU
A 29, 1981, 31-37. Čes. res. // Jednotky jazyka v pojetì autora: delńì (několikaslovné)
sémanticky nedělitelné elementy; jejich slovnìkové zpracovánì.
#167 Kučerová, Eleonóra: Exemplifikácia v dvojjazyčnej lexikografii. – ČsRus 26, 1981,
111-117. Rus. res. // Na mater. z Velkého sloven. – rus. slovnìku. – Exemplifikace jako jeden
ze způsobů sémantizace slova.
#168 Sekaninová, Ella: Prekladové ekvivalenty v dvojjazyčnej lexikografii. – ČsRus 26,
1981, 107-111. Rus. res. // Tři typy ekvivalentů: shodnost, neshodnost, částečná shodnost
významu. – Na mater. Velkého sloven. – rus. slovnìku.
#169 Sekaninová, Ella: Z problematiky dvojjazyčnej lexikografie. – ČsRus 26, 1981, 105-106
// Stav teorie v tomto oboru; úvod k následujìcìm statìm (v. zde č. 167 a 168).
*0.33 Etymologie
#170M Erhart, Adolf – Večerka, Radoslav: Úvod do etymologie. – Praha, SPN 1981, 304 s. //
Vysokońkolská učebnice.
*0.34 Terminologie
#171 Brocki, Z. (Z. B.): Nová definice termìnu „choronymie“? – ZMK 22, 1981, 551 (76.-79.
stovka) // Podle pracì kanad. badatele H. Doriona. Návrh definice: choronymie – věda
zkoumajìcì názvy částì zemského povrchu.
#172 Geistová, Drahomìra: K metodologickým problémům informatické terminologie. –
Knihovnictvì a bibliografie 9, 1980, č. 5 (přìloha čas. Čtenář 32, 1980, č. 10), s. 81-90
#173 /Harrod, Leonard M.: The librarians’ glossary of terms used in librarianship,
documentation and the book crafts and reference book. 4. přeprac. vyd. - London 1977, 903
s./ Ref.: Kaňka, Vladimìr: Knihovnictvì a bibliografie 10, 1981, č. 5 (přìloha čas. Čtenář 33,
1981, č. 10), s. 91 // Terminologický výkladový slovnìk.
*0.4 Vývoj jazyka
*0.40 Obecné otázky. Základnì pojmy
#174 Horecký, Ján: Prìspevok k teórii o vzniku a vývoji jazyka, - SaS 42, 1981, 109-114.
Angl. res.
#175 /Budagov, R. A.: Čto takoje razvitije i soverńenstvovanije jazyka? – Moskva 1977, 263
s./ Ref.: Hanusová, Z.: ČsRus 26, 1981, 139-140
#176 /Lass, Roger: On explaining language change. – London 1980, 186 s./ Ref.: Vachek,
Josef: Lingua (Amsterdam) 54, 1981, 249-253 (angl.)
*0.42 Prameny pro studium vývoje jazyků, jejich edice
#177 Trost, Pavel: Schriftwerke aus vorschriftsprachlicher Zeit. – Kwartalnik Neofilologiczny
(Warszawa) 24, 1977, 421-425 // V němčině a litevńtině.
*0.5 Dialektologie. Jazykový zeměpis
*0.50 Obecné otázky. Základnì pojmy. Metodika dialektologie
#178 Dejmek, Bohumìr: Výzkum městské mluvy. – problematika sociolingvistická. – In:
Sbornìk PF v Hr. Králové 34 (Praha 1980), 47-57. Rus., něm. res.
#179 Skulina, Josef: Modernì pojetì nářečnìho slovnìku. – In: Dialektologický zbornìk I
(Bratislava 1980), 161-164 // Na čes. mater.
#180 /McDavid, Raven I.: Dialects in culture. Essays in general dialectology. Ed. W. A.
Kretzschmar Jr. – Alabama 1979, 399 s./ Ref.: Utěńený, Slavomìr – Vachek, Josef: PhilPrag
24, 1981, 205-208 (angl.)
*0.51 Nářečì zeměpisná
*054 Nářečì sociálnì (argot, slangy apod.)
#181 Hubáček, Jaroslav: K slangovým názvům zájmovým a profesnìm. – In: Zbornìk FF
Univ. Komenského-Philologica 30, 1979 (Bratislava 1981), 91-95 // K diferenciaci
slangových názvů; otázka kritériì.
*0.6 Spisovný jazyk a jeho kultura
*0.60 Teorie spisovného jazyka a jeho kultury
#182 Barnet, Vladimìr: Synchronnì dynamika spisovného jazyka. – Jazykovedný časopis
(Bratislava) 32, 1981, 123-130 // Přìspěvek na 10. zasedánì Mezinár. komise pro slovan. spis.
jazyky, Bratislava, řìjen 1980.
#183 Horálek, Karel: K teorii spisovného jazyka. – Slavia 50, 1981, 233-241 // Úvod
k zamýńlenému cyklu článků o teorii spis. jazyků slovan., připravujì členové mezinár. komise
pro slovan. spis. jazyky. – Český přìnos k teorii spis. jazyka, hl. na zákl. pracì Bohuslava
Havránka. Ot. deformacì spis. normy v umělecké literatuře.
#184 Jedlička, Alois: Vývojové procesy a synchronnì dynamika jazyka v konfrontačnìm
osvětlenì. – Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 107-116 // Přìspěvek na 10. zasedánì
Mezinár. komise pro slovan. spis. jazyky, Bratislava, řìjen 1980.
#185 /Skvorcov, L. I.: Teoretičeskije osnovy kul’tury reči. – Moskva 1980, 352 s./ Ref.:
Polìvková, Alena: NŘ 64, 1981, 104-105 (o odd.: Otázky jazyka a kultury řeči v tvůrčìm
odkazu V. I. Lenina). – Skácel, Josef: ČsRus 26, 1981, 233-236
*0.61 Norma spisovného jazyka a otázky jejì kodifikace
#186 Skvorcov, L.: Jazyková norma jako pojem kultury řeči. – Společenské vědy v SSSR 10,
1981, 139-150 // Převzato z čas. Obńčestvennyje nauki AN SSSR, č. 1, 1981.
*0.62 Jazykové vyučovánì, jeho teorie, didaktika a metodologie
#187 Beneń, Eduard: Die Modellierung der Sprachkompetenz im Fremdsprachenunterricht. –
Kwartalnik Neofilologiczny (Warszawa) 24, 1977, 151-159
#188 Damborský, Jiřì: Skepse filologova. – CJŃ 24, 1980-81, č. 6, s. 276-277 (Diskuse) //
Krize audiovizuálnì teorie výuky cizìch jazyků.
#189 Hakenová, Alena: Koncepce, cìl a obsah předmětu „Cizì jazyky“ na základnì ńkole. –
CJŃ 25, 1981-82, č. 1, s. 3-7
#190 Hála, Milan: K metodice rozvìjenì poslechu. – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc
1981), 105-112 // Poslech jako receptivnì řečová dovednost; fáze: percepce, asimilativnì
doplňovánì, identifikace, interpretace; z hled. psychologického; poslech v teorii
cizojazyčného vyučovánì.
#191 Horalìk, Ladislav: K problematice lingvoreáliì ve výuce cìzìm jazykům. – JazAkt 18,
1981, 109-110 // Teze přednáńky.
#192 Jelìnek, Stanislav: Otázky efektivnosti cvičenì při vyučovánì cizìm jazykům. – In:
Filologické studie X (Praha 1981), 77-89; Rus. res. // Na rus. mater.
#193 Lińkař, Čestmìr: Modernì formy a prostředky vyučovánì cizìm jazykům. – In: Jazyk –
prostriedok zbliņovania národov (Bratislava 1981), 80-84
#194 Lińkař, Čestmìr: Problém krátkodobých jazykových kursů pro dospělé. – SFFBU, ř.
pedagogicko-psychologická I 16, 1981, 47-63. Rus., něm. res.
#195 Marouńková, Marie: Ke vztahu jazykových prostředků a řečových dovednostì. – CJŃ 25,
1981-82, č. 1, s. 21-26 // Z hlediska metodiky cizojazyčného vyučovánì.
#196 Morozova, I. D.: Učebnyj princip aktivnoj kommunikativnosti i jego realizacija
v processe obučenija. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 6, s. 253-262
#197 Nechyba, J.: Problémy modernizace vyučovánì cizìm jazykům. – Ústì n. L., Krajský
pedagogický ústav 1979, 50 s. // Podle BK-ČK 1981, 3598.
#198 Pasterniak, W.: Podręcznik metodyczny dla nauczyciela polonisty i założenia,
konstruowanie, funkcje. – In: Sbornik PF v Hr. Králové 34 (Praha 1980), 127-135. Čes., rus. a
něm. res.
#199 Soldátová, Ladislava: Uplatněnì vizuálnì opory při osvojovánì cizojazyčné terminologie.
– In: Jazyk – prostriedok zbliņovania národov (Bratislava 1981), 133-136
#200 Ńimeček, Václav: Cizì jazyky a mezipředmětové vztahy v systému ńkolské výuky. – CJŃ
25, 1981-82, č. 3, s. 97-103. Angl. res.
#201 Veselý, Josef: K metodice uváděnì nového lexika. – Ruńtinár (Bratislava) 14 (27), 1979,
č. 2, s. 11-15
#202 Veselý, Josef: Problematika odhadu a potenciálnìho slovnìku v cizìm jazyce. – JazAkt
18, 1981, 129-130 // Teze přednáńky.
#203 Zatovkaňuk, Mikoláń: K pojetì lingvodidaktických cvičenì. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 8,
s. 346-352
#204 Zimová, Jaromìra: K minimalizaci odborné slovnì zásoby v jazykové výuce na
vysokých ńkolách nefilologických. – CJŃ 25, 1981-82, č. 4, s. 166-169 // Úkol katedry jazyků
právnické fak. UK „Tematická lexikálnì minima“ (pro ruń., něm., angl. a fr.).
#205 /Jankowski, B. A.: Ńtúdium cudzieho jazyka očami psychológa. – Bratislava 1979, 227
s./ Ref.: Tandlichová, Eva: CJŃ 24, 1980-81, č. 7, s. 330-331. – Veselý, Josef: CJŃ 25, 1981-
82, č. 3, s. 139-141
#206 /Lee, W. R.: Language teaching games and contests. – 2. vyd. London 1979, 203 s./
Ref.: Ballová, Greta: CJŃ 24, 1980-81, č. 10, s. 470-471
#207 /Noņin, J. A.: Mistrovstvì mluveného projevu. – Praha 1980, 244 s./ Ref.: Augustinská,
Daniela: Slovenská řeč (Bratislava) 46, 1981, 181-183 (sloven.)
#208 /Ries, Lumìr: Auditivnì a audiorálnì metody ve vyučovánì jazykům. – Spisy PF
v Ostravě č. 40. Praha 1979, 110 s./ Ref.: Zimová, Jaromìra: RJ 31 (33), 1980-81, č. 5, s. 231-
234
*0.7 Otázky jazykového stylu
*0.70 Teorie stylu a obecné otázky stylistické
#209 Beneń, Eduard: Die formale Struktur der wissenschaftlichen Fachsprachen in
syntaktischer Hinsicht. – In: Wissenschaftssprache. Beiträge zur Methodologie, theoretischen
Fundierung und Deskription (München 1981), 185-212 // Podle Ztschr. f. Dialektologie u.
Linguistik 1981, 278.
#210 Jedlička, Alois: Problematika funkčnì stylové diferenciace spisovného jazyka. – In:
Přednáńky z XXII. běhu Letnì ńkoly… (Praha 1981), 34-46
*0.71 Teorie uměleckého stylu
#211 Červenka, Miroslav: The literary work as sign. – In: Language, literature and meaning.
2. Current trends in literary research (Amsterdam 1980), 1-25 // Podle NovInLit č. 2/1982,
581.
#212 Mukařovský, Jan: Filozofie básnické struktury. (Univerzitnì přednáńka z letnìho
semestru 1934.) Vydávajì a komentujì Milan Jankovič a Miroslav Procházka. – Wiener
slawistischer Almanach 8, 1981, 77-116 // Filozof. i formálnì (jazyková) stránka struktury
básnického dìla.
#213 Mukařovský, Jan: Filozofie jazyka básnického. (Univerzitnì přednáńka ze zimnìho
semestru 1933-34.) Vydávajì a komentujì Milan Jankovič a Miroslav Procházka. – Wiener
slawistischer Almanach 8, 1981, 13-76
#214 Oliveriusová, Eva: Ke klasifikaci metafory. – In: Filologické studie X (Praha 1981),
133-140. Angl. res. // Tradičnì klasifikace metafory doplněna o dva typy na zákl. sémantické
analýzy.
#215 Pavelka, Jiřì: Poznámky ke vztahu metonymie, synekdochy a metafory. – ČLit 29, 1981,
219-227 // Výklad podstaty a významu jevů často nejasně chápaných.
#216 Slovák, L.: Ņánre rozhlasovej ņurnalistiky. – Seńity novináře 15, 1981, 5-31 // Styl,
jazyk. a akustická stránka zpravodajských a publicistických ņánrů.
#217 Vańák, Pavel: Pojem národnì literatury. Jazyk autora, textu, funkce a přìjemce. – ČLit
29, 1981, 445-462. Rus. res. // Studie je součástì rozsáhlejńì práce věnované genezi textu a
jeho komunikačnìmu rozńiřovánì.
#218 Ņváček, Duńan: Poznámky ke klasifikaci metafory. – In: Sbornìk jazykověd. a
literárněvěd. pracì (Praha 1981), 83-99. Rus., něm. res. // Návrh nové klasifikace metafory na
zákl. distinktivnìch sémantických rysů.
*0.72 Jazyk a styl v literárnìch dìlech, ņánrech apod.
#219 Horálek, Karel: Přìslovì a aforismus. – Slovenský národopis 29, 1981, 557-561. Rus.,
něm. res. // Srovnánì; rozdìly, problematika rozdìlů; stránka výrazová a obsahová, vzájemný
vztah přìslovì a aforismu.
#220 Svetana, S. V.: Televiznì řeč. Funkce a struktura. Z rus. orig. zkráceně přel. V. Havlìček.
– Edice Čs. televize, ř. 1, sv. 59. Praha, Čs. televize – Odbor výzkumu programu ČST a
diváků v ČSR 1980, 137 s. (rozmn.) // Slovesné ztvárněnì v televiznì ņurnalistice. – Podle čas.
Seńity novináře 16, 1982, 164.
#221 Táborská, Jiřina: Úvaha o aforismu jako uměleckém ņánru. – ČLit 29, 1981, 206-218 //
Definice aforismu; jazykově stylistická charakteristika; trojì pojetì aforismu: filologické,
lingvistické, uměnovědné; postavenì aforismu v literatuře; výklad někt. termìnů.
#222 /Mistrìk, Jozef: Dramatický text. – Bratislava 1979, 221 s./ Ref.: Horálek, Karel: SaS
1981, 173-174
#223 /Procházka, Miroslav: Aspekty řeči v dramatickém textu. – In: Uměnovědné studie 2
(Praha 1980), 157-195/ Ref.: Svatoň, Vladimìr: Interferenčnì děnì slovesného dìla. – Estetika
18, 1981, 182-188
*0.73 Teorie překladu, jeho jazyková a stylistická stránka
#224 Formánková, Marie: Expresìvnì sloņka výpovědi jako problém tlumočenì (v porovnánì
s překladem). – ČsRus 26, 1981, 219-223. Rus. res. // Přìklady tlumočenì z ruń. do čeńtiny.
#225 Hruńka, Jiřì: Translation and the problems of functional sentence perspective. – PhilPrag
24, 1981, 122-139. Čes. res. s. 174, rus. res. s. 175-176 // Na rozboru česko-angl. odbor.
překladů.
#226 Knittlová, Dagmar: Překlad a jazykové vrstvy. – stylistická konfrontace. – In: Jazyk –
prostriedok zbliņovania národov (Bratislava 1981), 61-63
#227 Levý, Jiřì: Przekład jako proces podejmowania decyzji. – Pamiętnik Literacki
(Wrocław) 72, 1981, 291-303 // Z angl. orig. „Translation as a decision process“ in: To honor
Roman Jakobson, t. 2 (Hague 1967), 1171-1182 přel. M.onika Adamczyk.
#228 Macurová, Alena: Překlad jako prvnì interpretace textu. – SaS 42, 1981, 36-40. Angl.
res. // Zejm. k otázce pragmatiky originálu a překladu.
#229 Revzin, Issak I.: Komentarz semiotyczny do czeskiej książki o przekładzie. – Pamiętnik
Literacki (Wrocław) 72, 1981, 305-314 // Na okraj knihy Jiřìho Levého „Uměnì překladu“,
Praha 1963. – Rus. orig. „Semiotičeskij kommentarij k čeńskoj knige o perevode“ in:
Masterstvo perevoda (Moskva 1962), 425-439 přel. J. Farino.
#230 Urbánková, Jarmila: O překladatelstvì. – Literárnì měsìčnìk 10, 1981, č. 9, s. 132-133 //
Zejm. o respektovánì jazykových zákonů.
*0.74 Obecná problematika formy literárnìho dìla a překladu. Otázky versologické
#231 Levinton, G. A.: Iz marginalij k poetike Praņskoj ńkoly. Opredelenije metra u N. S.
Trubeckogo. – Russian Literature (Amsterdam) 10, 1981, 67-78 // Podle NovInLit 4/1982, 1.
#232 /Jakobson, Roman: Selected writings V. On verse, its masters and explorers. – Hague
1979/ Ref.: Červenka, Miroslav: Der versologische Band von Jakobsons „Selected writings“.
(Bemerkungen eines Bohemisten.) – Wiener slawistischer Almanach 7, 1981, 259-275 //
Zejm. o pracìch věnovaných českému verńi.
*0.75 Textologie, textová kritika, edičnì problematika
#233 Hádek, Karel: Je textologie vskutku nauka o textu? – JazAkt 18, 1981, 94 // Teze
přednáńky.
#234 Vańák, Pavel: Kritéria určovánì literárnělingvistických jednotek v dìle autora a epochy
na VIII. MSS. – Slavia 50, 1981, 77-80
#235 Vańák, Pavel: Tekstologija – sistema – stemma, - PSML 7, 1981, 137-147. Angl. res. //
Aplikace termìnů systém, struktura v textologii; termìn stemma ve význ. typolog, textové
jednotky. Na mater. z Cikánů K. H. Máchy.
#236 /Vańák, Pavel: Metody určovánì autorstvì. – Praha 1980, 236 s./ Ref.: Kraus, Jiřì: SaS
42, 1981, 76-78. – Maur, Eduard (E. M.): Čs. časopis historický 29, 1981, 790-791. –
Mináriková, Marianna: Slovenská literatúra (Bratislava) 28, 1981, 299-304 (sloven.). –
Mistrìk, Jozef: Slavia 50, 1981, 110-112 (sloven.). – Rulfová, Milena: NŘ 64, 1981, 95-101
*0.8 Onomastika
*0.80 Obecné otázky. Teorie a metoda onomastiky
#237 Ńrámek, Rudolf: Areál onymický a areál dialektový. – In: Nazewnictwo obszarów
językowo mieszannych. Księga referatów.. (Wrocław 1981), 157-166. Něm. res. // Odlińnosti
obou areálů.
#238 Ńrámek, Rudolf: Zu Problemen der Namensubstitution im Sprachkontakt. –
Namenkundliche Informationen (Leipzig) č. 39, 1981, 1-20 // Na mater. čes. a něm. MJ na
Moravě a ve Slezsku.
#239 Trost, Pavel: Nochmals über die Natur des Eigennamens. – In: Forms and functions
(Tübingen 1981), 43-47 // A. navazuje na několik svých pracì o specifičnosti vlastnìch jmen.
#240 /Eichler, Ernst: Onomastik und historische Lexikologie. – Zeitschrift für Slawistik
(Berlin) 24, 1979, 24-27/ Ref.: Pokorná, Eva (E. P.): ZMK 22, 1981, 559-560
#241 /Knappová, Miloslava: Významové aspekty vlastnìch jmen. – SaS 41, 1980, 57-60/ Ref.:
Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 548-550
#242 /Magazanik, E. B.: Onomapoetika, ili „govorjańčije imena“ v literature. – Tańkent 1978,
146 s./ Ref.: Ńrámek, Rudolf: ZMK 22, 1981, 164-166 // Popis a rozbor funkcì vlast. jmen
v literárnìm dìle.
#243 /Rymut, Kazimierz: Onomastischer Atlas und Mundartenatlas. – Onoma (Leuven) 22,
1978, 276-281/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 552-553
#244 /Soltészová, K. J.: Die stilistische Funktion der Eigennamen. – Onoma (Leuven) 22,
1978, 382-387/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 565-567
#245 /Ńrámek, Rudolf: Zu den theoretischen Problemen der Namenforschung im
Sprachkontakt. – Onoma (Leuven) 22, 1978, 388-401; v. BČL 1978, č. 274/ Ref.:Ńmilauer,
Vladimìr: ZMK 22, 1981, 555-558
*0.81 Antroponomastika
*0.82 Toponomastika
#246 Oliva, Karel: Czynniki pozajęzykowe przy przejmowaniu toponimów. – In:
Nazewnictwo obszarów językowo mieszanych. Księga referatów (Wrocław 1981), 61-69 //
Mimojazykové vlivy při přejìmánì toponym majì hl. charakter společenský (osoba
pojmenovatele, móda aj.).
#247 Pospelov, Jevgenij: Toponymic methods of historico-geographical reconstruction. – In:
Historická geografie 19 (Praha 1980), 159-171 // Na mater. z pohořì Altaj a Sayan a na
hydronymech asijské části SSSR.
#248 Ńmilauer, Vladimìr: Schéma statì v toponomastickém slovnìku. – ZMK 22, 1981, 560-
561 // Reprodukuje a kritizuje postup pouņitý H. Strickerem v práci „Die romanischen Orts-
und Flurnamen von Grabs“.
#249 /Knobloch, Johann: Farbenbezeichnungen in geographischen Namen. – In: Sprache und
Religion (Heidelberg 1979), 9-18/ Ref.: Nezbeda, Vilém: ZMK 22, 1981, 385-388
#250 /Murzajev, E. M.: Geografija v nazvanijach. – Moskva 1979, 166 s./ Ref.: Pleskalová,
Jana: ZMK 22, 1981, 133-136
#251 /Reitzenstein, W. A.: Grenzbestimmende Bergnamen. – Onoma (Leuven) 22, 1978, 234-
240/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 563-564
#252 /Toponimika na sluņbe geografii. – Voprosy geografii, sbornik 110. Moskva 1979, 208
s./ Ref.: Cejpek, Jiřì (J. Ck.): Čs. časopis historický 29, 1981, 472
#253 /Zych, Edward: Czytanki jeleniogórskie. Cz. 1, 2. – Jelenia Góra 1971, 55 + 106 s./
Ref.: Zych, Edward: Toponomastyka w szkole (sprawozdanie). – ZMK 22, 1981, 547-548
(pol.)
*0.83 Onomastické práce týkajìcì se jiných jmen neņ osobnìch a zeměpisných
#254 /Rutkowski, J.: O nazewnictwie na mapach Księżyca. – Polski Przegląd Kartograficzny
11, 1979, 197-214/ Ref.: Brocki, Z. (Z. B.): Vývoj názvoslovì Měsìce. – ZMK 22, 1981, 571-
572 (76.-79. stovka)
*0.9 Interdisciplinárnì jazykovědné obory a oblasti
*0.91 Psycholingvistika
#255 Holubář, Zdeněk: Pedagogicko-psychologické výzkumy v psycholingvistice. – JazAkt
18, 1981, 16-17 // Teze přednáńky.
#256 Horálek, Karel: Vnitřnì řeč a psaný jazyk. – JazAkt 18, 1981, 18-19 // Teze přednáńky.
#257 Jelenová, Jarmila: Psaný projev ņáků a jejich psychika. (Pokus o zjińtěnì vztahů mezi
vybranými jazykovými prvky a některými psychickými vlastnostmi.) – In: Sbornìk PF v Plzni
– Jazyk a literatura XIII (Praha 1981), 37-53. Rus., něm. res.
#258 Kubìk, Miloslav: Význam jazyka pro psychický rozvoj osobnosti ve světle učenì
Vasilije Alexandroviče Suchomlinského. – In: Filologické studie X (Praha 1981), 29-34. Rus.
res. // Na zákl. spisů V. A. Suchomlinského „Vybrani tvory v p’jaty tomach“, Kyjiv 1977.
#259 Linhart, J. – Turková, M.: Psychologické základy počátečnìho čtenì. – Čs. psychologie
25, 1981, 289-298. Rus., angl. res.
#260 Turková, M. – Linhart, J.: Uņitì zákonitostì učenì při osvojenì čtecìch dovednostì. – Čs.
psychologie 25, 1981, 429-439. Rus., angl. res. // Souvisì s výcvikem verbálnìch znalostì.
#261 Novák, Zdeněk: Verbálnì schopnost a ńkolnì úspěńnost ņáků ZŃ. – Pedagogika 31, 1981,
339-356. Rus., angl. res.
#262 Novák, Zdeněk: Verbálnì schopnost ņáků ZDŃ. – Čs. psychologie 25, 1981, 339-351.
Rus., angl. res.
#263 Skácel, Josef – Waclawik, Tadeáń: K pojmu jazykové schopnosti. – In: Zbornìk FF
Univ. Komenského - Philologica 30, 1979 (Bratislava 1981), 221-226 // Konfrontuje názory
J. Průchy a sovět. lingvisty G. I. Bogina.
#264 Veselý, Josef: Psycholingvistický aspekt čtenì v cizìm jazyce. – CJŃ 25, 1981-82, č. 2, s.
52-62
#265 Základy obecné psychologie. Kol. autorů pod ved. Josefa Linharta. – Praha, SPN 1981,
651 s. Čes., rus., angl. res. // B. Poznávacì procesy. V. Znakové procesy a psychologie řeči, 2.
Jednota znaku a významu; 3. Znakové systémy a řeč; 4. Psychologie řeči.
#266 /Kerbrat-Orecchioni, Catherine: L’énonciation de la subjectivité dans le langage. – Paris
1980, 290 s./ Ref.: Ńabrńula, Jan Jaroslav: JazAkt 18, 1981, 61-62
#267 /Psycholinguistic research. Implications and applications. Ed. by D. Aaronson and R. W.
Rieber. – Hillsdale, N. J. 1979, 534 s./ Ref.: Průcha, Jan: International Journal of
Psycholinguistics (Hague) 7, 1980, č. 4 (20), s. 97-104 // Podle NovInLit 7/1982, 213.
#268 /Wettler, Manfred: Sprache-Gedächtnis-Verstehen. – Berlin 1980, 331 s./ Ref.: Horálek,
Karel: Psycholingvistika hledá nové cesty. – SaS 42, 1981, 254-255
#269 /Zimnjaja, I. A.: Psichologičeskije aspekty obučenija govoreniju po inostrannom jazyke.
– Moskva 1978/ Ref.: Veselý, Josef: CJŃ 24, 1980-81, č. 8, s. 376-379
*0.92 Sociolingvistika
#270 Barnet, Vladimìr: K sociolingvistické interpretaci pojmu jazyková situace. (Sylabus
přednáńky.) – In: Přednáńky z XXII. běhu Letnì ńkoly… (Praha 1981), 47-51
#271 Dohalská, Marie: Aplikačnì vyuņitì poznatků o mluveném slovu a verbálnì komunikaci.
– Psychologie v ekonomické praxi 13, 1978, 263-268 // Podle BK-ČČ 1980, 14787.
#272 Ducháček, Otto: Quelques considérations sur le langage. – SFFBU L 3 – ERB 12, 1981,
45-50 // „Langue“ a „parole“ v systému komunikace a realizace komunikačnìch potřeb
v konkrétnìm jazyce. Na fr. mater.
#273 Jedlička, Alois: Probleme der Sprachsituation aus vergleichender Sicht. – Zeitschrift für
Slawistik (Berlin) 26, 1981, 108-116 // Výzkum nutno orientovat sociolingvisticky.
#274 Kraus, Jiřì: Rétorika v dějinách jazykové komunikace. – Praha, Academia 1981, 231 s.
Angl. res. // 1. Předmět a hranice rétoriky. – 2. Od antické rétoriky k modernì komunikaci. –
3. Typologie rétorických teoriì.
#275 Přìvratská, Jana: Funkce jazykové komunikace v mìrových snahách J. A. Komenského.
– In: Studia Comeniana et historica (Uherský Brod) 11, 1981, č. 23, s. 120-127. Angl. res.
#276 Skálová, Eva: Mimojazykové a zvukové aspekty mluvené řeči. – CJŃ 24, 1980-81, č. 6,
s. 254-257 // Význam paralingvistických jevů v komunikaci.
#277 Ńoltys, Otakar: Jazyk přirozený a jazyk fotografie v heterogennìch textech. – In:
Jazykovedné ńtúdie XVI (Bratislava 1981), 39-42 // Prostředky přirozeného jazyka
v součinnosti s fotografiemi v současné novinářské praxi; z hlediska komunikačnìho.
#278 Toman, Jiřì: Jak dobře mluvit. 3. upr. vyd. – Praha, Svoboda 1981, 353 s./ Ref.:
Polìvková, Alena (ap): Práce (Praha) 1981, 28. 11. // Poznatky moder. psychologie mj. v obl.
komunikace. sloven. (Překl. „Ako správne hovoriť“, Bratislava, Smena 1981, 487 s.)
#279 /Bell, Roger T.: Sociolingvistika – cely, podchody i problemy. S angl. perev. V. A.
Vinogradova. – Moskva 1980, 317 s./ Ref.: Kraus, Jiřì – Nekvapil, Jiřì: JazAkt 18, 1981, 58-
59
#280 /Henne, Helmut – Rehbock, Helmut: Einführung in die Gesprächanalyse. – Berlin 1979,
274 s./ Ref.: Müllerová, Olga: JazAkt 18, 1981, 29-30. – Ńevčìková, Hana: PhilPrag 24, 1981,
213-215 (angl.)
#281 /Rath, Rainer: Kommunikationspraxis. (Analysen zur Textbildung und Textgliederung
im gesprochenen Deutsch. – Göttingen 1979, 252 s./ Ref.: Müllerová, Olga: JazAkt 18, 1981,
118-119
#282 /Rybár, Ladislav: Základy rétorickej komunikácie. – Bratislava 1980, 303 s./ Ref.:
Urbánková, L.: Komenský 106, 1981-82, č. 1, s. 61-62
#283 /Sociolinguistic problems in Czechoslovakia, Hungary, Romania and Yugoslavia. Eds.
William R. Schmalstieg and Thomas F. Magner. – Folia Slavica, 1 / 3. Columbus, Ohio 1978,
176 s./ Ref.: Birnbaum, Henrik: Language (Baltimore) 57, 1981, 240-241 (angl.). – Fishman,
Joshua A.: General Linguistics (University Park, Pennsylvania) 21, 1981, 147-149 (angl.)
#284 /Ńvejcer, A. D. – Nikols’kij, L. B.: Vvedenije v sociolingvistiku. – Moskva 1978, 216 s./
Ref.: Hausenblas, Ondřej: SaS 42, 1981, 170-172
*0.93 Pedolingvistika
#285M Chytková, Helena – Krčmová, Marie – Monatová, Lili: Poznávánì společnosti a
rozvìjenì jazyka v předńkolnìm věku. Metodika. – Praha, SPN 1980, 135 s. // Zejm. přìspěvky
Marie Krčmové: Jazyková výchova – smysl a cìl (s. 65-68), Jazykový vývoj dìtěte od třì do
ńesti let (s. 69-83), Úloha mateřské ńkoly při výchově dětské mluvy (s. 84-85), Jazyková
výchova (s. 86-130). – Podle NovInLit 1/1983, 76.
#286 Kubìková, Urńula: Integrace úkolů mravnì a pracovnì výchovy v zaměstnánì z jazykové
výchovy. – Predńkolská výchova (Bratislava) 35, 1980-81, č. 10, s. 11 // Jazyková výchova
v mateřské ńkole. – Podle BK-SČ 1981, 22387.
#287 Miko, Frantińek: Kúzlo poézie a detský subjekt v predrečovom ńtádiu. – Zlatý máj 25,
1981, 10-13; rus., něm. a angl. res. // K percepci prvnìch kulturnìch a uměleckých dojmů u
dětì nejranějńìho věku v předřečovém stadiu (komunikace pomocì tzv. přirozeného kódu).
#288 Pačesová, Jaroslava: On the question of the child’s linguistic competence. – SFFBU A
29, 1981, 21-29. Čes. res. // Rozbor gramatických teoriì (gramatika pivotnì, pádová a
transformačnì) povaņovaných za reprezentace jazykové kompetence dìtěte v procesu
osvojovánì jazyka. Nedostatečnost lingv. kompetence, přechod k teorii kompetence
komunikačnì.
#289 Petrņelková, Olga: Děti a cizì slova. – NŘ 64, 1981, 220-222 // K osvojovánì tzv. cizìch
slov u dětì předńkolnìho věku.
#290 Plch, Jaromìr: O výchově slovesným uměnìm v mladńìm ńkolnìm věku. – Praha, SPN
1981, 197 s. Rus., něm. res. // Vysokońkolská učebnice. – Mj. k rozvoji vyjadřovacì a
stylistické schopnosti dětì. Základnì terminologie oboru.
#291 Poláčková, Jitka: Cìlem je spolupráce. Hovořìme s rodiči o jazykové výchově dětì. –
Tribuna 13, 1981, č. 4, s. 5 // Podle BK-ČČ 1981, 6061.
#292 Tománková, Růņena: Rozvoj logického myńlenì a řeči v smìńeném oddělenì. –
Predńkolská výchova (Bratislava) 35, 1981, č. 8, s. 8-10 // Výchova řeči v mateřské ńkole. –
Podle BK-SČ 1981, 14531.
#293 /Blatný, Ladislav – Fabiánková, Bohumìra: Prvopočátečnì čtenì a psanì. – Brno 1981,
102 s./ Ref.: Hradil, Frantińek: Komenský 106, 1981-82, č. 4, s. 253-254
*0.94 Logopedie. Audiometrie. Jazyková patologie. Laboratornì jazyk
#294 Andrlová, Milota: Logopedie a jejì význam pro činnost dětì. – Predńkolská výchova
(Bratislava) 35, 1980-81, č. 8, s. 13-14 // Podle BK-SČ 1981, 14555.
#295 Bubenìčková, M.: Reedukace řeči při breptavosti. – Psychológia a patopsychológia
dieťata (Bratislava) 1981, č. 1, s. 57-61 // Podle čas. Komenský 106, 1981-82, č. 5, s. 309
#296 Fukátková, Vladimìra: Rodičům postiņených dětì. Kdy, kde a jak napravovat řeč. –
Rodina a ńkola 27, 1980, č. 6, s. 9
#297 Kleinová, Angelika – Čopìková, Beatrica: Metodická pomoc ņiakom postihnutým
dyslexiou a dysgrafiou. – Komenský 105, 1980-81, č. 8, s. 464-467
#298 Kunová, Eva: Řeč ņáků zvláńtnìch ńkol. – Otázky defektologie 23, 1980-81, č. 9, s. 406-
410 // Podle čas. Komenský 106, 1981-82, č. 5, s. 309.
#299 Lińková, Elińka: Poznatky z prováděnì logopedické péče. – Predńkolská výchova
(Bratislava) 36, 1981-82, č. 4, s. 12-14 // Týká se mateřské ńkoly. – Podle BK-SČ 1982, 4774.
#300 Pavlová-Zahalková, Anna: Kdyņ nemluvì správně. – Rodina a ńkola 27, 1980, č. 9-12;
28, 1981, č. 1-8, vņdy na s. 4 // Cyklus statì věnovaných poruchám řeči u dětì a nápravám
těchto řečových poruch.
#301M Pavlová-Zahalková, Anna – Ohnesorg, Karel – Kantor, Milan: Prevence poruch řeči.
2. vyd. – Praha, SPN 1980, 151 s. Ref.: Lechta, Viktor: Predńkolská výchova (Bratislava) 35,
1980-81, č. 7, s. 27-28. – Uher, Frantińek: ČJL 31, 1980-81, č. 10, s. 471-472
#302 Pavlová-Zahalková, Anna: Učìme je správně mluvit. – Rodina a ńkola 27, 1980, č. 1-8,
vņdy na s. 6 // Soubor statì o vývoji, rozvoji a výchově správné řeči u dětì předńkolnìho věku.
#303 Vývojové poruchy čtenì. – Typografia 84, 1981, 392 // Podklady ke zprac. stati poskytl
M. Nýdl. – Vývoj, přìčiny a projevy dyslexie.
#304 /Dyslexia: An appraisal of current knowledge. Eds. Arthur L. Benton and David Pearl. –
New York 1978, XVII + 544 s./ Ref.: Końč, M.: Čs. psychologie 25, 1981, 83-85 (sloven.)
#305 /Mátejová, Zlatica – Mańura, Silvester: Muzikoterapia pri zajakavosti. – Bratislava
1980, 312 s./ Ref.: Rozinajová, Helena: Pedagogika 31, 1981, 609-611 (sloven.)
#306 /Vańek, Ńtefan a kol.: Aktuálne problémy detì s poruchami reči a čìtania. – Bratislava
1979, 322 s./ Ref.: Lechta, Viktor: Otázky defektologie 23, 1980-81, č. 5, s. 238-240 // Podle
BK-ČČ 1981, 2457.
*0.95 Bilingvism. Jazykové kontakty
#307 Vońmerová, Monika: Některé aspekty interference zvukového systému. – In:
Filologické studie X (Praha 1981), 117-120. Angl. res. // Klasifikace interference z hled.
odlińnostì mezi mateř. a cizìm jazykem. Angl. a čes. mater.
#308 Zatovkaňuk, Mikoláń: K lingvističeskoj charakteristike subordinativnogo bilingvizma
(na materiale ruskogo i čeńskogo jazykov). – BRJL 23, 1981, 119-145. Něm. res.
#309 /Balkan, L.: Les effets du bilinguisme français-anglais sur les aptitudes intellectuelles. –
Bruxelles 1970, 131 s./ Ref.: Ńabrńula, Jan Jaroslav: JazAkt 18, 1981, 75
*0.96 Interlingvistika (pomocné a umělé jazyky)
#310 Borovka, Stanislav: Interlingua, modernì latina konce XX. stoletì. (Komenského sen a
tuņba skutečnostì.) – CJŃ 24, 1980-81, č. 10, s. 463-464
#311 Borovka, Sstanislav: Mezinárodnì jazyk v Sovětském svazu. – CJŃ 24, 1980-81, č. 5, s.
232 // O práci sekce interlingvistiky při AN SSSR.
#312M Cink, Josef: Pìsemný kurs mezinárodnìho jazyka esperanto. – Praha, Český
esperantský svaz 1980, 92 s. (rozmn.) // Podle BK-ČK 1981, 6237.
#313M Knìchal, Oldřich: Světadìl bez tlumočnìků. – Praha 1978, 132s. Ref.: Zeman, Jiřì:
Dobrá propagace esperanta. – JazAkt 18, 1981, 79-81
#314 /Tomin, Július: Dictionario interlingua-slovaco. – Krupina 1979, 100 s./ Ref.: Borovka,
Stanislav: CJŃ 24, 1980-81, č. 7, s. 331
*0.97 Nejazyková komunikace. Zoolingvistika
#315 Kopečný, Frantińek (fk): Mohou se zvìřata naučit prvkům řeči? – Věda a ņivot 26, 1981,
173-174
*0.98 Varia
#316 Horálek, Karel: Folklórnì ņánry a jejich klasifikace. – Národopisné aktuality (Stráņnice)
18, 1981, 253-262. Něm. res. // Týká se typů slovesné folklórnì tvorby, zejm. nefabulovaných
útvarů. V závěru poznámky k charakteristice pohádek v karpatské oblasti.
#317 Horálek, Karel: Oponentský posudek. – Estetika 18, 1981, 38-40 // Oponentský posudek
k dìlčìmu úkolu č. 4 (Vyjadřovacì a sdělovacì systémy uměnì) v rámci stát. výzkum. úkolu
VIII-6-5 „Světonázorová funkce uměnì a jejì podìl na utvářenì socialistického způsobu
ņivota“.
#318 /Budagov, R. A.: Filologija i kul’tura. – Moskva 1980/ Ref.: Hrdlička, Milan: RTP
1981, č. 4, s. 68 (rus.)
#319 /Horálek, Karel: Folklór a světová literatura. – Praha 1979, 219 s./ Ref.: Lorenzová,
Helena: Estetika 18, 1981, 121-125. – Grycová, Vladimìra (Vl. G.): Čs. časopis historický 29,
1981, 466
#320 /Mylius, Klaus: Zur Aufgabenstellung von Rezensionen. – Ethnographisch-
archäologische Zeitschrift 21, 1980, 739-746/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 395-
396 // Výtah z pokynů pro recenzenty.
*1 Indoevropeistika. Srovnávacì lingvistika jazyku indoevropských a jazyku sousednìch
*1.0 Obecná problematika a metodologie
#321 Lamprecht, Arnońt – Čejka, Mirek: Nostratická teorie a jejì materiálové zdůvodněnì. –
SFFBU A 29, 1981, 7-20. Angl. res. // Srovnánì dějových sloves a někt. základnìch
významových skupin pojmenovánì, srovnánì zájmen. Materiál různých ide. i neide. jazyků a
jazyk. skupin.
#322 Petráček, Karel: Indoevropský a semitohamitský kořen a perspektivy jejich srovnánì. –
SaS 42, 1981, 216-218;. Franc. res. // Srovnánì na zákl. nostratické hypotézy a úvah o
jazykovém svazu.
#323 Petráček, Karel: K teorii laryngál. – SaS 42, 1981, 262-268. Něm. res. // Sjednocenì
semitské laryngálnì teorie s ide. „laryngálnì“ hypotézou na ńirńìm pozadì nostratických
jazyků.
#324 Souček, Vladimìr – Pečìrka, Jan: Obyvatelé Přednìho východu a egejské oblasti a jejich
etnická přìsluńnost. – In: Dějiny pravěku a starověku I (Praha 1979, 159-168 // Hlava V, kap.
1, § 3. – Mj. jazyková skupina semito-hamitská, indoevropská, dalńì jazyky, jazyk a etnická
přìsluńnost.
#325 /Nouvel, Alain: Préhistoire et linguistique en Occitanie (Massif Central). – Onoma 22,
1978, 163-166/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 582-583 // Předindoevropský
substrát.
*1.1 Srovnávacì indoevropeistika
#326 Erhart, Adolf: Nochmals zum indoeuropäischen Konsonantismus. – Zeitschrift für
Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 403-409 // Porovnánì vńech dosavadnìch hypotéz, vlastnì
rozbor.
#327 Erhart, Adolf: Tendence hláskového vývoje (od indoevropského prajazyka k současným
jazykům slovanským, germánským, románským, indickým aj.). – JazAkt 18, 1981, 95-97 //
Teze přednáńky.
#328 Erhart, Adolf: Zur Entwicklung der Verbaldiathese im Indoeuropäischen. – SFFBU A
29, 1981, 39-58. Čes. res.
#329 Kopečný, Frantińek: Přìbuznost jazyků. Do jaké prajazykové velerodiny patřìme? –
Věda a ņivot 26 (41), 1981, 834-836 // Zákl. poučenì o ide. jazycìch.
#330M Kurzová, Helena: Der Relativsatz in den indoeuropäischen Sprachen. – Rozpravy
ČSAV, ř. společen. věd, roč. 91, seń. 2. Praha, Academia 1981, 117 s. // Ide. vztaņné věty se
zájmeny yo- a kwi-/kwo-, dělenì ide. jazyků; vývoj vztaņných vět v evropských ide. jazycìch.
#331 Kurzová, Helena: Syntaktische Typologie und die Entwicklung der indoeuropäischen
Sprachen. – LF 104, 1981, 201-207
#332 /Issledovanija v oblasti sravnitel’noj akcentologii indojevropejskich jazykov. Red. S. D.
Kacnel’son. – Leningrad 1979, 286 s./ Ref.: Erhart, Adolf: JazAkt 18, 1981, 24-28
#333 /Perel’muter, I. A.: Obńčeindojevropejskij i grečeskij glagol. Vido-vremennyje i
zalogovyje kategorii. – Leningrad 1977, 207 s./ Ref.: Kurzová, Helena: LF 104, 1981, 66-69
(něm.)
*1.2 Jazyková skupina anatolská. Tocharńtina
#334 Arbeitman, Yoël – Rendsburg, Gary: Adana revised: 30 years later. (Refers to the 1948
publication by H. Th. Bossert of the first 10 lines of the HL text of the Karatepe bilingual in
Belleten.) – ArchOr 49, 1981, 145-157 // Bilingvnì památka luvijsko-fénická.
#335 /Windekens, A. J. van: Le Tokharien confronté avec les autres langues indoeuropéennes.
Volume II, 1. La morphologie nominale. – Travaux du Centre International de Dialectologie
Générale, fasc. XII. Louvain 1979, 324 s./ Ref.: Poucha, Pavel: ArchOr 49, 1981, 189-190
(něm.)
*1.3 Jazyková skupina indo-ìránská
*1.30 Obecné otázky a celkové práce
#336 /Erhart, Adolf: Struktura indoìránských jazyků. – Brno 1980, 234 s./ Ref.: Lamprecht,
Arnońt: JazAkt 18, 1981, 62-64. – Rácová, Anna: Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981,
201-202 (sloven.). – Ńlosar, Duńan (ńl): Věda a ņivot 26 (41), 1981, 874. – Trost, Pavel:
Slavia 50, 1981, 433-434. – Večerka, Radoslav: Universitas 1981, č. 4, s. 108-109
*1.31 Stará indičtina
#337 /Damsteegt, T.: Epigraphical hybrid Sanskrit. Its rise, spread, characteristics and
relationship to Buddhist hybrid Sanskrit. – Orientalia Rheno-Traiectina 23. Leiden 1978, 345
s./ Ref.: Vavrouńek, Petr: ArchOr 49, 1981, 198 (něm.)
#338 /Köhler, Hans – Werbin Śrad-dhā- in der vedischen und altbuddhistischen Literatur.
Hrsg. von K. L. Janert. – Glasenapp-Stiftung, Bd. 9. Wiesbaden 1973, XI + 77 s./ Ref.:
Vacek, Jaroslav (JV): ArchOr 49, 1981, 282-283 (angl.)
#339 /Mishra, Vidhata: A critical study of Sanskrit phonetics. – The Chowkhamba Sanskrit
Studies, vol. 83. Varanasi 1972, XVI + 258s./ Ref.: Vacek, Jaroslav (JV): ArchOr 49, 1981,
200 (angl.)
#340 /Mylius Klaus: Wörterbuch Sanskrit-Deutsch. – Leipzig 1976, 583 s.; 2. vyd. 1980/
Ref.: Vavrouńek, Petr: JazAkt 18, 1981, 155-156
*1.32 Cikánńtina
#341 /Ńtrukelj, Pavla: Romi na Slovenskem. – Ljubljana 1980, 324 s./ Ref.: Babler, Otto F.:
ZMK 22, 1981, 513-516 // Zejm. o rodných jménech u slovinských Romů.
*1.33 Jazyky ìránské
#342 Shaki, Mansour: The Dēnkard account of the history of the Zoroastrian scriptures.-
ArchOr 49, 1981, 114-125 // Publikace několika textů tzv. literatury Pahlavi (střednì perńtina)
asi z pol. 6. stol.; angl. překlad a filologický komentář.
*1.4 Některé dalńì jazykové skupiny a jazyky důleņité z hlediska srovnávacìho
*1.44 Keltńtina
#343 /Mauduit, J. A.: Keltové. – Edice Stopy, fakta svědectvì. Praha 1979/ Ref.: Trost, Pavel:
LF 104, 1981, 73-74 // Kritický ref. k oddìlům knihy o etnogenezi a jazyce Keltů.
*1.5 Jazyky baltské (z hlediska srovnávacìho)
#344 Trost, Pavel: Kategorie čìsla v baltském slovese. – In: Praha – Vilnius (Praha 1981), 81-
85. Litev., něm. res.
#345 /Schmalstieg, William R.: An Old Prussian grammar. – University Park, Pennsylvania –
London 1974, 358 s./ Ref.: Trost, Pavel: Slavia 50, 1981, 436
*1.6 Staré jazyky neindoevropské
#346 /Biblia Hebraica Stuttgartensia… ediderunt K. Elliger et W. Rudolph. Masoram
elaboravit G. E. Weil. – Stuttgart 1977, 1574 s./ Ref.: Oliverius, Jaroslav: ArchOr 49, 1981,
205-206 (něm.) // Nové kritické vydánì hebrejského starozákonnìho textu podle
leningradského rukopisu B 19a.
#347 /Cuneiform texts from Babylonian tablets in the British Museum. Part 54, Neo-
Babylonian letters from the Kuyunjik collection. Ed. M. Dietrich. – London 1979, 33 s., 139
přìl./ Ref.: Pečìrková, Jana: ArchOr 49, 1981, 93-94 (angl.) // Edice textů.
#348 /Köcher, Franz: Die babylonisch-assyrische Medizin in Texten und Untersuchungen.
Band IV: Keilschrifttexte aus Assur, Babylon, Nippur, Sippar, Uruk und unbekannter
Herkunft. – Band V: Keilschrifttexte aus Ninive, Teil 1. – Band VI: Keilschrifttexte aus
Ninive, Teil 2. – New York 1980, 37 + 46 + 46 s., 116 + 123 + 157 tab./ Ref.: Matouń, Lubor:
ArchOr 49, 1981, 95 (něm.)
#349 /Nováková, Nea – Souček, Vladimìr: Úvod do klìnového pìsma a babylónńtiny. – Praha
1980, 250 s./ Ref.: Hruńka, Blahoslav: Nový Orient 36, 1981, 127-128
*2 Slovanská jazykověda
*2.0 Celkové práce a obecné otázky
*2.00 Práce obecné
#350M Cuřìn, Frantińek – Cirklová, Marie: Základy slavistiky. – České Budějovice,
Samostatná pedagogická fakulta – katedra jazyků 1981, 155 s. // Vysokońkolský učebnì text.
– I. část (rozdělenì jazyků, ide. jazyky, praslovanńtina, slovan. jazyky) (F. Cuřìn, 1-52). – II.
část (staroslověnńtina) (M. Cirklová, 53-155).
#351M Kopečný, Frantińek: Základnì vńeslovanská slovnì zásoba. Spolupracovali: Eva
Havlová, H. Plevačová a A. Mátl. – Praha, Academia 1981, 483 s. // Úvod. Zákl. vńeslovan.
slovnì zásoba (abecednì slovnìk, s. 54-440), pojmy věcné (s. 441-466). Retrográdnì soupis
hesel.
#352M Petr, Jan – Řeháček, Luboń: Úvod do slovanské jazykovědy. – Praha, SPN 1981, 201
s. // Vysokońkolský učebnì text.
#353 Skalička, Vladimìr: Typologie slovanských jazyků, zvláńtě ruńtiny. – In: Lingvistické
čìtanky III. Typologie 1 (Praha 1981), 109-121 // Přetisk z čas. Čs. rusistika 3, 1958, 73-84.
#354M Večerka, Radoslav: Základy slavistiky a rusistiky. – Brno, Univerzita J. E. Purkyně
1980, 92 s. // Vysokońkolský učebnì text. – Podle BK-ČK 1981, 3637.
#355 Wollman, Frank: Srovnávacì věda slovesná v poměru k slovanské filologii. (Stav a
úkoly slovanské filologie v Československu. Část literárněvědná.) – Slavia 50, 1981, 305-310
// Teze pro slavistický kongres v Moskvě v r. 1948, stať vyńla v čas. Slovesná věda 2, 1949,
2-6. Zde publ. z autografu v autorově pozůstalosti.
*2.01 Baltoslovanńtina
2.02 Praslovanńtina
#356 Ńaur, Vladimìr: O deverbativnìm původu některých adjektiv (gluch7, slěp7, prost7,
pust7 i jiných). – Slavia 50, 1981, 52-60 // Týká se praslovanńtiny.
#357 /1. Čekman, V. N.: Issledovanija po istoričeskoj fonetike praslavjanskogo jazyka. –
Minsk 1979, 216 s. – 2. Adlivankin, S. Ju. – Frolova, I. A.: Istorija praslavjanskoj fonetiki.
Rannij period. – Pozdnij period. – Perm 1978 a 1979, 82, 100 s./ Ref.: Trösterová, Zdeňka:
ČsRus 26, 1981, 136-138
*2.03 Staroslověnńtina
#358 Altbauer, Moshé – Mareń, Frantińek V.: Das Palimpsest-Fragment eines glagolitischen
Evangeliars im Codex Sinaiticus 39 – ein neues altkirchenslavisches kanonisches Denkmal. –
Wiener slawistischer Almanach 7, 1981, 253-258 // Památka objevená v r. 1971 H. C.
Luntem, zlomek perikop a evangeliì; popis památky (M. Altbauer, 253-255), jazykový rozbor
(F. V. Mareń, 256-258).
#359 Birnbaum, Henrik: Wie alt ist das altertümlichste slavische Sprachdenkmal? Weitere
Erwägungen zur Herkunft der Kiever Blätter und zu ihrem Platz in der Literatur des
slavischen Mittelalters. – Die Welt der Slaven (München) 26 (N. F. 5), 1981, 225-258 //
K problému Kyjevských listů a na okraj knihy Frantińka Václava Mareńe „An Anthology of
Church Slavonic texts of Western (Czech) origin“, München 1979, 229 s.
#360 Bujukliev, Ivan: Starobălgarskijat ezik i starite zapadnoslavjanski kniņovni ezici. –
Săpostavitelno ezikoznanie (Sofija) 6, 1981, č. 3-5, s. 35-41. Rus., angl. res. //
Staroslověnńtina – literárnì jazyk Velké Moravy, jejì vliv na vznik staré literárnì čeńtiny a
polńtiny.
#361 Hońna, Jiřì: Mìsto prvnì staroslověnské legendy ve václavské hagiografii. – Slavia 50,
1981, 345-350 // Syntaktický, stylistický a věcný rozbor lìčenì smrti Václavovy; časové
zařazenì legendy.
#362 Kopečný, Frantińek: Ein gemeinsamer Charakterzug des altkirchenslavischen und
gotischen Zeitwortes. – Wiener slawistischer Almanach 8, 1981, 295-306 // Srovnánì
slovesného systému staroslověnského a gótského; shody a rozdìly.
#363 Kyas, Vladimìr: Ke kulturnìm poměrům na Moravě v 10. a 11. stoletì. – Slavia 50,
1981, 1-7 // Mj. staroslověnské pìsemnictvì v Čechách po rozkladu Velkomoravské řìńe;
kontinuita vývoje; památky české provenience; slovanská Sázava.
#364 Mareń, Frantińek Václav: Textgeschichtliche Erwägungen zur I. kirchenslavischen
Wenzelslegende im Lichte einer dunklen Stelle. – In: Byzance et les Slaves. Études de
Civilisation – Mélanges I. Dujčev (Paris 1979), 253-257 // Oprava čtenì: slova crkvi vzyde
třeba čìst crьka vъ zьdě, coņ je identické s textem latinské legendy. Podle Wiener Slav.
Jahrbuch 28, 1982, bibl. 137 a Byzantinoslavica 1981, 286 (bibl.)
#365 Mareń, Frantińek Václav: Das Verhältnis des slavischen Textes der Petrusliturgie zum
griechischen Original im Lichte der Rubriken. In: Cyrillomethodianum 5 (Thessalonique
1981), 120-129 // Podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 150.
#366 Petr, Jan: Staroslověnské kulturnì tradice v Čechách. – In: Přednáńky z XXII. běhu Letnì
ńkoly… (Praha 1981, v. zde č. 1476), 3-18
#367 Slovnìk jazyka staroslověnského. Lexicon linguae palaeoslovenicae. Hlav. red.: Josef
Kurz. Výkonná red.: Zoe Hauptová. Redakce: Zoe Hauptová, Vladimìr Kyas, Bohuslav
Havránek, K.arel Horálek, Frantińek Kopečný, A. Mátl, M. Ńtěrbová a Radoslav Večerka.
Hesla v tomto seńitě sestavili: S. Herodes, Vladimìr Kyas, Ilona Páclová. Vědecký red.: Jan
Petr. Seń. 34 (raziti sa – rog7). – Praha, Academia 1981, s. 577-640 // Seń. 33 v. BČL 1979, č.
505.
#368 Vrana, Josip: Kijevski listovi nisu falsifikat. – Slavia 50, 1981, 322-326 // Rozbor
Kyjevských listů po stránce pìsma, grafiky a jazyka; obhajoba pravosti.
#369 /Bláhová, Emilie: Nejstarńì staroslověnské homilie. (Syntax a lexikon.) – Studie ČSAV
č. 11. Praha 1973, 93 s./ Ref.: Stefanovič, D. E.: Balcanica 10, 1979, 240-244 // Podle čas.
Byzantinoslavica 1981, s. 277 (bibl.)
#370 /1. Ivanova, T. A.: Staroslavjanskij jazyk. – Moskva 1977, 199 s. – 2. Chaburgajev, G.
A.: Staroslavjanskij jazyk. – Moskva 1974, 432 s./ Ref.: Ribarova-Kurzová, Zdenka:
Makedonski jazik (Skopje) 28, 1977, 241-247 // Podle NovInLit 8/1982, 604 a 606.
*2.04 Cìrkevnì slovanńtina
#371 Djamo-Diaconiţă, Lucia.: Elemente româneşti în manuscrisul slavon miscelaneu de la
Praga (IX F 10). – Studii şi cercetǎri lingvistice (Bucureşti) 32, 1981, 145-158. Fr. res. // Csl.
rkp. ve sbìrce Nár. muzea v Praze z majetku P. J. Ńafařìka; jazykový rozbor; upřesněnì datace
do let 1390-1410; text jiņnì redakce s lexikál. prvky rumunskými.
#372 Mareń, Frantińek Václav: Slovanská liturgie sv. Petra. – In: Tekstologija
srednjovekovnih juņnoslovenskih knjiņevnosti (Beograd 1981), 195-215. Něm. res. // Stsl.
překlad liturgie sv. Petra v rkp. Chilandarském a Kyjevském; stářì rukopisů, vztah k řec.
textům; text csl. srbské redakce ze sklonku 15. stol. – Podle separátu.
#373 Ribarova-Kurzová, Zdenka: Problematikata na podgotovitelnite raboti za rečnikot na
makedonskite crkovnoslovenski rakopisi. – Slovo (Zagreb) 31, 1981, 59-66. Sch. res. //
Ukázkový seńit slovnìku makedonských csl. rukopisů (Skopje 1978); koncepce jazykového
zpracovánì, někt. jazykové problémy.
#374 Tcheremissinoff, K.: Un acte slave des archives de Zographou. Edition et commentaire
linguistique. – Byzantinoslavica 42, 1981, 1-9 // Edice jednoho ze zografských dokumentů
s paralelnìm textem slovan. a řec., datace k r. 1290; rozbor textu.
#375 /1. Birkfellner, G.: Das Römische Paterikon. Studien zur serbischen, bulgarischen und
russischen Überlieferung der Dialoge Gregors des Grossen mit einer Textedition. Band 1, 2. –
Schriften der Balkankomission, Linguistische Abteilung XXVII. Wien 1979, 240, 89 s. – 2.
Nikolova, Svetlina: Pateričnite razkazi v bălgarskata srednovekovna literatura. – Sofija 1980,
425 s./ Ref.: Bláhová, Emilie: Zwei neue Arbeiten über das slawische Paterikon. –
Byzantinoslavica 42, 1981, 64-67
#376 /Keipert, H.: Die Adjektive auf –telьnъ. Studien zu einem kirchenslavischen
Wortbildungstyp. I. Teil. – Wiesbaden 1977, 237 s./ Ref.: Bláhová, Emilie: Slavia 50, 1981,
84-87
#377 /Kijevskaja Psaltirь 1397 goda iz Gosudarsvennoj Publičnoj biblioteki imeni M. Je.
Saltykova-Ńčedrina v Leningrade (OLDP F 6). – G. I. Vzdornov: Issledovanije o Kijevskoj
Psaltiri. – Moskva 1978, 231 foliì + 171 s., obr. přìl./ Ref.: Stichel, R.: Byzantinoslavica 42,
1981, 221-224 (něm) // Faksimile csl. památky rus. původu v originálnì velikosti a
doprovodný výkladový svazek s komentáři.
#378 /Trost, Klaus: Untersuchungen zur Übersetzungstheorie und – praxis des späteren
Kirchenslavischen. – Forum slavicum 43. München 1978, 381 s./ Ref.: Bláhová, Emilie:
Slavia 50, 1981, 81-84
#379 /Ņivkova, Ljudmila: Das Tetraevangeliar des Zaren Ivan Alexandar. – Reglinhausen
1977, 329 s./ Ref.: Kvapil, Miroslav: Slavia 50, 1981, 215-216 // Edice, komentář, historie. –
Tzv. Londýnské čtveroevangelium bulharského původu ze 14. stol.
*2.05 Vzájemné kontakty mezi jazyky slovanskými. Přìspěvky porovnávacì
*2.06 Kontakty mezi jazyky slovanskými a neslovanskými. Přìspěvky srovnávacì.
#380 Schwanzer, Viliam: Das Bedeutungsmerkmal „Aktionsart“ und seine Realisierung im
Slowakischen, Tschechischen und Deutschen. – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981,
47-53
#381 Wenzel, Walter: Resümee des Vortrages „Probleme und Ergebnisse der
Ethnoanthroponomastik“. (Nach Quellen des 16. und 17. Jahrhunderts aus dem Raum
zwischen mittlerer Elbe und oberer Spree.) – ZMK 22, 1981, 367-372 // Vztahy něm. a luņ.
srb. osìdlenì v uved. oblasti na zákl. rozboru osobnìch jmen.
#382 /Aristova, V. M.: Anglo-russkije jazykovyje kontakty… - Leningrad 1978, 150 s./ Ref.:
Ńlaufová, Eva: ČsRus 26, 1981, 140-141 // Přejìmánì angl. výrazů do ruńtiny.
*2.07 Otázky etnogeneze Slovanů. Slovanské staroņitnosti
#383 /Sedov, V. V.: Proischoņdenije i rannjaja istorija slavjan. – Moskva, 1979, 157 s., 30
obr./ Ref.: Dostál, Bořivoj: SFFBU E 26, 1981, 161-163
*2.1 Zvuková a grafická stránka jazyka. Hláskoslovì
#384 Komárek, Miroslav: Ke změně /g/ > /γ/ v slovanských jazycìch. – JazAkt 18, 1981, 135
// Teze přednáńky.
#385 Mel’nikov, Je. I.: K voprosu o „russkom“ pis’me, upominajemom v nekotorych
pamjatnikach drevnej slavjanskoj pis’mennosti. – Slavia 50, 1981, 327-335 // Pojem „ruské
pìsmo, ruská pìsmena“ označoval uņ v 11. a 12. stol. v urč. přìpadech kyrilici
východoslovanských rukopisů.
#386 Romportl, Milan: K výzkumu slovanského přìzvuku. – In: Přednáńky z XXII. běhu
Letnì ńkoly… (Praha 1981), 52-59 // Zejm. k moņnosti rekonstrukce poměrů v starńìch
stadiìch slovan. vývoje a k rekonstrukci vývoje přìzvuku v západoslovan. jazycìch.
#387 Romportl, Milan: Systémy vokálů v slovanských jazycìch a metody jejich výzkumu. –
Prilozi Maked. akad. na naukite… (Skopje) 3, 1978, 39-48 // Podle NovInLit 10/1982, 569.
#388 Spiridonov, Vasilij N.: Perevod čeńskich imen sobstvennych v russkij kontekst. – In:
Filologické studie X (Praha 1981), 39-47. Čes. res.
#389 Ńaur, Vladimìr: Jak se původně vyslovovalo slovanské c, dz? – Slavia 50, 1981, 135-
140
*2.2 Mluvnická stavba jazyka
#390 Běličová-Křìņková, Helena: Ke vztahu kategorie vidu a času v spisovných slovanských
jazycìch. – Slavia 50, 1981, 121-134
#391 Mareń, Frantińek Václav: Slovanský konjugačnì systém v diachronnìm pohledu. – In:
Knjiga referata, saņeci II (L-Y) – VIII medunarodni slavistički kongres (Zagreb 1978), 541 //
Podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 37
*2.3 Slovnì zásoba. Lexikografie, Terminologie
#392 Mareń, Frantińek Václav: Die Wortsippe „englisch“ in den slavischen Sprachen. – In:
Festgabe für H. Pinsker zum 70. Geburtstag (Wien 1979), 114-143 // Podle Wiener Slav.
Jahrbuch 28, 1982, bibl. 83.
#393 Ondruń, Ńimon: Sémantika, genéza a fundujúca funkcia slovanských slovies chetati :
chētati : chentati > ńetati : ńatati : ńętati. – Slavia 50, 1981, 248-270 // Slovesa s významem
různých způsobů chůze.
#394 Tuguńeva, R.: K istorii oboznačenij bazara i jarmarki v slavjanskich jazykach. – Slavia
50, 1981, 281-292 // Okruhy čtyř zákl. výrazů: trh (rus. torg), torņok (rus.), bazar a jarmark
(rus. jarmarka). Oddìl o čeńtině na s. 286-287; výrazy: trh, jarmark, tarmark-tandlmark a
odvozeniny.
#395 /Matuszewski, Józef: Słowiański tydzień. Geneza, struktura i nomenklatura. – Łódź
1978, 135 s./ Ref.: Bulìn, Hynek: In: Právněhistorické studie 24 (Praha 1981), 233-236
#396 /Mokijenko, Valerij M.: Slavjanskaja frazeologija. – Moskva 1980, 205 s./ Ref.:
Čermák, Frantińek – Hronek, Jiřì: Slavia 50, 1981, 436-440
#397 /Slovnìk slovanské lingvistické terminologie 1, 2. Red. Alois Jedlička. – Praha 1977 a
1979, 553 + 480 s./ Ref.: Křesálková, Jitka: Studi italiani di linguistica teorica ed applicata
(Padova) 9, 1980, 588-589 (podle NovInLit 1/1983, 103). – Millet, Yves: Bulletin de la
Société de Linguistique de Paris 76, 1981, č. 2, s. 240 (fr.) (o sv. 2) – Müller-Roewer, Ch.:
Sprachwissenschaftliche Informationen (Berlin) 1981, č. 1, s. 61 (něm.) (o sv. 2). – Selimski,
Ljudvig: Rocznik Slawistyczny (Wrocław etc.) 41, 1981, 86-91 (bulh.) (o sv. 1)
*2.4 Vývoj slovanských jazyků
*2.6 Spisovné jazyky slovanské. Jazyková kultura
*2.7 Otázky jazykového stylu. Jazyk literárnìch děl
*2.8 Onomastika
*2.9 Varia
#398 Horálek, Karel: K litevsko-slovanským vztahům v lidové slovesnosti. – In: Praha-
Vilnius (Praha 1981), 87-117. Litev., rus. res. // Konfrontačnì studium litevsko-slovan. lidové
slovesnosti po stránce syņetové, versologické a strofické.
#399 Györfy, Győrgy – Hanák, Péter – Makkai, László – Móczy, András: A Kárpát-medence
népei a Honfoglalás elött. – Látóhatár (Budapest) 7, 1979, 104-115/ Ref.: Forstinger, Rudolf:
ZMK 22, 1981, 121-124 // Diskuse u kulatého stolu: Národy Karpatské kotliny před
přìchodem Maďarů.
*3 Jednotlivé jazyky slovanské
*3.1 Jiņnì jazyky slovanské
*3.11 Bulharńtina
#400 Kufnerová, Zlata: Folklórnì texty v kosturském nářečì. – In: Studia ethnographica 5,
1980, 83-102 // Kosturské bulharské nářečì v Řecku. – Podle NovInLit 10/1982, 623.
#401 Petr, Jan: Problemi na bălgarskija ezik v „Pătuvanija po Bălgarija“ ot K. Ireček. – Ezik i
literatura (Sofija) 36, 1981, č. 4, s. 18-32 // Konstantin Jireček (1854-1918): Cesty po
Bulharsku, Praha 1888. Rozbor oddìlů knihy o bulharńtině.
#402 Petr, Jan: Vývojové etapy studia bulharského jazyka v Čechách. – In: Părvi
meņdunaroden kongres po bălgaristika, IV. Rezjumeta. VI. Sekcija (Sofija 1981), 91-92 //
Podle sdělenì autora.
#403 Ńaur, Vladimìr: Mrata „kokońa bolest“, mratinjak „zăl duch“. – Bălgarski ezik (Sofija)
31, 1981, 458-459 (bulh.) // Etymologie bulhar. apelativ, a. je odvozuje od martinec>mratinec
z Martin.
#404 /Rečnik na bălgarskija ezik, 1: A-B; 2: V. – Sofija 1977 a 1979, 910 + 672 s./ Ref.:
Kufnerová, Zlata: Slavia 50, 1981, 432-433
*3.12 Makedonńtina
#405 Mareń, Frantińek Václav: Anomálnì přìzvuk v spisovné makedonńtině. – Makedonski
jazik (Skopje) 29, 1978, 87-95 V. téņ: Zbornik na trudovite od V naučna diskusija, Ohrid 28-
31.VIII.1978 (Skopje 1979), 5-12 // Podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 180.
#406 Ribarova-Kurzová, Zdenka: Prilog kon karakteristikata na rečničkiot fond na
makedonskite evangeliski i apostolski tekstovi. – Makedonski jazik (Skopje) 29, 1978, 105-
110 // Podle NovInLit 8/1982, 605
*3.13 Srbochorvátńtina
#407 Mareń, F.rantińekVáclav: Sistem kategorija srpskohrvatske imenske deklinacije u
poredbi s drugim slovenskim jezicima. – In: MSC – Naučni sestanak slavista u Vukove dane
6, 1977, č. 1, s. 85-89 // Podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 189.
#408 /Janus, Dieter: „Pervenci“. Untersuchungen zur Sprache der frühen Lyrik von Petar
Preradović. – Europäische Hochschulschriften, R. XVI: Slawische Sprachen und Literaturen.
Frankfurt a. M. etc. 1980/ Ref.: Černá, Milada: Slavia 50, 1981, 229 // Textologický rozbor
básn. sbìrky chorvatského básnìka P. Preradoviće.
#409 /Jenìková, Anna: Srbocharvátńtina pro samouky. 2. vyd. – Praha 1974, 298 s. / Ref.:
Sohrová, Marie: Přehled (Daruvar)10, 1977, 115-116
*3.14 Slovinńtina
#410 Nartnik, Vlado: Klitike in vezanje stavkov. – Slavia 50, 1981, 141-145 // Bezpřìzvučná
slova ve slovinské větě.
#411 /Bezlaj, France: Etimolońki slovar slovenskega jezika I: A-J. – Ljubljana 1976/ Ref.:
Havlová, Eva: Slavia 50, 1981, 447-451 // S. 449-451 poznámky k někt. heslům.
#412 /Lexikalische Inventarisierung der slowenischen Volkssprache in Kärnten
(Grundsätzliches und Allgemeines). Hrsg. von S. Hafner und E. Prunč. – Graz 1980, 354 s./
Ref.: Petr, Jan: Slavia 50, 1981, 421-423
#413 /Rajhman, Joņe: Prva slovenska knjiga v luči teolońkih, literarnozgodovinskih,
jezikovnih in zgodovinskih reziskav. – Ljubljana 1977 (1978), 176 s./ Ref.: Pánek, Jaroslav (J.
Pnk.): Čs. časopis historický 29, 1981, 125-126 // Rozbor prvnìho protestantského tisku ve
slovinńtině – Primoņe Trubar: Katechismus (1550).
*3.2 Východnì jazyky slovanské (kromě ruńtiny)
*3.20 Práce obecné a celkové
#414 Mareń, Frantińek Václav: The evolutionary processes in the declension of personal
pronouns ja, ty, sja in East Slavic literary languages. (In comparison with other Slavic
languages.) – In: Papers in Slavic Philology 1 – Festschrift J. O. Ferrell (Ann Arbor 1977),
179-185 // Podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 35.
*3.21 Ukrajinńtina
#415 /Slovnyk hidronimiv Ukrajiny. – Kyjiv 1979, 781 s./ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22,
1981, 157-163
#416 /Slovotvir sučasnoji ukrajins’koji literaturnoji movy. – Kyjiv 1979, 405 s./ Ref.:
Straková, Vlasta: Slavia 50, 1981, 97-98
*3.22 Běloruńtina
#417 Zatovkaňuk, Mikoláń: O běloruské lexikografii v desetiletì 1970-1980. – Slavia 50,
1981, 207-210
*3.3 Ruńtina
*3.30 Práce obecné a celkové
#418 Ivert, Ilmar: Jazyk Puńkina a Lenina. – Praha-Moskva 26 (35), 1981, č. 1, s. 49-50
(sloven.) // Ruńtina jako prostředek vzájemné komunikace národů SSSR; jejì postavenì ve
světě.
#419 Kubìk, Miloslav – Kondrańov, Nikolaj A.: Russkij jazyk glazami lingvista-slavista. 2.
vyd. – Praha, SPN 1981, 256 s. // 1. vyd. 1977 v. BČL 1977, č. 390.
#420 Kyselá, Miroslava: Výsledky zkoumánì společenských funkcì ruského jazyka ve
výrobně ekonomické sféře v ČSSR. – RTP 1981, č. 5, s. 35-39 // O výzkumu společenské
funkce ruńtiny na PF v Ostravě; vedoucì úkolu Josef Skácel.
#421 Samsonov, N. G.: Russkij jazyk v Jakutii. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 6, s. 269-273 // Vliv
ruńtiny na národnì jazyky v Jakutské oblasti.
#422 /Russkij jazyk. Enciklopedija. Red. F. P. Filin. – Moskva 1979, 432 s./ Ref.: Horalìk,
Ladislav: RTP 1981, č. 1, s. 53. – Nováček, Čestmìr: In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc
1981), 63-65
#423 /Skácel, Josef: Obńčestvennyje funkcii russkogo jazyka v ČSSR kak vaņnyj faktor
socialističeskoj ekonomičeskoj integracii. – Praha 1980, 137 s.; v. BČL 1980, č. 483/ Ref.:
Protčenko, I. F.: Russkaja reč’ (Moskva) 1981, č. 4, s. 85-88 (rus.)
#424 /Zemskaja, Jelena A.: Russkaja razgovornaja reč’. Lingvističeskij analiz i problemy
izučenija. - Moskva 1979, 238 s./ Ref.: Hrdlička, Milan: RTP 1981, č. 3, s. 62-64 (rus.)
*3.31 Zvuková a grafická stránka jazyka. Hláskoslovì
#425 Adamec, Přemysl: Fonetika, fonologija, morfonologija. (Konspekt lekcij.) – Praha,
Univ. Karlova 1980, 40 s. // Vysokońkolský učebnì text. – Podle BK-ČK 1981, 4892.
#426 Nováček, Čestmìr: K popisu hláskových skupin v současné ruńtině. – In: Sbornìk
jazykověd. a literárněvěd. pracì (Praha 1981), 49-81. Rus., něm. res.
#427 Timofejev, Jevgenij: České názvy v ruském textu. – JazAkt 18, 1981, 47-48 // Teze
přednáńky.
#428 Timofejev, Jevgenij: Vysokoje Myto ili Visoke-Mito? K napisaniju i skloneniju
čeńskich imen sobstvennych v russkom tekste. – ČsRus 26, 1981, 22-30
#429 /Bryzgunova, J. A.: Zvuki i intonacii russkoj reči. 3. přeprac. vyd. – Moskva 1977, 280
s./ Ref.: Polanský, Miloslav – RJ 31 (33), 1980-81, č. 5, s. 199-206
#430 /Straková, Vlasta: Ruský přìzvuk v přehledech a komentářìch. – Praha 1978, 264 s./
Ref.: Jiráček, Jiřì: ČsRus 26, 1981, 40-42. – Kučerová, Eleonora: Ruńtinár (Bratislava) 15
(28), 1980, č. 3, s. 31-32 (sloven.). – Townsend, Charles E.: Slavic and East European Journal
(Tucson) 25, 1981, 138-140 (podle NovInLit 12/1981, 509). – Urbanová, Věra: RTP 1981, č.
2, s. 76-77
*3.32 Mluvnická stavba
#431 Bendová, Hana: Syntakticko-sémantická funkce verbonominálnìch spojenì při budovánì
sloņitějńìch syntaktických jednotek. ČsRus 26, 1981, 223-228. Rus. res. // Na mater. rus.
chemických textů.
#432 Brym, J. – Volček, N.: Obecný význam ruského imperativu a jeho dìlčì (specifické)
významy. – SFFBU A 29, 1981, 73-83. Rus. res.
#433 Flìdrová, Helena: Otázky ve výzvové platnosti. – ČsRus 26, 1981, 118-122; rus. res. //
V ruńtině.
#434 Flìdrová, Helena: Výzvové komunikáty. – In: Sbornìk jazykověd. a literárněvěd. pracì
(Praha 1981), 5-22. Rus., něm. res. // Na rus. mater.
#435 Chlupáčová, Kamila: Pojmenovánì apozičnìho typu v současné ruńtině. – BRJL 23,
1981, 147-156. Rus., něm. res. // Typ: letčik – kosmonavt, slalom – gigant.
#436 Infantova, G. G.: Sistemnost’ realizacii principa ekonomii v spontannoj russkoj
razgovornoj reči. – ČsRus 26, 1981, 207-213 // Zejm. prostředky syntakt.
#437 Jiráček, Jiřì: Morfémová a morfonologická charakteristika al-ových internacionálnìch
morfů adjektiv v ruńtině. – ČsRus 26, 1981, 193-201. Rus. res. // Adjektiva na –a1ьnyj, -
ia1ьnyj, -ua1ьnyj a -ona1ьnyj.
#438 Jiráček, Jiřì: Prilagatel’nyje s internacional’nymi suffiksal’nymi morfami –
slovoproizvodnaja baza v sovremennom russkom jazyke. – SFFBU A 29, 1981, 105-117. Čes.
res. // Adjektiva na –a1ьn-, -ia1ьn-, -ona1ьn- a –ua1ьn- jako základ pro derivačnì postupy
(sufixaci, konverzi, prefixaci a kvaziprefixaci).
#439 Kozìlková, Jana: Vyjadřovánì určenosti substantiv v ruńtině v porovnánì s němčinou.
Teze rigoróznì práce (Olomouc 1980). – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 149-
152
#440 Kubìk, Miloslav: A propos de la combinatoire sintaxique et lexicale des verbes
prédicatifs. – In: Filologické studie X (Praha 1981), 35-38. Čes. res. // Lexikálnì spojitelnost
přìsudkových sloves v ruńtině a francouzńtině.
#441 Kuznecov, V. Ja.: Mestoimenija – otkrytyj zapas slov? – RJ 31 (33), 1980-81, č. 6, s.
247-253 // Pronominalizace; na přìkladu subst. čelovek.
#442 Lopuńanskaja, Sofija: K stanovleniju analitičeskich form vremeni v istorii russkogo
glagola. – ČsRus 26, 1981, 213-218
#443 Pete, I.: Količestvennyje voprositel’nyje predloņenija v russkom jazyke. – RJ 31 (33),
1980-81, č. 7, s. 319-323
#444 Ruferová, Jana: K syntaktické a sémantické charakteristice jmenných tvarů adjektivnìch
v ruńtině. – In: Sbornìk PF v Hr. Králové 35 (Praha 1981), 97-125. Rus. a něm. res.
#445 Vaverková, G.: Vvodjańčije konstrukcii v ruskoj naučnoj proze. – RTP 1981, č. 4, s. 43-
47
#446 /Birkenmaier, Willy: Artikelfunktionen in einer artikellosen Sprache. Studien zur
nominalen Determination im Russischen. – München 1979, 159 s./ Ref.: Adamec, Přemysl:
ČsRus 26, 1981, 126-128
#447 /Bykova, Lidija A.: Sovremennyj russkij literaturnyj jazyk (morfemika i
slovoobrazovanije). – Char’kov 1974, 95 s./ Ref.: Brandner, Aleń: SFFBU A 29, 1981, 132
(rus.)
#448 /Formanovskaja, N. I.: Stilistika sloņnogo predloņenija. – Moskva 1978, 240 s./ Ref.:
Nekvapil, Jiřì: RTP 1981, č. 3, s. 60-62
#449 /Gallant, James: Russian verbal prefixation and semantic features: an analysis of the
prefix vz-. – Slavistische Beiträge, Bd. 135. München 1979, 460 s./ Ref.: Straková, Vlasta:
Slavia 50, 1981, 98-100
#450 /Jachnow, H. – Jäpel, R. – Kemper, H. J. u. a.: Zur Erklärung und Modellierung
diachroner Wortbildungsprozesse (anhand russischer substantivischer Neologismen). –
München 1980, 230 s./ Ref.: Savický, Nikolaj: ČsRus 26, 1981, 232-233. – Straková, Vlasta:
Slavia 50, 1981, 100-101
#451 /Lomov, A. M.: Očerki po russkoj aspektologii. – Voroneņ 1977, 138 s./ Ref.: Zimková,
Ludmila: In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981, v. zde č. 1478), 45-50
#452 /Lönngren, Lennart: Russkije derivacionnyje suffiksy. – Acta Univ. Upsaliensis, Studia
Slavica Upsaliensia 1. Uppsala 1978, 215 s./ Ref.: Jiráček, Jiřì: ČsRus 26, 1981, 124-126
#453 /Oliverius, Zdeněk F.: Morfemy russkogo jazyka. – Praha 1976, 198 s./ Ref.: Kubìk,
Miloslav: ČsRus 26, 1981, 37-39
#454 /Pisarek, Larisa: Allomorfičnost’ sovremennogo russkogo jazyka. – Wrocław 1975, 101
s./ Ref.: Brandner, Aleń: SFFBU A 29, 1981, 133-134 (rus.)
#455 /Russkaja grammatika, 1-2. Zprac. Vilma Barnetová, Helena Běličová-Křìņková,
Oldřich Leńka, Zdena Skoumalová, Vlasta Straková. – Praha 1979, 1093 s./ Ref.: Bosák, Ján –
Buzássyová, Klára – Kočiń, Frantińek – Ondrejovič, Slavo: Jazykovedný časopis (Bratislava)
32, 1981, 173-186 (sloven.). – Gladrow, W.: Sprachwissenschaftliche Informationen (Berlin)
1981, č. 1, s. 44-49 (něm.) (o sv. 2). – Hüttel-Folter, G. – Polterauer, I. – Nozsicska, A.:
Wiener Slavistisches Jahrbuch 27, 1981, 151-167 (podle sdělenì V. Strakové). – Mrázek,
Roman: Slavia 50, 1981, 195-207 (rus.). – Townsend, Charles E.: Slavic and East European
Journal (Tucson) 25, 1981, 136-138 (podle NovInLit 12/1981, 508). – Veyrenc, J.: Bulletin de
la Société de Linguistique de Paris 76, 1981, č. 2, s. 228-232 (fr.). – Zimek, Rudolf: In:
Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981, v. zde č. 1478), 24-32
#456 /Russkaja grammatika, Red. N. Ju. Ńvedova, N. D. Arutjunova, A. V. Bondarko …. –
Moskva 1980, 783 s./ Ref.: Zimek, Rudolf: In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 33-
44
#457 /Růņička, Rudolf: Studien zum Verhältnis von Syntax und Semantik im modernen
Russischen I. – Berlin 1980/ Ref.: Sgall, Petr: JazAkt 18, 1981, 64-65. – Sgall, Petr: PBML č.
35, 1981, 67-71 (angl.)
#458 /Semantika i sintaksis. Konstrukcii s predikatnymi aktantami. – Leningrad 1981, 108 s./
Ref.: Macháčková, Eva: JazAkt 18, 1981, 152-153
#459 /Sergejev, V. N.: Novyje značenija starych slov. – Moskva 1979, 159 s./ Ref.:
Trösterová, Zdeňka: RJ 31 (33), 1980-81, č. 6, s. 284-287
#460 /Schaller, Helmut W.: Das direkte Objekt in verneinten Sätzen des Russischen. –
Symbolae Slavicae 5. Frankfurt a. M. 1978, 214 s./ Ref.: Straková, Vlasta: ČsRus 26, 1981,
42-44. – Ńturala, Jan: Slavia 50, 1981, 430-432
#461 /Sovremennaja russkaja punktuacija. – Moskva 1979, 262 s./ Ref.: Nekvapil, Jiřì: JazAkt
18, 1981, 114-117
#462 /Vannikov, Ju. V.: Sintaksis reči i sintaksičeskije osobennosti russkoj reči. – Moskva
1979, 296 s./ Ref.: Nekvapil, Jiřì: ČsRus 26, 1981, 230-232. – Uhlìřová, Ludmila: JazAkt 18,
1981, 112-114
*3.33 Slovnì zásoba. Terminologie
#463M Bartoňová, Vlasta: Přehled základnìch výrazových prostředků ruského odborného
stylu. (Oblast právnìch disciplin.) – Praha, SPN 1981, 129 s. // Vysokońkolský učebnì text. –
Podle čas. Vysoká ńkola 29, 1980-81, č. 10, přìl.
#464M Dubrovin, M. I. – Parolková, O.: Ruské frazeologismy názorně. Ilustr. V. I. Til’man.-
Moskva, Russkij jazyk 1981, 325 s., obr. // Paralelnì titul ruský. – Ruské idiomy s doslovným
čes. překladem, výkladem a event. čes. ekvivalentem.
#465M Dvořáková, Jelizaveta – Kolafová, Věra – Pleský, Rostislav – Ńroufková, Miloslava:
Rusko-český a česko-ruský kapesnì slovnìk.4. upr. vyd. – Praha, SPN 1981, 724 s.
#466 Lebedeva, Ljudmila A.: Osobennosti vključenija v kontekst nekotorych russkich narečij.
– RJ 31 (33), 1980-81, č. 7, s. 298-303 // Lexikálnì význam přìslovì.
#467 Marńák, Mojmìr: Připravuje se rusko-český a česko-ruský patentový slovnìk. – Čs.
informatika 23, 1981, 25-26 // Vyjde v Moskvě; rozsah asi 18 tisìc slov v jednom svazku.
#468 Polanský, Miloslav: Rada vzájemné hospodářské pomoci – vyjadřovacì styl. – RTP
1981, č. 1, s. 41-47; č. 2, s. 42-47; č. 3, s. 42-48; č. 4, s. 55-59 // Úřed. jazykem RVHP je
ruńtina.
#469M Rusko-český slovnìk pedagogických termìnů. Dìl 1. A-O. Zprac. kolektiv autorů, red.
Miloslav Kubìk a Jiřì Fińer. – Praha, SPN 1980, 286 s. // Vysokońkolský učebnì text. – Podle
BK-ČK 1982, 880.
#470 Slabihoudková, Emma: K probleme semantičeskoj terminologizacii prilagatel’nych
v terminologičeskich sočetanijach. – ČsRus 26, 1981, 30-33 // Na mater. rus. chem. literatury.
#471 /Belčikov, Jurij A.: Leksičeskaja stilistika. – Moskva 1977, 120 s./ Ref.: Brandner, Aleń:
SFFBU A 29, 1981, 130-132 (rus.)
#472 /Denisov, P. N. – Morkovkin, V. V. – Safjan, Ju. A.: Kompleksnyj častotnyj slovar’
russkoj naučnoj i techničeskoj leksiki. – Moskva 1978/ Ref.: Adamcová, L. ČsRus 26, 1981,
133-134
#473 /Dubrovin, M. I. – Antonjan, A. T.: Russkije frazeologizmy v kartinkach. Dlja
govorjańčich na frencuzskom jazyke. – Moskva 1977, 343 s./ Ref.: Horalìk, Ladislav: In:
Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981, v. zde č. 1478), 61-62
#474 /Końťál, A. – Dubrovin, M. I.: Ruské frazeologizmy v obrázkoch. – Moskva 1980, 342
s./ Ref.: Horalìk, L.: Slovenská práce o ruském frazeologickém minimu. – In: Rossica
Olomucensia 19 (Olomouc 1981, v. zde č. 1478), 61-62 (v. téņ č. 473)
#475 /L’vov, M. R.: Slovar’ antonimov russkogo jazyka. – Moskva 1978, 400 s./ Ref.:
Bendová, Hana: ČsRus 26, 1981, 130-131
#476 /Molotkov, A. I.: Osnovy frazeologii russkogo jazyka. – Leningrad 1977, 281 s./ Ref.:
Horalìk, Ladislav: ČsRus 26, 1981, 44-46
#477 /Novoje v russkoj leksike. Slovarnyje materiály – 77. Red. N. Z. Kotelova. – Moskva
1980, 175 s./ Ref.: Straková, Vlasta: ČsRus 26, 1981, 128-130
#478 /Ńkljarov, V. T. – Eckert, R. – Engelke, H.: Kratkij russko-nemeckij frazeologičeskij
slovar’. – Moskva 1977/ Ref.: Ďurčo, Peter: RJ 31 (33), 1980-81, č. 8, s. 382-383 (sloven.)
#479 /Učebnyj slovar’ sočetajemosti slov russkogo jazyka. Red. P. N. Denisov i V. V.
Morkovkin. – Moskva 1978, 685 s./ Ref.: Cìrová, A.: ČsRus 26, 1981, 134-136 (rus.). – Aut.
neuv.: RJ 31 (33), 1980-81, č. 6, s. 287-288 (rus.)
#480 /Vel’ký slovensko-ruský slovnìk, zv. 1: A-K. – Bratislava 1979, 476 s./ Ref.: Savický,
Nikolaj: ČsRus 26, 1981, 123-124
*3.34 Vývoj jazyka
#481 /Bartoszewicz, Albert: Istorija russkogo literaturnogo jazyka – čast’ I (donacional’nyj
period). – Warszawa 1973, 104 s./ Ref.: Brandner, Aleń: SFFBU A 29, 1981, 128-130 (rus.)
#482 /Die Makarij-Rhetorik. Hrsg. von Renate Lachmann. – Rhetorica Slavica, 1. Köln-Wien
1980, 166 s./ Ref.: Mathauserová, Světla: Slavia 50, 1981, 446-447 // Biskup Makarij
z Vologdy a jeho Rétorika z let 1617-1619; fotograf. reprodukce opisu z r. 1623 z rkp. odd.
Leninovy knihovny v Moskvě.
#483 /Uspenskij, Boris A.: Pervaja russkaja grammatika na rodnom jazyke (dolomonosovskij
period otečestvennoj rusistiki). – Moskva 1975, 232 s./ Ref.: Brandner, Aleń: SFFBU A 29,
1981, 134-136 (rus.)
*3.35 Dialektologie
#484 /Kogotkova, T. S.: Russkaja dialektnaja leksikologija. (Sostojanije i perspektivy.) –
Moskva 1979, 335 s./ Ref.: Utěńený, Slavomìr: SaS 42, 1981, 163-165
#485 /Roņdestvenskij, Ju. V.: Vvedenije v obńčuju filologiju. – Moskva 1979, 224 s./ Ref.:
Trösterová, Zdeňka: Pravidla verbálnìho chovánì v ruských přìslovìch. – RJ 31 (33), 1980-81,
č. 5, s. 234-236 // Folklórnì pojetì.
*3.36 Spisovný jazyk a jeho kultura. Vyučovánì ruńtině
#486 Bogomazova, R. V.: Slovesná frazeologická spojenì z hlediska výuky. – JazAkt 18,
1981, 132-134 // Teze přednáńky. Z ruńtiny přel. Bedřich Česal.
#487M Brandeiský, Petr: Mluvìme rusky. Přìručka k televiznìmu konverzačnìmu kursu, dìl 1,
2. – Jazykové učebnice pro veřejnost. Praha, SPN 1981, 109, 136 s. // Zprac. na zákl. kursu
ruńtiny sovětské televize. – Podle BK-ČK 1981, 3898 a 5280.
#488 Cìcha, Václav – Čára, Vladimìr – Purm, Radko: Obučenije russkomu jazyku v osnovnoj
ńkole Čechoslovakii. – Russkij jazyk za rubeņom (Moskva) 1981, č. 3, s. 42-47
#489 Hála, Milan: Zur Aktivierung des Unterrichtprozesses im Russischen. – In:
Forschungsgemeinschaft „Schülertätigkeit“, Mitteilungsblatt 6 (Leipzig 1980), 60-68 // Podle
sb. Rossica Olomucensia 20, 1982, 161.
#490 Hrabě, Vladimìr – Miloslavskij, I. G.: Sopostavitel’naja lingvistika v prepodavanii
russkogo jazyka. – Russkij jazyk za rubeņom (Moskva) 1981, č. 5, s. 46-48
#491 Choděra, Radomìr: Problémy problémového vyučovánì ruńtině. – Ruńtinár (Bratislava)
16 (29), 1981, č. 5, s. 16-18
#492 Jarotková, Hana – Kratochvìl, Milan: Moņnosti skupinového vyučovánì v hodinách
ruského jazyka a jeho didaktický přìnos. – In: Sbornìk PF v Hr. Králové 35 (Praha 1981), 61-
82. Rus. a něm. res.
#493 Jelìnek, Stanislav: Kombinace cvičenì při vyučovánì ruńtině. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 9,
s. 400-405
#494 Konzultace. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 5-7, 9, 10; 32 (34), 1981-82, č. 1-4 // Odpovědi na
dotazy z oblasti ruské slovnì zásoby, českých ekvivalentů a z oblasti mluvnických jevů
v ruńtině. Autoři: Přemysl Adamec, Světlana Michlová a Alfréd Wurm.
#495 Kubìk, Miloslav: K voprosu o sostavlenii praktičeskich posobij po russkomu jazyku. –
Russkij jazyk za rubeņom (Moskva) 1981, č. 6, s. 62-65
#496 Ladmanová, Jarmila: K současnému pojetì vyučovánì ruskému jazyku na gymnáziu. –
RJ 31 (33), 1980-81, č. 9, s. 413-417
#497 Nováček, Čestmìr: K otázce výuky zvukové soustavy ruńtiny. (Stručný nástin hlavnìch
problémů.) – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 113-122
#498 Polanský, Miloslav: Nejčastějńì chyby postmaturantů a postgraduantů v ruské fonetice. –
RJ 31 (33), 1980-81, č. 6, s. 262-265
#499 Purm, Radko: Jak prezentovat v učebnicìch ruńtiny lexikálnì minimum. – Ruńtinár
(Bratislava) 15 (28), 1980, č. 5, s. 15-18
#500 Purm, Radko: Problematika prezentace lexikálnìho minima v učebnicìch ruského jazyka
pro základnì ńkolu. – In: Sbornìk PF v Hr. Králové 35 (Praha 1981), 35-39. Rus., něm. res.
#501 Purm, Radko – Rejmánková, Ludmila: Předřečová cvičenì při rozvìjenì dovednosti
dialogického ústnìho vyjadřovánì. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 7, s. 303-311 // K experimentálnì
učebnici ruńtiny pro 8. roč. ZŃ.
#502 Purm, Radko – Rejmánková, Ludmila: Uplatňovánì principu komunikativnosti při
vyučovánì ruńtině. (Se zřetelem k podmìnkám vyučovánì ruńtině na základnì ńkole.) – In:
Sbornìk PF v Hr. Králové 35 (Praha 1981), 5-34. Rus., něm. res.
#503 Ries, Lumìr: K funkci a mìstu fonetiky ve ńkolnìm vyučovánì ruńtiny. – RJ 31 (33),
1980-81, č. 5, 207-211
#504 Zatovkaňuk, Mikoláń: Struktura cvičenì a zřetel lexikálně-tematický. – RJ 31 (33),
1980-81, č. 10, s. 446-451 // K osvojovánì ruské slovesné rekce v české ńkole.
#505 Zimová, Jaromìra: K typologii a systému cvičenì z hlediska činnostnìho pojetì
jazykového učenì. – Ruńtinár (Bratislava) 12, 1977, č. 4, s. 12-15; č. 6, s. 8-11 // Podle BK-SČ
1977, 22919.
#506 /Hála, Milan: Metodické problémy intenzifikace nácviku ruské azbuky a počátečnìho
čtenì. – Praha 1979, 157 s./ Ref.:Krajc, Josef: RJ 31 (33), 1980-81, č. 9, s. 430-431. –
Pálenìková, E.: Ruńtinár (Bratislava) 15 (28), 1980, č. 6, s. 31-32
#507 /Kapitonova, T. I. – Ńčukin, A. N.: Sovremennyje metody obučenija russkomu jazyku
inostrancev. – Moskva 1979, 224 s./ Ref.: Veselý, Josef: RJ 31 (33), 1980-81, č. 8, s. 376-380
#508 /Orfografija, punktuacija i kniņnopis’mennaja reč’ russkogo jazyka. Za red. L. V.
Kopeckého zpracovali: M. Balcar, M. Dlouhý, J. Jiráček, O. Kafková, J. Kout a S. Ņaņa. –
Praha 1979, 272 s.; v. BČL 1979, č. 685/ Ref.: Baláņ, Gerhard: Ruńtinár (Bratislava) 15 (28),
1980, č. 2, s. 31-32
#509 /Rozkovcová, Ludmila – Hanusová, Zdeňka – Starý, Stanislav: Ruńtina pro vědecké a
odborné pracovnìky. Kurs pro pokročilé. – Praha 1979, 316 s./ Ref.: Zimová, Jaromìra: RJ 31
(33), 1980-81, č. 5, s. 236-237
*3.37 Stylistika. Jazyk literárnìch děl
#510 Lepilová, Květuńe: Expozice uměleckého textu jako motivace. – In: Rossica
Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 127-133 // N. V. Gogol: Ńinel’ – rozbor textu.
#511 Selivestrova, Je. I.: Ob upotreblenii frazeologizmov v proizvedenijach N. S. Leskova. –
Slavia 50, 1981, 336-340
#512 Trost, Pavel: Čechovova povìdka „Skripka Rotńil’da“. – BRJL 23, 1981, 21-23. Rus.,
angl. res. // Vyjádřenì komičnosti jazykovými prostředky.
#513 Zajcev, Vladislav: O ņanrovo-stilevych tendencijach v sovetskoj poeme 70-ch godov. –
ČsRus 26, 1981, 69-75 // Zejm. k poemě D. Kugul’tinova „Bunt razuma“ (1970).
#514 Mathauserová, Světla: Drevnerusskije teorii iskusstva slova. – Praha 1979, 142 s./ Ref.:
Kerul’ová, M.: Slavica Slovaca 16, 1981, 374-377. – Moisejeva, G.: Byzantinoslavica 42,
1981, 68-70 (rus.). – Vláńek, Josef: Slavia 50, 1981, 112-115
*3.38 Onomastika
#515 /Porotnikov, P. T.: Materialy slovarja variantov russkich ličnych imen 1. – In: Voprosy
onomastiki 13 (Sverdlovsk 1979), 5-28/ Ref.: Zima, Miloslav: ZMK 22, 1981, 538-542
#516 /Vitt, V. C.: Klički chrenovskich lońadej. In: V. C. Vitt, Iz istorii russkogo
konnozavodstva (Moskva 1962), 60-62/ Ref.: Zima, Miloslav: ZMK 22, 1981, 167-169 //
Jména konì v ruńtině.
*3.39 Porovnávacì přìspěvky rusko-české a rusko-slovenské
#517 Adamec, Přemysl: Primárnì a sekundárnì funkce českého zájmena ten a jeho ruské
paralely. – JazAkt 18, 1981, 22-23 // Teze přednáńky.
#518 Bìlý, Milan: Pronominal vs zero subjects in Czech and Russian. – In: Slavica Lundensia
8. Bohemica et Slovaca (Lund 1980), 29-50 // Podle NovInLit 5/1982, 629.
#519 Česal, Bedřich: Desubjektivizace sdělenì v ruských a českých technických textech. –
JazAkt 18, 1981, 12-13 // Teze přednáńky.
#520 Jiráček, Jiřì: Vzájemný vztah derivačnìho a lexikálnìho významu u desubstantivnìch
adjektiv na –al’nyj v ruńtině a –álnì v čeńtině. – Slavica Slovaca 16, 1981, 236-242. Rus. res.
#521 Lebedeva, Ljudmila A.: Russkoje prilagatel’noje „krasnyj“ a jego sootvetstvija
v čeńskom jazyke. – RJ 31 (33), 1980-81, č. 10, s. 440-445
#522 Michlová, Světlana: K otázce rusko-české onomatopoie. – JazAkt 18, 1981, 11-12 //
Teze přednáńky.
#523 Oganěsjanová, Danuńe: Způsoby gramatické realizace predikátu ve větách tupu
Pojut/Zpìvajì. – ČsRus 26, 1981, 15-22. Rus. res.
#524 Sekaninová, Ella.: Vyjadrenije inchoatìvnosti a ingresìvnosti deja v ruńtině a slovenčine.
– ČsRus 26, 1981, 1-5. Rus. res.
#525 Slabihoudková, Emma: Sloņnyje prilagatel’nyje v sopostavitel’nom russko-čeńskom
plane. (Na materiale chimičeskoj literatury.) – RTP 1981, č. 1, s. 14-17
#526 Straková, Vlasta: Pádové kontrasty. (Rusko-česká konfrontace.) – Slavica Slovaca 16,
1981, 43-56. Rus. res.
#527 Timofejev, Jevgenij: Intonace ruské zjińťovacì otázky ve srovnánì s čeńtinou. – RJ 31
(33), 1980-81, č. 9, s. 394-399
#528 /Kubìk, Miloslav: Modeli dvusostavnych glagol’nych predloņenij russkogo jazyka
v sopostavlenii s čeńskim. – Praha 1977, 204 s./ Ref.: Wieczorek, D.: In: Acta Univ.
Wratislaviensis č. 540 – Slavica Wratislaviensis 20 (Wrocław 1980), 139-142 // Podle
NovInLit 3/1982, 600.
#529 Sekaninová, Ella: Sémantická analýza predponového slovesa v ruńtine a slovenčine. –
Bratislava 1980, 199 s./ Ref.: Straková, Vlasta: ČsRus 26, 1981, 228-230. – Vychodilová,
Zdeňka: In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 51-56
*3.4 Západnì jazyky slovanské (kromě čeńtiny a slovenńtiny)
*3.40 Práce celkové a obecné
#530 Bujukliev, Ivan: Kirillo-mefodijevskaja tradicija i vozniknovenije drevnich
zapadnoslavjanskich literaturnych jazykov. – Sovetskoje slavjanovedenije (Moskva) 17, 1981,
č. 6, s. 103-108 // Mj. moravismy v cyrilometodějovských překladech, názory badatelů na
vznik spisovné staré čeńtiny, zánik slovanské liturgie v Čechách.
#531 /Siatkowska, Ewa: Zachodniosłowiańskie zawolania na zwierzęta. – Warszawa 1976,
215 s./ Ref.: Ńrámek, Rudolf: Slovenský národopis (Bratislava) 29, 1981, 157-158
*3.41 Polńtina
#532M Beńta, Teodor: Polńtina pro Čechy. Část 2. – Praha, SPN 1980, 224 s. //
Vysokońkolský učebnì text. /Ref.: Dubisz, Stanisław: Poradnik Językowy (Warszawa) 1981,
č. 1 (585), s. 61-63 (pol.)
#533 Brocki, Z. (Z. B.): Onomastyka w Poradniku Językowym Witolda Doroszewskiego. –
ZMK 22, 1981, 625-627 // W. Doroszewski: O kulturę słowa – kniņnì vyd. rozhlasových
koutků za léta 1967-1976 (1979).
#534 Mareń, Frantińek Václav: Bogurodzica dziewica. – In: Lexikon des Mittelalters, Band 2,
Lief. 2 (München 1981), sl. 332-333 // Nejstarńì polská duch. pìseň. – Podle Wiener Slav.
Jahrbuch 28, 1982, bibl. 222.
#535M. Raczyński, Roman: Česko-polský slovnìk výpočetnì techniky. – Praha, SNTL 1980,
60 s.// Podle BK-ČK 1981, 5850.
#536 /Górnowicz, Hubert: Nazwy wydarzeń historycznych. – Język Polski 59, 1979, 476-482/
Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 558-559 // Kritické poznámky recenzenta.
#537 /Honowska, Maria: Ewolucja metod polskiego słowotwórstwa synchronicznego (w
dziesięcioleciu 1967-1977). – Wrocław 1979, 73 s./ Ref.: Téma, Bedřich: JazAkt 18, 1981,
73-74
#538 /Jaworski, Michał: Metodyka nauki o języku polskim. – Warszawa, 1978, 260 s./ Ref.:
Ńimonková, Alena: ČJL 32, 1981-82, č. 4, s. 185-189
#539 /Jodłowski, Stanisław: Losy polskiej ortografii. – Warszawa 1979, 178 s./ Ref.: Téma,
Bedřich: JazAkt 18, 1981, 74-75
#540 /Kreisberg, Alina: Kategorie czasu i aspektu w języku polskim i włoskim. – Wrocław
1980, 144 s./ Ref.: Ńabrńula, Jan Jaroslav: JazAkt 18, 1981, 119-120
#541 /Kucała, Marian: Rodzaj gramatyczny w historii polszczyzny. – Warszawa 1978, 194 s./
Ref.: Jirsová, Anna: SaS 42, 1981, 50-54 // Srovnánì s čes. pojetìm gramatického rodu.
#542 /Lubaś, Władysław: Społeczne uwarunkowania współczesnej połszczyzny. (Szkice
socjolingwisztyczne.) – Kraków 1979, 240 s./ Ref.: Polìvková, Anna – Kraus, Jiřì: NŘ 64,
1981, 159-161
#543 /Słownik gwar polskich. Tom I, zesz. 1 (A-algiera). Red. Mieczysław Karaś. – Wrocław
1979, 81, 94 s./ Ref.: Téma, Bedřich: JazAkt 18, 1981, 120-121
#544 /Słownik staropolskich nazw osobowych. Zesz. IV, 3 – V, 1-2: R-Śmietanka. – Wrocław
1976-1978, 159, 192,176 s./ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 397-401
#545 /Słownik terminologiczny informacji naukowej. – Warszawa 1979/ Ref.: Javorský, Jiřì:
Technická knihovna 24, 1980, 57-58 // Podle BK-ČK 1980, 11966.
#546 /Słownik wymowy polskiej. – Warszawa – Kraków 1977, 564 s./ Ref.: Hůrková, Jiřina –
Romportl, Milan: SaS 42, 1981, 248-251
#547 /Statorius, Petrus: Polonicae grammatices institutio. Nunc iterum edidit R. Olesch. –
Slavistische Forschungen, Bd. 26. Köln-Wien 1980, 39, 216 s./ Ref.: Petr, Jan: Slavia 50,
1981, 87-90
#548 /Szupryczyńska, M.: Opis składniowy polskiego przymiotnika. – Toruń 1980, 160 s./
Ref.: Běličová, Helena: Slavia 50, 1981, 90-93
#549 /Treder, Jerzy: Toponimia byłego powiatu puckiego. – Pomorskie monografie
toponomastyczne, 3. Gdańsk 1977, 309 s./ Ref.: Oliva, Karel: ZMK 22, 1981, 521-525
#550 /Urbańczyk, Stanisław: Prace z dziejów języka polskiego. – Wrocław 1979, 331 s./
Ref.: Téma, Bedřich: JazAkt 18, 1981, 36-38
*3.42 Luņická srbńtina
#551 Petr, Jan: Nejstarńì soupis luņickosrbských mìstnìch jmen. – ZMK 22, 1981, 90-104 //
Onom. mater. v dìle luņickosrb. slavisty A. Frencela (1656-1740), zejm. soupis MJ v dìle
„Historia populi et rituum Lusatiae Superioris“ (1700).
#552 Schuster-Ńewc, Heinz: Wo prańenju rěčneho přiwuznistwa mjez łuņiskej serbńćinu a
čeńćinu. – Slavia 50, 1981, 271-280 // Fonolog. odlińnosti luņ. srb. od polab. a pomořsko-pol.
nářečì; nejstarńì jazyk. hranice čes.–luņ., jazyk. vztahy čes.-luņ., zejm. lexikálnì bohemismy
v luņ. srbńtině.
#553 /Knauthe, Christian: Annales topographici Lusatiae Superioris oder Geschichte der
oberlausitzischen Buchdruckereien. Hrsg. von R. Olesch. – Slavistische Forschungen, Bd. 30.
Köln-Wien 1980, 125 s./ Ref.: Petr, Jan: Slavia 50, 1981, 419-421
*3.43 Polabńtina, kańubńtina, pomořńtina
*4 Slovenńtina
#554M Česko-slovenský slovnìk. Red. Gejza Horák. 2. vyd. – Bratislava, Veda 1981, 791 s.
// Podle BK-SK 1981, 2509. – 1. vyd. v. BČL 1979, č. 783, ref. v. zde č. 567.
#555 Forstinger, Rudolf (R. F.): Mikuláńská mìstnì jména a patrocinia na Slovensku. – ZMK
22, 1981, 227 // Shrnutì na zákl. statì v Katol. novinách (Bratislava) – A. Bagin: Ikonografia
sv. Mikuláńa (č. 48, 1979, s. 4) a ? Podhracký: Kostoly zasvätené sv. Mikuláńovi (ib. s. 5).
#556 Hečková, Anna: Frázová slovesá a demokratizácia slovnej zásoby vo vedecko-
odbornom ńtýle. – CJŃ 24, 1980-81, č. 7, s. 298-303
#557 Horecký, Ján: Novinárska slovenčina. – Novinář 33, 1981, č. 4, 5, 7, 8 a 12 // Občasná
rubrika.
#558 Horecký, Ján – Nemcová, E.: The use of entropy in evaluating the degree of
completeness in the phonological calculus. – PSML 7, 1981, 47-58, grafy // Fonolog. kalkulus
spis. slovenńtiny, inventář sloven. fonémů, výskyt v textu.
#559 Jacko, Jozef: Problémy v skloňovánì niektorých českých miestnych názvov.- Slovenská
reč (Bratislava) 46, 1981, 62-63 // Navazuje na čl. Ńtefana Peciara „České vlastné mená
v slovenskom kontexte“, ib. 23, 1958, 249-266
#560 Májek, Milan: Hydronymia katastrálneho územia obce Borský Mikuláń. – ZMK 22,
1981, 30-31 // Borský Mikuláń od r. 1975 spojenìm obcì Borský Mikuláń a Borský Peter; leņì
v pořìčì Myjavy.
#561 Ripka, Ivor: Koncepcia a realizácia Slovnìka slovenských nárečì. – JazAkt 18, 1981,
104-105 // Teze přednáńky.
#562 Ripka, Ivor: Terminológia ľudového obydlia. – In: Lidová stavebnì kultura
v československých Karpatech a přilehlých územìch (Brno 1981), 54-60 // Podle NovInLit
11/1982, 724.
#563 Sabol, Ján: The prosodic structure of the Slovak word. – PSML 7, 1981, 59-79 //
Výzkum kvantitativnì: podìl jedno- aņ osmislabičných slov, proporce slabik otevř. a zavř.,
poměr délky.
#564 Tvrdoň, Emil: Toponomastické práce Ľudovìta V. Riznera. – ZMK 22, 1981, 490-501 //
Sloven. jazykovědec Ľ. V. Rizner (1849-1913); práce v pozůstalosti.
#565 Uhlár, Vlado: Názvy Mnìch a Svorad v Liptove. – ZMK 22, 1981, 228-230 // Vznik
obou toponym.
#566 Ņivná, Radka: Přìbuzenské vztahy a jejich úloha v ņivotě slovenských reemigrantů
z Rumunska. (Zpracováno na podkladě terénnìch výzkumů v obci Hońtka na okrese Tachov.)
– Sbornìk Okresnìho muzea v Tachově 14, 1981, 12-22 // Kap. III: Odraz jazykové asimilace
v přìbuzenské terminologii, s. 18-19.
#567 /Česko-slovenský slovnìk. Red. Gejya Horák. – Bratislava 1979, 792 s./ Ref.: Filipec,
Josef: Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 85-90 (s někt. kritickými připomìnkami ke
zpracovánì). – Horecký, Ján: Novinář 32, 1980, č. 4, s. 28-29. – Chrenka, A.: Technická
knihovna 24, 1980, 91-93 (sloven.). – Kroupová, Libuńe: Slavia 50, 1981, 93-97. – Uher,
Frantińek: Komenský 105, 1980-81, č. 4, s. 254 (podle BK-ČČ 1980, 50819)
#568 /Findra, Ján – Gombala, Eduard – Plintovič, Ivan: Slovnìk literárnovedných termìnov. –
Bratislava 1979, 351 s./ Ref.: Táborská, Jiřina: ČLit 29, 1981, 469-472. – Vlańìn, Ńtěpán:
Tvorba 1980, č. 27, s. 6 (podle BK-ČČ 1980, 28153)
#569 /Ihnátková, Natália a kol.: K modernizácii vyučovania slovenského jazyka. – Bratislava
1980, 204 s./ Ref.: Janek, Jozef: Komenský 106, 1981-82, č. 1, s. 60-61 (sloven.)
#570 /Ivanová-Ńalingová, Mária – Manìková, Zuzana: Slovnìk cudzìch slov A-Z. – Bratislava
1979, 944 s./ Ref.: Klimeń, Lumìr: NŘ 64, 1981, 105-109. – Roudný, M.: SaS 42, 1981, 156-
162
#571 /Kopál, Ján: Literárna komunikácia. – Teória a interpretácia textu – Literárne vzdelanie.
– Nitra 1980, 63 + 6 s./ Ref.: Macurová, Alena: SaS 42, 1981, 174-175
#572 /Krajčovič, R.: Při prameňoch slovenčiny. Eseje. – Martin 1979, 152 s./ Ref.: Dvonč,
Ladislav: ZMK 22, 1981, 225-226 (75. stovka)
#573 /Novák, Ľudovìt: K najstarńìm dejinám slovenského jazyka. – Bratislava 1980, 347 s./
Ref.: Lamprecht, Arnońt: Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 202-205
#574 /Ondruń, Ńimon: Slovenské rieky – pôvod mien. – In: Studia Academica Slovaca 8
(Bratislava 1979), 267-287 s./ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 151-156 // Silně
kritický, aņ odmìtavý referát.
#575 /Sipos, I.: Slowakische Probleme der Sammlung (und Aufzeichnung) geographischer
Namen in Ungarn. – Studia Slavica ASH 23, 1977, 381-389/ Ref.: Pokorná, Eva (EP): ZMK
22, 1981, 223-225
#576 /Slovenské názvy minerálov. Autor. kolektiv. – Mineralia Slovaca (Bratislava) 9, 1977,
č. 1-4, 81 s./ Ref.: Zikmund, M.: Silikáty 23, 1979, 191-192 // Podle BK-ČČ 1979, 34079.
#577 /Slovnìk slovenských nárečì. Ukáņkový zväzok. Red. J. Ruņička. – Bratislava 1980, 281
s./ Ref. Téma, Bedřich: JazAkt 18, 1981, 34-35
#578 /Ńimová, Viera – Hogh, Horst:Nemecko-slovenský a slovensko-nemecký slovnìk
z kniņničnej vedy a informatiky. – Martin 1980, 414 s./ Ref.: Cejpek, Jiřì (jc): Technická
knihovna 25, 1981, 155
#579 /Ńkultéty, Joyef: Kapitoly z chromatickej terminológie slovenčiny a románských
jazykov. – Bratislava 1979, 142 s./ Ref.: Ńabrńula, Jan: PhilPrag 24, 1981, 217-218 (fr.)
*5 Čeńtina
*5. 0 Obecné otázky a celkové práce
*5.00 Obecná problematika
#580M Bray, R. G. A. de: Guide to the Slavonic languages. Vol. 1: South Slavonic (Old
Slavonic, Bulgarian, Macedonian, Serbo-Croatian, Slovenian). – Vol. 2: West Slavonic
(Czech, Slovak, Polish, Lusatian). – Vol. 3: East Slavonic (Russian, Ukrainian, Byelorussian).
– 3rd ed. Columbus, Ohio, Slavica Publishers 1980, 399 + 483 + 254 s. Ref.: Fulk, R. D.:
Language (Baltimore) 57, 1981, 971-972 (angl.)
#581 Chloupek, Jan: K problematice jazykové dichotomie. – In: Jazyk – prostriedok
zbliņovania národov (Bratislava 1981), 49-52 // Vývoj jazyk. dichotomie v průběhu vývoje
obou nańich národnìch jazyků (uņìvánì spis. a nespis. jazykových prostředků).
#582 Schulzová, Olga: Jazyková situácia v ČSSR. – In: Studia Academica Slovaca 10
(Bratislava 1981), 403-418 // Vývoj vzájemného poměru obou jazyků, dneńnì vztah čeńtiny a
slovenńtiny.
#583 Skalička, Vladimìr Typ čeńtiny. – In: Lingvistické čìtanky III. Typologie 1 (Praha
1981). 55-108 // Přetisk samostat. práce vyd. Slovanským nakladatelstvìm v Praze 1951
*5.01 Čeńtina jako národnì jazyk
#584 Myl’nikov, A. S.: Epocha prosveńčenija v čeńskich zemljach. Ideologija, nacional’noje
samosoznanije, kul’tura. – Moskva 1977, 199 s.7/ Ref.: Zeil, W.: Zeitschrift für Slawistik
(Berlin) 26, 1981, 595-597 (něm.)
*5.02 Kontakty čeńtiny s jazyky slovanskými. Přìspěvky porovnávacì
#585 Budovičová, Viera: Jazyková kultúra v podmienkach dvojjazykovej komunikácie. –
Rozhlasová práce 5, 1981, 59-76 // Česko-slovenské jazyk. kontakty. – Podle čas. Seńity
novináře 16, 1982, č. 3, s. 159.
#586 Lotko, Edvard: O některých typologicky relevantnìch jevech v čeńtině a polńtině. – In:
Linguistische Arbeitsberichte 29 (Leipzig 1981), 3-8 // Podle NovInLit 4/1982, 734.
#587 Lotko, Edvard: O typologicky relevantnìch jevech morfonologického plánu čeńtiny a
polńtiny. – JazAkt 18, 1981, 137-138 // Teze přednáńky.
#588 Lotko, Edvard: O vlivu jazykového typu na jazykové chovánì. (Na materiálu polńtiny a
čeńtiny.) – Slavica Slovaca 16, 1981, 243-249. Rus. res. // Typolog. odlińnosti polńtiny a
čeńtiny ve výběru jazyk. prostředků.
#589 Magnuszewski, Jóyef: Rozkvět české kultury za Karla IV. a rozvoj polské literatury. –
In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 117-124 // Přel. Jiřì Fiala. – Působenì čeńtiny na
polńtinu ve sféře jazykové i literárnì ve 14. stol.
#590 Majowa, Jadwiga: Uwagi o zbieżnościach leksykalnych kaszubsko-czeskich. – In:
Studia z filologii polskiej i słowiańskiej 20 (Warszawa 1981), 135-140 // Shody nebyly
vyvolány přìmými kontakty, ale prostřednictvìm polńtiny.
#591 Oros, V.: Leksičeskije čechizmy v govorach Chustčiny Zakarpatskoj oblasti USSR. (Na
materiale s. Steblevka.) – In: Dialektologický zbornìk I (Bratislava 1980), 95-99 // Ves
Steblevka na pr. bř. Tisy u Chustu; ukr. nářečì s mnohými lexikál. přejìmkami, zejm. maďar.,
rumun., něm. a čes.
#592 Oryńska, Anna: Grafia głósek a system fonologiczny w języku polskim i czeskim. – In:
Studia Linguistica VI (Wrocław 1981), 31-42; něm. res.
#593 Popowska-Taborska, Hanna: Kaszubszczyzna jako sfera oddziaływań pozostałego
polskiego obszaru językowego (1. bohemizmy). – In: Studia z filologii polskiej i słowiańskiej
20 (Warszawa 1981), 11-19 // Rozbor bohemismů v kańub. nářečìch.
#594 Rytel, Danuta: Leksykalne środki wyrażani a modalności epistemicznej i deontycznej
(na materiale języka czeskiego i polskiego). – In: Biuletyn Slawistyczny 6 (Warszawa 1981),
84-87 // Teze doktorské práce.
#595 Rytel, Danuta: Wyrażanie stopnia pewności i prawdopodobieństwa sądu w jęazyku
czeskim i polskim. – Rocznik Slawistyczny (Wrocław etc.) 41, 1981, 47-61 // Porovnánì
lexikál. a gram. prostředků k vyjádřenì stanoviska mluvčìho k výpovědi a jejì pravdivosti.
#596 Siatkowski, Janusz: Bohemizmy w Słowniku Bartłomieja z Bydgoszczy z 1532 roku. –
In: Bartłomiej z Bydgoszczy i jego dzieło (Warszawa 1979), 41-58 // Podle: Dulewiczowa:
Bibliografia (Wrocław 1982), 143.
#597 Siatkowski, Janusz: Der Umfang und Charakter des Einflusses des Tschechischen auf
das Polnische. – In: VIII Medjunarodni slavisatički kongres. Knjiga referata, saņeci, t. II: L-Y
(Zagreb 1978), 802 // Teze referátu. – Podle: Dulewiczowa: Bibliografia (Wrocław 1982),
142.
#598 Siatkowski, Janusz: Význam českých jazykových vlivů pro formovánì spisovné
polńtiny. – In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 55-64
#599 Urbańczyk, Stanisław: Staropolská literatura ve srovnánì se staročeskou. – In:
Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 125-134
#600 Vachek, Josef: K fonologické konfrontaci čeńtiny a slovenńtiny. – JazAkt 18, 1981, 105-
106 // Teze přednáńky.
#601 Zeman, Jiřì: Interferenčnì jevy v projevech českých středońkoláků studujìcìch ve
slovenském jazykovém prostředì. – JazAkt 18, 1981, 98-100 // Teze přednáńky.
#602 Żurowska-Górecka, Wanda: Svazky mezi nejstarńì polskou a staročeskou lexikografiì. –
In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 65-72 // Přìbuznost pol. a čes. mamotrektů.
#603 /Orłoś, Teresa Zofia: Polsko-czeskie związki językowe. – Ed. „Nauka dła wszystkich“ č.
324. Warszawa 1980, 60 s./ Ref.:Kamiń, Adolf: NŘ 64, 1981, 256-257. – Millet, Yves:
Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 76, 1981, č, 2, s. 239 (fr.). – Téma, Bedřich:
JazAkt 18, 1981, 154-155
*5.03 Kontakty čeńtiny s jazyky neslovanskými. Přìspěvky srovnávacì
#604 Frank, Karel: O tzv. zvratných zájmenech v čeńtině a němčině. – CJŃ 24, 1980-81, č. 9,
s. 400-407 // Polyfunkčnost zájm. sich, popř. se, si.
#605 Masařìk, Zdeněk: Poznámky k tzv. větným modifikátorům v němčině a čeńtině. – CJŃ
25, 1981-82, č. 3 s. 110-115 // Zejm. o tzv. ilokučnìch částicìch v obou jazycìch.
#606 Skulina, Josef: Zvláńtnosti bilingvismu u rumunských Čechů. – In: Zbornìk FF Univ.
Komenského – Philologica 30, 1979 (Bratislava 1981), 227-232 // Mluvená „banátská
čeńtina“ v obci Ńumice (okr. Caraş-Severin) odlińná od čeńtiny ve vlasti, vliv rumunské
interference.
#607 Uhrová, Eva – Uher, Frantińek: Initiatorische Ausdrucksmittel im Dialog unter
konfrontativem Gesichtspunkt. Ein Vergleich zwischen dem Deutschen und Tschechischen. –
Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 98-101 // Prostředky oslovenì druhé osoby (osob)
v dialogu v čeńtině a němčině.
#608 Wollmann, A.: Über einige Vokalverschiebungen im Englischen, Tschechischen und
Deutschen. – In: Wege zur Universalienforschung (Tübingen 1980), 253-258 // Podle
NovInLit 5/1982, 346.
#609 /Kučera, Henry – Trnka, Karla: Time in language. Temporal adverbial constructions in
Czech, Russian and English. – Michigan Slavic Materials, No. 11. Ann Arbor, Michigan
1975, 115 s./ Ref.: Meier, Georg F.: Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 761 (něm.)
*5.04 Vnějńì dějiny českého jazyka
#610 Utěńený, Slavomìr: O čeńtině ve světě a o jejìm studiu. – Přehled (Daruvar) 10, 1977,
95-102 // Jednotl. vystěhovalecké vlny, vznik českých osad na cizìm územì, jejich jazyková
zachovalost z hled. čeńtiny.
#611 Waska, Karel: Národnostnì vývoj městečka Úterý do poloviny 17. stoletì. – In:
Minulostì Západočeského kraje 17 (Plzeň 1981), 125-138. Něm. res. // Jazykové sloņenì
obyvatel, uņìvánì čeńtiny a němčiny v městských pìsemnostech.
*5.1 Zvuková a grafická stránka jazyka. Hláskoslovì
*5.11 Fonetika
#612 Čulìk, Jan: The glottal stop in educated Czech and in standard English. – PhilPrag 24,
1981, 163-173. Čes., rus. res. // Ráz ve spisovné čeńtině a angl.; experimentálnì výzkum na
výslovnosti jihoanglické a středočeské (praņské).
#613 Hlaváč, Sáva – Pech, Karel: Lidský hlas jako pojem a fyzikálnì veličina. (K některým
otázkám produkce hlasu v souvislé řeči.). SaS 42, 1981, 134-142. Rus. res. // Týká se čeńtiny;
výzkum na zákl. měřenì.
#614 Hůrková, Jiřina – Hlaváč, Sáva: K výzkumu českých souhlásek likvidnìch. SaS 42,
1981, 269-279. Něm. res. // Popis experimentálnìho strojového výzkumu čes. likvid. r, l,
určenì slabičných a neslabičných variant.
#615 Ondráčková, Jana: Concerning the anacrusis in Czech. – In: Problèmes de prosodie. Vol.
2: Expérimentations, modèles et fonctions (Ottawa 1981), 11-15 // Podle NovInLit 11/1982,
728.
#616 Ondráčková, Jana: K artikulaci velárnìch okluzìv k a g v čeńtině. – SaS 42, 1981, 280-
281. Angl. res.
#617 Ondráčková, Jana: Observations on rhytmical units with anacruses in Czech. – Journal
of Phonetics (London) 9, 1981, 221-224 // Podle NovInLit 12/1981, 578
*5.12 Fonologie
#618 Horálek, Karel: K fonologii věty. – Slavia 50, 1981, 8-22 // Náčrt ke kritickému
zhodnocenì výsledků dosavad. výzkumu zvukové stránky české věty; fonologie věty jako
integrálnì sloņka syntaxe.
*5.13 Grafématika
*5.14 Hláskoslovì
*5.2 Mluvnická stavba
*5.20 Obecné otázky
#619 Hladka, L. S.: Pro hramatyčnu analohiju u sučasnij čes’kij literaturnij movi. – Problemy
slov’janoznavstva (L’viv) 1981, č. 23, s. 87-95 // Podle NovSovLit 11/1981, 520.
#620 Pala, Karel: O procedurálnì gramatice (čeńtiny). – JazAkt 18, 1981, 19-21 // Teze
přednáńky.
*5.21 Tvořenì slov
#621 Andel, V. P.: Deryvacija ta morfolohija bezsufiksnych abstraktnych imennykiv u čes’kij
movi. – Problemy slov’janoznavstva (L’viv) 1981, č. 23, s. 96-102 // Podle NovSovLit
11/1981, 518.
#622 Drńatová, Jitka: Přìspěvek k tvořenì substantiv předponou v čeńtině J. A. Komenského
(článek je zaloņen na excerpci dìla J. A. Komenského „Dvéře jazyků odevřené“). – In:
Sbornìk PF v Hr. Králové 34 (Praha 1980, v. zde č. 1482), 65-70. Rus., něm. res. // Tvořenì
substantiv z předloņkové vazby „tvaroslovnou charakteristikou“ -o, -ì (nádvořì, počasì aj.),
pravou předponou a -o, -ì (soumrak, rozcestì aj.) a typy tvořenì prefixálně-sufixálnìho.
Termìny pouņité autorkou.
#623 Drńatová, Jitka: Tvořenì substantiv v čeńtině J. A. Komenského. – JazAkt 18, 1981, 56-
57 // Teze přednáńky.
#624 Fiedlerová, Alena: Denominativnì vztahová adjektiva ve Staročeském slovnìku. – LF
104, 1981, 212-221; něm. res. // K problematice lexikografického zpracovánì tzv. druhových
adjektiv.
#625 Churavý, Miloslav: Ke zkratkám názvů národnìch výborů. – NŘ 64, 1981, 265-266 //
Moņné způsoby zkracovánì názvů jednotl. stupňů národnìch výborů.
#626 Kamiń, Adolf: Citovat x citýrovat, pauzovat x pauzìrovat apod. – NŘ 64, 1981, 162-163
// Tvořenì sloves z cizìch slov. základů přìponou –ovati uņ ve staré čeńtině, rozńiřujìcì sufix –
ìr-/-ýr- pod vlivem němčiny.
#627 Neńčimenko, Galina P.: Problematika derivacionnoj morfonologii. – In: Slavjanskoje i
balkanskoje jazykoznanije. Problemy morfonologii (Moskva 1981), 302-321 // Na čes. mater.
– Jde o dva typy tvořenì čes. deminutiv sufixy -Ok- a -i (ì) čØk-.
#628 Rusìnová, Zdenka: Staročeská adverbia tvořená od slovesných základů. – SFFBU A 29,
1981, 85-104. Něm. res. // Transpozice participiì v adverbia, vlastnì deverbálnì adverbia ;
zejm. sufixy –mo a –ky.
#629 Ńlosar, Duńan: Slovotvorný vývoj českého slovesa. – Opera Univ. Purkynianae
Brunensis, fac. philosophica – Spisy Univ. J. E. Purkyně v Brně, 232. Brno, Univerzita J. E.
Purkyně 1981, 161 s. Něm. res. // Sufixace, prefixace, slovotvorný formant se. – Materiálová
základna: stsl. ņaltář Sinajský, stč. ņaltář Wittenberský (13. stol.), ņaltář Bible benátské
(1506), Bible kralické (humanismus), Bible svatováclavské (1675-1715) a novočeský text
ņaltáře v překl. V. Ńrámka z r. 1948.
#630 Ńlosar, Duńan: Slovotvorný vývoj deadjektivnìch substantiv v čeńtině. – LF 104, 1981,
167-175. Něm. res. // Zaloņeno na konfrontaci staročes. mater. (14. stol.), Veleslavìnova
„Nomenclatoru“ a mater. z „Retrográdnìho morfematického slovnìku čeńtiny“ E. Slavìčkové
(Praha 1975). Porovnánì se stsl. mater.
#631 Uher, Frantińek: Charakteristika popisu významů a funkcì slovesných předpon v nańì
jazykovědě. – In: Ńkola, jazyk, literatura (Brno 1981, v. zde č. 1493), 7-23. Rus., něm. res. //
Verbálnì prefixy v systému slovesa, nejdůleņ. čes. a sloven. práce o sloves. prefixech, pojetì
základ. rysů sloves. prefixů.
#632 /Dokulil, Miloń: Teoria derywacji. Przeł. Anna Bluszcz i Jan Stachowski. – Wrocław
1979, 291 s./ Ref.: Waszakowa, Krzstzna: Poradnik Językowy (Warszawa) 1981, č. 2-3, s.
150-154 (pol.)
#633 /Hauser, Přemysl: Tvořenì podstatných jmen v době národnìho obrozenì. – Brno 1978,
200 s./ Ref.: Ńlosar, Duńan: SFFBU A 29, 1981, 125-126. – Ńlosar, Duńan: Universitas 1980,
č. 2, s. 105-106
#634 /Neńčimenko, Galina P.: Očerk deminutivnoj derivacionnoj sistemy v istorii čeńskogo
literaturnogo jazyka (konec XIII – seredina XX vv.). – Praha 1980, 327 s./ Ref.: Volockaja, Z.
M.: RŅ – obńč. nauki v SSSR, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 6, s. 158-164 (rus.)
*5.22 Morfologie
#635 Berger, Tilman: Die Präsensformenbildung der tschechischen Schrift – und
Umgangssprache. – Kwartalnik Neofilologiczny (Warszawa) 28, 1981, 55-83
#636 Komárek, Miroslav: Nástin morfologického vývoje českého jazyka. 2. vyd. – Praha,
SPN 1981, 169 s. // Vysokońkolský učebnì text. – 1. vyd. vyńlo v r. 1976.
#637 Millet, Yves: L’accord animé//inanimé en tchèque contemporain. – In: Studia z filologii
polskiej i słowiaňskiej 20 (Warszawa 1981), 157-164 // Ke skloňovánì neņivot. muņ.
substantiv pomocì ņivot. koncovek, typ: opéci buřta, dát si bacha.
#638 Skalička, Vladimìr: Vývoj české deklinace. – In: Lingvistické čìtanky III. Typologie 1
(Praha 1981, v. zde č. 32), 143-175 // Přetisk samostat. práce (Praha 1941).
#639 Weisheitelová, Jana: Automatic analysis of Czech morphemics. – PSML 7, 1981, 225-
236 // Popis systému automat. analýzy čes. morfémů pomocì počìtače v rámci projektu
automat. zprac. textu v Centru numerické matematiky UK v Praze. Proces lemmatizace.
#640 /Komárek, Miroslav: Přìspěvky k české morfologii. – Praha 1978, 152 s./ Ref.:
Kořenský, Jan: SaS 42, 1981, 148-153. – Panevová, Jarmila: PBML č. 36, 1981, 62-72 (rus.)
*5.23 Jednotlivé slovnì druhy, jejich mluvnické kategorie a význam
#641 Bémová, Alla: Slovesná prefixace z hlediska intence. – SaS 42, 1981, 143-148 // Na čes.
mater. Zpr.: (na-): Slovenský jazyk a literatúra v ńkole (Bratislava) 28, 1981-82, č. 4, s. 122
(Odporúčame) (v. téņ č. 22)
#642 Čechová, Marie: K expanzi předloņky na v současné jazykové praxi. – NŘ 64, 1981, 33-
45 // Mìra a linie expanze, vztah k normě; konkurence s předl. v, do, u, o, pro a k.
#643 Jäger, Gerd: Zur vergleichenden Beschreibung von Verbbedeutungen. – Zeitschrift für
Slawistik (Berlin) 26, 1981, 2-9 // Konstrukce typu mám navařeno/mám navarené v čeń. a
sloven., srovnánì s něm.
#644 Jirsová, Anna: Dynamika vztahů singuláru a plurálu u substantiv v čeńtině. – SaS 42,
1981, 193-199. Něm. res.
#645 Karlìk, Petr: Morfologický a syntaktický modus. – SFFBU A 29, 1981, 59-71. Franc.
res. // Pokus o funkčně-sémantickou charakteristiku jednotl. modů v čeń.
#646 Kořenský, Jan: Vymezovánì platnosti slovesného významu. – In: Jazykovedné ńtúdie
XVI (Bratislava 1981), 189-192 // K uņìvánì urč. sémantických prostředků (operátorů)
k signalizaci zákl. fáze platnosti slovesného významu; na čes. mater.
#647 Králìková, Květa: Reflexìvnost sloves z hlediska automatické analýzy čeńtiny. – SaS 42,
1981, 291-298. Rus. res.
#648 Kraus, Jiřì: Ličnyje mestoimenija v čeńskich publicističeskich tekstach. (Kvantitativnyj
analiz.) – PSML 7, 1981, 27-46. Angl. res.
#649 Skorvid, S. S.: O sintaksičeskich svojstvach pritjaņatel’nych prilagatel’nych
v drevnečeńskom jazyke. – Vestnik Moskovskogo universiteta – Filologija 1981, č. 4, s. 43-50
#650 Strnadová, Zdenka: On the system of spatial relations in Czech and in English. –
PhilPrag 24, 1981, 150-162. Čes., rus. res. // Základ. systém prostorových vztahů, jeho odraz
v uņitì čes. a angl. prostorových předloņek.
#651 Ńimečková, Alena: Zum Ausdruck der Richtung bei deutschen und tschechischen
Präfixverben. – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 89-92
#652 Ńtěpán, Josef: K zapojenì lexikálně vyjádřených časových obsahů do věty. (K jednomu
typu časových cirkumstantů.) – SaS 42, 1981, 200-208 Angl. res. // Časový cirkumstant na ot.
„kdy“ v čeńtině.
#653 Ńtìcha, Frantińek: Zvratná slovesa dativnìho typu. – NŘ 64, 1981, 186-191
#654 Toman, Jiřì: Weak and strong. Notes on „be“ in Czech. – In: Wege zur
Universalienforschung (Tübingen 1980), 305-310 // Funkce a význam slovesa býti v čeńtině.
– Podle NovInLit 5/1982, 706.
#655 /Zubatý, Josef: České sloveso. – Prameny české a slovenské lingvistiky. Řada česká, sv.
3. Praha 1980, 75 s./ Ref.: Uher, Frantińek: ČJL 31, 1980-81, č, 8, s. 383-384
$BČL 1981
*5.24 Syntax
#656M Bauer, Jaroslav – Grepl, Miroslav: Skladba spisovné čeńtiny. 3. vyd.– Praha, SPN
1980, 367 s. Ref.: Horálek, Karel: SaS 42, 1981, 351-352 // 2. vyd. vyńlo v r. 1968; v. Česká
jazykověda 1968, č. 1310.
#657M Bìlý, Milan: Intrasentential pronominalization and functional sentence perspective (in
Czech, Russian, and English). – Lund, Slaviska Institutionen vid Lunds Universitet 1981, 232
s.
#658M Daneń, Frantińek – Hlavsa, Zdeněk a kol.: Větné vzorce v čeńtině. – Praha, Academia
1981, 270 s. // Autor. kolektiv: Frantińek Daneń (vedoucì), Zdeněk Hlavsa, Anna Jirsová, Eva
Macháčková a Hana Prouzová. – Principy analýzy a popisu větných struktur; vzorce se
slovesy pohybu, manipulovánì, mluvenì, myńlenì, vnìmánì, změny a obecných a
elementárnìch dějů. (Studie a práce lingvistické, sv. 16.)
#659 Grygar-Rechziegel, Adéla [Grygarová-Rechzieglová, Adéla]: On the function of
quantifiers in Czech negative sentences. – In: Studies in Slavic and General Linguistics, vol. 1
(Amsterdam 1980), 103-123 // Podle NovInLit 4/1982, 726.
#660 Klimeń, Lumìr: On some quantitative aspects of the sentence in Loewenbrugk’s
Chronicle (1685). – PSML 7, 1981, 123-136 // Jan Norbert Zatočil z Loewenbrugku: Leto- a
dennopis… (Chronicle…), Praha 1685; rozbor větné stavby metodou kvantitativnì.
#661 Koenitz, Bernd: Zum Zusammenhang zwischen Verbbedeutung, Thema-Rhema-
Gliederung und syntaktischer Gliederung (im engeren Sinne). – Zeitschrift für Slawistik
(Berlin) 26, 1981, 10-18 // Srovnávacì studie česko-německá.
#662 Němec, Igor: Přìslovce se vztahem k subjektu nebo objektu a jejich vývojové souvislosti
s přìslovci způsobu. – Slavia 50, 1981, 242-247 // Sponové adverbiálnì konstrukce typu král je
přìtomně ve staré čeńtině.
#663 Panevová, Jarmila – Goralčìková, Ala – Sgall, Petr: Experiments with random
generation of Czech sentences. – PSML 7, 1981, 237-254 // Publikace prvnìch výsledků
testovánì výběru čes. vět na počìtači třetì generace.
#664 Ńevčìková, Hana: Pojetì přìstavku v českých a anglických mluvnicìch. – PhilPrag 24,
1981, č. 4 – ČMF 63, 1981, 17-25. Angl. res. // Srovnánì čes. a angl. přìstavku obecně.
#665 Ńtěpán, Josef: On the statistics of the complex sentence. (The degrese of dependence of
subordinate clauses and thinking.) – PSML 7, 1981, 113-122 // Podřadná sloņitá souvětì
v čeńtině z hled. frekvence spojek a spojovacìch výrazů.
#666 Ńtìcha, Frantińek: K syntakticko-sémantické konkurenci aktivnìch, participiálnìch a
reflexìvnìch konstrukcì. – SaS 42, 1981, 183-192. Něm. res. // Uved. konkurence jako výraz
vztahů jazykové reprezentace dějových situacì a jejich myńlenkových modelů. Týká se
čeńtiny.
#667 Uher, Frantińek: Česká skladba z hlediska generativnìho popisu jazyka. – ČJL 32, 1981-
82, č. 3, s. 134-136 // O někt. pracìch s touto tematikou z poslednì doby, zejm. o studii Jarmily
Panevové „Formy a funkce ve stavbě české věty“, Praha 1980 (v. BČL 1980, č. 782).
#668 /Kavka, Stanislav: Deep structure of the English and Czech noun phrase. (An
introductory study.) – In: Linguistica Silesiana (Katowice) 3, 1979, 117-128/ Ref.: Fridrich, S.
A.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 1, s. 184, 187-188
(rus.)
#669 /Panevová, Jarmila: Formy a funkce ve stavbě české věty. – Praha 1980, 222 s./ Ref.:
Millet, Yves: Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 76, 1981, č. 2, s. 242-248 (fr.). –
Ondrejovič, Slavo: Jazykovedný časopis 32, 1981, 198-201
#670 /Sgall, Petr – Hajičová, Eva. – Buráňová, E.: Aktuálnì členěnì věty v čeńtině. – Praha
1980, 172 s. / Ref.: Horecký, Ján: Kybernetika 17, 1981, 186-187 (sloven.) – Uhlìřová,
Ludmila: SaS 42, 1981, 314-320
#671 /Ńtěpán, Josef: Sloņité souvětì s řetězcovou závislostì – AUC-Philologica, Monografia
LXVI. Praha 1977, 104 s./ Ref.: Hrdličková, Hana: JazAkt 18, 1981, 69-70. – Kočiń,
Frantińek: Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 90-93. – Lommatzsch, Bohdana:
Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 650 (něm.). – Nebeská, Iva: SaS 42, 1981, 153-
156
*5.25 Textová lingvistika
#672 Ńtěpán, Josef: Odkazovánì za hranici věty k časovým významům nevyjádřené myńlenky.
– SaS 42, 1981, 31-35. Angl. res. // Na čes. mater.
*5.3 Slovnì zásoba
*5.30 Obecné otázky
#673 /Hauser, Přemysl: Nauka o slovnì zásobě. – Praha 1980, 192 s./ Ref.: Uher, Frantińek:
Universitas 1981, č. 2, s. 111-112
*5.31 Lexikologie
#674 Grebneva, E. Ja.: Sopostavlenije značenij kmet v „Chronike čechov“ Koźmy Praņskogo
(XII v.) s kmeti v „Slove o polku Igoreve“. – In: Meņvuzovskij sbornik naučnych statej
(Kujbyńev 1980), č. 240, s. 126-134 // Podle NovSovLit 2/1982, 262.
#675 Hubáček, Josef: Přejatá slova v českých spisech Jana Amose Komenského. – In:
Sbornik PF v Hr. Králové 34 (Praha 1980), 71-87. Rus., něm. res. // Mater. z 1.-3. a z 11. sv.
Dìla J. A. K. – Tři skupiny přejìmek, soupis přejìmek, výrazy jinde nedoloņené.
#676 Křìstek, Václav Pojmenovánì barev a jejich uplatněnì v kontextu. – In: Zbornìk FF
Univ. Komenského – Philologica 30, 1979 (Bratislava 1981), 131-138 // Srovnánì čeńtiny a
slovenńtiny, uplatněnì výrazů označujìcìch barvy ve frazeologii.
#677 Tepljakov, I. M.: Semantyčna struktura komparatyvnych frazeolohizmiv na poznačennja
neoznačeno-velykoji kil’kosti ljudej. – In: Problemy slov’janoznavstva (L’viv) 1981, č. 23
79-87 // Na čes. mater. – Podle NovSovLit 11/1981, 522.
#678 /Kroupová, Libuńe.: Ņena v zaměstnánì a povolánì. – SaS 41, 1980, 208-216/ Ref.:
Ballay, Jozef (ba-): Slovenský jazyk a literatúra v ńkole (Bratislava) 27, 1980-81, č. 5, s. 150-
151 (sloven.)
#679 /Malingoudis, J.: Die Handwerkerbezeichnungen im Alttschechischen. – München
1979, 221 s. / Ref.: Eichler, Ernst: Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 926-927 (něm.)
#680 /Pokorná, Eva: Apelativizovaná jména v české slovnì zásobě. – SaS 39, 1978, 116-125/
Ref.: Nováková-Ńlajsová, Marie (M. N. Ń): ZMK 22, 1981, 177-179
*5.32 Lexikografie
#681M Basaj, Mieczysław – Rytel, Danuta: Słownik frazeologiczny czesko-polski. (Skrypt
dla studentów bohemistyki.) – Katowice, Uniwersytet Śląski 1981, 344 s.
#682M Elznic, V.: Glosář pro rodopisce a kronikáře. – Praha, Genealogická a heraldická
společnost 1978, 150 s. // Mj. obsahuje slovnì fond starńì a lidové čeńtiny, slova a vazby, kt.
se v dneńnì čeńtině nevyskytujì anebo změnily význam; obdobì po r. 1500.
#683 Hrdlička, Milan: K slovnìkovým ekvivalentům při překladu. – RTP 1981, č. 4, s. 15-19
// Překládánì z ruńtiny do čeńtiny.
#684 Ionescu, A. I.: Le roumain dans le dictionnaire de la langue tchèque littéraire (“Slovnìk
spisovné čeńtiny“, Prague 1979). Revue roumaine de linguistique (Bucureşti) 25, 1980, 521-
524 // Asimilace slov rumun. původu v české slovnì zásobě. – Podle NovInLit 1/1982, 759. –
Slovnìk spisovné čeńtiny v. BČL 1978, č. 731.
#685M Klimeń, Lumìr: Slovnìk cizìch slov. – Praha, SPN 1981, XXIV + 790 s. // Výklady
slov, gram. poznámky, výslovnost; celkem 20165 hesel.
#686 Němec, Igor – Nedvědová, Milada – Pečìrková, Jaroslava: Problém rozsahu velkých
historických slovnìků a Staročeský slovnìk. – SaS 42, 1981, 238-248 // Opatřenì navrhovaná
pro redukci nadměr. rozsahu dìla.
#687 /Bečka, Josef Václav: Slovnìk synonym a frazeologismů. – Praha 1977, 431 s./ Ref.:
Sorokoumskaja, L. V.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č.
1, s. 215-216 (rus.)
#688 /Frekvenčnì slovnìk současné české administrativy. Kol. aut., ved. Marie Těńitelová. –
Praha 1980, 86 s./ Ref.: Ńtěpán, Josef: JazAkt 18, 1981, 149-150 (v. téņ č. 689)
#689 /Frekvenčnì slovnìk současné české publicistiky. Kol. autorů, ved. Marie Těńitelová. –
Praha 1980, 189 s.; v. BČL 1980, č. 806/ Ref.: Ńtěpán, Josef: JazAkt 18, 1981, 149-150 (v. téņ
č. 688). – Ńtěpán, Josef: Rudé právo (Praha) 1981, 1.8.
#690 /Kučera, Karel: Cizì slova. – Praha 1978, 266 s./ Ref.: Videnov, Michail: Săpostavitelno
ezikoznanie (Sofija) 6, 1981, 129-131 (bulh.)
#691 /Slovnìk spisovné čeńtiny pro ńkolu a veřejnost. Hl. red. Josef Filipec a Frantińek Daneń.
– Praha 1978, 799 s./ Ref.: Fekete, E.: Juņnoslovenski filolog (Beograd) 36, 1980, 197-200
(podle NovInLit 11/1982, 726). – Neruń, H.: Movoznavstvo (Kyjiv) 1981, č. 3 (87), s. 88-90
(ukr.). – Trost, Pavel – Marvan, Jiřì – Vintr, Josef: Wiener slaw. Almanach 7, 1981, 281-288
// (samostat, česky psané ref. publikovány pod společným titulem)
*5.33 Původ a význam jednotlivých slov a rčenì
#692 Daněk, K.: Starobylé slovo stres. – Věda a ņivot 26, 1981, č. 2, přìl. s. XX // Původ,
dějiny, význam slova.
#693 Eckert, Rainer: Zum historisch-vergleichenden Studium von Phraseologismen. –
Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 395-402 // 2 c) Poln. dziać barć – mruss. (sъ)
dělati bortь ; alttschech. dělati brtě.
#694 Horálek, Jan: Slovo ńelma na pozadì kulturnì a společenské situace středověkých Čech.
– LF 104, 1981, 123-131. Něm. res. // Přejìmka z něm. od 14. stol., pův. význam
„pestilentia“; sémantický vývoj slova.
#695 Klimeń, Lumìr: Kris. – NŘ 64, 1981, 111-112 // Kris: 1. malajská dýka, 2. křesadlová
puńka (nedoloņený význam).
#696 Klimeń, Lumìr.: Vojenské hodnosti v kronice J. N. Zatočila z Loewenbrugku. – NŘ 64,
1981, 246-249 // J. N. Zatočil z Loewenbrugku: Leto- a dennopis… (1685); výpis a výklad
čes. pojmenovánì vojenských hodnostì.
#697 Knobloch, Johann: Ein rätselhaftes tschechisches Wort und seine Deutung. – Zeitschrift
für slavische Philologie (Heidelberg) 42, 1981, 75-76 // Čes. nář. kujoun, kujon, kujonek,
kujona vykládá jako přejìmku z fr. přes polńtinu.
#698 Knobloch, Johann: Poln. Kachna „Käthe“ und tschech. kachna „Ente“. – In: Proceedings
of the 13th International Congress of Onomastic Sciences I (Wrocław 1981), 627-630 //
Spojuje čes. apel. kachna a pol. propr. Kachna, odvozuje od Kateřina.
#699 Kopečný, Frantińek: Citoslovečné povely pro taņná a jìzdnì zvìřata. – Sas 42, 1981, 209-
215; něm. res. // Mater. z čeńtiny a řady ide. i neide. jazyků.
#700 Michálek, Emanuel: Antikrist – klìčové slovo v jazyce doby husitské. – In: Husitský
Tábor 4 (Tábor 1981), 110-112
#701 Michálek, Emanuel: K jihoslovanským prvkům v Klaretově Glosáři. – Slavia 50, 1981,
185-186 // 1. Bozak scolaris KlarGlosA 1108 (De scolaribus) spojuje se sch. boņjak
mendicus. – 2. Plisk ido KlarGlos 1090 (De scolaribus) spojuje se sch. pliskati.
#702 Michálek, Emanuel: Klaretovy překlady „ozuble zibron“, „pařìz palefredus“, „svada
compada“. – Slavia 50, 1981, 61-62 // Pokus o výklad Klaretových názvů: 1. Ozuble zibron
KlarGlos 549 (De bestiis) „zvìře k zápalné oběti“. – 2. Pařìz palefredus KlarGlos 519 (De
bestiis) „mladý, ohnivý kůň“. – 3. Svada compada KlarGlos 1961 (De domo) „klenba“.
#703 Michálek, Emanuel: Podmazat – „podplatit“. – NŘ 64, 1981, 269-271 // K přenesenému
významu slovesa podmazat; stč. doklady podmazati palec komu, později jen podmazat komu.
#704 Moszyński, Leszek: Scs. gladъ zamori, stcz. mřieti hlad, stpol. mrzec’ głod. – In: Studia
Polonistyczne VII (Poznań 1980), 113-118. Angl. res. // Výklad starých (stsl., stčes. a stpol.)
konstrukcì s významem „umřìt hladem, hlady“.
#705 Nejedlý, Petr: Hvozd. – NŘ 64, 1981, 163-164 // Hvozd „suńárna sladu“; stč. ozd,
sloveso ozditi.
#706 Němec, Igor: Sednout a lehnout. – NŘ 64, 1981, 166-167 // Společné sémantické rysy
obou sloves, zejm. jejich nezvratných forem.
#707 Pojem vlasti v čeńtině 14. stoletì. (Sémantická analýza staročeského slova vlast.) Zprac.
kolektiv Staročeského slovnìku. – In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 85-98
#708 Ńilhan, Jindřich: Kaple a kaplan. – In: Archaeologia historica 6 (Brno 1981), 248-251 //
Významový vývoj obou slov během středověku.
#709 Ńtìcha, Frantińek: Obrazy a grafika. – NŘ 64, 1981, 110-111 // Významový obsah slov
obraz, kresba, grafika.
#710 Tantsch, Werner: Helmbrecht im Tschechischen. Philologische Studien. – In:
Gedenkschrift für Richard Kienast (Heidelberg 1978), 228-236 Ref.: Čornej, Petr: In:
Husitský Tábor 4 (Tábor 1981), 312 // Výskyt slova helmbrecht v čeńtině.
#711 /Slova a dějiny. Zprac. autor. kolektiv Staročeského slovnìku, ved. Igor Němec. – Praha
1980, 324 s./ Ref.: Brabcová, Radoslava: Zbornik za slavistiku (Novi Sad) 21, 1981, 157-158
(sch.). – Čornej, Petr – Tecl, Rudolf: In: Husitský Tábor 4 (Tábor 1981), 307-309. –
Daňhelka, Jiřì: Wiener slaw. Almanach 8, 1981, 327-328 (něm.). – Derńák, J. (jd): Nová
svoboda (Ostrava) 1981, 7.1. – Homolková, Milada: NŘ 64, 1981, 212-216. – Nejedlý, Petr:
ČJL 31, 1980-81, č. 9, s. 426-428. – Smetánka, Z. (Z. S.): Archeologické rozhledy 33, 1981,
445. – Smetanová, Zdeňka: JazAkt 18, 1981, 68-69. – Ńlosar, Duńan (ńl): Věda a ņivot 26,
1981, 643
*5.34 Terminologie. Otázky obecné, práce celkové
#712 Roudný, Miroslav: Některé poznámky k odbornému vyjadřovánì. – Čs. standardizace 5,
1980, 123-124 // Podle BK-ČČ 1980, 14798.
#713 Roudný, Miroslav: Odborné názvoslovì jako součást národnìho jazyka. – Čs.
standardizace 5, 1980, 85-87 // Podle BK-ČČ 1980, 10224.
*5.35 Terminologie společenských věd (včetně jazykovědy)
#714M Bartońek, Milan: Encyklopedie řìmského práva. – Praha, Panorama 1981, 507 s., //
Abecednì výkladový slovnìk z oboru řìmského práva; právnì obraty řìmských právnìků,
česko-latinský ukazatel.
#715M Čechová, V.: Významový slovnìk k problematice ekonomických, správnìch a
cìrkevnìch dějin západoevropského feudalismu. – Ostrava, PF 1979, 190 s. // Vysokońkolský
učebnì text. – Výklad čes., lat, a něm. termìnů u nás běņně uņìvaných.
#716M Hlavatý, Karel – Nesvadba, Antonìn – Nohavica, Vladimìr: Stručný slovnìk ke
zdokonalovánì soustavy řìzenì národnìho hospodářstvì. – Praha, Svoboda 1981, 72 s. //
Výkladový terminolog. slovnìk.
#717M Hustopecký, Jiřì – Hebák, Petr: Ńestijazyčný slovnìk termìnů ze statistické dynamiky.
– Praha, Výzkumný ústav sociálně ekonomických informacì 1980, 129 s. // Podle BK-ČK
1981, 4197
#718M Jonák, Zdeněk – Petrtýl, Miroslav – Smetáček, Vladimìr: Pracovnì soupis pojmů
z oblasti výzkumů četby. – Praha, SK ČSR 1980, 182 s. Ref.: Pech, Karel: Čtenář 33, 1981,
292-293
#719 Kofnovec, Ladislav: Jak překládat názvy typu ISSN. – Čs. informatika 23, 1981, 53-54
// K typizaci překladu angl. názvů tohoto typu do čeńtiny a slovenńtiny. ISSN = International
Standard Serials Number.
#720 Kopečný, Frantińek: K původu termìnů slang, argot, hantýrka a ņargón. – NŘ 64, 1981,
76-80
#721 Kudrnáč, J.: Několik upozorněnì k tzv. praņnicìm. – Archeologické rozhledy 33, 1981,
209-212 // Týká se téņ názvoslovì. – Podle ZMK 23, 1982, 486.
#722 Pech, Karel: Typologie druhů bibliografických soupisů a jejì praktické aspekty. – In:
Bibliografický zbornìk 1979-1980 (Martin 1981), 45-60 // Mj. terminologie bibliograf.
soupisů.
#723 Terminologie a tezaurus v pedagogice. Zprac. kol. autorů, ved. Vladimìr Smetáček. –
Praha, Ústřednì knihovna – OBIS PF Univ. Karlovy 1980, 117 s. Ref.: Panevová, Jarmila:
Lingvistika a informatika. – SaS 42, 1981, 330-334. – Průcha, Jan: Pedagogika 31, 1981, 376-
377. – Vlasák, R.: Čs. informatika 23, 1981, 23
#724 Velinský, Mirko: Kapitoly o knihovnictvì. – Čtenář 33, 1981, č. 10, přìl. s. 1-4 // Kap. 1,
odd. 1.1: Problémy terminologické (s. 3-4).
#725 Základnì pojmy uņìvané při výstavbě muzeì v přìrodě. – Národopisné aktuality 16,
1979, 75-77 //Přetisk in: Národopisná muzea v přìrodě. Teoretická a metodická východiska
k realizaci (Roņnov p. R. 1981), 15-19. - Nejzákladnějńì terminologie.
#726 /Encyklopedie jazzu a modernì populárnì hudby. Část věcná. Zprac. A. Matzner a kol. –
Praha 1980, 374 s., obr. přìl.; v. BČL 180, č. 833/ Ref.: Meier, J.: Čtenář 33, 1981, 181-182
#727 /Hlavatá, Eva a kol.: Informačnì prameny. Terminologický slovnìk. – Praha 1979, 332
s./ Ref.: Ńimová, Viera: Kniņnice a vedecké informácie (Martin) 13, 1981, 34-39. Sloven. res.,
v přìl. rus., něm. a angl. res. // Recenzovanou práci porovnává s normou ČSN 01 0183
Infromačnì prameny. Názvoslovì, Praha 1978 (v. BČL 1978, č. 1085). Slovnìk hodnotì
negativně.
*5.36 Terminologie mat., fyz., chem. a přìrodnìch věd
#728M Čunderlìková, Milada: Ńestijazyčný matematický slovnìk (česko-anglicko-ńpanělsko-
vietnamsko-francouzsko-arabský). Praha, SPN 1980, 240 s. // Vysokońkolský učebnì text. –
Podle BK-ČK 1981, 5638.
#729M Kolari, Veli: Jan Svatopluk Presl und die tschechische botanische Nomenklatur. Eine
lexikalisch-nomenklatorische Studie. – Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia 1981, 422 s. //
Botanická nomenklatura a J. S. Presl. Preslova nomenklatura domácì flóry a podìl na
přejìmkách. Slavismy. Novotvary. Presl a pokračovatelé. (Annales Acad. Sc. Fennicae-
Dissertationes Humanarum Litterarum 25.)
#730M Korbelář, Jaroslav – Endris, Zdeněk: Nańe rostliny v lékařstvì. 5. přeprac. vyd. –
Praha, Avicenum 1981, 501 s., obr. // Mj. lat. botanické názvy, oficiálnì čes. a sloven.
pojmenovánì, lidové názvy rostlin.
#731M Slovnìk ńkolské matematiky. Zprac. čes. terminolog. komise pro matematiku Jednoty
čs. matematiků a fyziků a vědec. kolegia matematiky ČSAV, předseda J. Sedláček. – Praha,
SPN 1981, 239 s. // Abecedně uspoř. terminolog. výkladový slovnìk.
#732M Ńesťjazyčný slovnìk odborných výrazov z fyzikálnej metalurgie anglicko-nemecko-
francúzsko-rusko-česko-slovenský. – Bratislava, Veda 1981, 224 s. // Podle BK-SK 1981,
1140.
#733M Ņáček, Zdeněk: Vůně kořenì. 2. vyd. – Praha, Merkur 1981, 207 s. // Botanické a
české názvy kořenì (s. 182-187), čes. vņité názvy kořenì s něm., rus., angl. a fr. ekvivalenty,
lidové názvy kořenì (s. 188-191).
*5.37 Terminologie technických a průmyslových oborů
#734M Herout, Jaroslav: Staletì kolem nás. Přehled stavebnìch slohů. 4. dopl. vyd. – Praha,
Panorama 1981, 393 s. // Terminologie stavebnìch slohů.
#735 Ńtajnochr, Vìtězslav: Tesařské pily, nástroje tesařské technologie. – Muzejnì a
vlastivědná práce 19 (89), 1981, 81-93, 139-160. // Soubor termìnů.
#736M Technický naučný slovnìk. I. dìl: A-D. 2. rev. a dopl. vyd. Hlav. red. B. Kutinová. –
Praha, SNTL 1981, 476 s. // Mj. výklad řady technických termìnů.
#737M Televiznì výkladový slovnìk. Dìl 3. R-Ņ. Hlav. red. I. Tesár. Redaktoři: E. Kozlanská
a J. Outlý. – Praha, Odbor výzkumu programu ČST a diváků v ČSR 1978, 370 s. // Dìl 1 a 2
v. BČL 1980, č. 871. – Ref.: Pranda, Adam: Národopisné aktuality 18, 1981, 140-141
*5.38 Terminologie zemědělstvì, zemědělských a lékařských věd
#738 Berka, Rudolf: Jazyková struktura vědeckotechnických informacì v rybnikářstvì. –
Buletin VÚRH Vodňany 14, 1978, č. 1, s. 35-37. // Podle BK-ČČ 1980, 49908.
#739M Feneis, Heinz: Anatomický obrazový slovnìk. I1. G. Spitzer. – Praha, Avicenum
1981, 478 s. // Ze 4. přeprac. vyd. přel. R. Čihák a L. Lemeņ. – Slovnìk lat. mezinárodně
uņìvané anatomické nomenklatury doplněn o české názvy.
*5.39 Terminologie ostatnìch oborů
#740M Hlinka, Bohuslav – Radoměrský, Pavel: Penìze celého světa. – Praha, MF 1981, 247
s. // Výkladový abecednì slovnìk platidel (s. 43-237), terminologie z oboru peněņnictvì.
#741 Klimeń, Lumìr: K terminologii zajińtěnì a obrany hranic ČSR v roce 1938. – Historie a
vojenstvì 27, 1978, 163-167 // Podle BK-ČČ 1978, 52165.
#742 Kurfürst, Pavel: Terminologie a dějiny jihlavských skřipek. – Časopis Moravského
muzea v Brně (Acta Musei Moraviae) 65, 1980, Ethnographica 14, s. 177-194 // Podle VVM
3/1981, 406 (bibl.).
#743M Marco, Jindřich: O grafice. – Praha, MF 1981, 502 s. // Mj. výklad řady pojmů a
termìnů z oboru grafiky.
#744 Tvrdý, Oto – Vach, Milan: Slovnìček základnìch pojmů lesnìho rohu a zčásti i jiných
plechových nástrojů. – Hudebnì nástroje 17, 1980, 47, 90, 127, 172, 202
#745 Vodičková, Hana (Vo): K českému překladu anglického termìnu „serial“. – Čs.
informatika 23, 1981, 52 // Navrhuje „seriálová publikace“.
*5.4 Vývoj jazyka
*5.40 Obecné otázky, práce celkové
#746 Auty, Robert: Czech. – In: The Slavic literary languages: Formation and development
(New Haven, Yale, 1980), 163-182 // Podle čas. Die Welt der Slaven 2/1982, 435-436.
#747 Daňhelka, Jiřì: Probleme der Entstehung und Entwicklung der Schriftsprache in
Böhmen. – In: Slavica Lundensia 8. Bohemica et Slovaca (Lund 1981), 51-63 // Podle
NovInLit 5/1982, 703.
#748 Němec, Igor: Hledisko vývoje ve výuce českého jazyka. – ČJL 31, 1980-81, č. 8, s. 350-
356 // Osvětlenì soudobého stavu jazyka poznánìm jeho vývoje.
#749 Porák, Jaroslav: Počátky české vzdělanosti a českého literárnìho jazyka. – In: Přednáńky
z XXII. běhu Letnì ńkoly… (Praha 1981, v. zde č. 1476), s. 19-33
#750 Porák, Jaroslav: Rozvoj vzdělanosti v nejstarńìm obdobì a počátky spisovné čeńtiny. –
In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 8-20
#751/Havránek, Bohuslav: Vývoj českého spisovného jazyka. – Praha 1980, 158 s./ Ref.:
Smetanová, Zdeňka: ČJL 31, 1980-81, č. 9, s. 429-430
#752 /Lamprecht, Arnońt – Ńlosar, Duńan – Bauer, Jaroslav: Historický vývoj čeńtiny.
Hláskoslovì, tvaroslovì, skladba. – Praha 1977, 309 s. / Ref.: Otten, Fred: Zeitschrift für
slavische Philologie (Heidelberg) 42, 1981, 216-219 (něm.)
#753 /Obrozenì národa. Svědectvì a dokumenty. Uspoř. J. Novotný. – Praha 1979, 423 s. /
Ref.: Suková, Vlasta: Český lid 68, 1981, 57-58
*5.41 Jednotlivá obdobì, osobnosti, dìla
#754 Daňhelka, Jiřì: Úvod /k fototyp. edici/: Die alttschechische Reimchronik des sog.
Dalimil. Hrsg. 1620 von Pavel Jeńìn (München 1981), 7-37 // Vznik, rozńiřovánì, redakce a
rukopisy kroniky tak řeč. Dalimila.
#755 Drews, Peter: Friedrich von Spees „Trutznachtigal“ in tschechischer Übersetzung. – Zur
Praxis literarischer Vermittlung im Barock. – Anzeiger für slavische Philologie (Graz) 12,
1981, 107-118 // Felix Kadlinský (1613-1675): Zdoroslavìček (1665) a jeho vztah k něm.
předloze „Trutznachtigal“ autora Friedricha Spee von Langenfeld (1591-1635). Téņ o
„Slavìčku vánočnìm“ Bedřicha Bridela (1619-1680).
#756M Drzewo się liściem odziewa. Staroczeska poezja miłosna. Wybór, przekład i
opracowanie J. Baluch. – Kraków, Wyd. Literackie 1981, 84 s. // Výbor ze staročeské lyriky.
Přehledný výklad o staročes. milostné lyrice (v. Wstęp, s. 5-17). České incipity přeloņených
básnì s výkladem (s. 71-84).
#757 Havránek, Bohuslav: Význam staročeské bible z konce 14. a počátku 15. stoletì. – In:
Staročeská Bible dráņďanská a olomoucká, I. Evangelia (Praha 1981), 7-8 // Úvod k edici.
#758 Kolár, Jaroslav: Staročeská bajka o lińce a dņbánu. Pokus o kontextovou interpretaci. –
Wiener slaw. Almanach 8, 1981, 245-253
#759 Křìstek, Václav: K rozvoji spisovného jazyka za doby Karlovy. (Několik úvodnìch
myńlenek do diskuse.) – In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 3-7
#760 Kyas, Vladimìr: Vznik staročeského biblického překladu. – In: Konference Doba Karla
IV. (Praha 1981), 48-54
#761 Michálek, Emanuel: K jazykovému odkazu Tomáńe Peńiny z Čechorodu. – NŘ 64,
1981, 137-142 // K jazyku dìla Předchůdce Moravopisu, dobové kontexty.
#762 Michálek, Emanuel: Sociálnì a kulturnì rozvoj doby Karlovy ve světle staré čeńtiny. –
In: Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 21-47
#763 Otáhalová-Popelová, Jiřina: Česká filozofická řeč doby Karlovy. – In: Mezinárodnì
vědecká konference Doba Karla IV. v dějinách národů ČSSR – Materiály ze sekce dějin
filozofie a přìrodnìch věd. (Praha 1981), 12-17 // Rozbor stč. filozof. termìnů ve vokabulářìch
14. stol., srovnánì s lat. terminologiì.
#764 Porák, Jaroslav: Vytvářenì normy a jejì vztah ke kodifikaci v humanistické čeńtině. –
SaS 42, 1981, 219-227
#765 Rosenfeld, H.: Der alttschechische Tkadleček in neuer Sicht. Ackermann-Vorlage,
Waldenserallegorie oder höfische Dichtung? – Die Welt der Slaven (München) 26 (N. F. 5),
1981, 357-378 // K původu stč. Tkadlečka.
#766 Rosenfeld, H.: Johannes de Ńitboř, der Tkadleček und die beiden Ackermannfassungen
von 1370 und 1401. – Die Welt der Slaven (München) 26 (N. F. 5), 1981, 102-124 // Jan ze
Ńitboře v trojjazyčných Čechách. – Henslin ze Ńitboře (plebán, otec Jana ze Ń.) a jeho rodina.
– Tkadleček a „Ackermann aus Böhmen“ z r. 1401. – Lat. Disputace z r. 1370 jako společná
předloha Tkadlečka a Ackermanna.
#767 Rzounek, Vìtězslav: Literatura a kultura doby Karlovy a jejì mìsto v dějinách ČSSR. –
In: Materiály vědecké konference Doba Karla IV. v dějinách národů ČSSR – Materiály
z plenárnìho zasedánì a ze sekce historie. (Praha 1981), 20-31 // Mj. k jaz. stránce tehdejńì
literatury, vývojový stupeň čeńtiny, podrobněji o stč. Alexandreidě a Kronice Dalimilově.
#768M Spěváček, Jiřì: Karel IV. Ņivot a dìlo (1316 – 1378). – Praha, Svoboda 1979, 720 s. //
Kap. VI. Panovnìk a jeho literárnì činnost, s. 329-365. Kap. VII. Kulturnì politika a jejì
výsledky, s. 367-422 (zde zejm. o české literatuře a jazyk. vývoji doby Karla IV.). – Ref.:
Michálek, Emanuel: LF 104, 1981, 77-79 (zde pozn. k výrazům pachy, obec)
#769 Ńtěpánek, Vladimìr: Česká literatura doby Karlovy a evropský literárnì kontext. – In:
Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 99-108 // Mj. jazyková stránka tehdejńì literatury.
#770 Trost, Pavel: Zur alttschechischen Liebeslyrik. – Wiener slaw. Almanach 8, 1981, 255-
259 // Rozbor stč. makaronské pìsně „Detrimentum pacior“, mj. po stránce jazykové a
versologické.
#771 Vńetička, Frantińek: Kompozice pìsně Otep myrry. – Jihočeský sbornìk historický 50,
1981, 285-288 // Pìseň zapsaná r. 1410 vyńebrodským mnichem Přibìkem, edice textu,
syntaktický, verńový a rytmický rozbor.
#772 /Karbusický, Vladimìr: Anfänge der historischen Überlieferung in Böhmen. Ein Beitrag
zum vergleichenden Studium der mittelalterlichen Sängerepen. – Ostmitteleuropa in
Vergangenheit und Gegenwart, 18. Köln-Wien 1980, XX + 325 s./ Ref.: Graus, Frantińek: Die
Welt der Slaven (München) 26 (N. F. 5), 1981, 437-441 (něm.)
#773 /Ńťastný, Radko: Rukopis Dalimilovy kroniky z poděbradské doby. – ČLit 28, 1980,
537-551/ Ref.: Bok, Václav: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 307-308
*5.42 Materiál pro studium vývoje čeńtiny a jeho edice
#774M Die Alttschechische Reimchronik des sogenannten Dalimil. Herausgegeben im Jahre
1620 von Pavel Jeńìn von Bezdězì. Nachdruck mit einer Einleitung von Jiřì Daňhelka. –
Sagners slavistische Sammlung, Bd. 4. München, Otto Sagner 1981, 293 s. // Fototypický
otisk tińtěného vydánì stč. památky. Úvod J. Daňhelky v. zde č. 754.
#775M Černý, Jan: Knieha lékarská kteráņ slove herbář aneb zelinář. Úvod, edice, edičnì
pozn., slovnìček a vysvětlivky Zdeňka Tichá. – Praha, Avicenum 1981, 463 s. // Edice česky
psaného herbáře, vyd. prvně r. 1571 v Norimberku Mikuláńem Klaudiánem. Autor bakalář Jan
Černý (Niger), lékař a bratrský kněz.
#776M Hájek z Libočan, Václav: Kronika česká. Výbor historického čtenì. Vybral, k vyd.
připr., předmluvu, vysvětlivky, vydavatel. pozn. a slovnìček napsal Jaroslav Kolár. – Ed. Ņivá
dìla minulosti, sv. 91. Praha, Odeon 1981, 736 s. // Kritická edice vybraných částì dìla podle
pův. vyd. z r. 1541. – Ref.: Čornej, Petr (P. Č.): Historický časopis (Bratislava) 29, 1981,
753-754. – Čornej, Petr: in: Husitský Tábor 4 (Tábor 1981), 289-290
#777 Kopecký, Milan Problémy studia a vydávánì staročeské světské lyriky. – SFFBU, ř.
literárněvědná D 28, 1981, 81-97. Něm. res. // Týká se světské lyriky do 70. let 15. stol.
Pramenný základ, názory na textové varianty a různočtenì, ot. metodologické a edičnì.
#778M Kopecký, Milan: Starńì české drama. – Brno, Univ. J. E. Purkyně 1981, 244 s. //
Vysokońkolský učebnì text. – Antologie čes. dramatu obdobì feudalismu. Oddìly: hry
velikonočnì, biblické, satirické, vánočnì a o svatých, hry se světskou tematikou.
#779 Málek, Jiřì: Ke vztahům českého a cikánského etnika v I. polovině 18. stoletì. – Český
lid 68, 1981, 10-16. Něm. res. // Edice čes. pramenů k této ot. v s. 13-15.
#780 Němec, Emerich – Ńefčìk, Erich: Listinář Těńìnska. Sbìrka listinného materiálu
k dějinám knìņectvì těńìnského 1601 – 1614. – Český Těńìn, Okres. vlastivědné muzeum
1981, 64 s. // Navazuje na edici za léta 1571 – 1600 z r. 1978, v. BČL 1978, č. 812. – Podle
VVM 34, 1982, 415 (bibl.).
#781M Optalius z Třebnice, Jakub: Sprosta sprostičké a kratičké vypsánì o huti ņelezné.
K vyd. připr. Gustav Hofmann. –. Praha, Národnì technické muzeum 1981, 150 s. // Podle
čas. Muzejnì a vlastivěd. práce 1982, 188.
#782M Staročeská Bible dráņďanská a olomoucká. Kritické vydánì nejstarńìho českého
překladu bible ze 14. stoletì – Biblia Palaeobohema codicis Dresdensis ac Olomucensis.
Editio critica bibliae Bohemae versionis antiquissimae XIV. saeculi. I. Evangelia. Vyd. – Ed.
Vladimìr Kyas. – Praha, Academia 1981, 378 s. Lat. res. // Předmluva Bohuslava Havránka v.
zde, č. 757. – Text Bible dráņďanské otińtěn paleograficky, text z lìcových stran zničeného
kodexu opsán podle fotokopiì, z rubových stran převzat z opisu Vrańtilova. Text Bible
olomoucké transkribován. Texty tińtěny paralelně proti sobě. – Ref.: Spunar, Pavel: Lidová
demokracie (Praha) 1981, 16. 12., s. 5
#783 Ńindelář, Bedřich: Zbìhánì poddaných v českých zemìch po třicetileté válce. (Několik
poznámek a dokumentů.) – ČMM 100, 1981, 101-126 // Publikovány dva česky psané
dokumenty z r. 1659 a 1674 (v. s. 123-126).
#784 Vondruńka, Vlastimil: Smlouva s ovčáckým mistrem na p. Hluboká v r. 1726. – Výběr
z pracì členů Historického klubu při Jihočeském muzeu v Čes. Budějovicìch 18, 1981, 174-
175 // Edice textu.
#785M Zikmund z Púchova: O Praze. Nejstarńì v jazyku českém tiskem vydaný popis města
Prahy a prvnì vyobrazenì Prahy. – Praha, Panorama 1979, 8 s. // Souběņný text rus., něm.,
angl. a fr. – Přetisk textu z pův. vyd. Münsterovy Kosmografie české (Praha 1554), dřevořez
z pův. vyd. Schedelovy Liber chronicarum (Norimberk 1493).
#786 /Černá kniha města Velké Bìteńe. K vyd. připr. Antonìn Verbìk, Ivan Ńtarha a Edmund
Knesl. – Brno 1979, 342 s. / Ref.: Matějek, Frantińek: VVM 33, 1981, 111-112
#787 /Dvořák, Karel: Soupis staročeských exempel. Index exemplorum palaeobohemicorum.
– AUC-Philosophica et historica, Monographia LXXII. Praha 1978, 177 s./ Ref.: Kolár,
Jaroslav: ČLit 29, 1981, 531-534. – Sirovátka, Oldřich: Národopisné aktuality 18, 1981, 45. –
Ńalanda, Bohuslav: Český lid 68, 1981, 59-60. – Vidmanová, Aneņka: In: Přìspěvky
k dějinám Univerzity Karlovy (Praha 1981), 124-126
#788 /Husitské manifesty, Ed. Amadeo Molnár. – Praha 1980, 262 s./ Ref.: Oslanský,
Frantińek (FO): Historický časopis (Bratislava) 29, 1981, 439-440 (sloven). Podleńák, Jan:
Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 70. – Polìvka, Miloslav (M. P.): Čs. časopis historický
29, 1981, 614. – Rejchrtová, Noemi: In: Husitský Tábor 4 (Tábor 1981), 286-287. – Schelle,
K. (K. Sch.): Slovanský přehled 67, 1981, 158-159. – Svatoń, Michal (Mi. S.): In: Přìspěvky
k dějinám Univerzity Karlovy (Praha 1981), 116-117
#789 /Chelčický, Petr: Zprávy o svátostech. O rotách českých. O nejvyńńìm biskupu Pánu
Kristu. Vyd. Milan Opočenský a Noemi Rejchrtová. – Acta reformationem Bohemicam
illustrantia. Praha 1980, 107 s./ Ref.: Daňhelka, Jiřì: Kostnické jiskry 65, 1980, č. 22 s. 3 //
Podle BK-ČČ 1980, 29733.
#790 /Kniha počtů královského města Loun z let 1450-1472 a 1490-1491. K vyd. připravil
Jaroslav Vaniń. – Praha 1979, 968 s./ Ref.: Spěváček, Jiřì: Čs. časopis historický 29, 1981,
441-444. – Svatoń, Michal: In: Přìspěvky k dějinám Univerzity Karlovy (Praha 1981), 126-
127
#791 /Kronika velmi pěkná o Janu Ņiņkovi, čeledìnu krále Václava. Ed. Jaroslav Ńůla. –
Hradec Králové 1979, 24 + 12 + 7 s./ Ref.: Podleńák, Jan: Jihočeský sbornìk historický 50,
1981, 68-69. – Polìvka, Miloslav: In: Husitský Tábor 3 (Tábor 1980), 151. – Svatoń, Michal
(Mi. S.): Čs. časopis historický 29, 1981, 277
#792 /Pánek, Jaroslav: Smolná kniha městečka Divińova z let 1617 – 1751. – Praha 1977, 292
s.; v. BČL 1978, č. 813/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 190-191
#793 /Povstánì na Moravě v roce 1619. Z korespondence moravských direktorů. K vyd.
připravila Libuńe Urbánková. – Praha 1979, 349 s./ Ref.: Roubic, Antonìn: Časopis Slezského
muzea – Vědy historické, série (B) (Opava) 30, 1981, 186-187. – Toegel, Miroslav (M. T.):
Čs. časopis historický 29, 1981, 616
#794 /Privilegia civitatis Przibramiensis – Privilegia města Přìbramě. Vyd. Boņena
Kopičková, úvod Stanislav Polák. – Přìbram 1977, 193 s., 18 obr. přìl.; něm. res.; v BČL
1980, č. 921/ Ref.: Pánek, Jaroslav (J. Pnk.): Čs. časopis historický 29, 1981, 922. – Polìvka,
Miloslav: In: Husitský Tábor 4 (Tábor 1981), 314
#795 /Přìběhy Jindřicha Hýzrla z Chodů. K vyd. připravili Věra Petráčková a Jan Vogeltanz.
– Praha 1979, 454 s./ Ref.: Polińenský, Josef: Časopis Národnìho muzea v Praze, ř. historická
149, 1980, 221-222
#796 /Vintr, Josef: Die ältesten tschechischen Evangeliare. Edition, Text – und Sprachanalyse
der ersten Redaktion. – Slavistische Beiträge, 107. München 1977, 368 s./ Ref.: Ńlosar,
Duńan: SFFBU A 29, 1981, 126-127
*5.43 Varia
#797 Bohatcová, Mirjam: Nález dalńìch litomyńlských tisků z počátku 16. stoletì. (Edice
neznámých bratrských konfesì a nezvěstného spisu bakaláře Prokopa z Jindřichova Hradce.) –
Časopis Národnìho muzea v Praze, ř. historická 150, 1981, 138-152. Něm. res. // Popis nově
objeveného tisku bratrských konfesì z l. 1503 a 1504; částečná edice textu (knihovna Nár.
muzea, sign. Duńek č. 60/1-4).
#798 Bohatcová, Mirjam: Prvnì český tisk z oboru zvěrolékařstvì (Plzeň, Jan Pekk 1527). –
In: Minulostì Západočeského kraje 17 (Plzeň 1981), 145-152. Něm. res. // Popis českého tisku
plzeň. tiskaře Jana Pekka „Lekarzstwije konska…“; edice úplného textu úvodu.
#799 Daňhelka, Jiřì: Funkce velkých pìsmen v českých pozdně středověkých rukopisech. –
Wiener slawistischer Almanach 6, 1980, 299-306/ Ref.: Ńmahel, Frantińek: In: Husitský
Tábor 4 (Tábor 1981), 311
#800 Hejnic, Josef: K počátkům českého knihtisku. (Svědectvì prvotisků bývalé arciděkanské
knihovny v Plzni.) – LF 104, 1981, 102-117. Něm. res. // Soupis prvotisků býv. arciděkan.
knihovny v Plzni, jejich charakteristika, časové rozloņenì, původ, tematické zaměřenì;
svědectvì o plzeňském knihtisku. Zaměřeno na 15. stol.
#801 Hejnic, Josef. – Martìnek, Jan.: Stav pracì na Rukověti humanistického básnictvì. – LF
104, 1981, 189-190 // Informace o dokončenì autor. rukopisu.
#802 Chaloupka, Jan: Některé prvky grafické úpravy kralických tisků. – Časopis Moravského
muzea v Brně (Acta Musei Moraviae) 65, 1980, vědy společen, s. 67-80 // Podle VVM
3/1981, 405 (bibl.).
#803 Kejř, Jiřì: Maiestas Carolina v dochovaných rukopisech. Resumé. – In: Mezinárodnì
vědecká konference Doba Karla IV. v dějinách národů ČSSR – Materiály ze sekce dějin státu
a práva (Praha 1981), 24-25 // Plné zněnì referátu vyńlo in: Studie o rukopisech 17, 1978, 3-
39; v. BČL 1978, č. 805.
#804 Petrů, Eduard: Literatura doby Karla IV. a Václava IV. v mimopraņském prostředì. – In:
Konference Doba Karla IV. (Praha 1981), 135-143 // Centrum olomoucké, zejm. kláńter
Hradisko u Ol.
#805M Soupis česky psaných listin a listů do roku 1526. Dìl 1. Originály listin. Sv. 3/2: 1501
– 1526. Red. Frantińek Beneń a Karel Beránek. – Praha, Archìvnì správa min. vnitra ČSR
1980, s. 1393 – 1668 // Podle BK-ČK 1981, 5570. – Ref.: Tecl, Rudolf: In: Husitský Tábor 4
(Tábor 1981), 283-286 (o dìlu 1., sv. 1/1, 1/2, 2/1, 2/2, 3/1, 3/2 – soupis za léta 1378 – 1526,
Praha 1974, 1975 a 1980)
*5.5 Dialektologie
*5.50 Obecné otázky, práce celkové
#806 Balhar, Jan: Bohatost územnì diferenciace nářečnìho lexika a jejì přìčiny. – SFFBU A
29, 1981, 119-124
#807 Krbec, Miloslav: Vyuņitì obrozenských slovnìků pro nářečnì lexikografii. – In:
Dialektologický zbornìk I (Bratislava 1980), 187-189 // Poznatky o někt. starńìch, dosud
nevyuņìvaných sbìrkách moravských nářečnìch výrazů.
#808 Utěńený, Slavomìr: K istorii i sovremennomu etapu izučenija čeńskich dialektnych
tekstov. In: Obńčeslavjanskij lingvističeskij atlas 1979 (Moskva 1981), 79-88 // Z čes. přel. S.
A. Lebed’. – Historie zapisovánì nářeč. textů u nás od konce 19. stol.; současné metody a
vyuņitì zápisů.
#809 Utěńený, Slavomìr: Nářečnì slovnìky a atlasy. (Několik poznámek k souborům materiálu
na základě ekvivalentů spis. čes. adj. ņhavý.) – In: Dialektologický zbornìk I (Bratislava
1980), 227-230 // Ot. srovnánì a ekvivalence údajů slovnìkových a mapových.
#810 Utěńený, Slavomìr: Připomìnky k hiearchii členěnì českých nářečì. – NŘ 64, 1981, 132-
137 // Snaha dobudovat klasifikačnì terminologii, jejìņ základ pocházì od Jaromìra Běliče.
Návrh hierarchie čtyčstupňové.
*5.51 Jednotlivá nářečì
#811 Ambroņ, Miroslav: Jak se dnes mluvì v Otaslavicìch. – Ńtafeta. Kulturně politický
časopis Prostějovska (Prostějov) 12, 1980, č. 4, s. 14-16 // Podle VVM 3/1981, 409 (bibl.).
#812M Dejmek, Bohumìr: Mluva nejstarńì generace Hradce Králové. Se zaměřenìm na
diferenčnì jevy hláskové a morfologické, - Hradec Králové, Pedagogická fakulta 1981, 161 s.
Rus. a něm. res. (rozmn.) // Charakteristika městské mluvy, vymezenì výzkumu; zákl.
informace o jazyk. materiálu, výskyt a frekvence diferenčnìch hláskových a morfologických
jevů v mluvě staré generace; textové ukázky.
#813 Dejna, Karol: System fleksyjny gwary czeskiej mieszkańców Kucowa pod
Bełchatowem. – In: Rozprawy Komisji Językowej, tom 27 (Łódź 1981), 39-62 // Dalńì z a.
studiì o českém nářečì vsi Kucowo (PLR).
#814 Kolařìk, Josef: Expresivita v nářečnìm lexiku na východnì Moravě. – In:
Dialektologický zbornìk I (Bratislava 1980), 71-76 // Mater. z nářečnì oblasti tzv.
Luhačovického Zálesì.
#815 Kovalčìk, Zdeněk: Změny ve slovnì zásobě při urbanizaci dialektu. – In:
Dialektologický zbornìk I (Bratislava 1980), 57-60 // Na mater. městské mluvy v Olomouci.
#816 Krčmová, Marie: Běņně mluvený jazyk v Brně. – Opera Univ. Purkynianae Brunensis,
facultas philosophica – Spisy Univ. J. E. Purkyně, filozof. fakulta, 231. Brno, Univ. J. E.
Purkyně 1981, 198 s. Něm. res. // Přìloha Dotaznìk pro výzkum jazykového povědomì.
#817 Krņak, Miroslav: Nastanak i rozvoj prvih čeńkih naselja na danańnjem području grada
Bjelovara s posebnim osvrtom na Nove Plavnice. – Přehled X (Daruvar) 1977, 1-67. Angl. a
čes. res. // Mj. geneze slov Pemac, Vlach a Čech (s. 3), rozbor jmen a přìjmenì přesìdlenců,
původ přìjmenì (s. 34-35), charakteristika čes. nářečì v Nové Plavnici (s. 53), distribuce čes.
přìjmenì přesìdlenců v Chorvatsku (s. 54-58).
#818 Mjačina, Z. I.: Morfologija imen suńčestvitel’nych v čeńskom govore sela Malaja
Zubovńčina na Ukrajine. – In: Sbornik naučných trudov 12 (Samarkand 1979), 93-112 //
Podle NovSovLit 2/1982, 493.
#819 Ņváček, Miroslav: Bohuslavické nářečì. (Podle prof. Josefa Neorala.) – In: Bohuslavice
od nejstarńìch dob po dneńek (Bohuslavice 1980), 76-80 // Podle Bibl. Severomorav. kraje
1976-80, č. 3423.
#820 /Dejmek, Bohumìr: Běņně mluvený jazyk (městská mluva) města Přelouče. – Hradec
Králové 1976, 224 s. / Ref.: Styblìk, Vlastimil: ČJL 31, 1980-81, č. 6, s. 287
#821 /Skulina, Josef: Ostravská mluva. – Ostrava 1979, 201 s./ Ref.: Uher, Frantińek: ČJL 32,
1981-82, č. 4, s. 189-191
*5.52 Různé přìspěvky dialektologické
#822 Bachmann, Luděk: K studiu věcněvýznamových vztahů zanikajìcìch názvů. (Na
materiálu českých výrazů se základem dno a pojmenovánì půda.) – In: Dialektologický
zbornìk I (Bratislava 1980), 45-49 // Významový rozbor nářečnì skupiny subst. výrazů
vzniklých ze spojenì bez(e) dna; význam slova půda v čes. nářečìch.
#823 Bachmannová, Jarmila: Změny v sklářském názvoslovì z oblasti Podkrkonońì. – In:
Dialektologický zbornìk I (Bratislava 1980), 127-129 // Postupný zánik pův. něm. termìnů a
náhrada čes. ekvivalenty; rozbor uņìvaných nářečnìch termìnů.
#824 Rubìn, Antonìn: Dvojčata. – NŘ 64, 1981, 222-223 // Pojmenovánì dvojčat v čes. a
morav. nářečìch.
#825 Vařeka, Josef: Základnì terminologie krovu lidových staveb. – Národopisné aktuality
18, 1981, 81-84 // 37 termìnů s nářečnìmi variantami a věcným výkladem.
*5.53 Dialektologický materiál
#826M Bočková, Marie: Lidové vyprávěnì na Doudlebsku. – Sbornìček pracì členů
Národopisného krouņku při Jihočeském muzeu v Čes. Budějovicìch, 35. České Budějovice,
Jihočeské muzeum 1980, 49 s./ Ref.: Ńotolová, Marie: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981,
315. – Ńotolová, Marie: Výběr z pracì členů Historického klubu při Jihočeském muzeu
v Českých Budějovicìch 18, 1981, 145 // Nářečnì texty (nářečì doudlebské).
#827 Dřevjaná, Anna: Moje vzpomìnka na stařenku. – In: Studie o Těńìnsku 8 (Český Těńìn
1980), 261-273; ib. 9, 1981, 272-287 // Nářečnì text. – Podle VVM 3/1981, 402 (bibl.) a
3/1982, 420 (bibl.).
#828 Malý, Josef: Sbìrka průpovìdek, pořekadel, přirovnánì a různých rčenì v lańském nářečì
z Frýdlantska. – In: Studie o Těńìnsku 5 (Český Těńìn 1977), 280-310 // Podle Bibl.
Severomorav. kraje 1976-80, č. 3882.
#829M Robek, Antonìn: Lidové kronikářstvì na Lounsku. Prameny lidové provenience 3. –
Praha, Ústav pro etnografii a folkloristiku ČSAV 1979, 161 s./ Ref.: Kodedová, Oldřińka (O.
K.): Čs. časopis historický 29, 1981, 282-283
#830 Rozčitavačky ze Starého Poddvorova. Zaps. Aneņka Blaņková. – Malovaný kraj 16,
1980, č. 2, s. 23 // Nářečnì text. – Podle BK-ČČ 1980, 15397.
#831 Timofejevová, J. J. – Ludvìková, Miroslava: Nové materiály k otázce rusko-českých
kulturnìch vztahů v ńedesátých letech 19. stoletì. – Národopisné aktuality 18, 1981, 183-197.
Rus. res. // Publikace třì dobových krojových popisů: 1. K. Hájek: Popis kroje lidu vesnického
v okolì města Domaņlic,,, (1866). – 2. K. J. Erben: Svátečnì kroj z okolì Plzeňského… (1867).
– 3. J. Kalinčák: Popis svátečnìho kroje dìvky z východnìho Slezska. Těńìnský kraj (asi 1866).
Nářečnì výrazy.
#832 /Ńtika, Jaroslav: Lidová strava na Valańsku. – Ostrava 1980, 170 s./ Ref.: Stoličná,
Rastislava: Slovenský národopis (Bratislava) 29, 1981, 429-430 (sloven.)
*5.54 Nářečì sociálnì (argot, slangy apod.)
#833M Hubáček, Jaroslav: O českých slanzìch. 2. dopl. a přeprac. vyd. – Ostrava, Profil
1981, 214 s. // 1. vyd. 1979.
#834 Klimeń, Lumìr (L. K.): Chytlo mi to vodu. – NŘ 64, 1981, 168 // Výklad slang. rčenì
z prostředì ņelezničářského, význam „unáhlit se, vzplanout, dopálit se“.
#835 Nekvapil, Jiřì – Kořán, Jaroslav: Jak mluvìme? – Zpravodaj pro čs. jazzovou scénu
1980, 2-3 // Slang v oblasti pop-music. – Podle sdělenì autora.
#836 Téma, Bedřich: Mluva zaměstnanců sléváren na severnìm Těńìnsku. – In: Studie o
Těńìnsku 9 (Český Těńìn 1980), 313-321 // Podle Časopisu Slez. muzea 1982, 192.
#837 Trojan, J.: Betálně zańity gajgle aneb k mluvě a slangu hudebnìků. – Opus musicum 11,
1979, 172-179 // Podle BK-ČČ 1980, 19415.
#838 Utěńený, Slavomìr: Úroda pojmenovánì pro autobus Ikarus 280. – NŘ 64, 1981, 268-
269 // Slangová pojmenovánì kloubového autobusu.
#839 Vach, Milan: O jazyku, názvoslovì či slangu jatečnictvì, resp. masného průmyslu. – In:
Názvoslovný zpravodaj zemědělský, roč. 1979 (Praha 1979), 35-39 Ref.: Klimeń, Lumìr: NŘ
64, 1981, 264
#840 /Hubáček, Jaroslav: O českých slanzìch. – Ostrava 1979, 170 s.; v. BČL 1979, č. 1115/
Ref.: Sorokoumskaja, L. V.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva)
1981, č. 1, s. 210-212 (rus.) – Ńlosar, Duńan: VVM 33, 1981, 127-128. – Trost, Pavel: Wiener
slaw. Almanach 8, 1981, 333-335 (něm.)
#841 /Kejvanová, Antonie: Slangové výrazivo německého původu ve stavebnìch profesìch. –
In: Acta polytechnica 11, 1979, 103-133 / Ref.: Klimeń, Lumìr: NŘ 64, 1981, 216-218
*5.6 Spisovný jazyk a jeho kultura
*5.60 Přìspěvky teoretické a obecné
#842 Hausenblas, Karel: Devět pověr o jazyce. – Věda a ņivot 26 (41), 1981, č. 1, s. 28-30 //
Vyvracì zakořeněné chybné názory na český jazyk. – V. téņ Typografia 83, 1980, 109-110;
BČL 1980, č. 986.
#843 Sgall, Petr: K některým otázkám nańì jazykové kultury. – SaS 42, 1981, 299-306 // Ot.
obecné čeńtiny, rozkolìsanost hovorového úzu, vztah normy a kodifikace, kodifikačnì změny
a kritéria pro jejich zaváděnì.
*5.61 Spisovná norma a jejì kodifikace. Obecné otázky
#844 Kraus, Jiřì – Kuchař, Jaroslav – Stich, Alexandr – Ńtìcha, Frantińek: Současný stav a
vývojové perspektivy kodifikace spisovné čeńtiny. – SaS 42, 1981, 228-238
#845 Kuchař, Jaroslav: Současný stav a vývojové perspektivy kodifikace spisovné čeńtiny. –
Jazykovedný časopis (Bratislava) 32, 1981, 137-144
#846 /Polìvková, Alena: O kodifikaci mluvnických významů a tvarů českých mìstnìch jmen.
– In: Aktuálnì otázky jaz. kultury v socialistické společnosti (Praha 1979), 222-224 / Ref.:
Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 176
*5.62 Spisovná výslovnost. Umělecký přednes. Jazyková kultura na divadle, v rozhlase,
v televizi apod.
#847 Buchtelová, Růņena – Hůrková, Jiřina: Z oblasti výzkumu spisovné výslovnostnì normy.
– JazAkt 18, 1981, 111-112 // Zpráva o současném výzkumu názorů ńirńì veřejnosti na tyto
problémy.
#848 Dvorský, Ladislav: Podle mého názoru. – Tvorba 1981, č. 17, s. 24 // O nutnosti zvýńenì
kultury mluveného projevu. – Podle BK-ČČ 1981, 14590.
#849 Dvorský, Ladislav: Televize a mluvené slovo. – Tvorba 1981, č. 8, s. 6 // Ke kultuře
jazyk. projevu. – Podle BK-ČČ 1981, 6117.
#850 Hausenblas, Ondřej: Jazykové vyjadřovánì moderátora. – Rozhlasová práce 5, 1981, 77-
84 // Podle čas. Seńity novináře 1982, 159 (bibl.).
#851M Honzáková, Marie – Romportl, Milan: Čteme je správně? Slovnìček výslovnosti
cizìch jmen. – Praha, Albatros 1981, 343 s. // Slovnìk výslovnosti asi 2700 jmen osob. – Ref.:
Polìvková, Alena (AP): Práce (Praha) 1981, 19. 12. (Č)
#852 Němec, Igor: Některé problémy dětského přednesu na základnìch ńkolách. Poznatky
z prvnì fáze výzkumného úkolu. – In: Ńkola, jazyk, literatura (Brno 1981, v. zde č. 1493),
119-127. Rus., něm. res. // K rozboru textu a jeho zvukové realizaci.
#853 Novotná-Hůrková Jiřina: Některé obecné otázky dětského přednesu. – ČJL 31, 1980-81,
č. 8, s. 341-349
#854 /Výslovnost spisovné čeńtiny. Výslovnost slov přejatých. Výslovnostnì slovnìk. Zprac.
Milan Romportl a kol. – Praha 1978, 320 s.; v. BČL 1978, č. 867/ Ref.: Eichler, Ernst:
Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 385-386 (něm.). – Orłoś, Teresa Zofia: Rocznik
Slawistyczny (Wrosław etc.) 42, 1981, 105-108 (pol.). – Salzmann, Zdeněk: In: Language
problema and language planning (Berlin – New York) 5, 1981, 84-87 (podle NovInLit
2/1982, 794)
*5.63 Pravopis: obecné otázky, dìlčì přìspěvky
#855 Diblìk, Jan: Názvy královéhradeckých městských čtvrtì z hlediska psanì velkých
pìsmen. – In: Sbornìk PF v Hr. Králové 34 (Praha 1980, v. zde č. 1482), 59-63 Rus., něm. res.
#856 Novák, Ľudovìt: K reforme slovenského a českého pravopisu. – In: Studia Academica
Slovaca 10 (Bratislava 1981), 315-327 // Navrhuje někt. radikálnì změny.
#857 Polìvková, Alena (A. P.): Velká pìsmena. – NŘ 64, 1981, 167 // U několikaslovných
MJ.
#858 Styblìk, Vlastimil: Psanì velkých a malých počátečnìch pìsmen v názvech ńkol. – ČJL
31, 1980-81, č. 5, s. 231
#859 Ńmilauer, Vladimìr: Psanì velkých pìsmen. – ZMK 22, 1981, 175-176 // Výtah z čl.
Aleny Polìvkové a Alexandra Sticha v rubrice Učìme se česky (Práce 1978, 29. 4.); dané
pokyny schvaluje.
*5.64 Mluvnické a lexikálnì přìspěvky k jazykové správnosti
#860 Brabcová, Radoslava: K mluvenému vyjadřovánì v odborných předmětech. – ČJL 32,
1981-82, č. 2, s. 79-82 // Úroveň jazyk. projevu po stránce hláskoslovné, tvaroslovné a
syntaktické.
#861 Kuchař, Jaroslav: Glosa. – Mladý svět (Praha) 1981, č. 42 (17. 11.) // Rod subst.
kapilára; termìn jìdlové láhve, slang. jìdlovka.
#862 Macháčková, Eva: Plátkovaný sýr, balìčkovaný salám. – NŘ 64, 1981, 272 // Vhodnějńì
je plátkový sýr, balìčkové maso.
#863 Macháčková, Eva: Za výkladnìmi skřìněmi je mnoho tabel. – NŘ 64, 1981, 224 //
Skloňovánì slova tabló a dalńìch na -ó.
#864 Mareń, Petr: Oslyńen, či neoslyńen? – NŘ 64, 1981, 219-220 // Význam a pouņitì sloves
oslyńeti/neoslyńeti.
#865 Polìvková, Alena (A. P.): Dìky této chorobě ńpatně vidì. – NŘ 64, 1981, 167 // Slovo
dìky a jeho pouņitì (sekundárnì předloņka); přìklady nevhodného pouņìvánì; v. téņ č. 877.
#866 Polìvková, Alena (A. P.): Kynárna rohlìků. – NŘ 64, 1981, 112 // Výraz kynárna nenì
plně systémový, ale jako pracovnì označenì výhodný a potřebný.
#867 Polìvková, Alena (A. P.): Rabì, či Rábì, Pikovice, či Pìkovice? – NŘ 64, 1981, 168 //
Úřednì podoba je Rabì a Pìkovice, výslovnostnì úzus je právě opačný: Rábì a Pikovice.
#868 Polìvková, Alena (ap): Výrobnì, nebo výrobně…? Tvorba (Praha) 1981, 30. 12. // Obě
podoby se významem lińì.
#869 Pońtolková, Běla: Robotika. – NŘ 64, 1981, 271-272 // Výrazy robotika a robotizace
jsou správně tvořeny.
#870 Prandstetter, Eduard: Slohové závady v odborných textech. – Čs. standardizace 6, 1981,
35-37 // Podle BK-ČČ 1981, 10592.
#871 Prouzová, Hana: Přìrodnì nebo přìrodová péče? – NŘ 64, 1981, 164-165 // Spojenì
přìrodová péče moņno pouņìt jako pracovnì termìn.
#872 Styblìk, Vlastimil: K tvarům zájmena týņ, tentýņ, - ČJL 31, 1980-81, č. 8, s. 374-375
#873 Styblìk, Vlastimil: Ke shodě spony se jmennou částì přìsudku. – ČJL 31, 1980-81, č. 9,
s. 416
#874 Styblìk, Vlastimil: Shoda podle smyslu. – ČJL 31, 1980-81, č. 6, s. 278
#875 Styblìk, V.: Tvary 3. a 6. pádu slovenského mìstnìho jména Modra v českém textu. –
ČJL 31, 1980-81, č. 7, s. 327 // Správně: k Modře, v Modře.
#876 Tejnor, Antonìn: Osvojovánì přìrodnìch zdrojů. - NŘ 64, 1981, 267 // Výraz osvojovánì
(z ruń.) nenì vhodný pro svou vìceznačnost.
#877 Zvonìček, Stanislav: Dìky komu, čemu? – Tvorba (Praha) 1981, 21. 10. // Nevhodné
pouņìvánì slova dìky; v. téņ č. 865.
#878 /Polìvková, Alena: Poznámka o rodu mìstnìch jmen typu Olomouc, Boleslav, Litomyńl.
– NŘ 61, 1978, 219-220 / Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 177
*5.65 Časopisecké, rozhlasové, televiznì aj. jazykové koutky
#879 Co prosìm? (Tzv, cizì slova z tohoto čìsla VTM.) – Věda a technika mládeņi (Praha),
ročnìk 1981 // Nepravidelná rubrika věnovaná výkladům slov cizìho původu v čeńtině. Autor:
Michal Novotný (mno).
#880 Čeńtina (Č). – Práce (Praha), ročnìk 1981 // Pravidelná týdennì rubrika o jazykové
kultuře a jazykové správnosti, zprac. pracovnìky ÚJČ. Autoři:Miloslava Knappová (MK), Jiřì
Kraus (Ks), Jaroslav Kuchař (JK), Eva Pokorná (ep), Alena Polìvková (AP, ap), Běla
Pońtolková (bp), Hana Prouzová (hp) a Miloslav Sedláček (MS, ms).
#881 Čtenì o jazyce. – Nańe rodina (Praha), ročnìk 1981 // Rubrika o nejrůznějńìch jazyk.
otázkách a zajìmavostech vycházì za 14 dnů. Autor: Zdeněk Valta.
#882 Jazyčnìk. – Věda a ņivot (Brno) 26 (41), 1981, č. 1, 4, 6-11 // Rubrika o nejrůznějńìch
jazyk. otázkách. Autor. Duńan Ńlosar (ńl).
#883 Jazyk a tisk. – Typografia (Praha) 84, 1981, č. 2, 6 a 8 // Rubrika o problematice jazyka
v tiskařské praxi. Autoři: Adolf Lochman a Antonìn Peńek.
#884 Jazykové zákoutì. – Pravda (Plzeň), ročnìk 1981 // Pravidelná rubrika v sobotnì přìloze
(kromě července a srpna) věnovaná jazyk. zajìmavostem a drobnostem. Autor: Lumìr Klimeń.
#885 Jazykové zrcátko, - Rovnost (Brno), ročnìk 1981 // Pravidelná týdennì rubrika o různých
jazyk. otázkách, zejména o jazyk. správnosti. Autoři: Jan Balhar, Pavel Beneń, Milena
Greplová, Eva Havlová, Jan Chloupek, Zuzana Majerčáková, Věra Michálková, Ņofie
Ńarapatková a Oldřich Ńevčìk.
#886 O čeńtině. – Učitelské noviny (Praha), ročnìk 1981 // Pravidelná rubrika o nejrůznějńìch
problémech čes. jazyka, jeho kultury a výuky. Autor: Michal Novotný (mno).
#887 Z historie slov a věcì. – Svobodné slovo (Praha), ročnìk 1981 // Pravidelná středečnì
rubrika o původu, významu a dějinách slov a slovnìch spojenì, zpracovávaná pracovnìky odd.
pro dějiny čes. jazyka ÚJČ ČSAV (autory Staročeského slovnìku) (StčS).
#888 Zajìmavá slova (tohoto čìsla). – Sedmička pionýrů (Praha), ročnìk 1981 // Rubrika o
původu a významu přejatých slov; určeno ńkolnì mládeņi. Autorka: V. Maxová (vm).
*5.67 Vyučovánì čeńtině. Teorie a metodika
#889 Hlaváčová, Eva: Úkoly jazykové sloņky předmětu český jazyk a literatura ve světle
myńlenek a úkolů vyslovených na XXVI. sjezdu KSSS a na XVI. sjezdu KSČ. – ČJL 32,
1981-82, č. 1, s. 6-11
#890 Klimeń, Lumìr: Vyučovánì čeńtině jako cizìmu jazyku před 27 roky. – JazAkt 18, 1981,
54 // Teze přednáńky. – Zkuńenosti z kursů čeńtiny pro cizince.
#891 Oliva, Karel – Čechová, Marie: O čeńtině trochu jinak. (Dalńì ročnìk jazykové soutěņe.)
– ČJL 31, 1980-81, č. 5, s. 215-221
#892 Svoboda, Karel: K slovnìku pìsemných pracì ņáků střednìch ńkol. (Spojovacì výrazy.) –
ČJL 32, 1981-82, č. 2, s. 52-57; č. 3, s. 107-121 // Na mater. pracì 34 ņáků z let 1970 – 1974,
frekvence výrazů.
#893 Svoboda, Karel: Myńlenì, věta a text z didaktického hlediska. – ČJL 31, 1980-81, č. 6, s.
243-256
#894 /Jelìnek, Jaroslav: Úvod do teorie vyučovánì českému jazyku. – Praha 1980, 275 s./
Ref.: Čechová, Marie: ČJL 31, 1980-81, č. 9, s. 421-423. – Pìrek, Zdeněk: Komenský 105,
1980-81, č. 5, s. 316-317. – Tupý, Karel: Komenský 105, 1980-81, č. 6, s. 384
*5.68 Metodické přìspěvky k dìlčìm otázkám vyučovánì čeńtině
#895 Čechová, Marrie: K přìpravě produkčnì slohové práce. – ČJL 32, 1981-82, č. 4, s. 158-
170
#896 Čechová, Marie:Mluvnické kategorie sloves v chápánì středońkoláků. – ČJL 32, 1981-
82, č. 1, s. 20-30 // Výsledky průzkumu na gymnáziìch v l. 1977-79.
#897 Hauser, Přemysl: Jednočlenné věty ve ńkole. – In: Ńkola, jazyk, literatura (Brno 1981),
25-36. Rus., něm. res.
#898 Hubáček, Josef: O reprodukci ve vyučovánì slohu. – Komenský 106, 1981-82, č. 3, s.
142-145
#899 Hubáček, Josef: O slohovém postupu vyprávěcìm a o vypravovánì. – Komenský 106,
1981-82, č. 2, s. 79-83 // Výklad k přìsluńné partii osnov pro ZŃ.
#900 Hubáček, Josef: Počátky vyučovánì slohu na české ńkole. – Rozpravy PF v Hradci
Králové. Hradec Králové, Pedagogická fakulta 1980, 237 s.; rus. a něm. res. // Podle BK-ČK
1981, 4817.
#901 Hubáček, Josef: Vyučovánì slohu na české ńkole v letech 1820-1869. – Rozpravy PF
v Hradci Králové. Hradec Králové, Pedagogická fakulta 1981, 300 s.; rus. a něm. res.
(rozmn.)
#902 Klimeń, Lumìr: K vývoji psaného jazykového projevu ņáků ve 3.-9. r. ZDŃ. (Počet slov
a vět v úloze, vývoj souvětì.) – In: Sbornìk PF v Plzni – Jazyk a literatura XIII (Praha 1981),
5-35. Rus. a něm. res. // Zprac. statisticky.
#903 Kovář, Jaroslav: Čeńtina v Berlìně. – Universitas 1981, č. 5, s. 39-41 // Z práce lektora
čeńtiny na Humboldtově univerzitě.
#904 Minářová, Eva: Slohové chyby a nedostatky v pìsemných slohových pracìch ņáků 6.-9.
třìdy. – In: Ńkola, jazyk, literatura (Brno 1981, v. zde č. 1493), 37-48; rus. a něm. res.
#905 Nygrýn, Zdeněk: Problémová metoda vyučovánì tvořenì slov. – In: Sbornìk PF v Plzni –
Jazyk a literatura XIII (Praha 1981), 55-66. Rus., něm. res. //Návrh nové metody –
onomaziologické.
#906 Oliva, Karel: Vyjadřovacì schopnost mládeņe při vymezovánì významu slov. – ČJL 31,
1980-81, č. 7, s. 309-318 // Na zákl. zkuńenostì z Olympiády čes. jazyka.
#907 Ondráńková, K.: Nový typ učebnic mateřského jazyka pro 1. stupeň základnì ńkoly. Na
základě rozboru učebnice Český jazyk pro 2. ročnìk. – In: Ńkola, jazyk, literatura (Brno
1981), 49-60. Rus., něm. res.
#908 Podhorná, Vlasta: Rozlińovánì spisovných a nespisovných prvků u ņáků střednìch ńkol.
– ČJL 31, 1980-81, č. 10, s. 454-459 // Výsledky průzkumu.
#909 Podhorná, Vlasta: Specifické rysy středońkolského studia českého jazyka u dospělých. –
In: K otázkám výchovy a vzdělávánì dospělých (Praha 1981), 71-101 // Podle NovInLit
9/1982, 515.
#910 Podhorná, Vlasta: Uplatněnì textových programů a algoritmů při vyučovánì syntaxi. –
In: Sbornìk jazykověd. a literárněvěd. pracì (Praha 1981, v. zde č. 1481), 121-144; rus. a něm.
res.
#911 Podhorná, Vlasta: Význam učiva o slovese ve 3. ročnìku. – Komenský 105, 1980-81, č.
7, s. 403-407
#912 Styblìk, Vlastimil: K probìránì desatera slovnìch druhů v 6. ročnìku nové ZŃ. – ČJL 31,
1980-81, č. 8, s. 357-362
#913 Styblìk, Vlastimil: Tvaroslovì v 6. ročnìku ZŃ I. (Kategorie a formy.) – II. (Uņìvánì a
význam tvarů.) – ČJL 31, 1980-81, č. 9, s. 389-399; č. 10, s. 436-447
#914 Ńmìd, Josef: O jazykovou kulturu ņáků střednìch ńkol. – ČJL 32, 1981-82. č. 2, s. 82-84
#915 Tejnor, Antonìn: K metodice vyučovánì odborné slovnì zásoby. – ČJL 31, 1980-81, č. 6,
s. 256-260
*5.69 Mluvnice, učebnice, praktické přìručky apod.
#916M Havránek, Bohuslav – Jedlička, Alois: Česká mluvnice. 4. přeprac. vyd. – Praha, SPN
1981, 568 s.
#917M Havránek, Bohuslav – Jedlička, Alois: Stručná mluvnice česká. Pomocná kniha pro
ņáky 5. – 8. roč. základnìch ńkol a studujìcì při zaměstnánì na ńkolách 2. cyklu. 16. uprav.
vyd. – Praha, SPN 1981, 226 s.
#918M Hubáček, Josef: Didaktika slohu v 2.-4. ročnìku základnì ńkoly. – Hradec Králové, PF
1981, 99 s. // Vysokońkolský učebnì text.
#919M Melichar, J. – Styblìk, Vlastimil: Český jazyk. Rozńìřený přehled učiva základnì ńkoly
s cvičenìmi a klìčem. 6. přeprac. vyd. – Praha, SPN 1981, 268 s.
#920M Michálková, Věra – Pallas, L.: Diktáty a pravopisná cvičenì. Pomocná kniha pro
učitele českého jazyka na základnì devìtileté ńkole. – 12. uprav. vyd. Praha, SPN 1981, 229 s.
// Podle BK-ČK 1981, 5274.
#921M Pravidla českého pravopisu. Ńkolnì vydánì. Zprac. kolektiv autorů pod ved. Jaromìra
Běliče.12. vyd. – Praha, SPN 1981, 425 s. // 13. vyd. 1981.
#922M Ńlosar, Duńan – Rusìnová, Zdeňka: Základnì kurs čeńtiny pro cizince. (LŃSS) – Brno,
Univ. J. E. Purkyně – filozof. fakulta 1981, 157 s. // Vysokońkolský učebnì text pro účastnìky
Letnì ńkoly slovan. studiì. – Podle Universitas 1982, č. 4.
#923M Urbančič, Boris – Jedlička, Alois – Hauser, Přemysl: Čeńčina. – Maribor, Obzorja
1980, 226 s. Ref.: Lipovec, Albinca: Učbenik čeńčine za Slovence. – Jezik in slovstvo
(Ljubljana) 26, 1980-81, č. 4, s. 146-149 (slovin.) – Millet, Yves: Bulletin de la Société de
Linguistique de Paris 76, 1981, č. 2, s. 240-242 /fr.). – Nedvědová, Milada: NŘ 64, 1981,
257-260. – Poláková, Helena: ČJL 31, 1980-81, č. 5, s. 235-237
#924 /Michálková, Věra: Cvičenì z českého jazyka. – Praha 1977, 224 s. / Ref.: Uher,
Frantińek: Komenský 103, 1978-79, č. 1, 62
#925 /Mokijenko, V. M.: Čeńskij jazyk. Učebnoje posobije po razvitiju razgovornoj reči. –
Leningrad 1978, 215 s.; v. BČL 1978, č. 931/ Ref.: Zajceva, N. I.: Sovetskoje
slavjanovedenije (Moskva) 1981, č. 5, s. 122-123 (rus.)
#926 /Porák, Jaroslav: Čeńskij jazyk. Učebnik dlja načinajuńčich. – Praha 1978, 216 s. / Ref.:
Trnková, A. – Hronek, J.: ČJL 31, 1980-81, č. 7, s. 333-336
*5.7 Stylistika. Jazyk literárnìho dìla a překladu
*5.70 Obecné otázky české stylistiky
#927 Peciar, Ńtefan: Hovorový ńtýl v slovenskej a českej jazykovej situácii. – In: Studia
Academica Slovaca 10 (Bratislava 1981), 347-368
*5.71 Obecné otázky uměleckého stylu. Jazyk a styl v jednotlivých literárnìch ņánrech
#928 Červenka, Miroslav: Om temaföljd i texten (med tjeckiska poetiska texter som
material). – In: Textkoherens. Nyare riktningar i studiet av textens struktur. En antologi
(Uppsala 1981), 47-61 // Překlad stati „O tematycznym następstwie: na materiale czeskich
tekstów poetyckich“ (in: Tekst i język, Wrocław 1974, 85-97); přel. Jerzy de Kamiński.
#929M Hrabák, Josef: Čtenì o románu. – Kniņnice mládeņe Horizont. Praha, SPN 1981, 327
s. // Kap. II: K morfologii románu, odd. 3. Základnì jednotky tematické výstavby; odd. 4.
Některé kompozičnì postupy; odd. 6. Neurastenická mìsta kompozice; odd. 7. K jazykové
výstavbě umělecké a zábavné prózy.
#930 Chloupek, Jan: Die Adäquatheit von Sprache und dargestellter Situation. – Zeitschrift
für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 853-854 // Problematika dichotomie psané a mluvené řeči
v modernì české krásné literatuře.
#931 Jelìnková, J. – Jelìnek, Milan: O funkčnìm stylu literárněkritickém. – In: Uměnì a kritika
(Brno 1980), 131-143 // Podle čas. Seńity novináře 16, 1982, č. 3, s. 154 (bibl.).
#932M Kabele, Jiřì – Smetáček, Vladimìr – Voznička, Vladimìr: Morfologie dětské knihy. –
Praha, Albatros 1981, 159 s. // Mj. rozlińujìcì rysy jazyka knih pro děti (s. 49-70),
mikrostruktura textu (s. 94-101), rozlińujìcì rysy jazyka knihy (s. 110-111); tab. 7-10 shrnujì
údaje o jazyk. stránce zkoumaných 200 dětských knih.
#933 Kleibl, Josef: O jazyku vědy v rozhlase. – Novinář 33, 1981, č. 4, s. 18-19
#934 Macháčková, Eva: Rozhovor s významnými osobnostmi. – NŘ 64, 1981, 23-33 //
Stylová a jazyková stránka interviewu.
#935 Rulfová, Milena: Dopis v českých dějinách. – In: Sbornìk Pońtovnìho muzea 1981
(Praha 1981), 95-114. Rus., fr. a něm res. // Stylistická forma dopisu, oblast tzv. jazykové
zdvořilosti.
#936M Sekera, Jaroslav.: Dar slova. Rozhovor o literárnìm řemesle. – Ostrava, Profil 1980,
224 s. // Autorská práce se slovem, styl dìla. – Ref.: Bartoň, Josef: ČJL 31, 1980-81, č. 8, s.
382-383
#937 Spal, Jaromìr: Jaké čeńtině učìme cizince. (K jazyku a stylu nańich odborných přìruček.)
– JazAkt 18, 1981, 21 // Teze přednáńky.
#938 Ńoltys, Otakar: Věta uvozovacì a přìmá řeč v uměleckých textech. – JazAkt 18, 1981,
13-14 // Teze přednáńky.
#939 Těńitelová, Marie: On the language of the present-day publicist prose from the
quantitative point of view. – PSML 7, 1981, 9-26, 4 tab. // Charakteristika lexikálnì i
gramatické sloņky.
#940 Zimová, Ludmila: Charakteristika jazyka v regionálnì publicistice. – JazAkt 18, 1981,
51-53 // Teze přednáńky.
*5.72 Jazyk a styl jednotlivých autorů, popř. v konkrétnìch literárnìch dìlech
#941 Bartůňková, Jana: Jazyk a styl Ńrámkova Léta. – In: Sbornìk PF v Hr. Králové 34 (Praha
1980, v. zde č. 1482), 7-30. Rus., něm. res.
#942 Kafka, Frantińek: O jazyku a myńlenì Poláčkových hrdinů. – In: Ņidovská ročenka 5742,
1981-82 (Praha 1981), 65-71 // Karel Poláček: Muņi v ofsajdu; zamyńlenì nad řečì hlavnìch
postav.
#943 Kvapil, J.: Janáček skladatel a beletrista. – Opus musicum 11, 1979, 134-137. Něm.,
rus., angl. res. // Fejetonová tvorba; literárnì a jazykový styl. Podle BK-ČČ 1980, 2039.
#944 Macurová, Alena: Rozmarné léto Vladislava Vančury v komunikačnì souvislosti.
(Poznámky k horizontálnìmu členěnì textu.) – ČJL 31, 1980-81, č. 10, s. 448-454
#945 Macurová, Alena:Výstavba a smysl Vančurova Rozmarného léta. – Praha, Academia
1981, 60 s. // Mj. k jazyk. stránce dìla.
#946 Mareń, Petr: Ke stylu Čapkova Kulhavého poutnìka. – JazAkt 18, 1981, 11 // Teze
přednáńky.
#947 Mirvaldová, H.: Kronika o Bruncvìkovi z hlediska folklórnì pohádky. – ČLit 28, 1980,
146-154 // Mj. jazykové a stylové rozdìly textu kroniky a lidových pohádek. – Podle čas. ČJL
1980-81, č. 10. s. 467.
#948 Slavìková, Jitka: K charakteristice jazyka Dvořákovy korespondence. – Hudebnì věda
18, 1981, 27-34. Něm.res. // Syntax a slovnì zásoba korespondence skladatele Antonìna
Dvořáka – Podle BK-ČČ 1981, 15490.
#949 Svadbová, Blanka: Teréza Nováková – povìdkářka venkova. – ČLit 29, 1981, 398-415.
Něm. res. // Mj. o jazyku autorky, zejm. začleněnì nářečnìch prvků.
#950M Zarek, Józef: Eseistyka Otokara Březiny. – Wrocław etc., Ossolineum 1979, 99 s.
Ref.: Pelikán, Jarmil: SFFBU, ř. literárněvědná D 28, 1981, 157-158 // Sleduje Březinův
způsob vytvářenì a pouņìvánì vyjadřovacìch a básnických prostředků a vyprávěcìch forem.
#951 Zatovkaňuk, Mikoláń: Hańkovy rusismy v Osudech dobrého vojáka Ńvejka. – NŘ 64,
1981, 124-132
#952 Zielinski, M.: Probleme der Übersetzung Čapeks ins Deutsche. Die Rolle der
Verbalaspekte in Čapeks Werk „Zahradnìkův rok“ und ihre Widerspiegelung in der
Übertragung von Grete Ebner-Eschenhaym. – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 859-
863
#953 /Wildová-Tosi, Alena: Un poeta romantico ceco. Prose autobiografiche di K. H. Mácha.
– Venezia 1976, 187 s./ Ref.: Seidl, Ivan: SFFBU, ř. literárněvědná D 28, 1981, 140-142 //
Mj. k jazyku prózy.
*5.73 Jazyková a stylistická problematika překladu. Obecné otázky
#954 Lommatzsch, Bohdana: Stilistische Äquivalenz bei Übersetzungen moderner
tschechischer Prosa. – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 855-858 // Týká se překladů
české prózy do němčiny.
*5.74 Jazyk a styl v překladech z jazyků slovanských
#955 Blatná, Renata: K problematice dabingu sovětských filmů do čeńtiny z hlediska
lingvistického. – Universitas 1981, č. 3, s. 27-32; rus. res.
#956 Hančilová, Miluńe: Syntetizujìcì aspekty v nových českých překladech Leninových
spisů. – RTP 1981, č. 1, s. 9-14 // Rozbor z hlediska textologického. Přìprava k 2. vydánì
Spisů.
#957 Hoffmannová, Jana: K nespisovným prvkům ve dvou českých překladech Ńukńinovy
Červené kaliny. – NŘ 64, 1981, 233-245 // Srovnánì dvou čes. překladů: překlad V. Michny
v čas. Sovětská literatura 1975, č. 8 a překlad M. Neumannové, kniņně, Praha 1975.
#958 Ilek, Bohuslav: O překládánì Tolstého. – In: Slavica Pragensia XXII (Praha 1979), 177-
179; rus. res.
#959 Kńicová, Danuńe: Ruská poezie v interpretaci Frantińka Táborského. – Spisy FF
brněnské univerzity, č. 226. Brno, Univ. J. E. Purkyně 1979, 192 s., obr. Ref.: Ilek, Bohuslav:
ČsRus 26, 1981, 174-176 // Rozbor překladatelské metody F. Táborského.
#960 Nedvědová, Milada a kol.: Obecná čeńtina v překladu. – NŘ 64, 1981, 64-76 // Jazyk.
rozbor překl. povìdky Dragoslava Mihailoviće „Prohra“, Praha 1979, přel. J. Fiedler.
*5.75 Jazyk a styl v překladech z jazyků neslovanských
#961 Heller, Jan: Na okraj nového biblického překladu. – Křesťanská revue 46, 1980, č. 3-4,
s. 88-90 // K novému ekumenickému překladu z r. 1979. – Podle BK-ČČ 1980, 17025.
#962 Kadlec, Jaroslav: XVI. Tschechische Bibelübersetzungen. – In: Lexikon des
Mittelalters, Band 2, Lief. 1: Bettlerwesen-Birladul (München-Zürich 1981), sl. 105-106 //
V rámci hesla „Bibelübersetzungen“. – Podle separátu.
*5.76 Forma literárnìho dìla a překladu. Otázky verzologické
#963 Červenka, Miroslav: Die Semantik des Metrums im Werk von Josef Václav Sládek. –
Wiener slaw. Almanach 8, 1981, 159-185
#964 Vńetička, Frantińek: Jedna ze Ńrámkova Splavu. – Slavia Occidentalis (Warszawa-
Poznań) 38, 1981, 93-96. Franc. res. // Rozbor zvukové stránky básně „Sobotnì večer“ ze
sbìrky Splav. Kompozičnì činitelé.
#965 Vńetička, Frantińek: Kompozice Bezručovy balady Pole na horách. – Časopis Slezského
muzea – Vědy historické, série (B) (Opava) 30, 1981, 176-182 // Metrický, rýmový a
skladebný rozbor náčrtku básně v pozůstalosti Petra Bezruče.
#966 Vńetička, Frantińek: Kompozice Komedie o turecký vojně. – LF 104, 1981, 118-122 //
Obsahový i formálnì rozbor české verńované komedie od neznámého autora ze 17. stol.
#967 Vńetička, Frantińek: K poetice Konstantina Biebla. – Studia Slavica ASH (Budapest) 26,
1980, 417-421 // Významový, versologický, rytmický, stavebný, hláskový a lexikálnì rozbor
Bieblovy básně „Kdyņ odcházì mládì“ ze sb. Bez obav, odd. Panychidy.
#968 Vńetička, Frantińek:Tektonikon Josefa Koņìńka. – Zlatý máj 25, 1981, 34-37 //
Skladebný rozbor básně „Včelky“ (1891), zařazené do výboru z Koņìńkova dìla „Ráno“
(1960).
*5.77 Textologie a textová kritika. Problematika edičnì. Studie a teoretické přìspěvky
*5.78 Kritická vydánì textů apod.
#969M Kramerius, Václav Matěj aj.: Zazděná slečna a jiné přìhody pro vyraņenì. Vybrala,
uspoř. a medailón napsala Jaroslava Janáčková. K vyd. připr. Jan Lehár. – Praha, Čs.
spisovatel 1980, 295 s. Ref.: Kańpar, Oldřich: Český lid 68, 1981, 58 // Mj. o jazykové kultuře
a stylistické stránce Krameriových tisků.
#970M Olbracht, Ivan: O zlých samotářìch. 2. vyd. K vyd. připravil a edičnì pozn. napsal E.
Macek. Doslov: L. Lantová. – Praha, Čs. spisovatel 1977, 414 s. // Textolog. pozn., pozn.
k jazyk. úpravám, různočtenì.
#971M Vančura, Vladislav: Obrazy z dějin národa českého. Věrná vypravovánì o ņivotě,
skutcìch válečných i duchu vzdělanosti. Dìl 2. a 3. K vyd. připr. R. Havel a R. Skřeček.
Doslov: H. Kučerová. – Praha, Čs. spisovatel 1981, 489 s. // Vydavatel. poznámky, obsahujì
textově-jazykové poznámky.
#972 /Polák, Milota Zdirad: Cesta do Itálie. K vyd. připr. F. Wünschová. – Praha 1979, 393 s.
/ Ref.: Hanzal, Josef: ČLit 29, 1981, 534-536
*5.8 Onomastika
*5.80 Obecné otázky a celkové práce
#973 Pleskalová, Jana: K povaze lexikálnìch diferencì dialektových a onymických. – In:
Nazewnictwo obszarów językowo mieszanych (Wrocław 1981), 167-174; něm. res. //
Porovnánì izoglos nářečnìch a onymických. Rozńìřenì apelativ a PJ: úvar, grúň, ráztoka,
zgrapa.
#974 Pokorná, Eva: Vlastnì jména v Česko-slovenském slovnìku. – NŘ 64, 1981, 101-104 //
Česko-slovenský slovnìk, Bratislava 1979; v. BČL 1979, č. 783.
#975 Sedláček, Miloslav: Slovanská vlastnì jména v novinách a časopisech. – NŘ 64, 1981,
169-177 // Pokus o řeńenì ot. začleněnì slovan. vlast. jmen do čes. kontextu jako výsledek
dlouholeté poradenské sluņby autora.
*5.81 Přìspěvky antroponomastické
#976 Bayerová, Naděņda: Über die hypokoristische Gestaltung der männlichen
Personennamen in den schlesischen Mundarten der ČSSR. (Diskussionbeitrag.) –
Namenkundliche Informationen (Leipzig) č. 40, 1981, 34-37
#977 Bejček, Eduard: Obyvatelské a rodové přezdìvky na Přìbramsku. – ZMK 22, 1981, 431-
437 // Rozbor hornických přezdìvek.
#978 Beneń, Josef: (Bń): Dismas. – ZMK 22, 1981, 182-183 // Výklad rodného jména.
#979 Knappová, Miloslava: Jazykovyje aspekty obńčestvennogo funkcionirovanija ličnych
imen. – In: Onomastika i gramatika (Moskva 1981), 66-73 // Z čes. orig. přeloņila G. Ja.
Romanova. – Na čes. mater.
#980 Knappová, Miloslava: K pojmenovánì osob v jazykově smìńeném územì. – In:
Nazewnictwo obszarów językowo mieszannych. Księga referatów… (Wrocław 1981), 117-
125. Něm. res. // Výsledky průzkumu v pohraničnìch okresech Chomutov, Vansdorf, Čes.
Těńìn a Ńumperk (1977).
#981 Knappová, Miloslava: Lingvističeskaja i ekstralingvističeskaja obuslovlennost vybora
ličnych imen v nańe vremja. – In: Proceedings of the 13th International Congress of
Onomastic Sciences, I (Wrocław etc. 1981), 621-626 // Týká se stavu v čeńtině.
#982 Knappová, Miloslava: Přìjmenì typu van Zoen, Mc Cormick, le Breux. – NŘ 64, 1981,
56 // Cizì přìjmenì Čechů, jejich uņìvánì.
#983 Knappová, Miloslava: Začleňovánì cizìch ņenských přìjmenì do čeńtiny. – NŘ 64, 1981,
59-64 // K problematice přechylovánì cizìch jmen.
#984 Kultová, I.: O přezdìvkách v dětském kolektivu. – ZMK 22, 1981, 184-186 (75. stovka)
// Z psycholog. hlediska.
#985 Muņìk, Petr: Vývoj křestnìch jmen v Horńovském Týně v letech 1643-1830 ve srovnánì
s vývojem křestnìch jmen v Domaņlicìch. – In: III. výročnì zpráva Okres. archìvu
v Domaņlicìch 1979, 85-108 // Zázn. podle ZMK 1982, 216.
#986 Nečas, Ctibor: Cikánská přìjmenì v Československu. – ZMK 22, 1981, 36-69 // Podle
úřednì evidence z let 1922 a 1924.
#987 Němec, Miroslav: Jmenný typ Ńkala – Ńkalìk – Ńkalìček ve Chválenicìch. – ZMK 22,
1981, 76-81 // Jména po chalupě. Chválenice, okr. Plzeň-jih.
#988 Téma, Bedřich: Obyvatelská jména na Karvinsku. – ZMK 22, 1981, 105-109
#989 Trost, Pavel: Über einige tschechischen Familiennamen. – In: Onomastica
Slavogermanica XIII (Berlin 1981), 111-114 // 1. Turecká jména, např. Soldán, Jančar. – 2.
Literárnì jména, např. Tristram, Kamarýt. – 3. Jména čes. a morav. Ņidů (česká na -ský, něm,
na -er aj.).
#990 Trost, Pavel: 1. Zur Zweiheit von Rufnamen und Familiennamen. – 2. Namenentstellung
und Namenersatz. – Namenkundliche Informationen (Leipzig) č. 39, 1981, 20-23 // Poměr
rodného jména a přìjmenì v čes. dvoujmenné soustavě; komolenì jmen jako jeden ze
základnìch přìznaků v onomastice.
#991 Utěńený, Slavomìr: K přìznačným rysům přezdìvkových přìjmenì ve ńkolnìm prostředì.
(Několik závěrů k materiálu utřìděnému v NŘ 62, 1980, č. 5, s. 232 n.) – NŘ 64, 1981, 177-
181 // V. téņ BČL 1980, č. 1141.
#992 /Vraný, Jiřì: Porodnost a frekvence křestnìch jmen na Mńensku v letech 1671 – 1770. –
Zpravodaj Genealogické a heraldické společnosti v Praze, č. 1 a 2, leden 1979, 23-42 / Ref.:
Musil, Jiřì: ZMK 22, 1981, 409-410
*5.82 Materiálové přìspěvky antroponomastické
#993 Čarek, Jiřì: Z dějin staroměstských domů. Z Michalské do Jilské ulice. – In: Praņský
sbornìk historický 14 (Praha 1981), 5-49. Něm. res. // 4. část studie; část 2. a 3. v. BČL 1980,
č. 1146. – Ref.: Tecl, Rudolf: In: Husitský Tábor 4 (Tábor 1981), 313-314 (ref. o částech 3 a
4)
#994 Douńa, Jaroslav: Seznamy staroměstských konńelů z let 1547-1650. – In: Praņský
sbornìk historický 14 (Praha 1981), 65-119; něm. res.
#995 Holcman, V.: Zaniklá osada Rúdnik. – VVM 33, 1981, 224-226, mp. // Mj. soupis
rodových jmen v zaniklé vsi Rúdnik (u Ratìńkovic na Hodonìnsku) v 1. 1691-1715.
#996 Kastner, Q.: Obnovovánì městské rady v Litoměřicìch ve čtyřicátých aņ osmdesátých
letech 16. stoletì. (Soupis litoměřických purkmistrů.) – In: Acta Litomericensia 1981
(Litoměřice 1981), s. 1 násl. // Podle ČMM 1982, 359.
#997 Kostlán, Antonìn: Úprava inflačnìch dluhů praņských měńťanů po kaladě. – In:
Documenta Pragensia 2 (Praha 1981), 190-218 // Jména dluņnìků a věřitelů z let 1622-28.
#998 Mendelová, J.: Soupis úřednìků osmipanského úřadu na Starém Městě Praņském (do
roku 1636). – In: Documenta Pragensia 2 (Praha 1981), 144-189
#999 Rudová, Jitka: Jména po chalupě v Hodkách a ve Světlé pod Jeńtědem. – In: Zprávy
České besedy (Liberec 1980), 24-27 // Podle ZMK 1982, 204.
#1000 Schultheis, Johannes: Unsere Namenecke. – Sprachpflege (Leipzig) 30, 1981, 172 //
Nejoblìbenějńì chlapecká a dìvčì rodná jména v Praze v r. 1978 (podle materiálů Miloslavy
Knappové).
#1001 Spáčil, Vladimìr: Krakovńtì měńťané pocházejìcì z Olomouce (1392-1580). – In:
Okresnì archìv v Olomouci 1979 (Olomouc 1980), 103-106 // Antroponymický materiál. –
Podle ZMK 1982, 222.
#1002 Spáčil, Vladimìr: Matriky olomouckých měńťanů od r. 1668 do r. 1915. – In: Okresnì
archìv v Olomouci 1979 (Olomouc 1980), 116-119 // Zde soupis za léta 1843 – 1848;
předcházejìcì část v. BČL 1979, č. 1284. – Podle ZMK 1982, 223.
#1003 Středa, Josef: Obyvatelé Červeného Kostelce a okolnìch obcì v lidových přezdìvkách.
– In: Červenokostelecko, sv. 1 (Červený Kostelec 1980), 50-54 // Podle ZMK 1982, 185.
#1004 /Pánek, Jaroslav: Hrdelnì soudnictvì města Přìbramě v 17. a 18. stoletì. Přìspěvek
k poznánì pozdněfeudálnìho hrdelnìho soudnictvì v Čechách a k metodice studia jeho dějin. –
In: Středočeský sbornìk historický 13/1, 1978, 87-119; v. BČL 1978, č. 1014/ Ref.: Urfus, V.:
In: Právněhistorické studie 24 (Praha 1981), 268-269
*5.83 Jména zeměpisná mìstnì
#1005 Bezděka, Jindřich V.: Březové Hory. – ZMK 22, 1981, 210-211 // K výkladu MJ.
#1006 Bezděka, Jindřich V.: Osada Slivice u Milìna (5 km jv. od Přìbrami) ve světle nových
objevů. – ZMK 22, 1981, 297-304 // Mj. k výkladu MJ Slivice a k lokalizaci Slivnice
z darovacì listiny Soběslava II. – Red. pozn. Rudolfa Ńrámka: výklad MJ Slivice (v. s. 303).
#1007 Bezděka, Jindřich V.: Solenice, sporná ves v přìbramském Povltavì. – ZMK 22, 1981,
438-443 // Doklady MJ Solenice od nejstarńìch dob a dalńì onom. materiál týkajìcì se této vsi.
#1008 Buczyński, Miecyzsław: Wpływ toponymii niemieckiej na polską i czeską (na
przykładzie pamiątkowych nazw miejscowych). – In: Nazewnictwo obszarów językowo
mieszanych. Księga referatów… (Wrocław 1981), 95-100 // Týká se tzv. kulturnìch názvů,
např. Jáchymov, Andělská Hora, Adamov, Josefov. Srovnánì čes. a pol.
#1009 Burdová, Pavla: Dodatky k Profousovým Mìstnìm jménům. – ZMK 22, 1981, 305-311
// Několik dokladů ze zemských desek, bernì ruly a tereziánského katastru jako doplněnì
k heslům Profouse; týká se MJ z Čech.
#1010 Hofmann, Gustav (hf): Dolnì Lhota, téņ Marvalova. – ZMK 22, 1981, 212 // K výkladu
MJ (kat. obec Týnec, okr. Klatovy).
#1011 Hofmann, Gustav (hf): K mìstnìmu jménu Ruda. – ZMK 22, 1981, 208-209 // Ruda u
Hlinska a Ruda u Nového Strańecì; k původu MJ.
#1012 Hofmann, Gustav: Mìstopisné poznámky z panstvì Kout-Trhanov. – ZMK 22, 1981,
322-325 // K výkladu MJ Myslìv-Schneiderhof, Nemanice-Louņnice-Wassersuppen, Ńnory.
#1013 Hofmann, Gustav: Nové osady na panstvì Týnec u Klatov. – ZMK 22, 1981, 13-17 //
Napravuje někt. omyly uvedené v Doskočilově Popisu Čech r. 1654 (v edici Bernì ruly 1954)
a v dìle J. Křivky „Nové osady…“ (Praha 1978, v. BČL 1978, č. 1022).
#1014 Hofmann, Gustav: Nové osady na statku Luņany u Přeńtic. – ZMK 22, 1981, 444-448
// Nejstarńì zápisy MJ Dlouhá Louka, Luņanská Nová Ves a Zelená Hora; téņ antroponymický
materiál.
#1015 Jenerál, Emil: Oikonyma v Moravských Budějovicìch. – ZMK 22, 1981, 455-173, 5
mp. // K topografii Morav. Budějovic a okolì od středověku do 18. stol.; MJ v okolì, uličnì
názvy, jména domů, bran a forten, hospod; PJ.
# 1016 Jìhlavec, Jaroslav: Dodatky k Profousovi z Mnichovohradińťska. ZMK 22, 1981, 336-
343 // Dodatky k MJ Bìlá Hlìna, Borovice, Habr, Podbukovina a k zaniklým vsìm Výńkov a
Ņdár u Mukařova.
#1017 Khol, J.: Proč se Praze řìká Praha? Rozhovor s J. Kholem vedl D. Pokorný. – Praha
’81, č. 11, s. 28-29 // K nové hypotéze o původu jména Praha, kterou razì J. Khol.
#1018 Lutterer, Ivan: Mìstnì jména – svědkové nańì minulosti. – Lidová demokracie (Praha)
1980, 5. 12., s. 10 // Podle BK-ČČ 1980, 50808.
#1019 Lutterer, Ivan: Vztah mìstnìch jmen k člověku a k přìrodě. – Lidová demokracie
(Praha) 1981, 10. 4., s. 9 // MJ v Čechách.
#1020 Michna, Pavel J.: Verńovánì o počátcìch měst Uničova a Litovle z konce 18. stoletì. –
VVM 33, 1981, 83-88. Něm. res. // „Slavořeč na vysoce chvalitebné město Litovel, odkud
vzalo původ a jméno, čìm se honosì a také v čem je dokonalé“ od Erasma Hiebnera z r. 1785;
výklad MJ Litovel a Uničov, nepřijatelný, a. stati s nìm polemizuje.
#1021 Osìdlenì českolipského okresu ve světle archìvnìch dokladů. Kol. autorů pod ved. M.
Vojtìńkové. – Česká Lìpa, Okresnì archìv 1978, 147 s., obr. přìl. Ref. Burdová, Pavla: ZMK
22, 1981, 517-520 // Mj. o jazykové stránce názvů obcì.
#1022 Skutil, Jan: Archeologie a mìstnì jména. – In: Zpravodaj Moravského muzea v Brně
1981, č. 2, s. 8-10 // Podle VVM 34, 1982, 431 (bibl.).
#1023 Skutil, Jan: Německá mìstnì a pomìstnì jména na Drahanské vrchovině. – In:
Vlastivědná ročenka Okresnìho archìvu Blansko 1980 (Blansko 1980), 52-54 // Podle VVM
34, 1982, 430 (bibl.).
#1024 Sohrová, Marie: K uņìvánì jihoslovanských mìstnìch jmen v čeńtině. – Přehled
(Daruvar) 10, 1977, 89-94
#1025 Spal, Jaromìr: Die deutsch-tschechische Kontaktzone im nordwestlichen Böhmerwald
im Lichte der Toponymie. – Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 414-418 // Na mater.
MJ.
#1026 Spal, Jaromìr (J. S.): Mydlovary. – ZMK 22, 1981, 181 // K výkladu MJ.
#1027 Spal, Jaromìr: Nazwy miejscowe pasa przygranicznego Czech południowych. – In:
Nazewnictwo obszarów językowo mieszanych (Wrocław 1981), 71-76; něm. res. Ref.: Bok,
Václav: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 303-304
#1028 Spal, Jaromìr: Die Ortsnamen des südöstlichen Böhmerwaldes. – In: Onomastica
Slavogermanica XIII (Berlin 1981), 73-85, mp. // Územì s česko-něm. dvoujmennostì; v. zde
č. 1027.
#1029 Spal, Jaromìr: Zur Eindeutschung zweigliedriger tschechischer Ortsnamen. – In:
Onomastica Slavogermanica XIII (Berlin 1981), 67-72 // Pět typů (způsobů) poněmčovánì
čes. sloņených MJ.
#1030 Ńmilauer, Vladimìr: Původ mìstnìho jména Býchory. – ZMK 22, 1981, 359-360
#1031 Ńmilauer, Vladimìr: Der Wandel von -el zu -le in Ortsnamen Böhmens. – Zeitschrift
für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 411-413 // Typ: Davel/Davle, Chuchel/Chuchle.
#1032 Vermouzek, Rostislav: Mìstnì jméno Husle. – ZMK 22, 1981, 110-112 // Osada u vsi
Pernńtejnské Jestřabì.
#1033 Wolf, Vladimìr: O mìstnìch jménech v Magazìnu Pochodně. – ZMK 22, 1981, 207 //
Zpráva o seriálu V. Ńkalouda, v. BČL 1980, č. 1161.
#1034 /Hosák, Ladislav – Ńrámek, Rudolf: Mìstnì jména na Moravě a ve Slezsku, dìl 2: M-Ņ,
- Praha 1980, 964 s. / Ref.: Bakala, Jaroslav: Těńìnsko 1981, č. 1, s. 29-32 (podle VVM 34,
1982, 429, bibl.) – Kopečný, Frantińek: JazAkt 18, 1981, 31-32. – Matějek, Frantińek: ČMM
100, 1981, 395-401. – Spal, Jaromìr: NŘ 64, 1981, 209-212. – Uher, Frantińek: ČJL 31, 1980-
81, č. 6, s. 283-285. – Uher, Frantińek: Komenský 105, 1980-81, č. 6, s. 383. – Utěńený,
Slavomìr: ZMK 22, 1981, 526-537
#1035 /Křivka, Josef: Nové osady vzniklé na územì Čech v letech 1654-1854. –
Historickogeografické práce, sv. 2. Praha 1978, 396 s.; v. BČL 1978, č. 1022/ Ref:: Boháč,
Zdeněk: ČMM 100, 1981, 148. – Pokorný, Pavel R.: Zpravodaj Genealogicko-heraldické
společnosti 1980, č. 3-4, s. 59 (podle Ročenky SK ČSR 1979-80, 115). – Ńmilauer, Vladimìr:
ZMK 22, 1981, 191-193
*5.84 Jména zeměpisná pomìstnì
#1036 Bìlek, K.: Pomìstnì jména v Čechticìch. – ZMK 22, 1981, 213-214 // Čechtice, okr.
Beneńov. Přetisk soupisu PJ z r. 1835 (z pozůstalosti F. Čenského).
#1037 Bìlková, Eva: Pomìstnì jména v okolì Starých Hradů a Sedlińtě nynì. – Listy
starohradské kroniky (Staré Hrady – Libáň) 1980, č. 3, s. 56-59; 1981, č. 1, s. 7-8 // Podle
ZMK 1982, 490.
#1038 Jejkal, Josef: K pomìstnìm jménům v Českém Středohořì – XIII. – ZMK 22, 1981,
326-335 // Část XII v. ZMK 21, 1980, 29-31; v. BČL 1980, č. 1168. – Zde: Doubravská
hora/Schlossberg a zřìcenina hradu Doubravská Hora u Drahkova. Odvozené názvy
teplických ulic.
#1039 Jejkal, Josef: Rejstřik k přìspěvkům Josefa Jejkala. – ZMK 22, 1981, 415-420 //
Rejstřìk PJ, vykládaných v přìspěvcìch J. Jejkala v ZMK 6, 1965 – 22, 1981 a v čas. Směr
(Teplice) a Průboj (Ústì n. L.).
#1040 Jìhlavec, Jaroslav: O pomìstnìch jménech. – Listy starohradské kroniky (Libáň- Staré
Hrady) 3, 1980, č. 1, s. 4-7 // PJ z katastru obcì Staré Hrady a Sedlińtě k r. 1713. – Podle
ZMK 1982, 205.
#1041 Jìhlavec, Jaroslav: Pomìstnì jména v roce 1842. – Listy starohradské kroniky (Libáň –
Staré Hrady) 3, 1980, č. 3, s. 35-37 // Podle ZMK 1982, 490.
#1042 Nezbeda, Vilém (Nez.): Heřany, Heřanka. – ZMK 22, 1981, 206 // K výkladu PJ
v katastru vsi Kostelecké Horky u Rychnova n. Kn.
#1043 Nezbeda, Vilém (Nez.): PJ a MJ severomoravského Brnìčka (7 km vsv. od Zábřehu). –
ZMK 22, 1981, 221-222 // Na zákl. publikace Frantińka Spurného „Brnìčko v minulosti a
nynì“ (Brnìčko 1977).
#1044 Petrovský, V.: Některé PJ a MJ v Praze 5. – ZMK 22, 1981, 217-219 // Zkomolená a
nesprávná toponyma.
#1045 Vermouzek, Rostislav – Fic, Karel: Pomìstnì názvoslovì v Tińnově. – ZMK 22, 1981,
502-509 // Red. pozn. Rudolfa Ńrámka na s. 509.
#1046 Wolf, Vladimìr: Slangová pomìstnì jména v závodě Texlen 09 Trutnov. – ZMK 22,
1981, 113-118 // V. téņ zde č. 1073.
*5.85 Ostatnì jména zeměpisná
#1047 Hejnová, Marie: Proč se hotelu Turista v Sobotce řìká Búrovna. – Zpravodaj Ńrámkovy
Sobotky 1979, duben – květen, s. 22 // Podle ZMK 1982, 205.
#1048 Honl, Ivan: O jméně Jestřebìch hor. – In: Červenokostelecko, sv. 1 (Červený Kostelec
1980), 9-18 // Podle ZMK 1982, 184.
#1049 Jejkal, Josef: Drobnosti z Kruńnohořì. – ZMK 22, 1981, 18-25, 449-454 // Část 11 v.
ZMK 21, 1980, 23-38 (BČL 1980, č. 1182). – Zde: 12. Rudný vrch (Zechberg) u Habartic,
okr. Teplice. – 13. Na vyhlìdce – Schauplatz, tamtéņ. – 14. Supì hora (Geiersberg) u Unčìna,
okr. Teplice.
#1050 Jìhlavec, Jaroslav: K problematice cest umrlčìch apod. – ZMK 22, 1981, 474-477 //
Doplňuje stať Libuńe Olivové v ZMK 20, 1979, 554-557, v. BČL 1979, č. 1322.
#1051 Kálalová, Drahoslava: Nejstarńì zprávy o některých jihočeských rybnìcìch. – Jihočeský
sbornìk historický 50, 1981, 29-43; něm. res. // Mj. motivace rybničnìch jmen a jejich soupis.
#1052 Krejčì, Milan: Platýs nebo Platýz? – Praha ’81. č. 4, s. 26 // Původ jmen praņských
domů: Platýz, Konvikt, Saský dům, Invalidovna, Amerika, Koruna.
#1053 Skutil, Jan: Vznik a vývoj názvu Slovácko. – In: Slovácko 23 (Uherské Hradińtě 1981),
59-64. Něm., rus. res.
#1054 Spáčil, Vladimìr.: Zásluha A. V. Ńembery o zavedenì českých názvů olomouckých ulic
a náměstì v roce 1841. – In: Okresnì archìv v Olomouci 1980 (Olomouc 1981), 45-51 // Podle
VVM 34, 1982, 416 (bibl.).
#1055 Stein, Karel: O některých názvech výńin v Luņických horách (1. část). – ZMK 22,
1981, 482-489 // Nejvyńńì vrcholy Luņ a Pěnkavčì vrch, výklad jmen.
#1056 Ńmilauer, Vladimìr: Jména hor ze jmen osob. – ZMK 22, 1981, 215 // Mater. z Čech.
#1057 Ńmilauer, Vladimìr: K pouņìvánì názvu „Česko“ pro územì Čech a Moravy. – ZMK
22, 1981, 180-181 // V úvodu krátce k čl. Josefa Rubìna ve Sb. Čs. geograf. společnosti 1979,
v. BČL 1979, č. 1315. – Rozsáhlá red. pozn. o jméně Česko, kt. autor doporučuje.
#1058 Ńustek, F.: Kančì hory, lidové označenì pro Oderské vrchy. – Vlastivědný sbornìk
okresu Nový Jičìn, sv. 26, 1980, 27-28 // Podle Bibl. Severomorav. kraje 1976-80, 3335.
#1059 Téma, Bedřich: Jména pramenů, studnì a studánek na uņńìm Těńìnsku a v západnìm
přechodném pásu. – ZMK 22, 1981, 361-362
#1060 Vaniń, Jaroslav: Přìspěvek k vulgárnìm názvům ulic. – ZMK 22, 1981, 212-213 //
Ulice Usraná v Lounech, doklad k r. 1461.
#1061 Vepřek, Josef – Pospìńil, Bohumil: Jména rostlin pouņitá pro jména dolů v rudnìm
okrsku kutnohorském. – ZMK 22, 1981, 363-366 // Na zákl. excerpce z dìla Jana Kořana
„Dějiny dolovánì v rudnìm okrsku kutnohorském“ (1950).
#1062 Wolf, Vladimìr: Znáte Krakonońovy skály? – ZMK 22, 1981, 214-215 // PJ
s přìvlastkem Krakonońův v Adrńpańsko-teplických skalách.
*5.86 Materiálové přìspěvky toponomastické
#1063 Bezděčka, Josef: O jednom z nejstarńìch zobrazenì Hrubého Jesenìku. – Severnì
Morava č. 35, 1978, 58-59 // Připomìná dnes neznámou mapu bruntálského panstvì z doby kol
r. 1579 s řadou cenných oronym. – Podle ZMK 1982, 223.
#1064 Nejen pro listonońe. – Praha ’81, č. 5-12, vņdy na s. 27 // Pokračovánì výkladu o
uličnìch jménech v nových praņských čtvrtìch; původ jmen; předcházejìcì části v. BLČ 1980,
č. 1194.
#1065M Nekuda, Vladimìr – Unger, Josef: Hrádky a tvrze na Moravě. – Studia Musaei
Moraviae. Brno, Blok 1981, 366 s. Něm. res. /Ref.: Michálek, Ján: Jihočeský sbornìk
historický 50, 1981, 226-227 // Soupis.
#1066 Ńťastná, Bohuslava: Chrlické rybnìky v předbělohorském obdobì. – VVM 33, 1981,
321-330. Něm. res. // Rybničnì názvy v okolì Chrlic u Brna.
#1067 Zapletal, Ladislav: Nejstarńì mapa Hané. – In: Sbornìk pracì přìrodovědecké fakulty
Univerzity Palackého v Olomouci 66, 1980, 125-144 // Podle VVM 1981, 414 (bibl.).
#1068 /Retrospektivni lexikon obcì Československé socialistické republiky 1850-1970. Dìl
1/1, 2 a 2/1, 2. – Praha 1978-79, 2096 s. / Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 137-150
#1069 /Tywoniak, Jiřì: Panstvì Konopińtě v 16. stoletì. – In: Středočeský sbornìk historický
13/2, 1978, 259-286; v. BČL 1978, č. 1059/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: Křestnì jména
v Beneńově 1569. – ZMK 22, 1981, 216 // Výpis jmen podle frekvence.
#1070 /Zapletal, Ladislav: Komenského mapa Moravy z roku 1627. – Olomouc – Přerov
1979, 128 s. / Ref.: Skutil, Jan: VVM 33, 1981, 260-261
*5.87 Jiná jména (neņ osobnì a zeměpisná)
#1071 Beneń, Josef. (Bń): Názvy hromadných turistických pochodů. – ZMK 22, 1981, 186-
187
#1072 Fetters, Aleń: Jména pěveckých sborů ve Východočeském kraji. – ZMK 22, 1981, 312-
321
#1073 Wolf, Vladimìr: Dva přìspěvky k názvoslovì v n. p. Texlen Trutnov. – In: Lnářský
průmysl – přìspěvky k dějinám, sv. 3 (Trutnov 1980), 367-374 // 1. K historii názvu n. p.
Texlen Trutnov. – 2. Slangová PJ v závodě Texlen 09 Trutnov (v. téņ č. 1046). – Podle ZMK
1982, 495.
*5.88 Různé přìspěvky onomastické
#1074M Codex diplomaticus et epistolaris Regni Bohemiae, Condidit Gustavus Friedrich.
Tomi V fasciculus secundus inde ab A. MCCLXVII usque ad A. MCCLXXVIII. Ediderunt
Jindřich Ńebánek et Sáńa Duńková. – Praha, Academia 1981, 621 s. // Listinář za léta 1267-
1278 obsahuje hojně onom. materiálu.
#1075M Černý, Ervìn: Historicko geografický výzkum zaniklých středověkých osad včetně
jejich pluņin na Drahanské vrchovině. Autoreferát disertace. – Praha, ČSAV – vědecké
kolegium historie 1981, 51 s. Rus. res. // Součástì výzkumu je i studium přìsluńných PJ.
#1076 Hoffmannová, Jana: Jazyková tvořivost výtvarnìka Jana Kutálka. – NŘ 64, 1981, 181-
186 // Tvorba pojmenovánì plastik, loutek, obrázků aj.
#1077 Klápńtě, Jan – Smetánka, Zdeněk: Archeologické ověřovánì toponomastické lokalizace
zaniklých středověkých vsì v okrese Beroun. – ZMK 22, 1981, 26-29 // Archeolog. metodou
ověřovány výsledky toponomastické lokalizace zaniklých vsì Bìleč, Zábdińì a Habersko v okr.
Beroun, provedené Libuńì Olivovou-Nezbedovou (v. BČL 1977, č. 859 a 861 a BČL 1979, č.
1340).
#1078 Klápńtě, Jan – Smetánka, Zdeněk: Dějiny středověkého osìdlenì a problémy vývoje
klimatu. – ZMK 22, 1981, 344-354 // Vztah středověké kolonizace a jejì situace ke
klimatickým poměrům.
#1079 Nekvapil, Jiřì: Z jazykové tvořivosti trampského hnutì v oblasti vlastnìch jmen. – ZMK
22, 1981, 70-75 // Trampské přezdìvky, názvy trampských osad, trampské názvy řek a lodì,
PJ. Materiál pouze z Čech.
#1080 Olivová-Nezbedová, Libuńe: Lokalizace zaniklé osady Nesvačily (okr. Praha-východ).
– ZMK 22, 1981, 355-358. // Na zákl. dochovaných PJ.
#1081 Olivová-Nezbedová, Libuńe: Lokalizace zaniklého dvora Lehovice (okr. Praha-
východ). – ZMK 22, 1981, 478-481. // Na zákl. dochovaných PJ.
#1082 Olivová-Nezbedová, Libuńe: Zaniklé osady na bývalém panstvì Točnìk (shrnutì
dosavadnìch výsledků a některé závěry). – ZMK 22, 1981, 82-89, mp. // Na zákl. PJ.
#1083Pletzer, Karel: Zábořì Čéče z Budivojovic – Opatovice u Hluboké nad Vltavou? –
Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 77-82 // Historická studie vyuņìvá hojně dochovaných
pojmenovánì. Mj. domněnka, ņe Hosìn a Hluboká jsou původně názvy lesů; ztotoņňuje
Opatovice u Čes. Budějovic se Zábořìm, kt. Čéč prodal r. 1263 vyńebrodskému kláńteru.
#1084 Regesta Bohemiae et Moraviae aetatis Venceslai IV. (1378 dec. – 1419 aug. 16).
Tomus I. Fontes archivi capituli metropol. eccl. Pragensis. Fasciculus 7: 1399-1400. Edidit
Věra Jenńovská. – Praha, Academia 1981, s. 1701-1918 // Fasc. 5 v. BČL 1978, č. 1075; fasc.
6 je ohláńen na rok 1982. – Hojný jmenný materiál.
#1085 Roņmberský, Petr: Zaniklé osady v okrese Domaņlice. – In: IV. výročnì zpráva
Okresnìho archìvu v Domaņlicìch (Domaņlice 1981), 83-114 // Podle ZMK 1982; 497.
#1086 Skutil, Jan: Význam Drahanské vrchoviny v rámci toponomastického a historicko-
archeologického výzkumu. – In: Sbornìk Okresnìho muzea v Blansku 12, 1980, 42-46 // Zázn.
VVM 34, 1982, 427 (bibl.).
#1087 Vermouzek, Rostislav: Mìstopis Břeclavska v listině Jindřicha Zdìka. – In: Mikulovská
sympozia 78 (Praha 1979), 111-115 // Podle VVM 1981, 399 (bibl.).
#1088 Vermouzek, Rostislav: Záhadná ves Ludvìkov u Tińnova. VVM 33, 1981, 346-349, 2
obr. // Lokalizace na zákl. dochovaných PJ.
#1089 Vičar, Oldřich: Přesnost dvou nejstarńìch map Moravy. – Dějiny věd a techniky 13,
1980, 161-174 // Podle VVM 33, 1981, 414 (bibl.)
#1090 /Acta summorum pontificum res gestas Bohemicas aevi praehussitici et hussitici
illustrantia, pars 1 et 2. Edidit Jaroslav Erńil. – Praha 1980, XX + 915 s.; v. BČL 1980, č.
1206/ Ref.: Hledìková, Zdeńka: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 304-306. – Ńmahel,
Frantińek: In: Husitský Tábor 4 (Tábor 1981), 281-283
#1091 /Boháč, Zdeněk: K metodice studia předhusitského osìdlenì v Čechách. – Historická
geografie 17 (Praha 1978), 3-63; v. BČL 1978, č. 1066/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22,
1981, 389-394
#1092 /Historický mìstopis Moravy a Slezska v letech 1848-1960. Sv. VI: Okresy Přerov,
Hranice, Kroměřìņ. Red. Jozef Bartoń. – Ostrava 1978, 291 s.; v. BČL 1978, č. 1055/ Ref.:
Kratochvìlová, Věra (Vě. K.): Čs. časopis historický 29, 1981, 308
#1093 /Regesta diplomatica nec non epistolaria Bohemiae et Moraviae. Pars VI (1355-1358),
Indices. Praeparavit Eleonora Mendlová. – Praha 1979, 323 s. / Ref.: Maur, Eduard: ZMK 22,
1981, 125-132. – Red. poznámka Vladimìra Ńmilauera, S. 131-132, uvádì dalńì doklady
chybných MJ v rejstřìku edice.
*5.9 Ostatnì přìspěvky bohemistické
*6 Jazyky germánské
*6.0 Obecné otázky a celkové práce
*6.1 Němčina
*6.11 Popis a rozbor jazyka
#1094 Bartschat, Brigitte: Zum sprachlichen Ausdruck von Aufforderungen im eigentlichen
Sinne. – In: Linguistica I (Praha 1981), 143-155 // K vyjádřenì rozkazovacìch, přacìch a
zvolacìch výpovědì; na něm. mater.
#1095 Boková, Hildegard: Zur Sprache der deutschen Urkunden der südböhmischen
Adelsfamilie von Rosenberg (1300-1411). – In: Beiträge zur Erforschung der deutschen
Sprache, Bd. 1 (Leipzig 1981), 177-189 // Podle NovInLit 10/1982, 745.
#1096 Hayeková, Matilda: Germánske meranie času a jeho názvy. – CJŃ 25, 1981-82, č. 4, s.
180-181 // Něm. pojmenovánì dnì v týdnu.
#1097 Mareń, Frantińek Václav: Zur Orthographie der Wörter Slave/slavisch,
Slowake/slowakisch u.ä. – Österreichische Osthefte 20, 1978, 147-149 // PodleWiener Slav.
Jahrbuch 28, 1982, bibl. 45.
#1098 Schwanzer, Viliam: Amodálne a modálne výpovede v nemeckých odborných textoch.
– JazAkt 18, 1981, 131-132 // Teze přednáńky.
#1099 Skála, Emil: Diachronische und synchronische Aspekte der deutsch-tschechischen
Interferenz. – Zeitschrift für Germanistik (Leipzig) 1981, č. 4, s. 389-403 // Podle NovInLit
6/1982, 144.
#1100 Skála, Emil: Německý jazyk v českých zemìch ve 14. stoletì. – In: Konference Doba
Karla IV. (Praha 1981), 73-84
#1101 Staszak, Hans – Júrgen: Sprache und Dialektik in der Lyrik Volker Brauns. – In:
Filologické studie X (Praha 1981), 121-131. Čes. res. // Volker Braun: Gedichte, Leipzig
1976.
#1102 Trost, Pavel: Neuhochdeutsche Monophthongierung und Diphthongierung. –
Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik (Wiesbaden) 48, 1981, 222-223
#1103 /Boxler, Heinrich: Die Burgennamengebung in der Nordostschweiz und in
Graubünden. – Studia Linguistica Alemannica, Bd. 6. Frauenfeld-Stuttgart 1976, 268 s./ Ref.:
Bok, Václav: ZMK 22, 1981, 375-379
#1104 /Bungarten, Theoi: Präsentische Partizipialkonstruktionen in der deutschen
Gegenwartssprache. – Düsseldorf 1976, 423 s./ Ref.: Beneń, Eduard: Zeitschrift für
Dialektologie und Linguistik (Wiesbaden) 48, 1981, 104-105 (něm.)
#1105 /Eichler, Ernst: Zur Standardisierung geographischer Eigennamen. – Zeitschrift für
Slawistik (Berlin) 25, 1980, 880-883/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 600-601 //
K pouņìvánì vņitých něm. toponym pro nańe územì Němci (např. Karlsbad, Brüx).
#1106 /Finsterwalder, Karl: Tiroler Nemenkunde. Sprach- und Kulturgeschichte von
Personen-, Familien- und Hofnamen. Mit einem Namenlexikon. – Innsbruck 1978, 565 s./
Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 612
#1107 /Harlass, Gertrude – Vater, Heinz: Zum aktuellen deutschen Wortschatz. –
Forschungsberichte des Instituts für deutsche Sprache, Bd. 21. Tübingen 1974, 221 s./ Ref.:
Beneń, Eduard: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik (Wiesbaden) 48, 1981, 266-267
(něm.)
#1108 /Charitonova, I. Ja.: Teoretičeskaja grammatika nemeckogo jazyka. Sintaksis. – Kyjiv
1976, 180 s./ Ref.: Ńimeček, Václav: CJŃ 24, 1980-81, č. 7, s. 334-336
#1109 /Langner, H.: Untersuchungen zur Mundart und zur Umgangssprache im Raum um
Wittenberg. – Dialektologische Studien zur Sprachgeschichte und Sprachsoziologie, Bd. 1.
Berlin 1977, 296 s. / Ref.: Skála, Emil: PhilPrag 24, 1981, 43-46 (něm.)
#1110 /Lochner von Hüttenbach, F.: Die Namenschichten des steirischen Ostalpenraumes. –
In: Aktuelle Probleme der Namenforschung in der DDR (Berlin 1980), 138-146/ Ref.: Spal,
Jaromìr (J. S.): ZMK 22, 1981, 610-611
#1111 /Marfurt, Bernhard: Textsorte Witz. Möglichkeiten einer sprachwissenschaftlichen
Textsorten-Bestimmung. – Linguistische Arbeiten, 52. Tübingen 1977, 178 s./ Ref.: Beneń,
Eduard: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik (Wiesbaden) 48, 1981, 406-407 (něm.)
#1112 /Meinhold, Gottfried – Stock, Eberhard: Phonologie der deutschen Gegenwartssprache.
– Leipzig 1980, 256 s./ Ref.: Ńimečková, Alena: CJŃ 24, 1980-81, č. 9, s. 430-431
#1113 /Povejńil, Jaromìr: Das Prager Deutsch des 17. und 18. Jahrhunderts. Ein Beitrag zur
Geschichte der deutschen Schriftsprache. – Rozpravy ČSAV, ř. společen. věd, roč. 90, seń. 2.
Praha 1980, 124 s. / Ref.: Babenko, N. S.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije
(Moskva) 1981, č. 6, s. 66-70 (rus.)
#1114 /Seibicke, Wilfried: Die beliebtsten Vornamen des Jahres 1978. – Der Sprachdienst
(Wiesbaden) 23, 1979, 49-53/ Ref.: Knappová, Miloslava (MK): ZMK 22, 1981, 607-608
#1115 /Schlimpert, Gerhard: Zum Gebrauch von Vornamen fremder Herkunft. – Sprachpflege
(Leipzig) 28, 1979, 129-131/ Ref.: Knappová, Miloslava (MK): ZMK 22, 1981, 606-607
#1116 /Schlimpert, Gerhard: Zur Arbeit am „Brandenburgischen Namenbuch“. – Onoma
(Leuven) 23, 1979, 88-95/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 601-602
#1117 /Schmidtbauer, Peter: Zur Veränderung der Vornamengebung im neunzehnten
Jahrhundert. – Österreichische Namenforschung (Wien) 1976/2, 25-32/ Ref.: Knappová,
Miloslava (MK): ZMK 22, 1981, 611-612
#1118 /Schultheis, Johannes: Unsere Namenecke. – Sprachpflege (Leipzig) 26, 1977 – 29,
1980/ Ref.: Nováková-Ńlajsová, Marie: ZMK 22, 1981, 604-606
#1119 /Zeman, Jaromìr: Untersuchungen zur Satzgliedstellung im Nebensatz in der deutschen
Sprache der Gegenwart. – Brno 1979, 124 s.; v. BČL 1979, č. 1370/ Ref.: Strel’cova, G. D.:
RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 2, s. 188-191 (rus.)
*6.12 Metodika a didaktika vyučovánì
#1120 Dolnìk, Juraj: Otázka jazykovej normy při výučbe cudzìch jazykov. – CJŃ 25, 1981-82,
č. 3, s. 116-121 // Na něm. mater.
#1121 Dolnìk, Juraj: Otázka lexikálnych synoným při výučbe cudzìch jazykov. – CJŃ 24,
1980-81, č. 9, s. 407-412 // Na něm. mater.
#1122 Dolnìk, Juraj: Sémantizácia odvodených slov. – CJŃ 24, 1980-81, č. 10, s. 452-456 //
Pro vyučovánì něm.
#1123 Fickel, Irene: Zur Übungsgestaltung der Disziplin „Praktische Übungen zur deutschen
Sprache“ im zweiten Studienjahr der Germanistikausbildung von Studenten. – CJŃ 24, 1980-
81, č. 10, s. 444-451 // Čes. resumé Václav Ńimeček.
#1124 Marouńková, Marie: K otázce posuzovánì výslovnosti cizinců rodilými mluvčìmi.
(Přìspěvek k metodice němčiny.) – In: Filologické studie X (Praha 1981), 91-115. Něm. res. //
Obtìņe německé výslovnosti.
#1125 Weis, Petr: K výslovnosti němčiny na nańich ńkolách. – CJŃ 24, 1980-81, č. 10, s. 437-
444
*6.13 Praktické mluvnice, učebnice, slovnìky aj.
#1126M Stehlìk, Václav: Briefsteller. Přìručka pìsemného styku pro vědecké a odborné
pracovnìky. – Praha, Academia 1981, 174 s.
#1127 /Deutsche Sprache. Handbuch für den Sprachgebrauch. Autorenkollektiv. – Leipzig
1976, 572 s. / Ref.: Lauermann, Jaromìr: CJŃ 25, 1981-82, č. 1, s. 46-48
#1128 /Herzog, A. – Michel, A. – Riedel, H.: Deutsche idiomatische Wendungen für
Ausländer. – Leipzig 1976, 175 s./ Ref.: Lauermann, Jaromìr: CJŃ 25, 1981-82, č. 4, s. 192
#1129 /Iskoz, A. – Lenkova, A.: Lesestoffe zur deutschen Lexikologie. – Leningrad 1975, 280
s./ Ref.: Ńimeček, Václav: CJŃ 25, 1981-82, č. 1, s. 42-43
#1130 /Koblischke, H.: Grosses Abkürzungsbuch. Abkürzungen – Kurzwörter – Zeichen –
Symbole.2. Aufl. – Leipzig 1980, 508 s./ Ref.: Cejpek, Jiřì (-JaC-): Čs. informatika 23, 1981,
150-151. – J. L.: Technická knihovna 25, 1981, 115
#1131 /Nork, O. A. – Adamova, N. F.: Fonetika sovremennogo nemeckogo jazyka.
Normativnyj kurs dlja institutov i fakul’tetotv inostrannych jazykov. – Moskva 1976, 212 s./
Ref.: Ńimeček, Václav: CJŃ 24, 1980-81, č. 6, s. 285-287
#1132 /Závada, Duńan – Dynda, Antonìn – Dyndová, Eva: Stavebnicová obchodnì
korespondence česko-německá. – Praha 1975, 423 s./ Ref.: Lauermann, Jaromìr: CJŃ 24,
1980-81, č. 5, s. 237-239
*6.2 Angličtina
*6.21 Popis a rozbor jazyka
#1133 Birenbaum, Ja. G.: On relative subordinate clauses. – PhilPrag 24, 1981, 13-21. Čes.
res. s. 33-34, rus. res. s. 35 // Konektory that, as, than, but v angl. vedlejńìch větách vztaņných.
#1134 Duńková, Libuńe: Negative questions in English. – IRAL (Heidelberg) 19, 1981, 181-
194. Franc., něm. res. // Podle NovInLit 5/1982, 723.
#1135 Duńková, Libuńe: A note on negative sentences with existential quantifiers in English
(with reference to Czech). – PhilPrag 24, 1981, 140-149 Čes. res. s. 174, rus. res. s. 176
//Konstrukce angl. záporových vět, srovnánì s čeńtinou.
#1136 Farkańová, Olga: Imperatìv v anglických matematických vetách. – CJŃ 24, 1980-81, č.
8, s. 358-360
#1137 Firbas, Jan: On the concept of the „basic distribution of communicative dynamism“. –
In: English Studies (Sofija 1980), 79-89 // Podle čas.Bălgarski ezik 1982, 272 (bibl.).
#1138 Forstinger, Rudolf (R. F.): Hora sv. Heleny. – ZMK 22, 1981, 590-591 - Forstinger,
Rudolf: Sopka svaté Heleny? – NŘ 64, 1981, 163 // Americká sopka má jméno po angl.
diplomatu St. Helensovi a nikoliv po sv. Heleně.
#1139M Glossary of terms and definitions. Recommended for use in technical diagnostics and
conditions based maintenance. – Praha, Dům techniky ČSVTS 1979, 47 s. // Souběņný
překlad termìnů do čeń., fr., it., ruń, a ńvéd. – Podle BK-ČK 1981, 3353.
#1140 Hajičová, Eva: Are grossed brackets necessary? – PSML 7, 1981, 199-214 // Analýza
vzorů angl. sloves.
#1141 Hladký, Josef: A contrastive view of adverb frequency in English and Czech. – SFFBU
K 3 – BSE 14, 1981, 23-35. Čes. res. // Zprac. statistickou metodou.
#1142 Hrehovčìk, Teodor: K dvom prìpadom pouņitia čiarky pred spojkou and. – CJŃ 24,
1980-81, č. 10, s. 457-459
#1143 Kavka, Stanislav: Semantic determinations within the noun phrase in modern English
and Spanish. – Spisy PF v Ostravě, r. 1980, sv. 42. Praha, SPN 1980, 124 s. // Podle BK-ČK
1981, 6243.
#1144 Kolesárová, Alena: O výsledkoch výskumu frekvencie anglických frázových slovies vo
vedecko-odbornom ńtýle. – CJŃ 24, 1980-81, č. 7, s. 294-298 // Výskyt angl. frázových sloves
v odbor. stylu, jejich překlad do slovenńtiny.
#1145 Kostomlatský, Samuel: Analysis of the rhythm effects in Alfred Tennyson’s poem
„Crossing the bar“. – SFFBU K 3 – BSE 14, 1981, 133-137; čes. res. // Angl. básnìk A.
Tennyson, jeho poslednì lyrické dìlo z r. 1889.
#1146 Krámský, Jiřì: Synonyma a synonymické slovnìky v angličtině. – CJŃ 24, 1980-81, č.
5, s. 214-219
#1147 Krámský, Jiřì: Synonyma v angličtině III-VIII. – CJŃ 24, 1980-81, č. 7, s. 323-325; č.
8, s. 369-371; č. 9, s. 417-419; 25, 1981-82, č. 1, s. 30-32; č. 2, s. 91-93; č. 3, s. 134-137 //
Část I-II v. BČL 1980, č. 1303. – Význam a uņitì někt. angl. synonym.
#1148 Nosek, Jiřì: Citátová kompozita v modernì angličtině a čeńtině. – CJŃ 25, 1981-82, č.
2, s. 66-71 // Pro modernì angl. charakteristická, v čeńtině se vyskytujì méně, např. tlučhuba,
kazisvět.
#1149 Nosek, Jiřì: Přìstavek v modernì angličtině. – JazAkt 18, 1981, 140 // Teze přednáńky.
#1150 Poldauf, Ivan: The genesis of terminational stress in English. – Lingua (Amsterdam)
54, 1981, 335-359 // Rozbor přìzvukových podmìnek koncovek v závislosti na původu slov.
#1151M Rejtharová, Vlasta – Skálová, Eva: Přìručka anglického odborného stylu. – Praha,
Academia 1981, 219 s.
#1152 Řeńetka, Miroslav: Několik poznámek k výskytu a pouņìvánì hybridnìch názvů
v anglické lékařské terminologii. – Bratislavské lekárske listy 71, 1979, 115-117 // Podle BK-
SČ 1979, 7918.
#1153 Trost, Pavel: Zdůvěrňujìcì přìpona -i. – ZMK 22, 1981, 184 // Pův. angl. přìpona se
rozńìřila do dalńìch jazyků. Např. čes. Anči, Tonči.
#1154 /1. Barber, Charles: Early modern English. – London 1976, 360 s. – 2. Görlach,
Manfred: Einführung ins Frühneuenglische. – Heidelberg 1978, 352 s./ Ref.: Vachek, Josef:
Folia Linguistica Historica (Hague) 1, 1980, 225-227 (angl.)
#1155 /Belen’kaja, V. D.: Sopostavitel’noje issledovanije toponymii anglojazyčnych stran. –
Onoma (Leuven) 22, 1978, 507-514/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 588-589
#1156 /A Corpus of English conversation. Eds. Jan Svartvik and Randolph Quirk. – Lund
Studies in English, 56. Lund 1980, 891 s./ Ref.: Firbas, Jan: SFFBU K 3 – BSE 14, 1981,
173-174 (angl.). – Hajičová, Eva: PBML č. 36, 1981, 56-61 (angl.)
#1157 /Fill, Alwin: Wortdurchsichtigkeit im Englischen. Eine nicht-generative Studie
morphosemantischer Strukturen. Mit einer kontrastiven Untersuchung der Rolle
durchsichtiger Wörter im Englischen und Deutschen der Gegenwart. – Innsbrucker Beiträge
zur Sprachwissenschaft. Innsbruck 1980, 191 s./ Ref.: Vachek, Josef: Lingua (Amsterdam)
54, 1981, 273-276 (angl.)
#1158 /Giffhorn, J.: Studien am Survey of English dialects. Wörter des Typus know und grow
mit den Reflexen der me. Phoneme /au/ und /ū/. – München 1979, 151 s./ Ref.: Vachek,
Josef: PhilPrag 24, 1981, 56-57 (angl.)
#1159 /Kraus, Hedwig: Das Numerus-System des Englischen. – Linguistische Arbeiten 41.
Tübingen 1977, 159 s./ Ref.: Hlavsa, Zdeněk: PhilPrag 24, 1981, 111-112 (angl.)
#1160 /Lipińska-Grzegorek, Marie: Some problems of contrastive analysis: Sentences with
nouns and verbs of sensual perception in English and Polish. – Current Inquiry into Language
& Linguistics 13. Slavic Linguistics 4. Edmonton, Canada – Champaign, USA 1977, 176 s./
Ref.: Turbová, Milena: PhilPrag 24, 1981, 218-220 (angl.)
#1161 /Mińeska-Tomić, O.: The English Word. – Skopje 1980, XII + 252 s./ Ref.: Krámský,
Jiřì: CJŃ 25, 1981-82, č. 4, s. 190-192
#1162 /Rydén, Mats: Shakespearean plant names. Identifications and interpretations. – Acta
Univ. Stockholmiensis-Stockholm Studies in English XLIII. Stockholm 1978, 177 s./ Ref.:
Hodek, Břetislav: Folia Linguistica Historica (Hague) 1, 1980, 227-229 // Pojmenovánì rostlin
v dìle W. Shakespeara.
*6.22 Metodika a didaktika vyučovánì
#1163 Bázlik, Miroslav: Chybná asimilácia Slovákov vo výslovnosti angličtiny. – CJŃ 25,
1981-82, č. 3, s. 115-116
#1164 Kollmannová, Ludmila: K metodice poslechu odborného textu v angličtině. – CJŃ 24,
1980-81, č. 6, s. 241-249
#1165 Menhard, Zdeněk: Problémy výslovnosti angličtiny s přihlédnutìm k interferenci
mateřského jazyka a současným trendům. – CJŃ 25, 1981-82, č. 2, s. 75-80
#1166 Poldauf, Ivan: Problémy jednotlivých rovin ve výuce angličtiny. – CJŃ 25, 1981-82, č.
2, s. 71-74
#1167 /Haycraft, John: An introduction to English language teaching. – Longman Handbooks
for Language Teachers. London 1978, 146 s./ Ref.: Tandlichová, Eva: CJŃ 24, 1980-81, č. 8,
s. 379-380
*6.23 Praktické mluvnice, učebnice, slovnìky aj.
#1168M Závada, Duńan – Dynda. Antonìn: Stavebnicová obchodnì korespondence česko-
anglická. Tematicky řeńený systém na bázi programovatelnosti s podrobným rejstřìkem. –
Odborná literatura pro veřejnost. Praha, SPN 1981, 494 s. // Podle BK-ČK 1981, 2974.
#1169 /Knotková, Kamila: Kapitoly z anglické gramatiky. Dìl 1., 2. – Praha 1977, 1979, 374,
653 s./ Ref.: Ludvìková, Marie: JazAkt 18, 1981, 35-36
#1170 /Lehnert, Martin: Altenglisches Elementarbuch. 9. verbesserte Aufl. – Berlin 1978/
Ref.: Urbanová, Ludmila: SFFBU K 3 – BSE 14, 1981, 169-170 (angl.)
#1171 /Longman Dictionary of contemporary English. Ed. P. Procter. – London 1978, 1303
s./ Ref.: Firbas, Jan: SFFBU K 3 – BSE 14, 1981, 170-171 (angl.)
#1172 /1. Rodale, J. I.: The synonym finder. Rev. ed. by L. Urdang and N. La Roche. –
Emmaus, Pa. 1979. – 2. Webster’s collegiate thesaurus. – Springfield, Mass. 1976. – 3.
Roget’s II: The new thesaurus. – Boston, Mass. 1980/ Ref.: Hladký, Josef: SFFBU K 3 – BSE
14, 1981, 171-172 (angl.)
#1173 /Starkov, A. P.: Obučenije anglijskomu jazyku v srednej ńkole. – Moskva 1978, 224 s./
Ref.: Veselý, Josef: CJŃ 24, 1980-81, č. 5, s. 234-236
*6.3 Severské jazyky germánské
#1174M Česko-ńvédský slovnìk. Zprac. Jana Fürstová, K. Hammerstein-Tengströmová, Z.
Hanzalová, R. Kejzlar a E. Valentová. – Praha, SPN 1981, 906 s.
*6.4 Ostatnì jazyky germánské
#1175 /Janssen, Theo A. J. M.: Hebben-konstrukties en indirekt-objektkonstrukties.
(Proefschrift.) – Nijmegen 1976/ Ref.: Čermák, Frantińek: PhilPrag 24, 1981, 57-59 (angl.) //
Holandńtina, konstrukce s hebben = mìti.
#1176 /Roelandts, K.: Vertrouwelijke naangewing. – Naamkunde 11, 1979, 1-19/ Ref.:
Ńmilauer, Vladimìr: Holandská (vlámská) hypokoristika. – ZMK 22, 1981, 614
#1177 /1. Woordfrequenties in geschreven en gesproken Nederlands. Red. P. C. Uit den
Boogaart. – Utrecht 1975, 471 s. – 2. Spreektaal, Woordfrequenties in gesproken Nederlands.
Red. E. D. de Jong. – Utrecht 1979, 144 s./ Ref.: Těńitelová, Marie – Čermák, Frantińek: O
nových frekvenčnìch slovnìcìch finńtiny a nizozemńtiny. – SaS 42, 1981, 325-330 (v. téņ zde
č. 1300)
*7 Jazyky románské
*7.0 Obecné otázky a celkové práce
#1178 / Borel, Jean-Paul – PY, Bernard: Pacefi, constribution à l’analyse contrastive de
l’espagnol et d’autres langues européennes, en particulier le français et l’italien. – Madrid
1979, 242 s./ Ref.: Dubský, Josef: PhilPrag 24, 1981, 215-217 (ńp.)
#1179 /Ducháček, Otto.: L’évolution de l’articulation linguistique du domaine esthétique du
latin au français contemporain. – Brno 1978, 258 s. / Ref.: Baldinger, K.: Zeitschrift für
romanische Philologie (Tübingen) 97, 1981, 219-220 (podle NovInLit 2/1983, 829). – Gsell,
O.: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur (Wiesbaden) 91, 1981, 183-185 (podle
NovInLit 5/1982, 846). – Militz, Hans-Manfred: Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981,
628-630 (něm.). – Ochtinský, Juraj: PhilPrag 24, 1981, 59-61 (fr.). – Sekvent, Karel: Beiträge
zur romanischen Philologie (Berlin) 20, 1981, 165-167 (fr.). – Uytfanghe, M. van: Latomus
(Bruxelles) 39, 1980, 757-758 (podle NovInLit 3/1982, 839)
*7.1 Ńpanělńtina
#1180 Bartoń, Lubomìr: Sobre las formaciones de dos sustantivos en aposición. – SFFBU L 3
– ERB 12, 1981, 75-84 // Postavenì substantiva v apozici ve ńpanělńtině, poznámky ke stavu
v ostat. románských jazycìch.
#1181M Dubský, Josef – Rejzek, Vladimìr: Česko-ńpanělský slovnìk. 2. přeprac. vyd. –
Praha, SPN 1980, 1265 s. Ref.: Hampl, Zdeněk: ČMF 63 (PhilPrag 24), 1981, 16
#1182 Reska, Jaroslav: Obsahová souvětì, zejména ve ńpanělńtině, z hlediska konsekučnìho,
stylistického a didaktického (na ńpanělském, ruském a českém materiálu). (Teze rigoróznì
práce) – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 153-158
#1183 Zvadil, B.: Sobre algunos aspectos dinámicos del sistema modal castellano. – RomPrag
12, 1979, 109-116; čes. res.
#1184 /Dembicz, A. – Makowski, J. – Malinowski, A. – Skoczek, M.: Słownik terminów
geograficznych Ameryki Łacińskiej. – Warszawa 1979, 377 s./ Ref.: Brocki, Z. (Z. B.): ZMK
22, 1981, 617-618 (76.-79. stovka)
#1185 /Dubský, Josef: Observaciones sobre el léxico santiaguero. – Praha 1978, 145 s. / Ref.:
Sephiha, Haim Vidal: Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 76, 1981, č. 2, s. 207-
208 (fr.)
#1186 /Moreira, Domingos A.: L’anthroponymie chrétienne du haut moyen âge au nord-ouest
de l’Espagne et du Portugal. – Onoma (Leuven) 22, 1978, 112-115/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr:
ZMK 22, 1981, 616-617
#1187 /Ńkultéty, Jozef: Učebnice ńpanielčiny pre samoukov. – 3. vyd. Bratislava 1980, 517 s./
Ref.: Trup, Ladislav: CJŃ 25, 1981-82, č. 3, s. 143-144
*7.2 Portugalńtina
#1188M Hampl, Zdeněk: Taschenlehrbuch Portugiesisch. Brasilianisches Portugiesisch. –
Leipzig, Verlag Enzyklopädie 1981, 208 s. // Podle Novinky zahr. literatury 1981, č. 25, s. 7.
#1189 Tláskal, Jaromìr jr.: Morphèmes monophonématiques (vocaliques) en portugais du
Brésil. – PhilPrag 24, 1981, 22-32. Čes.res. s. 34, rus. res. s. 35-36
#1190 Tláskal, Jaromìr: Remarques sur l’accent tonique en portugais du Brésil. – Zeitschrift
für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 341-351
*7.3 Francouzńtina
*7.31 Popis a rozbor jazyka
#1191 Horváth, Ńtefan: Pôvod francúzskeho názvu pre priestupný rok – l’année bissextile. –
CJŃ 24, 1980-81, č. 6, s. 277-278
#1192 Soldátová, Ladislava: Vyjadřovánì komparativu adjektiv ve francouzńtině. – CJŃ 24,
1980-81, č. 5, s. 232-233
#1193 Srncová, Blaņena: Pouņìvanie slovesných tvarov vo francúzskom matematickom texte.
– CJŃ 24, 1980-81, č. 6, s. 263-266
#1194 Stavinohová, Zdeňka: L’expression de l’hypothèse dans les pièces de thèâtre
contemporaines. – SFFBU L 3 – ERB 12, 1981, 51-62 // Francouzńtina.
#1195 Stavinohová, Zdeňka: K problematice odborné francouzńtiny. – CJŃ 24, 1980-81, č. 8,
s. 352-358
#1196 /Baylon, Christian – Fabre, Paul: Grammaire systématique de la langue française (avec
des travaux pratiques d’application et leurs corrigés). 2e éd. revue et corrigée. – Paris 1978,
287 s./ Ref.: Priesolová, Janka: CJŃ 24, 1980-81, č. 10, s. 474-475
#1197 /Brademann, K.: Die Bezeichnungen für den Begriff des „Erinnerns“ im Alt- und
Mittelfranzösischen: eine synchronisch-diachronische Untersuchung. – Tübingen 1979, 369
s./ Ref.: Ducháček, Otto: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur (Wiesbaden) 91,
1981, 186-188 // Podle NovInLit 5/1982, 842.
#1198 /Désirat, Claude – Hordé, Tristan: La langue française au 20e siècle. – Paris 1976, 253
s./ Ref. Tláskal, Jaromìr: PhilPrag 24, 1981, 223-224 (fr.)
#1199 /Dohalská-Zichová, Marie: Analyse spectrographique des voyelles françaises basée sur
l’examen de la chaîne parlée. – AUC-Philologica, Monographia II. Praha 1974, 172 s./ Ref.:
Klare, Johannes: Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 259-260 (něm.)
#1200 /Forsgren, M.: La place de l’adjectif épithète en français contemporain. Etude
quantitative et sémantique. – Uppsala 1978, 230 s./ Ref.: Wotkeová, Z.: SFFBU L 3 – ERB
12, 1981, 94-96 (fr.)
#1201 /Golian, M.: L’aspect verbal en français? – Hamburger phonetische Beiträge, Bd. 29.
Hamburg 1979/ Ref.: Ńabrńula, Jan-Jaroslav: PhilPrag 24, 1981, 201-205 (fr.) // Teze
doktorské práce.
#1202 /Jonare, Birgitta: L’inversion dans la principale non-interrogative en français
contemporain. – Uppsala 1976, 177 s./ Ref.: Stavinohová, Zdeňka: SFFBU L 3 – ERB 12,
1981, 91-92 (fr.)
#1203 /Lozińska, Maria: La formation des adverbes en -ment dans le français contemporain. –
Warszawa 1978/ Ref.: Jelenová, Olga: SFFBU L 3 – ERB 12, 1981, 96-98 (fr.)
#1204 /1. Martinet, André – Walter, Hendriette: Dictionnaire de la prononciation française
dans son usage réel. – Paris 1973, 932 s. – 2. Walter, Hendriette: Dictionnaire sur enquête de
la prononciation du français. – In: Folia Linguistica (Hague) 1975, 165-176. – 3. Walter,
Hendriette: La dynamique des phonèmes dans le lexique français contemporain. – Paris 1976,
481 s./ Ref.: Ńabrńula, Jan Jaroslav: JazAkt 18, 1981, 77-78. – Ńabrńula, Jan Jaroslav: CJŃ 25,
1981-82, č. 2, s. 96 (ref. o č. 1 a 3)
#1205 /Pohl, Jacques: Les variétés régionales du français (études belges 1945 – 1977). –
Sources et Instruments III. Bruxelles 1979, 188 s./ Ref.: Ńabrńula, Jan: PhilPrag 24, 1981, 112
(fr.)
#1206 /Stavinohová, Zdeňka: Les temps passés de l’indicatif dans le français contemporain. –
Opera Univ. Purkynianae Brunensis, facultas philosophica, no. 212. Brno 1978, 158 s. / Ref.:
Ducháček, Otto: Beiträge zur romanischen Philologie (Berlin) 20, 1981, 159-160 (fr.). –
Ducháček, Otto: ČMF 63 (PhilPrag 24), 1981, 31-32. – Sekvent, Karel: Jazykovedný časopis
(Bratislava) 32, 1981, 93-94. – Ńabrńula, Jan-Jaroslav – Smrčková, Jiřina: PhilPrag 24, 1981,
61-63 (fr.)
#1207 /Zemb, J. M.: Vergleichende Grammatik Französisch-Deutsch. Comparaison de deux
systèmes. Teil 1. – Duden-Sonderreihe Vergleichende Grammatiken. Mannheim 1978, 897 s./
Ref.: Bémová, Alla – Buráňová, E.: PBML č. 35, 1981, 72-80 (něm.)
*7.32 Metodika a didaktika vyučovánì
#1208 Hendrich, Josef: Zvuková stránka francouzńtiny z hlediska výuky na základnì ńkole. –
CJŃ 25, 1981-82, č. 4, s. 159-166
#1209 Tionová, Alena: Le rôle de la langue maternelle dans l’élaboration d’une progression
grammaticale. – RomPrag 12, 1979, 103-108. Čes. res. // Pokus o stanovenì role subjunktivu
při výuce francouzńtiny na českých ńkolách.
#1210 Tláskal, Jaromìr: Ke gramatické a lexikálnì problematice současné francouzńtiny. –
CJŃ 25, 1981-82, č. 2, s. 81-86 // Z hlediska metodického.
#1211 /Boyer, Henri – Rivera, Michéle: Introduction à la didactique du français-langue
étrangère. – Paris 1979/ Ref.: Tionová, Alena: CJŃ 25, 1981-82, č. 1, s. 44-45
*7.33 Praktické mluvnice, učebnice, slovnìky aj.
#1212M Čapková, Věra: Česko-francouzský a francouzsko-český slovnìk na cesty. – Praha,
SPN 1981, 313, 121 s. // Podle BK-ČK 1981, 2018.
#1213M Janeńová, Jarmila: Úvod do odborné francouzńtiny. 1. část. – Praha, SPN 1980, 215
s. (rozmn.) // Vysokońkolský učebnì text. – Podle BK-ČK 1981, 6242.
#1214 Gavrilova, L. I. – Ńigarevskaja, N. A.: Sočetatel’nyje svjazi francuzskich glagolov. –
Moskva 1978/ Ref.: Stavinohová, Zdeňka: CJŃ 24, 1980-81, č. 5, s. 239-240
*7.4 Italńtina
#1215 Hamplová, Sylva: Alcune osservazioni sul valore aspettuale del verbo italiano
confrontato con quello ceco. – PhilPrag 24, 1981, 113-121. Čes. res. s. 174, rus, res. s. 175 ::
Několik poznámek k vidové hodnotě italského slovesa ve srovnánì se slovesem českým.
#1216 Hodr, Václav: Italsko-český a česko-italský kapesnì slovnìk. 2. upr. vyd. – Praha, SPN
1981, 441 s. // Podle BK-ČK 1982, 53.
#1217 Pačesová, Jaroslava: Alcune osservazioni sul sistema fonologico del l’ italiano
contemporaneo. – SFFBU L 3 – ERB 12, 1981, 37-43 // Afrikáty, zdvojené souhlásky a
frikativy v italńtině.
*7.5 Rumunńtina
#1218 Wittoch, Zdeněk: K diachronii a struktuře lexika východnì Romanie. – LF 104, 1981,
81-89. Franc. res. // „Východnì Romanie“ = jazyk.oblast rumunská. Lexikálnì rozbor spisovné
dákorumunńtiny.
*7.6 Ostatnì jazyky románské
#1219 Uhlìř, Vladmìr: La situation du rhéto-roman. (Le 40ème
anniversaire de la quatrième
langue nationale en Suisse.) – RomPrag 12, 1979, 117-123. Čes. res. // K výročì vyhláńenì
rétorománńtiny za národ. jazyk ńvýcar. kantonu Graubünden; fonetické a moriologické rysy
rétorománńtiny, jejì románská přìsluńnost.
*8 Ostatnì jazyky indoevropské a jazyky neindoevropské
*8.1 Řečtina a latina
*8.10 Obecné otázky jazyků klasických
#1220 Ńimeček, Václav: K postavenì a funkci klasických jazyků v současném systému
ńkolnìho vzdělánì v ČSSR. – CJŃ 25, 1981-82, č. 4, s. 153-159
#1221 Ńimon, Frantińek: K otázce klasických jazykov v terminológii. CJŃ 24, 1980-81, č. 5,
s. 210-214 // Na mater. lékařských termìnů.
*8.11 Řečtina starověká
#1222 Bartoněk, Antonìn: Die ägäischen Schriften in ihren kleinasiatischen
Zusammenhängen. SFFBU E 26, 1981, 59-65; čes. res. // Starověká egejská pìsma od 3.
tisìciletì př. n. l. po vznik třì hlavnìch pìsemných systémů v 2. tisìciletì.
#1223 Bartoněk, Antonìn: Současné corpus dokladů lineárnìho pìsma B. – SFFBU E 26,
1981, 163-165 // Přehled dosud publikovaných pracì o mykénském pìsmu a památkách.
#1224 Hubka, Karel: Entropie H1 jako kvantitativně kvalitativnì charakteristika řeckého
prozaického a poetického textu. – LF 104, 1981, 34-52. Angl. res. // Statistické zjińtěnì hodnot
entropie H1 řeckého pìsma; praktická aplikace teorie kódu a informace v oboru klasické
filologie.
#1225 Kurzová, Helena: Textová lingvistika a řecká syntax. – In: Modernì lingvistika a
klasické jazyky (Praha 1980), 125-142 // K aplikaci metod textové lingvistiky na výzkum
řecké věty.
#1226 Vidman, Ladislav: Ein Prager Ostrakon. - LF 104, 1981, 149-151 // Publikace zlomku
řec. textu na ostraku z 2. stol. ve sbìrkách Národnìho muzea v Praze. Rozbor.
#1227 /Blomqvist, J.: Das sogenannte kai adversativum. Zur Semantik einer griechischen
Partikel. – Studia Graeca Upsaliensia, 13. Uppsala 1979, 66 s./ Ref.: Kurzová, Helena: LF
104, 1981, 195-196 (něm.)
#1228 /Hiller, Stefan – Panagl, Oswald: Die frühgriechischen Texte aus mykenischer Zeit. –
Erträge der Forschung, Bd 49. Darmstadt 1976, 353 s./ Ref.: Bartoněk, Antonìn: SFFBU E
26, 1981, 165
#1229 /Langholf, V.: Syntaktische Untersuchungen zu Hippokrates-Texten. Brachylogische
Syntagmen in den individuellen Krankheits-Fallbeschreibungen der hippokratischen
Schriftensammlung. – Wiesbaden 1977, 193 s./ Ref.: Kurzová, Helena: LF 104, 1981, 196-
197
#1230 /Schmitt, Rudiger: Einführung in die griechischen Dialekte. – Darmstadt 1977, 143 s./
Ref.: Bartoněk, Antonìn: SFFBU E 26, 1981, 165-166
*8.12 Řečtina byzantská
#1231 Aerts, W. J.: Un inédit du Sinaї. Texte des notes historiques conservées dans le ms.
1117 (no. 482) du monastère Ste Catherine du Sinaї, f. 279 , avec l’indication ek toy
chsonikoy, notée in margine. – Byzantinoslavica 42, 1981, 10-19 // Edice řeckého textu, úvod
a komentář.
#1232 /Čičurov, I. S.: Vizantijskije istoričeskije sočinenija: „Chronografija“ Feofana,
„Breviarij“ Nikifora. Teksty perevod, kommentarij. – Drevnejńije istočniki po istorii narodov
SSSR, vyp. 3. Moskava 1980, 216 s./ Ref.: Tinnefeld, F.: Byzantinoslavica 42, 1981, 217-219
(něm.) // Vydánì byzantských památek: Theofanes „Chronographie“ a patriarcha Nikéforos
„Breviarium“.
#1233 /Schreiner, P.: Die byzantinischen Kleinchroniken. 1. Teil: Einleitung und Text. – 2.
Teil: Historischer Kommentar. – 3. Teil: Teilübersetzungen, Addenda et Corrigenda, Indices.
– Corpus Fontium Historiae Byzantinae XII/1-3 – Series Vindobonensis. Wien 1975, 1977 a
1979, 688 + 644 +254 s./ Ref.: Tǎpkova-Zaimova, Vasilka: Byzantinoslavica 42, 1981, 220-
221 (fr.)
*8.13 Řečtina nová
#1234 /Contossopoulos, N. G.: L’influence du français sur le grec. (Emprunts lexicaux et
calques phraséologiques.) – Athènes 1978, 217 s./ Ref.: Ńabrńula, Jan Jaroslav: JazAkt 18,
1981, 76-77
*8.14 Vyučovánì řečtině
#1235M Pokorný, Petr – Klapuń, Miloslav: Cvičebnice novozákonnì řečtiny. – Praha, Kalich
1980, 119 s. // Učebnì text pro evangelickou bohosloveckou fakultu. – Terminologický
latinsko-česko-maďar. slovnìk. – Podle BK-ČK 1982, 893.
*8.15 Latina starověká
#1236 Bartoněk, Antonìn: Koncepce větné modality a moņnosti jejìho uplatněnì v latině a
řečtině. In: Modernì lingvistika a klasické jazyky (Praha 1980), 63-72 // Rozbor výsledků
výzkumu voluntativnì modality v klasické latině.
#1237 Čupr, Karel: Latinská nomina agentis a jejich české ekvivalenty. – LF 104, 1981, 152-
166. Angl. res.
#1238 Dohnalová, Alena – Kröhnová, Ivana – Tellerová, Dana: Absolutnì participiálnì vazby
v latině, staroslověnńtině a řečtině. – SFFBU E 26, 1981, 97-103. Angl. res. // Srovnánì na
mater. třì úryvků z Nového zákona.
#1239 Hofìrková, Helena: Verba affectuum v latině a čeńtině. – SFFBU E 26, 1981, 105-107.
Něm. res. // Slovesa radosti, smutku a obavy.
#1240 Hubka, Karel: Strukturálnì a systémový popis syntakticko-sémantických jevů. (Nad
Lavencyho studiì o latinských pádech.) – In: Modernì lingvistika a klasické jazyky (Praha
1980), 9-31 // M. Lavency: A propos de la syntax des cas en latin classique. In: Les Etudes
Classiques 37, 1969, 325-337 // Rozbor Lavencyho teorie popisu latinské syntaxe.
#1241 Marečková-Ńtolcová, Elena: O slovesných valenciách. – In: Modernì lingvistika a
klasické jazyky (Praha 1980, v. zde č. 1469), 33-49 // Rozbor pracì Antona Scherera a Heinze
Happa, kteřì jako prvnì uplatnili dependenčnì gramatiku v klasické latině. Aplikace teorie
valence na mater. klasické latiny.
#1242 Nováková, Drahomìra: Prostředky modality nutnosti v latině a čeńtině. – In: Modernì
lingvistika a klasické jazyky (Praha 1980), 73-91 // Zabývá se pouze aspektem nutnosti.
Mater. z děl Ciceronových, Sallustiových a Tacitových a jejich čes. překladů.
#1243 Reichová, Hana: Prostředky jistotnì modality v latině a čeńtině ve vzájemném srovnánì.
– In: Modernì lingvistika a klasické jazyky (Praha 1980), 93-123 // Mater. vybraných pasáņì
z děl řìmských klasiků a jejich čes. a něm. překladů.
#1244 Vidman, Ladislav: Die Namengebung bei Plinius dem Jüngeren. Klio 63, 1981, 585-
595 // Podle čas. Die Sprache 1982, 228 – Ide. Chronik č. 534.
#1245 /Cicero, Epistulae ad familiares. Ed. by D. R. Shackleton Bailey. Vol. 1: 62-47 B. C. –
Vol. 2: 47-43 B. C. – Cambridge Class. Texts and Commentaries, 16-17. London 1977, 541,
630 s./ Ref.: Marek, Václav: LF 104, 1981, 249-251
#1246 /Blossii Aemili Draconti Satisfactio. Una cum Eugeni recensione edidit F. Speranza. –
Bibliotheca di Helikon, Testi e Studi 9. Roma 1978, 75 s./ Ref.: Vidmanová, Aneņka: LF 104,
1981, 75
#1247 /Happ, Heinz: Grundfragen einer Dependenz-Grammatik des Lateinischen. – Göttingen
1976, 597 s./ Ref.: Mouchová, Bohumila: Tesnièrovsky orientovaný popis latinské syntaxe. –
In: Modernì lingvistika a klasické jazyky (Praha 1980), 51-62 // Kritický referát.
#1248 /Lateinisches Hexameter-Lexikon. Dichterisches Formelgut von Ennius bis zum
Archipoeta. Zusammengestellt von Otto Schumann. Teil 1: A-C. – Monumenta Germaniae
Historica – Hilfsmittel 4, 11. München 1979, 544 s./ Ref.: Vidmanová, Aneņka: LF 104,
1981, 74
#1249 /Petrovič, Peter: Paleografija rimskih natpisa u Gornoj Meziji. – Beograd 1975, 171 s./
Ref.: Hońek, Radislav: SFFBU E 26, 1981, 168-170 (něm.)
#1250 /Wolf, H. J.: Personenkult in der Kaiserzeit: Augustus in Ortsnamen. – Onoma
(Leuven) 22, 1978, 482-490/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 622-624
*8.16 Latina středověká a nová
#1251M Bohuslai Hassensteinii a Lobkowicz Epistulae. Ediderunt Jan Martìnek et Dana
Martìnková. Tomus II: Epistulae ad familiares. – Bibliotheca Scriptorum Graecorum et
Romanorum Teubneriana. Leipzig, Teubner Verlagsgesellschaft 1980, 242 s. // Tomus I:
Epistulae de re publica scriptae vyńel 1969. – Ref.: Křesálková, Jitka: Aevum (Milano) 55,
1981, 606-607. – Okál, Miloslav: LF 104, 1981, 198-199 (sloven.) – Spunar, Pavel (P. S.):
Čs. časopis historický 29, 1981, 769. – Týņ a.: Lidová demokracie (Praha) 1981, 3. 10., s. 6. –
Vantuch, Anton: Historický časopis (Bratislava) 29, 1981, 584 (sloven.). – Zachová, Irena:
ČMM 100, 1981, 332-334
#1252 Hejnic, Josef: Mistra Václava Jana Klea „Arcus triumphalis“ z roku 1621. – In:
Minulostì Západočeského kraje 17 (Plzeň 1981), 99-124; něm. res. // Rozbor paleotypu lat.
řeči vydané tiskem r. 1621 v Praze Tobiáńem Leopoldem; dochován v konvolutu starých tisků
v SVK v Plzni (z majetku tepelského kláńtera).
#1253 Hejnic, Josef: Textově kritické úvahy nad dìlem Ńimona Fagella Villatica. (Incipitový
rejstřìk.) – Vědecké informace ČSAV (Praha) 1977, č. 2, s. 5-41
#1254 Herold, Vilém: Komentář M. Jenka Václavova z Prahy k Aristotelovu spisu „Politika“.
– In: Mezinárodnì vědecká konference Doba Karla IV. v dějinách národů ČSSR – Materiály
ze sekce dějin filozofie a přìrodnìch věd (Praha 1981), 50-52 // Komentář dochován v kodexu
Univ. knihovny v Praze, sign. VIII G 30; formálnì rozbor lat. dìla.
#1255 Hoffmann, Frantińek: Neznámé zněnì velkého privilegia jihlavského. (Ke vztahu
listinných a rukopisných zněnì právnìch textů.) – In: Studie o rukopisech 20 (Praha 1981), 23-
64. Něm. res. // Lat. rkp. z r. 1460 na Strahově, sign. DE IV 24; rozbor odchylek i po stránce
jazykové.
#1256 Kadlec, Jaroslav: Literárnì polemika Mistrů Jakoubka ze Střìbra a Ondřeje z Brodu o
laický kalich. – In: Přìspěvky k dějinám Univerzity Karlovy 21, sv. 2 (Praha 1981), 71-88.
Něm. res. // Mj. edice lat. traktátu „Pius Iesus“ M. Jakoubka ze Střìbra podle rkpu. Univ.
knihovny v Lipsku č. 766, fol. 208r-211r (s. 80-87).
#1257M Komenský, Jan Amos: Orbis sensualium pictus quadrilinguis. Hoc est: Omnium
fundamentalium, in mundo rerum, & in vita actionum, Pictura & Nomenclatura Latina,
Germanica, Hungarica, & Bohemica. Cum Titulorum juxta atq. – „Klub mladých čtenářů“.
Praha, Albatros 1979, 313 s. // Přetisk vyd. z r. 1685 u Samuela Brewera v Levoči. – Podle
BK-ČK 1981, 6174.
#1258 Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum – Slovnìk středověké latiny v českých
zemìch, 4: * bombarda – casulla. Zprac. kol. autorů z Kabinetu pro studia řecká, řìmská a
latinská ČSAV za ved. Dany Martìnkové. Věd. red. L. Varcl. Red. rada: Ladislav Varcl, Eva
Kamìnková, Jiřì Kejř, Jiřì Spěváček, Jindřich Ńebánek a Zdeněk Tyl. – Praha, Academia
1981, s. 421-580 // Seń. 3 v. BČL 1979, č. 1527
#1259M Manuál rektora se jmény studentů zapsaných v ztracené matrice Univerzity Karlovy
v Praze v létech 1560 – 1582. – Poznamenánì jmen profesorův a jiných preceptorův v učenì
praņském z roku 1604. Dìl 1. a 2. K vyd. připravil Karel Beránek. – Praha, Univerzita Karlova
1981, 206, 131 s. (paralelnì titul latinský) /Ref.: Svatoń, Michal (Mi. S.): Čs. časopis
historický 29, 1981, 615 // Edice latin. zápisů; bohatý antroponymický i toponymický
materiál.
#1260 Martìnek, Jan: Starńì obdobì Vńehrdovy literárnì činnosti. – LF 104, 1981, 90-101. Lat.
res. // Viktorin Kornel ze Vńehrd, styl a jazyk rané latinské tvorby.
#1261 Martìnek, Jan: Výzva Praņanům z roku 1493 přičìtaná Vńehrdovi. – LF 104, 1981, 53-
65. Lat. res. // Datace, historie textu, dochované rukopisy a podrobný rozbor textu básně
z konce 15. stol. „Qui caelum terramque…“, pravděpodobně dìlo Viktorina Kornela ze
Vńehrd.
#1262 Martìnková, Dana: Výrazy označujìcì praņskou univerzitu v bohemikálnìch latinských
památkách 14. a 15. stoletì. – LF 104, 1981, 208-211. Lat. res. // Pojmenovánì typu studium
Pragense, universitas studii Pragensis atp.
#1263 Mráz, Milan: Komentář M. Jenka Václavova k Aristotelovu spisu „De anima“.
(Současný stav výzkumu.) – In: Mezinárodnì vědecká konference Doba Karla IV. v dějinách
národů ČSSR – Materiály ze sekce dějin filozofie a přìrodnìch věd. (Praha 1981), 53-73 //
Edice lat. textu komentáře k lemmatu „Separatus autem“ a úryvek lat. komentáře
k Aristotelovu spisu De caelo; v. s. 66-69.
#1264 Nechutová, Jana: Z etymologického slovnìku Hugutia z Pisy Liber derivationum. –
SFFBU E 26, 1981, 91-96. Něm. res. // Hugutius z Pisy (+1210), právnìk a jeho lat. Liber
derivationum z let 1197-1201; rozbor H. etymolog. názorů a metodiky.
#1265 Okál, Miloslav: Burleyove Ņivoty filozofov v bratislavskom kodexe. LF 104, 1981,
222-232 // Jazyk. rozbor a popis rkpu. latin. traktátu „De vitis 13 philosophorum maiorum“
v lat. kodexu z 15. stol. v knihovně bratislavské kapituly.
#1266 Plocek, V.: Nejstarńì doklad velikonočnìch slavnostì v Čechách. – In: Milan Kuna:
Praņská epizoda P. I. Čajkovského (Praha 1978), 77-153. Něm. res. // Transkripce a analýza
rkpu. XIV D 12 v majetku Nár. muzea v Praze. – Podle BK-ČK 1981, 3684b.
#1267 Praņák, Richard: A Legenda sanctorum Zoerardi et Benedicti történelmi és kulturális
összefüggései. – Irodelomtörténeti Közlemények (Budapest) 84, 1980, 393-408 Ref.: Ratkoń,
Peter: Historický časopis (Bratislava) 29, 1981, 757-758 (sloven.) (kritický referát) // Lat.
legenda z 11. stol. o nitranských poustevnìcìch Ondřeji Svoradovi a Benediktovi. Mj. výklad
OJ Svorad z čes.Zděrad.
#1268 Praņák, Richard: Ńtěpánské legendy. K literárnìmu profilu nejstarńìch uherských
legend z 2. poloviny 11. a počátku 12. stoletì. – SFFBU, ř. literárněvědná D 28, 1981, 99-111.
Něm. res. // Mj. ke stylové a jazykové stránce třì legend o sv. Ńtěpánu a legendy o sv.
Emericovi (syn sv. Ńtěpána).
#1269 Ńmahel, Frantińek: Kvodlibetnì diskuse ke kvestii principalis Michala z Malenic roku
1412. – In: Přìspěvky k dějinám Univerzity Karlovy (Praha 1981), 27-52. Něm. res. //
Publikace lat. textů z rukopisů Univ. knihovny v Praze, sign. X E 24 a IX F 7: výtah z kvestie
principalis Michala z Malenic, diskusnì námitky Jana Husa, Jakoubka ze Střìbra a Jeronýma
Praņského ke kvestii.
#1270 Ńváb, M. (mb): Nápisy u fresek v kapli sv. Barbory frantińkánského kláńtera v Plzni. –
In: Minulostì Západočeského kraje 17 (Plzeň 1981), 187-199; něm. res. // Zbytky lat. nápisů u
fresek asi ze 70. let 15. stol.; publikace úplných textů s výkladem a čes. překladem.
#1271 Třeńtìk, Duńan: Počátky Přemyslovců. – Praha, Academia 1981, 111 s. Něm. res. // Mj.
Kosmas a jeho předpokládaná předloha na zákl. textového rozboru Kosmovy kroniky; k textu
lat. legendy o sv. Ludmile; srovnánì textových výseků lat. legend o sv. Václavu a sv. Ludmile,
ot. vzájemného poměru legend.
#1272 Vidmanová, Aaneņka: K tzv. německé interpretaci Alexandra Velikého v recenzi I²
Historie de preliis. (Na okraj sbornìku Alexander the Great in the Middle Ages – Ten studies
on the last days of Alexander in literatury and historical writing. Ed. by W. J. Aerts – Jos. M.
M. Harmans – Elizabeth Visser, Alfa Nijmegen 1978 /Mediaevalia Groningana Vol. I/. Str.
XV + 352.) – LF 104, 1981, 132-136. Něm. res. // Zejm. ke studii E. R. Smitse „Die Historia
de Preliis Alexandri Magni, Rezension I² im Mittelalter: Rezeptionsgeschichtliche Probleme“
(s. 86-107), kt. obohacuje dosavadnì znalosti o rozńìřenì alexandrovské látky v Čechách;
recenzentka upřesňuje a doplňuje uved. údaje.
#1273 Vidmanová, Aneņka: Latinské spisy Mistra Klareta. – In: Konference Doba Karla IV.
(Praha 1981), 144-157 // Osobnost Klaretova, chronologie jeho lat. spisů, stručný rozbor.
#1274 Zachová, Irena: K návrhu rekonstrukce kapitulnìho konvolutu M 129. – LF 104, 1981,
184-187 // Rkp. konvolut M 129 ze sbìrek kapitulnì knihovny v Praze (obsahoval kopiář Jana
st. z Hodějova) shořel v r. 1945; a. uvádì moņnosti rekonstrukce památky podle
kodikologických a textových popisů v katalozìch.
#1275 Zachová, Jana: Rétorický styl ve dvou ņivotopisech doby Karlovy. – In: Konference
Doba Karla IV. (Praha 1981), 158-165 // 1. Vita venerabilis Arnesti /Ernesti?/ z let 1364-1368
od Viléma z Lestkova; 2. mladńì ņivotopis Jana Milìče z Kroměřìņe; stylový rozbor.
#1276 Zilynskyj, Bohdan: Zápisy novoměstské knihy útrpných vyznánì o trestné činnosti na
Novém Městě v roce 1402. – In: Documenta Pragensia 2 (Praha 1981), 219-237 // Edice lat.
zápisů, hojný antroponymický mater.
#1277 /Hinkmar von Reims: De ordine palatii. Hrsg. und übersetzt von T. Gross und R.
Schieffer. – Hannover 1980, 119 s./ Ref.: Bláhová, Marie (M. B.): Čs. časopis historický 29,
1981, 920 // Arcibiskup remeńský Hinkmar, edice jeho lat. spisu z r. 882 podle rkpu. univ.
knihovny v Basileji.
#1278 /Kajanto, Iiro: Classical and Christian. Studies in the Latin epitaphs of medieval and
renaissance Rome. (Annales Acad. sc. Fennicae, Series B, Tomus 203.) – Helsinki 1980, 170
s. / Ref.: Vidman, Ladislav: LF 104, 1981, 72 (lat.) // Rozbor epitafů i po jazykové stránce.
#1279 /Klopsch, Paul: Einführung in die Dichtungslehren des lateinischen Mittelalters. –
Darmstadt 1980, 194 s./ Ref.: Vidmanová, Aneņka: LF 104, 1981, 252-253
#1280 /Koppay, J.: Zobrané spisy. Vydal a do slovenńtiny preloņil Miloslav Okál. – Bratislava
1980, 213 s./ Ref.: Bìlek, Jiřì: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 231. – Hońek, Radislav
(RHń): Věda a ņivot 26, 1981, 128 // Edice lat. spisů sloven. humanisty z přelomu 16. a 17.
stoletì.
#1281 /Kristiánova legenda. Ņivot a umučenì svatého Václava a jeho báby svaté Ludmily.
K vyd. připr., přeloņil a poznámkami opatřil Jaroslav Ludvìkovský. – Praha 1978, 165 s./
Ref.: Bulìn, Hynek: In: Právněhistorické studie 24 (Praha 1981), 215-232. – Kröhnová, Ivana:
SFFBU E 26, 1981, 170-171. – Mareń, Frantińek Václav: Vox Latina 15, 1979, 437 (podle
Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 238)
#1282 /Nikiforov, B. S.: Latinskaja juridičeskaja frazeologija. – Moskva 1979, 264 s./ Ref.:
Blaho, Peter: In: Právněhistorické studie 24 (Praha 1981), 257-260 (sloven.)
#1283 /Simon Proxenus a Sudetis Commentarii de itinere Francogallico. Edidit Dana
Martìnková. – Budapest 1979, 127 s./ Ref.: Hejnic, Josef: Jihočeský sbornìk historický 50,
1981, 230-231. – Hlaváček, Ivan: In: Přìspěvky k dějinám Univerzity Karlovy (Praha 1981),
117-119. – Křesálková, Jitka: Aevum (Milano) 54, 1980, 549
#1284 /Quellen zur böhmischen Inquisition im 14. Jahrhundert. Ed. Alexander Patschovský. –
Weimar 1979, 410 s./ Ref.: Kejř, Jiřì: In: Právněhistorické studie 24 (Praha 1981), 242-245. –
Oslanský, Frantińek (FO): Historický časopis (Bratislava) 29, 1981, 147 (sloven.). – Vondra,
Václav: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 153-154
#1285 /Pauli Rubigalli Pannonii Carmina. Edidit Miloslav Okál. – Bibliotheca scriptorum
Graecorum et Romanorum Teubneriana. Leipzig 1980, 61 s./ Ref.: Zachová, Irena: LF 104,
1981, 75 // Souborné vyd. lat. básnického dìla Paula Rubigalla (Rothana) z Kremnice (16.
stol.).
#1286 /Traktát mistra Ondřeje z Brodu o původu husitů. K vyd. připr. Jaroslav Kadlec. –
Tábor 1980, 35 s./ Ref.: Kubìková, Anna: Jihočeský sbornìk historický 50, 1981, 68. – Mareń,
Frantińek Václav: Vox Latina 16, 1980, 454-455 (podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl.
239). – Polìvka, Miloslav (M. P.): Čs. časopis historický 29, 1981, 921. – Svatoń, Michal (Mi.
S.): In: Přìspěvky k dějinám Univerzity Karlovy (Praha 1981), 116-117. – Ńimeček, Zdeněk:
ČMM 100, 1981, 348-350
*8.17 Vyučovánì latině
*8.2 Ostatnì jazyky indoevropské v Evropě (pokud nebyly uvedeny v předchozìch oddìlech)
#1287 /Palionis, Jurgis: Lietuvių literaturinės kalbos istorija. – Vilnius 1979, 317 s./ Ref.:
Trost, Pavel: Slavia 50, 1981, 434-435
#1288 /Pirmasis lietuvių kalbos ņodynas. Konstantinas Ńirvydas Dictionarium trium
linguarum. – Vilnius 1979, 899 s./ Ref.: Petr, Jan: Slavia 50, 1981, 423-425 // Fototyp. vyd.
prvnìho tińtěného litev. slovnìku z r. 1620, polská hesla s přiřazenými lat. a litev. ekvivalenty.
#1289 /Sabaliauskas, Algirdas: Lietuvių kalbos tyrinėjimo istorija iki 1940 m. – Vilnius 1979,
254 s./ Ref.: Petr, Jan: Dějiny bádánì o litevském jazyce. – SaS 42, 1981, 167-170
*8.3 Ostatnì jazyky indoevropské mimo Evropu (pokud nebyly uvedeny v předchozìch
oddìlech)
#1290 /Gatzlaff-Hälsig, Margot: Wörterbuch Deutsch-Hindi. – Leipzig 1977, 646 s./ Ref.:
Marková, Dagmar: ArchOr 49, 1981, 86 (angl.)
#1291 /Lorenz, M.: Lehrbuch des Paschto (Afghanisch). Leipzig 1979, 303 s./ Ref.: Bečka,
Jiřì: ArchOr 49, 1981, 88-89 (angl.)
#1292 /McGregor, R. S.: Outline of Hindi grammar with exercises. – Delhi-Bombay-Calcutta-
Madras, 2nd ed. 1977, 3 rd ed. 1978, 261 s./ Ref.: Pořìzka, Vincent: ArchOr 49, 1981, 284-
286 (angl.)
#1293 /Smékal, Odolen: Učme se hindsky. – áo áen hindì parhen. – Malé učebnice Nového
Orientu. Praha 1979, 117 s./ Ref.: Pořìzka, Vincent: ArchOr 49, 1981, 283-284 (angl.)
*8.4 Jazyky neindoevropské v Evropě
*8.41 Maďarńtina
#1294 Forstinger, Rudolf: Peńť. – ZMK 22, 1981, 577-578 // K výkladu MJ Peńť.
#1295 Poucha, Pavel: L’écriture „hunnique“ et Pavel Josef Ńafařìk. Une contribution à
l’histoire des recherches sur l’écriture runique vieux-turque chez les Siculi-Székely de la
Transylvanie. – Slavia 50, 1981, 293-304 //S nákresy pìsem.
#1296 Skalička, Vladimìr: K maďarské gramatice. – In: Lingvistické čìtanky III. Typologie 1
(Praha 1981), 5-48 // Přetisk práce z r. 1935.
#1297 /Heller, G. – Nehring, K.: Die historischen Ortsnamen von Ungarn. Band 1-10. –
München/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 573-574 //Podle ref. K. Miklóse
v Magyar Nyelv 73, 1977, 109-111 a 75, 1979, 449-450
#1298 /Kiss, Jenö: Szölönevek. – Magyar Nyelvör (Budapest) 104, 1980, 48-50/ Ref.:
Ńmilauer, Vladimìr: Jména vinných odrůd v Uhrách. – ZMK 22, 1981, 580
*8.42 Ostatnì
#1299 /Hakulinen, A. – Karlsson, F.: Nykysuomen lauseoppia. – Jyväskylä 1979, 425 s./ Ref.:
Lehečková, Helena: Syntax současné finńtiny. – SaS 42, 1981, 78-80
#1300 /1. Saukkonen, P. – Haipus, M. – Niemikorpi, A. – Sulkala, H.: Suomen kielen
taajuussanaste – A frequency dictionary of Finnish. – Porvoo-Helsinki-Juva 1979, 536 s. – 2.
Branch, M. – Niemikorpi, A. – Saukkonen, O.: A student’s glossary pf Finnish. – Porvoo-
Helsinki-Juva 1980, 378 s./ Ref.: Těńitelová, Marie – Čermák, Frantińek: SaS 42, 1981, 325-
330 (v. téņ zde č. 1177)
*8.5 Jazyky neindoevropské mimo Evropu
*8.51 Jazyky semitské
#1301 Palmaitis, M. L.: On the origin of the Semitic marker of the feminine. ArchOr 49,
1981, 263-269 // Vyjádřenì feminina v semit. jazycìch pomocì formantu -a; jeho původ
#1302 /Bihari, J.: Adalékok a zsidó névadásban. – Magyar Nyelv (Budapest) 76, 1980, 208-
210/ Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: Ņidovská osobnì jména. – ZMK 22, 1981, 583-584 (76.-79.
stovka)
#1303 /Johnstone, T. M.: Harsūsi lexicon and English-Harsūsi index. – London 1977, 181 s./
Ref.: Petráček, Karel: ArchOr 49, 1981, 93 (něm.) // Jazyk harsusi patřì do skupiny tzv.
jihoarabských jazyků (skupina hamito-semitská).
#1304 /The Ottoman historical monumental inscriptions in Edirne. Ed. F. Th. Dijkema. –
Leiden 1977, XLI + 236 s., 38 tab./ Ref.: Veselá-Přenosilová, Z.: Orientalistische
Literaturzeitung (Berlin) 76, 1981, 165-166 (něm.) // Arabské nápisy z let 1399-1400.
#1305 /Rosén, Haiim B.: Contemporary Hebrew. – Trends in Linguistics, 11. Hague b.r.v.,
249 s./ Ref.: Klìma, Otakar: ArchOr 49, 1981, 92-93 (něm.)
#1306 /Miki, Wataru – Honda, Gisho – Ahmed, M. Salah: Herb drugs and herbalists in the
Middle East. – Studia Culturae Islamicae No. 8. Tokyo 1979, 208 s./ Ref.: Kropáček, Luboń:
ArchOr 49, 1981, 213 (angl.) // Mj. arabská lékařská a farmaceutická terminologie.
*8.52 Jazyky kavkazské, uraloaltajské a drávidské
#1307 Hřebìček, L.: Turecko 1980: boj o spisovný jazyk pokračuje. – Nový Orient 36, 1981,
231-232 // K současnému stavu turecké jazykové reformy.
#1308 /Andronov, M. S. – Dańko, M. A. – Makarenko, V. A.: Kannada-Russian dictionary. –
Moskva 1979, 762 s./ Ref.: Vacek, Jaroslav: ArchOr 49, 1981, 66 (angl.) // Kannada – jeden
z jazyků drávidských.
#1309 /Baskakov, N. A.: Istoriko-tipologičeskaja morfologija tjurkskich jazykov. (Struktura
slova i mechanizm agglutinacii.) – Moskva 1979, 273 s./ Ref.: Hřebìček, Luděk (L. H.):
ArchOr 49, 1981, 294 (angl.)
#1310 /Golden, P. B.: Khazar studies. An historico-philological inquiry into the origins of the
Khazars. Vol. 1, 2. – Budapest 1980/ Ref.: Hřebìček, Luděk: Nový Orient 36, 1981, 31
#1311 /Johanson, Lars: Alttürkisch als „dissimilierende Sprache“. Wiesbaden 1979, 157 s./
Ref.: Hřebìček, Luděk: ArchOr 49, 1981, 292-293 (angl.)
#1312 /Kreiser, Klaus: Die Ortsnamen der europäischen Türkei nach amtlichen
Verzeichnissen und Kartenwerken. – Islamkundliche Untersuchungen, 30. Freiburg/Br. 1975,
LXV + 209 s., 109 s. arab./ Ref.: Veselá-Přenosilová, Z.: Orientalistische Literaturzeitung
(Berlin) 76, 1981, 168-169 (něm.)
#1313 /Scheinhardt, Hartwig: Typen türkischer Ortsnamen. Einführung, Phonologie,
Morphologie, Bibliographie. – Beiträge zur Namenforschung,N. F., Beiheft 15. Heidelberg
1979, X + 376 s./ Ref.: Hřebìček, Luděk (L. H.): ArchOr 49, 1981, 295-296 (angl.)
#1314 /1. Vietze, Hans-Peter – Matter, Erich – Zeuner, Herwig: Rückläufiges Wörterbuch zu
Manghol und Niuca Tobca’an (Geheime Geschichte der Mongolen). Leipzig 1969, 154 s. – 2.
Vietze, Hans-Peter – Zenker, Ludwig – Warnke, Ingrid: Rückläufiges Wörterbuch der
türkischen Sprache. – Leipzig 1975, 197 s. – 3. Vietze, Hans-Peter – Zenker, Ludwig:
Rückläufiges Wörterbuch der mongolischen Sprache. – Leipzig 1976, 239 s./ Ref.: Poucha,
Pavel: ArchOr 49, 1981, 78-79 (něm.). – Vacek, Jaroslav: ArchOr 49, 1981, 81-82 (angl.)
(pouze o č. 3)
#1315 /Zieme, P. – Kara, G.: Ein uigurisches Totenbuch. Nāropas Lehre in uigurischer
Übersetzung von vier tibetischen Traktaten nach der Sammelschrift aus Dunhuang British
Museum Or. 8212 (109). – Budapest-Wiesbaden 1978, 347 s./ Ref.: Poucha, Pavel: ArchOr
49, 1981, 195-196 (něm.) // Edice ujgurského textu s filolog. komentářem.
#1316 /Zvelebil, Kamil: 1. A sketch of comparative Dravidian morphology, Part I. – Hague
1977, 12, 76 s. – 2. The Irula (Ërla) language, Part 2. – Wiesbaden 1979, 126 s./ Ref.: Marr, J.
R.: Bulletin of the School of Oriental and African Studies (London) 44, 1981, 604-605 //
Podle NovInLit 5/1982, 1003.
$BČL 1981
*8.53 Jazyky střednì a jihovýchodnì Asie, Indonésie a Polynésie
#1317M Česko – čìnský slovnìk. 6. dìl: Při – Sk. Sest. lexikograf. kol. Orientálnìho ústavu
ČSAV: D. Heroldová, Z. Heřmanová, D. Khestlová, L. T. Hejzlarová a T. J. Rusková. Red.
O. Ńvarný. – Praha, Academia 1981, 688 s. // 5. dìl v. BČL 1979, č. 1575. – Podle Věstnìku
ČSAV 1981, 205.
#1318 Kolmań, Josef: Nechanské národy a národnosti ČLR. III. Čuangsko-tungské národy a
národnosti čìnského jihu. – IV. Miaové, Jaové a ostatnì národy a národnosti čìnského jihu. –
Nový Orient 36, 1981, 15-17, 206-209 // Část I, II v. BČL 1980, č. 1506. – Mj. o jazycìch a
pìsmu těchto národů a národnostì.
#1319 Modini, P. F.: Inalienable possession and the „double subject“ constructions in three
East Asian languages. – ArchOr 49, 1981, 158-169 // Výklad konstrukcì s dvěma subjekty a
intransitivnìm slovesem v japonńtině, korejńtině a čìnńtině.
#1320 Vochala, Jaromìr: The specific features of Chinese characters and some of the
problems involved in their reform. – ArchOr 49, 1981, 45-54 // K problému čìnského pìsma a
jeho úprav.
#1321 /Anderson, Olov Bertil: An investigation into the present state of standard Chinese
pronunciation. Part la. A companion volume to R. H. Mathews’ Chinese-English dictionary. –
Lund 1978, 335 s./ Ref.: Heřmanová-Novotná, Zdeňka (Z. H.-N.): ArchOr 49, 1981, 193
(angl.)
#1322 /Harrison, Paul M.: The Tibetan text of the Pratyutpanna – buddha – sammukhāvasthita
– samādi – sūtra. Critically edited from the Derge, Narthang, Peking and Lhasa Editions of
the Tibetan Kanjur and accompanied by a concordance and comparative table of chapters of
the Tibetan and Chinese versions. – Studia Philologica Buddhica, Monograph Series I. Tokyo
1978, 241 s./ Ref.: Kolmań, Josef (J. K.): ArchOr 49, 1981, 196 (angl.)
#1323 /Hominal, F.: Terminologie mathématique en chinois moderne. – Paris 1980, 151 s./
Ref.: Heřmanová-Novotná, Zdeňka (Z. H. N.): ArchOr 49, 1981, 277 (angl.)
#1324 /Lippert, Wolfgang: Entstehung und Funktion einiger chinesischer marxistischer
Termini. – Münchener Ostasiatische Studien Bd. 19. Wiesbaden 1979, 438 s./ Ref.:
Heřmanová, Zdeňka: ArchOr 49, 1981, 279-280 (něm.)
#1325 /Martin, Samuel E.: A reference grammar of Japanese. – Yale Linguistic Series. New
Haven 1975, 1198 s./ Ref.: Novák, Miroslav: ArchOr 49, 1981, 275-277 (angl.)
#1326 /Neustupný, Jiřì V.: Poststructural approaches to language. Language theory in a
Japanese context. – Tokyo 1978, 307 s.; v. BČL 1980, č. 1522/ Ref.: Bynon, T.: Bulletin of
the School of Oriental and African Studies (London) 44, 1981, 621-622 // Podle NovInLit
5/1982, 173.
*8.54 Jazyky Černé Afriky
#1327 /Brauner, Siegmund – Herms, Irmtraúd: Lehrbuch des modernen Swahili. – Leipzig
1979/ Ref.: Brzobohatá, Marie: ArchOr 49, 1981, 302-303 (angl.)
*8.55 Jazyky americké
#1328 Poucha, Pavel: Marginalia zu: El Libro precolombino. – ArchOr 49, 1981, 172-186 //
Poznámky ke knize: El Libro precolombino. Recopilación de textos. Commentarios y
testimonios. Selección de textos y notas Manuel Galich. La Habana (Cuba), Casa de las
Américas 1974, 113 s. – Zejm. o jazycìch předkolumbovské Ameriky.
*8.56 Ostatnì
#1329 /Adamus, Marian: Folklor eskimoski w świetle języka. – Wrocław 1979/ Ref.: Brocki,
Z. (Z. B.): Z eskymácké onymie. – ZMK 22, 1981, 585-587 (76.-79. stovka)
*9 Bibliografie, dějiny a organizace lingvistické práce. Personalia
*9.0 Bibliografické práce
*9.00 Obecné a teoretické přìspěvky bibliografické
#1330 Nováková, Marie: Bibliografie a onomastika. (Současný stav a úkoly české
onomastické bibliografie.) – JazAkt 18, 1981, 102-103 // Teze přednáńky.
#1331 Tylová, Milena: K vývoji, současné situaci a výhledům bibliografie české lingvistiky. –
In: 2. národnì konference o bibliografii v ČSR. Sbornìk materálů (Brno 1981), 249-250 //
Činnost a perspektivy útvaru vědeckých informacì v Ústavu pro jazyk český ČSAV.
#1332 /Kábrt, Jiřì: Teorie bibliografie. Jejì obsah a aktuálnì otázky. – Praha 1980, 123 s./
Ref.: Kovář, Blahoslav: Knihovnictvì a bibliografie 9, 1980, č. 4 (přìl. čas. Čtenář 32, 1980, č.
8-9), 70-72
*9.01 Lingvistické bibliografie vydané v ČSSR
#1333M Bibliografie historicko-vlastivědné literatury Severomoravského kraje za léta 1976-
1980. Pomůcka pro vlastivědnou práci. Zprac. Jana Indrová. – Opava, Stát. oblastnì archìv
1981, 844 s. // Jazykovědy se týkajì oddìly: A/1c Paleografie a epigrafika (s. 1); A/1ch
Kodikologie (s. 19-20); A/19 Topografie b3) Zaniklé osady, c) Národnostnì vývoj, d) Mìstnì a
pomìstnì názvoslovì (s. 324-328); A/21 Dějiny jazyka (s. 457).
#1334 Bibliografie pracì členů katedry rusistiky FF UP za rok 1980. – In: Rossica
Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 176-186
#1335 Bibliografie pracì členů katedry ruského jazyka a literatury PdF UP v r. 1980. – In:
Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 187-188
#1336 Bibliographie. Réd. Milan Loos et Vladimìr Vavřìnek. – Byzantinoslavica 42, 1981,
75-142, 233-292 // II. Langues: A. Grec (s. 82-83), B. Latin (s. 83-84), C. Autres langues (s.
84). – IV. Sources historiques, historiographie: B. Manuscrits et documents, papyrologie (s.
98-102). – VI. Sciences auxiliaires: A. Paléographie, diplomatique, épigraphie (s. 134-136). –
VII. Geographie, topographie, ethnographie (zde toponomastika, s. 139-142). – X. Rélations
byzantinoslaves, questions cyrillométhodiennes C. Langues (s. 276-282), D. Littérature (s.
282-290).
#1337 Ficek, Viktor: Bibliografie pracì Antonìna Satka. – Národopisné aktuality 18, 1981,
36-40 // Filolog-dialektolog a folklorista, bibliografie zaznamenává řadu pracì o nářečìch a
lidovém jazyku.
#1338 Golková, Eva: Jan Firbas’s publications. – SFFBU K 3 – BSE 14, 1981, 15-22 //
Chronologicky uspoř. bibliografie za léta 1951-1981.
#1339 Kamìnková, Eva: Lingvistické diplomové a disertačnì práce studentů katedry věd o
antickém starověku na FF UK v Praze v letech 1971-1978. – In: Modernì lingvistika a
klasické jazyky (Praha 1980), 143-146
#1340 Kout, Josef.: Soupis pracì univ. prof. PhDr. M. Kubìka, DrSc. – In: Filologické studie
X (Praha 1981), 9-17 // Chronologicky uspořádaná bibliografie za léta 1954-1979.
#1341M Kvantitativnì lingvistika 1974-1975. Bibliografie kvantitativnì lingvistiky. Zprac.
Jan Králìk, Marie Ludvìková, Iva Nebeská, Marie Těńitelová a Ludmila Uhlìřová. Redigovala
Marie Těńitelová – Praha, Odd. matematické lingvistiky ÚJČ 1981, 72 s.
#1342 Lutterer, Ivan: Praņské diplomnì práce z onomastiky za léta 1979-1980. – ZMK 22,
1981, 233-238 // Soupis 13 pracì s výtahy z obsahu.
#1343M VIII. Mezinárodnì sjezd slavistů Zagreb-Ljubljana 1978 (3.-9. 9.). Bibliografie.
Sestavila Eva Velinská. – Praha, SK ČSR – Slovenská knihovna 1981, 281 s. // Jazykověda
(s. 5-62), literárně lingvistická problematika (s. 113-136).
#1344 Nováková-Ńlajsová, Marie (M. N. Ń.): Onomastické přìspěvky v publikacìch
Kalendarz Śląski. – ZMK 22, 1981, 220
#1345 Nováková-Ńlajsová, Marie: Soupis bibliografiì české onomastiky. – ZMK 22, 1981,
261-275 // Do roku 1979, 50 záznamů.
#1346 Nováková-Ńlajsová, Marie: Ze slovenské onomastiky 1977-1798. – ZMK 22, 1981,
239-251 // Soubor anotovaných bibliografických záznamů.
#1347 Petr, Jan: Jeńtě o personálnìch bibliografiìch slavistů. – Slovanský přehled 67, 1981,
166-167 // Odpověď na recenzi Petrovy práce a bibliograf. soupisu o L. Geitlerovi (v. BČL
1979, č. 1605) od Zdeňka Ńimečka in: Slovan. přehled 66, 1980, 232-233.
#1348 Sekvent, Karel: Bibliografie pracì Otty Ducháčka za roky 1970-1980. - ČMF 63
(PhilPrag 24), 1981, 11-14 // Navazuje na soupis v ČMF 52, 1970, 203-207.
#1349 Ńmilauer, Vladimìr a druhové: 75. stovka onomastických zpráv a poznámek. – ZMK
22, 1981, 173-232 // Věnována čs. onomastice.
#1350 Ńmilauer, Vladimìr a druhové: 76., 77., 78. a 79. stovka onomastických zpráv a
poznámek (1. část). – ZMK 22, 1981, 545-628
#1351M Tyl, Zdeněk – Tylová, Milena: Univ. prof. PhDr. Jan Petr, DrSc. Bibliografický
soupis publikovaných pracì za léta 1954-1981. – Lingvistické bibliografie ÚJČ – Menńì řada,
sv. 2. Praha, Útvar vědeckých informacì ÚJČ ČSAV 1981, 33 s. // V úvodu přetińtěna stať
Věry Petráčkové „K ņivotnìmu jubileu Jana Petra“ z čas. NŘ 64, 1981, 143-144. – Ref.:
Boháč, Zdeněk: Rozhlad (Budyńin) 31, 1981, 429-430 (luņ. srb)
#1352 Tyl, Zdeněk: Výběr z publikačnì činnosti Ústavu pro jazyk český ČSAV a jeho
pracovnìků za léta 1971-1980. – NŘ 64, 1981, 46-52
#1353 Výběrová bibliografie Jaroslava Jìhlavce. – ZMK 22, 1981, 290-293 // Odd. 2)
Onomastika (s. 291-292).
#1354 Zachová, Irena: Československá literatura kodikologická 16. – In: Studie o rukopisech
20 (Praha 1981), 177-236 // Bibliografie za léta 1979 a 1980 a doplňky ke starńìm soupisům.
#1355 /Bibliografický výběr ze světové jazykovědy, ročnìk 1977, sv. 1-4. – Praha 1979-1980/
Ref.: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 546
#1356 /Bibliografie československé balkanistiky za léta 1975-1977. Sest. Jiřì Cvetler, Ivan
Dorovský a Marta Romportlová. Red. Ivan Dorovský. – Materiály k dějinám a kultuře střednì
a jihovýchodnì Evropy, 7. Brno 1979, 224 s./ Ref.: Urban, Zdeněk: Slavia 50, 1981, 221-222
#1357 /Bibliografie kvantitativnì lingvistiky. Kvantitativnì lingvistika 1972-1973. Zprac. Jan
Králìk, Jiřì Kraus, Marie Ludvìková, Iva Nebeská, Marie Těńitelová a Ludmila Uhlìřová. –
Praha 1979, 97 s./ Ref.: Ńtěpán, Josef: JazAkt 18, 1981, 70-71
#1358 /Nováková, Marie – Tylová, Milena – Tyl, Zdeněk: Bibliografie české lingvistiky
1977. – Praha 1980, 166 s./ Ref.: Gutschmidt, K.: Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981,
609 (něm.). – Klimeń, Lumìr: SaS 42, 1981, 175-176
#1359 /Petr, Jan: Leopold Geitler: Bibliografický soupis vědeckých pracì s přehledem jeho
činnosti. – Praha 1979, 91 s./ Ref.: Kondrańov, Nikolaj A.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6:
Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 1, s. 15 (rus.). – Kvapil, Miroslav: Zbornik za slavistiku
(Novi Sad) 20, 1981, 191-192 (sch.)
#1360 /Robek, Antonìn – Petr, Jan – Urban, Zdeněk: Bibliografický soupis pracì akad. J.
Horáka s přehledem jeho činnosti. – Praha 1979, 214 s.; v. BČL 1979, č. 1607/ Ref.: Parolek,
Radegast: ČsRus 26, 1981, 92-93
#1361 /Slovanská knihovna a slavistika. Zprac. J. Strnadel a M. Křepinská. – Praha 1979, 209
s.; v. BČL 1979, č. 1609/ Ref.: L. K.: Sovetskoje slavjanovedenije (Moskva) 1981, č. 4, s.
121-122 (rus.). – Parolek, Radegast: ČsRus 26, 1981, 92-93
#1362 /Syllaba, Theodor: Jan Gebauer: Bibliografický soupis publikovaných pracì a
dokumentacì k 100. výročì zaloņenì Gebauerova slovanského semináře. – Praha 1979, 167 s./
Ref.: Eichler, Ernst: Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26, 1981, 301-302 (něm.) – Křivánek,
Vladimìr: ČLit 29, 1981, 541-542. – Kvapil, Miroslav: Zbornik za slavistiku (Novi Sad) 20,
1981, 189-191 (sch.). – Parolek, Radegast: ČsRus 26, 1981, 92-93 (v. téņ č. 1360 a 1361). –
Pech, Karel: Čtenář 33, 1981, 182-183
*9.02 Lingvistické bibliografie vydané v zahraničì
#1363 Bibliografia historii i bibliografii slawistyki językoznawczej 1972-1975. Z materiałów
nadesłanych do „Rocznika Slawistycznego“. Oprac. Waclaw Fedorowicz. – Wrocław etc.,
Ossolineum-PAN 1981, 194 s. // Spolupracovali: Zdeněk Tyl a Mlena Tylová. – Odd. III –
Czechosłowacja (s. 80-85, 119-124, 155).
#1364 /Moņajeva, I. Je.: Bibliografija po kirillo-mefodijevskoj problematike 1945-1974 gg. –
Moskva 1980, 223 s./ Ref.: Večerka, Radoslav: Slavia 50, 1981, 428-430
#1365 /Zimmer, Stefan: Tocharische Bibliographie 1959-1975 mit Nachträgen für den
vorhergehenden Zeitraum. – Indogermanische Bibliothek, 1. Heidelberg 1976, 53 s./ Ref.:
Poucha, Pavel: ArchOr 49, 1981, 77-78 (něm.)
*9.1 Dějiny lingvistické práce
*9.11 Dějiny lingvistické práce na územì ČSSR (obdobì starńì, do roku 1848)
#1366M Johanides, Josef: Frantińek Martin Pelcl. – Odkazy pokrokových osobnostì nańì
minulosti, sv. 62. Praha, Melantrich 1981, 429 s. // F. M. Pelcl, 1734-1801, prof. čes. jaz. a lit.
na praņské univerzitě.
#1367M Johanides, Josef: Frantińek Martin Pelcl (1734-1801). Ņivot a dìlo. Soupis
základnìch pramenů a literatury. – Rychnov nad Kněņnou, Okresnì archìv a Okresnì lidová
knihovna 1981, 115 s.
#1368 Nikulina, M. V.: J. Dobrovskij i A. Ch. Vostokov. – Sovetskoje slavjanovedenije
(Moskva) 17, 1981, č. 6, s. 109-113 // J. Dobrovský a jeho vědecké styky s A. Ch.
Vostokovem. K rus. překladu Dobrovského gramatiky od I. Peninského.
#1369 Petr, Jan: K neuskutečněnému druhému vydánì Jungmannova slovnìku. – NŘ 64, 1981,
80-89 // Přehled několika neúspěńných pokusů o dalńì vydánì dìla.
#1370M Polák, Josef: Přehledné dějiny české literatury 19. stoletì. I. Obdobì národnìho
obrozenì. – Praha, Univ. Karlova 1981, 100 s. // Vysokońkolský učebnì text. – Mj. kap.
Obrany českého jazyka (s. 12-30) a Rkp. Královédvorský a Zelenohorský (k jazyk. stránce, s.
30-36).
#1371 Ńťastný, Radko: Bohuslav Balbìn a český jazyk. – ČJL 32, 1981-82, č. 4, s. 178-179
*9.12 Dějiny lingvistické práce na územì ČSSR (obdobì nové, do roku 1945)
#1372 Bečka, Josef Václav: Vzpomìnka na prof. dr. Milońe Weingarta. – ČJL 31, 1980-81, č.
10, s. 462-463 // M. Weingart, 21. 11. 1890 – 12. 1. 1939.
#1373 Filipec, Josef: Z prehistorie a historie Ústavu pro jazyk český ČSAV. – NŘ 64, 1981,
225-232 // K 70. výročì zaloņenì Kanceláře Slovnìku jazyka českého.
#1374 Kondrańov, Nikolaj A.: Gramatičeskaja koncepcija Vilema Mateziusa. – In: Slovo i
slovosočetanije v strukture predloņenija (Moskva 1981), 3-12 // Vilém Mathesius, 1882-1945.
– Podle NovSovLit 8/1982, 33.
#1375 Kudělka, Milan – Ńťastný, Vladislav – Večerka, Radoslav: Česká slavistika od konce
XIX. stol. do r. 1918. – In: Istorija na slavistikata ot kraja na XIX i načaloto na XX vek
(Sofija 1981), 91-116 // Podle NovInLit 10/1981, 65.
#1376 Kudělka, Milan: Miloń Weingart jako ideolog slovanstvì. – Slovanský přehled 67,
1981, 519-528 // Na zákl. jeho činnosti lingvistické.
#1377 Kuchař, Jaroslav: Ústav pro jazyk český slavì dvojì jubileum. – Rudé právo (Praha)
1981, 10. 7. // 70 let od zaloņenì Kanceláře Slovnìku jazyka českého (1911) a 35 let Ústavu
pro jazyk český (zal. 1946).
#1378 Lebeda, Josef: Propagátor Luņických Srbů Otakar Vočadlo. – Slavia 50, 1981, 359-365
// Otakar Vočadlo, 1895-1974, anglista, amerikanista a slavista, pracoval pro propagaci Luņ.
Srbů zejm. na poli jazykovém a literárnìm.
#1379 Lebedová-Zmeńkalová, Vladimìra: Propagátor Luņických Srbů Otakar Vočadlo. –
Lětopis Instituta za serbski ludospyt – Rjad A: Rěč a literatura (Budyńin) 28, 1981, 177-183
#1380 Michálková, Věra: Frantińek Bartoń – dialektolog. – Malovaný kraj 14, 1978, č. 5, s.
10-11 // Podle BK-ČČ 1978, 54279.
#1381 Ondrejovič, Slavo: Znalec slovenskej intonácie. Nedoņité jubileum jazykovedca S.
Petřìka. – Práca (Bratislava) 1979, 26. 9. // Stanislav Petřìk, český jazykovědec (působìcì na
Slovensku), 1909-1937. – Podle BK-SČ 1979, 25341.
#1382 Petr, Jan: Cesta L. Geitlera do Litvy a jejì výsledky. – In: Praha-Vilnius (Praha 1981, v.
zde č. 1475), 65-80; litev.res. //Leopold Václav Geitler, 1847-1885; popis jeho cesty do Litvy
v r. 1873, zhodnocenì jazykovědných výsledků publikovaných v knize Litauische Studien
(Praha 1875).
#1383 Petr, Jan: Dějiny jazykovědné bulharistky na Univerzitě Karlově do druhé světové
války. – In: Dějiny bulharistiky na Univerzitě Karlově v Praze (Praha 1981), 9-54
#1384 Petr, Jan: Jan Gebauer – zakladatel semináře pro slovanskou filologii na UK. – Slavia
50, 1981, 23-29 // Seminář zahájil činnost 15. 4. 1880.
#1385 Petr, Jan: 70 let trvánì akademického bohemistického pracovińtě. - Zprávy ČSAV
1981, č. 5, s. 9-16 // 70. výročì zaloņenì Kanceláře Slovnìku jaz. českého.
#1386 Petr, Jan: Na okraj výročì Ústavu pro jazyk český ČSAV. – NŘ 64, 1981, 1-14 // 70 let
Kanceláře Slovnìku jazyka českého a 35 let ÚJČ.
#1387 Petráčková, Věra: K výročì Oldřicha Hujera (1880-1980). NŘ 64, 1981, 201-203 //
Oldřich Hujer, 1880-1942, bohemista a indoevropeista, prvnì redaktor Přìručnìho slovnìku
jazyka českého.
#1388 Roudný, Miroslav: K výročì akademického bohemistického pracovińtě. – SaS 42,
1981, 252-253
#1389 Řeháček, Luboń: Baltistika na praņské univerzitě (1848-1978). – In: Praha-Vilnius
(Praha 1981), 45-63. Litev., něm. res.
#1390 Vachek, Josef: Prague linguistic school. Its origins and present-day heritage. – Wiener
Slawistischer Almanach 7, 1981, 217-241
#1391 /Vachek, Josef: Vilém Mathesius as forerunner of contrastive linguistic studies. – In:
Papers and studies in contrastive linguistics, vol. 11 (Poznań-Arlington) 5-16;/ Ref.: Saluveer,
M. E.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6: Jazykoznanije (Moskva 1981, č. 3, s. 30 (rus.)
*9.13 Dějiny lingvistické práce na územì ČSSR (obdobì nejnovějńì, po roce 1945)
#1392 Čeńka, Josef: Dvacet let od smrti Ferdinanda Stiebitze. – Universitas 1981, č. 5, s. 104-
105 // F. Stiebitz, 1894-1961, profesor klasické filologie na brněnské univerzitě, překladatel.
#1393 Čeńka, Josef: Sto let od narozenì Frantińka Novotného. – Universitas 1981, č. 4, s. 99-
101 // F. Novotný, 1881-1964, profesor klasické filologie na brněnské univerzitě.
#1394 Hońek, Radislav: Sté výročì Frantińka Novotného. – LF 104, 1981, 244-247 // V. zde č.
1393.
#1395 Petr, Jan: K 60. výročì zaloņenì KSČ. – SaS 42, 1981, 81-83 // 60 let KSČ a vývoj čs.
jazykovědy.
#1396 Řeháček, Luboń: Jazykovědná bulharistika na Univerzitě Karlově v letech 1945-1980.
In: Dějiny bulharistiky na Univerzitě Karlově v Praze (Praha 1981), 55-73
#1397 Ńedesát let Komunistické strany Československa a československá jazykověda. – NŘ
64, 1981, 57-58
#1398 Vlček, Josef – Sato, Vsevolod – Soták, Michal: Rusistika v Čechoslovakii. – Russkij
jazyk za rubeņom (Moskva) 1981, č. 2, s. 53-56 // Přehled od r. 1945.
*9.14 Dějiny lingvistické práce v zahraničì
#1399 Lebeda, Josef: P. J. Ńafařìk a Łuņica. – Rozhlad (Budyńin) 31, 1981, 439-440 // Zejm.
k Ńafařìkovu názoru na luņickou srbńtinu.
#1400 Ńvagrovský, O.: Ljudovit Mičatek i russkaja leksikografija. – ČsRus 26, 1981, 46-48 //
Ľudovìt Mičátek , 1837-1910, slovenský jazykovědec, profesor klasické a slovanské filologie
v Petrohradě.
#1401 /Florczak, Z.: Europejskie żródła teorii językowych w Polsce na przelomie 18 i 19
wieku. – Wrocław 1978, 249 s./ Ref.: Ńpaček, M.: Čs. psychologie 23, 1979, 349-350
#1402 /Kosyk, Mato: Listy 1880-1939. Zest. Frido Mětńk. – Budyńin 1980, 226 s./ Ref.: Petr,
Jan: Slavia 50, 1981, 105-106 // Dolnoluņický básnìk M. Kosyk, 1853-1940, v korespondenci
poznatky i o luņ. srb. jazyku.
#1403 /Lewaszkiewicz, Tadeusz: Panslawistyczne osobliwości leksykalne S. B. Lindego i
jego projekt stworzenia wspólnego języka słowiańskiego. – Wrocław 1980, 164 s./ Ref.:
Zwoliński, Przemysław: Slavia 50, 1981, 425-428 (pol.)
#1404 /Petr, Jan: Křesćan Bohuwěr PFUL. Ņiwjenje a skutkowanje serbskeho prócowarja. –
Budyńin 1979, 142 s./ Ref.: Mudra, Jiřì: Český lid 68, 1981, 62-63
#1405 /Petr, Jan: Slavistické zájmy K. Marxe a B. Engelse. – AUC-Philologica, Monographia
LXI. Praha 1976 (1978), 125 s./ Ref.: Amort, Čestmìr: NŘ 64, 1981, 155-158. – Dmitrijev, P.
A. – Mokijenko, Valerij M.: Vestni k Leningradskogo universiteta – Istorija, jazyk, literatura
(Leningrad) 1981, č. 4, s. 106-108. – Řeháček, Luboń: SaS 42, 1981, 73-75
*9.2 Současný stav a organizace lingvistické práce
*9.21 Současný stav a organizce lingvistické práce v ČSSR
#1406 Červená, Vlasta: O lexikálnìm archìvu Ústavu pro jazyk český ČSAV. – NŘ 64, 1981,
14-22
#1407 Duńková, Libuńe: Malotiráņnì publikace Kabinetu cizìch jazyků ČSAV. – ČMF 63
(PhilPrag 24), 1981, 15-16 // Informace o několika nových publikacìch z modernì filologie.
#1408 Některé výsledky a perspektivy výzkumu čeńtiny v socialistické společnosti, I – II.
Zprac. kolektiv ZO SSM Ústavu pro jazyk český ČSAV. – Tvorba 1981, č. 32 a 33, přìl., 8 +
8 s.
#1409 Petr, Jan: Bulharistika na Univerzitě Karlově. – Bulharsko 1981, č. 2, s. 10-11 // Podle
sdělenì autora.
#1410 Pithartová, Marie: Přehled přednáńek v Jazykovědném sdruņenì při ČSAV za rok 1980.
– JazAkt 18, 1981, 8-10
#1411 Přednáńková činnost členů katedry rusistiky FF UP. – In: Rossica Olomucensia 19
(Olomouc 1981), 189-193 // Soupis přednáńek v r. 1980.
#1412 Přednáńková činnost členů katedry ruského jazyka a literatury PdF UP za rok 1980. –
In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 194-195
#1413 Ńoltys, Otakar (Ńs): Ze zprávy o činnosti Ústavu pro jazyk český ČSAV v roce 1979. –
NŘ 64, 1981, 52-55
#1414 Ńtěpán, Josef: Zpráva o činnosti Jazykovědného sdruņenì při ČSAV za rok 1980. –
JazAkt 18, 1981, 5-8
#1415 Těńitelová, Marie: Zpráva o činnosti Jazykovědného sdruņenì při ČSAV za obdobì od
května 1978 do 28. května 1981. – JazAkt 18, 1981, 87-93
#1416 Vědeckovýzkumná činnost katedry rusistiky FF UP. – In: Rossica Olomucensia 19
(Olomouc 1981), 165-169 // Přehled za rok 1980.
#1417 Vědeckovýzkumná činnost katedry ruského jazyka a literatury PdF UP a kvalifikačnì
růst pracovnìků. – In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 170-175 // Přehled za rok
1980.
*9.22 Současný stav a organizace lingvistické práce v zahraničì
#1418 Baudusch, Renate: Aus der Arbeit der Forschungsgruppe „Orthographie“ am
Zentralinstitut für Sprachwissenschaft der Akademie der Wissenschaften der DDR. – CJŃ 24,
1980-81, č. 6, s. 258-263. Čes.res. Václav Ńimeček.
#1419 Neńčimenko, Galina: O nekotorych novych napravlenijach v rabote Instituta
slavjanovedenija i balkanistiki AN SSSR. – Slavia 50, 1981, 225-228 // Zejm. k novému
úkolu „Rozvoj a funkce národnìch jazyků v podmìnkách socialismu“.
#1420 Peterka, Ladislav: Lektorát čeńtiny a nańe kultura v Londýně. – Universitas 1981, č. 4,
s. 45-50
#1421 Polìvková, Aalena: Týden jazykové kultury v polském rozhlasu. – NŘ 64, 1981, 109
#1422 Seidl, Ivan: Lektorem čeńtiny v Benátkách aneb Co tam vlastně o nás vědì. –
Universitas 1981, č. 5, s. 34-38 // Organizace výuky čeńtiny aj.
*9.3 Kongresy, konference, sympozia, porady apod.
*9.31 Kongresy, konference apod. v ČSSR
#1423 /Celostátnì logopedická konference; Praha, 9.-10. 11. 1979/ Ref.: Rissel, T.: Otázky
defektologie 23, 1980-81, č. 2, s. 96 // Podle BK-ČČ 1980, 39904.
#1424 /VIII. slovenská onomastická konference; Banská Bystrica – Dedinky, 2.-6. 6. 1980/
Ref.: Pokorná, Eva: ZMK 22, 1981, 252-255
#1425 /Olomoucké dny rusistů; Olomouc, 27.- 28. 8. 1980/ Ref.: Vyslouņilová, Eva: RJ 31
(33), 1980-81, č. 6, s. 278-281
#1426 /II. bohemistická konference; Ústì nad Labem, 18.-19. 9. 1980/ Ref.: Hrdličková,
Hana: ČJL 31, 1980-81, č. 8, s. 379-381. – Oravec, Ján: Kultúra slova (Bratislava) 15, 1981,
279-282. – Zimová, Ludmila – Válek, J.: NŘ 64, 1981, 250-254
#1427 /II. konference o slangu; Plzeň, 23.-24. 9. 1980/ Ref.: Naumann, H. (H. N.):
Sprachpflege (Leipzig) 30, 1981, 8 (něm.). – Utěńený, Slavomìr: SaS 42, 1981, 347-349
#1428 /VII. uherskobrodské komeniologické kolokvium; Uherský Brod, 7.-9. 10. 1980/ Ref.:
Toegel, Miroslav – Pánek, Jaroslav: Čs. časopis historický 29, 1981, 478-479
#1429 /Seminář o automatickém zpracovánì textu v rámci mezinárodnìho systému vědeckých
a technických informacì; Praha, 11.-15. 10. 1980/ Ref.: Panevová, Jarmila: PBML č. 36,
1981, 76-78 (rus.)
#1430 /Pracovnì zasedánì na téma „Větněsémantické komponenty a relace v textu“; Liblice,
14.-16. 10. 1980/ Ref.: Hoffmannová, Jana – Uhlìřová, Ludmila: SaS 42, 1981, 334-339. –
Viehweger, Dieter: Zeitschrift für Germanistik (Leipzig) 1981, č. 4, s. 469-473 (podle
NovInLit 6/1982, 28)
#1431 /III. logopedická konference; Ńtrbské Pleso, 17.-19. 10. 1980/ Ref.: Synek, F.:
Predńkolská výchova (Bratislava) 36, 1981-82, č. 4, s. 26-27 // Podle BK-SČ 1982, 4788.
#1432 /Paremiologický seminář; Smolenice, 27. 10. 1980/ Ref.: Beneń, Bohuslav:
Národopisné aktuality 18, 1981, 146-147
#1433 /X. zasedánì Mezinárodnì komise pro slovanské spisovné jazyky; Bratislava, 28.31. 10.
1980/ Ref.: Barnet, Vladimìr: Slavia 50, 1981, 222-225
#1434 /V. Komenského trienále; Bratislava, 11.-12. 11. 1980/ Ref.: Kupkovič, Alexandr: CJŃ
24, 1980-81, č. 8, s. 371-373. – Soldátová, Ladislava: CJŃ 24, 1980-81, č. 10, s. 466-467 //
Konference o cizojazyčném vyuč.
#1435 /Antická konference; Liblice, 26.-28. 11. 1980/ Ref.: Frolìková, Alena: Věstnìk ČSAV
90, 1981, 190-191
#1436 /Sympozium k 30. výročì zahájenì studia nordistiky v Brně; Brno 8. 12. 1980/ Ref.:
Hromátková, Miluńe: Universitas 1981, č. 2, s. 85-86
#1437 /Vědecká konference ke 130. výročì počátků bulharistiky na FF UK v Praze; Praha,
10.-12. 12. 1980/ Ref.: Băčvarov, Janko: Săpostavitelno ezikoznanie (Sofija) 6, 1981, 308-
309 (bulh.). – Gulová, Hana: Slavia 50, 1981, 452-453
#1438 /Slavnostnì shromáņděnì k 35. výročì ÚJČ a 70. výročì zaloņenì Kanceláře slovnìku;
Praha, 4. 5. 1981/ Ref.: Rubìn, Antonìn.: NŘ 64, 1981, 192-194
#1439 /Slavistický den; Brno, 21. 5. 1981/ Ref.: Pospìńil, Ivo: Universitas 1981, č. 4, s. 90-91.
– Suchá, Ivana: Slovanský přehled 67, 1981, 438
#1440 /V. mezinárodnì kongres MAPRJAL; Praha, 16.-21. 8. 1982/ K tomu: Vstřìc
mezinárodnìmu kongresu MAPRJAL. – ČsRus 26, 1981, 145. – Autor neuveden: RJ 31 (33),
1980-81, č. 6, s. 273-277. – Autor neuveden: Russkij jazyk za rubeņom (Moskva) 1981, č. 6,
s. 97-100. – Vlček, J.: Russkij jazyk za rubeņom (Moskva) 1981, č. 2, s. 52-53 (rozhovor
s prezidentem kongresu J. Vlčkem)
*9.32 Kongresy, konference apod. v zahraničì
#1441 /IX. mezinárodnì kongres fonetických věd; København, 5.-11. 8. 1979/ Ref.: Pačesová,
Jaroslava: SFFBU A 29, 1981, 136-138
#1442 /V. mezinárodnì paleografické kolokvium; St. Gallus-Bern-Genève, 19.-22. 9. 1979/
Ref.: Spunar, Pavel: LF 104, 1981, 189
#1443 /IX. zasedánì Mezinárodnì komise pro slovanské spisovné jazyky; Mogilany (PLR), 5.-
8. 11. 1979/ Ref.: Barnet, Vladimìr: Slavia 50, 1981, 219-221
#1444 /XVI. mezinárodnì romanistický kongres; Palma de Mallorca, 7.-12. 4. 1980/ Ref.:
Černý, Jiřì: ČMF 63 (PhilPrag 24), 1981, 28-29
#1445 /IV. mezinárodnì konference o fonologii; Wien, 29. 6. – 2. 7. 1980/ Ref.: Vachek, Josef
SaS 42, 1981, 255
#1446 /Mezinárodnì vysokońkolský prázdninový kurs pro germanisty; Leipzig, 8. 7. – 1. 8.
1980/ Ref.: Borovka, Stanislav: CJŃ 25, 1981-82, č. 2, s. 93
#1447 /II. paleobulharistické kolokvium; Sofija, 13.-27. 8. 1980/ Ref.: Večerka, Radoslav:
Universitas 1981, č. 1, s. 80-81
#1448 /V. mezinárodnì konference redaktorů rusistických časopisů; Koprivńtica (BLR), 2.-5.
9. 1980/ Ref.: RJ 31 (33), 1980-81, č. 7, s. 331-334
#1449 /Zasedánì Societas Linguistica Europaea; Budapest, 3.-6. 9. 1980/ Ref.: Romportl,
Milan: SaS 42, 1981, 255-256
#1450 /Mezinárodnì konference „Lexicologie politique du français moderne“; Saint Cloud
(Francie), 15.-20. 9. 1980/ Ref.: Vańák, Pavel: Text a jeho slovnìk. – ČLit 29, 1981, 276-279
#1451 /Sympozium MAPRJAL o mimońkolnìm vyučovánì ruńtině; Białystok (PLR), 19.-22.
9. 1980/ Ref.: Kovařovicová, Dagmar – Balcar, Milan: RJ 31 (33), 1980-81, č. 5, s. 228-229
#1452 /VII. plenárnì zasedánì mezinárodnì komise pro slovanskou onomastiku
Mezinárodnìho komitétu slavistů; Mogilany (PLR), 23.-26. 9. 1980/ Ref.: Knappová,
Miloslava – Lutterer, Ivan: ZMK 22, 1981, 405-408
#1453 /III. mezinárodnì bulharistická konference; Sofija, 23. – 26. 9. 1980/ Ref.: Uhlìřová,
Ludmila: SaS 42, 1981, 342-344 // Ref.: o 6. sekci – jazykovědné.
#1454/VIII. konference o strojové lingvistice; Tokyo, 30. 9. – 4. 10. 1980/ Ref.: Hajičová,
Eva: SaS 42, 1981, 344-345
#1455 /II. sympozium MAPRJAL o lingvoreáliìch ve výuce ruńtiny; Voroneņ, 25.-29. 11.
1980/ Ref.: Horalìk, Ladislav: RJ 31 (33), 1980-81, č. 8, s. 382-383. – Horalìk, Ladislav.: In:
Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 57-60
#1456 /XIII. konference o kultuře mluvené řeči; Halle/Saale, 9.-10. 4. 1981/ Ref.: Palková,
Zdena – Buchtelová, Růņena: SaS 42, 1981, 349-351
*9.4 Lingvistické časopisy a sbornìky
*9.41 Časopisy a sbornìky vydané v ČSSR
#1457 Archìv orientálnì. Quarterly journal of African, Asian and Latin American studies.
Ved. red. Miloslav Krása. Výkonný red. Blahoslav Hruńka, Red. rada: Luděk Hřebìček,
Jaroslav Vacek aj. – Vyd. Orientálnì ústav ČSAV. Praha, Academia. Roč. 49, 1981, č. 1-4,
387 s.
#1458 Bulletin ruského jazyka a literatury 23. Uspoř. B. Neumann a J. Popela. – Praha, Univ.
Karlova 1981, 159 s.
#1459 Byzantinoslavica. Revue internationale des études byzantines. Ved. red. Bohumila
Zástěrová. Red. rada: Emilie Bláhová, R. Dostálová, L. Havlìk, Vladimìr Vavřìnek aj. – Vyd.
Kabinet pro studia řecká, řìmská a latinská ČSAV. Praha, Academia. Roč. 42, 1981, č. 1-2,
XIV + 292 s.
#1460 Cizì jazyky ve ńkole. Časopis pro vyučovánì cizìm jazykům kromě ruńtiny, zejména
němčině, angličtině, francouzńtině, ńpanělńtině a latině. Ved. red. Václav Ńimeček. Výkonná
red. Helena Svobodová. Red. rada: Alena Hakenová, Frantińek Oktavec, Ludmila Schönová,
Alena Tionová aj. – Vyd. ministerstvo ńkolstvì. Praha, SPN. Roč. 24, 1980-81, č. 1-10, 476 s.
#1461 Československá rusistika. Časopis pro jazyky a literaturu slovanských národů SSSR.
Ved. red. Vladimìr Hrabě. Výk. red. Sylva Beneńová (jazykověda) a Jaroslava Heřtová (lit.
věda). Red. rada: Vladimìr Barnet, Helena Běličová, Bohuslav Ilek, Jiřì Jiráček, Miloslav
Kubìk, Anton Popovič, Vsevolod Sato, Nikolaj Savický aj. Red. kruh: Eleonóra Kučerová,
Ema Panovová, Josef Vlček, Rudolf Zimek, Stanislav Ņaņa aj. – Vyd. Kabinet cizìch jazyků
ČSAV. Praha, Academia. Roč. 26, 1981, č. 1-5, 240 s.
#1462 Český jazyk a literatura. Ved. red. J. Jelìnek. Red. V. Styblìk. Red. rada. – Vyd.
ministerstvo ńkolstvì. Praha, SPN. Roč. 31, 1980-81, č. 1-10, 472 s.
#1463 Dějiny bulharistiky na Univerzitě Karlově v Praze. – Práce z dějin slavistiky VIII.
Uspoř. Jan Petr – Praha, Univ. Karlova 1981, 157 s. // Analyticky rozepsáno.
#1464 Filologické studie X. Věd. red. Marie Marouńková. – Sbornìk PF Univ. Karlovy.
Praha, Univ. Karlova 1981, 142 s. // Analyticky rozepsáno.
#1465 Jazykovědné aktuality. Informativnì zpravodaj československých jazykovědců. Hlav.
red. Karel Horálek. Zástupce hlav. red. Nikolaj Savický. Výkonný red. Emil Dvořák. Red.
rada: Helena Běličová, Adolf Erhart, Ján Horecký, Jan Kořenský a Josef Vachek. – Vyd.
Jazykovědné sdruņenì při ČSAV za spolupráce Slovenské jazykovedné spoločnosti pri SAV,
Kruhu modernìch filologů při ČSAV a Krúņku moderných filologov pri SAV. Praha,
Academia. Roč. 18, 1981, č. 1-4, 156 s.
#1466 Linguistica I. Satzsemantische Komponenten und Relationen im Text. Hrsg. von
Frantińek Daneń und Dieter Viehweger. – Praha, Ústav pro jazyk český ČSAV 1981, 162 s. //
Sbornìk referátů a diskusnìch přìspěvků z pracovnì konference „Větněsémantické
komponenty a vztahy textu“ v řìjnu 1980 v Liblicìch. Úvod od F. Daneńe a D. Viehwegera.
Analyticky rozepsáno.
#1467 Listy filologické. Ved. red. Josef Hrabák. Výkonná red. Růņena Dostálová-Jenińtová.
Red. rada: Karel Janáček, Jan Janda, Eva Kamìnková, Helena Kurzová, Eva Kuťáková,
Emanuel Michálek, Igor Němec a Jaroslava Pečìrková. – Vyd. Kabinet pro studia řecká,
řìmská a latinská ČSAV. Praha, Academia. Roč. 104, 1981, č. 1-4, 255 s.
#1468 Mezinárodnì vědecká konference Doba Karla IV. v dějinách národů ČSSR pořádaná
Univerzitou Karlovou v Praze k 600. výročì úmrtì Karla IV. 29. 11.-1. 12. 1979. Materiály ze
sekce jazyka a literatury. Vědec. red. Jaroslav Porák. – Praha, Univ. Karlova 1981, 177 s.
(rozmn.) // Analyticky rozepsáno.
#1469 Modernì lingvistika a klasické jazyky. Vyd. Helena Kurzová. – Praha, Kabinet pro
studia řecká, řìmská a latinská ČSAV 1980, 153 s. Něm. res. // Analyticky rozepsáno.
#1470 Nańe řeč. Časopis Ústavu pro jazyk český Československé akademie věd. Ved. red. Jan
Petr. Výkonný red. Antonìn Tejnor. Red. rada: Frantińek Daneń, Jana Hoffmannová, Karel
Horálek, Josef Hrbáček, Jan Chloupek, Alois Jedlička, Miloslava Knappová, Jaroslav Kuchař,
Jaroslav Porák, Vladimìr Ńmilauer a Slavomìr Utěńený. – Praha, Academia. Roč. 64, 1981, č.
1-5, 272 s.
#1471 Otázky současné komeniologie. Ved. autor. kolektivu Staislav Králìk. Autor. kolektiv:
Dagmar Čapková, Jaroslav Kolár, Milan Kopecký, Julie Nováková, Věra Petráčková aj. –
Praha, Academia 1981, 198 s. Rus., něm. res. // Výklad ke kritické edici Komenského spisů,
edičnì zásahy, charakteristika jazyka a stylu Komenského spisů čes., lat. a něm.
#1472 Philologica Pragensia. – Časopis pro modernì filologii /samostat. stránk. přìloha/. Ved.
red. Jan O. Fischer. Výkonnì red. Sylva Hamplová (lingv.) a Vladimìr Hořký (lit.). Red. rada:
Zdeněk Hampl, Ivan Poldauf, Viliam Schwanzer, Oldřich Tichý, Bohumil Trnka aj. – Vyd.
Ústav pro českou a světovou literaturu ČSAV a Kabinet cizìch jazyků ČSAV. Praha,
Academia, Roč. 24, 1981, č. 1-4, 224 s. – ČMF roč. 63, 1981, 32 s.
#1473 The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics. Red. Eva Hajičová. Red. rada. –
Praha, Univ. Karlova. Č. 35, 1981, 80 s.; č. 36, 1981, 80 s. (rozmnoņ.) // Analyticky
rozepsáno.
#1474 Prague Studies in Mathematical Linguistics 7. Vědec. red. Ján Horecký, Marie
Těńitelová a Josef Machek. Recenzenti Eva Hajičová a Miroslav Novotný. Výkonný red. Jiřì
Kraus. – Praha, Academia 1981, 255 s. // Analyticky rozepsáno.
#1475 Praha – Vilnius. Sbornìk pracì k 400. výročì zaloņenì univerzity ve Vilniusu. Uspoř.
Jan Petr a Luboń Řeháček. – Praha, Univ. Karlova 1981, 125 s. // Jazykovědné přìspěvky
analyticky rozepsány. – Ref.: Havránek Jan (Hvr.): In: Přìspěvky k dějinám Univ. Karlovy 21,
sv. 2 (Praha 1981), 100-101
#1476 Přednáńky z XXII. běhu Letnì ńkoly slovanských studiì 1978. Red. Jaroslav Porák. –
Praha, SPN 1981, 157 s. // Jazykovědné přìspěvky analyticky rozepsány.
#1477 Romanistica Pragensia XII. Red. Jan O. Fischer. – Acta Univ. Carolinae – Philologica
1-2, 1979. Praha, Univ. Karlova 1979, 123 s. // Analyticky rozepsáno.
#1478 Rossica Olomucensia 19 (za rok 1980). Ročenka kateder rusistiky na filozofické a
pedagogické fakultě Univerzity Palackého. Hlav. red. Josef Bartoń. Odp. red. Miroslav
Zahrádka. – Výkonný red. Jaroslav Reska. – Olomouc, Univ. Palackého 1981, 195 s. //
Analyticky rozepsáno.
#1479 Ruský jazyk. Časopis pro vyučovánì ruńtině na československých ńkolách. Ved. red. B.
Neumann. Red. L. Truńinová. Red. rada: Gerhard Baláņ, Rudolf Beták, Václav Cìcha,
Vladimìr Čára, Stanislav Jelìnek, Vsevolod Sato, Michal Soták, Josef Vlček, Mikoláń
Zatovkaňuk aj. – Vyd. ministerstvo ńkolstvì. Praha, SPN. Roč. 31 (33), 1980-81, č. 1-10, 476
s.
#1480 Ruńtina v teorii a praxi. Ved. red. Vlasta Bezusová. Předseda red. rady Václav Cìcha,
mìstopředseda pro jazyk Frantińek Brom. Red. rada: J. Bronec, Vladimìr Čára, Miloslav
Kubìk, Václav Ńimeček, Adolf Vinńálek, Josef Vlček aj. – Vyd. ÚV SČSP. Praha, Lidové
nakl. Roč. 1981, č. 1-4, 55, 80, 63, 79 s.
#1481 Sbornìk jazykovědných a literárněvědných pracì. Red. J. Galìk. – Acta Univ.
Palackianae Olom., Facultas philosophica, Philologica 44 – Supplementum 26. Praha, SPN
1981, 199 s. // Jazykovědné přìspěvky analyticky rozepsány.
#1482 Sbornìk Pedagogické fakulty v Hradci Králové, 34. Jazyk – literatura – metodika. Red.
rada: Bohuslav Dejmek (vedoucì red. rady), Miroslav Bastl a Josef Hubáček. – Praha, SPN
1980, 151 s. // Jazykovědné přìspěvky analyticky rozepsány.
#1483 Sbornìk Pedagogické fakulty v Hradci Králové, 35. Řada rusistická. Red. Radko Purm.
Red. rada. – Praha, SPN 1981, 127 s. // Jazykovědné přìspěvky analyticky rozepsány.
#1484 Sbornìk Pedagogické fakulty v Plzni – Jazyk a literatura XIII. Red. Lumìr Klimeń. –
Praha, SPN 1981, 137 s. // Jazykovědné přìspěvky analyticky rozepsány.
#1485 Sbornìk pracì filozofické fakulty brněnské univerzity. Roč. 30. Řada jazykovědná (A)
č. 29. Výkonný red. Adolf Erhart. – Brno, Univ. J. E. Purkyně 1981, 138 s. // Analyticky
rozepsáno.
#1486 Sbornìk pracì filozofické fakulty brněnské univerzity. Roč. 30. Řada archeologicko-
klasická (E) č. 26. Red. Antonìn. Bartoněk a V. Podborský. – Brno, Univ. J. E. Purkyně 1981,
175 s. // Jazykovědné přìspěvky analyticky rozepsány.
#1487 Sbornìk pracì filozofické fakulty brněnské univerzity, Roč. 30. Řada germanisticko-
anglistická (K) č. 3 – Brno Studies in English 14. Uspoř. Josef Hladký. – Brno, Univ. J. E.
Purkyně 1981, 174 s. // Analyticky rozepsáno.
#1488 Sbornìk pracì filozofické fakulty brněnské univerzity. Roč. 30. Řada romanistická (L)
č. 3 – Études romanes de Brno 12. Výkonný red. Lubomìr Bartoń. – Brno, Univ. J. E. Purkyně
1981, 98 s. // Analyticky rozepsáno.
#1489 Slavia. Časopis pro slovanskou filologii. Ved. red. Karel Horálek. Zástupce ved. red.
Slavomìr Wollman. Výkonnì red. Jan Sedláček a Josef Vláńek. Red. rada: Ńimon Ondruń, Jan
Petr, Rudolf Zimek aj. – Vyd. Ústav pro českou a světovou literaturu ČSAV a Kabinet cizìch
jazyků ČSAV. Praha, Academia. Roč. 50, 1981, č. 1-4, 453 s.
#1490 Slovo a slovesnost. Časopis pro otázky teorie a kultury jazyka. Ved. red. Marie
Těńitelová. Výkonná red. Anna Jirsová. Red. rada: Lubomìr Drozd, Karel Horálek, Miroslav
Komárek, Jan Kořenský, Arnońt Lamprecht, Jan Petr a Otakar Ńoltys. – Vyd. Ústav pro jazyk
český ČSAV. Praha, Academia. Roč. 42, 1981, č. 1-4, 352 s.
#1491 Ńimeček, Václav: Jubilejnì 25. ročnìk „Cizìch jazyků ve ńkole“. – CJŃ 25, 1981-82, č.
1, s. 1-2
#1492 Ńimeček, Václav: 7. pětiletka (1981-1985) a Cizì jazyky ve ńkole. – CJŃ 24, 1980-81,
č. 5, s. 193-194 // Hlavnì programové zásady časopisu.
#1493 Ńkola, jazyk, literatura. Sbornìk pracì pedagogické fakulty Univerzity J. E. Purkyně
v Brně, sv. 75. Rada jazyková a literárnì č. 13. Red. Josef Veselý. – Brno, Univ. J. E. Purkyně
1981, 126 s. // Jazykovědné přìspěvky analyticky rozepsány.
#1494 Zpravodaj Mìstopisné komise ČSAV. Ved. red. Vladimìr Ńmilauer. Výkonná red.
Libuńe Olivová-Nezbedová. Red. rada: Miloslava Knappová, Ivan Lutterer, Rudolf Ńrámek a
Rudolf Turek. – Praha, Ústav pro jazyk český ČSAV. Roč. 22, 1981, č. 1-5, 628 s.
#1495 /Aktuálnì otázky jazykové kultury v socialistické společnosti. Kolektiv autorů pod ved.
Jaroslava Kuchaře. Vědec. red. Jan Chloupek. – Praha 1979, 292 s./ Ref.: Komárek, Miroslav:
NŘ 64, 1981, 147-155. – Minářová, Eva: Komenský 104, 1980-81, č. 8, s. 508-509. –
Schmidt, Wilhelm: Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 354-356 (něm.). – Ņuperka,
K. J. – Gudavičius, A. J.: Voprosy jazykoznanija (Moskva) 1981, č. 1, s. 147-149 (rus.)
#1496 /Antika a česká kultura. Autor. kol. pod ved. Ladislava Varcla. – Praha 1978, 575 s./
Ref.: Boková, Hildegard: Deutsche Literaturzeitung (Berlin) 102, 1981, 21-24 (něm.). – Hipt,
Natascha op de: Die Welt der Slaven (München) 26 (N. F. 5), 1981, 179-182 (něm.)
#1497 /Archìv orientálnì 45, 1977, č. 1-4. Praha/ Zpr.: Müller, Walter W.: Orientalistische
Literaturzeitung (Berlin) 76, 1981, 307-310 (něm.)
#1498 /Beiträge zur byzantinischen Geschichte im 9.-11. Jahrhundert. Hrsg. von Vladimìr
Vavřìnek. – Praha 1978, 484 s./ Ref.: Freydank, D.: Zeitschrift für Slawistik (Berlin) 26,
1981, 794-796 (něm.). – Mihaljevič, Milan: Slovo (Zagreb) 31, 1981, 153-157 (sch.)
#1499 /Bulletin ruského jazyka a literatury XXII – Praha 1979, 164 s./ Ref.: Zimková,
Ludmila – Kostřica, Vladimìr: In: Rossica Olomucensia 19 (Olomouc 1981), 82-89
#1500 /Československé přednáńky pro VIII. mezinárodnì sjezd slavistů v Záhřebu. Literatura-
folklór-historie. Hlav. red. Bohuslav Havránek. – Praha 1978, 288 s./ Ref.: Pęgierska-
Piotrowska, R.: Pamiętnik Słowiański (Wrocław) 31, 1981, 223-226 (pol.)
#1501 /Český jazyk a literatura 29, 1978-79, č. 1-10. Praha; v. BČL 1979, č. 1801/ Ref.:
Książczak, Zbigniew: Polonistyka (Warszawa) 34, 1981, č. 1 (189), s. 65-68 (pol.)
#1502 /Etymologica Brunensia. Sbornìk oddělenì historickosrovnávacì slovanské jazykovědy.
– Praha 1978, 162 s./ Ref.: Varbot, Ņanna Ņ. – Kurkina, Ljubov' V.: In: Etimoligija 1979
(Moskva 1981), 179-182 (rus.)
#1503 /Ibero-Americana Pragensia. Aňo 12, 1978. – Praha 1980, 270 s./ Ref.: Baďura,
Bohumil (B. B.): Čs. časopis historický 29, 1981, 792-793
#1504 /Jazykověda a přìprava učitelů jazyků, sv. 1, 2. Red. Miloslav Kubìk a Wilhelm
Schmidt. – Praha 1980, 198, 143 s./ Ref.: Horecký, Ján: Kultúra slova (Bratislava) 15, 1981,
121-122 (sloven.). – Müller-Roewer, Ch.: Sprachwissenschaftliche Informationen (Berlin)
1981, č. 1, s. 16-19. – Ruņička, Jozef: Slavica Slovaca (Bratislava) 16, 1981, 299-300
(sloven.)
#1505 /K marxistické metodologii v jazykovědě. Uspoř. Ńtefan Peciar a Jaroslav Popela. –
Praha 1980, 232 s./ Ref.: Kondrańov, Nikolaj A.: RŅ-obńč. nauki za rubeņom, ser. 6:
Jazykoznanije (Moskva) 1981, č. 4, s. 26-30 (rus.). – Kráľ, Ábel: Jazykovedný časopis
(Bratislava) 32, 1981, 81-85 (sloven.). – Nekvapil, Jiřì: NŘ 64, 1981, 203-209
#1506 /K 150. výročì úmrtì Josefa Dobrovského. Red. Milan Kopecký. – Brno 1979, 184 s./
Ref.: Soldán, Ladislav: Universitas 1981, č. 5, s. 108-109
#1507 /Komunistická výchova. Red.: Josef Veselý. – Brno 1980, 152 s./ Ref.: Juva, Vladimìr:
Universitas 1981, č. 5, s. 106-107. – (red-): Slovenský jazyk literatúra v ńkole (Bratislava) 27,
1980-81, č. 8, s. 250-252 (sloven.). – Ńťastný, Radko: ČJL 31, 1980-81, č. 9, s. 430-432
#1508 /Materiály z prvnìho pracovnìho zasedánì polonistů. Olomouc 17. března 1978. Red.
Edvard Lotko. – Praha b. r. v., 39 s./ Ref.: Urbanec, J.: Těńìnsko 1980, č. 4, s. 46
#1509 /Nańe řeč 63, 1980, č. 1-5. Praha; v. BČL 1980, č. 1719/ Ref.: Cuřìn, Frantińek: ČJL
31, 1980-81, č. 7, s. 331-333; č. 10, s, 469-471
#1510 /Otázky slovanské syntaxe IV/1. Sbornìk sympozia „Aktualizačnì (pragmatické) sloņky
výpovědi v slovanských jazycìch“, Brno 6.-9. zářì 1976. Část 1. – Brno 1979, 220 s./ Ref.:
Ńaur, Vladimìr: Universitas 1981, č. 3, s. 109-111
#1511 /Philologica Pragensia 22, 1979, č. 1-4; 23, 1980, č. 1-4 – Časopis pro modernì
filologii 61, 1979; 62, 1980. Praha/ Ref.: Scherner, A.: Sprachwissenschaftliche
Informationen (Berlin) 1981, č. 1, s. 55 (něm.)
#1512 /Práce z dějin slavistiky, sv. 7. 100. výročì zaloņenì semináře pro slovanskou filologii
na Univerzitě Karlově v Praze. Uspoř. Jan Petr. – Praha 1979, 182 s./ Ref.: Havránek, Jan: In:
Přìspěvky k dějinám Univerzity Karlovy (Praha 1981), 119-121. – Kvapil, Miroslav: Zbornik
za slavistiku (Novi Sad) 20, 1981, 187-189 (sch.). – Ruņička, Jozef: Slavica Slovaca
(Bratislava) 16, 1981, 98 (sloven.). – Short, David: Slavonic and East European Review
(London) 59, 1981, 475-476 (angl.) (podle NovInLit 12/1981, 71)
#1513 /Prague Studies in English XVI – AUC-Philologica 1, 1975. Praha 1975, 109 s./ Ref.:
Weise, Günter: Zeitschrift für Phonetik… (Berlin) 34, 1981, 388-389 (něm.)
#1514 /Preklad odborného textu. Zbornìk. – Bratislava 1977, 256 s./ Ref.: Hrdlička, Milan:
RTP 1981, č. 2, s. 72-75
#1515 /Rapports, co-rapports, communications tchécoslovaques pour le IVe Congrès de
l’Association Internationale d’Etudes du Sud-Est Européen. – Praha 1979, 494 s./ Ref.:
Křikavová, Adéla: ArchOr 49, 1981, 290-292 (angl.)
#1516 /Ruský jazyk 28 (30), 1977-78, č. 1-10. Praha; v. BČL 1978, č. 1492/ Ref.: Petrufová,
M.: Ruńtinár (Bratislava) 14 (27), 1979, č. 4, s. 29-30
#1517 /Ruský jazyk 29 (31), 1978-79, č. 1-10; 30 (32), 1979-80, č. 1-10. Praha/ Ref.:
Skálová, Eva: CJŃ 23, 1979-80, č. 8, s. 370-372; 24, 1980-81, č. 7, s. 328-330
#1518 /Ruńtina v teorii a praxi, roč. 1978 a 1980, č. 1-4. Praha/ Ref.: Baláņ, Gerhard: Ruńtinár
(Bratislava) 14 (27), 1979, č. 7, s. 31-32; 16 (29), 1981, č. 7, s. 26-27 (sloven.)
#1519 /Ruńtinár 15, 1980. Bratislava/ Ref.: Balcar, Milan: RJ 31 (33), 1980-81, č. 10, s. 469-
471
#1520 /Sbornìk pracì filozofické fakulty brněnské univerzity. Roč. 29. Ř. jazykovědná (A) č.
28 – Aktuálnì členěnì větné a bulharńtina. – Brno 1980, 270 s./ Ref.: Uher, Frantińek:
Universitas 1981, č. 6, s. 99-101
#1521 /Sbornìk pracì filozofické fakulty brněnské univerzity. Roč. 29. Ř. germanisticko-
anglistická (K) č. 2 – Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik 2. – Brno 1980, 177 s./
Ref.: Krsková, Naděņda: Universitas 1981, č. 6, s. 105-106
#1522 /Sbornìk pracì filozofické fakulty brněnské univerzity, Roč. 28. Ř. romanistická (L) č.
1 – Etudes romanes de Brno 10. – Brno 1979, 105 s./ Ref.: Baldinger, K.: Zeitschrift für
romanische Philologie (Tübingen) 97, 1981, 589-590 (podle NovInLit 2/1983, 771). –
Hořejńì, Vladimìr – Zatloukal, Antonìn: Universitas 1981, č. 4, s. 106-108
#1523 /Sbornìk pracì filozofické fakulty brněnské univerzity. Roč. 29. Ř. romanistická (L) č.
2 – Etudes romanes de Brno 11. – Brno 1980, 97 s.; v. BČL 1980, č. 1731/ Ref.: Baldinger,
K.: Zeitschrift für romanische Philologie (Tübingen) 97, 1981, 589-590 (v. téņ č. 1522) (podle
NovInLit 2/1983, 771/
#1524 /Sbornìk statì o jazyce a překládánì II. – Acta Univ. XVII Novembris Pragensis. Praha
1974, 225 s./ Ref.: Stavinohová, Zdeňka: PhilPrag 24, 1981, 54-56 (fr.)
#1525 /Slavia 49, 1980, č. 1-4. Praha/ Ref.: Ribarova-Kurzová, Zdenka: Slovo (Zagreb) 31,
1981, 164-166 (sch.)
#1526 /Slovanské studie. – Brno 1979, 229 s./ Ref.: Dorovský, Ivan (Dor): Universitas 1981,
č. 1, s. 108-110. – Kostřica, Vladimìr – Flìdrová, Helena: Slavia 50, 1981, 101-105
#1527 /Slovo a slovesnost 40, 1979, č. 1-4; 41, 1980, č. 1-4. Praha/ Ref.: Babeu, Doina: Studii
şi cercetǎri lingvistice (Bucureşti) 32, 1981, 313-314 (rumun.). – Hauser, Přemysl: ČJL 31,
1980-81, č. 9, s. 432; 32, 1981-82, č. 1, s. 45-48; č. 2, s. 94-95; č. 3, s. 139-142
#1528 /Spisovný jazyk a jazyková kultúra. – Bratislava 1978, 112 s./ Ref.: Schulzová, Olga:
In: Československo-sovětské vztahy 10 (Praha 1981), 141-145
#1529 /Spoločenské fungovanie vlastných mien. VII. slovenská onomastická konferencia.
Zbornìk materiálov. Zost. Milan Majtán. – Bratislava 1980, 392 s./ Ref.: Téma, Bedřich:
JazAkt 18, 1981, 32-34
#1530 /Studie o rukopisech 18, 1979. – Praha 1980, 205 s./ Ref.: Krmìčková, Helena: ČMM
100, 1981, 172-173. – Sopko, Július (J. S.): Historický časopis (Bratislava) 29, 1981, 600-601
(sloven.)
#1531 /Studie rusistické II. – Brno 1980, 212 s.; v. BČL 1980, č. 1737/ Ref.: Ńturala, Jan:
Universitas 1981, č. 6, s. 111-112
#1532 /Zpravodaj Mìstopisné komise ČSAV 21, 1980, č. 2-5, s. 167-759 – Vladimìru
Ńmilauerovi k 85. narozeninám. Praha/ Ref.: Weisser, Franz: Namenkundliche Informationen
(Leipzig) č. 39, 1981, 67-71 (něm.)
*9.42 Časopisy a sbornìky vydané v zahraničì
#1533 Slavica Lundensia, 8. Bohemica et Slovaca. Ed. Ľubomìr Ďurovič. – Lund, Slaviska
instituionen vid Lunds Universitet 1980, 137 s. // 8. svazek periodického sbornìku věnován
české a slovenské jazykovědě a literárnì vědě. – Podle NovInLit 5/1982, 108.
#1534 Ńmilauer, Vladimìr: Publikace Instituutu voor Naamkunde. – ZMK 22, 1981, 613 //
Ústav má sìdlo v Lovani (Leuven); o časopisech a monograf. řadách tam vydávaných.
#1535 /Asienwissenschaftliche Beiträge. Johannes Schubert in memoriam. Hrsg. von E.
Richter und M. Taube. – Veröffentlichungen des Museums für Völkerkunde zu Leipzig, 32.
Berlin 1978, 201 s., 44 tab./ Ref.: Poucha, Pavel: Orientalistische Literaturzeitung (Berlin) 76,
1981, 512 (něm.)
#1536 /Beiträge zur konfrontierenden Sprachwissenschaft. Hrsg. von Ernst Eichler, Josef
Filipec, Bohuslav Havránek und Rudolf Ruņička. Red. E. Wiese. – Halle/Saale 1976, 211 s./
Ref.: Ńimeček, Václav: CJŃ 24, 1980-81, č. 10, s. 471-474
#1537 /Bulletin du Centre de recherches linguistiques de Paris X-Nanterre (LINX) č. 1-3,
1980 a č. 4, 1981, 87, 89, 201, 127 s. Paris/ Ref.: Ńabrńula, Jan Jaroslav: JazAkt 18, 1981, 28,
60, 121-122
#1538 /Symposium: Computational linguistics and related topics. Summaries. Ed. U. Viks. –
Tallinn 1980, 124 s./ Ref.: Těńitelová, Marie: SaS 42, 1981, 346-347
#1539 /Fremdsprachenunterricht 1980, č. 1-6. Berlin/ Ref.: Keprtová, Margot: RJ 31 (33),
1980-81, č. 7, s. 334-336
#1540 /Der Fremdsprachliche Unterricht 1980, č. 54/ Ref.: Stehlìk, Václav: CJŃ 25, 1981-82,
č. 1, s. 38-39
#1541 /Grundlagen der Sprachkultur. Beiträge der Prager Linguistik zur Sprachtheorie und
Sprachpflege. Hrsg. von J. Sharnhorst und E. Ising. Teil 1. – Berlin 1976, 357 s./ Ref.:
Huszár, Á.: Magyar nyelvör (Budapest) 105, 1981, 113-117 // Podle NovInLit 12/1981, 10.
#1542 /Harvard Journal of Asiatic Studies 37, 1977, č. 1, 2/ Ref.: Kolmań, Josef:
Orientalistische Literaturzeitung (Berlin) 76, 1981, 419-420 (angl.)
#1543 /Inostrannyje jazyki v ńkole 1979, č. 1-6; 1980 č. 1-6. Moskva/ Ref.: Stehlìk, Václav:
Němčina v časopise Inostrannyje jazyki v ńkole. Výběr z ročnìku 1979 a 1980. – CJŃ 24,
1980-81, č. 7, s. 326-328; 25, 1981-82, č. 4, s. 189-190
#1544 /Iń lietuviu etnogenezės. Red. R. Volkaitė-Kulikauskienė. – Vil’nius 1981, 120 s./ Ref.:
Petr, Jan: Slavia 50, 1981, 211-215 // Sbornìk z konference o etnogenezi Litevců.
#1545 /Les Langues Modernes 72, 1978, č. 1-6. Paris/ Ref.: Zlámalová, Marie: CJŃ 24, 1980-
81, č. 9, s. 420-423
#1546 /1. Lingvistika teksta 8. Izd. T. M. Nikolajeva. – Novoje v zarubeņnoj lingvistike VIII.
Moskva 1978, 480 s. – 2. Current trends in textlinguistics. Ed. W. U. Dressler. – Research in
text theory 2. Berlin – New York 1978, 310 s./ Ref.: Hoffmannová, Jana: SaS 42, 1981, 55-61
# 1547 /Meaning and translation. Philosophical and linguistic approaches. Eds. F. Guenthner
and M. Guenthner-Reutter. – London 1978, 364 s./ Ref.: Sgall, Petr: Kybernetika 17, 1981,
455-457
#1548 /Namenkundliche Informationen č. 34, 1978; č. 35 a 36, 1979. Leipzig/ Ref.:
Nováková-Ńlajsová, Marie (M. N. Ń.): ZMK 22, 1981, 596-598 (76.-79. st.)
#1549 /Opuscula Polono-Slavica. – Wrocław etc. 1979, 448 s./ Ref.: Kvìtková, Naděņda:
JazAkt 18, 1981, 72-73. – Téma, Bedřich: JazAkt 18, 1981, 38-39
#1550 /Perspektiven des Fremdsprachenunterrichts in der Bundesrepublik Deutschland. Ed.
Winfried Kleine. – Frankfurt/M. 1979, 183 s./ Ref.: Stehlìk, Václav: CJŃ 24, 1980-81, č. 10,
468-470
#1551 /Poradnik Językowy, roč. 1978-1980. Warszawa/ Ref.: Novotná-Hůrková, Jiřina: NŘ
64, 1981, 260-264
#1552 /Praxis des neusprachlichen Unterrichts 25, 1978 – 27, 1980. Dortmund/ Ref.: Birgus,
Josef: CJŃ 25, 1981-82, č. 1, s. 36-38; č. 2, s. 94-96, č. 3, s. 137-138
#1553 /Probleme der Textgrammatik. Hrsg. von Frantińek Daneń und Dieter Viehweger. –
Studia grammatica 11. Berlin 1976, 211 s./ Ref.: Wittmers, Edith: Zeitschrift für Phonetik…
(Berlin) 34, 1981, 766-768 (něm.)
#1554 /Przegląd Orientalistyczny 1977, č. 1-4. Warszawa/ Ref.: Poucha, Pavel:
Orientalistische Literaturzeitung (Berlin) 76, 1981, 615-616 (něm.)
#1555 /Researches in Altaic languages. Ed. L. Ligeti. – Bibliotheca Orientalis Hungarica XX.
Budapest 1975, 338 s./ Ref.: Poucha, Pavel: ArchOr 49, 1981, 75-77 (něm.)
#1556 /Romantisme. Revue du dix-neuvième siècle – Littérature – Arts – Sciences – Société.
Revue de la Société des Etudes romantiques publiée avec le concours du Centre National des
Lettres, 9e année, No 25-26, 1979. Paris/ Ref.: Priesolová, Janka – Ńabrńula, Jan: Conscience
de la langue. – PhilPrag 24, 1981, 96-102 (fr.) // Dvojčìslì věnováno dějinám jazykovědy a
jazykovědného myńlenì v 19. stol.
#1557 /Russkij jazyk v nacional’noj ńkole, roč. 1980, č. 1-6, Moskva/ Ref.: Ńálková, Růņena:
RJ 31 (33), 1980-81, č. 10, s. 472-474
#1558 /Russkij jazyk v ńkole, roč. 1980, č. 1-6. Moskva/ Ref.: Hedvičáková, J.: ČJL 32, 1981-
82, č. 3, s. 138
#1559 /Russkij jazyk za rubeņom, roč. 1980, č. 1-6. Moskva/ Ref.: Studnička, Frantińek: RTP
1981, č. 1, s. 51-52; č. 3, s. 57-59. – Veselý, Josef: CJŃ 25, 1981-82, č. 1, s. 39-41
#1560 /Sprachpflege 27, 1978, č. 1-12. Leipzig/ Ref.: Ńimečková, Alena: CJŃ 24, 1980-81, č.
8, s. 375-376
#1561 /Voprosy metodiki obučenija inostrannym jazykam za rubeņom. Red. J. V. Sinjavskaja
i dr. – Moskva 1978, 192 s./ Ref.: Veselý, Josef: CJŃ 24, 1980-81, č. 9, s. 423-426
#1562 /Voprosy russkogo jazykoznanija. Red. K. V. Gorńkova. – Moskva 1979, 207 s./ Ref.:
Prouzová, Hana: SaS 42, 1981, 166-167
#1563 /Zentralasiatische Studien des Seminars für Sprachund Kulturwissenschaft
Zentralasiens der Universität Bonn, roč. 10, 1976. – Wiesbaden/ Ref.: Poucha, Pavel:
Orientalistische Literaturzeitung (Berlin) 76, 1981, 525-526 (něm.)
*9.5 Personalia (jubilea, nekrology apod.)
#1564 /Bezlaj, France: 70 let/ K tomu: Jerhotová, Marie: LF 104, 1981, 190-191 // Slovinský
lingvista.
#1565 /Brym, Jiřì: 60 let/ K tomu: Ņaņa, Stanislav: Universitas 1981, č. 2, s. 98-99 // Rusista
na FF Univ. J. E. Purkyně v Brně, narozen 28. 4. 1921.
#1566 /Firbas, Jan: 60 let/ K tomu Hladký, Josef: PhilPrag 24, 1981, 186-193 (se soupisem
vybraných jubilantových pracì). – Svoboda, Aleń: Universitas 1981, č. 2, s. 90-91. – Vachek,
Josef: SFFBU K 3 – BSE 14, 1981, 11-14 (angl.) // Narozen 25. 3. 1921.
#1567 /Graur, Alexandru: 80 let/ K tomu: Wittoch, Zdeněk: PhilPrag 24, 1981, 95-96 (v. téņ
č. 1586) // Rumun. lingvista, narozen 9. 7. 1900.
#1568 /Grevisse, Maurice: + 4. 7. 1980/ Nekrolog: Ńabrńula, Jan: PhilPrag 24, 1981, 102 (fr.).
– Ńabrńula, Jan-Jaroslav: CJŃ 24, 1980-81, č. 6, s. 284-285 //Belgický lingvista; 1895-1980.
#1569 /Hauser, Přemysl: 60 let/ K tomu: Jedlička, Alois – Sedláček, Bohumil: ČJL 31, 1980-
81, č. 8, s. 375-379. – Uher, Frantińek: Universitas 1981, č. 2, s. 91-93 // Docent PF Univ. J.
E. Purkyně v Brně, narozen 16. 4. 1921.
#1570 /Havránek, Bohuslav: 30. 1. 1893 – 2. 3. 1978/ Nekrolog: Ivić, M.: Juņnoslovenski
filolog (Beograd) 35, 1979, 241-242 (podle NovInLit 11/1982, 56). – Mareń, Frantińek
Václav: In: Almanach der Öster. Akademie d. Wissenschaften 128 (für das Jahr 1978) (Wien
1979), 353-358 (podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 257). – Mareń, Frantińek Václav:
Slovo (Zagreb) 29, 1979, 133-136 (podle Wiener Slav. Jahrbuch 28, 1982, bibl. 258)
#1571 /Hendrich, Josef: 60 let/ K tomu: Tláskal, Jaromìr: CJŃ 24, 1980-81, č. 7, s. 325-326 //
Romanista na PF Univ. Karlovy v Praze, narozen 1920.
#1572 /Hladká, Elińka: 65 let/ K tomu: Uhrová, Eva: Universitas 1981, č. 3, s. 95-96 //
Germanistka na Univ. J. E. Purkyně v Brně, narozena 31. 5. 1916.
#1573 /Ivančev, Svetomir: 60 let/ K tomu: Urban, Zdeněk: Tvorba (Praha) 1980, č. 28, s. 2 //
Bulhar. slavista a bohemista. – Podle BK-ČČ 1980, 28139.
#1574 /Jìhlavec, Jaroslav: 9. 3. 1901 – 7. 12. 1980/ Nekrolog: Boháč, Zdeněk: ZMK 22, 1981,
289-290. – Autor neuveden: Listy starohradské kroniky (Staré Hrady – Libáň) 1981, č. 1, s.
14 // Vlastivědný pracovnìk, autor řady onomastických pracì.
#1575 /Jodłowski, Stanisław.: 14. 12. 1902 – 8. 2. 1979/ Nekrolog: Petr, Jan: Slavia 50, 1981,
117-118 // Polský jazykovědec.
#1576 /Jonke, Ljudovit: 29. 7. 1907 – 15. 3. 1979/ Nekrolog: Barnet, Vladimìr – Jedlička,
Alois: Slavia 50, 1981, 230-232 // Jugoslávský slavista.
#1577/Kubìk, Miloslav: 55 let/ K tomu: Cuřìn, Frantińek: In: Filologické studie X (Praha
1981), 7-8 // Rusista na PF Univ. Karlovy v Praze, narozen 14. 9. 1926.
#1578 /Kurimský, Andrej: 7. 9. 1933 – 29. 12. 1980/ Nekrolog: Genyk-Berezovský, K. –
Leńka, Oldřich – Ńińková, Růņena: ČsRus 26, 1981, 142-144 // Ukrajinista, pracovnìk
Kabinetu cizìch jazyků ČSAV.
#1579 /Leonovičová, Zdena: 60 let/ K tomu: Přikrylová, Marie: Universitas 1981, č. 2, s. 99-
100 // Rusistka na PF Univ. J. E. Purkyně v Brně, narozena 18. 4. 1921.
#1580 /Mrázek, Roman: 60 let/ K tomu: Ņaņa, Stanislav: ČsRus 26, 1981, 236. – Ņaņa,
Stanislav: Universitas 1981, č. 6, s. 88-89 // Rusista a slavista na FF Univ. J. E. Purkyně
v Brně, narozen 21. 11. 1921.
#1581 /Mudra, Jiřì: 60 let/ K tomu: Petr, Jan: Rozhlad (Budyńin) 31, 1981, 301-303 (luņ.srb)
// Český sorabista, narozen 28. 7. 1921.
#1582 /Petr, Jan: 50 let/ K tomu: Petráčková, Věra: NŘ 64, 1981, 143-144 // Narozen 23. 9.
1931.
#1583 /Pořìzka, Vincenc: 75 let/ K tomu: Redakce: Nový Orient 36, 1981, 87-88, obr. // Prvnì
profesor hindńtiny na UK v Praze.
#1584 /Průńek, Jaroslav: 14. 9. 1906 – 7. 4. 1980/ Nekrolog: Autor neuveden: Věstnìk ČSAV
89, 1980, 339 // Akademik J. Průńek, sinolog, bývalý ředitel Orientálnìho ústavu ČSAV.
#1585 /Romportl, Milan: 60 let/ K tomu: Janota, Přemysl: SaS 42, 1981, 340-342. –
Timofejev, Jevgenij: ČsRus 26, 1981, 142 // Fonetik, profesor na FF Univ. Karlovy v Praze,
narozen 14. 5. 1921.
#1586 /Rosetti, Alexandru: 85 let/ K tomu: Wittoch, Zdeněk: PhilPrag 24, 1981, 95-96 //
Rumun. lingvista, nar. 20. 10. 1895.
#1587 /Satke, Antonìn: 60 let/ K tomu: Ńajtar, Drahomìr: Národopisné aktuality 18, 1981, 35-
36 // Filolog--dialektolog, národopisný pracovnìk v Opavě, narozen 12. 11. 1920.
#1588 /Ńabrńula, Jan: 60 let/ K tomu: Hampl, Zdeněk: RomPrag 12, 1979, 69-80 //
Romanista, profesor na FF Univ. Karlovy v Praze, narozen 31. 3. 1918.
#1589 /Ńmilauer, Vladimìr: 85 let/ K tomu: Peńek, Antonìn: Pětaosmdesátiletý Vladimìr
Ńmilauer a čs. polygrafie. – Typografia 83, 1980, 467 // Jazyková spolupráce prof. Ńmilauera
v oblasti tisku a polygrafie. – Podle BK-ČČ 1981, 10595.
#1590 /Těńitelová, Marie: 60 let/ K tomu: Bečka, Josef Václav: Dr. Marie Těńitelová ve
Výzkumném ústavu pedagogickém. – ČJL 32, 1981-82, č. 3, s. 132-134 (k činnosti jubilantky
ve VÚP v l. 1948-1953). Kořenský, Jan: JazAkt 18, 1981, 41-42. – Petr, Jan: SaS 42, 1981,
68-73 // Vedoucì odd. matem. lingvistiky v ÚJČ ČSAV, narozena 3. 4. 1921.
#1591 /Varcl, Ladislav: 17. 8. 1909 – 6. 10. 1980/ Nekrolog: Janda, Jan: LF 104, 1981, 242-
244 // Klasický filolog, ředitel Kabinetu pro studia řecká, řìmská a latinská.
#1592 /Vávra, Ivan: 80 let/ K tomu: Ńmilauer, Vladimìr: ZMK 22, 1981, 9-10 // Pracovnìk
v histor. geografii a onomastice, narozen 7. 10. 1900.
#1593 /Vermouzek, Rostislav: 70 let/ K tomu: Michna, Pavel: VVM 33, 1981, 240 // Zabývá
se mj. toponomastikou; narozen 18. 3. 1911.
#1594 /Wurm, Alfréd: 7. 12. 1907 – 30. 4. 1980/ Nekrolog: Michlová, Světlana: RJ 31, 1980-
81, č. 1, s. 39-40 // Rusista na FF Univ. Karlovy v Praze.
#1595 /Zaoral, Prokop: 31. 3. 1923 – 9. 2. 1980/ Nekrolog: Skutil, Jan: ZMK 22, 1981, 256-
258 // Pracovnìk komise pro popis a studium rukopisů Ústřednìho archìvu ČSAV v Brně,
zabýval se hojně onomastikou.
#1596 /Zatočil, Leopold: 75 let/ K tomu: Masařìk, Zdeněk: Universitas 1980, č. 5, s. 94 //
Germanista, narozen 17. 10. 1905.