bathroom furnishings | washing-up systems

56
2014 PRODUCTS BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS BELGIAN CRAFTSMANSHIP SINCE 1962

Upload: floor-and-furniture

Post on 06-Mar-2016

217 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Massief,efficiënt en eigentijds vakmanschap met een warm karakter

TRANSCRIPT

Page 1: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

2014 PRODUCTS

BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

BELGIANCRAFTSMANSHIP

SINCE 1962

Page 2: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

N | Massief, effi ciënt en eigentijds vakmanschap met een warm karakter

Met vakmanschap sinds 1962, hedendaagse technologie enpassie voor massieve eik vervaardigt F&F hoogwaardige bad-kamermeubelen en handwassers. Eikenhout is heel duurzaam en bekoort al eeuwenlang liefh ebbers van een warme uitstraling. F&F biedt u de keuze uit tal van functi onele modellen in verschil-lende modules en een waaier ti nten. Zo past u de meubelen aan uw eigen wensen, smaak en beschikbare ruimte aan. De onder-houdsvriendelijke afwerking met duurzame olie beschermt uw meubelen opti maal en waarborgt hun natuurlijke charme. Aan u om er jarenlang van te genieten.

2 | INTRO

BELGIANCRAFTSMANSHIPSINCE 1962

Page 3: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

Fort d’un savoir-faire qui remonte à 1962, uti lisant les tech-nologies modernes et faisant preuve d’une passion pour le chêne massif, F&F fabrique des meubles de salle de bains et des lave-mains. Le bois de chêne très solide est apprécié depuis des siècles des amateurs d’un éclat chaleureux. F&F vous off re une large gamme de modèles foncti onnels, déclinés en diff érents modules et un éventail de coloris. Ainsi vous adap-tez les meubles à vos souhaits, votre goût et à l’espace dispo-nible. La fi niti on facile d’entreti en à l’huile durable apporte une protecti on maximale à vos meubles et garanti t leur charme na-turel. Vous pourrez profi ter de vos meubles pendant des années.

F | Du massif, un savoir-faire effi cace et contemporain au caractère chaleureux

E | Solid, effi cient and contemporary craftsmanship with a warm character

F&F has been creati ng high-quality bathroom furnishings and hand washers with craft smanship, contemporary technology and a passion for solid oak since 1962. Oak is a very durable wood and has been enti cing those who appreciate a warm at-mosphere for centuries. F&F has a wide selecti on of functi onal models in a variety of modules and a broad range of colours. The furnishings can therefore be designed to meet your own needs, taste and available space. The low-maintenance fi nish with sustainable oils provides opti mum protecti on for your fur-nishings and ensures they retain their natural charms. All you have to do is enjoy them for years to come.

Mit seiner Fachkompetenz seit 1962, moderner Technik und einer Leidenschaft für massive Eiche stellt F&F hochwerti ge Badmöbel und Handwaschbecken her. Eichenholz ist sehr ro-bust und verzaubert schon über Jahrhunderte die Liebhaber einer warmen Atmosphäre. F&F bietet Ihnen eine Auswahl aus vielen funkti onalen Modellen in verschiedenen Modulen und einem breiten Fächer von Farbtönen. Auf diese Weise passen Sie die Möbel Ihren Wünschen, Ihrem Geschmack und an den verfügbaren Platz an. Die pfl egeleichte Oberfl äche mit einem strapazierfähigen Öl schützt Ihre Möbel opti mal und gewähr-leistet ihren natürlichen Charme, damit Sie jahrelang etwas da-von haben.

D | Solide, effi ziente und moderne Fachkompetenz mit warmem Charakter

INTRO | 3

INTRO

Page 4: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

4 | CONTENTS

N | In deze brochure ontdekt u het uitgebreide gamma badkamermeu-belen van F&F. Met hun doordachte vorm en functi e geven ze uw badka-mer een uniek karakter. Duurzame materialen zoals massieve Franse eik, natuursteen of composiet scheppen rust en warmte. Zo geniet u van een subti el gevoel van comfort en well-ness.

F | Cett e brochure vous présente la large gamme de meubles de salle de bains F&F. Leur forme et leur fonc-ti onnalité bien pensées donnent un cachet unique à votre salle de bains. Des matériaux durables tels que le chêne massif français, la pierre de taille ou des matériaux composites créent une harmonie et une am-biance chaleureuse qui vous procure-ra un senti ment subti l de confort et de bien-être.

E | This brochure will introduce you to the extensive range of bath-room furnishings from F&F. Their well-conceived shapes and functi on will give your bathroom a unique look. Long-lasti ng materials, such as solid French oak, natural stone or composite create a feeling of rest and warmth. You will enjoy the subtle feeling of comfort and wellness that results.

D | In diesem Katalog fi nden Sie das umfangreiche Badmöbelsorti ment von F&F. Mit ihrer durchdachten Form und Funkti on verleihen Sie Ih-rem Badezimmer einen einzigarti gen Charakter. Langlebige Materialien wie massive französische Eiche, Na-turstein oder Kompositkunststoff e erzeugen Ruhe und Wärme. Hier-durch wird ein subti les Gefühl des Komforts und der Wellness geweckt.

06 08 12 16 18 20 22

Functionaliteit

in een

oogstrelend

design

Fonctionnalité

dans

un design

charmant

Functionality

in an

eye-pleasing

design

Funktionalität

mit

atemberaubendem

Design

Page 5: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

CONTENTS | 5

CONTENTS

24 26 30 32

36 38 40

28

ELEMENTSARCHIMEDES

HERMES

APOLLO

VENUS

LUNA

OXYGENNEWTON

EDISON

BASEBASE TERRA

TERRACAMPO

SQUADRAPANDORACASCADE

AITHER

STONECOLOURS

TECHNICAL INFO

WASHING-UP SYSTEMS

| 06

| 06

| 08

| 12

| 16

| 18

| 20

| 20

| 22

| 24

| 26

| 28

| 30

| 32

| 36

| 38

| 40

| 48

| 49

| 50

BATHROOM FURNITURE

43 44 45 46 47

elements

base terra

campo

nano

totem

| 43

| 44

| 45

| 46

| 47

Page 6: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

6 | BATHROOM FURNITURE

N | In deze sti jl worden technischeprecisie en de warmte van eikenhout met elkaar verzoend. Flexibiliteitvormt de kracht van dit model. Een mooie illustrati e hiervan is dat u de kasten zowel hangend als op vier verschillende sokkelhoogtes kanplaatsen.

F | Ce style allie précision tech-nique et l’éclat chaleureux du bois de chêne. Ce modèle se disti ngue par sa fl exibilité. En eff et, il est possible de suspendre les armoires ou de les poser sur socle à quatre hauteurs dif-férentes.

E | This style unites technicalprecision and the warmth of oakwood. Flexibility is the strength of this model, which is ably demonstrat-ed by the fact that the cabinets can be mounted either to hang or placed on four diff erent plinth heights.

D | In diesem Sti l werden die tech-nische Präzision und die Wärme von Eichenholz miteinander verknüpft .Flexibilität ist die Stärke dieses Mo-dells. Ein schönes Beispiel hierfür ist, dass Sie die Schränke sowohl hän-gend als auch auf vier verschiedenen Sockelhöhen nutzen können.

ARCHIMEDES

ELEMENTS

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

Keuze uit diverse handgrepenChoix parmi diff érentes poignéesChoose from a selecti on of gripsAuswahl aus verschiedenen Handgriff en

p.48

Page 7: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS
Page 8: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

8 | BATHROOM FURNITURE

N | De decorati eve functi onaliteitvan Hermes vertaalt zich in zijn strak-ke uitvoering en het gebruik van inox voor deurtrekker en ladegrepen. Comfortabel is het ‘soft -close’sys-teem waarmee u laden en deuren heel zacht en geruisloos sluit.

F | La foncti on décorati ve d’Hermesse retrouve dans son exécuti onépurée et l’uti lisati on de l’inox pour le ti rant de porte et les poignées de ti roir. Le système « soft -close », qui permet une fermeture silencieuse des ti roirs et des portes, s’avère très appréciable.

E | The decorati ve functi onality of Hermes is expressed in its austere appearance and the use of stainless steel for the door handle and draw-er grips. The comfort element is achieved with its ‘soft close’ system that closes the drawers and doors very soft ly and silently.

D | Die dekorati ve Funkti onalität von Hermes wird durch seine straff e Ausführung und durch die Verwen-dung von Edelstahl für die Tür- und Schubladengriff e umgesetzt. Sehr komfortabel ist das ‚Soft -Close’-Sys-tem, mit dem Sie Schubladen und Tü-ren sanft und geräuschlos schließen.

HERMES

ELEMENTS

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

Keuze uit diverse handgrepenChoix parmi diff érentes poignéesChoose from a selecti on of grips

Auswahl aus verschiedenen Handgriff en p.48

Page 9: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS
Page 10: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

10 | BATHROOM FURNITURE

ELEMENTS

HERMES

Keuze uit diverse handgrepenChoix parmi diff érentes poignéesChoose from a selecti on of gripsAuswahl aus verschiedenen Handgriff en

p.48

Page 11: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

BATHROOM FURNISHINGS | 11

HERMES

Page 12: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

12 | BATHROOM FURNITURE

APOLLO

ELEMENTS

N | Een mooie variati e op het klas-sieke elements-thema: Apollo is een innovati ef concept, zowel verkrijg-baar hangend als op sokkel, met een heel herkenbare look. Apollo koestert de geschiedenis van de elements-generati e, en dat uit zich in een ti jd-loze vormgeving. Ook verkrijgbaar in het handwasserprogramma.

F | Une belle variati on sur le thème des éléments classiques : Apollo est un concept innovant, disponible aus-si bien en version suspendue que sur socle, avec un look reconnaissable. Apollo chérit l’histoire de la généra-ti on des éléments, ce qui se traduit par une forme intemporelle. Il est également disponible dans la gamme de lave-mains.

E | A beauti ful variati on on the classic elements theme: Apollo is an innovati ve concept, available in both hanging and plinth versions, with a very recognizable look. Apollo cher-ishes the history of the elements generati on, which is expressed in a ti meless design. Also available in the washstands line.

D | Eine schöne Variati on des klas-sischen Elements-Themas: Apollo ist ein innovati ves Konzept, sowohl hän-gend als auch auf Sockel erhältlich, mit einem sehr erkennbaren Look. Apollo pfl egt die Geschichte der Ele-ments-Generati on, und das äußert sich in einer zeitlosen Gestaltung. Auch im Handwaschbecken-Pro-grammerhältlich.

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

Keuze uit diverse handgrepenChoix parmi diff érentes poignéesChoose from a selecti on of gripsAuswahl aus verschiedenen Handgriff en

p.48

Page 13: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS
Page 14: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS
Page 15: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

BATHROOM FURNISHINGS | 15

APOLLO

ELEMENTS

Page 16: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

16 | BATHROOM FURNITURE

ELEMENTS

VENUS

N | Venus combineert een passie voor zuiverheid met vooruitstreven-de techniek. Dit uit zich in de ele-gante vormgeving, tot in de kleinste details. Zoals bijvoorbeeld de sti jl-volle schakelaar met stopcontact, veilig verborgen achter de deur van de spiegelkast. Dankzij de uitsparing kunt u de kast bij gebruik toch volle-dig sluiten.

F | Venus allie une passion pour la pureté à une technique avantgar-diste. Cela se traduit dans le design élégant, jusqu’aux moindres détails, tels que l’interrupteur élégant avec sa prise, cachés en toute sécurité derrière la porte d’une armoire à glace. Vous pouvez quand même fer-mer complètement l’armoire.

E | Venus combines a passion for purity with advanced technology. This is expressed in the elegant de-sign, down to the smallest details, such as the stylish switch with elec-trical outlet that is safely tucked away behind the door of the mirror closet. A recess makes it possible to close the closet completely when in use.

D | Venus kombiniert die Leiden-schaft für Reinheit mit fortschritt licher Technologie. Diese äußert sich in der eleganten Form bis ins kleinste Detail hinein. Wie zum Beispiel beim sti lvol-len Schalter mit Steckdose, der sicher hinter der Tür des Spiegelschranksversteckt. Dank der Aussparung kön-nen Sie den Schrank trotz Nutzung immer noch vollkommen schließen.

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

Keuze uit diverse handgrepenChoix parmi diff érentes poignéesChoose from a selecti on of gripsAuswahl aus verschiedenen Handgriff en

p.48

Page 17: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS
Page 18: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

18 | BATHROOM FURNITURE

ELEMENTS

LUNA

N | Luna biedt u een plaatsbesparen-de badkameroplossing met een eeu-wig karakter. De harmonieuze mix van eikenhout en natuursteen zorgt voor een ti jdloze toets waar u jarenlang van zal genieten. Om de serene sfeer door te trekken in uw hele badkamer, kunt u vloer en wanden afwerken met de massieve parketplanken in dezelfde kleur als uw meubelen.

F | Luna vous off re un gain d’espace pour votre salle de bains au caractère intemporel. Le mélange harmonieux entre le bois de chêne et la pierre de taille crée une touche intemporelle dont vous profi terez pendant des an-nées. Et si vous souhaitez instaurer cett e ambiance de sérénité à toute votre salle de bains, vous pouvez uti -liser du parquet dans les mêmes tonsque vos meubles pour les fi niti ons du sol et des murs.

E | Luna gives you a space-saving bathroom soluti on with an eternal character. The harmonious mix of oak and natural stone gives it a ti meless touch that you will enjoy for many years. To imbue your enti re bath-room with the feeling of serenity, the fl oor and walls can be fi nished with the solid parquet boards in the same colour as your furniture.

D | Luna bietet Ihnen eine Platz spa-rende Badezimmerlösung mit einemanhaltenden Charakter. Die harmoni-sche Mischung aus Eichenholz und Naturstein sorgt für eine zeitlose Note,die Sie jahrelang genießen können. Um die klare Linie im ganzen Bade-zimmer durchzuziehen, können Sie den Boden und die Wände mit den massiven Parkett dielen in der gleichen Farbe wie Ihre Möbel gestalten.

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

Keuze uit diverse handgrepenChoix parmi diff érentes poignéesChoose from a selecti on of grips

Auswahl aus verschiedenen Handgriff en p.48

Page 19: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS
Page 20: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

20 | BATHROOM FURNITURE

OXYGEN

NEWTON

N | Newton wordt gekenmerkt door symmetrie in een passend ‘kader’. De spiegelkast is volledig innovati ef door zijn sobere opstelling met 2 spiegels en een ledverlichti ng. In de versie van het ladenmeubel is een maximale bergruimte voorzien door de aanwe-zigheid van 3 grote lades. Uniek in zijn soort is de opstelling van het meubel van 120 cm met 2 lavabo’s.

F | Newton est caractérisée par sa symétrie dans un ‘cadre’ assorti . L’armoire à miroir est tout à fait in-novante par sa confi gurati on sobre à deux miroirs et son éclairage à LED. La version du meuble à ti roir off re un espace de rangement maximum grâce à la présence de trois grands ti roirs. La confi gurati on du meuble de 120 cm avec 2 lavabos est unique en son genre.

E | Newton is characterised by sym-metry in a suitable ‘frame’. The mirror cabinet is totally innovati ve, due to its restrained design with two mir-rors and LED lighti ng. This version of the chest of drawers has three large drawers, thereby maximising the sto-rage space. What makes it unique in its kind is that it stands at 120 cm and has 2 sinks.

D | Newton zeichnet sich durch Sym-metrie in einem passenden ‘Rahmen’. Der Spiegelschrank ist sehr innovati v dank seiner schlichten Gestaltung mit zwei Spiegeln und LED-Beleuchtung. In der Version des Schubladenmöbels ist dank dreier großer Schubladen maximaler Stauraum vorhanden. Ein-malig ist die Aufstellung des 120 cm großen Möbels mit zwei Waschbec-ken.

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

Page 21: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS
Page 22: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

22 | BATHROOM FURNITURE

OXYGEN

EDISON

N | Bij Edison zorgt de asymmetrie in de houten latt en voor een speels eff ect. Het gebruikte basismateriaal, massief eikenhout met knopen, geeft een landelijke toets. In de versie van het ladenmeubel is een maximale bergruimte voorzien door de aanwe-zigheid van 3 grote lades. Uniek in zijn soort is de opstelling van het meubel van 120 cm met 2 lavabo’s.

F | Chez Edison l’asymétrie des latt es en bois crée un eff et ludique. Le ma-tériau de base uti lisé, du chêne mas-sif présentant des nœuds, lui confère une touche rusti que. La version du meuble à ti roir off re un espace de ran-gement maximum grâce à la présence de trois grands ti roirs. La confi gurati on du meuble de 120 cm avec 2 lavabos est unique en son genre.

E | With Edison the asymmetry in the wooden slats creates a playful ef-fect. The base material, consisti ng of solid oak wood with knots, gives it a rural touch. This version of the chest of drawers has three large drawers, thereby maximising the storage space. What makes it unique in its kind is that it stands at 120 cm and has 2 sinks

D | Die Edison Asymmetrie in den Holzlatt en sorgt für einen verspielten Eff ekt. Das verwendete Ausgangsma-terial – Massiveichenholz mit Knoten – verleiht eine ländliche Note. In der Version des Schubladenmöbels ist dank dreier großer Schubladen maxi-maler Stauraum vorhanden. Einmalig ist die Aufstellung des 120 cm großen Möbels mit zwei Waschbecken.

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

Page 23: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS
Page 24: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

BASE

N | Met Base gaat u terug tot de oorsprong. Eenvoud staat centraal, als het essenti ële ingrediënt voor een smaakvolle sti jl. Door de strakke lij-nen in massieve Franse eik krijgt uw badkamer een modern en toch warm gevoel. Voor extra klasse combineert u deze reeks met een natuurstenen tablet voorzien van een onderbouw-wastafel.

F | Base vous permet de retourner aux sources. Simplicité est le mot d’ordre, un composant essenti el pour un style de goût. Les lignes sobres du chêne massif français apportent à votre salle de bains à la fois une am-biance moderne et chaleureuse. Pour plus d’élégance, vous pouvez équiper cett e série d’une tablett e en pierre de taille posée sur un meuble de lavabo.

E | Base takes you back to the source of everything. Simplicity is the central feature as the essenti al ingredient for a tasteful style. With its sober lines in solid French oak, your bathroom acquires a modern, yet warm feeling. For extra stylishness, you can com-bine this series with a natural stone tablet with a sunken sink.

D | Mit Base kehren Sie zu den Wurzeln zurück. Die Schlichtheit steht im Mitt elpunkt und ist der wesentliche Bestandteil eines ge-schmackvollen Sti ls. Die klaren Liniender massiven französischen Eiche verleihen Ihrem Bad ein modernes und doch warmes Gefühl. Für den besonderen Touch kombinieren Siediese Reihe mit einer Naturstein platt eund einem Unterbauwaschti sch.

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

Page 25: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS
Page 26: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

BASE TERRA

26 | BATHROOM FURNITURE

N | Base Terra bewijst dat 1 + 1 méér kan zijn dan 2. De strakke opbouw, spiegels en spiegelkasten van Base worden harmonieus gecombineerd met Terra fronten tot een authenti ek geheel. De mix van eikenhout en na-tuursteen zorgt voor verfi jning ten top.

F | Base Terra prouve que 1 + 1 font plus que 2. La structure sobre, les mi-roirs et les armoires à glace du mo-dèle Base se marient avec harmonie aux faces avant du modèle Terra pour en faire un ensemble authenti que. Le mélange du bois de chêne avec la pierre de taille apporte une extrême subti lité.

E | Base Terra proves that 1 + 1 can be more than 2. The austere struc-ture, mirrors and mirror closet of the Base are harmoniously combined with Terra fronts to create an authen-ti c whole. The mix of oak and natural stone creates refi nement to the high-est degree.

D | Terra Base beweist, dass 1 + 1 mehr als 2 sein kann. Der straff e Aufb au, die Spiegel und Spiegelschränke von Base werden harmonisch mit Terra Fronten zu ei-nem authenti schen Ganzen kombi-niert. Die Mischung aus Eichenholz und Naturstein treibt die Verfein-erung auf die Spitze.

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

Page 27: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS
Page 28: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

TERRA

28 | BATHROOM FURNITURE

N | Met Terra kiest u voor zuivere een-voud die nooit ‘koel’ zal zijn. De pure lijnen met de natuurlijke toets van eik maken van Terra een aanwinst in vele interieurs. Een natuurstenen op-zetwaskom of tablet met uitgewerkte wasbak? U kiest zelf hoe u uw badka-mer een toegevoegde waarde geeft .

F | En choisissant Terra, vous optez pour la simplicité sans la froideur. Les lignes épurées et la touche naturelle du chêne de Terra s’accorderont à de nombreux intérieurs. Une cuvett e amovible en pierre de taille ou une ta-blett e avec un lavabo fi xe ? C’est vousqui décidez de la valeur ajoutée ap-portée à votre salle de bains.

E | A choice for Terra is a choice for pure simplicity that will never be ‘cold’. The pure lines with the natural touch of oak makes Terra a welcome additi on to many interiors. A natural stone vessel sink or tablet with fi n-ished wash basin? You decide how to give your bathroom added value.

D | Mit Terra entscheiden Sie sich für die schlichte Einfachheit, die nie-mals ‚kühl’ ist. Die klaren Linien mit dem natürlichen Hauch von Eiche machen Terra zu einem Gewinn für jede Inneneinrichtung. Ein Wasch-ti sch aus Naturstein oder eine Platt e mit ausgearbeitetem Waschbecken? Sie entscheiden selbst, wie Sie den Wert Ihres Badezimmers erhöhen.

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

Page 29: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS
Page 30: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

CAMPO

30 | BATHROOM FURNITURE

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

N | In het landelijke Campo voelt u zich compleet in harmonie met uw omgeving. Het subti ele spel van ho-rizontale en verti cale lijnen en ver-schillende diktes versterkt het unieke karakter van Campo. Ook het speelse element van de verschillende breed-tes en de beweeglijkheid van de drie-luikspiegel zijn typerend.

F | Le style champêtre de Campo vous permett ra de vivre en harmonie avec votre environnement. Le dessin subti l des lignes horizontales et ver-ti cales et les diff érentes épaisseurs accentuent le caractère unique du modèle Campo. L’aspect ludique des diff érentes épaisseurs et la mobilité de la glace triptyque caractérisent ce modèle.

E | The rusti c Campo series makes you feel completely in harmony with your environment. The subtle play of horizontal and verti cal lines and var-ying thicknesses reinforce the unique character of Campo. The playful ele-ment of the diff erent widths and the movement of the triptych mirror are characteristi c.

D | Im ländlichen Campo fühlen Siesich in völliger Harmonie mit Ihrer Umgebung. Das subti le Zusammen-spiel horizontaler und verti kaler Lini-en unterschiedlicher Stärke verstärktden einzigarti gen Charakter von Cam-po. Auch das spielerische Element der verschiedenen Breiten und die Beweglichkeit des Dreifl ügelspiegelssind typisch.

Page 31: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS
Page 32: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

SQUADRA

32 | BATHROOM FURNITURE

N | Squadra verenigt verschillende losse badkamerelementen tot een harmonieus geheel op een insprin-gende sokkel. Waardevolle bergruim-te verzekerd. Er zijn 12 verschillende combinati es van basismodules mo-gelijk, om elke droom vorm te geven. Voor de afwerking kiest u uit diverse greepjes, die het meubel telkens een eigen karakter geven. Een lijn met een prachti ge toekomst!

F | Squadra réunit diff érents élé-ments de salle de bains individuels en un ensemble harmonieux sur un socle rentrant. De précieux espaces de rangement garanti s. Il existe 12 com-binaisons diff érentes de modules de base, pour que vos rêves deviennent réalité. Pour la fi niti on, vous avez le choix entre diff érentes poignées, qui confèrent chaque fois au meuble un caractère propre. Une ligne avec un bel avenir !

E | Squadra unites a variety of sep-arate bathroom elements in a har-monious whole on a recessed plinth. Precious storage space is assured. Twelve diff erent combinati ons of basic modules are possible; every dream can be achieved. For the fi n-ishing, you can choose from a variety of grips, each of which gives the unit its own character. A line with a prom-ising future!

D | Squadra vereinigt verschiedene lose Badezimmerelemente zu einem harmonischen Ganzen auf einem zu-rückspringenden Sockel. Wertvoller Platz zum Aufb ewahren ist garan-ti ert. Es sind 12 verschiedene Kom-binati onen der Basismodule möglich, um jeden Traum zu verwirklichen. Bei der Verarbeitung können Sie aus ver-schiedenen Griff en wählen, die dem Möbelstück jeweils einen eigenen Charakter verleihen. Eine Reihe mit einer prachtvollen Zukunft !

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

Keuze uit diverse handgrepenChoix parmi diff érentes poignéesChoose from a selecti on of gripsAuswahl aus verschiedenen Handgriff en

p.48

Page 33: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS
Page 34: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

34 | BATHROOM FURNITURE

SQUADRA

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

Page 35: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS
Page 36: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

PANDORA

N | Een badkamermeubel met een landelijke uitstraling in een riante, robuuste en toch prijsbewuste uitvoe-ring. De bovenkant is afgewerkt met een vuilwerend keramisch wastafel-blad. Pandora zorgt voor sti jlvolle ele-ganti e in een comfortabele, functi o-nele badkamer. Met de nodige ruimte door het open schap. Verkrijgbaar zo-wel hangend als staand, in standaard-breedtes van 60, 90 en 120 cm. Nieuw zijn de spiegelkasten met ingebouwde ledverlichti ng en de greeploze kolom-kast, een echte blikvanger..

F | Un meuble de salle de bains au caractère rusti que dans une exécuti on confortable, robuste et quand même économique. La parti e supérieure est fi nie par une tablett e en céramique anti salissure. Pandora assure une élé-gance stylée dans une salle de bains confortable et foncti onnelle, avec l’es-pace nécessaire grâce à l’étagère ou-verte. Disponible en version suspen-due ou sur pieds, dans des largeurs standard de 60, 90 et 120 cm. Tous les regards se tourneront à coup sûr vers notre nouveauté : les armoires de toilett e avec éclairage à LED intégré et armoire colonne sans poignée.

E | A bathroom furnishing with a ru-ral appearance in a lush, robust and yet price-conscious version. The top is fi nished with a directrepellent ceram-ic washing table leaf. Pandora gives stylish elegance in a comfortable and functi onal bathroom. With the open shelving giving a feeling of spacious-ness. Available in hanging and stand-ing models, in standards widths of 60 cm, 90 cm and 120 cm. The mirror cabinets with integrated LED lighti ng and the no-handle columncabinet are new and a true eyecatcher.

D | Ein Badmöbel mit einer rusti ka-len Ausstrahlung in einer reizvollen, robusten und dennoch preisbewuss-ten Ausführung. In die Oberseite ist ein schmutzabweisendes keramisches Waschbecken eingearbeitet. Pando-ra sorgt für sti lvolle Eleganz in einem komfortablen, zweckmäßigen Bade-zimmer. Mit dem notwendigen Platz durch das off ene Regal. Sowohl hän-gend als auch stehend erhältlich, in Standardbreiten von 60, 90 und 120 cm. Neu sind die Spiegelschränke mit eingebauter Diodenbeleuchtung und dem griffl osen Säulenschrank, ein echter Blickfang. eigenen Charakter verleihen. Eine Reihe mit einer pracht-vollen Zukunft !

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

Page 37: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

BATHROOM FURNISHINGS | 37

Page 38: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

38 | BATHROOM FURNITURE

CASCADE

N | De lijnen van Cascade stromen als een indrukwekkende waterval met een natuurlijke beweging door uw in-terieur. De 70 cm brede modules kunt u naar hartenlust vermenigvuldigen tot een veelvoud van klasse. De lijn-structuur van de houten meubelen keert terug in de spiegelcombinati es.

F | Les lignes du modèle Cascade coulent telle une cascade imposante aux mouvements naturels dans votre intérieur. Pour plus d’élégance vous pouvez multi plier les modules larges de 70 cm à l’infi ni. On retrouve la structure des lignes des meubles en bois dans les diff érentes associati ons des glaces.

E | The lines of Cascade fl ow like an impressive waterfall with a natural movement through your interior. You can combine the diff erent 70 cm wide modules to your heart’s content to create a multi plicity of taste. The line structure of the wooden furnishings is refl ected in the mirror combinati ons.

D | Die Linien von Cascade fl ießen wie ein beeindruckender Wasserfall mit einer natürlichen Bewegung durch Ihre Einrichtung. Die 70 cm breiten Module können Sie nach Herzenslust zu einer Vielfalt mit Klasse erweitern. Die Linienstruktur der Holzmöbel fi n-det sich Spiegelkombinati onen wieder.

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

Page 39: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS
Page 40: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

40 | BATHROOM FURNITURE

AITHER

N | Aither gaat de minimalisti sche toer op. Ze is verkrijgbaar in twee maatvoeringen, een lade van 16 of 32 cm. Dit meubel beklemtoont het ‘open-ruimte’ gevoel en ademt een eigen sfeer uit.

F | Aither présente des formes mi-nimalistes. Elle est disponible en deux formats, soit un ti roir de 16 ou 32 cm. Ce meuble souligne la sensati on d’ou-verture et crée une ambiance qui lui est propre.

E | Aither is in the minimalist style. It is available in two sizes, with one dra-wer of 16 or 32 cm. This unit empha-sises the ‘open-space’ feel and has a unique quality.

D | Aither schlägt den minimalisti -schen Weg ein. Sie ist in zwei Abmess-ungen erhältlich, mit einer Schublade von 16 oder 32 cm. Dieses Möbelstück akzentuiert das weiträumige Gefühl und atmet ein ganz eigenes Flair.

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

Page 41: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS
Page 42: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

N | Een handwasser van F&F is veel meer dan zomaar een wastafel. Deze functi onele blikvangers, met sierlijke kast en fraaie waskom, geven een extra dimensie aan uw badkamer of toilet. Veelzijdigheid is het sleutel-woord: hangende of staande uitvoe-ring, met of zonder kraan, een waaier aan waskommen, bijpassende meu-belen, … voor het interieur van uw dromen.

F | Un lave-mains de chez F&F est beaucoup plus qu’un simple lava-bo. Ces lavabos foncti onnels qui accrochent le regard, avec une ar-moire élégante et un lavabo de style, donnent une nouvelle dimension à votre salle de bains ou à vos toilett es. Le mot-clé est diversité: déclinée en version suspendue ou posée, avec ou sans robinet, un éventail de lavabos et de meubles assorti s… pour créer l’intérieur de vos rêves.

E | A washing-up system from F&F is so much more than just a sink. These functi onal eye-catchers, with orna-mental cabinet and att racti ve sink, give an extra dimension to your bath-room or toilet. Versati lity is the key-word: hanging or standing versions, with taps or without, a wide range of sinks, matching furniture….for the in-terior of your dreams.

D | Ein Handwaschbecken von F&F ist viel mehr als nur ein Wasch-ti sch. Diese funkti onalen Blickfän-ger mit einem eleganten und schö-nen Waschbecken verleihen Ihrem Badezimmer oder WC eine neue Dimension. Vielseiti gkeit ist das Schlüsselwort: hängende oder ste-hende Ausführung, mit oder ohne Kran, eine breitgefächertes Angebot an Waschbecken, passende Möbel, ... für die Einrichtung Ihrer Träume.

43 44 45 46 47

Blikvangers

met

tijdloze klasse

Des produits pour

accrocher le regard

dans une élégance

intemporelle

Eye-catchers

with

timeless class

Blickfänger mit

zeitloser Klasse

WASHING-UP SYSTEMS

42 | WASHING-UP SYSTEMS

Page 43: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

WASHING-UP SYSTEMS | 43

ELEMENTS

Keuze uit diverse handgrepenChoix parmi diff érentes poignéesChoose from a selecti on of gripsAuswahl aus verschiedenen Handgriff en

p.48

SQUADRA

Page 44: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

N | De handwasser Base Terra is beschikbaar met het vlakke front van Base of de sobere lijnen van Terra. Welke keuze u ook maakt, de combinati e met een natuurstenen wastafeltje zal alti jd geslaagd zijn.

F | Le lave-mains du modèle Base Terra est dis-ponible avec la face avant plate du modèle Base ou avec les lignes sobres du modèle Terra. Peu importe la version que vous choisirez, vous serez conquis par le mariage entre le modèle équipé d’un lavabo en pierre de taille.

E | The Base Terra sink module is available with the fl at front of the Base or the sober lines of the Terra. Whichever you choose, the combinati on with a nat-ural stone sink will always be successful.

D | Das Handwaschbecken Base Terra ist mit der fl achen Front von Base oder den schlichten Linien von Terra erhältlich. Für was Sie sich auch entsc-heiden, die Kombinati on mit einem Waschti sch aus Naturstein wird immer von Erfolg gekrönt sein.

BASE TERRA

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

44 | WASHING-UP SYSTEMS

Page 45: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

CAMPO

N | Deze handwasser springt in het oog door zijn warme en landelijke karakter. In een natuurlijk ma-teriaal als Franse eik komt het effi ciënte en elegante ontwerp prachti g tot zijn recht.

F | Ce lave-mains se caractérise par son caractère chaleureux et champêtre. Dans un matériel naturel tel que le chêne français, le design performant et élégant est magistralement mis en avant.

E | This sink module catches the eye with its warm and rusti c character. In a natural material, such as French oak, the effi cient and elegant design truly comes into its own.

D | Dieses Handwaschbecken fällt durch seinen warmen und ländlichen Charakter ins Auge. In ei-nem natürlichen Material wie der französischen Eiche kommt das effi ziente und elegante Design schön zur Geltung.

WASHING-UP SYSTEMS | 45

Page 46: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

NANO

46 | WASHING-UP SYSTEM

N | De kleinste telg in de familie handwassers heet Nano. Behalve compact is Nano ook slim: bij dit uit-gekiende ontwerp is een uitsparing voorzien voor het ophangen van uw handdoek.

F | Le plus peti t modèle de la famille des lave-mains s’appelle Nano. Nano est non seulement compact mais aussi intelligent: son design astuc-ieux a même prévu un endroit pour accrocher votre serviett e.

E | The smallest scion in the family of sink modules is called Nano. In additi on to being compact, Nano is also clever: this well-thought out design includes a recess for hanging up a towel.

D | Das kleinste Modell in der Familie der Hand-waschbecken trägt den Namen Nano. Nano ist nichtnur kompakt, sondern auch smart: Bei diesem anspruchsvollen Design ist eine Aussparung zum Aufh ängen Ihres Handtuchs vorgesehen.

p.49

country grey

country black

country brown

normal white

normal grey

normal nature

normal teak

normal castello

normal nero

brushedwhite

brushedgrey

brushednature

brushedteak

brushedcastello

brushednero

Page 47: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

N | In deze sti jl worden technischeprecisie en de warmte van eikenhout met elkaar verzoend. Flexibiliteitvormt de kracht van dit model. Een mooie illustrati e hiervan is dat u de kasten zowel hangend als op vier verschillende sokkelhoogtes kanplaatsen.

E | This style unites technicalprecision and the warmth of oakwood. Flexibility is the strengthof this model, which is ablydemonstrated by the fact that thecabinets can be mounted either tohang or placed on four diff erentplinth heights.

D | In diesem Sti l werden die tech-nische Präzision und die Wärme von Eichenholz miteinander verknüpft .Flexibilität ist die Stärke dieses Modells. Ein schönes Beispiel hi-erfür ist, dass Sie die Schränke sowohl hängend als auch auf vier verschiedenen Sockelhöhen nutzen können.

TOTEM

S | Denna sti l kombinerar på ett harmoniskt sätt teknisk precisionoch värmen i ekträet. Flexibilitetär denna modells speciella styrka.Ett gott exempel på dett a är att duanti ngen kan hänga upp skåpeneller placera dem på en av fyrasockelhöjder.

N | Totem ontleent zijn naam aan het gestroomlijn-de, eigenti jdse design. Tegelijk combineert Totem zijn ranke vorm met een brede keuze: hangend of staand, met of zonder kraan.

F | Totem doit son nom à son design fuselé et contemporain. Le modèle Totem combine une forme élancée et une large gamme de possibilités: suspendu ou posé, avec ou sans robinet.

E | Totem gets its name from its streamlined, con-temporary design. Totem combines its slender formwith a wide selecti on: hanging or standing, with tap or without.

D | Totem hat seinen Namen aufgrund des schlank-en modernen Designs. Gleichzeiti g verbindet Totem seine schlanke Form mit einer großen Auswahl: hängend oder stehend, mit oder ohne Kran.

WASHING-UP SYSTEM | 47

Page 48: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

48 | STONE

STONE

N | NATUURSTEENDe wastafel kan worden gecombi-neerd met natuursteen of composiet. Hier kan u kiezen tussen een tablet(1) met onderbouw wastafel en een massieve tablet(2) metuitgewerkte wastafel(3).

F | PIERRE NATURELLELe meuble lavabo peut être combinéavec une pierre naturelle ou dumatériau composite. Vous avez lechoix ici entre une tablett e(1) avec unlavabo travaillé(2) et une tablett emassive(3).

E | NATURAL STONEThe washstand can be combinedwith natural stone or a compositematerial. You can choose between acounter(1) with a built-in basin and a solid counter(2) with sculped basin(3).

D | NATURSTEINDas Waschbecken kann mit Naturstein oder Verbundwerkstoff kombiniert werden. Hier können Sie zwischen einer Platt e(1) mit Waschbeckenun-terbau und einer massiven Platt e(2) mit ausgearbeitetem Waschbecken wählen(3).

(1) tablet van 3 cm dik(2) massieve tablet met uitgewerkte waskom (›10cm)(3) afh ankelijk van model

(1) tablett e de 3 cm(2) tablett e massive (› 10 cm)(3) selon le modèle

(1) 3cm counter(2) solid counter with sculpted basin (› 10 cm)(3) depending on the model

(1) 3 cm dicke Platt e(2) Massivplatt e mit ausgearbeiteter Waschschüssel (› 10 cm)(3) abhängig vom Modell

Begian Blue

Branco de mos Azul Bateige Zimbabwe

SalaciaVesonti o T-bar

Apulia Friuli PompeiNatuursteen >

< Composiet

Keuze uit diverse handgrepenChoix parmi diff érentes poignéesChoose from a selecti on of grips

Auswahl aus verschiedenen Handgriff en

BlauwsteenBluestone

Page 49: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

COLOURS

COLOURS | 49

N | De meubelen zijn verkrijgbaarin twee verschillende versies, nor-maal of country-color. De standaard-kleuren bieden de mogelijkheid tot een gladde (normal) of geborstelde (brushed) uitvoering.

F | Les meubles sont disponibles endeux versions : normale ou couleurCountry. Les couleurs standardpermett ent une exécuti on lisse(normale) ou brossée (brushed).

E | The furniture is available in two diff erent colour versions, normal or country. The standard colours are available in smooth (normal) or brushed version.

D | Die Möbel sind in zweiverschiedenen Ausführungenerhältlich, normal oder Country-Color. Die Standardfarben bietendie Möglichkeit einer glatt en(normalen) oder gebürsteten(brushed) Ausführung.

Country grey

Normal colour

Country colours >

Normal colours >

Normal white Normal grey Normal nature Normal teak Normal castello Normal nero

Brushed white Brushed grey Brushed nature Brushed teak Brushed castello Brushed nero

Country black Country brown

Brushed colours >

Page 50: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

50 | TECHNICAL INFO

TECHNICAL INFO

kolomkast | colonne | pedestal cabinet | Säulenschrank sokkel | socle | plinth | sockel spiegel | miroir | mirror | Spiegel spiegelkast | armoire de toilett e | mirror cabinet | Spiegelschrank

920 1820370 450

150(1) 200(2) 250(2) 300(2)

370 450900450 600 700 860 900 1200 1360 1680 2020

800700 860 1360 1680 2020

350 160

kolomkast | colonne | pedestal cabinet | Säulenschrank sokkel | socle | plinth | sockel bank | banc | bench | Bank voetbankje | marchepied | step | Fußbank

920 1820700

150(1) 200(2) 250(2) 300(2)

700450600 1000 1500

170450

350 350

onderkast | meuble de vasque | wash basin under cabinet | Unterschrank

sokkel | socle | plinth | sockel

onderkast | meuble de vasque | wash basin under cabinet | Unterschrank

620600(3) 700(1)(2) 860(1)(2) 900(3) 1200(3)

150(4) 200(5) 250(5) 300(5)

600 700 860 900 1200

6201360 1680

ELEMENTS p.06

490(3) 550(1)(2)

350

schap | étagere | shelf | Regal

120370 400 450 700 830

(1)

(2)(3)

sokkel | socle | plinth | sockel

490 550

550

sokkel | socle | plinth | sockel

150(1) 200(2) 250(2) 300(2)

1360 1680

550

linnenmand voorzien van een zakpanier à linge doté d’un sac en cotonlinen basket with (cott on) bagWäschekorb mit Baumwollbeutel

(1)

(2)

5506202020

onderkast | meuble de vasque | wash basin under cabinet | Unterschrank

150(1) 200(2) 250(2) 300(2)

2020550

sokkel | socle | plinth | sockel

820 (met sokkel, avec socle, with plinth, mit Sockel, med sockel)450

linnenmand | panier à linge | linen basket | Wäschekorb

450

Page 51: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

TECHNICAL INFO | 51

OXYGEN p.20

spiegel | miroir | mirror | Spiegel

650880 1180

kolomkast | colonne | pedestal cabinet | Säulenschrank

1600400

360

spiegelkast | armoire de toilett e | mirror cabinet | Spiegelschrank

spiegelkast | armoire de toilett e | mirror cabinet | Spiegelschrank

650880 1180

160

voetbankje | marchepied | step | Fußbank

schap | étagere | shelf | Regal

onderkast | meuble de vasque | wash basin under cabinet | Unterschrank onderkast | meuble de vasque | wash basin under cabinet | Unterschrank

Edison

Newton

900900 1200

530900 1200

500 500

linnenmand | panier à linge | linen basket | Wäschekorb

AITHER p.40

spiegel | miroir | mirror | Spiegel

650835 1000 1200 1400

kolomkast | colonne | pedestal cabinet | Säulenschrank

1800400

370

onderkast | meuble de vasque | wash basin under cabinet | Unterschrank

160 320835 1000 1200 1400

500

Page 52: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

52 | TECHNICAL INFO

TECHNICAL INFO CAMPO p.30

CASCADE p.38

kolomkast | colonne | pedestal cabinet | Säulenschrank

2050450 800

370

kolomkast | colonne | pedestal cabinet | Säulenschrank

880720 880 1200 1400 1730

480

spiegelkast | armoire de toilett e | mirror cabinet | Spiegelschrank

900720 880 1200 1400 1730

180

spiegel | miroir | mirror | Spiegel

900720 880 1200 1400 1730

linnenmand | panier à linge | linen basket | Wäschekorb

820450

450

spiegel | miroir | mirror | Spiegel

900720 880 1200 1400 1730

kolomkast | colonne | pedestal cabinet | Säulenschrank

1800400

370

onderkast | meuble de vasque | wash basin under cabinet | Unterschrank

400700 1360 2020 2680

525

spiegel | miroir | mirror | Spiegel

400700 1360 2020 2680

spiegelkast | armoire de toilett e | mirror cabinet | Spiegelschrank

500700 1360 2020 2680

180

Page 53: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

TECHNICAL INFO | 53

SQUADRA p.32

kolomkast | colonne | pedestal cabinet | Säulenschrank

1040 2080450 818

360

spiegel | miroir | mirror | Spiegel

800600 700 860 1140 1200 1360 1680 1800 2020

spiegelkast | armoire de toilett e | mirror cabinet | Spiegelschrank

800600 700 860 1140 1200 1360 1680 1800 2020

180

wastafel | meuble lavabo | washstand | Waschti sch

920600 900 1200

500

onderkast | meuble de vasque | wash basin under cabinet | Unterschrank

910700 860 1140 1360 1680 1800 2020

550

W

W

W

WW

Page 54: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

54 | TECHNICAL INFO

TECHNICAL INFO

PANDORA p.36

wastafel | meuble lavabo | washstand | Waschti sch

920600 900 1200

500

onderkast | meuble de vasque | wash basin under cabinet | Unterschrank

575600 900 1200

500 1800 900400

kolomkast | colonne | pedestal cabinet | Säulenschrank

360

BASE p.24

onderkast | meuble de vasque | wash basin under cabinet | Unterschrank

530685 835 1000 1200 1400 1700 2030

510

BASE

spiegelkast | armoire de toilett e | mirror cabinet | Spiegelschrank

650685 835 1000 1200 1400 1700 2030

180

spiegel | miroir | mirror | Spiegel

650685 835 1000 1200 1400 1700 2030

TECHNICAL INFOTECHNICAL INFO

360

kolomkast | colonne | pedestal cabinet | Säulenschrank

900 1800830

900 1800400

360

700600 900 1200

180

spiegelkast | armoire de toilett e | mirror cabinet | Spiegelschrank spiegel | miroir | mirror | Spiegel

700600 900 1200

Page 55: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

TECHNICAL INFO | 55

TERRA p.28

spiegelkast | armoire de toilett e | mirror cabinet | Spiegelschrank

kolomkast | colonne | pedestal cabinet | Säulenschrank

900 1800830

360 900 1800400

360

onderkast | meuble de vasque | wash basin under cabinet | Unterschrank

530685 835 1000 1200 1400 1700 2030

510

wastafel | meuble lavabo | washstand | Waschti sch

8801400 1700 2030

510

wastafel | meuble lavabo | washstand | Waschti sch

880835 1000 1200

510

spiegel | miroir | mirror | Spiegel

650685 835 1000 1200 1400 1700 2030

WASHING-UP SYSTEMS p.42

toiletkast wordt voorzien van lavabo in natuursteen

armoire de toilett e pourvue d’une vasque en pierre naturelle

bathroom cabinet with natural stone basin

der Toilett enschrank ist mit Waschbecken aus Naturstein versehen.

toiletkastje | armoire de toilett e | bathroom cabinet | bathroom cabinet

630 880 (met sokkel, avec socle, with plinth, mit Sockel, med sockel)450

300

BASE TERRA

500330265

500310

80310265

100310265

ELEMENTS SQUADRA

spiegel toiletkast H800 B450 D45toiletkast H630 B450 D300

spiegel toiletkast H800 B450 D45toiletkast H630 B450 D300

800450

630450300

TOTEM

650 800200200 260

650200

260260

NANO

600310

100400200

120260260

CAMPO

900450

880450

Page 56: BATHROOM FURNISHINGS | WASHING-UP SYSTEMS

Rozestraat 16 · B-8770 Ingelmunster · T +32 (0)51 304 331 · T +32 (0)51 302 246 · [email protected]

showroom te bezichti gen op afspraak ti jdens kantoorurenShowroom à visiter sur rendez-vous pendant les heures de travail

Showroom can be visited by appointment during offi ce hoursShowroom kann besichti gt werden nach Termin während der Bürozeiten

www.bulletpoint.be

www.fandf.eu