barche may 2015

160
ANNO//YEAR 22 • N° 5 • UK £ 6,50 - CH CHF 11,90 - CH Ticino CHF 9 - D 9 - F 8,50 - E 7 - A 8,0 - GR 7 - P Cont 8,10 - B 7,50 Maggio//May 2015 EURO 6 Italy only ARCHE B 22 1993-2015 Years COVER Custom Line Navetta 28 TEST// TRIALS AND TESTS Boston Whaler 420 Outrage Regulator 25FS Quicksilver Activ 805 Sundeck Azuree 46 LA FABBRICA DELLE IDEE // THE IDEA FACTORY Mondo Marine M57 EIDOS EVENTI//EVENTS Loro Piana 2015 MAGGIO//MAY 2015 - Poste Italiane s.p.a. - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (convertito in Legge 27/02/2004 n° 46) art. 1, comma 1, LO/MI COVER Custom Line Navetta 28 TEST// TRIALS AND TESTS Boston Whaler 420 Outrage Regulator 25FS Quicksilver Activ 805 Sundeck Azuree 46 ANTEPRIMA//PREMIERE Feadship 83.50 m Savannah MOTORI//ENGINES Fuoribordo 150 e 200 cavalli Outboards 150 and 200 hp LA FABBRICA DELLE IDEE // THE IDEA FACTORY Mondo Marine M57 EIDOS MAGGIO//MAY 2015 - Poste Italiane s.p.a. - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (convertito in Legge 27/0 2/2004 n° 46) art. 1, comma 1, LO/MI EVENTI//EVENTS Loro Piana 2015 ANTEPRIMA//PREMIERE Feadship 83.50 m Savannah MOTORI//ENGINES Fuoribordo 150 e 200 cavalli Outboards 150 and 200 hp

Upload: international-sea-press-srl-barche

Post on 25-Jul-2016

325 views

Category:

Documents


50 download

DESCRIPTION

Cover: Custom Line Navetta 28

TRANSCRIPT

Page 1: Barche May 2015

ANNO//YEAR22 • N°5 • UK £ 6,50 - CH CHF 11,90 - CH Ticino CHF 9 - D €9 - F €8,50 - E €7 - A €8,0 - GR €7 - P Cont €8,10 - B €7,50 Maggio//May 2015 EURO 6 Italy only

ARCHEB ®

22

1 9 9 3 - 2 0 1 5Years

COVERCustom Line Navetta 28

TEST//TRIALS AND TESTS

• Boston Whaler 420 Outrage• Regulator 25FS• Quicksilver Activ 805

Sundeck• Azuree 46

LA FABBRICA DELLE IDEE

//THE IDEA FACTORY

Mondo Marine M57 EIDOS

EVENTI//EVENTS

Loro Piana 2015

MA

GG

IO//M

AY

2015

- Poste Italiane s.p.a.- Spedizione in A

bbonamento Postale -

D.L.353/2003 (convertito in Legge 27/02/2004 n° 46) art.1,com

ma 1,LO

/MI

COVERCustom Line Navetta 28

TEST//TRIALS AND TESTS

• Boston Whaler 420 Outrage• Regulator 25FS• Quicksilver Activ 805

Sundeck• Azuree 46

ANTEPRIMA//PREMIERE

Feadship 83.50 mSavannah

MOTORI//ENGINES

Fuoribordo 150 e 200 cavalliOutboards 150 and 200 hp

LA FABBRICA DELLE IDEE

//THE IDEA FACTORY

Mondo Marine M57 EIDOS

MA

GG

IO//M

AY

2015

- Poste Italiane s.p.a.- Spedizione in A

bbonamento Postale -

D.L.353/2003 (convertito in Legge 27/02/2004 n° 46) art.1,com

ma 1,LO

/MI

EVENTI//EVENTS

Loro Piana 2015

ANTEPRIMA//PREMIERE

Feadship 83.50 mSavannah

MOTORI//ENGINES

Fuoribordo 150 e 200 cavalliOutboards 150 and 200 hp

Cop MAGGIO 2015 9-04-2015 13:53 Pagina 1

Page 2: Barche May 2015

MONDOMARINE 20-04-2015 10:58 Pagina 4

Page 3: Barche May 2015

MONDOMARINE 20-04-2015 10:58 Pagina 5

Page 4: Barche May 2015

ARCADIA 9-04-2015 13:52 Pagina 4

Page 5: Barche May 2015

3Maggio 2015//May 2015 BARCHE

Editoriale//editorial

u “ETICA, SOLIDARIETÀ, RINNOVAMENTO”. Sono i tre pilastri sui quali Carla Demaria, nuova presidente di Ucina, l’associazione che riunisce le aziende dedicate alla nautica da diporto, pog-gerà la sua azione per il rilancio del settore. Si tratta di una importante novità che deve essere salutata con fiducia per i connotati che esprime. Nella storia dell’associazione è la prima volta che una donna riveste questo ruolo così importante. Dei tre elementi del suo programma quello a cui tengo di più è l’etica. La crisi che le nostre indu-strie hanno subito è stata così devastante che ha fatto sparire importanti marchi che avevano fatto la storia della nautica. In una situazione così diffi-cile può essere complicato tenere la barra diritta in nome dell’occupazione o di ragioni economi-che più generali. Aver messo questo termine nel suo programma di lavoro mi fa ben sperare. Oggi non è il tempo delle polemiche su quello che si poteva fare o dire, oggi è il tempo di rimboccarsi le maniche e lavorare per risolvere i problemi. Il più urgente da affrontare, a mio avviso, riguarda i controlli in mare e la percezione che si deve dare a tutti gli utenti, nonostante il bollino blu, rilasciato dalla Guardia Costiera, abbia ridotto i controlli effettivi del 45 per cento in un anno. I nostri interlocutori politici non hanno ben chiaro cosa realmente serve all’industria nautica. Il vice ministro Carlo Calenda vuole usare la mancia di un paio di milioni di euro per aiutare un setto-re che era la quinta voce dell’export. Ci sono in ballo decine di migliaia di posti di lavoro persi, anche grazie al fondatore del suo partito Scelta Civica, professor Mario Monti che con la potenza di un ordigno nucleare ha fatto fuggire 40 mila barche dai nostri marina. Bisogna ricostruire il mercato interno e la fiducia degli utenti verso lo yachting e tutte le sue espressioni. Signora presi-dente lavori per cambiare l’idea molto diffusa che associa la barca a un elemento negativo come la corruzione e l’evasione fiscale. Siamo sicuri che lavorerà per rappresentare, difendere e promuo-vere tutta la filiera della nautica italiana, sia in Italia sia all’estero. Carla Demaria è nata a Torino, si è formata in Italia ed è uno dei manager di rife-rimento della nautica mondiale. Oggi è presiden-te di Monte Carlo Yachts, azienda che fattura oltre 50 milioni di euro e con oltre 300 dipendenti diretti in Italia; è presidente di Bénéteau Italia e general manager del marchio Bénéteau. Ha la-vorato per vent’anni nel gruppo Azimut Benetti, ricoprendo posizioni di grande responsabilità. Nel suo programma sono previsti l’avvio di nuovi progetti di respiro internazionale che benefice-ranno di una maggiore integrazione con la con-federazione europea della nautica EBI (European Boating Industry) e un allargamento della base associativa.

u “ETHICS, SOLIDARITY, RENEWAL.” These are the three pillars supporting the actions to revive the sector launched by Carla Demaria, the new president of UCINA, the association that brings together companies dedicated to yachting. This is an important change that must be greeted with confidence with regard to the connotations that it expresses. It is the first time in the history of the association that a woman has filled this important role. Of the three elements of her pro-gramme, the one I care most about is ethics. The crisis that our industries have faced was so deva-stating that it eradicated major brands that have contributed to the history of sailing. In such a diffi-cult situation it can be difficult to stay on course in the name of employment or more general econo-mic reasons. The inclusion of this term in the work plan gives me hope. Now is not the time for argu-ments about what could have been done or said, now is the time to roll up our sleeves and work hard to resolve our problems. The most urgent, in my opinion, concerns the inspections at sea and the perception that it must give all users, despite the blue label issued by the Coast Guard, which has reduced the actual checks by 45 percent in a year. Our political parties are not clear about what the nautical industry really needs. Deputy minister Carlo Calenda wants to use a couple of million Euros, which is pocket money, to help an industry that was ranked fifth in terms of exports. There are tens of thousands of job losses at stake, than-ks in part to the founder of his party Scelta Civica (Civic Choice), Professor Mario Monti, who got rid of 40,000 boats from our marinas as easily as if he’d used a nuclear device. We have to rebuild the internal market and users’ trust towards yach-ting and all its expressions. Madam President, please work to change the widespread view as-sociating boats with negative elements such as corruption and tax evasion. We are sure you will work to represent, defend and promote the entire Italian nautical chain, both in Italy and abroad. Carla Demaria was born in Turin. She was trained in Italy and is one of the managers of reference for the nautical sector worldwide. She is curren-tly President of Monte Carlo Yachts, a company with a turnover of more than € 50 million and with more than 300 direct employees in Italy; she is president of Bénéteau Italia and general manager of the Bénéteau brand. She worked in the Azimut Benetti Group for twenty years, holding positions of great responsibility. Her programme includes plans to launch new projects with an internatio-nal scope that will benefit from greater integration with the EBI (European Boating Industry) and ex-pansion of the membership base.

Francesco Michienzi

Carla Demaria è stata eletta presidente di Ucina per attuare un programma molto impegnativo per il rilancio della nautica italiana

A Great PlanCarla Demaria has been elected president of Ucina to implement a demanding plan for the revival of Italian boating

Un bel programma

Page 6: Barche May 2015

4 BARCHE Maggio 2015//May 2015

SOMMARIO COVER88 Custom Line Navetta 28

RUBRICHE//Columns12 News26 Ambiente mare//sea environment40 Nautica e fisco//seafaring and treasury44 Avvocato a bordo//lawyer on board50 Marina//harbor life136 Eventi//events

PASSIONI//exclusive taste52 Resort New York54 Ristoranti//galley gourmet Enrico Crippa, executive chef Piazza Duomo, Alba58 Design Riflessi60 Gallerie d’arte//Art Galleries Galleria Riccardo Crespi62 Gioielli//jewels Cartier - Paris Nouvelle Vague 64 Orologi//watches Glashütte - PanoReserve Eventi//events 66 Loro Piana Caribbean Superyacht Regatta & Rendezvous 2015

ANTEPRIMA//premiere 74 Feadship 83.50 m Savannah

LAFABBRICADELLEIDEE //theideafactory80 Mondo Marine M57 EIDOS

TEST//trials and tests 98 Boston Whaler 420 Outrage106 Regulator 25FS112 Quicksilver Activ 805 Sundeck128 Azuree 46

Primopiano//Focus118 Motori da 150 a 200 cv Engines from 150 up to 200 hp

MERCATO//trade138 Compro vendo//Buy & Sell140 Brokers

66 Loro Piana Caribbean Superyacht Regatta & Rendezvous 2015

80 Mondo Marine M57 EIDOS

112 Quicksilver Activ 805 Sundeck

74 Feadship 83.50 m Savannah

98 Boston Whaler 420 Outrage

128 Azuree 46

contents

Page 7: Barche May 2015

SUZUKI 9-04-2015 14:08 Pagina 4

Page 8: Barche May 2015

SEA RAY 10-04-2015 10:31 Pagina 4

Page 9: Barche May 2015

SEA RAY 10-04-2015 10:31 Pagina 5

Page 10: Barche May 2015

8 BARCHE Maggio 2015//May 2015

DIRETTORE RESPONSABILE//Editor in chiefFrancesco Michienzi [email protected]

ART DIRECTOR Francesca Villirillo [email protected]

SEGRETERIA DI DIREZIONE//Chief assistant Anna Tonelli [email protected]

FOTOGRAFO//Photographer Andrea Muscatello [email protected]

SEGRETERIA DI REDAZIONE//Editorial assistant [email protected]

HANNO COLLABORATO A QUESTO NUMERO//Contributing editors/writers

Carmelo Alecci, Pasquale Alfieri, Gloria Belloni, Camilla Bianchi, Marco Camagni, Alessia Cherubini, Nicoletta Ghilino,

Maria Roberta Morso, Luciano Pau, Federico Santini, Camilla Toia, Martino Vincenti, Niccolò Volpati

EDITORE//PublisherInternational Sea Press Srl, via Tartini, 13/C - 20158 Milano,

tel. + 39 02 39359111, fax + 39 02 [email protected]

DIRETTORE EDITORIALE//Editorial directorBarbara Borgonovo

[email protected]

ON LINEApp Store - Barche

www.barchemagazine.com

CONCESSIONARIA PUBBLICITÀ//AdvertisingSolo settore nautico//Sole boating agent

International Sea Press Srl, via Tartini, 13/C - 20158 Milano,tel. + 39 02 39359111

[email protected]@barcheisp.it

ARCHEB ®

MONTHLY INTERNATIONAL YACHTING MAGAZINE

CONCESSIONARIA ESCLUSIVA PUBBLICITÀ EXTRASETTORE//Luxury division advertising

Media Place srl Sede di Milano// Milan site: Via della Moscova, 6/8 - 20121 Milano - Tel. +39 02.29060342

Sede di Roma//Rome site: Via Antonio Cantore, 5 00195 Roma - Tel. +39 06.95583350, [email protected]

DISTRIBUZIONE//DistributionPress-di Distribuzione Stampa e Multimedia S.r.l. - via Cassanese 224,

20090 Segrate (MI).Distribuzione estero//Sole Agent for Distribution Abroad:

A.I.E. - Agenzia Italiana di Esportazione Spa - via Manzoni, 12 - 20089 Roz-zano (MI) - tel. + 39 02 575391 - fax + 39 02 57512606 - [email protected]

UFFICIO ABBONAMENTIVia Tartini, 13/C - 20158 Milano, tel. +39 02 39359121

Abbonamento annuo e 60; abbonamento estero e 110 Europa; e 150 resto del mondo; un numero e 6,00; arretrati e 10.

Pubblicazione mensile registrata al Tribunale di Milano in data 05/04/2004 al n. 233/2004. Tutti i diritti sono riservati. Vietata la riproduzione se non

autorizzata per iscritto. Printed in Italy. Iscrizione ROC 12059 del 26 novembre 2005.

How to subscribeSubscription: International Sea Press Srl Via Tartini, 13/C - 20158 Milano,

tel. +39 02 39359121. Subscription rates (one year): Italy e 60,00 - Europe e 110,00 - all over the world e 150,00. Published monthly. All rights reserved: reproduction in whole or in a part of any article without prior written

permission from the publisher is strictly prohibited. Printed in Italy.

STAMPA//PrintingREGGIANI S.p.A. (Gavirate, Varese, Italy)

Questo numero è stato chiuso in Redazione il 10 aprile 2015.This issue ended 10th April 2015.

Manoscritti e fotografie, anche se non pubblicati, non si restituiscono. Gli articoli firmati sono la libera espressione degli Autori e non rispecchiano necessariamente la linea editoriale del giornale.

Even if not published, handwritten manuscripts and pictures cannot be returned. The signed articles are the free expression of the writers and do not necessarily reflect the editorial policy of the magazine.

www.facebook.com/BarcheMagazine @francescobarche

CONFINDUSTRIA

App Store - Barche

Page 11: Barche May 2015

CRANCHI 10-04-2015 11:18 Pagina 4

Page 12: Barche May 2015

MURZI 9-04-2015 14:02 Pagina 4

Page 13: Barche May 2015

MURZI 9-04-2015 14:02 Pagina 5

Page 14: Barche May 2015

News

12 BARCHE Maggio 2015//May 2015

CAMBIARE SI PUÒu Le imbarcazio-ni con motori meno recenti possono ac-quistare nuova vita grazie ai kit di rimo-torizzazione Volvo Penta. Sostituendo il vecchio propulsore con un nuovo motore diesel D1, D2 o D3, gli armatori potranno ap-profittare di molti van-

OTTANTESIMO COMPLEANNOLa storica imbarcazione da regata Aria, classe 8m SI, costruita nel 1935 dai cantieri Costaguta di Genova Voltri, di Serena Galvani, presidente dell’Associazione per il Recupero delle Imbarcazioni d’epoca, ha iniziato ufficialmente i festeggiamenti del suo 80° comple-anno nelle acque antistanti Trieste. Aria ha ospitato sei falconieri che, con i loro rapaci, sono stati gli ospiti d’onore di una veleggiata che ha unito l’arte della Marineria e della Falconeria all’insegna del vento.

EIGHTIETH BIRTHDAYThe historical race boat Aria, class 8m SI, has officially begun the celebration of its 80th birthday in the waters off Trieste. It was built in 1935 by Costaguta yards in Genova Voltri and now it’s owned by Serena Galvani, who is President of the Association for the Re-covery of vintage Boats. Aria hosted six falconers who, together with their birds, were the guests of honor of a sail which joined the art of the Navy and the Falconry to the sign of the wind.

taggi, tra cui un au-mento di efficienza in termini di consumo di combustibile, comfort a bordo, affidabilità, prestazioni e valore dell’imbarcazione.

YOU CAN CHANGEu The boats equip-ped with old engines can gain a new life thanks to the Volvo

Penta motorization kit. By replacing their old engine with a D1, D2 or D3 diesel one, the ship-owners could enjoy a lot of advantages, including better consumptions, comfort on board, safety, performances and an increase in the value of the boat.

FAIRLINE KOREA u Fairline ha am-pliato la sua rete di

dealer in Asia siglando un accordo con San-gheon Jeon di Marine Grande con sede a

Goyang-City a nord di Seoul.

FAIRLINE KOREAu Fairline has ex-

panded its dealer net-work in Asia signing an agreement with Sangheon Jeon by Marine Grande. The headquarters is in

Goyang-City.

MARE DI LEVANTE u A Bari dal 29 Ot-

tobre al 2 Novembre si terrà il salone dedicato al “mare”, sia dal pun-to di vista economico commerciale, sia da

quello culturale, socia-le ed ecologico.

EAST SEAu From 29th Octo-ber to 2nd November in Bari there will be the trade fair of all that lo-oks at the “sea”, both from the economic and cultural point of

view. www.dmpsrl.eu

SUCCESSO AMERICANO

u Overmarine Group ha venduto due maxi open destinati al mer-

cato americano. Si trat-ta del Mangusta 165 e del Mangusta 94.

www.overmarine.com

AMERICAN SUCCESS

u Overmarine Group sold two maxi open

destined for the Ame-rican market. They are the Mangusta 165 and the Mangu-

sta 94.

Rinnovare con il wrappingu Lusben ha stretto un ac-cordo di collaborazione esclu-siva con Uanlab per l’applica-zione di Yacht Wrapping, una tecnologia nel campo dei la-minati adesivi ultraleggeri. I rivestimenti permettono il re-styling di qualsiasi superficie.

Modernise by wrappingu Lusben has signed an ex-clusive collaboration agre-ement with Uanlab for the Yacht Wrapping application, a new technology in the ultra-light adhesive laminates field. The coverings allow the rene-wal of every kind of surface.

CRESCE LA GAMMAu Prestige annuncia il lancio di una barca tutta nuova che sarà

presentata in anteprima mondiale durante il Boat Show di Cannes. Il Prestige 680 andrà a completare

la gamma del cantiere francese che arriva a 75 piedi.

THE RANGE IN GROWINGu Prestige has presented a new

boat which will be launched as worldwide premiere at the Cannes Boat Show. The Prestige 680 will integrate the range of the French yard which goes up to 75 feet.

Page 15: Barche May 2015

BENETEAU 10-04-2015 10:30 Pagina 4

Page 16: Barche May 2015

News

14 BARCHE Maggio 2015//May 2015

FLORIDA DA BIKERS u Una lunga cavalcata in sella ad una Harley David-son per scoprire l’altra fac-cia della penisola tra uscite in surf sull’oceano e trek-king nella riserva delle Ever-glades, regno degli alliga-tori. Ad Orlando con Bikers American Dream si può noleggiare uno dei modelli dell’iconica motocicletta di Milwaukee e partire per una

long ride di un centinaio di miglia percorrendo la US 17 lungo la striscia di sabbia della penisola fino a Dayto-na Beach e proseguendo sulla punta estrema dove si trova la riserva naturale di Everglades National Park, habitat per colonie di feni-cotteri rosa e alligatori. Pasquale Alfieri www.bikersamericandre-am.com

FLORIDA FOR BIKERSu A long ride with a Har-ley Davidson to discover the other side of the peninsu-la including the ocean surf outings and trekking in the reserve of the Everglades, the kingdom of alligators. In Orlando, with Bikers Ame-rican Dream, you can hire one of the models of the iconic bike of Milwaukee and leave for a long ride of a hundred miles along the US 17 along the strip of sand of the peninsula up to Daytona Beach. Then you can continue on the tip where there is the na-tural reserve of Everglades National Park, which is the habitat for colonies of pink flamingos and alligators.www.bikersamericandre-am.com CONVEGNO DI ATENA

u “La generazione di corrente nel diporto: in-novazioni tecnologiche e aspetti normativi.” è il titolo di un convegno organizzato da Atena Lom-bardia che ha visto la partecipazione di Francesco Pitardi “Innovazioni recenti al servizio del cliente e dell’ambiente”, Stefano Unali “Ultimi sviluppi tecnologici”, Stefano Daviddi “Gruppi ausiliari a velocita’ variabile e loro applicazioni” e di Manue-la Boncini “Normative e bilancio elettrico”.

ATENA CONVENTIONu “Making electricity in boating: technologi-cal innovations and regulatory issues”. This is the title of a convention organized by Atena of Lombardy with the participation of Francesco Pitardi who debated about “Latest innovation

to the service of the customer and the natural environment”, Stefano Unali for “ Latest tech-nological developments”, Stefano Daviddi who

talked about “ Auxiliary set with variable speed and their applications” and Manuela Boncini who

spoke of “Regulations and electrical balance”.

ORMEGGIO FELICE PER CATAMARANIu Marina di Varazze propone agli armatori di catamarani la possibilità di avere a disposizione due vasche al costo di una, cui si vanno ad aggiungere un posto auto e un cave a bateaux.

HAPPY MOORING FOR CATAMARANSu Marina di Varazze of-fers to catamaran owners the opportunity to have on display two berths for the price of one adding a car park and a cave a bateaux.

IL PRODUCT MANAGERu Fabio Marcellino, dopo

aver ricoperto il ruolo di product manager per 12

anni nel gruppo Ferretti, ha assunto lo stesso incarico in Bavaria nell’ambito della produzione di barche a mo-tore e per i progetti speciali.

THE PRODUCT MANAGER

u After working as pro-duct manager for 12 years in the Ferretti Group, Fabio Marcellino has assumed

the same role in Bavaria for the production of motor bo-

ats and special projects.

CONSEGNATA AL SUO ARMATOREu Il megayacht di 47 metri Asya, costruito dal cantiere Olan-dese Hessen, è stato disegnato da Frank Laupman dello studio Omega Architects che ha pro-gettato le linee esterne della nave, mentre gli interni sono stati curati dallo studio londinese Bannen-berg e Rowell. Gli architetti Dieter Rams, Frank Lloyd Wright e Tadao Ando hanno lavorato per rendere tutti gli ambienti caratterizzati da un’atmosfera serena e rilassan-te. Con due motori MTU8V serie 4000 M63 il superyacht ha un’au-tonomia di oltre 4 mila miglia ma-rine alla velocità di 12 nodi.

DELIVERED TO ITS OWNERu The 47 meter long mega-yacht Asya, built by the Dutch yard Hessen, was designed by Frank Laupman of the Omega Architects studio who drew the external line, whilst the interiors are by the London studio Bannen-berg and Rowell. The architects Dieter Rams, Frank Lloyd Wright and Tadao Ando worked together to characterize the whole room with a peaceful and relaxing atmosphere. Equipped with two MTU8V 4000 M63 engines this superyacht has a range of more than 4 thousand nautical miles at the speed of 12 knots.

Page 17: Barche May 2015

RIVA 9-04-2015 14:07 Pagina 4

Page 18: Barche May 2015

News

16 BARCHE Maggio 2015//May 2015

LA LIGURIA UNISCE I MARI

u La quinta edizione del Festival della Ma-rineria “Il Mare Ci Uni-sce” si svolgerà dal 10 al 14 giugno a Recco

e a Camogli.lc@nautic-excellen

LIGURIAN JOINS THE SEAS

u The fifth edition of the Mariner Festival “The sea joins us” will be from 10th to 14th June in Recco and

Camogli.

LA REGINA DEL GOLFO

u Dopo il tour in Ku-wait, Dubai e Qatar,

Gulf Craft ha presen-tato il Majesty 122 al Amwaj Marina Boat

Show in Bahrain. www.gulfcraftinc.com

THE QUEEN OF THE GULF

u After the tour in Kuwait, Dubai and

Quatar, Gulf Craft di-splayed the Maje-

sty 122 at the Amwaj Marina Boat Show in

Bahrain.

AMERICA’S CUP 2017u The best sailors

of the world are going to meet all together for

the first time in Ber-muda where there will

be the final races of the 35th edition of the

America’s Cup.

THE TAKEOVER OF KUBITu CAM2, a company of the Faro Tech-nologies Inc. group which is a world leader in the technology supplies of me-asurement and 3D documentation, has taken over Kubit GmbH, world leader in the development of software for design, surveying and monitoring. www.faro.com

LAUREA IN DESIGN NAVALE E NAUTICO Assegnata a Stefano Faggioni una Laurea Honoris

Causa in architettura. La Laudatio del professor Massi-mo Musio Sale ha sottolineato l’unicità di questo avve-nimento che ha visto assegnare per la prima volta una laurea magistrale inter-ateneo ad Honorem, Università degli Studi di Genova e Politecnico di Milano. Lo Studio

Faggioni Yacht Design esiste da quattro generazio-ni. L’esperienza rappresentata da Stefano Faggioni è particolarmente significativa proprio nell’ambito del

recupero e restauro di imbarcazioni storiche.

DEGREE IN NAUTICAL AND NAVAL DESIGNA Honoris Causa degree in architecture has been assi-

gned to Stefano Faggioni.Professor Massimo Musio Sale Laudatio has underli-ned the uniqueness of this event because is the first inter-university honorary degree of the university of

Genoa and Milan Polytechnic. The Faggioni Yacht De-sign studio has existed for four generations. Stefano Faggioni’s experience is particularly significant preci-sely in the context of the recovery and restoration of

historical boats.

WATERNEST 100u Giancarlo Zema ha progettato per l’inglese EcoFloLi-fe, l’unità abitativa ecologica galleggian-te WaterNest 100. Si tratta di un avvolgente involucro di 100 metri quadrati, 12 metri di diametro e 4 di altez-za, realizzato com-pletamente in legno lamellare riciclato e con scafo in alluminio

WATERNEST 100u Giancarlo Zema has designed Water-Nest 100 an eco-frien-dly floating housing unit for the British firm EcoFloLife. It is an enveloping of 100 sqm of casing, 12 m in diameter and 4 m high, made entire-ly of recycled glued laminated timber and a recycled aluminium hull. It is perfect like as

an ecological house, office, lounge bar, re-staurant or exhibition space. The selected furnishings in the Eco-FloLife catalogue are eco-friendly and ele-gant to meet the most demanding contem-porary needs. WaterNest 100 can be positioned along river courses, lakes, bays, atolls and sea areas with calm waters.

riciclato. La soluzione ecologica ideale come abitazione, ufficio, lounge bar, ristorante o spazio espositivo. Gli arredi sono ecolo-gici ed eleganti per ri-spondere alle richieste più contemporanee. WaterNest 100 può essere collocato lungo il corso dei fiumi, la-ghi, baie, atolli e zone di mare con acque calme.

L’ACQUISIZIONE DI KUBITu CAM2, azienda del gruppo Faro Technologies Inc., fornitore di tecnolo-gia di misurazione e documentazione 3D leader a livello internazionale, ha acquisito Kubit GmbH, leader mondiale nello sviluppo di software per la proget-tazione, il rilievo ed il monitoraggio. www.faro.com

AMERICA’S CUP 2017u I migliori velisti del mondo saranno riuniti

per la prima volta a Bermuda che ospi-

terà le sfide finali della 35esima edizione

della Coppa America www.gotobermuda.it

Page 19: Barche May 2015

ABSOLUTE 10-04-2015 10:25 Pagina 4

Page 20: Barche May 2015

News

18 BARCHE Maggio 2015//May 2015

New 810 Arvoru Quicksilver ha presentato un day cruiser lungo 8,30 metri e largo 2,93

particolarmente adatto alle battute di pesca grazie alla vasca per il

pescato e per il vivo. Motorizzato con un entrofuoribordo di 220 caval-

li, ha una portata di 8 persone.

New 810 Arvoru Quicksilver has launched a day cru-iser of 8.30 meters long and 2.93 wide which is very suitable for fishing trips thanks to the onboard fish tanks and live well system.It is equipped with a 220 hp outboard engine and can host up to 8 people.

AZIMUT YACHTS THAILANDMGC Marine è il nuovo importatore e distributore

esclusivo degli yacht Azimut per la Tailandia. L’azienda fa parte di Master Group Corporation, principale de-aler nel settore automotive tra i cui marchi annovera Rolls-Royce e Aston Martin. Oltre a presentare i primi

tre modelli da 50 a 85 piedi, è stata ufficialmente inau-gurata l’Azimut Lounge, presso l’Ocean Marina Yacht

Club di Pattaya, a un’ora e mezzo di auto da Bangkok.

AZIMUT YACHTS THAILANDMGC Marine is the new sole authorized importer and distributor of Azimut Yachts in Thailand. The company

is part of the Master Group Corporation, the major dea-ler in the automotive retail business, including brands

such as Rolls-Royce and Aston Martin.In addition to presenting the first three models from

50 to 85 feet, it officially opened the Azimut Lounge at Ocean Marina Yacht Club in Pattaya, an hour and a half

drive from Bangkok.

CONSUMI ECCELLENTIu Heesen Yachts ha consegnato il su-peryacht di 50 metri Sibelle. La nave sotto i 500 GT è stata co-struita totalmente in alluminio. Perry van Oossanen, l’architet-to navale, è partico-larmente soddisfatto dei risultati tecnici: con 600 litri di gasolio

EXCELLENTCONSUMPTIONSu Heesen Yachts has delivered Sibel-le the superyacht of 50 meters in length. The ship, which is less than 500 GT, has been entirely built in aluminium. The naval architect Perry van Oossanen is particu-larly proud of the tech-nical results: with 600

liters of fuel per hour the ship has a range of 19 knots, whilst at 15.1 knots it burns only 220 liters per hour. Frank Laupman by Omega Architects designed the general lines, whilst Mikhail Labazov and Andrei Savin by Architectu-ral Bureau A-B Studio looked after the inte-riors.

all’ora la nave naviga a 19 nodi, mentre a 15,1 nodi il consu-mo è di soli 220 litri all’ora. Frank Laupman di Omega Architects ha disegnato le linee ge-nerali, mentre Mikhail Labazov e Andrei Savin di Architectural Bureau A-B Studio hanno curato il pro-getto degli interni.

MALDIVE DA SOGNOu Club Med propone a chi è alla ricerca di intimità, esclusività e di una cornice naturale in-contaminata, un soggiorno nelle Ville di Finolhu un vero paradiso nell’Oceano Indiano. Disegna-te dall’architetto giapponese Yuji Yamzaki sono state arredate dalla interior designer Meriem Hall. Molti i servizi raffinati, tra cui un maggiordomo privato e l’accesso a tutte le attività del Resort Tridenti di Kani. Le Ville sono state pensate per offrire un’esperienza emozionante nella natura più rigogliosa rispettando i più alti standard di so-stenibilità e attenzione per l’ambiente.www.clubmed.it

MALDIVES DREAMu Club Med offers those who are looking for privacy, exclusivity and a pristine landscape a stay in Finolhu villas, a paradise in the Indian Ocean. Designed by Japanese architect Yuji Yamzaki the villas have been furnished by the interior designer Mariem Hall. A lot of refined ser-vices are offered including a private butler and access to all the activities of the Trident Resort Kani. The villas have been thought to guarantee an emotional experience in the luxuriant nature respecting the highest standards of sustainabili-ty and environmental care.

Page 21: Barche May 2015

GAMMA 9-04-2015 14:02 Pagina 4

Page 22: Barche May 2015

News

20 BARCHE Maggio 2015//May 2015

AZIMUT AL JAPAN BOAT SHOW u Il cantiere italiano ha presentato alla Yo-kohama Bayside Marine, l’Azimut 45 Fly ed l’Azimut Magellano 53 con il suo dealer Ya-suda Shipyard entrato a far parte della rete internazionale di Service & Customer Care

Azimut.

AZIMUT AT THE JAPAN BOAT SHOWu The Yasuda Shipyard has entered the

International Service & Customer Care dea-ler network of Azimut and in the Yokohama Bayside Marine has displayed the Azimut

45 Fly and the Azimut Magellano 53 for the Italian yard.

IL TRAVEL CON I CINGOLI

La Crawler-Lift ha pro-gettato un travel di nuova generazione con trazione su cingoli meccanici spinti da sistema elettroidraulico. La produzione comprende

una vasta gamma di modelli con portate che variano da 25 a 120 tonnellate, tutti

realizzabili in versione an-fibia per fondali tradizionali in cemento o in sabbia, con

pendenze a pieno carico sino al 25 per cento.

THE TRAVELThe Crawler-Lift has de-signed a new generation of travel with mechanical

traction on tracks driven by electro-hydraulic system. The production includes a wide range of models with

capacities ranging from 25 up to 120 tons all made

in the amphibious version for traditio-nal sea bottoms in

concrete or sand, with slopes at full load up to

25 percent. www.crawler-lift.it

NUOVA SEDE A MILANOu Ferretti Group ha inaugurato la nuova sede di piazza Diaz nel centro della città di Milano.Nel corso della conferenza stampa l’amministra-tore delegato del Gruppo Ferretti, Alberto Ga-lassi, ha presentato le strategie di crescita per i prossimi tre anni annunciando investimenti in ricerca e sviluppo prodotto per oltre 50 milioni di euro nel triennio 2015-2017, che finanzieranno il varo di 27 nuovi modelli.

BOEROu Aperto a Milano, nel cuore di Brera in corso Garibaldi 34, un concept store con la collezione Milano di Boero, azienda italia-na fondata nel 1831 e specializzata in pro-dotti vernicianti di alta qualità.

BOEROu In Milan, in the core of Brera in Corso Ga-ribaldi 34, a concept store with the Milan Collection by Boero has opened, an Italian company founded in 1831 and specialized in paint products of high quality.

THE NEW SITE IN MILANu Ferretti Group opened its new site in the center of the city of Milan.During the press conference Alberto Galassi, the Ferretti Group managing director, showed the growth strategies for the next three years announcing investments in product research and development of over 50 million euro in the period 2015-2017, which will support the launch of 27 new models.

LA NAVE OCEANOGRAFICAu Rolls-Royce e Fincantie-ri hanno firmato un contrat-to per un sistema integra-to di propulsione per una nuova nave oceanografica di ricerca Norvegese. La nave verrà utilizzata per condurre ricerche ambientali marine in Artico e Antartico. La FF Kronprins Haakon, nomina-ta in onore dell’erede al tro-no di Norvegia, è progettata per operare in condizioni di ghiaccio gravose o estreme. Il contratto prevede la forni-tura da parte di Rolls-Royce di due motori diesel Bergen B32:40L9ACD e due motori B32:40L6ACD. La nave sarà costruita nei cantieri di Riva Trigoso e Muggiano.

THE OCEANOGRAPHIC SHIPu Rolls-Royce and Fincan-tieri have signed an agree-ment for an integrated pro-pulsive system for a new research oceanographic ship of Norway. The ship will be used for environmental ma-rine research in the Arctic and Antarctic. The FF Kron-prins Haaron, named in honor of the heir to the throne of Norway, is designed to work in difficult if not extreme icy conditions. The agreement expects Rolls-Royce to sup-ply two Bergen B32:40L9ACD diesel engines and two B32:40L6ACD engines. The ship will be built in the Fin-cantieri yard in Riva Trigoso and Muggiano.

Page 23: Barche May 2015

NAVICO 9-04-2015 14:03 Pagina 4

Page 24: Barche May 2015

News

22 BARCHE Maggio 2015//May 2015

TUTTI IN AUSTRALIAu Dal 21 al 24 mag-gio si svolgerà nella

Gold Coast australia-na il Sanctuary Cove

International Boat Show. Le barche

esposte saranno 500 e i visitatori previsti cir-

ca 40 mila.www.sanctuarycove-

boatshow.com.au.

EVERYBODY IN AUSTRALIA

u From 21st to 24th May, in the Austra-lian Gold Coast, the

Sanctuary Cove Inter-national Boat Show

will take place. There will be 500 boats on display and 40 thou-sand visitors are ex-

pected.

BARCHE IN CHARTER

u Nella nuova base operativa di M3 Ser-vizi Nautici aperta a Lavagna è possibile noleggiare imbarca-

zioni cabinate a vela e a motore di lunghezza

tra i 9 e i 14 metri. www.m3nautica-

charter.it.

SVILUPPARE LA RETEu Karl Gilding si oc-cuperà dello sviluppo

della rete di dealer del nord America per Fairline, forte di una

esperienza trentennale nel settore nautico, in particolare con Sun-

seeker e Sea Ray, si è dichiarato entusiasta del nuovo incarico.

CHARTER BOATS

u At the new M3 Servizi Nautici site in Lavagna it is possible to hire sail and motor boats from 9 up to 14

meters. www.m3nautica-

charter.it

THE NETWORK u Karl Gilding will be responsible for

developing the Fairli-ne’s dealer network in North America grow. He has thirty years

experience in the ma-rine industry and he

said he was delighted about the new as-

signment.

MADAME KATE DI AMELSSi tratta della nave numero 199 del cantiere olandese,

disegnata da Tim Heywood, è stata costruita in acciaio e in alluminio per la sovrastruttura, ha un dislocamento di 1.100 tonnellate, è lunga fuori tutto 59,70 metri, ha

un baglio massimo di 10,32 metri, motorizzata con due Caterpillar di 2012 cavalli ciascuno può navigare alla ve-locità massima di 16,5 nodi. Ha una riserva di 139 mila litri di gasolio e una di acqua di 37 mila e seicento litri. Le cabine per i 12 ospiti sono sei. I membri dell’equi-paggio 15. La nave è certificata in classe Mca Lloyds

Register.

MADAME KATE BY AMELSThis is the ship nr 199 of the Dutch yard, designed by Tim Haywood and made of steel with an aluminium superstructure. It has a displacement of 1100 tons, an overall length of 59.70 meters, a max beam of

10.32 meters and equipped with two Caterpillar engi-nes of 2012 hp each can reach the top speed of 16.5

knots. The fuel tanks capacity is of 139 thousand liters of diesel and the water one of 37 thousand and six hundred. There are six cabins for twelve guests.

There is a crew of 15. The ship has a Mca Lloyds Re-gister certification.

NON TEME L’ACQUAu I caricabatteria di

Mastervolt water-proof sono com-

pletamente sigillati; cassa anticorrosione, scheda isolata in una apposita resina epos-sidica IP68 e sono co-struiti in ottemperanza

alle normative, CE, CSA, CEC e ABYC. www.mastervolt.it

THEY DON’T FEAR THE WATER

u The waterproof battery chargers by Mastervolt are fully sealed; they have a

non-corrosive enclo-sure, a card isolated

in an epoxy IP68 resin and made to meet the

regulations like CE, CSA, CEC and ABYC.

www.mastervolt.it

MOONEN MATICAu La nave da diporto costruita in acciao dal cantiere olan-dese sarà varata a maggio 2016. Si tratta di un “Raised Pilot house” disegnato da René Van Der Velden. L’architettura na-vale è di Diana Yacht Design. Lunga fuori tutto 29 metri, larga 7 ha un dislocamento inferiore a 200 gross tonnage. La veloci-tà prevista sarà di 13 nodi e l’autonomia di 3300 miglia nauti-che a 9 nodi. www.moonen.com

u The pleasure ship made of steel by the Dutch yard will be launched in May 2016. It’s a “Raised Pilot House” designed by Rene’ Van Der Velden.The naval architecture is by Diana Yacht Design. It has an overall length of 29 meters, a beam of 7 and a displacement less than 200 GT. The expected speed is of 13 knots whilst the range at 9 knots is of 3300 nautical miles.

Page 25: Barche May 2015

2579_230x297_Barche_Promo.indd 1 10/04/15 17.27

Page 26: Barche May 2015

News

24 BARCHE Maggio 2015//May 2015

AUTO CHART LIVEu Humminbird presenta un programma di mappatu-ra fai-da-te che consente ai pescatori di creare delle car-te a curve di livello digitali di precisione, dal vivo e al volo. AutoChart Live assicura un ottimo servizio a chi pesca in acque che non sono state misurate in maniera accura-ta come laghi remoti, fiumi non segnati sulle carte ge-ografiche, laghetti artificiali, zone costiere, ma anche lontano dalla costa.

AUTOCHART LIVEu Humminbird has pre-sented a do-it-yourself mapping program which allows the anglers to create their own richly detailed maps. AutoChart Live en-sures good service to those who fish in waters which have not been measured accurately such as remote lakes, rivers not marked on maps, artificial lakes, coa-stal and offshore areas. www.europesca.it

FERRETTI YACHT 690u Il motoryacht disegnato dallo Studio Zuccon Inter-national Project ha fatto il suo debutto al Singapo-re Yacht Show nel ONE°15 Marina di Sentosa Cove.

FERRETTI YACHT 690u The motoryacht desig-ned by Zuccon Internatio-nal Project Studio debu-ted at the Singapore Yacht Show in the ONE°15 marina of Sentosa Cove.

UN LUNGA ESPERIENZAJames Robinson è il nuo-vo direttore marketing di

Williams Performance Ten-ders; ha maturato un’espe-rienza di 25 anni nel settore

nautico in Fairline e in Lewmar Marine.

A LONG EXPERIENCEu James Robinson is

the new marketing director at William Performance

Tenders; he has acquired 25 years experience in the marine industry at Fairline

and Lewmar Marine. FREE CHECK-UPu Until 13th June M3 Servizi Nautici, dealer of

the German brand, is offering the Bavaria sail and motor boat owners a free check-up. The bo-

ats will undergo 95 controls starting from the engine, the electronics, to the sails and the aw-nings without forgetting the small accessories,

looking for the items worn by time to replace and suggesting all the novelties to improve life

on board. www.m3nautica.it.

CHECK-UP GRATUITO u Fino al 13 giugno gli armatori di barche a vela e a motore Bavaria potranno effettuare un check-up gratuito grazie all’iniziativa di M3 Ser-vizi Nautici, l’importatore in Italia del marchio tedesco. Verranno effettuati 95 controlli a 360° sull’imbarcazione, dal motore, all’elettronica, passando dalle vele ai tendalini senza dimentica-re i piccoli accessori, individuando gli elementi usurati dal tempo da sostituire, ma anche picco-le o grandi novità suggerite per migliorare la vita a bordo. www.m3nautica.it.

DEBUTTO NEGLI EMIRATIu Marina d’Arechi ha

partecipato al Dubai Inter-national Boat Show, il Sa-lone nautico del lusso, del

tempo libero e dell’industria del lifestyle più importante dell’area del Medio Oriente

e del Golfo Persico.

DEBUT IN THE EMIRATES u Marina d’Arechi has exhibited at the Dubai In-

ternational Boat Show, the most important marine

show of luxury, free time and lifestyle industry of the Middle East and Persian

Gulf area.

IN DIFESA DELL’AMBIENTEu Presentato a bordo di Stella Maris, il progetto internazionale per le Im-portant Marine Mammal Areas (IMMAs) nell’ambito dei programmi dell’Unio-ne Internazionale per la Conservazione della Natura (IUCN). Erich Hoyt, mem-bro dell’IUCN, e Giusep-pe Notarbartolo di Sciara, hanno presentato il nuovo piano strategico internazio-nale per la protezione dei cetacei supportato da VSY.

IN DEFENSE OF THE EN-VIRONMENTu The international project of the Important Marine Mammal Areas (IMMAs) ,under the pro-grams of the International Union for Conservation of Nature(IUCN) was presen-ted on board of Stella Ma-ris. Erich Hout, a member of IUCN, together with Giu-seppe Notarbartolo di Scia-ra have presented the new international strategic plan for the protection of cetace-ans sponsored by VSY.

Page 27: Barche May 2015

VIDEOWORKS 9-04-2015 14:08 Pagina 4

Page 28: Barche May 2015

26 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Ambiente mare//sea environment

u Un gruppo di giovani esperti di una società informatica e il desiderio di raccordare il mondo della pesca nel Mediterraneo, aggiornando gli addetti ai lavori su novità, normative, e nuove tecnologie: ecco gli ingredienti che hanno portato alla nascita di C2P3.it, il portale nato a Enna e in presentazione a fine maggio ad Expo 2015 nel Cluster Bio Mediterraneo. I responsabili della K2 Innovazione, la società che ha creato il progetto, spiegano che il portale costituisce una mappa ragionata delle 300 aziende siciliane e della loro georeferenziazione, con dati sulla flotta e sui sistemi di pesca impiegati.

u A group of young IT experts and the desire to bring together the world of Mediterranean fisheries, updating experts on news, regulations and the latest in technology, are the ingredients that led to the creation of C2P3.it, a portal born in Enna, Sicily, which will be presented in late May at the Bio-Mediterranean Cluster of Expo 2015. The managers of K2 Innovazione, the company that created the project, explained that the portal constitutes an annotated map of 300 geo-referenced Sicilian companies with data on their fleets and fishing systems.

Il portale del mare

The New Portal for Marine Companies

TARTARUGHE AL SOLEu Forse non tutti sanno che l’abitudine delle tartaru-ghe marine di crogiolarsi al sole serve loro per regolare la propria temperatura cor-porea e favorire digestione e sistema immunitario. Ma secondo uno studio con-dotto dalla National Oce-anic and Atmospheric Ad-ministration (NOAA), Duke university e l’University of Ioannina, questo comporta-mento non durerà: le tem-

LE STELLE “MANGIATRI-CI DI CORALLI”u Non tutte le specie viventi stanno soffrendo i cambiamenti in atto causati dall’innalzamento globale delle temperature: la Stella Corona di Spine (Acantha-ster planci), ad esempio, migliora il proprio tasso

perature sempre più elevate degli oceani disinibiscono l’abitudine delle testuggini. I ricercatori, il cui studio è stato pubblicato su Biolo-gy Letters, rilevano che le tartarughe verdi tendono a non sostare al sole quando le temperature del mare locale rimangono sopra i 23 gradi. Se il riscaldamento globale non si arresterà il comportamento potrebbe cessare globalmente entro il 2102.

di sopravvivenza ad ogni aumento di temperatura. Purtroppo questo significa il relativo abbassamento del tasso di sopravvivenza dei coralli; la stella, infatti, è protagonista di attacchi fortemente distruttivi alle barriere, grazie agli aculei veleniferi dei quali è dotata.

TURTLES IN THE SUNu Perhaps not everyone knows that the habit of sea turtles to bask in the sun ser-ves a purpose in regulating their body temperature and facilitating digestion and the immune system. But accor-ding to a study by the Natio-nal Oceanic and Atmosphe-ric Administration (NOAA), the Pacific Islands Fisheries Science Centre, Duke Uni-versity and the University of Ioannina, this behaviour may not last because increasing temperatures in the oceans have been altering the turt-les’ habits. The researchers, whose study was published in Biology Letters, reveal that green turtles in particular tend not to bask in the sun when sea temperatures remain above 23 degrees. If global warming does not stop, the behaviour might cease globally by 2102.

Gli scienziati rilevano quindi un grande problema di so-pravvivenza della Grande Barriera Corallina.

HEAT HELPS CORAL-EATING STARFISHu Not all species are suf-fering the changes caused by rising global tempera-tures: Crown-of-Thorns starfish, for example, have improved their survival rate at each temperature rise. Unfortunately, this also me-ans a relative lowering of the survival rate of corals. The starfish, indeed, is the prota-gonist of a highly destructive attack on the reefs, thanks to its venomous spines. Scientists at the Australian Institute of Marine Science thus see them as a big thre-at to the survival of the Gre-at Barrier Reef, which has already been compromised by increasing pollution.

DIFESA LA BIODIVERSITÀNei mari della Nuova Guinea si sta fermamente combattendo in difesa

della biodiversità. È ciò che testimoniano gli sforzi compiuti dalle autorità indonesiane, che hanno intercettato e poi affondato un peschereccio

vietnamita che trasportava illegalmente più di due tonnellate di pinne di squalo e 80 tartarughe in via d’estinzione.

IN DEFENCE OF BIODIVERSITYIn the seas of New Guinea, they are firmly fighting in defence of biodi-versity. Proof of this are efforts being made by the Indonesian autho-rities, which recently intercepted and sank a Vietnamese fishing boat illegally carrying more than two tons of shark fins and 80 endange-

red turtles.

Page 29: Barche May 2015

SNO 10-04-2015 10:28 Pagina 4

Page 30: Barche May 2015

BESENZONI 11-12-2014 11:31 Pagina 1

Page 31: Barche May 2015

SNO HATTERAS 10-04-2015 10:28 Pagina 4

Page 32: Barche May 2015

VOLVO 230x297 20-04-2015 14:52 Pagina 1

Page 33: Barche May 2015

SNO 11-03-2015 14:42 Pagina 6

Page 34: Barche May 2015

MARKAGAIN 11-03-2015 14:26 Pagina 4

Page 35: Barche May 2015

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

PAGINA_ NOVAMARINE_BARCHE_MAGGIO_2015a.pdf 1 13/04/15 14:26

Page 36: Barche May 2015

RIO YACHTS en 20-04-2015 11:03 Pagina 4

Page 37: Barche May 2015

RIO YACHTS en 20-04-2015 11:03 Pagina 5

Page 38: Barche May 2015

RANIERI 9-04-2015 14:07 Pagina 4

Page 39: Barche May 2015

RANIERI 9-04-2015 14:07 Pagina 5

Page 40: Barche May 2015

FORESTI E SUARDI 11-03-2015 14:12 Pagina 4

Page 41: Barche May 2015

COELMO 9-04-2015 14:01 Pagina 4

Page 42: Barche May 2015

Nautica e fisco//seafaring and treasury

40 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Il Decreto Sblocca Italia riconosce la natura di struttura ricettiva ai

“Marina Resort” e riconosce l’applicazione dell’aliquota

ridotta al 10%, per i servizi resi ai clienti alloggiati a bordo

delle proprie imbarcazioni, in relazione all’affitto giornaliero

e stagionale

Confirmed rateThe “Unblock Italy” decree reco-

gnizes the guest accommodation to the so-called “Marina Resorts”

and, consequently, confers the application of a reduced rate of 10% VAT to those services gran-ted to clients who lodge on their boats, based on daily and sea-

sonal rent by Martino Vincenti (*) and Camilla Toia (*)

La conferma dell’aliquota

u IL PRECEDENTE ARTICOLO, PUBBLICATO SULLA RIVISTA DI SETTEMBRE 2014, ci aveva lasciato uno spiraglio di luce in merito alla possi-bilità di beneficiare dell’IVA agevolata al 10% per i c.d. “Marina Resort”, ovvero a quelle porzioni dei porti destinate al pernottamento dei diporti-sti all’interno delle proprie imbarcazioni, dotate di spazi attrezzati con docce, sale comuni, bar, ri-storanti e anche impianti sportivi. La risposta, affermativa, è finalmente arrivata an-che a livello nazionale: l’ultima versione dell’ar-ticolo 32 del Decreto Sblocca Italia2 prevede infatti che, al fine di rilanciare le imprese della fi-liera nautica, fino al 31 dicembre 2015, “le strut-ture organizzate per la sosta e il pernottamento di turisti all’interno delle proprie unità da dipor-to ormeggiate nello specchio acqueo apposita-mente attrezzato, secondo i requisiti stabiliti dal Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, sen-tito il Ministero dei beni e delle attività cultura-li e del turismo, rientrano nelle strutture ricettive all’aria aperta”.Al riconoscimento della natura di struttura turi-stico - ricettiva ai c.d. “Marina Resort” consegue che tali strutture beneficino dell’aliquota ridotta al 10%3, per i servizi di accoglienza e messa a disposizione dello specchio acqueo per sosta e pernottamento di turisti all’interno delle proprie unità da diporto, in relazione all’affitto giornaliero e stagionale.In precedenza, ai servizi resi ai clienti alloggiati a bordo delle proprie imbarcazioni, si applicava l’IVA con aliquota ordinaria pari al 22%, e questo procreava un divario competitivo sfavorevole con i Paesi concorrenti nel Mediterraneo, che appli-cano un’imposizione inferiore a quella italiana.A tali conclusione è giunta l’Agenzia delle Entrate che, con la circolare n. 6/E del 19 febbraio 2015,

ha chiarito i quesiti posti in occasione degli even-ti Video forum Italia Oggi, Telefisco Sole 24Ore e Forum lavoro. Con la risposta a Telefisco, tenuto conto della relazione illustrativa alla norma nazio-nale4, l’Agenzia delle Entrate ha confermato che i porti turistici rientrano tra le strutture ricettive all’aria aperta con spazi destinati all’ormeggio in transito (cioè per l’affitto giornaliero e stagionale) con applicazione dell’aliquota IVA ridotta al 10% ai sensi del n. 120 della tabella A, parte III del D.p.R. n. 633/1972, riferita alle “prestazioni rese a clienti alloggiati nelle strutture ricettive”. Per quanto riguarda la durata del servizio, l’Agen-zia delle Entrate dispone che l’aliquota ridotta non si applichi ai servizi “resi nell’ambito di con-tratti annuali per lo stazionamento dell’imbarca-zione”5, consentendone quindi l’applicazione ai soli contratti di durata inferiore.Infine, per quantificare l’impatto della proposta normativa, è necessario partire dal dato degli or-meggi in Italia: il dato ufficiale del CNIT6 2011 è di 150.000 di cui 130.00 posti barca (i restati sono boe e ormeggi provvisori). Secondo la circolare del Ministro dei Trasporti del 5 agosto 1996, n. 47, il 10% dei posti è destinato all’affitto giorna-liero e stagionale. Nel 2011 risultava inoccupato il 15% del totale degli ormeggi7 e nel 2012, il tasso di abbandono è stato del 26%8.Considerando il costo medio annuo di ormeggio stimato dall’ultimo Rapporto sul turismo nauti-co9 pari a circa 6.000 euro, è possibile calcola-re un gettito IVA dei posti occupati, con aliquota ordinaria pari al 22%, non superiore a 15 milioni di euro annui e, con aliquota ridotta al 10%, un mancato gettito pari a circa 8 milioni di euro. Se la misura di sviluppo riportasse in esercizio soltanto la metà dei posti barca attualmente inoccupati, sarebbe potenzialmente in gra-Aprea Mare 60.

* Business Consultant and Doctor at Studio Tributario Deiure Milan – Rome.

Page 43: Barche May 2015

BRUNSWICK 9-04-2015 13:59 Pagina 4

Page 44: Barche May 2015

Nautica e fisco//seafaring and treasury

42 BARCHE Maggio 2015//May 2015

do di generare un fatturato di 15 milioni di euro. Vanno inoltre considerati i benefici per l’erario de-rivanti dalla rimessa sul mercato dei suddetti po-sti barca connessi a tutti i lavori di manutenzione delle unità, le accise l’IVA sui carburanti, ecc.u THE PAST ARTICLE, PUBLISHED IN THE MA-GAZINE’S NUMBER RELEASED IN SEP-TEMBER 2014, had left us hoping that there would be the possibi-lity to benefit from a reduced rate of 10% VAT for the so-called “Marina Resorts”, i.e. specific portions of ports, often complete with showers, common rooms, bars, restau-rants and sports equi-pment designed to give overnight tourists the op-portunity of sleeping on their boats. The positive response finally came also at national level1: the last version of article 32 of the Unblock Italy decree states that, in order to boost pleasure yachting for the Ita-lian economy, until December 31st 2015, “tho-se facilities conceived for stop-overs and over-night stays for tourists inside their berthed boats, based on the criteria set by the Department for Transport and Infrastructure, advised by the De-partment for Goods and Cultural activities and Tourism, are classified as guest accommodation areas”.The recognition of the tourist and guest accom-modation to the so-called “Marina Resort” gives the latter the possibility of benefiting from the re-duced rate of 10% VAT3, for the welcoming ser-vices and specific spaces within the portal area assigned to offer the possibility of overnight stay

for tourists, based on daily and seasonal rent. Previously, to such services granted to tourists who lodged aboard their boats, the applied VAT rate was of 22%. This had decreased the com-petitiveness of such places if compared to tho-se of other Mediterranean countries, where lower VAT rates are applied.The revenue agency reached such a conclu-sion with the Circular Letter of the 19th February 2015, n. 6/E. The latter has clarified the doubts raised during the Video forum Italia Oggi event, Telefisco Sole 24Ore and Forum lavoro. With the response given to Telefisco, conside-red the national law’s report4, the revenue agen-cy confirmed the state of Marina Resorts to open air accommodation facilities with spaces equip-ped to host temporary mooring (i.e. daily and se-asonal rent), thus rendering them eligible for a re-duced VAT rate of 10%, based on n. 120 of table A, part III of the Presidential Decree n. 633/1972, which refers to “services reserved to clients lod-ged in accommodation facilities”. However, the revenue agency specified that the reduced VAT rate does not apply to those ser-vices “reserved to annual boat mooring con-tracts”5, thus consenting its application only to those contracts with shorter duration.

Finally, to assess the provision’s true impact, it could be convenient to

take a look at the mooring data in Italy: the official data of the

CNIT6 2011 counts 150.000 of which 130.00 are berths (the rest are constituted by buoys and temporary moorings). Based on the circular letter from the De-

partment for Transport of August 5th 1996, n. 47, 10%

of such spaces are destined to daily and seasonal rent. In 2011,

15% of the overall moorings proved unoccupied and in 2012, the rate of berths

abandoned was of 26%8. Considering the annual average cost for mooring, estimated at around 6000 euros by the last marine tourism report9, it is possible to rate the VAT income for the occu-pied spaces, with the tax rate being of 22%, not above 15 million euros a year and, with the re-duced 10% tax rate applied, a failed VAT income of about 8 million euros. If the implementation of the new law managed to reactivate only half of the now vacant boat reserved spaces, it would potentially be able to guarantee an income of 15 million euros. Thus without considering the nu-merous benefits, the revenue would increase in relation to the maintenance services linked to those reactivated spaces, the excise, engine oil VAT rates, etc. B

UN PROVVEDIMENTO LEGISLATIVO CHE

FAVORIRÀ IL RITORNO DELLE MIGLIAIA DI BARCHE ORMEGGIATE NEI MARINA STRANIERI. A LEGISLATIVE

ACTION ABLE TO ALLOW THOUSANDS OF BOATS

MOORED IN FOREIGN MARINAS TO COME

BACK.

1 I “Marina Resort” erano riconosciuti come strutture ricettive all’aria aperta solo a livello regionale da: Friuli Venezia Giulia, Emilia Romagna e Liguria.2 Decreto Legge del 12 settembre 2014, n. 133 (modificato dalla Legge di Stabilità).3 Si veda n.120 della Tabella A, parte III, allegata al D.P.R. n. 633 del 1972 (Decreto IVA).4 Decreto Legge del 12 settembre 2014, n. 133.5 Circolare dell’Agenzia delle Entrate n.6/E del 19 febbraio 2015.6 Conto nazionale delle infrastrutture e dei trasporti.7 Rilevazione Osservatorio nautico nazionale.8 Rilevazione Osservatorio nautico nazionale.9 Osservatorio nautico nazionale, Genova 2013.

1 “Marina Resorts” were recognised as guest accommodation structures only at regional level by: Friuli Venezia Giulia, Emilia Romagna and Liguria.2 12 September 2014 Decree, n. 133 (modified by the Stability Law).3 Look at n.120 of Table A, part III, enclosed in the Presidential Decree. n. 633 of 1972 (VAT Decree).4 12 September 2014 Decree, n. 133.5 Revenue agengy circular letter n.6/E, dated 19 February 2015.6 Infrastructure and transport national.7 National nautic observatory detection.8 National nautic observatory detection.9 National nautic observatory, Genoa 2013.

Page 45: Barche May 2015

BRUNSWICK 9-04-2015 14:01 Pagina 5

Page 46: Barche May 2015

Avvocato a bordo//lawyer on board

44 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Proseguiamo in questo numero l’analisi degli

aspetti principali del MYBA Memorandum of Agreement

iniziata nel numero precedente

Second hand yachts

In this article we continue the analysis of the main aspects re-lated to a MYBA Memorandum

of Agreement debated in our last issue

by Federico Santini*

Compravendita di yacht usati

u IN BASE ALLA CLAUSOLA (25) L’ACQUIREN-TE DEVE, ENTRO 4 GIORNI BANCARI DALLA SOTTOSCRIZIONE DEL MOA, versare un im-porto pari al 10% del prezzo di vendita indicato nella clausola (7) in deposito sul conto corrente del broker (se i broker sono due si fa riferimento a quello incaricato dal venditore), il quale lo trat-terrà in qualità di Stakeholder per conto del ven-ditore impegnandosi a rilasciarlo, al netto della propria commissione, a favore del venditore con-testualmente al perfezionamento della vendita, ovvero a restituirlo all’acquirente nel caso di riso-luzione del contratto per inadempimento del ven-ditore ovvero nel caso di rifiuto dello yacht a se-guito del Sea Trial, in questo caso però al netto delle spese del Sea Trial. Il mancato versamento del deposito nel termine suddetto a seguito della firma del MOA costituirà inadempimento dell’ac-quirente e legittimerà il venditore a risolvere il MOA ed a richiedere il risarcimento dei danni.

L’INVENTARIOIn base alla clausola (16) del MOA, entro 7 gior-ni dalla firma il venditore deve consegnare all’ac-quirente un inventario dei beni che appartengo-no allo yacht, siano essi a bordo o a terra o già ordinati, e che quindi fanno parte della vendita e sono inclusi nel prezzo di vendita. Tale inventario deve essere concordato con l’acquirente e sot-toscritto dalle parti o dai propri rappresentanti e, una volta sottoscritto, diventa obbligatorio, ossia obbliga il venditore a consegnare all’acquirente insieme allo yacht tutti i beni elencati nell’inven-tario ed impedisce all’acquirente di pretenderne altri. Attenzione, perché la clausola citata preve-de che l’inventario, anche quando non sottoscrit-to dall’acquirente, si considera comunque accet-tato quando l’acquirente non lo rigetti per iscritto prima della data del Sea Trial o, in mancanza di

questa, della Condition Survey. Il suggerimento per l’acquirente è quello di pretendere un in-ventario estremamente dettagliato che elen-chi e descriva ogni e qualsiasi oggetto amo-vibile presente a bordo ed a terra, e che tale elenco distingua ambiente per ambiente. Ciò renderà più agevole per l’acquirente la verifica a bordo circa la presenza effettiva di tali oggetti e circa il loro stato. Altro suggerimento è quello di effettuare tale verifica due volte, una volta prima del Sea Trial - potendo ancora rifiutare lo yacht - e la seconda immediatamente prima della con-segna - onde verificare che gli oggetti a bordo siano tutti quelli elencati e descritti nell’Inventario e non ci siano state magari sostituzioni.

IL SEA TRIALLa prova in mare, da effettuarsi entro la data concordata nella clausola (9) consente all’acqui-rente di verificare, personalmente e tramite un proprio surveyor, la rispondenza dello yacht alla descrizione ed alle specifiche indicate dal vendi-tore, nonché la sue performance di navigazione (stabilità, velocità, rumorosità, vibrazioni, ecc.). La clausola (26) prevede che il venditore ha l’ob-bligo di mettere lo yacht a disposizione dell’ac-quirente per una prova in mare della durata massima di 4 ore e che è discrezione dell’ac-quirente approfittare di tale possibilità, stabi-lendo anche che laddove non ne approfitti si in-tenderà che l’acquirente abbia accettato lo yacht condizionatamente al buon esito della Condition Survey.La medesima clausola prevede poi, nel caso di effettuazione della prova in mare, che l’acquiren-te avrà un diritto insindacabile di recedere dal MOA mediante comunicazione scritta da inviare al venditore entro e non oltre il termine di 24 ore dal completamento della prova.

Baglietto Gitana.

Aprea Mare 60.

Page 47: Barche May 2015

BRUNSWICK 9-04-2015 14:03 Pagina 6

Page 48: Barche May 2015

Avvocato a bordo//lawyer on board

46 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Si tratta di un termine per il recesso estrema-mente breve - da qui l’importanza pratica di un parere immediato ed affidabile da parte dei con-sulenti dell’acquirente - la cui scadenza, sempre in base alla clausola (26) - comporta la decaden-za dell’acquirente dalla facoltà di recedere dal MOA.

LA CONDITION SURVEYUna volta effettuato il Sea Trial con esito sod-disfacente, l’acquirente ha il diritto di far tirare a secco lo yacht e di far eseguire da tecnici di pro-pria fiducia un’ispezione completa dello stesso – denominata appunto “Condition Survey” - entro e non oltre la data a tal fine pattuita nella clausola (9) del MOA. Trat-tasi questo di termine essen-ziale, pena la perdita di tale facoltà, e suscettibile di spostamento solo me-diante accordo scritto delle parti. La Condi-tion Survey rappresenta l’unica opportunità per l’acquirente di verifica-re l’esistenza di eventuali vizi e/o difetti e/o malfun-zionamenti dello yacht e del-le sue attrezzature e macchinari (che non siano stati dichiarati dal ven-ditore prima della firma del MOA dei quali quin-di si sarà tenuto conto nella pattuizione del prez-zo) in quanto, una volta perfezionata la vendita, l’acquirente non potrà avanzare alcuna pretesa di garanzia o risarcitoria nei confronti del venditore in relazione a vizi e/o difetti riscontrati successi-vamente.Ove il Surveyor incaricato riscontri l’esistenza di vizi e/o difetti, l’acquirente avrà la facoltà da eser-citarsi mediante comunicazione scritta entro e

non oltre 7 giorni dal completamento della Con-dition Survey (i) di richiedere al venditore l’elimi-nazione dei vizi e/o difetti riscontrati a sua cura e spese e prima del perfezionamento della vendita ovvero una riduzione del prezzo commisurata al costo del ripristino, ovvero (ii) di rifiutare lo yacht indicando analiticamente i difetti sui quali il rifiuto è basato. Ove una delle suddette comunicazio-ni non sia trasmessa nel citato termine lo yacht si intenderà accettato dall’acquirente. Nel caso di cui al punto (i) il MOA si risolverà laddove entro i successivi 7 giorni il venditore non accetti per iscritto di eliminare a propria cura e spese i difet-ti denunciati ovvero le parti non concordino per

iscritto circa la riduzione del prezzo ov-vero circa il termine entro il quale i

lavori di rispristino devono es-sere completati.

u Under Clause (25) the buyer shall pay a depos-it of 10% of the price set forth in Clause (7) of the MOA within four banking days of the signing of the

MOA by wire transfer into the broker’s account (in case

of two brokers into the account of the broker indicated by the sell-

er). The broker acting as Stakeholder on behalf of the seller will keep such deposit and agree to release the same, net of its brokerage commission, in favor of the seller upon comple-tion of the sale or to reimburse the same to the buyer in case of termination of the MOA due to seller’s default or to the buyer’s rejection of the yacht following sea trial, but in this last case net of the sea trial cost. Failure to pay the depos-it within four banking days of the signing of the MOA is a breach of condition entitling the sell-

VI CONSIGLIAMO

DI PRETENDERE UN INVENTARIO DETTAGLIATO

DI OGNI OGGETTO AMOVIBILE PRESENTE IN

BARCA.WE SUGGEST YOU TO DEMAND

A DETAILED INVENTORY INCLUDING EVERYTHING

BELONGING TO THE YACHT.

Il mancato versamento del deposito nel termine stabilito a seguito della firma del MOA costituirà inadempimento dell’acquirente e legittimerà il venditore a risolvere il MOA ed a richiedere il risarcimento dei danni.

The failure to pay the deposit within the prescribed period in the MOA agreement, is a breach of condition entitling the seller to terminate the MOA and sue the buyer for damages.

Sessa FL 54.

Atlantis 54.

Page 49: Barche May 2015

BRUNSWICK 9-04-2015 14:04 Pagina 7

Page 50: Barche May 2015

Avvocato a bordo//lawyer on board

48 BARCHE Maggio 2015//May 2015

er to terminate the MOA and sue the buyer for damages.

THE INVENTORYUnder Clause (16) of the MOA within seven days of the signing of the contract the seller shall de-liver to the buyer an inventory including ev-erything belonging to the yacht, on board and ashore and on order, which is therefore part of the sale and is included in the price. Such inven-tory shall be agreed upon with the buyer and un-dersigned by the parties and/or their respective representatives and, once undersigned, shall be binding upon between the parties, in the sense that the yacht must be delivered with everything listed on the inventory and anything not so list-ed cannot be claimed by the buyer. The above clause further provides that the inventory even when not undersigned by the buyer is to be con-sidered accepted when it is not rejected in writ-ing by the date in which the Sea Trial or, in the absence of Sea Trial, by the date on which the Con-dition Survey should have been completed as spec-ified in Clause (9). My suggestion to the buy-er is to demand that the seller provides an extremely detailed in-ventory to list and de-scribe any and all mov-able items on board on each area of the yacht and ashore. This will make it easier for the buyer to check the listed items on two occasions, the first before Sea Trial or Condition Survey, as the case may be, still having the right to reject the yacht, and the second immediately prior to delivery in order to verify that all the items present on board are exactly the ones listed and described on the inventory and that for instance nothing has been changed or replaced.

THE SEA TRIALThe Sea Trial, which is to be performed within the date specified in Clause (9), is the opportunity for the buyer or his representative to inspect the yacht while in use and make sure it complies with its description and characteristics indicated by the seller, as well as its navigation performances (sta-bility, speed, noise and vibrations, etc.). Clause (26) provides that the seller must make the yacht available to the buyer for a sea trial of a maximum of four hours and that it is at the buyer’s discretion to take advantage of this facil-ity, further providing that in case the buyer elects not to perform the sea trial it shall be deemed that he has accepted the yacht subject to a satisfacto-

ry condition survey. The same clause further pro-vides that in case the buyer takes advantage of the Sea Trial and is not satisfied with the yacht, he can simply reject the yacht at his discretion by no-tice in writing to be sent to the seller within twen-ty-four hours of completion of the Sea Trial.The deadline for the notice of rejection is extremely short and if valid notice is not given within the said deadline the trial shall be deemed to have been satisfactory and hence the buyer shall no longer be allowed to cancel the MOA.

THE CONDITION SURVEYOnce the Sea Trial has been satisfactorily com-pleted, the buyer has the faculty at his own cost to place ashore and/or open the yacht and her machinery for the purpose of completing through his own technical surveyors a full survey named “Condition Survey” no later than the date speci-fied in Clause (9) of the MOA. Timing of the date

above is of the essence in this respect except that itmight be postponed

by written agreement of the par-ties.

The Condition Survey repre-sents the unique opportu-nity for the buyer to inspect and find flaws and/or de-fects and/or malfunctions, if any, of the yacht and its

equipment and machinery (which have not been disclosed

by the seller prior to entering into the MOA and therefore considered

when fixing the price). In fact, once the sale is completed, the buyer will have no right to claim for any warranty and/or damages against the seller in relation to flaws and/or defects and/or malfunctions discovered by the buyer.In case the buyer’s surveyor finds any flaw and/or defect, the buyer will have the right to notify the seller within seven days of completion of the Condition Survey (i) a notice in writing re-quiring the seller to make good at his own care and cost any or all the defects prior to delivery and/or alternatively to offer a proportionate dis-count on the agreed price, or (ii) a notice of re-jection of the yacht identifying and specifying the defects on which such notice is based. If any of the above notice is not sent by the buyer with-in the above term the buyer shall be considered to have accepted the yacht. If the buyer elects to issue the notice under (i) above the MOA shall be deemed as terminated in the event the sell-er has not agreed in writing to proceed to make the repairs at his own care and cost or the par-ties have not agreed on the price reduction or on the time-frame for the seller to complete the repairs.

L’avvocato Federico Santini è partner dello Studio Le-gale Internazionale d’Ippo-lito di Roma. è specializza-to in diritto internazionale ed in diritto marittimo, ha una consolidata esperienza nel settore dello yachting, con particolare riguardo a transazioni relative a super yacht, nuove costruzioni navali, finanziamento per la costruzione di navi, regi-strazione di yacht, arbitrati internazionali, questioni assicurative e fiscali con-nesse. è membro dell’As-sociazione Italiana di Diritto Marittimo ed è consulente di primari studi legali, di istituzioni ed associazioni internazionali nel settore dello yachting.

The lawyer Federico Santi-ni is a partner of the Ippoli-to International Law office in Rome. He is specialized in international law and maritime law and has a consolidated experience in the yachting field especially in terms of super yacht transactions, the registra-tion of yachts, internatio-nal arbitration, insurance issues and related tax. He is a member of the Italian Association of Maritime law and advisor of the most im-portant law offices and of the international yachting associations.

DOPO IL SEA TRIAL L’ACQUIRENTE

HA DIRITTO A FAR ESEGUIRE CONTROLLI

A SECCO. AFTER THE SEA TRIAL THE BUYER HAS THE FACULTY TO HAVE CHECKS

DONE ASHORE.

B

Couach 3000 Fly.

Page 51: Barche May 2015

BIMAX 9-04-2015 13:52 Pagina 4

Page 52: Barche May 2015

Marina//harbor life

50 BARCHE Maggio 2015//May 2015

u A MODERN STRUCTURE OPEN AND ACTI-VE ALL THE YEAR, which has a privileged posi-tion compared to the cities of northern Italy and Central Europe and covers an area of approxi-mately 232,000 square meters, of which 144,000

of waterfront.The marina has 800 berths for motor

yachts and sail boats up to 35 me-ters. On board or in the quayside apartments Marina di Varazze of-fers accommodation of a high le-vel in an architectural eco friendly context: eight buildings inspired by

the Ligurian seaside resorts of the early twentieth century, made of iroko

wood and stone claddings with old-looking copper roofs which blend with the landscape in the background. Wi-Fi network is available in the whole area. www.marinadivarazze.it

u UNA MODERNA INFRASTRUTTURA, APERTA E ATTIVA TUTTO L’ANNO, CHE ha una posizione privilegiata rispetto alle città del Nord Italia e del Centro Europa e si estende su una superficie di circa 232.000 metri quadrati, di cui 144.000 di specchio acqueo. Nel por-to turistico ci sono 800 posti per l’or-meggio di yacht a motore e barche a vela fino ai 35 metri. In barca, oppure utilizzando le residen-ze come abitazione temporanea o abituale, Marina di Varazze of-fre accoglienza di elevato livello in un contesto architettonico realizza-to nel rispetto dell’ambiente: otto edi-fici ispirati agli stabilimenti balneari liguri dei primi del Novecento, costruiti in legno iroko e pietre a vista con tetti in rame antichizzato che si fondono con il panorama retrostante. In tutto il porto c’è la copertura Wi-Fi.

Il porto turistico è il punto di partenza ideale per scoprire le affascinanti coste liguri e francesi

The marina is the ideal place to start to discover the amazing Ligurian and French coastsby Camilla Bianchi

Marina di Varazze

FACILITIES AND SERVICESMooring assistance • Underwater assistance • We-ather forecast • Webcam • Car parking • Cash point machines • Children’s play area • Wi-Fi network • Supermarket • Laundromat equipped with dryers • Automatic ice dispensing machines • Bicycles • Lug-gage trolleys • Electric car baggage transport • Water and electricity supply services (with on site assistan-ce) • Petrol pump • WC and showers • Concierge ser-vice for hotel and restaurant bookings • Scooter, car and luxury car hire • Taxi service • Pharmataxi

DISTANZE IN MIGLIA

NAUTICHE NAUTICAL MILES FROM

San Fruttuoso 26 - Imperia 45 Montecarlo 70 - Vernazza

50 - Portovenere 60 Isola d’Elba120 - Corsica 90 -

Cagliari 350 -Saint Tropez 110

BB

Page 53: Barche May 2015

SELVA 10-02-2015 14:36 Pagina 1

Page 54: Barche May 2015

52 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Passioni //exclusive taste

u THE HISTORICAL KNICKERBOCKER, IN THE CENTRE OF TIMES SQUARE, at the corner of 42nd and Broadway, is back to welcome its guests, after almost a century, in a completely re-novated building, which has fully entered the col-

lection of The Leading Hotels of the World. The 330 elegant rooms including 27

Junior Suites and 4 Signature Suites, one of which is dedicated to the te-nor Enrico Caruso who got married here, have been designed by the ar-

chitecture and internal design studio Gabellini Sheppard.

One of the most well known American chefs, Charlie Palmer is overseeing the kitchen. As an alternative you can have dinner at the St.Cloud, one of the most spectacular roof top bars in the whole Manhattan.

Inaugurato a New York City un lussoso albergo che ha

visto la rinascita di un edificio simbolo della Grande

Mela in un Leading Hotel

The mythical Knickerbocker

In New York City a luxurious ho-tel, which has turned an iconic building of the Big Apple into a

Leading hotel, has openedby Alessia Cherubini

Il leggendario Knickerbocker

u LO STORICO THE KNICKERBOCKER, NEL CUORE DI TIMES SQUARE, all’angolo tra la 42esima e Broadway è tornato ad accogliere, dopo quasi un secolo, i propri ospiti in un edi-ficio completamente ristrutturato ed entrato a pieno titolo nella collezione The Leading Hotels of the World. Le 330 elegan-ti camere, tra cui 27 Junior Suite e 4 Signature Suite, una delle quali è dedicata al tenore Enrico Caruso, che qui è convolato a nozze, sono state ideate dall’estro dello studio di architettura e di internal design Ga-bellini Sheppard. A supervisionare la ri-storazione è stato chiamato uno degli chef ame-ricani più celebri, Charlie Palmer. In alternativa si può cenare al St. Cloud, uno dei roofotop bar più spettacolari di tutta Manhattan.

INFO

Tariffe a partire da $500 a camera,

a notte. Rates start from 500 $

per room, per night. www.LHW.com

B B

Page 55: Barche May 2015

VISMARA 9-04-2015 14:09 Pagina 4

Page 56: Barche May 2015

54 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Passioni//exclusive taste

Artistico di Cucina nel 1990, a Sologne, bissan-do nel ‘92. Nel 1996 avvia a Kobe il ristorante di Gualtiero Marchesi e resta in Giappone al Rhiga Royal Hotel di Osaka fino al 1999. Fondamenta-le per la sua cucina l’esperienza di questi 3 anni. Rientra in Italia dove cerca un luogo adatto alla realizzazione del proprio ristorante. Nel 2003 l’incontro con la famiglia Ceretto gli permette di realizzare questo suo desiderio che nel 2005 prende avvio, il ristorante Piazza Duomo, in Alba. Nel 2006 la prima conferma del suo talen-to, ovvero la Stella Michelin, e nel 2009 raggiun-ge un nuovo traguardo con le 2 stelle Michelin

è una persona estremamente determinata, sicura delle pro-prie idee e con una chiara vi-sione di ciò che vuole, gli pia-ce e non gli piace. Crede nello

studio e sa di dover essere sempre un passo avanti al suo

team se vuole avere davvero qualcosa da insegnare loro

He is extremely determined, sure of his ideas and with a clear vi-

sion of what he wants, likes and dislikes. He believes in study

and knows that he must stay one step ahead of his team if he re-

ally wants to have something to teach them

by Camilla Bianchi

Enrico Crippa

u LA SUA PRIMA ESPERIENZA NEL CAMPO DELLA RISTORAZIONE, dopo il diploma dell’Isti-tuto Alberghiero di Monte Olimpino a Como, av-viene a sedici anni come commis nello storico ristorante milanese di Gualtiero Marchesi in via Bonvesin de la Riva. Inizia da qui una folgoran-te carriera che gli darà modo di collaborare con alcuni tra i migliori chef europei: Christian Willer alla Palme d’Or di Cannes, Gislaine Arabian al Ledoyen di Parigi, Antoine Westermann al Buere-hiesel di Strasburgo, Michel Bras a Laguiole, Fer-ran Adria a El Bulli di Roses. Nato nel 1971 a Ca-rate Brianza, riceve il primo premio del Concorso

Page 57: Barche May 2015

BNNP 30-07-2014 16:04 Pagina 11

Page 58: Barche May 2015

56 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Passioni//exclusive taste

INSALATA DI UOVA E UOVA ….BRODO D’UMAMIIngredienti per 4 paxPer l’insalata: 4 piccoli bouquet di insalatina fresca di stagione non trattata. Per il burro per condire: 800 gr di ritagli magri di vitello • 600 gr di burro d’alpeggio • salvia • sale.Per il brodo: 500 gr di pelli e polpa di merluzzo salato • 200 gr di burro • 2,5 litri di H2o.Per finire: 4 tuorli d’uovo marinati (ricetta Cracco) • 40 gr di caviale • 40 gr di caviale pressato • 4 cucchiai da caffè di panna acida • 20 cubetti di polpa di limone.PROCEDIMENTOPer il burro da utilizzare per il condimento: rosolare dol-cemente i ritagli di carne col burro e la salvia, portare il tutto a color nocciola, lasciar insaporire e filtrare il tutto pressando la carne. Recuperare il burro e montarlo su ghiaccio fino a raggiungere una consistenza di “burro in pomata”. Condire l’insalata col burro in pomata.Per il brodo: rosolare col burro le pelli e la carne di mer-luzzo, passarla al colino per eliminare il burro in ecces-so, bagnare con H2o, e cuocere per 4 ore a fuoco bas-sissimo. Filtrare e servire in coppette calde per finire adagiare l’insalata in 4 piatti individuali e terminare con tutti gli altri ingredienti. Servire con il brodo a parte.

UMAMI BROTH & EGG SALADIngredients for 4 peopleSalad: 4 small bouquets of fresh seasonal untreated sa-lad.Butter sauce: 800 grams of lean trimmings of veal • 600g of Alpine butter • sage • salt.Broth: 500g of skins and pulp of salted cod • 200g but-ter • 2.5 litres of water.To finish: 4 marinated egg yolks (Cracco’s recipe) • 40 grams of caviar • 40 grams of pressed caviar • 4 tea-spoons of sour cream • 20 cubes of lemon pulp.PROCEDUREFor the butter sauce: Gently fry the meat trimmings with butter and sage, sauté until golden brown and strain by pressing down on the flesh. Skim the butter and put it on ice until it reaches the consistency of a “butter cre-am”. Dress the salad with this creamed butter.For the broth: sauté the skin and flesh of the cod in butter, pass it throu-gh a sieve to remove the excess butter, add wa-ter, and simmer for 4 hours on a low heat. Strain and serve in warm bowls to finish.Lay the salad onto 4 individual plates and finish with the other ingre-dients. Serve with the broth to one side.

che lo proiettano nel gotha della ristorazione ita-liana. Il 14 novembre 2012 Enrico Crippa ha otte-nuto la terza stella Michelin.

u HIS FIRST EXPERIENCE IN THE RESTAU-RANT BUSINESS, after his graduation at the Monte Olimpino institute in Como, took pla-ce when he was sixteen when he worked as a commis chef in the historic Milanese restaurant of Gualtiero Marchesi in Via Bonvesin de la Riva. From here his career really got started, giving him the opportunity to work with some of the best chefs in Europe: Christian Willer at the Palme d’Or in Cannes, Gislaine Arabian at Ledoyen in Paris, Antoine Westermann at Buerehiesel Strasbourg, Michel Bras in Laguiole, Ferran Adria at El Bulli in Roses. Born in 1971 in Carate Brianza, he recei-ved first prize in the Artistic Cuisine Competition in 1990, in Sologne, repeating his success in ‘92. In 1996 he started Gualtiero Marchesi’s restau-rant in Kobe and worked in Japan at the Rhiga Royal Hotel Osaka until 1999. These three years were central to his cooking experience. He re-

turned to Italy where he looked for a suita-ble place to open his own restaurant.

In 2003 a meeting with the Ceret-to family, allowed him to realize

this wish and in 2005 he ope-ned, the restaurant ‘Piazza Duomo’, in Alba. In 2006, the first confirmation of his talent when he won his first Michelin Star, and in 2009

he reached a new milestone with his second Michelin star

that projected him to the elite of Italian restaurants. On November

14, 2012 Enrico Crippa achieved his third Michelin star. B

Page 59: Barche May 2015

HONDA 12-03-2015 12:04 Pagina 4

Page 60: Barche May 2015

58 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Design

u PICASSO È LA COLLEZIONE DI MADIE CHE SEGNA LA STORIA DI RIFLESSI. Una collezio-ne vasta per forme, materiali, finiture, decora-zioni che offre numerose possibilità di persona-lizzazione, la cui varietà giustifica un nome così importante che oggi suona come un omaggio ante Litteram di grande attualità. La collezione è molto ricca, con 23 finiture e infinite variazioni. La Madia P12 Picasso, foto in alto, è realizzata in ro-vere bianco con quattro ante in acciaio “martella-to”. La Madia Cubric, foto sotto, ha una struttura in noce Canaletto, ante e fianchi in alluminio pie-gato a diamante. Il progetti, la tecnologia e la ri-cerca dei materiali di Riflessi nascono dagli studi di architetti, ingegneri e designer italiani. www.riflessisrl.it

u PICASSO IS THE COLLECTION OF CUP-BOARDS THAT MARKS THE HISTORY OF RIFLESSI. It is a wide collection of forms, mate- rials, finishes which offer a lot of customization, whose variety justifies such an important name that today sounds like an ante Litteram topi-cal tribute. It is very rich in design, with 23 fin-ishes and endless variations. The Media P12 Pi-casso, pictured above, is made of white oak with four doors in “hammered” steel. The Madia Cu-bric, pictured below, has a structure of Americanwalnut, doors and sides in mirror effect steel folded with a diamond shape. The projects, technology and material research by Riflessi come from studies of Italian architects, engineers and designers.

Riflessi fonda la sua esperienza nella continua

innovazione e da qui parte per esportare nel mondo i propri prodotti di design

rigorosamente Made in Italy

Riflessi has based its experience on continuos

innovation and from this it stars to export its Made in Italy products of design all over the

world by Camilla Bianchi

Art à porter

B B

Page 61: Barche May 2015

ROLLA 12-11-2014 11:04 Pagina 1

Page 62: Barche May 2015

60 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Passioni//exclusive taste

u LA GALLERIA È STATA APERTA NEL CEN-TRO STORICO DI MILANO NEL 2006, con l’obiettivo di promuovere artisti italiani ed inter-nazionali percorrendo attraverso diversi media tutte le forme della rappresentazione contempo-ranea. Gli artisti rappresentati ed esposti in gal-leria sono giovani e middle career che negli ulti-mi tempi hanno riscosso una notevole attenzione nel panorama artistico internazionale. La mostra di Caterina Silva, aperta fino al 18 luglio, inda-ga, attraverso la pittura, le emozioni primarie - la paura, la gioia, il delirio - che spingono l’essere umano all’atto creativo. www.riccardocrespi.com

u THE GALLERY WAS OPENED IN 2006, IN THE HISTORIC CENTER OF MILAN, with the aim of promoting Italian and foreign artists using, through different media, all the forms the of con-temporary art.All the artists who display their works in the gal-lery are young and middle career and lately have received considerable attention in the internatio-nal art scene.The Caterina Silva exhibition, open till July 18th, investigates, through painting, the prima-ry emotions - fear, joy, the delusion - which push people to create Art.

La Galleria Riccardo Crespi, presenta Soggetto. Oggetto.

Abietto. Una mostra personale di Caterina Silva, artista

italiana di stanza alla Rijksakademie di Amsterdam

Primary emotions

The Riccardo Crespi gallery presents Soggetto. Oggetto.Abietto. A solo exhibition by

Caterina Silva, an Italian artist based at the Rijksakademie in

Amsterdamby Camilla Bianchi

Emozioni primarie

Sopra, I am Afraid, 2014, olio e colori ad acqua su tela di lino, 210 x130 cm. In alto a sinistra, Unravel - green, 2012, olio su tela, 200x140 cm. In alto a destra, Untitled, 2012, olio su tela, 205 x146 cm.

Above, I am Afraid, 2014, oil and water soluble colours on linen, 210 x 130 cm. At the top on the left, Unravel - green, 2012, oil on canvas, 200x 140 cm. At the top on the right, Untitled, 2012, oil on canvas, 205 x 146 cm.

B B

Page 63: Barche May 2015

FOUNTAINE-PAJOT 10-04-2015 12:01 Pagina 4

Page 64: Barche May 2015

62 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Passioni//exclusive taste

u LA NUOVA COLLEZIONE DI CARTIER RAP-PRESENTA VARI UNIVERSI, FATTA DI gioielli di carattere, ultra-personali, tutti accomunati dalla creatività parigina: il suo ritmo, i suoi faubourg, le sue feste, il barocco traforato delle sue cupole di metallo, il fruscio acceso delle sue notti, le squisite raffi-natezze delle sue festose pa-sticcerie. Sul pont des Arts, lo spirito errante di Cartier incatena le maglie delle sue creazioni di ametiste, ac-quemarine, tormaline e spi-nelli, come un amante con un lucchetto d’amore. Lungo la Senna, Parigi ama il movimento dell’onda che si infrange in bracciali vibranti di modernità, sublimati dalla lacca nera e dai diamanti. Più lontano, sulla riva, echeggia la struttura traforata d’oro e d’infinita leggerezza di archi e cupole in anelli monumentali e brac-ciali vertiginosi. Il rosso, colore iconico della Mai-son, riveste infine l’interno di anelli e bracciali av-volti da una segreta sofisticatezza.

u THE NEW CARTIER COLLECTION REPRE-SENTS DIFFERENT WORLDS MADE up of je-wels with a highly personal character, each marked by the same creative aura of Paris: its

energy, its fashionable haunts, its parties, the baroque openwork of its metal domes,

the invigorating bustle of its nights, the exquisite delights of its subli-

me confectionery. On the Pont des Arts, the wandering spirit of Cartier binds the mesh of his creations of amethysts, aqua-marines, tourmalines and spi-

nels, like a lover with a love pa-dlock. Along the Seine, Paris loves

the movement of the ripples which fan out in the guise of vibrant modern

bracelets enriched by black lacquer and dia-monds. Further down the bank, the arches and domes deploy structures of latticed gold and exquisite delicacy to form monumental rings and dazzling bracelets. The red, the Maison’s cult co-lour, bedecks the interior with rings and bracelets lined with a sophisticated air.

Cartier e Parigi sono legati da un invisibile filo creativo, un fascino francese di cui la

donna parigina incarna lo stile inconfondibile. A volte libera, a volte gioiosa, spensierata o

misteriosa, musa ispiratrice a cui Cartier dedica la collezione

Paris Nouvelle Vague.

Cartier and Paris are linked by an invisible creative thread,

a French charm of which the Parisian woman embodies the

unmistakable style. At times free-thinking, joyful, playful or

mysterious, she is an inspiration to whom Cartier dedicates the

Paris Nouvelle Vague collectionby Gloria Belloni

photo by Getty Images © Cartier - Karen Collins © Cartier

Paris Nouvelle Vague

B B

Necklace Collection Paris Nouvelle Vague, Pink: oro, acquamarina, ametista, tormaline e diamanti. Necklace Collection Paris Nouvelle Vague, Pink gold, aquamarine, amethyst, tourmaline and diamonds.

Page 65: Barche May 2015

Granai 12-11-2014 11:01 Pagina 1

Page 66: Barche May 2015

64 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Passioni//exclusive taste

u I MODELLI PANO DI GLASHÜTTE ORIGINAL SI CARATTERIZZANO DA SEMPRE PER IL DE-SIGN PULITO, contraddistinto dal quadrante de-centrato per ore, minuti e piccoli secondi. Nei nuovi PanoMaticLunar, che hanno una sofistica-ta combinazione di materiali e colori, i quadranti di ore, minuti e piccoli secondi sono allineati lun-go lo stesso asse verticale nella parte sinistra del quadrante, mentre la Data Panoramica e l’indica-tore delle fasi lunari sono posizionati, rispettiva-mente, nella parte superiore ed inferiore destra. Glashütte Original beneficia della conoscenza e della lunga tradizione della città di Pforzheim e

dei suoi abili artigiani nella fabbricazione di orologi.

u GLASHÜTTE ORIGINAL PANO MODELS HAVE ALWAYS CHARACTERIZED by a clean design and distinct off-centre dials for hours, minutes and seconds. In the new PanoMati-cLunar models, with a sophisticated combina-tion of materials and colours, the hour, minute and second dials are aligned on the same ver-tical axis to the left side of the face, while the Panorama Date and Moon Phase indicators are positioned in the upper and lower right respecti-vely. Glashütte Original benefits from the know-ledge and tradition of the city of Pforzheim and its craftsmen highly skilled in the manufacture of watches.

Presentate a Baselworld 2015 due nuove versioni

del PanoReserve e del PanoMaticLunar. La

Manifattura Glashütte Original risale al 1845

Unique timepieces

At Baselworld 2015, Glashütte Original Watches, founded

in 1845, presented two new versions of its PanoReserve and

PanoMaticLunarby Camilla Bianchi

Pezzi unici

BB

Page 67: Barche May 2015

IMP. GRANAI 11-12-2014 11:31 Pagina 1

Page 68: Barche May 2015

66 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Eventi//events Loro Piana Caribbean Superyacht Regatta & Rendezvous 2015

66 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Lo sloop Perini Navi di 38 metri P2 e il ketch di 55 metri del cantiere Vitters Marie, trionfano nella quinta edizione del trofeo

The fight of the titansP2 the Perini Navi sloop of 38 meters and the 55 meter ketch of the Vitters Marie yard, triumph overall in the fifth edition of the trophyby Pasquale Alfieri photo by Carlo Borlenghi

Lo sloop Perini Navi di 38 metri e il ketch di 55 metri ketch di 55 metri ketch del

Lotta tra titaniLotta tra titaniLotta tra titaniLotta tra titaniLotta tra titaniLotta tra titaniEventi//events Loro Piana Caribbean Superyacht Regatta & Rendezvous 2015

Page 69: Barche May 2015

67Maggio 2015//May 2015 BARCHE 67Maggio 2015//May 2015 BARCHE

Page 70: Barche May 2015

68 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Eventi//events Loro Piana Caribbean Superyacht Regatta & Rendezvous 2015

Below, Inouï, a 33 meter sloop by Green Marine designed by Philippe Briand and made of carbonium by Vitters Shipyard. On the opposite page, Marie the 180 feet ketch designed by Andre Hoek and also built by Vitters Shipyard.

In baso, Inouï, sloop di 33 metri di Green Marine progettato da Philippe Briand e costruito in carbonio dal cantiere Vitters Shipyard. Nella pagina a fianco, Marie il ketch di 180 piedi disegnato da Andre Hoek e costruito sempre da Vitters Shipyard.

u L’ESORDIO DELLA STAGIONE VELICA 2015 DELLO YACHT CLUB COSTA SMERALDA, come accade già da qualche anno, è nelle ac-que caraibiche di Virgin Gorda diventata la sede invernale del prestigioso club. Ad aprire i primi due appuntamenti di Marzo nel campo di regata delle isole britanniche sono state la Rolex Swan Cup e la Superyacht Regatta Loropiana. A con-quistare il podio della competizione intitolata alla maison d’orologeria svizzera e organizzata dal-lo Yccs, in collaborazione con Nautor’s Swan è

stato lo Swan 80 Selene con a bordo lo skip-per americano Terry Halpin, nella classe A ed il 53 piedi Music dell’armatore James Blakemore nella classe B, dove tra gli yacht che hanno rega-tato con l’handicap CSA, ha festeggiato anche lo Swan 53 Naia’a, di Bob e Kristin Beltrano. Cala-te le vele degli Swan sono state le imbarcazioni della quinta edizione della Loro Piana Caribbean Superyacht Regatta & Rendezvous ad incrociar-si nel campo di regata caraibico che si è chiu-sa con una finale estremamente avvincente che

ha messo il punto a tre giornate di competizioni serratissime, proclamando vincitori P2 nella Clas-se A e Marie nella Classe B. Un riconoscimen-to importante va anche al nuovo sistema di ra-ting ORCsy, implementato per la prima volta nella storia durante questo evento, che ha prodotto regate compatte con colpi di scena sulle linee di traguardo. Entrambe le classi, nell’ultima prova, hanno completato un percorso intorno alle iso-le in senso antiorario con una partenza di poppa in direzione di Round Rock, al largo della punta

Page 71: Barche May 2015

69Maggio 2015//May 2015 BARCHE

Page 72: Barche May 2015

70 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Eventi//events Loro Piana Caribbean Superyacht Regatta & Rendezvous 2015

lo spinnaker, l’ha portato non oltre il terzo gradi-no del podio. Sebbene Wisp – nuovissimo slo-op del cantiere Royal Huisman – abbia preso il sopravvento su Marie, chiudendo la regata finale in seconda posizione, non è riuscito a scalzare il ketch di 55 metri, disegnato da Hoek, dalla vetta della classifica overall, conquistata il primo giorno e mai ceduta.Tony Rey, tattico a bordo di Marie, ha affermato: «La competizione è stata davvero spettacolare. Lo YCCS ha organizzato un evento perfetto che ha introdotto il nuovo sistema di rating ORCsy nel migliore dei modi. Ci sono stati diversi vincitori e risultati strettissimi: questo è ciò che vogliamo ed è ciò che abbiamo avuto».«Grazie a tutti gli armatori che hanno portato qui le loro bellissime barche! Le regate di que-sti giorni sono state entusiasmanti e molto com-battute e il Comitato di Regata ha svolto un otti-mo lavoro. Quando i team che non hanno vinto dicono che il nuovo regolamento ha funziona-to bene, allora sai che ha davvero funzionato bene!» – ha commentato il Commodoro dello YCCS Riccardo Bonadeo durante la cerimonia di premiazione.Si è dichiarato altrettanto soddisfatto Pier Luigi Loro Piana: «Voglio esprimere la mia gratitudine per tutto ciò che è stato organizzato questa set-timana dal governo delle Isole Vergini Britanniche e dallo yacht club. È stata una settimana spetta-colare e sono certo che rivedremo molte di que-ste barche sia in giugno a Porto Cervo che l’anno prossimo a Virgin Gorda».Durante la premiazione, alla presenza del Pre-mier delle BVI Dr. Orlando Smith, P2 ha ricevu-to anche il Premio Loro Piana - Boat International Media Trophy per il punteggio più basso overall. Il Loro Piana Caribbean Superyacht Regatta & Rendezvous tornerà a Virgin Gorda dal 9 al 12 Marzo 2016.

u THE DEBUT OF THE 2015 SAILING SEA-SON OF THE YACHT CLUB COSTA SMERALDA has, for some years now, taken place in the Ca-raibbean sea of Virgin Gorda, the winter seat of the prestigious club. The first two appointments in March in the British Isles water have been the Rolex Swan Cup and the Super Yacht Regatta Loropiana. On the podium of the competition dedicated to the Swiss watchmaking maison and organized

SOPRA, SEAHAWK, KETCH, DI 197 PIEDI DISEGNATO DA RON HOLLAND E COSTRUITO DA PERINI NAVI.ABOVE, SEAHAWK, A 197 FOOT KETCH DESIGNED BY RON HOLLAND AND BUILT BY PERINI NAVI.

sud occidentale di Virgin Gorda. La regata è pro-seguita con una lunga ed impegnativa bolina in cui la flotta ha dovuto affrontare un mare formato nella tratta dietro all’isola, prima di tagliare il tra-guardo al largo di North Sound. Solo due punti separavano le prime tre barche della Classe A alla vigilia della sfida finale, ren-dendo ogni manovra determinante. P2, Freya e Cape Arrow si sono resi protagonisti di una bel-la battaglia fino alla linea di traguardo, dove sono arrivati, dopo 29 miglia di percorso, con meno di 40 secondi di distacco l’uno dall’altro. Cape Arrow, lo yacht del cantiere Southern Wind con Pier Luigi Loro Piana al timone e Francesco De Angelis alla tattica, si è scatenato nel tratto fina-le per superare lo Swan 90 Freya a pochi metri dal traguardo. Nel frattempo, il 38 metri P2, slo-op del cantiere Perini Navi, ha conquistato la se-conda vittoria consecutiva mettendosi in tasca il trionfo overall nella classe. Secondo gradino del podio per Inoui, ketch del cantiere Vitters, che ha chiuso con un solo punto di vantaggio sul terzo classificato Freya.Gerhard Andlinger di P2 si è dichiarato soddisfat-to del risultato: «Abbiamo vinto per una mancia-ta di secondi, il nuovo sistema di rating funziona davvero bene. Siamo stati rilassati fino all’ultimo quarto d’ora quando è scattata la competizione vera. Si iniziano a vedere le vele, si vede la ve-locità con cui arrivano gli avversari e si comincia a fare dei calcoli mentali. Ho un equipaggio fan-tastico e questa vittoria è soprattutto loro, non mia».Nella Classe B il ketch Seahawk del cantiere Pe-rini Navi – che, con i suoi 58 metri, è il gigante della flotta – ha messo a segno la sua seconda vittoria con un’ottima prestazione, ma il ritiro for-zato del primo giorno, dovuto a un problema con

At the side, Drumfire a 79 foot sloop designed and built by the Dutch yard Bloemsma Van Breemen. In the big picture, P2, a 125 foot sloop built by Perini Navi.

A lato Drumfire, sloop di 79 piedi disegnato e costruito dal cantiere olandese Bloemsma Van Breemen. Nella foto grande, P2, sloop di 125 piedi costruito da Perini Navi.

Page 73: Barche May 2015

71Maggio 2015//May 2015 BARCHE

Page 74: Barche May 2015

72 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Eventi//events Loro Piana Caribbean Superyacht Regatta & Rendezvous 2015

by the Yccs together with Nautor’s Swan there was the Swan 80 Selene steered by the Ame-rican skipper Terry Halpin in class A, whilst in class B Music, the 53 foot of James Blakemo-re was first. Both of them won the trophy of this second Caribbean edition and, of course, the watch which has become an icon for sailing en-thusists.Among the Class B yachts which have competed with the CSA handicap, victory was celebrated by the Swan 53 Naia’a of Bob and Kristin Beltra-no. When the Swan finished their challenges the

PIER LUIGI LORO PIANA: «VOGLIO ESPRIMERE LA MIA GRATITUDINE AL GOVERNO DELLE ISOLE VERGINI BRITANNICHE E ALLO YACHT CLUB COSTA SMERALDA». PIER LUIGI LORO PIANA: «I’D LIKE TO PRAISE THE GOVERNMENT OF THE BRITISH VIRGIN ISLANDS AND THE YACHT CLUB COSTA SMERALDA».

boats of the fifth edition of the Loro Piana Carib-bean Superyacht Regatta & Rendezvous started their races which finished with an extremely exci-ting final match. P2 in class A and Marie in class B took overall victory.It’s worth mentioning the new ORCsy rating sy-stem which was developed for the first time du-ring this event promoting races with twists at the finish lines.In the last race, both Classes sailed anticlockwi-se around the islands with a downwind start to-wards Round Rock, at the western end of Virgin

Gorda. The challenge went on with a long sail on the wind where the fleet met a rough sea in the route at back of the island before crossing the fi-nish line off North Sound.Only two points separated the top three boats of Class A on the eve of the final challenge, making each maneuver decisive. P2, Freya and Cape Ar-row became the protagonists of a good fight until the finish line, where they arrived, after 29 miles, with less than 40 seconds between one another.Cape Arrow, the yacht of the Southern Wind yard, steered by Pier Luigi Loro Piana with Fran-cesco De Angelis as tactician, broke loose in the final stretch to overcome the Swan 90 Freya just a few meters from the finish.Meanwhile P2, the 38 meters long sloop by Peri-ni Navi, won the second consecutive victory gai-ning the triumph overall in its class. Inoui, a ketch by Vitters yard, came second with just one point ahead of third placed Freya.Gerhard Andlinger of P2 was really proud of the result: «We won by a few seconds, the new Ra-ting system works very well. We were relaxed till the last fifteen minutes when the real compe-tition started. At that time you can see the sails and how fast your competitors are sailing and you start to make mental calculations. I have a great crew and this victory is above all theirs, not mine». In Class B Seahawk, a ketch by Peri-ni Navi, which thanks to its 58 meters in length is the fleet’s giant, won for the second time with a good performance, but the forced withdrawal on the first day, due to a problem with the spinnaker, brought it in the third place.Although Wisp, the brand new sloop by Royal Huisman yard, overtook Marie winning the se-cond place in the final race, it failed to unseat the 55 meter ketch designed by Hoef from the top of the rank overall.Tony Rey, tactician of Marie, said: «The competi-tion was absolutely spectacular. The YCCS orga-nized a perfect event introducing the new ORCsy system in the best way. There were different win-ners and very close results: this is what we want and what we got». «Thanks to all the sailors who brought their wanderful boats here! The races of these days have been exciting and hard-fou-ght and the Race Committee worked very well. When the teams who lose say that the new re-gulation has worked well, then you know that it works really well!» – stated Riccardo Bonadeo commodore of the YCCS during the awards ce-remony. Equally satisfied was Pier Luigi Loro Pia-na: «I’d like to praise the government of the Bri-tish Virgin Islands and the yacht club for all they organized. It has been a spectacular week and I’m sure that we’ll see many of these boats in Porto Cervo again in June and in Virgin Gorda next year». B

Page 75: Barche May 2015

GARRONI 12-11-2014 11:00 Pagina 1

Page 76: Barche May 2015

74 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Anteprima//premiere Feadship 83.50 m Savannah

74 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Il cantiere olandese Feadship ha recentemente varato uno yacht di 83,50m battezzato Savannah. Il progetto è un’evoluzione del concept Breathe che il cantiere aveva presentato nel 2010 al salone di Monaco di cui riprende gran parte dei principi di eco-sostenibilità e innovazione costruttiva

The evolution of ideasThe Dutch yard Feadship has recently launched a yacht of 83.5 m named Savannah. The project is the Breathe concept evolution which was presented in 2010 at the Monaco Yacht Show and from which it takes a large part of the eco-friendly and innovative design itemsby Maria Roberta Morso Photo by Feadship

Anteprima//premiere Feadship 83.50 m Savannah

L’evoluzione delle ideeL’evoluzione delle ideeL’evoluzione delle ideeL’evoluzione delle ideeL’evoluzione delle ideeL’evoluzione delle idee

Page 77: Barche May 2015

75Maggio 2015//May 2015 BARCHE 75Maggio 2015//May 2015 BARCHE

Page 78: Barche May 2015

76 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Anteprima//premiere Feadship 83.50 m Savannah

u IL GRANDE YACHT HA UNA PROPULSIO-NE IBRIDA composta da un solo motore diesel, tre generatori, batterie al litio, elica e thruster azi-mutale. I progettisti hanno valutato che lo sche-ma messo a punto consenta un abbattimento dei consumi di carburante di circa il 30% rispetto a quello che avrebbe con una propulsione tradi-zionale. Il “pacchetto” propulsivo è così compo-sto: motore diesel, un Wärtsilä 9L20 che eroga 1.800kW (2.415cv), tre generatori Caterpillar, batterie agli ioni di litio capaci di immagazzinare fino ad 1 milione di Watt.La configurazione delle eliche è inedita: ad una gondola motore centrale con elica a cinque pale (le cui dimensioni sono circa il 40% maggiori del-le eliche tradizionali per questo tipo di yacht) è contrapposto un thruster azimutale (azipull) che agisce nel flusso creato dall’elica principale. L’ori-ginalità non sta nei singoli componenti ma nella configurazione che li combina in maniera tanto innovativa quanto efficiente. «La possibilità di scegliere tra propulsione die-sel, diesel-elettrica o elettrica e la rapidità con cui si può passare da una modalità all’altra sono eccezionali», ha affermato Ted McCum-ber, project manager dell’armatore.Per navigazioni brevi si può utilizzare la propul-sione elettrica mentre per quelle prolungate si

deve optare per la propulsione diesel. L’uso con-giunto di generatori e motore diesel consente di navigare tra i 13 e i 17 nodi. Per raggiunge-re la velocità massima di 19 nodi devono entrare in gioco anche le batterie. Il sistema propulsivo è stato sviluppato da Feadship in stretta collabora-zione con i tecnici di Wärtsilä.

DESIGN & LAYOUTIl progetto di Savannah è stato sviluppato da Fe-adship in collaborazione con CG Design. A li-vello di design tra le innovazioni più interessan-ti c’è di sicuro la sovrastruttura ‘flottante’. Grazie all’utilizzo di vetrate montate su cornici in accia-io a specchio, la sovrastruttura sembra che non poggi sul ponte. Grandi finestrature continue cor-rono da prua a poppa su tutti i ponti e la prua, verticale, sale fino al livello del ponte superio-re. Le linee austere di Savannah sono valorizzate dalla pitturazione metallizzata in una tonalità gri-gio-verde denominata Sea Foam che copre tut-te le superfici esterne compresi i cielini e i mo-bili strutturali. Feadship ha messo a punto una tecnica di pitturazione a spruzzo che garantisce un’eccellente uniformità del colore.Il layout, dal canto suo propone un insolito salo-ne sul ponte inferiore.Per un accordo di riservatezza, non sono state

LA NAVE è SPINTA DA UN COMPLESSO SISTEMA DIESEL ELETTRICO CON UN SOLO MOTORE DI 2415 CAVALLI E DA TRE GENERATORI CATERPILLAR. INEDITA LA CONFIGURAZIONE DELLE ELICHE.THE SHIP IS FITTED WITH A COMPLEX DIESEL ELECTRIC PROPULSION SYSTEM WHICH HAS ONLY ONE ENGINE OF 2415 HP AND THREE CATERPILLAR GENERATORS. INNOVATIVE ARRANGEMENT FOR THE PROPELLERS.

diffuse foto di questo salone, ma ci è stato det-to che attraverso portelloni vetrati stagni si può ammirare il panorama subacqueo e l’interno della piscina lunga 9 metri.Il design persegue un contatto con il mare stret-to e costante, dalle grandi finestre alla continui-tà spaziale tra ambienti interni ed esterni ottenu-ta tramite l’utilizzo di enormi porte vetrate. Oltre alla cabina armatoriale, lo yacht dispone di quat-tro cabine per gli ospiti e una Vip dotata di balco-ne. A bordo di Savannah i dieci ospiti sono ac-cuditi da un equipaggio che può contare fino a 26 membri alloggiati in ampi locali sul ponte in-feriore.

u THE BIG YACHT HAS A HYBRID PROPUL-SION featured with a single diesel engine, three generators, lithium batteries, propeller and azi-muth thruster.The designers stated that this plan is able to offer fuel economies of about 30% if compared with a traditional one. The propulsive “package” is made up of: one Wärtsilä 9L20 diesel engine of 1800 kW (2415Hp), three Caterpillar generators, lithium batteries able to store up tp a million of Watts.The propeller arrangement is original: to a five blade main propeller (which is 40% larger than the norm) an azimuth thruster (azipull) is fitted which works with the flow of the main propeller.It is not the individual components used which are new, but the innovative and efficient way they have been combined.«The possibility to choose between diesel, die-sel-electric or fully electric and the ease of changing from one mode to another are ex-

Page 79: Barche May 2015

Magazzu 12-11-2014 11:02 Pagina 1

Page 80: Barche May 2015

78 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Anteprima//premiere Feadship 83.50 m Savannah

ceptional», said Ted McCumber, project mana-ger of the owner.For short cruises you can use the electric mode whilst for the extended ones you must opt for the diesel. The combined use of generators and diesel engine allows you to navigate at 13 or 17 knots. To reach the top speed of 19 knots they need the help of the batteries too. The propulsion system has been developed by Feadship together with the Wärtsilä technicians.

DESIGN & LAYOUTThe Savannah design has been created in part-nership between Feadship and CG Design. Among the most interesting innovations in design there is the “floating” superstructure.Thanks to the glass walls put together with poli-shed stainless steel strips, the superstructure se-ems not to lie on the deck. Large windows form a continuous line from bow to stern on all decks and the vertical bow goes up into the level of the upper deck.The austere Savannah lines are enhanced by the Sea Foam, the metallic gray-green painting which covers all the exteriors including the cei-lings and fixed deck furniture.Feadship has developed a special spray nozzle technique which avoids any colour discrepancy.

The layout is featured with an unusual saloon on the lower deck.According to a mutual nondisclosure agree-ment, we haven’t had this saloon’s pictures, but they told us that through some watertight glass doors you can admire the underwater view and the inside room of the nine-meter swimmingpool. Thanks to the large windows and the glass doors which create a continuity among the interior and external areas, the design follows a close and constant contact with the sea. In addition to the owner suite, the yacht features four guest cabins and a Vip with balcony. On bo-ard the ten guests are looked after by a crew of 26 members housed in large rooms on the lower deck.

SCHEDA TECNICA//TECHNICAL SPECIFICATIONS

FEADSHIPLeidsevaart 5742014 HT Haarlem The Netherlands Tel +31 23 524 7000, [email protected], www.feadship.nlPROGETTO Feadship De Voogt Naval Architects (architettura navale) • CG Design e Feadship De Vo-ogt Naval Architects (de-

sign esterno) • CG Design (design interno)SCAFO Lunghezza 83.50 m • larghezza 12.50 m • im-mersione 3.95 m • riserva carburante 150.000 litri • riserva acqua 40.000 litri • 1 cabina armatore • 4 cabi-ne ospiti • 1 cabina Vip • 8 cabine equipaggioPROPULSIONE 1x Wärtsilä 9L20 4 tempi (1800kW) a

1000 giri minuto • GENE-RATORI 1 Caterpillar C32 e 2 Caterpillar C18PROJECT Feadship De Vo-ogt Naval Architects (naval architecture) • CG Design e Feadship De Voogt Naval Architects (exterior de-sign) • CG Design (interior design)HULL Length 83.50 m • Beam 12.50 m • Draught

3.95 m • Fuel capacity 150,000 litres • Water capacity 40,000 litres • 1 owner stateroom • 4 guest cabins • 1 VIP cabin • 8 crew cabinsENGINE 1x Wärtsilä 9L20 4stroke@1800kW @1000 rpm • GENERATORS 1x Caterpillar C32 & 2x Ca-terpillar C18

CON QUESTA PROPULSIONE SI CONTA DI RISPARMIARE CIRCA IL 40 PER CENTO DI GASOLIO A PARITà DI PERFORMANCE. THANKS TO THIS PROPULSION A SAVING OF ABOUT 40% OF FUEL SHOULD BE MADE, MAINTAINING THE SAME PERFORMANCES.

B

Page 81: Barche May 2015

BRAMA è un marchio di MCS s.r.l.Via G. Galilei, 6/14 36040 Brendola (VI)Tel. +39,0444,401133 Fax. +39,0444,401305www.bramaitalia.com - [email protected]

BRAMA eko 9-04-2015 13:58 Pagina 1

Page 82: Barche May 2015

80 BARCHE Marzo 2015//March 2015

Il 57 metri disegnato da Team for Design di Enrico Gobbi per Mondo Marine è un progetto di uno yacht di lusso con contenuti stilistici e funzionali molto interessanti. L’aspetto ricorda in modo particolare quello di una “spada”

The core of the formThe 57 meter long yacht designed by Team for Design of Enrico Gobbi for Mondo Marine is a project of a luxury yacht with very interesting stylistic and functional contents.The design especially recalls that of a “sword”by Alessia Cherubini

La fabbrica delle idee//the idea factory Mondomarine M57 EIDOS

80 BARCHE Maggio 2015//May 2015

L’anima della formaL’anima della formaL’anima della forma

Page 83: Barche May 2015

81Marzo 2015//March 2015 BARCHE 81Maggio 2015//May 2015 BARCHE

57m

Page 84: Barche May 2015

82 BARCHE Maggio 2015//May 2015

La fabbrica delle idee//the idea factory Mondo Marine M57 EIDOS

u EIDOS È UN TERMINE GRECO CHE INDI-CA LA FORMA. L’eidos è la natura interna del-la cosa: è il relativo nucleo interno ed invisibile; l’eidos è ciò che causa ad una cosa quel che è, cosa è, e senza la quale perde significato. Pla-tone pensava che le essenze fossero dei mo-delli o idee. Queste idee esistono separatamen-te dal mondo terreno ed hanno caratteristiche molto differenti; sono eterne, perfette e immu-tabili. Proprio dalla profondità del nome scelto per indicare il nuovo progetto di Mondomarine si comprende la volontà di superare i soliti sche-mi. Secondo Roberto Zambrini gli elementi che distinguono l’M57 EIDOS sono in primo luogo la sua eleganza, conferita da linee dallo stile puli-to e proporzioni equilibrate, il suo riferimento agli elementi naturali, che il progettista ha abil-mente trasformato in dettagli di classe, e la sen-sazione dinamica che il progetto trasmette nel suo insieme. Numerosi sono i dettagli innovativi

dell’M57 EIDOS, ad esempio gli elementi di fi-nitura delle sovrastrutture di tutti i ponti che ricordano delle grandi branchie, sottolineati da una luce indiretta lungo il bordo. L’imponen-te pinna che circonda il ponte fly è stata ispirata al mondo marino; la sua struttura comprende ve-trate che proteggono la zona pranzo e il salotto sul ponte, garantendo al tempo stesso un pun-to di osservazione esclusivo a tutta vista. Il se-gno distintivo del designer è evidente attraverso le importanti finestrature che garantiscono un co-stante dialogo tra l’interno e l’esterno. Lunghe vetrate su continue superfici della sovrastruttura conferiscono allo yacht un profilo molto elegan-te, tipico dei progetti di Enrico Gobbi. Il profilo dello yacht si caratterizza inoltre per le varie nic-chie nello scafo e nella sovrastruttura, che per-mettono una veduta panoramica, da pavimen-to a soffitto, sia dal salone del ponte principale che da quello del ponte superiore, nonché dalla

Page 85: Barche May 2015

83Maggio 2015//May 2015 BARCHE

La piscina è il punto focale dell’area esterna di poppa e, con la sua cascata d’acqua e gli effetti speciali di illuminazione, rappresenta uno straordinario elemento scenografico.

The swimming pool is the focal point of the exterior area and with its waterfall and the internal special lighting effects guarantees an extraordinary sight.

Page 86: Barche May 2015

84 BARCHE Maggio 2015//May 2015

La fabbrica delle idee//the idea factory Mondo Marine M57 EIDOS

L’ILLUMINAZIONE DEGLI ESTERNI SOTTOLINEA LA

MAESTOSITà DELLA NAVE

THE EXTERIORS LIGHTING PLAN POINTS OUT THE

GRANDEUR OF THE YACHT.

suite armatoriale. Una caratteristica molto innova-tiva nella suite armatoriale è la terrazza da 8 me-tri quadrati situata in corrispondenza dello studio privato e della zona giorno. Zona giorno e camera da letto sono collegate da un ampio varco con doppie por-te scorrevoli che garantiscono la privacy oltre che permet-tere di creare un enorme spazio aperto inondato da una grande quantità di luce naturale. Spostandoci a poppa, un’altra zona mol-to esclusiva del Mondomari-ne M57 Eidos è il pozzetto del ponte principale, in cui trova giusta locazione una piscina lunga 5 metri attorniata da grandi prendisole e da un salotto proprio di fronte all’ingresso del salone principale. Una caratteristica sulla quale soffermarsi è l’im-ponente zona beach club racchiusa nella poppa della barca. Grande attenzione è stata posta nel-la progettazione di questa area che appare come un elegante lounge bar sul mare, racchiuso dietro il portellone di poppa che da aperto si trasforma in una piattaforma beach di 15 metri quadrati ar-redata con moderni prendisole. Il lounge bar e la beach-area sono accessibili tramite una scala in-terna comunicante con il pozzetto del ponte prin-cipale. L’obiettivo del designer era catturare l’attenzione attraverso un tratto della poppa che voleva imponente, panoramica ed esclu-siva. L’obiettivo è stato raggiunto grazie ad un di-segno dei dettagli estetici unici e allo studio me-ticoloso dell’illuminotecnica con un ampio uso di luci indirette che creano un effetto rilassante. Lo stile degli interni è caratterizzato da un insieme di elementi contemporanei e moderni unitamen-te a pregiati materiali di rivestimento che conferi-scono alle stanze un senso di eleganza, lusso e alta qualità. La raffinata classe degli spazi interni è sottolineata dall’uso di mobili e oggetti decora-tivi della collezione Armani Casa (poltrone, mobili in legno, lampade da tavolo e articoli tessili). L’am-pio uso di luci indirette diffuse rappresenta un ele-mento costante utilizzato per enfatizzare i mate-riali preziosi e per trasmettere una sensazione di calore alle stanze.

u EIDOS IS A GREEK WORD REFERRING TO THE FORM. The eidos is the core of the thing: it is its inner and invisible center; the eidos is what causes a thing to be what it is and what it is for, without it everything will lose its meaning.Plato thought that the essences were models or ideas. These ideas exist separately from the earthly world and have very different characteri-stics; they are eternal, perfect and immutable. Just by the depth of the name of the new Mon-

domarine project we can understand the will to overcome the usual patterns.According to Roberto Zambrini the elements that

make M57 EIDOS distinctive are in firstly its elegance, given by neat style li-

nes and balanced proportions and its reference to natural ele-

ments which have been cle-verly transformed by the designer into stylish details, bringing together the dyna-mic appeal conveyed by the overall design.

Several innovative details in this new design, such as the fi-

nal elements of the superstruc-ture on all deck which recall lar-

ge gills, emphasized by an indirect light around the side. The impressive fin which encloses the fly bridge has been inspired by the marine world; its structure includes large windows which protect the dining and sitting area located on the deck,

guaranteeing at the same time an exclusive ob-servation viewpoint free from obstacles.The designer’s distinctive mark is evident throu-ghout the wide window surfaces which can guarantee continuity of space between interior and exterior areas. Long windows upon conti-nuous superstructure surfaces give the yacht a very sleek looking profile, typical of Enrico Gobbi projects. The yacht’s profile is also characterized by the various recesses on hull and superstruc-ture which allow a floor to ceiling panoramic view from both the main deck and upper deck salon. A most innovative feature in the owner’s suite is the 8 sqm terrace located in correspondence to the private studio and the living area, which also be-nefits from a magnificent and unique floor to cei-ling view of the panorama for the whole length of the room. The living area and the bedroom are connected by a wide opening with double sliding doors which guarantee privacy, but also allow you to create a wide single open space flooded by a great amount of natural light. Moving aft, another

Page 87: Barche May 2015

85Maggio 2015//May 2015 BARCHE

L’intero progetto è un compromesso tra l’uso di superfici affilate e dettagli più morbidi e arrotondati, come la prua quasi verticale, che è in realtà una curva tesa ispirata alla pendenza talvolta assunta dagli alberi delle barche a vela.

The whole design is a compromise between the use of edged surfaces and softer,rounded details, such as the almost vertical bow which is actually a tense curve inspired by the rake of sailing yachts.

Page 88: Barche May 2015

86 BARCHE Maggio 2015//May 2015

La fabbrica delle idee//the idea factory Mondo Marine M57 EIDOS

most unique area of the Mondomarine M57Ei-dos is the main deck cockpit in which a 5m long pool finds place, surrounded by large sunbeds and a lounge sofa just in front of the main salon entrance. A characteristic that is worth a men-tion is the impressive beach area enclosed in the yacht’s stern. Great attention has been placed in the design of this area, which appears as an ele-gant lounge bar above the sea, disclosed by the opening stern which, when opened, turns into a

beach platform of 15 sqm set up with modern sunbeds. The lounge bar and the beach area are accessible through an internal staircase con-necting up to the main deck cockpit. The desi-gner’s intention was to capture the attention with the design of the stern, which must be impressive, scenic and exclusive. His aim has been achieved thanks to the design of unique ae-sthetic details and to the meticulous study of the lighting scene, obtained throughout the broad use of indirect lights which create a relaxing effect. The interior style is characterized by a combina-tion of contemporary and modern elements toge-ther with precious coating materials, which defi-nitely gives the rooms a high quality of elegance and luxury. The refined class of the interior areas is emphasized by the use of furniture and deco-rative objects belonging to the Armani Casa col-lection (armchairs, wooden furniture, table lam-ps and textiles). The large use of diffused indirect lights is a constant feature used to emphasize the precious materials and to give the rooms a warm feeling.

SCHEDA TECNICA//PERFORMANCES AND DETAILS

MONDO MARINE MCSea side plaza8, Avenue des LiguresMC 98000 Monacowww.mondomari-nemc.mctel +377 97772080fax +377 97772085

Progetto navale: Arrabito Naval Architect e Mondomarine Engi-neeringExterior e interior de-sign: Team for Design – Enrico Gobbi

Materiale scafo: acciaioMateriale sovrastruttu-ra: alluminioScafo: lunghezza fuori tutto 57.00 m • larghezza massima 10.50 m • pe-scaggio 2.90 mMotori: 2 x mtu 16v 4000 m54 • potenza massima 2 x 1,685 kw • autono-mia a 12 nodi 3.300 nm • velocità massima 16 nodi • velocità di crociera 14 nodiRegistro di classe: Rina c x hull l mach ych unre-

stricted navigationStazza lorda internazio-nale: circa 745 t

Naval architecture: Ar-rabito Naval Architectand Mondomarine Engi-neeringExterior design: Team for Design – Enrico GobbiInterior design: Team for Design – Enrico GobbiHull material: steelSuperstructure mate-rial: light alloyHull length over all 57.00

m • beam 10.50 m • draught 2.90 m Engines: 2 x Mtu 16v 4000 m54 • maximum power 2 x 1,685 kw • range at 12 knots 3.300 nm • maximum speed 16 knots • cruising spe-ed 14 knots Class register: Rina c x hull l mach ych unre-strictednavigationFull load displacement: abt. 745 t

LA NAVE SARà IN ACCIAIO CON SOVRASTRUTTURA IN ALLUMINIO. AVRà UN AUTONOMIA DI 3300 MIGLIA NAUTICHE.THE SHIP WILL BE MADE OF STEEL WITH AN ALUMINIUM SUPERSTRUCTURE. THE EXTIMATED RANGE IS OF 3300 NAUTICAL MILES.

B

Page 89: Barche May 2015

Vulkan 10-02-2015 14:36 Pagina 1

Page 90: Barche May 2015

88 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Custom Line Navetta 28Test//trials and tests Custom Line Navetta 28

88 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Page 91: Barche May 2015

89Maggio 2015//May 2015 BARCHE

Navetta 28 deriva dalla precedente 26, di cui inizialmente è stato fatto un restyling, con numerose innovazioni stilistiche

e funzionali. Particolarmente bassi i livelli di rumorosità

Silence, we sailNavetta 28 comes from the previous 26, of which a restyling

was initially done, with the addition of a lot of stylistic and functional innovations. The noise levels on board are

particularly lowtext by Angelo Colombo - photo by Alberto Cocchi

Navetta 28 deriva dalla precedente 26, di cui inizialmente è

Silenzio si navigaSilenzio si navigaSilenzio si navigaSilenzio si navigaSilenzio si navigaSilenzio si navigaSilenzio si navigaSilenzio si navigaSilenzio si navigaSilenzio si navigaSilenzio si navigaSilenzio si naviga

89Maggio 2015//May 2015 BARCHE

28,3m28,3m28,3m28,3m28,3m28,3m89

28,3m89

28,3m89

28,3m89Maggio 2015//May 2015

28,3mMaggio 2015//May 2015

28,3mMaggio 2015//May 2015

28,3mMaggio 2015//May 2015 BARCHE

28,3mBARCHE

28,3mBARCHE

28,3mBARCHE

28,3m28,3m28,3m

Page 92: Barche May 2015

90 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Custom Line Navetta 28

A DOMINARE LA SCENA SUL PONTE SUPERIORE PANORAMICO È IL SISTEMA A VETRATA CILINDRICA CON ANTE SCORREVOLI CHE “AVVOLGE” LA ZONA PRANZO E RENDE VERSATILE LA CONNESSIONE FRA INTERNO ED ESTERNO.THE PANORAMIC UPPER DECK IS DOMINATED BY THE CIRCULAR GLAZED SLIDING DOOR SYSTEM EMBRACING THE DINING AREA AND CONNECTING THE INTERIORS TO THE OUTDOOR AREAS IN AN EVEN MORE EFFECTIVE AND FLEXIBLE WAY.

u IL PROGETTO ARCHITETTONICO E IL CON-CEPT SONO DELLA ZUCCON INTERNATIONAL e proprio Bernardo Zuccon ci guida a bordo di questa imbarcazione spiegandoci: «Abbiamo cer-cato di recuperare alcuni elementi strutturali della barca che è cresciuta a 28 metri, lavorando molto sulla poppa dove ora abbiamo un garage allagabi-le con una doppia movimentazione della piattafor-ma. Questo agevola l’ingresso del tender, che può accedere all’interno con un primo movimento del portellone verso l’alto, mentre, quando è in acqua, l’intera superficie del portellone si può sfruttare come beach club, usufruendo anche della parte interna del garage. Con questa soluzione la bar-ca guadagna molto in termini formali e funzionali, il profilo è molto più gradevole e sportivo. Devo dire che il reparto d’ingegneria di Ferretti ha fatto dav-vero un lavoro egregio per ottenere questo risul-tato. Rispetto alla Navetta 26 abbiamo ottimizzato una barca che già andava molto bene, realizzando un prodotto nuovo con l’obiettivo di rimanere nei 24 metri di omologazione. Con sette metri di lar-ghezza abbiamo lavorato sui layout degli interni in-troducendo temi che appartenevano alla Navetta 33, come il cilindro del ponte superiore proposto e richiesto anche su navi di dimensioni maggio-ri. Abbiamo sempre prestato molta attenzione al

rapporto con il mare, che riteniamo fondamentale a bordo di un’imbarcazione. Per questo abbiamo realizzato delle vetrate molto ampie e sulle mu-rate un capo di banda abbassato, per permet-tere anche a chi è seduto in salone di non perdere mai il contatto visivo con l’esterno. Anche gli alle-stimenti sono caratterizzati dalla volontà di infon-dere sempre serenità unitamente alla consapevo-lezza di essere su una barca. Su yacht simili ci si vive a lungo, per questo lo studio dell’ergonomia e della funzionalità per noi è molto importante, per-ché sappiamo, da diportisti, che elementi quali la privacy, il confort e il piacere di poter vivere gli am-bienti in modo diverso in funzione di ciò che si fa è fondamentale». Ci sono tante opportunità di vivere questa barca, ambienti diversi e la giusta privacy pur navigando con numerosi ospiti. Per esempio il pozzetto, che è in relazione con l’interno, e forma un’area godibile per 24 ore al giorno. Le quattro cabine, tutte con bagno dedicato e letti “sliding” grazie ai quali possono essere utilizzate come doppie o come matrimoniali, hanno un’ampia fi-nestratura a livello del mare che ne permettono la vista anche quando si sta nel letto. Sono stati eli-minati i montanti sulle vetrate dello scafo che ora sono in continuità, con un impatto estetico forte. Un altro aspetto che la fa essere davvero una na-

Page 93: Barche May 2015

91Maggio 2015//May 2015 BARCHE

Page 94: Barche May 2015

92 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Custom Line Navetta 28

Velocità in NODI Speed in knots Consumi Lt/h Fuel consumption Lt/h

max

7.2

8.7

10

11.1

11.7

13.1

15.4

42

66

102

132

210

302

472

Rpm

1000

1200

1400

1600

1800

2000

2350

SCHEDA TECNICA// PERFORMANCES AND DETAILS

FERRETTI SPA – CUSTOM LINEvia Ansaldo 7, 47122 Forlì, tel. +39 0543 787511 www.customline-yacht.com

12400 L • Water tank ca-pacity 2000 L Engine 2x1200 hp Man • Max people on board 20 • Cabines 5+3 (crew) • Top speed 16 kn • cruising speed 13.5 kn • Range @ cruising speed 640 nm.

Design di esterni/inter-ni Zuccon International ProjectScafo L.f.t. m 28,31 • ma-teriale di costruzione VTR • L. di omologazione m 23,98 • L.W.L. m 23.80 • Largh. Max m 7,00 • pescaggio m

2,21 • disl. a vuoto 89.500 kg • disl. a pieno carico 106.000 kg • riserva car-burante litri 12.400 • ris. acqua litri 2.000Motori 2x1.200 cv Man • persone imbarcabili 20 • cabine 5+3 (crew) • velo-

cità masima nodi 16 • ve-locità di crociera nodi 13,5 • autonomia alla velocità di crociera miglia 640

Exterior and interior de-sign Zuccon International Project

Hull Overall length 28.31 m • Building material VTR – Length 23.98 m – L.W.L. 23.80 m –Max Beam 7.00 m – Draft 2.21 m • Unload displacement 89500 kg • Load displacement 106000 kg • Fuel tank capacity

Velocità max//Top speed kn

Autonomia mn a 11 nodi//Range nm at 11 kn

Rapporto peso potenza kg/cv//Weight/power ratio kg/hp

Rapporto lung./larg.// L/W Ratio

Portata persone max// Max people on board

Giri nodi lit/h tot L/mn dbA plancia Rpm Knots L/h L/nm dBA dashboard

1000 7.2 42 5.8 51.71200 8.7 66 7.5 52.81400 10 102 10.2 53.71600 11.1 132 11.8 55.41800 11.7 210 17.9 54.22000 13.1 302 23.0 55.12350 15.4 472 30.6 59.1

15.4

1042

41.9

4.04

20CONDIZIONI DELLA PROVA//Sea test conditionsLocalità// Place CannesVento// Wind poco//calmMare//Sea piatto//calmPersone a bordo// People on board 20Carburante// Fuel on board 12000 lAcqua// Water on board 1500 l

Page 95: Barche May 2015

93Maggio 2015//May 2015 BARCHE

vetta è il ponte portoghese che gira intorno alla plancia. All’aperto si possono sfruttare aree diver-se per poter stare al sole nel rispetto della privacy di ospiti e armatore. A prua è stata realizzata una zona relax con divano e tavolo, ben protetta grazie a un’impavesata generosa che rende quest’area riservata e sempre gradevole. La suite armatore è sul ponte principale con accesso dedicato, gran-de cabina armadio, vanity, bagno e letto matrimo-niale posto per chiglia. Su questo stesso ponte troviamo la cucina e la mensa equipaggio, in col-legamento da una parte con il salone a poppavia, dall’altra con la zona equipaggio. Il salone com-prende una zona divani con tavolo, bar e sistemi audiovisivi. La zona pranzo è situata sul ponte su-periore, in un’area a cilindro che può essere utiliz-zata sia chiusa sia aperta e in collegamento con la zona divani e prendisole di poppa. A proravia della zona pranzo si sviluppa un salottino con divano a L e impianti multimediali. Il ponte superiore sia nel-le aree all’aperto sia in quello al coperto è pontato in teak, il che conferisce maggiormente quel sen-so di continuità tra interni ed esterni che contribu-isce alla percezione di ambienti molto ampi. Sem-bra infatti di essere, senza retorica alcuna, su un mezzo di dimensioni maggiori di un’imbarcazione al limite dei 24 metri.Dal punto di vista tecnico rileviamo che la qua-si totalità dell’impianto di illuminazione è affida-to ai moderni Led, ai quali è demandato anche il compito di dare enfasi ad alcuni elementi di de-

sign degli interni. Per quanto riguarda le presta-zioni, la velocità massima è di 16 nodi e quella di crociera di 13,5. Uno scafo dislocante dall’ele-vata efficienza idrodinamica, sostenuto nelle sue prestazioni da due MAN da 1.200 cavalli ognu-no e trasmissione in linea d’asse. L’autonomia è di 640 miglia alla velocità di crociera con serbatoi da 12.400 litri in totale. I locali equipaggio, oltre alla zona relax descritta in precedenza, comprendono tre cabine e tre bagni, il tutto allestito con la me-

Sul ponte principale una finestratura continua si estende da poppa a prua, mentre all’altezza delle quattro cabine ospiti, sono installate per la prima volta ampie vetrate a scafo senza montanti di 1,4 metri quadrati ciascuna.

On the main deck a continuous window stretches from stern to bow, whilst for the first time,at the height of the four guest cabins, large stanchionfree hull windows of 1.4 sq.m each have been installed.

Page 96: Barche May 2015

94 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Custom Line Navetta 28

desima cura del resto dello yacht e spazi adeguati anche per crociere molto impegnative. Esteticamente il concetto di navetta moderna, con elementi stilistici come una plancia dotata di fine-strature inclinate, una poppa abbondante in volu-mi in grado si offrire numerose possibilità di im-piego e facilità di alaggio e varo del tender, può piacere o meno. Certo è che la Navetta 28 M Cu-stom Line porta con sé contenuti stilistici e fun-zionali d’avanguardia. Un’ultima nota la vogliamo dedicare alla plancia, chiaramente pensata anche per quegli armatori che amano condurre in modo autonomo la propria unità.

u The architectural design and concept are from Zuccon International and it is Bernardo Zuc-con himself who guides us aboard explaining: «We tried to keep several structural elements of the boat that has grown to 28 metres, working a lot on the stern, where we now have a floodable garage with a double platform movement. This facilitates entry of the tender, which can gain ac-cess while the platform is raised. Instead, when it is down in the water, the entire surface of the pla-tform can be exploited as a Beach Club, taking advantage of the interior of the garage. With this solution the boat earns a lot in terms of design and functionality and its profile is much more ple-asing and sporty. I must say that the engineering department of Ferretti really did an amazing job to get this result. We have optimized the Navetta 26, already a great boat, creating a new product in order to remain within the 24 metres of hull leng-th. With seven metres of width to play with, we worked on the interior layout by introducing seve-

ral themes belonging to the Navetta 33, such as the cylindrical design of the upper deck, offered and requested on larger ships. We have always paid close attention to the relationship with the sea, which we consider essential in a boat. For this reason, we made the windows very large and lowered the gunwales so that even those sitting in the lounge would never lose eye contact with the outside. Even the furnishings are cha-racterized by a desire to instil serenity along with the awareness of being on a boat. You can live on yachts like this for long periods, so research into ergonomics and functionality is extremely impor-tant for us, because we know, as mariners, that aspects such as privacy, comfort and the pleasu-re of living environments differently depending on what you are doing is fundamental».

There are so many ways to enjoy this boat, with its different environments and the right priva-cy while navigating with numerous guests. For example, the cockpit, associated with the rest of the interior, forms an area that is enjoyable 24 hours a day. The four cabins, all with private ba-throoms and sliding beds, which can be used as double or twin, have large windows at sea level giving a great view even from bed. The upright supports have been eliminated so that the win-dows now wrap right around, with a strong ae-sthetic impact. Another great aspect, defining it as a true trawler yacht, is the Portuguese bridge that goes around the pilothouse. This means that there are various outdoors environments to enjoy in the sun, while respecting the privacy of guests and owner. At bow a relaxation area has been

Page 97: Barche May 2015

95Maggio 2015//May 2015 BARCHE

Il Dual Mode Transom è un brevetto di Ferretti Group che coniuga in un unico sistema, garage allagabile, plancetta di immersione e un grande beach club.

The Dual Mode Transom is a patent by Ferretti Group which combines afloodable garage, a bathing platform and a wide beach club into one single system.

Page 98: Barche May 2015

96 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Custom Line Navetta 28

created with sofa and table, well protected thanks to the generous bulwark, which makes it reserved and pleasant. The owner’s suite is on the main deck with dedicated access, ample wardrobe, a vanity, bathroom and bed positioned at keel. On the same deck there is the galley and crew mess, connected on one side to the aft salon and on the other to the crew area. The living room in-cludes a sofa area with table, bar and audiovisual systems. The dining area is located on the upper

24 metre limit. On a technical note, almost all of the lighting system has been entrusted to modern LEDs, which have also been charged with the task of giving emphasis to some of the interior de-sign elements.Referring to the performances, the top speed is of 16 knots and the cruising one of 13.5. A se-mi-displacement hull with a high hydrodynamic efficiency, which is fitted with two Man V8 1,200 mhp engines and shaft transmissions. Run-ning at the cruising speed with 12,400 liters of fuel on board the range is of 640 nautical miles.The crew has three cabins and three bathrooms available, with the same features as in the whole yacht and adequate space even for very deman-ding cruises. From the aesthetic point of view, the concept of a modern “navetta” featured with stylistic details such as sloping windows, a wide stern able to be used in different ways and to facilitate the launching and laying up of the ten-der, may not please you. It is true that the Navet-ta 28 M Custom Line has cutting-edge stylistic and functional elements.We should like to make one last comment on the dashboard which is well thought out for those owners who like to sail their boat alone.

A bordo è installato Votis, Videoworks One Touch Infotainment System che permette di gestire grazie a un iPad il sistema d’intrattenimento installato nel salone del main deck, sostituendo così con un unico supporto i telecomandi dei vari dispositivi.

The Votis, Videoworks One Touch Infotainment system, installed on board allows the entertainment system installed in the main deck salon to be controlled through an iPad, thereby replacing all the remote controls of the various appliances with one single device.

deck, in a glass cylinder that can be used both open and closed and leads out to the stern sofa area and sundeck. Forward of the dining area is a lounge area with L-shaped sofa and multimedia systems. The upper deck both in the open and indoors has teak flooring, giving a sense of con-tinuity between exterior and interior environments that contributes to a feeling of ample space. Wi-thout resorting to rhetoric, you appear to be on a craft of much larger dimensions than one at the B

Page 99: Barche May 2015

VOLVO 230x297 9-04-2015 14:09 Pagina 1

Page 100: Barche May 2015

98 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Boston Whaler 420 Outrage

98 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Potenza e controllo. Quattro fuoribordo da 300 cv per una carena incollata sull’acqua. Con 13 metri di lunghezza fuori tutto, il 420 Outrage è l’ammiraglia di Boston Whaler

Power and control. Four outboards of 300 hp each for a hull glued to the water. With an overall length of 13 meters, the 420 Outrage is the Boston Whaler flagshipby Niccolò Volpati

Fast & Furious

Page 101: Barche May 2015

99Maggio 2015//May 2015 BARCHE

13m13m13m99Maggio 2015//May 2015 BARCHE

Page 102: Barche May 2015

100 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Boston Whaler 420 Outrage

Sono 4 Verado da 300 cv per un totale di 1.200 e, prima di salire, con un sorrisetto un po’ sadi-co, il driver ci spiega che si tratta della moto-rizzazione minima. Il 420 Outrage, infatti, è in gra-do di reggere fino a 1.675 cv in tutto. Finalmente si salpa. Il marina è quello che ti aspetti dalla Flo-rida: piccolo, essenziale e con lunghi canali per uscire in mare aperto. Procediamo al minimo per lasciare i bassi fondali circondati da cartelli che ci ricordano che è zona di lamantini e quindi è bene prestare attenzione per evitare di affettarne qual-cuno con le eliche. Per rendere perfetto il quadret-to del contesto in cui ci troviamo arriva una coppia di delfini che decide di farsi un giro tra piccoli ca-nali e banchine del porto. Siamo fuori, affondiamo la manetta del gas e la schiena s’incolla al seggio-lino della plancia. L’accelerazione è davvero tanta. E lo è anche la velocità massima: trimmando su-pero i 42 nodi! Il pomello sul volante stile “muletto da magazzino per movimentazione bancali” istiga alle virate più spericolate. Non c’è onda perché il mare è piatto, ma alla fine, a furia di invertire la rot-ta a tutta velocità, riusciamo a creare una discre-ta increspatura. Ci entro dentro con lo scafo di prua, di taglio e perfino al traverso. Sempre senza togliere gas. La carena è incredibile o, forse, è proprio quello che ti aspetti da Boston. «Sem-bra un “Bostik” Whaler – dice Manfred – tanto è incollato sull’acqua». L’umorismo tedesco si ap-prezza meglio con cinque cocktail in corpo. Il mare non era certo molto impegnativo, ma l’impressio-ne è che con questo scafo lo puoi affrontare come vuoi. Puoi prendere le onde anche nel modo più sbagliato, senza mai perdere il controllo. Mentre continuo a dare tutta barra a dritta e a sinistra, il driver mi invita ad andarci piano e mi ricorda che

Sottocoperta c’è un bagno separato con doccia, una dinette con divani a V trasformabile in un letto matrimoniale e un mobile cucina.

Below deck there is a separate bathroom and shower, a dinette with V shape sofa which converts into a double berth and a kitchenette.

u L’ASPETTATIVA È TANTA E IL CONTESTO AIUTA. Siamo a Captiva Island in Florida, lato Oce-ano Pacifico. È quasi il tramonto e fervono i pre-parativi. Sulle banchine del marina dell’albergo le barche Sea Ray e Boston Whaler sono state tirate a lucido. Stanno per arrivare gli armatori e Brun-swick ha preparato una tipica festa in stile ame-ricano. Il barbecue è acceso da un paio d’ore e da un grande bancone bar continuano ad offrirci mojito, daiquiri e cocktail di ogni genere. Manfred, un giornalista tedesco di Yacht, uguale e identico allo scrittore Erri de Luca, mi incentiva al consu-mo alcolico. «Prendi – mi dice – tanto gli america-ni li fanno leggeri, sono come la birra di Ambur-go». Sarà, ma al quinto cocktail comincia a salire l’euforia e scalpitiamo. Ci hanno promesso che ci

faranno salire a bordo prima dell’inizio dei festeg-giamenti. Ci aspetta il 420 Outrage, un’anteprima mondiale, che sarà esposto pochi giorni dopo, al Salone di Miami. È il più grande della gamma e in generale è lo scafo più lungo mai costruito da Bo-ston Whaler. Il giorno prima siamo stati in visita al cantiere e ci hanno mostrato con orgoglio tutto il processo produttivo e il nuovo capannone desti-nato proprio alla costruzione di questi modelli da 40 piedi in su. L’indagine di mercato è presto fat-ta. Boston è leader nella fascia fino a 35 piedi, per-ché dunque non provare a crescere? Ecco quindi un tredici metri di lunghezza fuori tutto. All’ormeg-gio attira gli sguardi dei presenti, non solo per le dimensioni e l’altezza del tuna tower, ma anche per quello che ha attaccato allo specchio di poppa.

Page 103: Barche May 2015

101Maggio 2015//May 2015 BARCHE

Velocità in NODI Speed in knots Consumi Lt/h Fuel consumption Lt/h

max

7.3

9.9

11.9

23.5

29.3

36.6

39.9

42.5

25.3

81.1

118

196

223

268

349

451

Rpm

1500

2500

3000

4000

4500

5000

5500

6200

SCHEDA TECNICA// PERFORMANCES AND DETAILS

BOSTON WHALER (USA)Importatore//dealer Boston Whaler presso Brunswick Marine in Italia, Via Liguria 20, Peschiera Borromeo (MI), N° verde 800 013695, www.bostonwhaler.com, www.brunswick-marine.com Progetto CantiereScafo Lunghezza fuori tutto 13,0 m • baglio mas-

percharged• 6 cylindets in line • Swept volume 2598 cc • Fuelling EFI • Max torque 5800-6400 rpm • Gear ratio 1.85:1 • Dry weight 288 kgCE certification cat. B for 20 peoplePrice 744.561 US$ equip-ped with 4x300 hp Vera-do, (Excl. Vat, delivery and customs duties)

simo 3,96 m • pescaggio 0,79 m • peso a secco senza motori 9.979 kg • peso a pieno carico con motori 11.249 kg • portata massima 3.394 kg • moto-rizzazione massima 1.675 cv • motorizzazione minima 1.200 cv • peso massimo motori 1.542 kg • altezza con seconda postazione sul T-Top 5,64 m • angolo di deadrise 22° • serbatoio

carburante 2.271 litri • ser-batoio acqua 227 litri • ser-batoio acque nere 76 litriMotori 4x300 Mercury Verado • potenza 300 cv (220,65 kW) • 4 tempi so-vralimentato • 6 cilindri in linea • cilindrata 2.598 cc • alimentazione EFI • regi-me di rotazione massimo 5.800-6.400 giri/minuto • rapporto di riduzione 1,85:1 • peso a secco 288 kg

Certificazione CE cat. B per 20 personePrezzo 744.561 US$ con 4x300 cv Verado, Iva, con-segna e dogana esclusiProject Shipyard Technical departmentHull Overall length 13.0 m • Max beam 3.96 m • Draft 0.79 m • Dry weight without engines 9979 kg • Full load weight with engi-nes 11249 kg • Max loaded

3394 kg • Max power 1675 hp • Min power 1200 hp • Max weight for the engine 1542 kg • Hight with the second post on the T-Top 5.64 m • Deadrise angle 22° • Fuel tank capacity 2271 L • Water tank ca-pacity 227 L • Waste tank capacity 76 LEngines 4x300 Mercury Verado • power 300 hp (220.65 kW) • 4 stoke su-

Velocità max//Top speed kn

Autonomia mn//Range nm

Rapporto peso potenza kg/cv//Weight/power ratio kg/hp

Rapporto lung./larg.//L/W Ratio

Giri nodi lit/h tot L/mn dbA in pozzettoRpm Knots L/h L/nm dbA in the cockpit

1500 7.3 25.3 3.4 672500 9.9 81.1 8.1 733000 11.9 118 10.3 764000 23.5 196 8.4 824500 29.3 223 7.6 845000 36.6 268 7.4 875500 39.9 349 8.7 906200 42.5 451 10.6 93

42.5

300

9.3

3.2CONDIZIONI DELLA PROVA//Sea test conditionsLocalità// Place Captiva Island (Florida)Mare//Sea calmo//calmVento// Wind 5 nodi//5 knotsPersone a bordo// People on board 7Carburante// Fuel on board 1.500 l//1,500 L

Note: Da 0 a planata in 3 secondi//0-glide in 3 sec • Da 0 alla velocità massima in 14 secondi//0- top speed in 14 sec

Page 104: Barche May 2015

102 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Boston Whaler 420 Outrage

sopra al tuna tower ci sono i due “french guys”, cioè gli altri due giornalisti che come noi devono provare la barca. Preoccupati, togliamo gas di col-po rischiando di farli “decollare” verso prua. Stan-no bene, si sentono le voci. E non sembrano nem-meno arrabbiati con noi. Simuliamo disinvoltura, gli chiediamo che effetto facessero le virate strette da li sopra e gli cediamo il posto in plancia per la pro-va. Non mi passa nemmeno per l’anticamera del cervello di arrampicarmi in cima al tuna tower. An-che perché, per riuscirci non c’è una vera e propria scaletta, ma ci si serve dei montanti laterali in inox. Più prudentemente con Manfred ci accomodiamo in pozzetto. Le sedute non mancano. L’allestimen-to sembra quasi da convertibile. In plancia ci sono tre poltrone molto sportive e a poppavia di que-ste, un divanetto lineare. Altri due divanetti sono pieghevoli e a scomparsa, uno sul lato di poppa e uno su quello di dritta. In questo modo, possono rimanere sedute comode dalle 12 alle 14 persone minimo oppure, se si vuole pescare, si chiudono i divanetti e si ha un’area sgombra, perfetta per le attività sportive. In pozzetto c’è un portello latera-le che può servire anche per recuperare il pesca-to quando le prede sono davvero grosse. C’è spa-zio anche sottocoperta. Si tratta di un bagno con

MISURE Divanetto a L a prua 150x85x150 cm • tavolino di prua 100x80 cm • prendisole di prua 195x170 cm • larghezza passavanti laterali 51 cm • divanetto line-are a poppavia delle sedute della consolle 150 cm • divanetto lineare in pozzetto lato poppa 190 cm • di-vanetto pozzetto lato dritta 85 cm • quadrato del poz-zetto 335x170 cm • larghezza accesso sottocoperta 50 cm •altezza in dinette 219 cm • altezza bagno 200 cm • lavabo cucina 111 cm • divanetto a U in dinette 308x45x170 cm • cuccetta a V trasformata 260x170 cm

MEASUREMENTSL shape sofa at bow 150x85x150 cm • Bow table 100x80 cm • Bow sunbathing area 195x170 cm • side decks width 51 cm • linear sofa behind the consolle se-ats 150 cm • Linear sofa in the cockpit at aft 190 cm • Sofa in the cockpit starboard side 85 cm • cockpit area 335x170 cm • Underdeck width access 50 cm • dinette headroom 219 cm • bathroom headroom 200 cm • sink length 111 cm • U shape sofa in the dinette 308x45x170 cm • V shape berth 260x170 cm

tanta abitabilità in un locale separato e un divanet-to che si trasforma in una cuccetta matrimoniale. Non si tratta di una barca da crociera. Per fuga-re i dubbi basta guardare la capienza del serbato-io dell’acqua dolce: solo 227 litri. È comunque co-moda per due persone, sia come riparo in caso di maltempo, sia come day cruiser o weekender, sia per le battute di pesca più lunghe e impegnative, quelle che richiedono più giorni per raggiungere le secche in mezzo al mare. Ormai è decisamente buio. Il driver rientra alla base e ormeggia all’ingle-se dando volta sulle bitte a scomparsa che si tro-vano lungo la fiancata della barca. Si accendono le luci a led che corrono dappertutto in coperta e sul tuna tower. Gli altoparlanti sparano musica a tut-to volume. È l’ora della festa. «Andiamo – mi dice Manfred – non dobbiamo più timonare per oggi. Finalmente possiamo bere!».

u THE EXPECTATION IS SO GREAT AND THE LOCATION HELPS. We are on Captiva Is-land in Florida on the Pacific Ocean. It is almost sunset and there is a buzz of activity to prepare everything. On the docks of the hotel marina the Sea Ray and Boston Whaler are polished down and readied. The guests are arriving and Bruns-

Page 105: Barche May 2015

103Maggio 2015//May 2015 BARCHE

CON QUATTRO MOTORI MERCURY VERADO DI 300 CAVALLI CIASCUNO IL BOSTON 420 RAGGIUNGE UNA VELOCITà MASSIMA DI 42.5 NODI.EQUIPPED WITH FOUR MERCURY VERADO ENGINES OF 300 MHP EACH THE BOSTON 420 REACHES A TOP SPEED OF 42.5 KNOTS.

wick has prepared a typical American-style party. The barbecue has already been lit for a couple of hours and from a large bar they continue to offer mojitos, daiquiris and cocktails of all kinds. Man-fred, a German yacht journalist, who is a doppel-ganger for the Italian writer Erri de Luca, goads me on in drinking. «Have another, – he says, – the Americans make them light, just like the beer of Hamburg». That may be, but after the fifth cocktail the euphoria kicks in and we are champing at the bit. We were promised that we would get to go on board before the party started.We are waiting to see the 420 Outrage at its world premiere, before going on display at the boat show in Miami. This is the largest in its range and it is in general the longest ever realized by Boston

Whaler. On a visit to the shipyard the day before, they proudly gave us a tour of their complete pro-duction process and their new hanger for the con-struction of these new over 40 foot models. The market investigation takes no time at all. Boston Whaler is leader in the range of up to 35 feet, so why not try a little more? So, here is a whopping 42 feet, or 13 metres, in total length. Moored, it at-tracts the attention of those present, not only for its size and the height of the tuna tower, but also for what it has attached to the transom. In this case there are 4 Verado engines of 300 hp each and, before boarding, with an arguably sadistic smile, the driver explains that this is the minimum propulsion. The 420 Outrage, in fact, is well able to cope with up to 1,675 hp in all.Finally, we set off. The marina is what you would expect in Florida, essential and with long channels to get out to the open sea. We proceed at a mini-mum speed to leave the shallow waters, remind-ed by clear signs that we are in an area populated by manatees and for these reason it is essential to make sure none get caught up in the props. Driving home the point, a couple of dolphins are spotted taking a tour of the little canals and docks of the marina. We make it out, forward goes the throttle and our backs are immediately glued to the cockpit seats. The acceleration is huge. And so is the speed as we get up to over 42 knots! The knobbed steering wheel, like that of a nimble

Page 106: Barche May 2015

104 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Boston Whaler 420 Outrage

is not very challenging today, but the impression is that with this hull you can deal with it all just as you want. You can even catch a wave in the worst of ways and you won’t lose control.At the controls, I continue to heave it left and right before the captain leans over and invites me to take it easy, reminding me that there are two “French guys” up top in the tuna tower, journalists too, who want to give it go afterwards. A little em-barrassed, I pull off the gas suddenly, almost giv-ing them a launch off into the bow. They’re ok, we can hear their voices. And they don’t even seem angry, so we nonchalantly make room for them on the bridge. But we certainly aren’t foolish enough to climb up to the tuna tower, also because, there aren’t any stairs, but only upright steel ladders. Prudently, Manfred and I accommodate our-selves towards the back of the cockpit. It is not like there’s any lack of seating back here. The smart furnishing makes it seem a convertible. On the bridge there are three sports seats and a long sofa. Two other benches are foldable and retract-able, one downwind and one on the starboard. In this way, the cockpit can accommodate com-

fortably 12 to 14 people minimum, or, on a fishing trip, you can put away the benches to make a tidy space for your sport. The set up at the bow re-minds us almost of a bow rider.In the cockpit there is a side door which can be used to retrieve your big catch. There is also space below deck with a separate roomy bathroom and living area with a sofa that converts into a double berth. The freshwater tank of only 227 litres tells you that. However, it is still comfortable enough to offer two people shelter in case of bad weath-er, a pleasant day cruise or weekender, longer and more demanding fishing trips or those that require several days to reach the right sea-patch.By now it is decidedly dark. The captain takes us back to base and moors up using the retractable bollards along the side of the boat. The LED lights come on all over the deck and on the tuna tow-er. The loudspeakers begin to blare out music and it’s time to get the party started. “Let’s go”, say Manfred, “No more hands on the tiller for today, now we can finally drink!”

PRINCIPALI OPTIONALDocking system con joystick, skyhook e autopilota • teak in pozzetto • outrigger sulla seconda postazione • frigori-fero con freezer • radar • fishfinder con trasduttore • an-tenna TV satellitare • termo camera • colorazione scafo.MAIN OPTIONALDocking system with joystick, skyhook e autopilot • teak floor in the cockpit • outrigger in the second helm-station • fridge with freezer • radar • fishfinder with trasducer • satellite TV • hull painting.

B

LA PRUA RICORDA UN BOW RIDER. QUI C’È UN DIVANETTO CON UN TAVOLINO CHE SI ALZA E SI ABBASSA ELETTRICAMENTE.THE BOW REMINDS US ALMOST OF A BOW RIDER .HERE TOO IS A SOFA WITH COFFEE TABLE WHICH CAN BE RAISED OR LOWERED ELECTRICALLY.

forklift, instigates more and more reckless turns. There are no waves, the sea is as flat as pancake, but by reversing course at full speed, we sure can create a good ripple. It comes over the bow, the side and even abeam, without letting anything off the gas. The hull responds incredibly or may-be that is just what you expect from a Boston. «More of a ‘Bostik Whaler’ than a ‘Boston Whal-er’, – quips Manfred, – seeing how it sticks to the water». German humour is certainly better appre-ciated with five cocktails in your system. The sea

Page 107: Barche May 2015

AXA 11-03-2015 14:20 Pagina 4

Page 108: Barche May 2015

106 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Regulator 25FS

Il modello da 25 piedi del Cantiere Regulator Marine è ideale per la pesca sportiva a medio e largo raggio grazie alle sue misure contenute nel limite di natante ed al ricco allestimento per gli anglers

Thanks to its length and the reach features for anglers, the 25 foot model by the Regulator Marine yard is very good for fishing at middle and long rangeby Luciano Pau

u IL REGULATOR 25 FS, PROGETTATO DA LOU CODEGA, è un modello che fa da apripi-sta ad una serie di migliorie estetiche ed ergono-miche che pian piano riguarderanno tutto il resto della vecchia produzione e già adottate sui mo-delli nuovi. A cominciare dal T-Top in resina che ricopre la console di guida, ora più largo, più lun-go e maggiormente protettivo, ma sempre mol-to aerodinamico grazie ad una forma ovoidale e disponibile anche in colorazione omogenea con quella scelta per la carena. Inseriti come optio-

nal mette a disposizione anche le luci a led per il pozzetto, di cortesia ed un faro di profondità. Anche la seduta di pilota e co-pilota è nuova e prevede due poltroncine con parte anteriore del sedile sollevabile per la guida in piedi. Sono in-stallate su di un mobile in resina che, nella par-te posteriore, accoglie dei porta canne, un por-tacoltelli e dei cassettini per sistemare accessori e montature da pesca. Altra novità è l’amplia-mento del bracket di poppa prodotto dalla Armstrong, che supporta i motori fuoribordo. In-

fine nuovo anche il gavone prodiero per l’anco-ra e per il verricello elettrico, ora disponibile con barbotin a scomparsa all’interno e non più ester-no. Confermate appieno invece tutte le peculiari-tà dedicate ai pescatori, come la vasca del vivo da 87 litri a poppa comprensiva di ossigenatore e luce o la vasca per il pescato posta fronte con-solle e utilizzabile anche come ghiacciaia. Inoltre le vasche a prua, se corredate di piano centra-le, si trasformano in prendisole. Un ulteriore ga-vone stagno può accogliere la zattera e, grazie a

Il modello da 25 piedi

Top for fishing!Top for fishing!Top for fishing!Top for fishing!Top for fishing!Top for fishing!

Page 109: Barche May 2015

107Maggio 2015//May 2015 BARCHE

9.14msei appositi supporti, mantenere le canne da pe-sca a riposo protette da occhi indiscreti. Le mu-rate sono imbottite internamente per tutto il loro perimetro e dotate di prese per l’acqua di mare e dolce. A poppa sono alte 62 centimetri, con-sentendo facili recuperi sottobordo delle prede. A prua il tientibene è interno le murate e ciò per non infastidire durante il camminamento sui pas-savanti. Il divano di poppa, come tradizione per un fishing boat degno di questo nome, è abbattibile a mu-

Page 110: Barche May 2015

108 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Regulator 25FS

mo infatti a stimolare le manette, alzando il regi-me dei giri in modo progressivo e giocando sui trim in modo da “scaricare” l’attrito della carena con la superficie acquea. A pieno regime di giri il Gps mette in luce una velocità di 44 nodi con i trim al 50% della loro corsa in positivo, ma ciò che entusiasma è la piena padronanza del mez-zo nautico anche a questa velocità e la sua sta-bilità che non mette mai in difficoltà ne’ chi gui-da, ne’ chi è ospite a bordo. Neppure quando ad oltre 40 nodi iniziamo un’accostata stretta. I mo-tori montano le eliche Reliance SDS con diame-tro 14 ¼ e passo 18”, che non ventilano e che consentono di toccare tutti i 6.000 giri dichiarati dalla Yamaha.

u THE REGULATOR 25 FS, DESIGNED BY LOU CODEGA, is the model which is leading the way to a series of significant cosmetic and ergono-mic improvements that will be gradually applied to older models in production and all new models. Let’s start with the resin T-Top that covers the ste-ering console, now wider, longer and more pro-tective, but still with its ovoid aerodynamic sha-pe, also available to match the colour chosen for the hull. As optional there is LED lighting for the cockpit and underwater too. The pilot and co-pilot seats are all new with bolsters that can be flipped up to become a leaning post for driving while standing. This is installed on a resin struc-ture which behind hosts rod riggers, tool holders

TRA I PRINCIPALI PREGI DEL REGULATOR 25, C’È L’ELEVATO COMFORT DI BORDO ANCHE CON MARE MOSSO, RISULTATO DI STUDI ACCURATI FATTI SULLA CARENA. IL DEADRISE DI 24° A POPPA RICHIEDE UN MOTORE POTENTE, MA È GARANZIA DI OTTIME PRESTAZIONI. AMONG THE MAIN QUALITIES OF THE REGULATOR 25 THERE IS THE HIGH STANDARD OF COMFORT ON BOARD EVEN WITH ROUGH SEA AS A RESULT OF ACCURATE STUDIES OF THE HULL. THE 24 DEGREE DEADRISE AT STERN NEEDS A POWERFUL ENGINE, BUT IT GUARANTEES GOOD PERFORMANCES.

rata quando non serve, garantendo uno spa-zio calpestabile in pozzetto di 2,28 x 0,88 metri. Infine la console di pilotaggio è predisposta per alloggiare, un doppio display della Raymarine (E125), bussola, stereo, timoneria idraulica e, op-zionalmente, il volante Edson con pomello. Inter-namente la console di guida dispone di un locale toilette/spogliatoio con WC marino, vasca di raccolta delle acque nere, luci e specchio.

PROVAIl nostro test si è svolto a Porto Santo Stefa-no, nell’Argentario, con sole, assenza di vento e mare calmo, permettendoci di “tirare” i moto-ri senza problemi. Sul bracket sono montati due motori Yamaha di 200 cavalli, la versione più recente, quadricilindrica e leggera, e disponiamo delle manette elettroniche Drive by Wire. Queste si dimostrano già pratiche in fase di manovra in porto, ove i cambi di marcia avvengono docil-mente e silenziosamente, ma soprattutto con molta rapidità e precisione. Pur spostando i pesi da un lato all’altro lo scafo non rolla e la veloci-tà che si riesce a mantenere al minimo è di circa 2.800 giri senza intervenire sul troll. A 11 nodi il limite inferiore di planata è intorno ai 3.000 giri. Al di sotto del quale il peso dello scafo, che con i motori supera le tre tonnellate, comincia ad in-cidere. Ma non è certo il dislocamento la condi-zione ideale per apprezzare i grandi pregi della carena del Regulator 25FS. Fuori dal porto inizia-

MAIN STANDARD EQUIPMENTTeleflex Seastar Hydrau-lic steering • Ritchie Supersport compass • Stand-Up head compart-ment with head, holding tank, interior lighting and mirror • Icebox 60 L • Three Marine betteries • Porthole in the console • 3 fish tanks • In-deck illuminated locking rod storage Gavone • 4 rod holders • Water tank of 80 L • Livewell • Stell Reliance propellers • Fresh water and saltwa-ter system in the cockpit • Fusion stereo with CD and iPod

PRINCIPALI DOTAZIONI STANDARD Timoneria elettroidraulica Teleflex Seastar • Bus-sola Ritchie Supersport • Locale interno console con WC marino, mace-ratore, cassa di raccolta acque nere, luci e spec-chio • Ghiacciaia 60 li-tri • Tre batterie Mari-ne • Oblò in console • 3 vasche per il pescato • Gavone portacanne con illuminazione interna • 4 portacanne • Serbatoio acqua da 80 litri • Vasca del vivo • Eliche Relian-ce in acciaio • Impianto di acqua dolce e salata in pozzetto • Radio ste-reo Fusion con CD e iPod stereo.

Page 111: Barche May 2015

109Maggio 2015//May 2015 BARCHE

Velocità in NODI Speed in knots Consumi Lt/h Fuel consumption Lt/h

plana//glide

max

6.4

9

11

20.5

32

37

40

44

10

27.6

42.7

47.2

72

105

127

148

Rpm

1500

2500

3000

3500

4500

5000

5500

6000

SCHEDA TECNICA//PERFORMANCES AND DETAILS

REGULATOR MARINE INCwww.regulatormarine.comDealer: I.M.D. BOATS (International Marine Dealers Boats)Via Aurelia, km 148,6 – 58019 Albinia (GR) ItalyTel./Fax +39 0564 [email protected]

4 stoke DOHC • swept volume 2785 cc • Bore x stoke 96 x 96.2 • max power 200 Hp (147.1 kW) @ 5500 • Alternator 50 A • Dry weight 227 kgCE Certification B ca-tegoryPrice $ 142,995 (Excl Vat, carriage and customs fees) with 2 Yamaha F200 e and electronic throttles

Progetto Ufficio progetta-zione REGULATOR MARINE e Lou CodegaScafo Materiale di costru-zione: resina vinilestere ed aggiunta di Grillage System • lunghezza ft con bracket m 9,14 • lunghezza ft senza bracket m 7,70 • larghezza m 2,46 • portata persone n. 8 • potenza massima applicabile 2 x

200 cv • carrellabile si • riserva combustibile lt 605 • riserva acqua 80 litri Motore Yamaha F200XCA • sistema di alimentazione EFI con VCT • 4 cilindri in linea, 16 valvole 4 Tempi DOHC • cilindrata cc 2.785 • Alesaggio per corsa 96 x 96,2 • potenza max cv 200 (147,1 kW) a 5.500 • Alternatore 50 A • Peso a

secco Kg 227Certificazione CE Categoria B Prezzo $ 142.995 (IVA, trasporto e spese doganali escluse) con 2 Yamaha F200 e manette elettroniche Project REGULATOR MARI-NE technical office and Lou CodegaHull building material:

vinyl ester resin plus Gril-lage System • L.O.A with bracket 9.14 m • Overall length 7.70 m • Beam m 2.46 m • Max people on board: 8 • Max power 2 x 200 Hp • towed • Fuel tank capacity 605 L • Water tank capacity 80 L Engine Yamaha F200XCA • EFI with VCT system • 4 cilinders in line, 16 valves

Velocità max//Top speed kn

Rapporto peso potenza kg/cv//Weight/power ratio Kg/kW

Rapporto lung./larg.//L/W Ratio

Dislocamento kg//Displacement kg

GIRI Nodi Consumi lt/h Autonomia Flap Consumi Litro/Mn totali teorica mn in % entrambi i motoriRpm Knots L/h Estimated Flap L/nmconsumption consumption rangenm in% forboththeengines1500 6.4 10 350 -- 1.562500 9 27.6 180 20 3.063000 11 42.7 140 20 3.883500 20.5 47.2 230 30 2.304500 32 72 242 30 2.255000 37 105 190 30 2.845500 40 127 172 40 3.176000 44 148 160 50 3.36

44

9.52

3.71

2800CONDIZIONI DELLA PROVA//Sea test conditionsLocalità//Place Porto Santo Stefano (GR) Tempo//Weather soleggiato//sunnyMare//Sea calmo//calm Vento//Wind assente//absentPersone a bordo//Peopleonboard 2 Combustibile imbarcato lt 360 ca//Fuelonboard //About 360 L Acqua imbarcata//Wateronboard 80 L Eliche//Propellers tre pale Reliance SDS 14 ¼ x18” //Three blade Reliance SDS 14 ¼ x18’’Motori//Engine 2 x 200 hp YamahaCarena a V monoedrica ad angolo variabile con deadrise di 24° a poppa, pattini longitudinali di sostenta-mento Hull //V shape with variable angle monohedron hull, 24° deadrise

Note tempo di planata 2,8 sec • Pozzetto ester-no m 2,28 di larghezza x 0,88 lunghezza con divano di poppa chiuso • Larghezza bordo murata m 0,20 • Altezza murata m 0,62.

Page 112: Barche May 2015

110 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Regulator 25FS

NAVIGANDO INTORNO AI 30

NODI SI CONSUMANO COMPLESSIVAMENTE CIRCA

60/70 LITRI OGNI ORA.FUEL CONSUMPTION IS QUITE

INTERESTING FOR LONG TRIPS, ESPECIALLY AT AROUND 30

KNOTS ON CRUISE, DRINKING UP A TOTAL OF ABOUT 60-70 LITRES EVERY

HOUR.

Già attrezzatissimo di serie, il Regulator 25 offre una serie di optional utili ma non indispensabili.

The Regulator 25 is well equipped as standard but there is a series of useful but not essential optionals.

B

and tackle storage rack cabinets. Another novel-ty is the transom bracket extension, produced by Armstrong, which supports the outboards. Finally, there is the new bow locker for anchor and elec-tric winch, now available with a hidden internal gypsy. Fully confirmed are all the dedicated fea-tures for fishing, such as the 87-litre aft livewell with oxygenator and the fish tank in front of the console, which can double as an ice-box. The-re are tanks under the bow seating too, which bridged can become a nice sundeck. Another locker can accommoda-te the life-raft and, thanks to special six under-deck bra-ckets, can lock away your rods from view. The deck walls are padded inter-nally all around, have salt and fresh water drainage, and aft are 62 cm high, allowing easy recovery of fish. At bow the hold-rails are on the inside of the bul-warks so as not to be botherso-me when walking around the gun-wales. The transom seating, as per tradition for a fishing boat worthy of this brand, folds flush to provide a clear deck space of 2.28 x 0.88 me-tres. Finally, the pilot console is designed to host a dual Raymarine display (E125), compass, stereo, hydraulic steering and, optionally, an Edson whe-el with knob. On the inside of the console there is also a marine toilet/changing room with waste water tank, lights and mirror.

TEST RUNOur test took place at Porto Santo Stefano, on Tuscany’s Argentario coast, with some sunshi-

ne, no wind and calm seas, allowing us to push the engines without any hesitation. The tran-som bracket mounts two of the latest Yamaha 200 horsepower motors, which are lightweight, have four cylinders and Drive by Wire electro-nic throttles. These already prove practical whi-le manoeuvring in port, the gear changes taking place smoothly and silently, but most of all with speed and accuracy. While the weight shifts, the speed that it is possible to maintain at mi-

nimum throttle is about 2,800 rpm wi-thout trolling. At 11 knots, the lo-

wer planing limit is at around 3,000 rpm. Below that the

weight of the hull, which with the engines exce-eds three tons, begins to take its toll. But certainly displacement is not the ideal condition for appre-ciating the undoubted per-

formance of the Regulator 25FS hull.

Out of harbour, we begin to give it some gas, raising the motor revs

gradually while gently playing with the trim to shake off the resistance of the hull with the water surface. At full revs the GPS gives off a speed of 44 knots, with the outboards 50% trimmed out, but what impresses is the full con-trol of the craft at this speed and a stability that never puts the driver, nor his guests, in any diffi-culty or discomfort at all, even at over 40 knots on a tight turn. The engines are fitted with Reliance SDS props, with 14¼” diameter and 18” pitch, which do not ventilate and allow use of all the 6,000 revs clai-med by Yamaha.

Page 113: Barche May 2015

Cantieri sestri 15-07-2014 14:52 Pagina 1

Page 114: Barche May 2015

112 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Quicksilver Activ 805 Sundeck

112 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Maneggevole, performante, con una coperta che non spreca nemmeno un centimetro. Per un giorno o un fine settimana

A place in the sunHandy, with good performance and a very well planned hull. Just for a day or a week-endby Niccolò Volpati

Maneggevole, performante, con una coperta che non spreca

Un posto al soleUn posto al soleUn posto al soleUn posto al soleUn posto al soleUn posto al sole

Page 115: Barche May 2015

113Maggio 2015//May 2015 BARCHE 113Maggio 2015//May 2015 BARCHE

7.88m

Page 116: Barche May 2015

114 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Quicksilver Activ 805 Sundeck

u L’ACTIVE 805 SUNDECK HA UN ALLESTI-MENTO DELLA COPERTA ALL’INSEGNA DELLA VERSATILITÀ. Tutto è trasformabile, con misure che lasciano davvero a bocca aperta, se pensia-mo che siamo su uno scafo che misura, fuori tut-to, 788 cm. E quindi ha quasi del miracoloso pen-sare di avere due prendisole, uno a poppa e uno a prua, che misurano 180 e 203 cm di lunghez-za. Ci è piaciuta anche la soluzione che permet-te la regolazione degli schienali a 180, 90 o 45°, in modo da avere una super-ficie sulla quale sdraiarsi men-tre si è ormeggiati all’ancora in rada oppure sedersi co-modamente durante la navi-gazione o, infine, a 45° che consente sempre di seder-si, ma in posizione più rilas-sata rispetto a uno schiena-le a 90°. Tante le sedute con i divanetti fissi, ma anche con quelli “apri e chiudi”, che permet-tono di avere un pozzetto sgombro, se lo si desidera. Ottime anche le misu-re del passavanti laterale che ha una larghezza di ben 48 cm. Gli sforzi per guadagnare centimetri sono stati fatti anche sottocoperta. La cuccet-ta trasformabile a V di prua diventa un letto matrimoniale e perfino quella di poppa è piut-tosto grande. Notevole anche l’altezza in dinet-te, ma per ottenere tutto ciò si è dovuto cedere a un bordo libero molto accentuato. La barca so-pra la linea di galleggiamento è alta, un fatto che determina un pò di rollio durante le soste in rada.

Infine, una soluzione davvero azzeccata è quel-la della piattaforma di poppa. La motorizzazione prevista è fuoribordo e quindi, di solito, lo spazio viene tutto occupato dai motori. Per Activ 805 non è così. La piattaforma si estende molto verso poppa o, se preferite, lo schienale del divanetto del pozzetto risulta più verso prua. In ogni caso, il risultato è che c’è un buono spazio calpestabi-le tra il pozzetto e il fuoribordo che misura 50 cm

di profondità per 190 cm di larghezza. Inoltre, le due appendici laterali si

estendono per 88 cm, garan-tendo così di potersi muove-

re agevolmente intorno al propulsore. Lo specchio di poppa regge fino a 400 cv, ma la versio-ne che abbiamo provato noi era equipaggiata con

un solo motore Verado da 300. L’elica era una tre

pale Enertia da 15’’ e la spin-ta in accelerazione era più che

sufficiente. In soli tre secondi la care-na era tutta fuori dall’acqua, mentre per raggiun-gere la massima velocità bastavano 26 secondi. Con la manetta del gas tutta abbassata e il trim alzato siamo arrivati a 38,6 nodi con 113 litri/ora di consumo. Per il minimo di planata, invece, ba-stano poco più di 17 nodi e 30 litri di benzina. C’è quindi un range molto ampio per scegliere l’anda-tura di crociera preferita. Viste le performance sia-mo orientati a pensare che 400 cv siano davve-ro troppi. I 300 che avevamo noi sullo specchio di poppa erano più che sufficienti. Nonostante si trattasse di una singola motorizzazione, la barca si è rivelata molto maneggevole sia in navigazio-ne, sia nelle fasi di ormeggio. Se lo si desidera, comunque, c’è la possibilità di installare un’elica di prua. Oltre al bow thruster sono molti gli accesso-ri che Quicksilver propone per quella che, di fatto, è una sorta di piccola customizzazione dell’Active 805.

u THE ACTIV 805 SUNDECK HAS DECK FUR-NISHINGS THAT EMPHASIZE VERSATILITY. Eve-rything is convertible, with measurements that re-ally impress if we consider that we are on a boat with an overall length of only 7.88 m. It is therefo-re almost miraculous that we have two sundecks, one aft and one at bow, measuring 180 and 203 cm in length. We also liked the adjustable back-rests which can be angled at 180, 90 or 45° in or-der to have a surface to lie down on while moo-red, a comfortable seat in navigation and an easy and relaxed position for taking in the view. The-re is a lot of fixed bench seating, but also seats which can be folded away to free up the cockpit, if desired. Also excellent is the width of the side

La dinette si può trasformare in un piccolo letto matrimoniale.

The dinette can be turned into a little double bed.

QUESTO DAY CRUISER HA UN

OTTIMO RAPPORTO QUALITà PREZZO. BUONE LE DOTI DI NAVIGAZIONE. THIS DAY CRUISER IS GOOD

VALUE FOR MONEY AND HAS GOOD QUALITIES OF

NAVIGATION.

Page 117: Barche May 2015

115Maggio 2015//May 2015 BARCHE

SCHEDA TECNICA//PERFORMANCES AND DETAILS

QUICKSILVER – BRUNSWICK CORPORATIONDistributore//dealer: Brunswick Marine in Italy, Via Liguria 20, 20068 Pe-schiera Borromeo (MI), N. verde 800 013695, www.quicksilver-boats.com www.brunswick-marine.com

6400 rpm • Weight at dry 288 kgCE Certification cat. C for 9 peoplePrice 57750 Euro Excl. VAT equipped with Mer-cury Verado F300 engine

Progetto QuicksilverScafo Lunghezza fuori tutto 7,88 m • lunghez-za scafo 7,63 m • baglio massimo 2,55 m • peso a secco senza motore 1.820 kg • serbatoio carburante 280 litri • serbatoio acqua 80 litri • motorizzazione massima 400 cv

Motore Mercury Verado F300 • potenza 300 cv (220,65 kW) • cilindrata 2.598 cc • 6 cilindri in linea • rapporto di compressione 1,85:1 • regime di rotazio-ne massimo 5.800-6.400 giri/minuto • peso a secco 288 kgCertificazione CE cat. C

per 9 personePrezzo 57.750 Euro Iva inclusa con Mercury Verado F300

Project QuicksilverHull Overall length 7.88 m • Length 7.63 m • Max beam 2.55 m • Dry weight without the engine 1820

kg • Fuel tank capacity 280 L • Water tank ca-pacity 80 L • Max power 400 HpEngine Mercury Ve-rado F300 • Power 300 hp (220.65 kW) • Swept volume 2598 cc • 6 cylin-ders in line • torque range 1.85:1 • max torque 5800-

Velocità max//Top speed kn

Autonomia mn//Range nm

Rapporto peso potenza kg/cv//Weight/power ratio kg/hp

Rapporto lung./larg.//L/W Ratio

Giri nodi lit/h tot L/mn dbARpm Knots L/h L/nm dBA1500 5.4 6.5 0.86 632000 6.6 9.9 1.5 643000 11.1 23.9 2.1 723670 17.7 30.9 1.7 744500 25.1 49.9 1.9 755000 27.8 63.5 2.3 775500 31.0 94.8 3.0 786330 38.6 113.0 2.9 81

38.6

160

7.3

2.9

CONDIZIONI DELLA PROVA//Sea test conditionsLocalità//Place CannesVento//Wind 5 nodi//5 knotsMare//Sea calmo//calmPersone a bordo//People on board 2Carburante//Fuel on board 100 LAcqua//Water on board 0 L

Velocità in NODI Speed in knots Consumi Lt/h Fuel consumption Lt/h

plana//glide

max con trim alzato

5.4

6.6

11.1

17.7

25.1

27.8

31.0

38.6

6.5

9.9

23.9

30.9

49.9

63.5

94.8

113

Rpm

1500

2000

3000

3670

4500

5000

5500

6330

Da 0 a planata in 3 secondi//0-glide in 3 sec • Da 0 a velocità massima in 26 secondi//0-top speed in 26 sec

Page 118: Barche May 2015

116 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Quicksilver Activ 805 Sundeck

MEASUREMENTSL shape sofa in the cock-pit 173x149 cm • Lin-ear sofa in the cockpit 83 cm • Cockpit access width 41 cm • Stern sunplatform 190x180 cm • Side walkways width 48 cm • Bow sunplatform 190x203 cm • Underdeck access width 51 cm • Dinette headroom 165 cm • Di-nette table 90x73 cm • V shape berth at bow 180x160 cm.

MISURE Divanetto a L in pozzet-to 173x149 cm • diva-netto lineare in pozzetto 83 cm • larghezza ac-cesso in pozzetto 41 cm • prendisole di poppa 190x180 cm • larghez-za passavanti laterali 48 cm • prendisole di prua 190x203 cm • larghez-za accesso sottocoperta 51 cm • altezza dinette 165 cm • tavolo dinette 90x73 cm • cuccetta a V di prua 180x160 cm. B

deck at 48 cm. An effort has been made to gain inches also below deck. The convertible V-berth at bow becomes a double bed, and even the one at stern is quite large. Also notable is the cabin headroom, but to get everything in the de-signers had to give this craft very pronounced si-des. The boat above the waterline is high and genera-tes quite some roll at anchor. However, something that is spot on is the aft platform. The engine en-visaged is an outboard and so, usually, this spa-ce is occupied. But the Activ 805 is different. The platform extends far aft or, if you prefer, the back of the cockpit back-bench is more towards the bow. In any case, the result is that there is a good walkable space between the cockpit and the out-board measuring 50x190 cm. What’s more, two lateral appendages extend for 88 cm to the si-des allowing you to move easily around the pro-pulsion. The transom holds up to 400 hp, but the version we tested was equipped with only one Verado 300. The prop was a three blade Ener-tia 15’’ and thrust in acceleration was more than enough. In just three seconds the hull was al-most completely out of the water and in just 26 seconds it was up to top speed. With all go on the gas and the trim up we achieved 38.6 knots burning 113 litres/hour of fuel. For minimum planing, however, all you need is 17 knots and 30 litres of fuel. Therefore, there is a good range for you to choose your cruising speed. Given the performance, we reckon that 400 hp would be too much anyway. The 300 we had on the tran-som was fine. Although single motored, the boat proved very easy to handle both in navigation and harbouring up. If you prefer though, you can add a bow thruster. In addition to this, there are many accessories that Quicksilver proposes to create your very own Activ 805.

UN PICOLO YACHT A CUI NON MANCA PROPRIO NULLA PER UNA CROCIERA SOTTO COSTA. GRAZIE ALLA RISERVA DI BENZINA DI 280 LITRI HA UN’AUTONOMIA DI CIRCA 150 MIGLIA NAUTICHE

A LITTLE YACHT WITH ALL THE FEATURES FOR A COASTAL CRUISE. THANKS TO A FUEL TANK CAPACITY OF 280 LITERS IT HAS A RANGE OF 150 NAUTICAL MILES.

Page 119: Barche May 2015

21 - 23 August 2015

3rd Edition

“Come Share the Glamor at Indonesia’s Only Yacht and Luxury Lifestyle Event!”

Co-Located With:The 2nd Edition of Indonesia Yacht Forum 2015

An International Forum for the Indonesian Yachting Industry

www.indoyachtshow.com

Batavia Sunda Kelapa Marina

Indonesian ExhibitionsCompanies Association

Member of: Organized by:

PT Megawatt Asia

Indonesian Ministryof Tourism & Creative

Economy

IIndonesian Ministryndonesian Ministryndonesian Ministryof Tourism & Creativeof Tourism & Creative

Proudly Held In:

Wonderful Indonesia

Supported by:

Indonesian Ministryof Industry

Forbes Indonesia

Official Media Partner:Official Beer Partner:

San MiguelBarche Magazine

Page 120: Barche May 2015

118 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Motori //engines

Torniamo a parlare di motori e di potenze fuoribordo e questa volta ci occupiamo di quelle comprese tra i 150 ed i 200 cavalli. Ampia la scelta, per tutti i gusti, di tutte le marche e per tutti i portafogli...

POTENZA idealePOTENZA idealePOTENZA idealePOTENZA idealePOTENZA idealePOTENZA ideale

Page 121: Barche May 2015

119Marzo 2015//March 2015 BARCHE

We are talking again about outboard engines, but this time we are considering power rating from 150 to 200 Hp.Wide choice, for everyone, of all brands and for all budgets…

by Luciano Pau

The ideal power

Page 122: Barche May 2015

120 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Motori //engines

u NEL MERCATO DEI FUORIBORDO CHE INCLUDONO LE POTENZE NOMINALI CHE VANNO DAI 150 AI 200 CA-VALLI non c’è che l’imbarazzo della scelta. Si tratta di “ca-valli” importanti, sia che vengano impiegati in soluzione sin-gola per motorizzare gommoni o imbarcazioni dai sei metri in poi, che duplice se non addirittura tripla o in alcuni casi quadrupla. Non per nulla è già prevista la possibilità di ac-quistare anche un piede controrotante per l’abbinamento

Come tendenza generale i motori oggi puntano in assoluto a contenere i consumi di carburante.

As a general trend the aim of the engines is to contain the fuel consumption.

ad un tradizionale motore destrorso. Il range di potenza pre-so in esame su questo numero è sicuramente molto cor-poso in quanto a modelli. Alcune Case propongono, oltre che le stesse potenze in più tecnologie, anche la potenza intermedia di 175 cv, ideale per una bi-motorizzazione su di uno scafo la cui omologazione massima consenta 350 ca-valli, o comunque ottima se si vogliono prestazioni molto si-mili a quelle ottenibili con un 200 cv (da cui molto spesso derivano), ma si vuole risparmiare qualche cosa sul prezzo di listino. Come tendenza generale i motori oggi puntano in assoluto a contenere i consumi di carburante, ad inquinare meno ed a gravare il meno possibile sul bilancio patrimo-niale dell’armatore anche per ciò che concerne la manuten-zione, grazie all’avvento di una tecnologia sempre più mo-derna ed efficace. I molteplici studi fatti hanno portato tutti alla stessa conclusione: è importante divertirsi, ma senza svenarsi ogni qualvolta ci si reca a fare rifornimento di car-burante o, comunque, avere garantita una certa autonomia senza dover far ricorso a scorte di combustibile extra.

u IN THE MARKET FOR OUTBOARDS WITH POWER RATINGS FROM 150 TO 200 HP you can’t complain for lack of choice. We’re talking about a lot of power, whether used singularly for tenders or boats from six metres on, doubled, tripled or even quadrupled in some cases. It is no coincidence that already available is a counter-rotating foot to combine with the traditional clockwise rotating en-gine. The power range examined in this edition is certain-

ly extremely robust in terms of models. Some manufacturers propose, in addition to

the same power in multiple techno-logies, also the intermediate power of 175 HP, ideal for bi-motorization of a craft that allows a maximum of 350 HP, or, in any case, great if you want very similar performance to those obtained with a 200 HP (from which they very often derive), but you want to save something on the list price. As a general trend, engines today aim to contain fuel consumption, to pollute less and to

impact as little as possible the balan-

Page 123: Barche May 2015

121Maggio 2015//May 2015 BARCHE

MODELLO TECNOLOGIA CILINDRI ALIMENTAZIONE CIL.C.C. PESOINKG ALTERN. RAPPORTOALPIEDE PREZZO(IVAINCL.)EModel Technology Cylinders Fueling Sweptvolume DryWeight Alternator Gearratio Price(Incl.Vat)

SuzukiDF150TLeTG 4-Stroke16VDOHC 4L IEMultipoint 2867 215 44A 2.50:1 15150TL//16650TGSuzukiDF175TLeTG 4-Stroke16VDOHC 4L IEMultipoint 2867 215 44A 2.50:1 17450TL//18950TGSuzukiDF200ATLeTL 4-Stroke16VDOHC 4L IEMultipoint 2867 226 44A 2.50:1 19550ATLSuzukiDF200TL 4-Stroke24VDOHC 6V55° IEMultipoint 3614 263 54A 2.29:1 18750TLHondaBF150V-TEC 4-Stroke16VDOHCeV-TEC 4L PGM-FI 2354 217 55A 2.14:1 16926HondaBF200AKe3D 4-Stroke24V-OHC 6V60° PGM-FI 3471 265 60A 1.86:1 19875AK//220583DYamahaF150A 4-Stroke16VDOHC 4L EFI 2670 223 36A 14:28 12290YamahaF175A 4-Stroke16VDOHC 4L EFI 2785 224 50A 14:26 14825YamahaF200FoG 4-Stroke16VDPHCeVCT 4L EFI 2785 226 50A 14:26 15890F//18040GMercuryVerado150 4-Stroke16V 4L SmartCraftDTS 1732 231 882W 2.08:1 15600 concompressoreMercuryVerado175 4-Stroke16V 4L SmartCraftDTS 1732 231 882W 2.08:1 16600 concompressoreMercuryVerado200 4-Stroke16V 4L SmartCraftDTS 1732 231 882W 2.08:1 17200 concompressoreMercury150FourStroke 4-Stroke 4L EFIMultiport 3000 206 60°/756W 1.92:1 13700SelvaKillerWhale150 4-Stroke–DOHC16V 4L EFI 2670 216 420W 14:28 13689SelvaKillerWhale150XSR 4-Stroke–DOHC16V 4L EFI 2670 216 420W 14:28 14689SelvaGreyWhale200 4-Stroke–DOHC16V+VCT 6V EFI 3352 278 550W 15:30 18589TohatsuBFT150 4-Stroke16VDOHCeV-TEC 4L PGM-FI 2354 217 55A 2.14:1 14935TohatsuBFT200 4-Stroke24V-OHC 6V60° PGM-FI 3471 265 60A 1.86:1 17770

UNAGRANDEOFFERTA//AWIDESET

ce sheet of the owner, also as regards maintenance, with the advent of increasingly modern and effective technolo-gy. R&D has brought everyone to the same conclusion: it is important to have fun, but without cause to faint when we need to refuel, and at least we need some guarantee of a certain mileage and autonomy without having to resort to extra stocks of fuel.

ALCUNE CASE PROPONGONO, OLTRE CHE LE STESSE POTENZE IN PIÙ TECNOLOGIE, ANCHE LA POTENZA INTERMEDIA DI 175 CV, IDEALE PER UNA BI-MOTORIZZAZIONE SU DI UNO SCAFO LA CUI OMOLOGAZIONE MASSIMA CONSENTA 350 CAVALLI.SOME BRANDS OFFER, ALONGSIDE THE SAME POWER IN DIFFERENT TECHNOLOGIES, THE HALFWAY POWER OF 175 HP, WHICH IS GOOD FOR A DOUBLE POWER ON A HULL WHOSE APPROVAL IS OF MAX 350 HP.

Page 124: Barche May 2015

122 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Motori //engines

Il BF200AK3D

è attualmente in promozione, venduto

allo stesso prezzo della versione con comandi

meccanici. The BF200AK3D is now in promotion at the same price as the one with mechanical

controls.

HONDAu IL BF200AK3D È IL MOTORE DA 200 CAVALLI GIÀ IN

GAMMA CUI VENGONO ABBINATI I NUOVI COMANDI DBW (Drive by Wire), grazie alla nuova tecnologia iST (In-telligence Shift & Throttle). Il BF200AK è un motore con una cilindrata di 3.5 litri e sei cilindri a V di 60 gradi. Il disegno della sua calandra, ad ala a V favorisce la doppia o pluri-motorizzazione. È un moto-re monoalbero a camme in testa equi-

paggiato con 24 valvole ed una cinghia ma, a differenza del suo “quasi gemello” BF225,

non dispone del V-TEC. Scen-dendo un po’ di potenza ecco a catalogo il BF150 che adotta

il sistema che regola elettronica-mente l’alzata delle valvole V-TEC. La cilindrata è di 2.354 cc, quattro valvole per ogni cilindro e doppio albero a camme in testa. In abbinamento all’inie-zione PGM-FI il motore impiega alcune soluzioni

molto interessanti ed innovative, come il BLAST, il Lean Burn ed il VAIS. Quest’ultimo è un sistema di aspirazio-ne variabile a valvola singola, che entra in funzione oltre i 3.500 giri, mentre il Lean Burn è la tecnologia a combu-stione magra adottata da Honda, ossia un sistema gestito

da una centralina ECM che tra i 2.000 ed i 4.500 giri deci-de quale debba essere il miglior rapporto (aria/carburante) da iniettare nei cilindri. Il BLAST è invece un sistema di con-trollo della fasatura di accensione che porta ad ottenere una coppia migliore ai bassi regimi di giri ed in particolare apprez-zabile durante le fasi d’ingresso in planata. Anche in questo caso l’ECOmo aiuta a trovare la navigazione più economica e così anche i consumi vengono tutelati.

HONDAu THE BF200AK3D IS A 200 HP ENGINE ALREADY IN THE RANGE FEATURING THE NEW DBW CONTROLS (Dri-ve by Wire), thanks to the latest iST (Intelligence, Shift & Throt-tle) technology. The BF200AK is a six-cylinder V6 large displa-cement 3.5 litre engine with V-wing grille design that favours double or multi-engine configurations. It is a single overhead camshaft engine equipped with 24 valves and a belt driven al-ternator, but, unlike its “nearly identical twin” the BF225, does

not have VTEC. Going down a bit in power in the cata-logue there is the BF150, which adopts a system

that electronically adjusts the VTEC valve lift. The displacement is 2,354 cc, with four val-

ves per cylinder and double overhead cam head. In conjunction with the PGMFI in-jection the engine employs some very in-teresting and innovative solutions, such as BLAST, Lean Burn and VAIS. The lat-

ter system is a variable single-valve inta-ke, which comes into operation beyond 3,500

rpm, while Lean Burn is the technology adop-ted by Honda, controlled by an ECM, which, betwe-

en 2,000 and 4,500 rpm, decides the best ratio (air / fuel) to be injected into the cylinders. Finally, BLAST is a system of control of the ignition timing which leads to better torque at low engine rpm, particularly appreciable while beginning to plane. Also in this case, ECOmo helps you find the most efficient navigation, so limiting consumption.

Page 125: Barche May 2015

123Maggio 2015//May 2015 BARCHE

Il sistema di sovralimentazione con compressore volumetrico che equipaggia la serie Verado offre grandi prestazioni e basso livello di rumorosità, cui conseguono prestazioni brillanti ed una coppia ottenibile già a bassi regimi di giri.

The supercharged system fitted on the Verado series offers low noise alongside great performances and a torque available at low rpm.

MERCURYu NELLA GAMMA FOURSTROKE IL FUORIBORDO DI PUNTA È IL FOURSTROKE 150, un motore che si pone al disotto del Verado come peso grazie ad una componentisti-ca interna alleggerita, ma la cui cilindrata è invece superiore toccando vetta 3.0 litri. Manca il compressore volumetrico, non si può adottare il DTS ma, alla fine, mantenendo alto il livello di qualità ed affidabilità, si possono risparmiare un po’ di soldi. Dal Verado acquisisce invece il gambale ed il piede. Quattro cilindri, otto valvole, monoalbero a camme ed ac-censione con due bobine fanno da cornice al collaudatissi-mo sistema di alimentazione EFI Multiport. Esuberante nelle prestazioni fa registrare consumi contenuti e basso livello di manutenzione. La serie Verado, offre tre potenze in questo range: 150, 175 e 200 cavalli. Il trittico di motori sfrutta un monoblocco la cui cilindrata è pari a 1.732 cc e la cui archi-tettura è sviluppata su 4 cilindri in linea con alesaggio e cor-sa di 82 x 82 mm. Il sistema di sovralimentazione con com-pressore volumetrico che equipaggia la serie Verado offre grandi prestazioni e basso livello di rumorosità, cui conse-guono prestazioni brillanti ed una coppia ottenibile già a bassi regimi di giri. Per l’alimentazione Mercury si affida allo SmartCraft DTS gestibile direttamente dai sofisticati sistemi elettronici di accelerazione, che oltre a contenere i consumi, offrono una piacevolissima sensazione di guida facile e pre-cisa, in ogni condizione. La timoneria elettro-idraulica Vera-do inoltre fa si che che ogni manovra ottenga la miglior rea-zione da parte dello scafo.

MERCURYu IN THE FOURSTROKE RAN-GE THE TOP OUTBOARD IS THE FOURSTROKE-150, an engine po-sitioned below the Verado in terms of weight, thanks to lighter inter-nal components, but with a higher cylinder capacity, up to 3.0 litres. There is no supercharger, DTS cannot be adopted, but, in the end, while holding onto a high level of qua-lity and reliability, you can save a bit of money. From the Ve-rado it takes, instead, its body and base. Its four-cylinders, eight valves, single overhead cam and two-coil igni-tion crown its tried and tested Multiport EFI power system. Exuberant in its per-formance, it demonstrates, however, low fuel consumption and low maintenance needs. The Verado series offers three powers in this range: 150, 175 and 200 HP. The triptych engine configuration makes use of a single block, with a capacity equal to 1,732 cc and an architec-ture based on 4 inline cylinders with a bore and stroke of 82 x 82 mm. The supercharging system of the Verado series offers great performance and low noise levels, whilst achieving brilliant perfor-mance and a good torque obtainable even at low speeds. For power the Mercury relies on SmartCraft DTS manageable directly by sophisticated electronic sy-stems of acceleration, which not only reduce consumption, but offer a pleasant feeling of easy and precise control in any conditions. The electro-hydraulic steering of the Vera-do also makes each manoeuvre get the best reaction from the hull.

LA TIMONERIA ELETTRO-IDRAULICA RENDE OGNI MANOVRA MOLTO RAPIDA CONSENTENDO UNA MIGLIOR REAZIONE DA PARTE DELLO SCAFO.THE ELECTRO-HYDRAULIC STEERING MAKES EVERY MANEUVER QUICK ALLOWING THE HULL TO RESPONSE BETTER.

Page 126: Barche May 2015

124 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Motori //engines

Selva è l’unica azienda

italiana ed europea a costruire motori

fuoribordo nel panorama mondiale.

Selva is the sole Italian and European firm worldwide

which makes outboard engines.

SELVAuIL 150 CAVALLI è UN MOTORE CON SISTEMA D’ALI-MENTAZIONE EFI, 4 cilindri in linea ed un doppio albero a camme e 16 valvole. La presenza interna di contralberi sul blocco motore fa si che si ottenga un miglior bilanciamen-to ed un contenimento degli ingombri, mentre quattro corpi

farfallati indipendenti e collettori di aspirazio-ne lunghi sono in grado di garanti-

re una coppia migliore cui si ag-giunge un condotto di scarico

lineare che favorisce l’effi-cienza e la resa del mo-

tore. Decisivo l’interven-to del micro-computer interno per la gestio-ne dei consumi. La versione “poten-ziata” XSR è

invece sta-ta studia-ta per chi

n e c e s s i t a di qualche cosa in

più a livello prestazio-nale. In pratica si è otte-nuto il massimo ottenibile dalla cilindrata di 2670 cc del motore. La coppia si abbassa rispetto alla ver-sione standard, toccando ora il limite inferiore di 455

Nm a 4000 giri. Il Grey Whale 200 ha una cubatura di 3.352 cc

e 6 cilindri a V con angolazione di 60°. Le valvole restano sempre 4 per cilindro, così come gli alberi a camme sono due, ma in aggiunta c’è il VCT (Variable Camshaft Timing), ossia il sistema di controllo dei tempi di alzata e fasatura delle valvole.

SELVAu THE 150 HP IS AN ENGINE WITH EFI POWER SY-STEM, 4 inline cylinders, double overhead camshaft and 16 valves. The presence of internal countershafts on the en-gine block means that you get a better balance and con-tainment of overall dimensions, while the four independent throttle bodies and long intake manifolds are able to gua-

rantee a better torque. Added to that is a linear exhaust duct which fur-

ther promotes efficiency and performance. Decisive is the

action of the internal mi-crocomputer for power management. The enhan-ced XSR version is, on the other hand, designed for

those who want that little bit more in terms of perfor-

mance. In practice, it means the maximum obtainable from the 2670

c c engine capacity. The couple is lower than the standard version, reaching the lower limit of 455 Nm at 4000 rpm. The Grey Whale 200 has a volume of 3352 cc and V6 cylinders at an angle of 60°. The valves are still 4 per cylinder, and the camshafts are two, but in addition there is VCT (Variable Cam Timing), the system for control-ling valve lift and phase timing.

Page 127: Barche May 2015

125Maggio 2015//May 2015 BARCHE

SUZUKI u I DUE MOTORI DI 150 CAVALLI SONO IL DF150TG E DF150TL. Quest’ultimo è un modello che resta in gamma, ma che non si avvale della tecnologia Lean Burn invece ora adottata da quello siglato TG, oltre a non poter disporre del sistema Precision Control. Entrambi i motori sono dei “Big Block”, ossia fuoribordo dalla grossa cilindrata (2.867 cc) per ottenere subito elevate prestazioni e coppia e si svilup-pano su quattro cilindri in linea, 16 valvole e doppio albero a camme in testa. L’alimentazione, multi point sequenziale, è affidata ad una centralina ECM da 32 bit che monitora una molteplice quantità di dati, iniettando nelle camere di com-bustione solo l’esatta quantità di carburante necessario. I motori hanno contralberi di bilanciamento ed albero moto-re disassato, per ottenere compattezza e spostamento in avanti del baricentro. I DF175TL e DF175TG ripropongono in sintesi le stesse caratteristiche dei motori da 150 cavalli da cui derivano. In più però, il DF175TG ha il VVT, il sistema Variable Valve Timing, che varia i tempi di apertura delle val-vole di aspirazione. Chiudono la carrellata i due fuoribordo da 200 cavalli, il nuovo DF200A ed il DF200TL. Intanto cam-bia la cilindrata, in quanto il modello TL ha cilindrata di 3.614 cc ed architettura esacilindrica a V, mentre il nuovo DF200A ripercorre la stessa strada dei DF150TG e DF175TG, condi-videndo con loro la cilindrata inferiore ai 3.0 litri ed i quattro cilindri in linea. Ciò comporta ovviamente una riduzione di pesi ed ingombri (almeno 30 chilogrammi in meno), senza però nulla togliere alla potenza che resta la stessa, ma viene semplicemente ottimizzata. Come per il DF175TG anche qui è presente il VVT, oltre al Lean Burn ed al Precision Control (però solo sulla versione DF200AP) . Tutti i motori qui elen-cati sono inoltre disponibili sia in colorazione nera che in so-luzione White Limited Edition, bianca.

SUZUKI u THE TWO 150 HP ENGINES ARE THE DF-150TG AND DF150TL. The latter is a model in the range, but does not make use of the Lean Burn technology, now adopted inste-ad by the TG model, besides not being able to use the Precision Control system. Both are “Big Block” motors, large displacement out-boards (2,867 cc) for instant high performance and torque, and have 4 inline cylinders, 16 val-ves and dual overhead cam. The multi-point se-quential power management is entrusted to a 32 bit ECM, which monitors a variety of data and injects into the combustion chambers only the exact amount of fuel required. The engines have balancing counter-shafts and axial offset to achie-ve compactness and forward displacement of the centre of gravity. The DF175TL and the DF175TG es-sentially assimilate the same characteristics of the 150 HP engines from which they derive. In addition, however, the DF175TG has VVT, the Variable Valve Timing system, which regulates intake valve opening times. Rounding out the range are the two 200 HP outboards, the new DF200A and the DF200TL. Their displacement is different, as the TL model has a displacement of 3,614 cc and a V hexa-cylinder architecture, while the new DF200A follows in the footsteps of the DF150TG and the DF175TG, sha-ring with them a cylinder capacity of 3.0 litres and four inline cylinders. This obviously reduces weight and dimensions (at least 30 kilograms less), but without detracting from power, simply optimizing it. As for the DF175TG, there is VVT, in ad-dition to Lean Burn and Precision Control (though only for version DF200AP). All the engines listed here are also avai-lable in both black and White Limited Edition.

QUESTI MOTORI SUZUKI SONO DISPONIBILI NELLA VERSIONE CLASSICA NERA O IN QUELLA BIANCA WHITE LIMITED EDITION.THESE SUZUKI ENGINES ARE AVAILABLE IN THE BLACK CLASSIC VERSION OR IN THE WHITE LIMITED EDITION ONE.

Page 128: Barche May 2015

126 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Motori //engines

I motori Tohatsu sono

distribuiti da una rete di 160 officine

autorizzate. The Tohatsu engines are supplied by a network

of 160 official dealers.

TOHATSUu LA CASA GIAPPONESE, TOHATSU, IMPORTATA E

DISTRIBUITA IN ITALIA DALLA M3 SERVIZI NAU-TICI DI ANDORA (SV), in virtù di un accordo

commerciale stretto con Honda Motor Euro-pe, commercializza ora a livello mondiale al-cuni motori della gamma Honda a marchio Tohatsu, in particolare nella fascia di poten-za compresa tra i 60 ed i 250 cavalli. La no-vità non è poi così tale se si pensa che in Giappone le due Case già hanno rappor-ti di collaborazione tra loro da tempo, di-ciamo che in effetti ora la joint venture viene ufficializzata a tutti gli effet-

ti. Le potenze disponibili sono due, il BFT200AK ed il BF-

T150A. Il primo ha una cilin-drata di oltre 3 litri, è dotato del

BLAST, dell’ECOmo, del sistema d’iniezione programmata PGM-

FI, e dell’alternatore possente da 60 A. Il BFT150, oltre al sistema di rispar-

mio ed ottimizzazione del carburante Lean Burn, adotta il V-TEC e si presenta con una ci-

lindrata alla soglia dei 2.4 litri, un’architettura qua-dricilindrica con quattro valvole per ogni cilindro ed

un peso complessivo che si attesta sui 214 chilo-grammi. Il sistema di raffreddamento si compone di tre circuiti separati mentre l’alternatore a cinghia è in grado di fornire un’elevata capacità di carica.

TOHATSUu THE JAPANESE MANUFACTURER, TOHATSU, IM-PORTED AND DISTRIBUTED IN ITALY BY M3 SERVIZI NAUTICI OF ANDORA, has struck a commercial agreement with Honda Motor Europe and is now selling globally some of the engines of the Tohatsu Honda brand range, particu-larly in the 60-250 HP power range. The news is not so sur-prising if you consider that in Japan the two manufacturers have already had a working relationship with each other for some time. Let’s just say that from now on the joint ven-ture is official. The two currently available outputs are the BFT200AK and BFT150A. The first has a displacement of

more than 3 litres, is equipped with BLAST, ECOmo, PG-MFI programmed injection system and 60A alter-

nator. The BFT150, in addition to the Lean Burn fuel saving and optimization system, adopts

VTEC and comes with a displacement at the threshold of 2.4 litres, a four-cylinder ar-chitecture with four valves per cylinder and an overall weight that stands at 214 kilo-grams. The cooling system has three sepa-

rate circuits while the alternator belt is able to provide a high charge capacity.

Page 129: Barche May 2015

127Maggio 2015//May 2015 BARCHE

YAMAHAu TRE MOTORI PER TRE POTENZE, TUTTI RIVISITATI RECENTEMENTE e due di loro derivanti da un unico bloc-co motore (200 e 175 cv). Il più piccolo del trittico, l’F150A è un fuoribordo che si propone con architettura a 4 cilindri in linea, 16 valvole gestite da un bialbero DOHC ed una ci-lindrata di 2.7 litri. L’alimentazione si affida all’EFI, garanzia di combustione efficiente e di basse emissioni, imperniato sulla presenza di un micro-computer ECM (Engine Control Module) che oltre ad ottimizzare i tempi di accensione nelle varie fasi d’impiego con conseguente linearità di funziona-mento ai vari regimi di giri, monitora e fornisce informazioni costanti attraverso una serie di sensori, garantendo anche l’attivazione dei sistemi di allarme qualora occorra. L’F175A è un quadricilindrico con cilindrata di 2.8 litri e pesa 224 chi-logrammi. Adotta già il nuovo sistema di riduzione dei giri dedicato ai pescatori e l’SDS (Shift Dampener System), che favorisce gli innesti delle marce in modo morbido e silen-zioso e l’impiego delle eliche Reliance. L’F200F o G ha lo stesso gruppo termico dell’F175A, con la stessa cilindra-ta, numero e disposizione dei cilindri e valvole ma, con in aggiunta, il VCT, per il controllo della fasatura delle valvole stesse. La differenza tra le due sigle finali indica che il mo-tore denominato con la G ha il sistema di controllo Drive by Wire. Rispetto al già esistente F200, pesa 50 chilogrammi in meno. Tutti e tre i motori hanno ampia possibilità d’intera-gire con la strumentazione elettronica digitale, adottare l’Y-Cop (sistema d’antifurto), il trolling control e l’SDS. L’F200G può adottare opzionalmente un display LCD a colori ed il ta-sto di avvio ed arresto al posto della tradizionale chiave.

YAMAHAu THREE ENGINES WITH THREE POWERS, ALL REVISED RECENTLY, and two of them deri-ved from a single motor block (the 200 and 175 HP). The smallest of the three, the F150A, is an outboard with a 4-cylinder, 16-valve architecture operated by a twin-shaft DOHC and with a displa-cement of 2.7 litres. Power is entrusted to EFI, a guarantee of efficient combustion and low emis-sion, with its ECM microcomputer (Engine Con-trol Module) that, in addition to optimizing ignition timing for smoothness across various engine spe-eds, monitors and provides real-time data through a variety of sensors, activating alarms if necessary. The F175A is a four-cylinder with a displacement of 2.8 litres and weighs 224 kilograms. It has already adopted the new revolution reducing system dedica-ted to fishermen, the SDS (Shift Dampener System), which results in smooth and quiet gear changes and the use of Reliance props. The F200F or G has the same thermal unit of the F175A, with the same displacement, number and arrangement of cylinders and valves, but has, in addition, VCT, for valve phasing. The different end-letter of the model numbers indicates that the G model has the Drive by Wire control system. Compared to the existing F200, it weighs 50 kilograms less. All three engines can interact with a va-riety of digital instruments, adopt YCop (anti-theft system), trolling control and SDS. The F200G can optionally feature an LCD colour display and a start/stop button instead of the traditional key.

FINO AL MESE DI LUGLIO YAMAHA MOTOR ITALIA PROPONE LA FORMULA INCENTIVI SATISFATION SEA CON SCONTI FINO A 2800 EURO A SECONDA DEL MODELLOUNTIL JULY YAMAHA MOTOR ITALIA OFFERS THE SATISFACTION SEA SUBSIDIES WITH A DISCOUNT OF UP TO 2800 EURO DEPENDING ON THE MODEL.

B

Page 130: Barche May 2015

128 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Azuree 46

Fiocco autovirante, winch elettrici, tutto automatizzato con comandi elettroidraulici. Per condurla, l’unica cosa che devi fare è prendere in mano il timone. è l’ingegnerizzazione del One Off

Fiocco autovirante, winch elettrici, tutto automatizzato con comandi elettroidraulici. Per condurla, l’unica cosa che devi fare è prendere in mano il timone. è l’ingegnerizzazione del One Off

testo di Niccolò Volpati foto Copyright JM.Rieupeyrout -02

128 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Page 131: Barche May 2015

129Maggio 2015//May 2015 BARCHE

Disegnata da Rob Humpreys, la nuova ammiraglia del cantiere turco mantiene le sue prerogative veliche, ma strizza l’occhio anche agli amanti del comfort in crociera

The Fast Cruiser Designed by Rob Humpreys, the Turkish yards new flagship

keeps its sail performances, but also “winks” to those sailormen who love comfort

by Niccolò Volpati

Il fast cruiser

129Maggio 2015//May 2015 BARCHE

Page 132: Barche May 2015

130 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Azuree 46

Ottima la soluzione del carteggio che quando non si usa completa il divanetto della dinette.

The chart table solution is very clever, because when not in use it completes the dinette’s sofa.

u MENO SPIGOLOSA DELLE PRECEDEN-TI. Il 46 è l’ammiraglia del cantiere turco e arriva dopo il 33 e il 40. L’ha disegnata Rob Humpreys e il compito che aveva di fronte era duplice: non tradire le caratteristiche di “fast” tipiche di Azuree e accentuare quelle di “cruiser” per ammiccare ai crocieristi mediterranei. Pur mantenendo linee e forme simili alle due sorelle minori, queste sem-brano meno estreme, cioè con spigoli meno ac-centuati. Il pozzetto è a forma di trapezio e si al-larga verso poppa. Lo spazio a disposizione così è maggiore sia per il timoniere sia per l’equipag-gio. Le panche del pozzetto sono a L per garan-tire più sedute possibili e prevedono un sistema di prolunga che le fa arrivare più in centro al qua-drato in modo da avvicinarsi al tavolo per pran-zare in pozzetto. Oltre a sfruttare lo spazio sulle fiancate, c’è posto anche per due vere e proprie sedute fronte marcia che diversamente dal so-lito non ostacolano l’accesso a poppa. Le ruote sono due, come le pale del timone e la distanza tra una e l’altra è di ben 82 cm, quindi si ha tutto lo spazio necessario per muoversi bene a bordo. All’insegna del comfort anche il sistema elettroi-draulico per la movimentazione della piattaforma. Niente paranchi, basta premere un pulsante per far scendere la piattaforma o per chiudere il poz-zetto per la navigazione. Un’altra soluzione che ci è piaciuta molto è quella per la zattera, con un vano apposta a poppa e per attivare l’autogon-fiabile è sufficiente abbattere la piattaforma, apri-re il gavone, togliere una ghigliottina e lanciarla

in mare con un calcio. L’attrezzatura di coperta è studiata per rendere semplici le manovre sen-za rinunciare alle performance. I carrelli del ge-noa sono stati collocati sui passavanti togliendo in minima parte lo spazio per accedere a prua. Anche il trasto di randa taglia il pozzetto di netto e forse si poteva incassare sotto il piano di calpe-stio per evitare di lasciarci le dita dei piedi. Buona invece la soluzione dello sprayhood che ha il suo vano e, una volta ripiegato, è quasi un “flush”. Anche le drizze si nascondono sotto la tuga, lasciando più spazio calpestabile e abitabile in coperta. Il layout interno è curato direttamente dal cantiere. A prua c’è la cabina armatoriale che è davvero grande, tanto che forse sarebbe sta-to possibile prevedere una soluzione più “char-teristica” con due locali. A poppa ci sono due cabine, con un secondo bagno accessibile dal-la dinette. L’abitabilità è sufficiente perché in altezza misurano 195 cm. Mancano centimetri, invece, per le cuccette. La larghezza, infatti, è di soli 128 cm. Un po’ poco soprattutto se si consi-dera che un letto alla francese, cioè a una piazza e mezzo, ne misura 140. Sono comunque ideali per due persone che non soffrono di alitosi, non russano e si vogliono molto bene. Forse sarebbe stato possibile ottenere più spazio togliendo gli armadietti che si trovano lungo la cuccetta. Deci-samente più riuscito è l’allestimento della dinette. Il tavolo apribile è molto ampio ed è capace di ospitare anche dodici persone. Ottimo an-che il sistema del divanetto di dritta e del car-

Page 133: Barche May 2015

131Maggio 2015//May 2015 BARCHE

MEASUREMENTSL shape cockpit seats 180x95 cm • cockpit area 290x249 cm • cockpit table 155x114 cm • hatch width 53 cm • distance between the two helms 82 cm • stern platform 280x72 cm • Side gangway width 35 cm • dinette headroom 196 cm • L shape galley 140x156 cm • dining table in the dinette 105x144 cm • U shape sofa 115x185x115 cm • Chart table 53x69 cm • Linear sofa at stardboard 200 cm • Bow cabin headroom 191 cm • Berth 203x180 cm • High above the berth 108 cm • Bow bathroom headroom 190 cm • Portside stern cabin headroom 195 cm • berth 210x128 cm • High above the berth 87 • Stardboard stern cabin headroom 195 cm • berth 210x128 cm • High above the berth 87

MISUREPanche pozzetto a L 180x95 cm • quadrato pozzetto 290x249 cm • tavolo pozzetto 155x114 cm • larghezza tambucio 53 cm • distanza tra le 2 ruote 82 cm • piattaforma di poppa 280x72 cm • larghezza passavanti laterali 35 cm • altezza in dinette 196 cm • cucina a L 140x156 cm • tavolo da pranzo in dinette 105x144 cm • divanetto a U 115x185x115 cm • tavolo da carteggio 53x69 cm • divanetto lineare a dritta 200 cm • altezza cabina di prua 191 cm • cuccetta 203x180 cm • altezza sopra il letto 108 cm • altezza bagno di prua 190 cm • altezza cabina di poppa a sinistra 195 cm • cuccetta 210x128 cm • altezza sopra il letto 87 • altezza cabina di poppa a dritta 195 cm • cuccetta 210x128 cm • altezza sopra il letto 87

Page 134: Barche May 2015

132 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Azuree 46

Prestazioni a vela Under sail performance Prestazioni a motore Under power performance

7.1

3.8

5.9

5.8

4.3

2.5

30°

35°

45°

60°

90°

120°

angolo//angle

vento//wind

nodi//Knots

8.1

8.8

2400

2900

nodi//Knots

Giri/m//Rpm

Volvo Penta D2-55F

9.3

6.0

7.0

6.9

5.1

4.0

SCHEDA TECNICA// PERFORMANCES AND DETAILS

SIRENA MARINEMarinturk Istanbul City Port Bati Mahallesi, 34890 Pendik – Istanbul, Turchia, tel +90 216 3906505, [email protected], www.sirenamarine.comImportatore//dealer Sirnew, Via Ottavio Revel 5, Torino, [email protected], www.sirnew.com

stoke • 4 cilinders • bore x stroke 84x100 mm • engine size 2.2 liters • weight with sail drive 253 kg • three foldable blades propellerCE Certification Cat. A for 10 people • cat. B for 12 pe-ople – cat. C for 14 peoplePrezzo Price 289,000 € Excl.Vat ex yard

Progetto Rob Humphreys e Sirena Marine (interni)Scafo Lunghezza fuori tutto 13,99 m • lunghezza al galleggiamento (LWL) 12,99 m • baglio max 4,25 m • pescaggio 2,60 m • dislocamento 10.450 kg • zavorra 3.969 kg • serba-toio carburante 215 litri • serbatoio acqua 370 litri • superficie velica totale

124,5 mq • randa 70 mq • fiocco 54,5 mq • gennaker 190 mq Motore Volvo Penta D2-55F • potenza 55 cv (41 kW) • ciclo operativo 4 tempi • 4 cilindri • alesaggio per cor-sa 84x100 mm • rapporto di compressione 23,3:1 • cilindrata 2,2 litri • regime di rotazione massimo 2.700-3.000 giri/minuto • peso a

secco 249 kg • peso con sail drive 253 kg • elica tre pale abbattibiliCertificazione CE Cat. A per 10 persone – cat. B per 12 persone – cat. C per 14 personePrezzo Euro 289.000 iva esclusa franco cantiere Project Rob Humphreys and Sirena Marine (interiors)Hull Overall length 13.99

m • Waterline length (LWL) 12.99 m • Max beam 4.25 m • Draught 2.60 m• Displacement 10,450 kg • Ballast 3,969 kg – Fuel tank 215 liters • Water tank 370 liters • Totale sail area 124.5 mq • main sail area 70 mq • JIB area 54.5 mq • Gennaker 190 mq Engine Volvo Penta D2-55F • 55 Hp (41 kW) • 4

Velocità max a motore kn//Top speed under power

Velocità max di bolina kn//Hauling max speed

Immersione m//Draft m

Superficie velica mq//Sailing surface mq

Rapporto lung./larg.//L/W Ratio

PRESTAZIONI A VELA//Under sail performanceAndatura angolo velocità vento realePoint of sailing Angle Speed Real windBolina stretta//Close hauled 30° 7.1 9.3Bolina//On the wind 35° 3.8 6.0Bolina//On the wind 45° 5.9 7.0Bolina larga//Close reach 60° 5.8 6.9Traverso// Beam reach 90° 4.3 5.1Lasco//Broad reach 120° 2.5 4.0

8.8

7.1

2.60

125

3.2CONDIZIONI DELLA PROVA//Sea test conditionsLocalità//Place Sanremo (IM)Mare//Sea calmo//calmVento poco compreso tra 4 e 9 nodi//Wind //between 4 and 9 knotsPersone imbarcate// People on board 4Carburante// Fuel on board 30 LAcqua//Water on board 290 L

Il diagramma della Polare mostra come, oltre a

buone performance alle andature portanti, Azuree

46 sia in grado di stringere e di garantire buone

velocità anche di bolina.

The Polar’s diagram shows how, in addition to

good performance downwind, Azuree 46 is able

to guarantee speeds upwind well.

Page 135: Barche May 2015

133Maggio 2015//May 2015 BARCHE

Il pozzetto è a forma

di trapezio e si allarga

verso poppa con tanto

spazio per il timoniere

e per l’equipaggio.

The cockpit is

trapezoid-shaped

and widens towards

the stern with plenty

of space for both

helmsman and crew.è UNA BARCA

PENSATA PER UNA CROCIERA VELOCE.

DI BOLINA STRETTA CON NOVE NODI DI VENTO REALE

HA RAGGIUNTO 7 NODI DI VELOCITÀ. IT’S A BOAT BUILT

FOR A FAST CRUISE. CLOSE HAULED WITH AN ACTUAL WIND

OF 9 KNOTS IT REACHES A TOP SPEED OF 7 KNOTS.

124 mq e il peso è poco, perché non supera di molto i 10.000 kg, con ben 4.000 chili di zavor-ra, cioè quasi il 40% del peso complessivo. Il pe-

scaggio è di 2,60 metri con una pinna a T. I numeri parlano chiaro, Azuree 46

è una barca fatta per divertir-si sottovela e nonostante la

poca aria abbiamo modo di accorgercene. Viaggia bene anche di bolina e con 7 nodi ne faccia-mo più di 5 di velocità. Stringe anche bene, nonostante il vento sia poco. Eolo ci aveva illu-

so perché quando si trat-ta di allargare al traverso e

poi al lasco, cala ancora d’in-tensità. Non demordiamo e la-

sciamo le vele issate. In ogni caso, al lasco, con soli 4 nodi di reale ne facciamo 2,5 di velocità. Continuiamo a galleggiare mettendo la prua verso Sanremo e rientrando lentamente alla

teggio. Il tavolo del carteggio è montato su dei pistoni idraulici e, quando non lo si usa, sempli-cemente facendo pressione sul ripiano, si abbas-sa fino al livello del divanetto lineare. In questo modo, aggiungendo un cuscino sopra il ripiano, si completa la seduta, ottenendo più posti intor-no al tavolo da pranzo. Anche se con poco ven-to molliamo gli ormeggi per testare l’Azuree 46. Prima di issare randa e genoa, rileviamo un paio di dati a motore. I 55 cv Volvo spingono più che a sufficienza, tanto che a un’andatura di crocie-ra intorno ai 2.400 giri si superano gli otto nodi. Se affondiamo la manetta al massimo, arriviamo a 2.900 giri e il Gps segna addirittura 8,9 nodi. Pochissimo anche il rumore, indice del fatto che il vano motore accessibile sia dalla scalet-ta per scendere sottocoperta, sia da due sportelli laterali della ca-bina di poppa, è stato coi-bentato a dovere. Peccato per la posizione dei due blower. Invece di essere collocati a poppa, infat-ti, si trovano in pozzet-to sotto le panche e le due ventole per areare la sala macchine fanno quasi può rumore del mo-tore stesso. Allontanandoci dalla costa il vento raggiunge i 6/7 nodi. Non è l’intensità idea-le per questa barca che forse dà il me-glio di sé con vento più teso, ma comunque cer-chiamo di apprezzarne lo stesso le doti veliche. La tela è tanta, solo le vele bianche sono più di

base. Quando arriviamo in prossimità della diga è decisamente buio e il vento ci fa il regalo di rin-forzare di colpo. Abbiamo tempo di riprovare una bolina stringendo fino a 30° e superiamo i sette nodi con poco più di nove di reale. La carena si fa apprezzare anche perché accelera subito. Basta un refolo d’aria e la barca inizia a prendere il suo passo. è anche molto maneggevole, sia in navigazione, sia in manovra. Nella versione che abbiamo provato, infatti, non c’era l’elica di prua, ma non ne abbiamo sentito la mancanza.

u LESS ANGULAR THAN THE PREVIOUS, the 46 is the flagship of the Turkish shipyard and successor to the 33 and 40. It was designed by

Page 136: Barche May 2015

134 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Test//trials and tests Azuree 46

Rob Humphreys with a two-fold task: to not be-tray the speedy performance typical of an Azu-ree and to accentuate those of a cruiser in a nod to Mediterranean cruising. While maintaining li-nes and shape similar to its two little sisters, the 46 seems more subtly designed, with less pro-nounced edges. The cockpit is tra-pezoid-shaped and widens towards the stern. The avai-lable space is thus more for both helmsman and crew. The cockpit ben-ches are L-shaped to allow as much sea-ting as possible and also extend towards the centre to appro-ach the foldable cockpit lunch-table. In addition to creating space along the gunwales, there is also room for two real forward-facing seats, which, unlike is usually the case, do not impede in any way access to the stern. There are two wheels, just like the rudder blades, and the di-stance between one and the other is some 82 cm, so you have all the necessary space to move around easily on board. For comfort the-re is even an electric-hydraulic system for ope-ning and closing the tailgate. No ropes or pul-leys, just press a button to lower it or raise it and close off the cockpit for navigation. Another so-lution that we loved is that of the emergency raft in a compartment at the stern. The inflatable is activated simply by flattening the tailgate, ope-

the cabinets along the berth. Far more succes-sful is the set up of the dinette. The folding ta-ble is very large and can even get up to twel-ve people around there. Also excellent is the starboard sofa system with collapsible hydraulic piston mounted chart table, which, when not in use, simply by applying some pressure, lowers down to the level of the sofa base. By placing a cushion over it you bridge the gap in the sofa and gain an extra around the dining table. Al-though there is little wind, we cast off to test the Azuree 46. Before hoisting the mainsail and ge-noa, we note a couple of things about motoring. The 55 hp Volvos give more than enough thrust, so that at a cruising speed of around 2,400 rpm you exceed eight knots. If we take the throttle to maximum, we achieve 2,900 rpm and the GPS signals even as much as 8.9 knots. There is also very little noise, an indication that the engine compartment, accessible from the ladder to be-low deck and two side hatches of the aft cabins, has truly been insulated properly. The two blo-wers are located under the cockpit benches and the two fans for ventilating the engine room al-most make more noise than the motor itself.Mo-ving away from the coast the wind reaches 6/7 knots. It is not the ideal intensity for this boat, which perhaps gives its best in a stiffer wind, but we try to appreciate its sailing qualities all the same. There is a lot of sail, the sails having a total area of more than 124 square metres, and there is little weight, not much more than 10,000 kg, with 4,000 kg of ballast, i.e. almost 40% of the total weight. The draft is 2.60 metres with a T-shaped fin. The numbers speak for them-selves, the Azuree 46 is a boat made for fun and despite the lack of wind it is entirely cle-ar. It also travels well upwind and with 7 knots we get up over 5 in terms of speed. It manoeu-vres tightly too well, despite the little wind. Aeo-lus has deceived us because when it comes to widening the beam and heading downwind, the wind drops off again. But we do not give up and leave the sails hoisted. In any case, with only 4 knots of real wind we easily do 2.5 knots. We continue to cruise steering the bow towards the port of Sanremo to slowly return to base. Just as we get close to the harbour wall it is getting dark and the wind decides to bless with another try. We steer upwind tightening up to 30° and achieve over seven knots with just over nine of wind-speed. The hull is appreciated because it accelerates immediately. The hull proves its worth, accelerating without hesitation. With just one gust, the boat starts to take its rhythm. It is also easy to control, both on course and in ma-noeuvre. Indeed, in the version that we tested, there was no bow thruster, but we did not miss it at all.

ning the locker, removing a clasp and kicking the raft into the sea. The deck equipment is de-signed to make manoeuvres simple without sa-crificing performance. The genoa lines run along the side-decks to occupy the absolute mini-mum space in access to the bow. The mainsail

line cuts right across the cockpit too and maybe could have been run

under the decking to avoid catching toes. A nice solu-

tion though is the spray-hood which has its own compartment and when folded away is almost flush. The hal-yards are also hidden

under the deck, lea-ving more floor and li-

ving space on deck. The internal layout has been taken

care of by the yard itself. At the bow there is the main cabin, which

is really large, so much so that it might have be possible to provide a more charter-like solution with two rooms. There are two aft cabins, with a second bathroom accessible from the dinet-te. The interior space is sufficient, measuring a good 195 cm in height. However, the bunks lack just a few centimetres. Their width is only 128 cm, a little stingy if you consider a “French bed”, or a place and a half, measures 140 cm. They are absolutely fine though for two people who do not suffer from bad breath, do not sno-re or love each other enough. Perhaps it would have been possible to have more space without

LE PANCHE SI PROLUNGANO

PER ARRIVARE PIÙ IN CENTRO AL QUADRATO

IN MODO DA AVVICINARSI AL TAVOLO PER PRANZARE IN POZZETTO. THE BENCHES

EXTEND TOWARDS THE CENTRE TO BE ABLE TO APPROACH THE

TABLE AND HAVE LUNCH IN THE COCKPIT.

B

Page 137: Barche May 2015

IMP. MALAYSIA 11-12-2014 11:32 Pagina 1

Page 138: Barche May 2015

136 BARCHE Maggio 2015//May 2015

Eventi//events 1st Technical Forum: Yachting & Environment

u THE ARCHITECT FILIPPO ROSSI, OPENING THE FORUM, SAID: «We must be aware that the environment is the element in which we move and which we pass on to future generations: I do not want to be a hypocrite, I did not come here on an electric bicycle... but I know that each of us can be sensitized to greater respect for what surrounds us». The meeting was attended by th-ree companies, engaged, in their own ways, with promoting the defence of the environment in har-mony with the development of their businesses. The historic group Boero, represented by the Technical Assistance Manager Pierluigi Storto-ni, described in detail the regulations concerning production of their own paint, 80% of which is created for the world of construction and the re-maining 20% for the yachting industry. The pre-sentation focused on anti-vegetative paints, fol-

lowing the ASF Convention, which prohibited the use of Tributyl-based coatings. The

Genovese company also adheres to the BPR Regulation 528/2012

concerning the marketing and use of biocide products, and has adhered for years to the parameters of this Directi-ve. The second session of the forum focused on ano-

ther Genovese company in the nautical industry, Polipo-

dio Ltd., founded in 1953 and active in the field of cathode pro-

tection since 1957. «Quality and envi-ronment are the two key words of our company, which is certified by RINA», explained Laura Caf-ferata, head of the technical department of Po-lipodio, who then went on to illustrate their Fon-pmatic impressed current cathode protection systems as an alternative to the traditional galva-nic anodes, in light of the latest regulations. Clo-sing the meeting was Imperia Riviera Ecological Services, which provides vacuum and cleaning services of engine rooms and bilges. Their le-gal counsel on environmental laws provided an important overview to the laws of sanitation, di-sposal and treatment of hazardous waste from ships. With evident satisfaction, Piergiulio Pivas, CEO of Cantieri degli Aregai, explained that, «We want to improve the skills of captains and ship-owners, and this seminar is one example. Shipyards are growing, they are dealing with ever more important boats and we try to excel in pro-viding services, looking particularly to the French Riviera, which is an important catchment area of customers».

u L’ARCHITETTO FILIPPO ROSSI HA DICHIA-RATO APRENDO IL FORUM: «Dobbiamo essere consapevoli che l’ambiente è l’elemento in cui ci muoviamo e che dovremo trasferire alle genera-zioni future: non voglio essere ipocrita, non sono venuto fino a qui con la bicicletta elettrica... ma so che ognuno di noi può essere sensibilizzato al maggiore rispetto di ciò che ci circonda». L’incon-tro ha visto la partecipazione di tre aziende del settore, impegnate, ciascuna con le proprie pe-culiarità, a promuovere la difesa dell’ambiente in armonia con lo sviluppo del proprio business. Lo storico gruppo Boero, nella persona del respon-sabile assistenza tecnica Pierluigi Stortoni, ha dettagliatamente descritto le normative di riferi-mento per la produzione delle proprie vernici, per l’80% create per il mondo edile e per il restante 20% per il settore yachting. L’esposizione ha ri-guardato in particolare le vernici antivegetitive per le quali, in seguito alla Convenzione ASF (Anti-Fouling System Convention), è stato previsto il di-vieto dell’utilizzo dei rivestimenti a base di tributile (TBT). L’azienda genovese si attiene an-che al regolamento BPR 528/2012 concernente l’immissione sul mercato e l’uso di bioci-di, e le sue antivegetati-ve rientrano già da anni nei parametri di questa direttiva. La seconda sessione del forum ha riguardato un’altra azien-da genovese del setto-re nautico, la Polipodio srl, fondata nel 1953 e atti-va nel campo della protezione catodica dal 1957. «Qualità e am-biente sono le due parole chiave della no-stra azienda, che è certificata RINA», ha spiegato Laura Cafferata, responsabile dell’ufficio tecnico di Polipodio, che ha illustrato la protezione catodi-ca ad anodi galvanici e a corrente impressa Fon-pmatic alla luce delle vigenti normative. A chiu-dere l’incontro l’intervento dell’imperiese Riviera Servizi Ecologici, impegnata nei servizi di pulizia e aspirazione delle sentine e sale macchina, il cui consulente legale di diritto ambientale ha fornito un’importante panoramica sulle leggi in materia di sanificazione, smaltimento e trattamento dei rifiu-ti pericolosi provenienti dalle imbarcazioni. Gran-de la soddisfazione di Piergiulio Pivas, ammini-stratore delegato di Cantieri degli Aregai, che spiega: «Vogliamo far crescere le competenze dei comandanti e degli armatori, e questo seminario ne è un esempio. I cantieri stanno crescendo, ci rivolgiamo a barche sempre più importanti e cer-chiamo di eccellere nelle capacità ricettive e nei servizi guardando alla Costa Azzurra, importante serbatoio di utenze».

Protezione e rispetto per la propria imbarcazione e per

l’ambiente: questi i temi centrali del primo technical

forum tenutosi ai Cantieri degli Aregai, nell’omonima Marina in

Santo Stefano Al Mare

Sustainable progress

Coverage and respect for your boat and the environment: the-

se are the main topics at the first technical forum which was held in the Aregai yard, in the name-

sake marina in Santo Stefano Al Mare

by Nicoletta Ghilino

Sviluppo sostenibile

B B

L’UTILIZZO DI VERNICI

ANTIVEGETATIVE CONTENENTI TBT

È VIETATO DA MOLTI TRATTATI INTERNAZIONALI.

THE USE OF ANTIFOULING PAINTS CONTAINING TBT IS PROHIBITED BY MANY

INTERNATIONAL TREATIES.

Piergiulio Pivas, amministratore delegato di Cantieri degli Aregai, e Filippo Rossi sales broker di Fraser Worldwide.

Piergiulio Pivas, chief executive officer at Aregai yard, and Filippo Rossi, sales broker at Fraser Worldwide.

Page 139: Barche May 2015

IMP. NUOVA JOLLY 11-12-2014 11:34 Pagina 1

Page 140: Barche May 2015

Compro vendo//Buy & Sell

138 BARCHE Maggio 2015//May 2015

NATANTI FINO A 10 M

Vendo barca Se-acrest anno 1980, lunghezza 4,30 mt, larghezza 1,80 mt e motore fuoribordo Mercury 20 perfet-tamente funzionan-te. Prezzo comples-sivo 500 euro. Solo motore 250 euro, solo barca 250 [email protected]

Royal Speed 30, 2006, larghezza 2,55 mt, lunghezza 8,90 mt, motorizzazione 1xVolvo Penta D6 350 DP. Prezzo ? 130000. Interamente realizza-to in mogano, rovere e teak con tecnologia WESTSYSTEM verni-ciatura 12 mani AW-LGRIP.Attrezzata con frigorifero Coolmatic e lavandino in accia-io, doccetta di poppa, timoneria idraulica, GPS cartografico/Fi-shfinder RAYMARINE, Sistema automatico di controllo assetto (Au-tomatic Flaps Control

System), VHF RAY-MARINE, Log – Eco-scandaglio e Strumen-tazione motore VDO Volvo Penta, verricello elettrico LEWMAR, radio lettore CD con nr 4 casse Clarion + subwoofer, serbatoi acqua 2.120 lt, ten-dalino/cappottina a scomparsa. Completa di invaso in legno e co-pertura invernale (nuo-vi). Iva non inclusa nel prezzo. [email protected]

Bayliner 265, 2006, larghezza 2,6 mt, lun-ghezza 8,2 mt, prez-zo: ? 36.000. Frigo, forno, boiler acqua calda, stereo/VHF/Faro regolabile, sal-pa ancora, larghezza 2,50 mt Raddrizzato-

re/tendalini/cuscineria prendisole. Serbato-io carburante 284 lt. Bussola. Motore Mer-cruiser Mag 350, ore moto 200. Consumi a velocita di crociera 38 lt./hr. zorziniContat-ti: [email protected]. tel. +39.335.243759

GARI 25 ACTION – lunghezza mt. 7,30 2 Mercury Marine EFB x 170 cv. – cuscineria nuova – buone con-dizioni generali – an-che permute. Visibile Peschiera del Garda - Prezzo ? 15.000,00 – Tel. 335 5682283.

VENDO BARCHE da 10 m a 15,9 m

Nicolo 36 Top Fish, anno 2011, 2X265 EB TD Volkswagen 100 ore di moto, Genera-tore + boiler, 2 cabine matrimoniali, Condi-zioni perfette. Visibile in tirreno. No broker. m i c h e l e a n to n i n i @me.com

Vendo FAIRLINE TARGA 34 2005,

La Marina del Lago Maggiore

Marina di Verbella srlVia delle Ferriere, 15 - tel. 0331/92.11.08

21018 Sesto Calende (VA) Lago Maggiorewww.verbella.it

Aperti anche i festivi e la domenica - giorno di chiusura mercoledì

IMP. VERBELLA 16-04-2013 10:28 Pagina 1

Vendo Progetto Jet-open, Lucas Design. Astenersi [email protected]

2014 Azimut 53 Magellano available for sale- the only magellano series in the gcc- full warranty!- a brand new vessel!If you wish to recive more details or book for a private viewing please contact me onEng. Francesco Pitea, [email protected]

Page 141: Barche May 2015

139Maggio 2015//May 2015 BARCHE

all’isola d’Elba. Cell. 347/2786747, [email protected]

VELA

BARCA A VELA DA REGATA, 5,50 STAZ-ZA INTERNAZIONALE, “RABICANO”, anno 1967, lunghezza m 9,42, larghezza m 1,85. Provvisto di certifica-to di stazza (n.velico I-55). ASDEC TEL. +39 0276013988 [email protected]

VARIE

VENDO ORMEGGI, Porto Carlo Riva Ra-pallo, Metri: 30 – 26 – 18 – 12. Contatto: 334 2099230 e-mail: [email protected]

VENDO BARCHE oltre 16 m

VZ64, 2008, larghez-za 5,25 mt, lunghez-za 17,09 mt. Prezzo e 650.000 (iva compre-sa). Imbarcazione con 500 ore di navigazio-ne pari al nuovo – con allestimento interno in rovere sbiancato con divani in pelle marro-ne – dotata di 1 ca-bina armatore- 3 ca-bine ospiti - 1 cucina completa separata – 1 cabina marinaio con servizi. altri accesso-ri: dissalatore – tv in tutte le cabine – tele-fono satelittare – epirb di salvataggio – stru-menti nautici: vhf – fax – computer. è in corso leasing nautico. Attual-mente è in esposizione

2x285 volvo KAD300, ore moto 380,3 bat-terie nuove 2011, ten-dalini nuovi 2010,eli-ca di prua, passerella idraulica, pilota, tri-data, GPS-ECO GAR-MIN. Boiler, 2 Frigor, cuscineria completa, zattera, autoclave, at-tacco acqua diretto al molo, pozzetto e plancetta in teak, otti-mo stato. ? 140.000. 3333786194, mail [email protected], vi-sibile a Sanremo (IM).

Azimut 42 Fly, anno 1999, larghezza 4,16 mt, lunghezza 12,99 mt, Caterpillar. Prezzo: ? 57.60. Vendita giudi-ziaria. Perizia e mag-giorazioni sul prezzo di aggiudicazione sul sito www.ivgabruzzo.com.

ANNUNCI GRATUITI PER I LETTORI DI BARCHE

Volete vendere, comprare o scambiare una barca, un motore o un gommone? Compilate il tagliando qui sotto, allegate, se volete, una

fotografia e inviate il tutto al seguente indirizzo: “Compro-Vendo”, redazione di Barche, International Sea Press,

Via Tartini 13/C, 20158 Milano, email: [email protected]. - Senza spendere nulla, troverete il vostro annuncio e la foto pubblicati

sul numero successivo. Per la pubblicazione on line inserisci il tuo annuncio su www.barchemagazine.com.

Testo dell’annuncio:

Prezzo Dati inserzionista: Nome Cognome Via Cap Città e Prov. Tel.

La Marina del Lago Maggiore

Marina di Verbella srlVia delle Ferriere, 15 - tel. 0331/92.11.08

21018 Sesto Calende (VA) Lago Maggiorewww.verbella.it

Aperti anche i festivi e la domenica - giorno di chiusura mercoledì

IMP. VERBELLA 16-04-2013 10:28 Pagina 1

Page 142: Barche May 2015

Brokers

140 BARCHE Aprile 2015//April 2015

Boston Whaler 32 Outrage 2006/2012. Full custon, Full opionals.u Tel. 335.6131111

u

RANIERI 21.20 MILLENIUM 1999, lungh. m 6,34, 1x200 Yamaha del 2002, vhf, stereo, doc-cia esterna, visibile a Jesolo Lido. u Marine Brokerage – Nautica Dal Vi Tel. 0421 91616, [email protected], www.dalvi.it

u

Ferretti 570 anno 2013/14, m.17,02, MAN 2x900 hp, ore moto88, generatore, bowthruster, dissalato-re, full optional, 3cabine + crew. PARI AL NUOVO.u FLORIO YACHT, Tel. +39 0184 532626www.florioyacht.it, [email protected]

u

PERMARE 92 Anno 2010, omologata sotto 24 mt., 2x1850 Cat, bassissimi consumi, interni in mogano.u Marine Brokerage – Nautica Dal Vi Tel. 0421 91616, [email protected], www.dalvi.it

u

Mondomarine 50, anno 90, visibile Como, e 49.500 iva pagata, aria -gen-autopilota, cuscineria 2014.u Valbroker tel. 3475006999,[email protected]

uRIVA 33 AQUARAMA Anno 2003, lungh. m 10,05, 2x370 Yanmar, gps, vhf, tendalino elettri-co, tappezzerie in pelle, scafo verde, invaso.u Marine Brokerage – Nautica Dal Vi Tel. 0421 91616, [email protected], www.dalvi.it

u

BAYLINER 192 Discovery Anno 2008, lung. m 5,89, 1x135 Mercruiser efb B, condizioni impec-cabili, visibile a Jesolo Lido.u Marine Brokerage – Nautica Dal Vi Tel. 0421 91616, [email protected], www.dalvi.it

u

Technema 70 2003, m.21,30, MAN (2006) 2x1550 hp, Sat TV, full optional, 4 cabine + crew. u FLORIO YACHT, Tel. +39 0184 532626www.florioyacht.it, [email protected]

u

Sealine S 34 2004, 2x Volvo kad 43 231hpusata solo lago, bellissima euro 82.000.u Valbroker tel. [email protected]

u

SELVA D. 7.0 C anno 2010, lungh. m 6,98, 1x225 Selva Fin Whale Efi, 112 ore moto, ecoscandaglio, gps, elica inox, visibile Jesolo. u Marine Brokerage – Nautica Dal Vi Tel. 0421 91616, [email protected], www.dalvi.it

uAMER 86 anno 2007, n.2 generatori, aria cond., bow&stern thruster, dissalatore, Sat TV, Security Cameras, Full optional, 4 cabine + crew.u FLORIO YACHT, Tel. +39 0184 532626,www.florioyacht.it, [email protected]

u

Gianetti 105 anno 2010/11, m.32,30, CAT 2x1014 hp, ore moto 915, stabilizzatori, Sat TV, full optionalu FLORIO YACHT, Tel. +39 0184 532626www.florioyacht.it, [email protected]

u

Ferretti 760 anno 2004 2 x 1530 MTU 4 cabine 4 bagni + equipaggio.u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695www.giacomogramaticadibellagio.it

u

GOBBI 365 Anno 1998, lungh. m 10,75, motori 2x231 Volvo Penta, gps, plotter, ecoscandaglio, elica di prua, passerella idr., visibile Jesolo.u Marine Brokerage – Nautica Dal Vi Tel. 0421 91616, [email protected], www.dalvi.it

u

AZIMUT 40 anno 1994, lungh. m 12,35, 2x400 Aifo, pilota automatico, gps, plotter, ecoscanda-glio, generatore, visibile Jesolo. u Marine Brokerage – Nautica Dal Vi Tel. 0421 91616, [email protected], www.dalvi.it

uMenorquin 180 fly 2005/6, m.18.10, Volvo 2x675 hp, ore 650, Sat Tv, n.3 cabine + crew.u FLORIO YACHT, Tel. +39 0184 532626www.florioyacht.it, [email protected]

u

Page 143: Barche May 2015

141Marzo 2015//March 2015 BARCHE

Sea Ray 200 Anno 1997, 1x Mercruiser 4.3 bloc-co motore 2012, ben tenuta, usato solo lago 300 ore Euro 11.500. visibile lago maggiore u Valbroker tel. 3475006999, [email protected]

u

PERSHING 72 Anno 2008 Lungh.ft.21,67 m Lar-ghezza 5,5 m Motori 2x1800HP MTU Ore motore 220 Bandiera Italiana. Trattativa privata.u CMM Yacht Service srl, tel. +39 071 668202 www.cmmyachtservice.com

u

Four Wins 238 anno 2000 -1 X 4.3 Volvo Penta – rimessa a nuovo anno 2012 2 + 2 posti letto wc, serbatoio acque nere. Liguria. e 20.000.u Gioymar Sergio Stefanacci Tel. +39 335.6591654, www.gioymar.com

uu

Tiara 4200 open anno 2005, 2 x 670 hp Cum-mins, versione 2 cabine.u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695www.giacomogramaticadibellagio.it

u

DC 16 Elite 2011/da immatricolare, m 16,02, m 4,40 entrobordo linea d’asse 2 x 620 hp Iveco td plotter gps, ecoscandaglio, visibile a Loano (Sv).u Dellapasqua DC, tel. +39 0544 530243 [email protected], www.dellapasquadc.com

uMochi 44’ Dolphin Anno 2008 2 x 575 Volvo Penta 2 cabine 2 bagni + marinaio ottimo stato. Visibile Liguriau Giacomo Gramatica tel. 0185.280695www.giacomogramaticadibellagio.it

uu

MANGUSTA 108 anno 2004, m.33.48, MTU 2x2750 hp, ore 970, n.2 generatori. aria cond., bow&stern thrusters, dissalatore, n. 4 cabine + crew.u FLORIO YACHT www.florioyacht.it

MAIORA 20 S, 2009 con 2x1520 MTU, full optional, 4 cabine. Loa 21,50 mt, Beam 5,60. E 1.290.000.u Giorgio Dalla Pietà – ArchipelagoCell. 335.5484559, www.archipleagodp.it

Platinum 40 Open 2006, 12,30 mt, 2 Volvo Penta D6 310cv, 2 cabine, perfetto. ? 155.000. Andora (SV).u M3 Servizi Nautici, www.m3nautica.it

u

Performance 707 2003 2x Mercruiser 4.3 benzina 44 nodi, Como, ? 36000 usata solo lago 250 ore.u Valbroker tel. 3475006999, [email protected]

u

DC 13 Elite 2008/da immatricolare m 13,97, m 3,80, linea d’asse 2 x 550 hp Iveco td, vis. a Loano (Sv).u Dellapasqua DC, tel. +39 0544 530243 [email protected], www.dellapasquadc.com

u

Otam 65’ HT 2009 - 2x1825 CAT -150 ore di moto - 3 cabine 2 bagni + full opts - IVA assolta.u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695www.giacomogramaticadibellagio.it

u

Puoi contattarci a questi numeri: 02 67333706 - 02 67333505

[email protected]

FIART 42 GENIUS - 2006 visibile a Livorno, € 120.000,00 + IVA

KAITOS 76 - 2003visibile a Pisa, € 350.000,00 + IVA

APREAMARE 45 - 2006visibile a Pisa, € 110.000,00 + IVA

34 CONVERTIBLE - 2005visibile a Pisa, € 85.000,00 + IVA

BNPP 9-04-2015 14:21 Pagina 1

Page 144: Barche May 2015

Brokers

Prince 28 Sport 2012, 8.30 mt, 1 Yamaha 250 cv.Garanzia 12 MESI, ? 79.000, Andora (SV).u M3 Servizi Nautici, tel. +39 [email protected], www.m3nautica.it

u

Azimut 46 2003, 2 x Caterpillar, 3 cabine, tenuta benissimo. Vis Liguria, poche ore.u Valbroker tel. 3475006999, [email protected]

uAtomix 7500 sc 2009, 2x270 hp, lung. 8,25 mt, 60h moto. gps cart. garanzia 12 mesi, ? 35.000.u M3 Servizi Nautici, tel. +39 [email protected], www.m3nautica.it

u

Airon Marine 388 Anno 2008 2x volvo 330 d 6 generatore Mase. In acqua 1 mese anno visibile capannone Comou Valbroker tel. 3475006999, [email protected]

u

FIART 34 GENIUSVolvo Penta D4 225 Hp. cad. TD lunghezza mt. 10,89 - larghezza mt. 3,54

NUOVO IN STOCKOptionals inclusi nel prezzo: flaps • carica batteria • verricello elettrico con anco-ra in acciaio • impianto acqua calda • gps cartografico a colori con cartografia • vhf • radio stereo • antivegetativa • pulpito.

FIART 38 GENIUSVolvo Penta D4 260 Hp. cad. TD - lunghezza mt. 11,87 - larghezza mt. 3,97

3 CABINE + 1 BAGNO NUOVO IN STOCKOptionals inclusi nel prezzo: flaps • carica batteria • verricello elettrico con ancora in acciaio • impianto acqua calda • plotter da 9”touch screen con gps e cartuccia • vhf/dsc • radiostereo • pulpito acciaio alto • serbatoio acque nere • capottina completa paraasole/camper • antivegetativa.

NOSTRI USATI ECCELLENTIAbsolute 43 HT 2 Volvo 435 HP IPS 600 anno 2011Fiart 4TFour 2 Volvo 370 HP IPS 500 anno 2011Sessa C 46 2 Volvo 435 HP IPS 600 anno 2008Bavaria 33 2 Mercruiser 270 Hp B. anno 2008F.lli Aprea 750 2 Yanmar 185 hp anno 2010Bavaria 27 2 Volvo 4.3 GI b. anno 2008

Novità Fiart

FIART 33 SEAWALKERVolvo Penta D3 220 hp. cad. TD - lunghezza mt. 10,40 - larghezza mt. 3,68

NUOVO IN STOCKOptionals inclusi nel prezzo: flaps • carica batteria • verricello elettrico con anco-ra in acciaio • impianto acqua calda • gps cartografico a colori con cartografia • vhf • radio stereo • antivegetativa.

NATANTE!

!

NATANTE!

!

NATANTE!

!

Page 145: Barche May 2015

Sunseeker Portofino 35 anno 2003 2x volvo kad 300 super tagliando motori /piedi 2014 visi-bile Liguria rarissima!!!u Valbroker tel. 3475006999, [email protected]

u

Cerri 86’ Fly 2006 - 2 x 2000 MTU 4 cabine 4 bagni + equipaggio, IVA assolta. u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695www.giacomogramaticadibellagio.it

uPrincess V 42 Anno 2010 2 x 330 Volvo Penta 2 cabine e 2 bagni visibile Liguria.u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695www.giacomogramaticadibellagio.it

u

Sealine T 60 Anno 2006 2x Caterpillar 811 v- drive temuta benissimo pavimenti in legno anche in cabina vis Liguria.u Valbroker tel. 3475006999, [email protected]

u

PERSHING 115 anno 2010 Lungh.ft. 27,42m, largh. 6,23 m. 2 x MTU 16V 4000 M93L Ore motore 575.u CMM Yacht Service srl, tel. +39 071 668202 www.cmmyachtservice.com

u

PERSHING 90 anno 2009 Lungh.ft.27,42 m Lar-ghezza 6,23 m, 2X2435 Hp MTU Ore motore 406.u CMM Yacht Service srl, tel. +39 071 668202 www.cmmyachtservice.com

u

Dalla Pietà DP 48’ HT Anno 2006 con 2x710 Cat, 3 cabine. Loa 15,21mt, beam 4,27. E 260.000.u Giorgio Dalla Pietà – ArchipelagoCell. 335.5484559, www.archipelagodp.it

u

BOSTON WHALER CUDDY 320 2006, 2x275 cv Ve-rado, loa 9,80 mt, beam 3,09. E 109.000 + comm.u Giorgio Dalla Pietà – ArchipelagoCell. 335.5484559, www.archipelagodp.it

u

COLOMBO 29’ RACING 1983, lungh 8,85 m, lar-gh. 2,65 m, 2 MERCRUISER da 260 HP. Menaggio.u Lario Boat Service Tel 0344/31811 www.larioboatservice.com

u

Mira 34 Innovazione e Progetti 1999/20002 x 230 hp turbodiesel efb Volvo. Ravenna.u Dellapasqua DC, tel. +39 0544 530243 [email protected], www.dellapasquadc.com

u

COLOMBO VIRAGE 35 2006, lungh. 10,53 m, largh. 2,98 m, 2 Mercruiser MAGN. 496 B. ONE. Menaggio. u Lario Boat Service Tel 0344/31811 www.larioboatservice.com

u

DC 12 Fly 1997, 2 x 400 hp turbodiesel Iveco, ga-ranzia cantiere visibile Marina di Ravenna.u Dellapasqua DC, tel. +39 0544 530243 [email protected], www.dellapasquadc.com

u

Page 146: Barche May 2015

Brokers

DP 58’ HT anno 2008 con 2x1100 Man, 3 cabine e 3 bagni, cabina marinaio a poppa. Lung. 18,67 m, largh. 5,00. Ottime condizioni. e 650.000.u Giorgio Dalla Pietà – ArchipelagoCell. 335.5484559, [email protected]

u

DP 72’ anno 2008 con 2x1675 Cat, full optional, 3 cabine ospiti (8 posti letto), cabina equipaggio doppia con wc. LOA: 23,02 m, BEAM: 5,81 m. e 1.100.000.u Giorgio Dalla Pietà – ArchipelagoCell. 335.5484559, [email protected]

u

PERSHING 50 Anno 2004 con 2x900 CV MAN, ben accessoriata. 3 cabine ospiti + cabina marinaio. LOA: 15,83 mt, BEAM: 4,38. e 250.000 + comm.u Giorgio Dalla Pietà – ArchipelagoCell. 335.5484559, [email protected]

u

Colombo Antibes 27’ anno 1991 – 2 motori “Mer-cruiser 5.7l” da 260 HP cad., lungh.: 8,08 m – lar-gh.: 2,53 m, cabina sottocoperta, 2 posti-letto.u Lario Boat Service, Via dei Cipressi n. 8 22017 Menaggio (Co), Tel 0344/31811 www.larioboatservice.com

u

Sarnico 50 anno 2006; mt. 15,67; 2x800 hp Man D; ore moto 430 ca; eccellenti condizioni; due ca-bine; hard top; battagliola alta; aria condiz.; radar/gps/chart plotter; vhf. Vis. Alto Tirreno.u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874,[email protected]

u

Lombardi 41 1999, mt. 12,44, 2x370 hp Volvo, ore moto 812 ca, perfette condizioni con garan-zia, 2 cabine; 2 bagni, aria condizionata c/f, gen. Mase 3.5 kw, gps. Vis. Buccino (SA).u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874,[email protected]

u

Sarnico 45 Anno 2003, mt.14.85; 2x700 hp Man, ottime condizioni scafo colore blu, n. 2 ca-bine con bagno visibile Sud Sardegna.u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874,[email protected]

u

Sarnico 43 2005, imm. 2006; mt. 13,37, 2x370 hp Volvo Penta IPS 500 D, ore moto 520 ca, per-fetta, aria condizionata, battagliola alta, elica di prua, tender.u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874,[email protected]

u

Sarnico 65 anno 2009; mt. 19,55; 2x1360 hp Man; ore moto 500 ca; ottime condizioni; full op-tional; elica di prua e poppa; passerella e scaletta idr. Vis. Alto Adriatico.u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874,[email protected]

u

Princess 440 anno costr 1995, imm. 2006, mt. 14,44, 2x430 hp Volvo Penta, ottime condizio-ni, n. 3 cabine doppie, n.2 bagni, Vis. Ionio; tel +393481505874.u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874,[email protected]

u

Page 147: Barche May 2015

MO

TOR

E C

V

MO

TOR

E C

V

MO

DEL

LO//

TYPE

LUN

GH

EZZA

M//

LEN

GTH

M.

POST

I LE

TTO

//BER

THS

LARG

HEZ

ZA M

//B

EAM

M.

MO

TOR

E C

V

//EN

GIN

E H

P

PREZ

ZO A

PAR

TIRE

DA €

...//P

RICE

FRO

M...

MO

DEL

LO//

TYPE

LUN

GH

EZZA

M//

LEN

GTH

M.

POST

I LE

TTO

//BER

THS

LARG

HEZ

ZA M

//B

EAM

M.

MO

TOR

E C

V

//EN

GIN

E H

P

PREZ

ZO A

PAR

TIRE

DA €

...//P

RICE

FRO

M...

Borsa dei prezzi del nuovo di Barche comprende solo i modelli per i quali i cantieri hanno for-

nito i prezzi. Con la sola eccezione di quelli non ancora presentati ufficialmente. I prezzi sono iva

esclusa le misure sono fuoritutto. Questi prezzi non costituiscono valore contrattuale e sono da

ritenersi puramente indicativi. La nostra selezione è parziale, i cantieri che volessero essere inse-

riti possono farne richiesta alla redazione 30 giorni dalla data di pubblicazione. Per aggiornamen-

ti e correzioni inviare un fax al n. 02 39359122 o via e-mail a: [email protected].

The price lists of the new models of the boats includes only the ones for which the yards have

given us the price. With the exception of the ones which haven't been officially launched yet.

Prices quoted are exclusive of Vat and measurements are overall. Prices are only indicative and

do not mean a contract value. This is a partial selection, the yards which wish to be included in

our lists, may make a request within 30 days before the date of publication.

For updates and corrections please fax us to +39 02 39359122 or email us:

[email protected]

Via Petrarca 4 – 29027 Podenzano (PI), tel. 0523 354011, www.absoluteyachts.com,

[email protected]

40 STL novità 2013 11,9 3,99 2+2 2x330 Volvo Penta 288.00040 STY 12,05 4,05 4+1 IPS 400 2x300 Volvo P. 375.000

EFB 2x330 Volvo P. 353.000IPS 500 2x370 Volvo P. 385.000

45 STY NOVITA' 2014 14,13 4,15 4+1 IPS 600 2x435 Volvo P. 495.00056 STY NOVITA' 2014 16,65 4,65 6+1 IPS 600 2x435 Volvo P. 705.000

IPS 600 3x435 Volvo P. 800.000IPS 800 2x625 Volvo P. 825.000

64 STY 20,4 5,15 6+2 IPS 950 2x725 Volvo P. 1.390.000IPS 1.200 2x900 Volvo P. 1.520.000

70 STY 22 5,45 6+2 IPS 1.200 2x900 Volvo P. 1.820.00040 FLY 12,05 4,05 4+1 IPS 400 2x300 Volvo P. 385.000

EFB 2x330 Volvo P. 363.000IPS 500 2x370 Volvo P. 395.000

45 FLY NOVITA' 2014 14,13 4,15 4+1 IPS 600 2x435 Volvo P. 520.00052 FLY NOVITA' 2014 16 4,46 6+1 IPS 600 2x435 Volvo P. 650.00056 FLY NOVITA' 2014 16,65 4,65 6+1 IPS 600 2x435 Volvo P. 725.000

IPS 600 3x435 Volvo P. 820.000IPS 800 2x625 Volvo P. 845.000

60 FLY NOVITA' 2014 18,4 5,05 6+2 IPS 800 2x625 Volvo P. 1.180.00064 FLY NOVITA' 2014 19,6 5,15 8+2 IPS 950 2x725 Volvo P. 1.450.000

IPS 1.200 2x900 Volvo P. 1.580.00072 FLY novità' 2013 21,4 5,6 8+2 IPS 1.200 2x900 Volvo P. 2.130.000

IPS 950 2x725 Volvo P. 1.200.00058 NAVETTA NOVITA' 2014 17 5 6+2 IPS 600 2x435 Volvo P. 820.000

IPS 800 2x625 Volvo P. 960.000

(Listinogennaio 2015)

via Terragneta 72, 80058 Torre Annunziata (NA), tel. 39 081 5378411, fax. 39 081 5361212,

[email protected], www.apreamare.it

Apreamare 28 open 8,62 2,85 2 2 x Volvo Penta 170 hp. 170.000 Apreamare 28 cabin 8,62 2,85 2 2 x Volvo Penta 170 hp. 170.000 Apreamare 28 semicabin 8,62 2,85 2 2 x Volvo Penta 170 hp. 170.000 Apreamare 32 open 9,9 3,2 2 2 x Volvo Penta 230 hp. 265.000 Apreamare 32 comfort 9,9 3,2 2 2 x Volvo Penta 230 hp. 265.000 Apreamare 38 open 11,29 3,45 2+2 2 x Volvo Penta 330 hp. 345.000 Apreamare 44 13,5 4,53 4+1 2 x Cummins 480 hp. 710.000 Apreamare 48 14,64 4,7 6+2 2 x Cummins 600 hp. 890.000 Apreamare 64 19,4 5,6 6+2 2 x Man 1100 hp. 1.700.000 Apreamare 64 fly 19,4 5,6 6+2 2 x Man 1100 hp. 1.900.000 Smeraldo 45 13,9 4,46 5+1 2 x Volvo Penta IPS 600 720.000 MAESTRO 51 5,6 4,8 6+1 2 x Cummins 715 hp. 1.200.000 MAESTRO 56 17,22 5,25 6+1 2 x Volvo Penta IPS 950 1.600.000 MAESTRO 66 17,22 5,25 6+2 2 x Volvo Penta IPS 1200 2.600.000

Apreamare 28 OpenSmeraldo 45Apreamare 48Maestro 82

APREAMARE

40 FLY 52 Fly58 Navetta64 Fly

ABSOLUTE SPA

MAESTRO 82 24,15 6,51 8+4 2 x MTU 1823 hp. 5.100.000(prezzi validi fino al 31 Agosto 2015 - consegna Franco Cantiere - prezzi iva esclusa)

Via Avv. G. Palmeri 2/10, 91100 Trapani, Tel./ Fax 0923.28191, [email protected], www.cantieristabile.it

STAMA 50 16,2 4,5 6 800 in linea d'asse Volvo Penta 800.000STAMA 37 HT 11,95 3,6 6 2x300 TD Volvo Penta 284.000STAMA 37 OPEN 11,95 3,6 6 2x260 TD Volvo Penta 258.230STAMA 33 HT 11,07 3,4 6 2x260 TD Volvo Penta 215.000STAMA 33 11,07 3,4 6 2x260 TD Volvo Penta 195.000STAMA 28 8,35 2,85 4 2x170 TD Volvo Penta 110.000(Listino gennaio 2015)

Via Vecchia Livornese, 1317 • Loc. Tombolo (PISA), www.austinparker.it

36 11 3,75 1+1 VOLVO 2x260 395.000,0042 Open 12,9 3,96 1+1 VOLVO 2x435 525.000,0042 Sport 12,9 3,96 1+1 VOLVO 2x435 525.000,0042 Sedan 12,9 3,96 1+1 CUMMINS 2X480 620.000,0052 Open 16,5 5,1 3+1 MAN 2x800 1.230.000,0054 Fly S 16,5 5,1 3+1 MAN (8v) 2x900 1.390.000,0064 Fly S 20 6,15 6+1 MAN 2x1200 2.150.000,0072 FLY 22 6,2 4+1 MAN 2x1400 2.680.000,00(Listino febbraio 2015)

Avigliana (TO), tel. +39 01193161, [email protected], www.azimutyachts.com

AZIMUT ATLANTISAzimut Atlantis 34 10,25 3,5 2+2 2x220 mHP Volvo Penta 190.000Azimut Atlantis 38 11,62 3,6 4+2 2x300 mHP Volvo Penta 278.000Azimut Atlantis 43 13,86 4,25 4 + 1 + 2 2 x 400 mHP Volvo Penta 360.000Azimut Atlantis 50 16,3 4,42 4/6 2 x 600 mHP Cummins 560.000Azimut Atlantis 50 Coupè 16,3 4,42 4/6+2 2x600 mHP Cummins 590.000Azimut Atlantis 58 18,9 4,95 6+2 2x1000 mHP/2x1200 mHPMAN 995.000/1.095.000Azimut Atlantis Verve 12,12 3,89 2+2 2x330 mHP Volvo Penta 270.000AZIMUT FlybridgeAzimut 45 13,78 4,38 4/6 +2 2x480 mHP Cummins 595.000Azimut 50 15,88 4,63 6 + 1 2 x D11 670 mHP Volvo Penta 800.000

(crew optional)Azimut 54 16,7 4,95 6+1 2x725 mHP Volvo D11 1.050.000Azimut 60 18,36 5,02 6+2 2x800 mHP MAN 1.330.000Azimut 64 20,15 5,23 6+2 2x1150 mHP CAT 1.650.000Azimut 70 21,62 5,61 8+2 2x1360 mHP MAN 2.530.000Azimut 80 25,2 6,18 8+2 2x1550 mHP 3.600.000/3.700.000

MAN/2x1800mHP MAN (opt.)Azimut 84 25,69 6,45 8+3 2x1723 mHP CAT 4.300.000Azimut 88 26,8 6,57 8+3 2x1825 mHP CAT 4.900.000Azimut 100 Leonardo 30,75 7,15 8+3 2x2216 mHP MTU 6.500.000AZIMUT SAzimut 40 S 12,24 4,1 4+1 2x480 mHP Cummins 400.000Azimut 55 S 17,29 4,75 6+1 3x435 mHP Volvo Penta 1.100.000Azimut 77 S 23,6 5,48 8+1 /crew 2+1 3 X 900 mHP (662 KW) 2.850.000

Volvo Penta IPS 1200AZIMUT MAGELLANOAzimut Magellano 43 13,63 4,4 4/5 2x355 mHP Cummins 470.000Azimut Magellano 43 HT 13,63 4,4 4/5 2x355 mHP Cummins 460.000Azimut Magellano 53 16,89 4,7 6/7+1 2x500 mHP Cummins 860.000Azimut Magellano 76 24,4 6,13 8+3 2x1000 mHP MAN 3.300.000AZIMUT GRANDEAzimut Grande 95' RPH 28,62 6,94 10+4 2X2.200 mHP MTU16V2000M84 su richiestaAzimut Grande 100' 31,04 6,98 8+crew 2x 2.200 mHP MTU 16V2000M84 su richiestaAzimut Grande 105' 31,4 7,35 8+crew 2x 2.200 mHP MTU 16V2000M84 su richiestaAzimut Grande 116' 35,46 7,65 10+crew 2x 2.400 mHP MTU 16V2000M93 su richiestaAzimut Grande 120' SL 35,5 7,9 8+crew 3x 2600 mHP MTU 16V2000M94 su richiesta(listino prezzi valido fino al 31/07/2015)

Magellano 53Azimut 55SAzimut 80Atlantis 50

AZIMUT YACHTS

Austin Parker 72AUSTIN PARKER 64 FlyAustin Parker AP 42 OpenAUSTIN PARKER 36

AUSTIN PARKER CANTIERI NAVALI

Stama 28Stama 33Stama 37Stama 50

ARTURO STABILE CANTIERE NAVALE

145Maggio 2015//May 2015 BARCHE

IMP. BORSA NUOVO ok 20-04-2015 10:26 Pagina 145

Page 148: Barche May 2015

MO

TOR

E C

V

MO

DEL

LO//

TYPE

LUN

GH

EZZA

M//

LEN

GTH

M.

POST

I LE

TTO

//BER

THS

LARG

HEZ

ZA M

//B

EAM

M.

MO

TOR

E C

V

//EN

GIN

E H

P

PREZ

ZO A

PAR

TIRE

DA €

...//P

RICE

FRO

M...

Costruttore Bénéteau, Saint Hilaire de Riez, FranciaImportatore Bénéteau Italia, Via Puccini 15, Parma, tel. 0521.243200, [email protected],www.beneteau.com

ANTARESAntares 5.80 5,7 2,4 – – 16.490Antares 6.80 6,48 2,55 – – 21.670Antares 7.80 7,23 2,84 – – 25.610Antares 8 7,74 2,95 – Nanni T4-200 147kw (200hp) 74.100Antares 8 7,74 2,95 – Nanni T4-200 Trolling valve (200hp) 75.100Antares 8.80 8,91 2,98 – – 52.180Antares 30 fly 10,22 3,35 – Volvo D6-370 272kw (370hp) 130.500Antares 30 fly stazione di guida su fly 10,22 3,35 – Volvo D6-370 272kw (370hp) 134.000Antares 30 S 10,22 3,35 – Volvo D4-260 191kw (260hp) diesel 116.260Antares 30 S 10,22 3,35 – Volvo D6-370 272kw (370hp) diesel 126.980Antares 32 stazione di guida su fly 10,22 3,35 – Nanni T4-200 2x147kw (200cv) diesel 152.010Antares 36 10,32 3,8 – Volvo D4-260 2x191kw (260cv) diesel 193.800Antares 36 10,32 3,8 – Volvo D4-300 2x220kw (300cv) diesel 204.300Antares 42 13,5 4,07 – Volvo D6-370 2x272kw (370cv) diesel 277.550Barracuda 7 7.39 2.64 – – 25.280Barracuda 9 8,91 2,93 – – 53.450Barracuda 9 versione flybridge 8,91 2,93 – – 57.020FIRSTBénéteau 25 7,51 2,52 22.500Figaro Bénéteau 2 10,15 3,43 - Nanni 3,75HE 15kw (21cv) diesel 124.500First 20 6,4 2,48 – – 20.440First 25 7,9 – – Yanmar 2ym15 10kw (14cv) diesel 42.800First 30 – – – Yanmar 3ym20 15kw (21cv) diesel sd 104.700First 35 10,85 3,64 – Yanmar 3ym30 21kw (29cv) diesel sd 145.960First 40 12,58 3,89 – Yanmar 3jh5ce 29kw (40cv) diesel 199.900FLYERFlyer 550 Sd 5.45 2.34 - - 10.800Flyer 550 Sd 5.32 2.34 – fuori bordo serie up 2014 11.440Flyer 750 Sd 7,2 2,51 – – 25.560Flyer 750 Sd 7,2 2,51 – fuori bordo serie up 2014 27.720Flyer 850 Sd 8,25 2,94 – – 47.700Flyer 850 Sd 8,25 2,94 – fuori bordo serie up 2014 47.980FLYER 5 SPACE deck * 5,5 2,34 10.500FLYER 5 SUN deck * 5,5 2,34 11.500FLYER 6 SPACE deck 6,43 2,5 16.830Flyer 6 SPORT deck 6,43 2,5 - - 18.350Flyer 6 SUN deck 6,43 2,5 - - 18.570GRAN TURISMOGran Turismo 34 10 3,35 – Mercruiser 5,7 350mag dts 2x220kw (300cv) 148.000Gran Turismo 34 10 3,35 – Volvo D3-200zd 2x147kw(200cv) diesel 171.160Gran Turismo 34 10 3,35 – Volvo D3-220ZD 2X162KW(220HP) diesel 173.200Gran Turismo 38 12,1 3,77 – Mercruiser 6,2 377mag dts 2x235kw(320cv) 192.100Gran Turismo 38 12,1 3,77 – Volvo D4-260zd 2x191kw(260cv) diesel 221.660Gran Turismo 38 12,1 3,77 – Volvo D4-300zd 2x220kw(300cv) diesel 232.680Gran Turismo 44 13,45 3,96 – Volvo D6-370 2x272kw(370cv) zd diesel 335.670Gran Turismo 49 15,6 4,3 – Volvo D6 ips600 2x307kw(435cv) diesel 461.340Gran Turismo 49 fly 15,73 4,27 – Volvo D6 ips600 2x307kw(435cv) diesel 481.670MONTE CARLO Monte Carlo 4 13.88 4.08 – Volvo ips500 2X272KW (370HP) diesel+joystick 432.130Monte Carlo 4 S* 13.88 4.08 – Volvo IPS500 2X272KW (370HP) diesel+joystick 421.900Monte Carlo 5 S 15,2 4,32 – Volvo IPS600 2X307KW diesel+joystick 512.300OCEANISOceanis 31 11,5 3,99 – Yanmar 3ym20 15kw (21cv) diesel 71.180Oceanis 34 10,34 3,65 – Yanmar 3ym30 21kw (29cv)diesel 85.070Oceanis 35 9,99 3,72 Yanmar 3YM20 15KW (21HP) diesel SD 80.800Oceanis 35 9,99 3,72 Yanmar 3YM30AE 21KW (29HP) diesel SD 82.400Oceanis 38 11,5 3,99 – Yanmar 3ym30 21kw (29cv) diesel sd 95.000Oceanis 38 11,5 3,99 –Yanmar 3YM30AE 21KW (29HP) diesel SD 96.600Oceanis 41 12,43 4,2 – Yanmar 3jh5e 29kw (40cv) diesel sd 178.100Oceanis 41 12,43 4,2 – Yanmar 3jh5e pod 60 diesel dock & go 176.550Oceanis 45 13,94 4,5 – Yanmar 4jh5e 39kw (54cv) diesel sd 190.820Oceanis 45 13,94 4,5 – Yanmar 4jh5e pod 90 diesel dock and go 214.720Oceanis 48 14,6 4,74 – Yanmar 4jh4te 55kw (75cv) diesel sd 235.000Oceanis 48 14,6 4,74 – Yanmar 4jh4te pod 120 diesel dock&go 258.900Oceanis 55 16,78 4,96 – Yanmar 4jh4te 55kw (75cv) diesel sd 339.300Oceanis 55 16,78 4,96 – Yanmar 4jh4te pod 120 diesel dock & go 363.200Oceanis 60* – Volkswagen 140-5 103KW (140HP) diesel 452.800SENSESense (43) 16,2 4,28 – Yanmar 4jh5ce 39kw (54cv) diesel sd 195.340Sense (43) 16,2 4,28 – Yanmar 4jh5ce pod 90 diesel dock & go 219.240Sense (46) 14,12 4,43 – Yanmar 4jh4te 55kw (75cv) diesel sd 234.240Sense (46) 14,12 4,43 – Yanmar 4jh5e pod 90 diesel dock & go 258.140Sense (50) 15,27 4,86 – Yanmar 4jh4tce 55kw (75cv) diesel sd 274.390Sense (50) 15,27 4,86 – Yanmar 4jh4tce pod 120 diesel dock & go 298.290Sense (55) 17,2 4,97 – Yanmar 4jh4te 55kw (75hp) diesel sd 359.400Sense (55) 17,2 4,97 – Yanmar 4jh4te pod 120 diesel dock & go 383.300SWIFT TRAWLER

Swift Trawler 50Oceanis 55Gran Turismo 44Antares 7.80

BÉNÉTEAU Swift Trawler 34 fly 10,98 4 – Cummins qsb6_7 312kw(425cv) diesel 205.540Swift Trawler 34 S 11,14 4 – Cummins QSB6_7 312KW(425HP) diesel 191.600Swift Trawler 44 13,88 4,25 – Volvo d4-300 2x220kw(300cv) diesel 339.620Swift Trawler 50 14.99 4,65 – Volvo d6 ips600 2x340kw(435cv) diesel 582.410(Listino gennaio 2015)* : Barca in corso di certificazione CELa barca non può essere nè venduta, nè utilizzata senza certificazione CE

Responsible for: Europe, Middle-East and Africa, Parc Industriel de Petit-Rechain, Avenue Mercury 2,

4800 Verviers - Belgium, tel + 32 87.32.34.11 Fax+ 32 87.31.19.65 E-mail:

[email protected], www.quicksilver-boats.com

Quicksilver CAPTUR 555 Pilothouse 5,31 2,4 2 F40 ELPT EFI Orion 21.750 Quicksilver CAPTUR 605 Pilothouse 5,75 2,54 2 F 115 EXLPT EFI 30.300Quicksilver CAPTUR 675 Pilothouse 6,55 2,54 2 F 115 EXLPT EFI 34.900Quicksilver CAPTUR 755 Pilothouse 7,39 2,79 2 F150 XL EFI 4 STROKE 46.650Quicksilver 690 ARVOR 6,88 2,54 2 QSD 2,0L 115 HP 47.350Quicksilver 730 ARVOR 7,3 2,78 2 QSD 2,0L 150 HP 60.700Quicksilver 810 ARVOR 8,3 2,93 2 QSD 2,8L 220 HP 81.050Quicksilver 910 ARVOR 9,5 2,99 4 QSD 4,2L 320 HP 111.300Quicksilver 360 FISH 3,78 1,71 no F6M 3.550Quicksilver 410 FISH 4,12 1,85 no F6ML 5.600Quicksilver 440 FISH 4,4 1,78 no F 9.9 ML 6.550Quicksilver 500 FISH 5,15 2,05 no F25 ELPT EFI 11.300Quicksilver ACTIV 455 OPEN 4,54 1,85 no F 40 ELPT EFI 13.600Quicksilver ACTIV 505 OPEN 5,07 2,12 no F40 ELPT EFI Orion 16.100Quicksilver ACTIV 555 OPEN 5,55 2,29 no F40 ELPT EFI Orion 18.700Quicksilver ACTIV 605 OPEN 6,12 2,4 no F 100 EXLPT EFI 24.550Quicksilver ACTIV 675 OPEN 6,74 2,55 1 F 115 EXLPT EFI 30.550Quicksilver ACTIV 605 SUNDECK 6,12 2,4 2 F 100 EXLPT EFI 28.000Quicksilver ACTIV 675 SUNDECK 6,74 2,55 2 F 115 EXLPT EFI 34.250Quicksilver ACTIV 430 CABIN 4,4 2,11 2 F40 ELPT EFI 4 STROKE 11.350Quicksilver ACTIV 470 CABIN 4,83 2,37 2 F40 ELPT EFI 4 STROKE 13.950Quicksilver ACTIV 510 CABIN 5,25 2,33 2 F40 ELPT EFI 4 STROKE ORION 18.000Quicksilver ACTIV 540 CABIN 5,55 2,47 2 F80 ELPT EFI 4 STROKE 25.450Quicksilver ACTIV 595 CRUISER 5,73 2,29 2 F 115 EXLPT EFI 30.450Quicksilver ACTIV 645 CRUISER 6,33 2,39 2 F 150 XL EFI 38.250Quicksilver ACTIV 705 CRUISER 7,05 2,55 4 F 150 XL EFI 44.450Quicksilver ACTIV 855 CRUISER 8,91 2,98 6 2XF150 E X/CX LPT EFI 4 STROKE 87.300Quicksilver Activ 805 Cruiser 7,88 2,55 4 F 150 XL EFI 44.450Quicksilver Activ 805 Sundeck 7,88 2,55 4 F 150 XL EFI 48.350Quicksilver Activ 805 Open 7,88 2,55 2 F 150 XL EFI 44.450Quicksilver Activ 805 Pro Fish 7,88 2,55 2 F 150 XL EFI 42.850(Listino febbraio 2015)

viale degli Abruzzi 25, 25031 Capriolo (BS), tel.030 7461165, fax.030 7461704, [email protected],

www.cantieridisarnico.it

SPIDER 13,43 4,16 4 2x370 Volvo Penta 552.805SPIDER 13,43 4,16 4 2x435 Volvo Penta 585.200SPIDER 46 GTS 14,65 4,28 5 2x370 Volvo Penta 619.690SPIDER 46 GTS 14,65 4,28 5 2x435 Volvo Penta 652.080SPIDER 46 GTS 14,65 4,28 5 2x480 Cummins 661.400SPIDER 46 GTS 14,65 4,28 5 2x600 Cummins 713.440SPIDER 46 GTS 14,65 4,28 5 2x715 Cummins 743.600SARNICO 45 14,85 4,3 4 2x600 Cummins 690.000SARNICO 45 14,85 4,3 4 2x715 Cummins 720.000SARNICO 50 15,67 4,38 4+1 2x715 Cummins 1.060.000SARNICO 50 15,67 4,38 4+2 2X800 MAN 1.090.000SARNICO 60 18,57 4,8 6+2 2X900 MAN 1.590.000SARNICO 60 18,57 4,8 6+3 2X1100 MAN 1.705.000SARNICO 60 GT 18,57 4,8 6+2 2X900 MAN 1.645.000

Sarnico GrandeSarnico 60Sarnico 50Sarnico Spider 46 GTS

CANTIERI DI SARNICO - CNC SRL

Quicksilver CAPTUR 755 PilothouseQuicksilver ACTIVE 605 OpenQuicksilver ACTIV 675 OpenQuicksilver ACTIVE 505 Open

BRUNSWICK MARINE IN EMEA

146 BARCHE Maggio 2015//May 2015

MO

DEL

LO//

TYPE

LUN

GH

EZZA

M//

LEN

GTH

M.

POST

I LE

TTO

//BER

THS

LARG

HEZ

ZA M

//B

EAM

M.

MO

TOR

E C

V

//EN

GIN

E H

P

PREZ

ZO A

PAR

TIRE

DA €

...//P

RICE

FRO

M...

IMP. BORSA NUOVO ok 20-04-2015 10:26 Pagina 146

Page 149: Barche May 2015

MO

TOR

E C

V

MO

TOR

E C

V

MO

DEL

LO//

TYPE

LUN

GH

EZZA

M//

LEN

GTH

M.

POST

I LE

TTO

//BER

THS

LARG

HEZ

ZA M

//B

EAM

M.

MO

TOR

E C

V

//EN

GIN

E H

P

PREZ

ZO A

PAR

TIRE

DA €

...//P

RICE

FRO

M...

MO

DEL

LO//

TYPE

LUN

GH

EZZA

M//

LEN

GTH

M.

POST

I LE

TTO

//BER

THS

LARG

HEZ

ZA M

//B

EAM

M.

MO

TOR

E C

V

//EN

GIN

E H

P

PREZ

ZO A

PAR

TIRE

DA €

...//P

RICE

FRO

M...

SARNICO 60 GT 18,57 4,8 6+2 2X1100 MAN 1.760.000SARNICO GRANDE 24,85 6 8+2 2X1550 MAN 3.800.000SARNICO GRANDE 24,85 6 8+2 2X1800 MAN 4.050.000(Listino febbraio 2015)

Sede legale - Via Ugo Betti 19 - 90147 Palermo, Tel. +39 091 223715 Fax +39 091 6737463

www.magazzu.com [email protected]

M-GT SPIDER400 HP Benzina 9.00 3.00 2 Mercury 2x200 HP FB Verado 105.000430 HP Benzina 9.00 3.00 2 Volvo Penta 1x430 HP 6.0 DPS 125.000540 HP Benzina 9.00 3.00 2 Volvo Penta 2x270 HP 5.0 Gxl 130.000400 HP Diesel 9.00 3.00 2 Volvo Penta 2x200 HP D3 160.000M-GT400 HP Benzina 9.00 3.00 2 Mercury 2x200 HP FB Verado 123.000430 HP Benzina 9.00 3.00 2 Volvo Penta 1x430 HP 143.000540 HP Benzina 9.00 3.00 2 Volvo Penta 2x270 HP 5.0 Gxl 148.000400 HP Diesel 9.00 3.00 2 Volvo Penta 2x200 HP D3 178.000MX-11 SPIDER - CRUISE600 HP Benzina 11.00 3.60 Mercury Verado OB 2x300 HP 175.000640 HP Benzina 11.00 3.60 Volvo Penta 2x320 HP Gxie DPS 175.000MX-11 SPIDER - SPORT760 HP Benzina 11.00 3.60 Volvo Penta 2x380 HP V8 200.000MX-11 SPIDER - EXECUTIVE600 HP Diesel 11.00 3.60 Volvo Penta 2x300 HP D4 300 DPS 225.000MX-11 COUPE'-CRUISE600 HP Benzina 11.00 3.60 2 Mercury Verado OB 2x300 HP 195.000640 HP Benzina 11.00 3.60 2 Volvo Penta 2x320 HP 5.7 195.000MX-11 COUPE' SPORT760 HP Benzina 11.00 3.60 2 Volvo Penta 2x380 HP V8 220.000MX-11 COUPE' EXECUTIVE600 HP Diesel 11.00 3.60 2 Volvo Penta 2x300 HP D4 300 DPS 245.000MX-13 COUPE' MX-13 Coupe' Cruise - 740 HP Diesel 13.00 4.60 4 2xVolvo Penta D6-370 HP DPS ECV 365.000MX-13 Coupe' Sport - 860 HP Benzina 13.00 4.60 4 Volvo Penta V8 430 DPS 320.000MX-13 Coupe' Executive - 800 HP Diesel 13.00 4.60 4 2xVolvo Penta D6-400 HP DPS ECV 400.000MX-14 CLASSICMX-14 Classic Cruise 740 HP Diesel 14.00 4.80 6 2xVolvo Penta D6-370 HP DPS ECV 465.000MX-14 Classic Sport 860 HP Benzina 14.00 4.80 6 Volvo Penta V8 430 DPS 420.000MX-14 Classic Executive 800 HP Diesel 14.00 4.80 6 2xVolvo Penta D6-400 HP DPS ECV 500.000(listino 2015)

Via Papa Giovanni XXIII, s.n., 98066 Patti Me [email protected] www.cantieremarinello.com

OpenGabbiano Open Super 4,30 1,85 – max 60 hp 6.900 Happy Fishing Open 4,70 1,90 – max 60 hp 7.500 Fisherman 16 New 5,00 2,30 – max 80 hp 8.500 Fisherman 17 5,40 2,35 – max 85 hp 9.200 Eden 18 Evoluzione 5,30 2,30 – max 115 hp 9.600 Fisherman 19 5,65 2,35 – max 115 hp 10.900 Eden 20.05 6,10 2,35 – max 150 hp 12.500 New Eden 20 Evoluzione 5,90 2,50 – max 150 hp 13.900 Elena 6.50 Open 6,45 2,50 – max 150 hp versione normale 14.500 Eden 22 Open New 6,10/6,80 2,35 2,50 – max 225 hp 15.900 Eden 26 Open 7,65 2,50 – max 275 hp 27.900 SemicabinatiTimoniera 5,30 5,30 2,28 – max 80 Hp 13.900 Marinello 21 Cabin 5,90 2,50 – max 150 hp 21.900 Tano 6,45 6,45 2,45 2+1 max 175 hp 22.9006,45 Family 6,45 2,45 2+1 max 175 hp 24.900Marinello 25 Cabin 7,45 2,50 2+2 1 da 350 hp o 2 da 150 hp 28.900 Marinello 26 Cabin 7,65 2,55 2+2 1 da 350 hp o 2 da 150 hp 33.900 (Listino gennaio 2014)

Marinello 26 CabinMarinello 21 CabinEden 26 OpenFisherman 19

CANTIERE NAUTICO MARINELLO

MX-18 coupèMX-14 coupèMX-13 coupèMX-11 coupè

CANTIERI MAGAZZÙ

viale degli Abruzzi 25, 25031 Capriolo (BS), tel.030 7461165, fax.030 7461704, [email protected]

www.colomboboats.it

25 Super Indios 7,39 2,43 – 1X225 Volvo 4.3 Gxi DPS 97.70026 Bellagio 7,47 2,47 – 1X270 Volvo 5.0 GXi DPS 143.20030 Noblesse 10,04 2,76 – 2X270 Volvo 5.0 GXi DPS 201.95030 Noblesse 10,04 2,76 – 2X320 Volvo 5.7 GXi DPS 212.05032 Aliante 10,21 2,77 2 2X270 Volvo 5.0 GXi DPS 219.20032 Aliante 10,21 2,77 2 2X320 Volvo 5.7 GXi DPS 229.30032 Aliante 10,21 2,77 2 2X225 Volvo D4 TD DP 263.80132 Super Indios HT 10,1 3,02 2 2X225 Volvo D4 TD DP 298.70032 Super Indios HT 10,1 3,02 2 2X260 Volvo D4 TD DP 307.20032 Super Indios HT 10,1 3,02 2 2X300 Volvo D4 TD DP 318.60032 Super Indios SF 10,1 3,02 2 2X225 Volvo D4 TD DP 318.00032 Super Indios SF 10,1 3,02 2 2X260 Volvo D4 TD DP 326.50032 Super Indios SF 10,1 3,02 2 2X300 Volvo D4 TD DP 337.90032 Super Indios TENDER 9,71 3,09 – 2X270 Volvo 5.0 GXi DPS 25290032 Super Indios TENDER 9,71 3,09 – 2X260 Volvo D4 TD DP 30594032 Romance 9,71 3,09 2 2X260 Volvo D4 TD DP 37980032 Romance 9,71 3,09 2 2X320 Volvo 5.7 GXi DPS 40000036 Bellagio 11,96 3,72 2 2X260 Volvo D4 TD DP 39270036 Bellagio 11,96 3,72 2 2X300 Volvo D4 TD DP 40960036 Bellagio 11,96 3,72 2 2X300 Volvo D4 TD DP IPS 400 44050036 Bellagio 11,96 3,72 2 2X370 Volvo D6 TD DP IPS 500 45640039 Alldays 12,74 3,72 2 2X260 Volvo D4 TD DP 39500039 Alldays 12,74 3,72 2 2X330 Volvo D6 TD DP 42300039 Alldays 12,74 3,72 2 2X300 Volvo D4 TD DP IPS 400 44180039 Alldays 12,74 3,72 2 2X330 Volvo D6 TD DP ips 450 44910039 Alldays 12,74 3,72 2 2X370 Volvo D6 TD DP IPS 500 457400Aggiornato a Febbraio 2015

Via Nazionale 1319 - Piantedo (SO) - tel. 0342 683359 - www.cranchi.com - [email protected]

ECO TRAWLER 40 Long Distance 12,37 4,37 2 + 2 Volvo Penta 2xIPS 350 386.000EVC/E (2x260 HP)

ECO TRAWLER 40 Long Distance 12,37 4,37 2 + 2 Volvo Penta 2xIPS 400 389.000EVC/E (2x300 HP)

ECO TRAWLER 40 Long Distance 12,37 4,37 2 + 2 Volvo Penta 2xIPS 450 393.000EVC/E (2x330 HP)

ECO TRAWLER 43 Long Distance 13,8 4,7 2 + 2 Volvo Penta 2xIPS 350 396.000EVC/E (2x260 HP)

ECO TRAWLER 43 Long Distance 13,8 4,37 2 + 2 Volvo Penta 2xIPS 400 399.000EVC/E (2x300 HP)

ECO TRAWLER 43 Long Distance 13,8 4,37 2 + 2 Volvo Penta 2xIPS 450 403.000EVC/E (2x330 HP)

ECO TRAWLER 53 Long Distance 17 4,95 2 + 2 Volvo Penta 2xIPS 600 (2x435 HP) 655.000SIXTY 6 FLY Yacht Class 20,85 5,1 6+2 marinaio MAN 2xD2862 V12- 1.620.000

1400 HP (2x1400HP)FIFTY 8 FLY Yacht Class 18,52 4,85 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 948.000

2xD11/800 (2x625 HP)FIFTY 8 FLY Yacht Class 18,52 4,85 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 959.000

2xD11/950 (2x725 HP)54 FLY 17,2 4,85 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 798.500

2xD11/800 (2x625 HP)54 FLY 17,2 4,85 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 813.000

2xD11/950 (2x725 HP)43 FLY 13,8 4,15 4 Volvo Penta 2xIPS 600 452.800

EVC/EC (2x435 HP)SIXTY 4 HT Yacht Class 20,85 5,1 6+2 marinaio MAN 2xD2862 V12 1.580.000

(2x1400 HP)FIFTY 8 HT Yacht Class 18,52 4,85 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 900.500

2xD11/800 (2x625 HP)FIFTY 8 HT Yacht Class 18,52 4,85 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 912.000

2xD11/950 (2X725 HP)FIFTY 6 ST Yacht Class 18,52 4,85 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 859.600

2xD11/800 (2x625 HP)FIFTY 6 ST Yacht Class 18,52 4,85 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 870.000

24 PANAMA OUTBOAD54 HT27 ENDURANCEECO TRAWLER 53

CRANCHI CANTIERE NAUTICO SPA

39alldaysColombo 36 BellagioColombo Romance 32Colombo Aliante 32 S

COLOMBO GRUPPO SARNICO - CNC SRL

147Maggio 2015//May 2015 BARCHE

IMP. BORSA NUOVO ok 20-04-2015 10:26 Pagina 147

Page 150: Barche May 2015

MO

TOR

E C

V

MO

DEL

LO//

TYPE

LUN

GH

EZZA

M//

LEN

GTH

M.

POST

I LE

TTO

//BER

THS

LARG

HEZ

ZA M

//B

EAM

M.

MO

TOR

E C

V

//EN

GIN

E H

P

PREZ

ZO A

PAR

TIRE

DA €

...//P

RICE

FRO

M...

2xD11/950 (2X725 HP)54 HT 17,2 4,85 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 735.000

2xD11/800 (2x625 HP)54 HT 17,2 4,85 6+1 marinaio Volvo Penta IPS 2 749.000

2xD11/950 (2x725 HP)M 44 HT 13,82 4,06 5 Volvo Penta 2xD6 310.000

EVC/E/DPH (2x330 HP)43 FLY 13,8 4,15 4 Volvo Penta IPS 2xIPS 600 452.800

EVC/EC (2x435 HP)M 38 HT 11,61 3,88 4 + 1 Volvo Penta 2xD4 243.500

EVC/E/DPH (2x260 HP)M 38 HT 11,61 3,88 4 + 1 Volvo Penta 2xD4 254.000

EVC/E/DPH (2x300 HP)33 ENDURANCE 10,25 3,5 2 + 2 Volvo Penta 2xV8-320 167.800

EVC/E DPS (2x320 HP)33 ENDURANCE 10,25 3,5 2 + 2 Volvo Penta 2xD4 200.500

EVC/E/DPH (2x300 HP)33 ENDURANCE 10,25 3,5 2 + 2 Volvo Penta 2xD4 195.000

EVC/E/DPH (2x260 HP)32 ZAFFIRO 10,41 3,64 4 Volvo Penta 2xV6 - 225 139.500

EVC/E (2x225 HP)32 ZAFFIRO 10,41 3,64 4 Volvo Penta 2xD4 168.300

EVC/E/DPH (2x225 HP)30 ENDURANCE 9,15 2,98 2 + 2 Volvo Penta V8-270 78.700

EVC/E (270 HP)30 ENDURANCE 9,15 2,98 2 + 2 Volvo Penta V8-320 82.900

EVC/E (320 HP)30 ENDURANCE 9,15 2,98 2 + 2 Volvo Penta V8-380 92.200

EVC/E (380 HP)30 ENDURANCE 9,15 2,98 2 + 2 Volvo Penta 2xV6 93.900

EVC/E (2x225 HP)30 ENDURANCE 9,15 2,98 2 + 2 Volvo Penta D4 96.900

EVC/E/DPH (300 HP)30 ENDURANCE 9,15 2,98 2 + 2 Volvo Penta 2xD3 116.500

EVC/E/DPS (2x200 HP)29 ZAFFIRO 9,18 3,24 2 + 2 Volvo Penta V8-320 102.000

EVC/E (320 HP)29 ZAFFIRO 9,18 3,24 2 + 2 Volvo Penta 2xV6 112.700

EVC/E (2x225 HP)29 ZAFFIRO 9,18 3,24 2 + 2 Volvo Penta D4 122.500

EVC/E/DPH (300 HP)29 ZAFFIRO 9,18 3,24 2 + 2 Volvo Penta 2xD3 138.750

EVC/E/DPS (2x200 HP)27 ENDURANCE 8,5 2,5 2 + 2 Volvo Penta V6-225 66.640

EVC/E (225 HP)27 ENDURANCE 8,5 2,5 2 + 2 Volvo Penta V8-270 67.100

EVC/E (270 HP)27 ENDURANCE 8,5 2,5 2 + 2 Volvo Penta V8-270 68.600

EVC/E (270 HP)27 ENDURANCE 8,5 2,5 2 + 2 Volvo Penta D3 79.400

EVC/E/DPS (220 HP)32 PANAMA OUTBOARD 10,73 3,64 4 **110.00029 PANAMA OUTBOAD 9,3 3,24 2 + 2 **91.80024 PANAMA OUTBOAD 8,32 2,5 2 + 2 **39.990** Prezzo senza motori*** versione 3 cabine = 6 posti letto + 1 marinaio

versione 2 cabine = 4 posti letto(listino gennaio 2015)

Via del Marchesato, 11, 48023 Marina di Ravenna, tel. 0544 530243 - 531146, fax 0544 530490,

[email protected], www.dellapasquadc.com

DC Elite 7,5 2,5 2 1x170 efb td Volvo 97.000DC 7 Sedan 7,5 2,5 3 1x170 efb td Volvo 97.000DC 8 Sedan 8,2 3 2+2 2x170 eb td Volvo 165.000DC 9 Fisherman 10,57 3,15 4 2x280 eb td Fpt 265.000DC 9 Elite 11 3,15 2+2 2x280 eb td Fpt 285.000DC 9 Fly SL 11 3,15 4+2 2x280 eb td Fpt 296.000DC 10 Fly SL 11,3 3,6 4+2 2x280 eb td Fpt 335.000DC 11 Fly SL 12,71 3,8 6+2 2x450 eb td FPT 500.000DC 12 Fly SL 13,3 4,3 6+2 2x575 eb td Volvo 660.000DC 13 Elite 13,97 3,8 4/6+2 2x620 eb td FPT 655.000DC 14 Fly SL 14,99 4,3 6+1+2 2x600eb td Cummins 870.000DC 14 Elite 14,99 4,3 6+1+2 2x575 eb td FPT 870.000DC 16 Fly SL 16,02 4,4 7+2+1 2x715 eb td Cummins 1.075.000DC 16 Elite SL 16,02 4,4 7+2+1 2x620 eb td FPT 1.075.000DC 18 Fly SL/Elite 17,98 4,95 8+2+1 2x800 eb td Man 1.630.000

(listino febbraio 2015)

DC 18 FlyDC 13 EliteDC 16 FlyDC 9 Elite

DELLAPASQUA DC

via Papiria 62 - 61032 - Fano (Pu) Italy, www.dominatoryachts.com

DOMINATOR 640 19,75 5,15 6 + 1 2x1200 MAN Commonrail 2.190.000DOMINATOR 640 19,75 5,15 6 + 1 2x1150 CAT Commonrail 2.090.000DOMINATOR 680 21,3 5,5 6 + 2 2x1200 MAN Commonrail 2.585.000DOMINATOR 680 21,3 5,5 7 + 2 2x1400 MAN Commonrail 2.690.000DOMINATOR 720 22,17 5,75 8+ 2 2x1400 MAN Commonrail 3.158.000DOMINATOR 720 22,17 5,75 8+ 2 2x1550 MAN Commonrail 3.274.000DOMINATOR 780 24 6,05 8 + 2 2x1550 MAN Commonrail 4.167.000DOMINATOR 780 24 6,05 8 + 2 2x1800 MAN Commonrail 4.343.000DOMINATOR 29M CLASSIC 29,10 6,76 8 + 3 MTU 12V 2000 M94 2x1920 hp 8.357.000DOMINATOR 29M CLASSIC 29,10 6,76 8+ 3 MTU 16V 2000 M94 2x2600 hp 8.764.000DOMINATOR 29M AVANTGARDE 29,10 6,76 8 + 3 MTU 12V 2000 M94 2x1920 hp 8.357.000DOMINATOR 29M AVANTGARDE 29,10 6,76 8+ 3 MTU 16V 2000 M94 2x2600 hp 8.764.000DOMINATOR 40M 40 7,7 8+ 5 MTU 16V 2000 M94- 2x2600 hp 17.066.000DOMINATOR 40M 40 7,7 8+ 5 MTU 12 V 4000 M93L- 2x3460 hp 18.575.000DOMINATOR 40M 40 7,7 8+ 5 MTU 16V 2000 M94 - x2600 hp 19.470.000(Listino febbraio 2014)

via Ansaldo 9/b, 47122 Forlì, www.ferrettigroup.com

Ferretti Yachts 550 16,90 4,86 7 2 x Cummins QSM11 715 mhp su richiestaFerretti Yachts 650 19,67 5,25 7 2 x CAT C18 1015 mhp 1.875.000Ferretti Yachts 650 Hard Top 19,67 5,25 7 2 x CAT C18 1015 mhp 1.920.000

Ferretti Yachts 690 21,07 5,53 9 1268 MTU CR 2.470.000Ferretti Yachts 690 - Hard top 21,07 5,53 9 1268 MTU CR 2.540.000Ferretti Yachts 750 22,75 5,7 10 1381 MTU CR 3.140.000Ferretti Yachts 750 - Roll bar 22,75 5,7 10 1381 MTU CR 3.165.000Ferretti Yachts 750 - Hard top 22,75 5,7 10 1381 MTU CR 3.210.000Ferretti Yachts 800 24,71 6,28 12 1823 MTU CR 4.030.000Ferretti Yachts 800 - Hard top 24,71 6,28 12 1823 MTU CR 4.120.000Ferretti Altura 840 25,76 6,12 12 1823 MTU CR 4.330.000Ferretti Yachts 870 26,64 6,26 11 1823 MTU CR 4.600.000Ferretti Yachts 870 - Hard top 26,64 6,26 11 1823 MTU CR 4.690.000Ferretti Yachts 960 29,2 6,7 15 2218 MTU CR 7.000.000(Listino gennaio 2015)

Via Ansaldo 7, 47122 Forlì, www.customline-yacht.com

Custom Line 97' 29,7 7,08 13 2 MTU (2400 hp) 7.950.000Custom Line 108’ 32,95 7,25 15 2 x MTU 16V 2000 prezzo su richiesta

M94 2638 Mhp

Custom Line 124' 37,8 7,35 16 2 MTU (3510 hp) prezzo su richiestaNavetta 28 28,31 7 15 2 x MAN V8 1200 Mhp 7.530.000Navetta 33 Crescendo 32,62 7 15 2 MAN CR (1400 hp) prezzo su richiesta(Listino febbraio 2015)

Via Lucullo 61 - 80070 Baia di Bacoli (Na) - tel. 081 8040023 - www.fiart.com - [email protected]

FIART 27 8,76 2,78 2 285X1 VOLVO 85.000 28 Genius 8,76 2,78 4 285x1 VOLVO 98.000 33 Seawalker 10,4 3,72 4 2 x 240 VOLVO 198.000

38 GENIUSEpica 5833 Seawalker4tFOUR GENIUS

FIART MARE SPA

Ferretti Navetta 33 CrescendoFerretti Navetta 26 CrescendoFerretti Custom Line 124'Ferretti Custom Line 100'

FERRETTI SPA – CUSTOM LINE

Ferretti Yachts 960Ferretti Altura 840Ferretti Yachts 750Ferretti Yachts 690

FERRETTI SPA – FERRETTI YACHTS

Dominator 870 special editionDominator 780Dominator 640Dominator 29 M

DOMINATOR YACHTS SRL

148 BARCHE Maggio 2015//May 2015

MO

DEL

LO//

TYPE

LUN

GH

EZZA

M//

LEN

GTH

M.

POST

I LE

TTO

//BER

THS

LARG

HEZ

ZA M

//B

EAM

M.

MO

TOR

E C

V

//EN

GIN

E H

P

PREZ

ZO A

PAR

TIRE

DA €

...//P

RICE

FRO

M...

IMP. BORSA NUOVO ok 20-04-2015 10:26 Pagina 148

Page 151: Barche May 2015

MO

TOR

E C

V

MO

TOR

E C

V

MO

DEL

LO//

TYPE

LUN

GH

EZZA

M//

LEN

GTH

M.

POST

I LE

TTO

//BER

THS

LARG

HEZ

ZA M

//B

EAM

M.

MO

TOR

E C

V

//EN

GIN

E H

P

PREZ

ZO A

PAR

TIRE

DA €

...//P

RICE

FRO

M...

MO

DEL

LO//

TYPE

LUN

GH

EZZA

M//

LEN

GTH

M.

POST

I LE

TTO

//BER

THS

LARG

HEZ

ZA M

//B

EAM

M.

MO

TOR

E C

V

//EN

GIN

E H

P

PREZ

ZO A

PAR

TIRE

DA €

...//P

RICE

FRO

M...

34 GENIUS 10,89 3,54 6 2 x 225 VOLVO TD 248.000 38 GENIUS 11,87 3,88 7 2 x 260 VOLVO TD 325.00042 GENIUS 12,68 4,02 8 2 x 330 VOLVO TD 415.000 4tFOUR GENIUS 13,86 4,3 8 2 x 370 VOLVO TD IPS 500 598.000 4 SEVEN GENIUS 14,65 4,35 8 2 x 435 VOLVO TD IPS 600 715.000 50 GENIUS 15,45 4,39 8 3 x 435 VOLVO TD IPS 600 698.000 50 TOP STYLE GENIUS 15,45 4,39 8 4 x 435 VOLVO TD IPS 600 782.000 Epica 58 17,9 5,16 6 2 x 700 VOLVO TD IPS 900 1.490.000 (Listino febbraio 2014)

Importatore per l’Italia - Cantiere Nautico Feltrinelli - via Libertà, 59 - 25084 Gargnano (Bs)

Tel. 0365 71240 - [email protected] – www.nauticafeltrinelli.it

606 Riviera606 Riviera - Ibrido686 Lido 6,86 2,25 8 Benzina 220 83.155,00686 Lido - Edizione speciale Dino feltrinelli 7,15 2,25 8 Benzina 425 164.850,00717 GT 7,17 2,25 5 Benzina 320 108.194,00747 Mirage 7,47 2,5 6 Benzina 220 117.900,00757 St. Tropez 7,57 2,25 7 Benzina 300 126.960,00858 Fantom 8,67 2,5 7 Benzina 1 x 300 cv 151.666,00909 Benaco 9,09 2,98 8 Benzina 2 x 300 233.952,00909 Benaco S 9,09 2,98 8 Benzina 1 x 300 cv 177.081,001017 Lido 10,17 2,99 10 Benzina 2 x 300 cv 241.500,001017 GT 10,17 2,99 8 Benzina 2 x 300 cv 256.214,00(*) altre motorizzazioni, benzina, diesel e ibride a richiesta.(listino 2015)

Le Montecarlo Palace 7, Bd. Des Moulins 98000 MONACO, Tel 00377 97980600,

[email protected] www.gamma-yachts.com

GAMMA 16 18,2 5,5 6+1 2x575 1.543.500GAMMA 20 22,5 5,9 6/8+2 2x715 2.551.000GAMMA 24 Mediteraneé 25,45 6,85 8+3 2x918 3.950.000GAMMA 24 Oceanic 25,45 7,05 8+3 2x370 4.500.000(Listino gennaio 2015)

via Ansaldo 9/b, 47122 Forlì, http://www.itama-yacht.com

Itama 45' 13,82 3,95 4 2x480 mhp CUMMINS - shaft line 580.000Itama 62' 19,03 4,75 6 2x1.360 mhp MAN CR - shaft line 1.550.000Itama 75' (3 cabins) 23,54 5,92 6 2x1.823 mhp MTU CR - surface drives 3.450.000Itama 75' (4 cabins) 23,54 5,92 7 2x1.823 mhp MTU CR - surface drives 3.510.000(Listinogennaio 2015)

via Ansaldo 9/b, 47122 Forlì, http://www.mochicraft-yacht.com/

DOLPHIN 44’ nd nd 5 CUMMINS 600 760.000DOLPHIN 54’ 16,65 4,9 7 800 MAN CR 1.340.000DOLPHIN 54’ FLY 16,65 4,9 7 800 MAN CR 1.490.000DOLPHIN 64’ CRUISER 19,63 6,13 7 1102 MTU CR 2.484.000DOLPHIN 74’ CRUISER 22,58 6,85 11 1381 MTU CR 3.480.000(Listinogennaio 2015)

DOLPHIN 74’ CRUISERDOLPHIN 64’ CRUISERDOLPHIN 54’DOLPHIN 44’

Mochi Craft - Ferretti Spa

Itama 75’Itama 62’Itama 45’

Itama - Ferretti Spa

GAMMA 24 OceanicGAMMA 24 MediteraneéGamma 20Gamma 16

GAMMA YACHTS SRL

Speed 686 Lido858 FantomFrauscher 747 Mirage1017 Lido e 1017 GT

FRAUSCHER BOOTSWERFT

Loc. Caldarello - 88068 Soverato (CZ) - P.iva 00398880799 - Rea CZ79023,

[email protected], [email protected], Tel. (0039) 0967 25839,

Fax.(0039) 0967 528385, www.ranieri-international.com

OPEN LINERevolution 4,55 2,05 8.900Voyager 17 5,10 2,10 9.200Voyager 18S 5,30 2,20 12.650Voyager 19 5,55 2,18 11.200Voyager 19S 5,65 2,20 13.700Voyager 20 6,05 2,40 17.950Voyager 21S 6,30 2,40 21.200Voyager 22 6,50 2,40 19.500Voyager 23S 6,75 2,40 23.200Voyager 24 7,10 2,50 24.600Voyager 26S 8,05 2,50 37.300Voyager 30 9,30 3,00 72.500SUNDECK LINEShadow 19 5,65 2,2 2 16.500Shadow 20 6,05 2,42 2 20.500Shadow 22 6,50 2,42 2 23.600Shadow 24 7,15 2,50 2 32.500Shadow 26 7,55 2,50 2 37.700Shadow 28 8,30 2,70 4 55.000Shadow 30 9,3 3,00 4 87.500CABIN LINEAtlantis 19 5,65 2,20 2 16.800Atlantis 20 6,05 2,42 2 20.500Atlantis 22 6,5 2,42 2 23.950Atlantis 24 7,15 2,50 2 32.500Atlantis 26 7,55 2,50 2 38.600Atlantis 28 8,30 2,70 4 57.800SPORT FISHING LINECLF 19 5,65 2,20 2 16.900CLF 22 6,60 2,50 4 25.900CLF 25 7,60 2,70 4 40.900CLF 30 9,30 2,90 6 75.800Predator 222 6,60 2,50 31.900Interceptor 222 6,60 2,50 28.900CAYMAN LINECayman 19Sport 5,95 2,55 16.900Cayman 21Sport 6,45 2,55 19.900Cayman 23Sport 6,95 2,75 24.900Cayman 23Sport Touring 6,95 2,75 27.900

(Listino gennaio 2015)

19 Goldicote Business Par, Banbury Road, Stratford-upon-Avon, Warwickshire CV37 7NB

T: +44(0)1789 740088, F: +44(0)1789 748078, www.pearlmotoryachts.com

PEARL 50 15 4,42 4 or 6 2xVolvo D9 575hp £ 628.425PEARL 60 17,78 4,98 8 or 10 2 x Volvo D13 800hp £ 988.575PEARL 65 20,1 5,16 8+2 crew 3 x Cummins 600hp £ 1.413.220

with Zeus Pod driversPEARL 75 23 5,98 8+2 crew 2 x CAT C18 1150HP £ 2.488.500

coupled to ZF series 4000 pod drives(Listino dicembre 2013 prezzi in sterline)

Via J.J. Pershing, 1/3, 61037 Mondolfo (PU) - Italy, tel. (+39) 0721 956211, fax (+39) 0721 956290,

www.pershing-yacht.com

Pershing 50'.1 - shaft drive 15,83 4,38 7 2 x 800 mhp MAN 895.000Pershing 50'.1 - surface drives 15,83 4,38 7 2 x 900 mhp MAN 1.035.000

+ Top System 75

Pershing 115'Pershing 108'Pershing 82'Pershing 62'

PERSHING - FERRETTI SPA

Pearl 75Pearl 65Pearl 60Pearl 50

PEARL MOTOR YACHTS LIMITED

Voyager 21Shadow 19 hrCLF 22Atlantis 19 hr

MOTONAUTICA F.LLI RANIERI SRL

149Maggio 2015//May 2015 BARCHE

IMP. BORSA NUOVO ok 20-04-2015 10:27 Pagina 149

Page 152: Barche May 2015

MO

TOR

E C

V

MO

DEL

LO//

TYPE

LUN

GH

EZZA

M//

LEN

GTH

M.

POST

I LE

TTO

//BER

THS

LARG

HEZ

ZA M

//B

EAM

M.

MO

TOR

E C

V

//EN

GIN

E H

P

PREZ

ZO A

PAR

TIRE

DA €

...//P

RICE

FRO

M...

Pershing 62' 18,94 4,8 7 2 x 1381 mhp MTU 1.990.000+ ZF SeaRex SR 120 S

Pershing 64' 20,04 5 7 2 x 1623 mhp MTU 2.280.000+ ZF SeaRex SR 120 S

Pershing 70 21,44 5 7 2 x MTU 1623 mhp 2.720.000+ TopSystem TS85

Pershing 74' 22,66 5,5 7 2 x 1948 mhp MTU 3.350.000+ZF SeaRex SR 140 S

Pershing 82' 24,98 5,5 9 2 x 2435 mhp MTU 4.780.000+ ZF SeaRex SR 140 S

Pershing 92' 27,96 6,23 11 2 x 2638 mhp MTU 7.140.000+ ZF SeaRex SR 160 S

Pershing 108' 33,23 6,7 11 3 x 2638 mhp MTU + ASD 16 L su richiestaPershing 115' 35,37 7,2 13 2 x 3510 mhp MTU + WATERJETS su richiesta(Listino gennaio 2015)

Newport Street, Plymouth, Devon, PL1 3QG, United Kingdom, www.princess.co.uk

V CLASSPrincess V39 12.98 3.81 4 + 2 2 Volvo D6-330DP (2x330 mhp) 262.700Princess V48 15.49 4.11 4 + 2 2 Volvo IPS 600 (2x435mhp) 452.500Princess V48 Open 15.8 4.11 4 2 Volvo IPS 600 (2x435mhp) 453.500Princess V52 16.61 4.45 4 + 2 2 Volvo D11-670 (2x670mhp) 610.500Princess V57 17.88 4.65 6 + 1 crew 2 Volvo D13-800 (2x800mhp) 824.500Princess V62-S 19.35 4.99 6 + 1 crew 2 Volvo D13-900 (2x900mhp) 1.069.500Princess V72 22.55 5.38 6 + 2 crew 2 Cat C32 A (2 x 1622mhp) 1.862.000Princess V78 23.83 5.71 6/8 + 2 crew 2 Cat C32 A (2x1723mhp) 2.517.000Princess V85-S 25.98 6,57 8 + 2-4 crew 2 Cat C32 A (2x1925mhp) 3.350.700S CLASSPrincess S72 22,55 5.38 6 + 2 crew 2 Cat C32 A (2x1622mhp) 1.892.000FLYBRIDGEPrincess 43 14.5 4.25 4 + 2 2 Volvo D6-435 (2x435mhp) 411.700Princess 52 16.66 4.75 6 + 1 crew 2 Volvo D11-670 (2x670mhp) 671.500Princess 56 18.11 4.76 6 + 1 crew 2 Cat C12 A (2x715mhp) 829.000Princess 60 18.61 4.83 6 + 2 crew 2 Volvo D13-800 (2x800mhp) 1.018.250Princess 64 19.7 5.03 8 + 2 crew 2 Volvo D13-900 (2x900mhp) 1.373.000Princess 68 21,25 5,38 8 + 2 crew 2 Cat C18A (2 x 1150mhp) 1.687.000Princess 72 Motor Yacht 22.35 5.49 8 + 2 crew 2 MTU 8V 2000 M94 2.032.000

(2x1268mhp) Princess 82 Motor Yacht 25.5 5.74 8 + 2/3 crew 2 Cat C32 A (2x1622mhp) 2.954.000Princess 88 Motor Yacht 26.82 6.3 8/10 + 3 crew 2 Cat C32 A (2x1825mhp) 4.014.000Princess 98 Motor Yacht 30.12 7.06 8/10 + 3-5 crew 2 Cat C32 A (2x1925mhp) Price on ApplicationM CLASSPrincess 30M 30,45 7,05 8/10 + 5 crew 2 Cat C32 A ( x1925mhp) Price on ApplicationPrincess 35M 35.15 7.3 8/10 + 5 crew 2 Cat C32 A (2x1925mhp) Price on ApplicationPrincess 40M 40.16 8.02 10/12 + 7 crew 2 MTU 12V 4000 Price on Application

M73L (2x2938mhp)(Price list December 2014 in pounds)

via Passerera, 6/D, 24060 Chiuduno (BG), Italy, tel . +39 - 035 - 927301, Fax. +39 - 035 - 926605,

[email protected], www.rioyachts.net

COLORADO 54 16,5 4,65 6+1 Volvo Penta 2x725 HP 1.090.000,00RIO 46 AIR 13,88 4 4+2 IPS 500 Volvo Penta 2x370 HP 540.000,00RIO 42 AIR 13,23 4 4+1 D6 330 Volvo Penta 475.000,00RIO 32 ART 9,55 3 Volvo Penta 2x 190 HP 180.000RIO 42 ART 13,23 4 4+1 Cummins 2x380 HP 380.000,00ESPERA 34 9,99 3,4 2+2 MerCruiser 2x260 HP 180.000,00RIO 40 BLU 12 3,52 4+2 QSD 4.2 320 Mercruiser 330.000,00RIO 32 BLU 9,6 3,05 4 MerCruiser 2x260 HP 150.000,00RIO 35 FLY 11 3,3 4+2 4.2 320 MERCUISER 250.000,00PARANA’ 38 12,3 3,65 6 Volvo Penta 2x300 HP 325.000(Listino febbraio 2015)

Rio 28 BluRio 42 AirRio 46 ArtColorado 54

RIO YACHTS

Princess 32MPrincess 64Princess S72Princess V48 Open

PRINCESS YACHTS INTERNATIONAL PLC

24067 Sarnico (BG) – Italy, Via Predore 30, 19126 La Spezia - Italy, Viale San Bartolomeo 380,

www.riva-yacht.com

Iseo 8,24 2,5 0 1xYanmar 260 HP diesel 280.000Aquariva Super 10,07 2,8 2 2xYanmar 370 HP 505.000Rivarama Super 13,40 3,88 3 2x800 HP MAN CR 1.010.000Rivale 16,12 4,61 6 2x900 HP MAN CR 1.475.00063’ Virtus 19,57 4,80 7 2x 360 hp MAN CR 1.995.00063’ Vertigo 19,57 4,80 7 2x1360 HP MAN CR 2.175.00068’ Ego Super 20,82 5,45 7 2x1623 HP MTU CR 2.990.00086’ Domino 26,40 6,20 8 2x2435 HP MTU 5.900.00088’ Florida 26,70 6,30 10 2 x MTU 16V 2000 M93 2435 mhp 5.950.000Sportriva 56’ 17,57 4,64 7 2x900 HP MAN CR 1.735.00075’ Venere Super 23,00 5,72 10 2x 524 HP MTU 3.760.00092’ Duchessa 28,23 6,75 10 2x2218 HP MTU 7.200.000122' Mythos 37,5 7,60 13 2xMTU 12 V 4000 M 93L 3510 mhp “su richiesta”(Listino gennaio 2015)

Rose Island s.r.l. via Bedeschi, 21 it24040 Chignolo D'Isola (BG), tel. +39 035 4997391,

fax. +39 035 994323, www.roseisland.it, [email protected]

LOBSTER 38 11,80 3,67 4+1 2x370 360.000LOBSTER 43 13,98 4,28 4+1 2x450 530.000LOBSTER 49 15,23 4,75 6+1+1eq. 2x500 630.000LOBSTER 53 15,47 5,00 6+1+1eq. 2x670 1.040.000LOBSTER 65 18,00 5,48 6+2eq. 2x800 1.650.000PATHFINDER 58 16,25 4,76 6+1eq. 2x450 1.150.000(Listino febbraio 2015, prezzi espressi in euro, e consegna franco cantiere)

C.so Fratelli Kennedy 12, 10070 Robassomero (TO) n° verde 800 452625, www.suzuki.it

LISTINO PACKAGE SUZUKI SRSR19 White Edition – – – DF40A 19.990SR19 White Edition – – – DF70A 22.500SR19 White Edition – – – DF80A 22.800SR19 White Edition – – – DF90A 23.300SR19 White Limited Edition – – – DF100A * 24.700SR19 White Limited Edition – – – DF115A * 25.450SR19 White Limited Edition – – – DF140A * 26.200SR21 White Limited Edition – – – DF100A * 35.800SR21 White Limited Edition – – – DF115A * 36.600SR21 White Limited Edition – – – DF140A * 37.700SR21 White Limited Edition – – – DF150 * 38.700SR21 White Limited Edition – – – DF150TG * 40.800SR21 White Limited Edition – – – DF175 * 40.800SR21 White Limited Edition – – – DF175TG * 42.100SR21 White Limited Edition – – – DF200A * 42.550SR21 White Limited Edition – – – DF200 * 42.100SR23 White Limited Edition – – – DF115A * 38.500SR23 White Limited Edition – – – DF140A * 39.450SR23 White Limited Edition – – – DF150 * 40.050SR23 White Limited Edition – – – DF150TG * 41.550SR23 White Limited Edition – – – DF175 * 41.750SR23 White Limited Edition – – – DF175TG * 43.050SR23 White Limited Edition – – – DF200A * 43.550

MAKÒ 68MAKÒ 58SR 21SR 19

SUZUKI ITALIA SPA

PATHFINDER 58LOBSTER 65LOBSTER 43LOBSTER 38

ROSE ISLAND S.R.L.

86’ DominoSportriva 56’RivaleRivarama Super

RIVA - FERRETTI SPA

150 BARCHE Maggio 2015//May 2015

MO

DEL

LO//

TYPE

LUN

GH

EZZA

M//

LEN

GTH

M.

POST

I LE

TTO

//BER

THS

LARG

HEZ

ZA M

//B

EAM

M.

MO

TOR

E C

V

//EN

GIN

E H

P

PREZ

ZO A

PAR

TIRE

DA €

...//P

RICE

FRO

M...

IMP. BORSA NUOVO ok 20-04-2015 10:27 Pagina 150

Page 153: Barche May 2015

MO

DEL

LO//

TYPE

LUN

GH

EZZA

M//

LEN

GTH

M.

POST

I LE

TTO

//BER

THS

LARG

HEZ

ZA M

//B

EAM

M.

MO

TOR

E C

V

//EN

GIN

E H

P

PREZ

ZO A

PAR

TIRE

DA €

...//P

RICE

FRO

M...

MO

DEL

LO//

TYPE

LUN

GH

EZZA

M//

LEN

GTH

M.

POST

I LE

TTO

//BER

THS

LARG

HEZ

ZA M

//B

EAM

M.

MO

TOR

E C

V

//EN

GIN

E H

P

PREZ

ZO A

PAR

TIRE

DA €

...//P

RICE

FRO

M...

SR23 White Limited Edition – – – DF200 * 43.050SR23 White Limited Edition – – – DF225 * 44.050SR23 White Limited Edition – – – DF250 * 44.550SR23 White Limited Edition – – – DF250AP * 47.650Disponibile anche in White Edition con strumenti ed adesivi standard. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte.Disponibile anche in White Limited Edition con strumento multi function gauge ed adesivi in resina. Disponibilità soggetta adesaurimento scorte.(Listino Gennaio 2015)

LISTINO PACKAGE SUZUKI MAKÒMAKÒ 58 "easy" White Edition – – – DF40A 23.990MAKÒ 58 White Edition – – – DF40A 25.900MAKÒ 58 White Edition – – – DF70A 28.200MAKÒ 58 White Edition – – – DF80A 29.400MAKÒ 58 White Edition – – – DF90A 29.700MAKÒ 58 White Limited Edition – – – DF100A * 31.200MAKÒ 58 White Limited Edition – – – DF115A * 32.200MAKÒ 58 White Limited Edition – – – DF140A * 33.200MAKÒ 58 White Limited Edition – – – DF150 * 33.900MAKÒ 58 White Limited Edition – – – DF150TG * 35.300MAKÒ 68 White Edition – – – DF90A 36.800MAKÒ 68 White Limited Edition – – – DF100A * 3 8.300MAKÒ 68 White Limited Edition – – – DF115A * 39.800MAKÒ 68 White Limited Edition – – – DF140A * 41.300MAKÒ 68 White Limited Edition – – – DF150 * 41.900MAKÒ 68 White Limited Edition – – – DF150TG * 43.350MAKÒ 68 White Limited Edition – – – DF175 * 43.300MAKÒ 68 White Limited Edition – – – DF175TG * 44.850MAKÒ 68 White Limited Edition – – – DF200A * 46.000MAKÒ 68 White Limited Edition – – – DF200 * 45.500*Disponibili in package con i motori “White Limited Edition” con un sovrapprezzo rispetto a quello riportato nella tabella sopra-stante, riferito al package con motore nero. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte.Tutti i motori dal DF40A al DF300AP sono dotati di remote control e avviamento elettrico.Listino prezzi al pubblico IVA 22% compresa - validi dal 01/10/2014 - installazione motore esclusa.I prezzi si intendono: fuoribordo, il Suzukino e Suzumar resi franco Concessionario; Makò e SR resi franco Cantiere. Non sonopreviste spese di immatricolazione.Nel quadro di una politica di miglioramento continua del prodotto, Suzuki Italia S.p.a. si riserva il diritto in ogni momento di modi-ficare le specifiche e le dotazioni standard dei modelli descritti. Queste modifiche sono notificate presso tutta la rete Suzuki Mari-ne immediatamente e riportate sul sito www.suzuki.it.Tutti i diritti sono riservati. La riproduzione di ogni sua parte o di tutta la presente pubblicazione tramite qualsiasi mezzo è assolu-tamente vietata, senza l’autorizzazione preventiva di Suzuki Italia S.p.a.(Listino Gennaio 2015)

LISTINO PACKAGE IL SUZUKINOXS 185 – – – DF2.5 1.530XS 185 – – – DF4 1.970XS 210 – – – DF2.5 1.560XS 210 – – – DF4 1.990XS 240 – – – DF2.5 1.650XS 240 – – – DF4 2.040XSA 185 – – – DF2.5 1.980XSA 185 – – – DF4 2.180XSA 210 – – – DF2.5 2.040XSA 210 – – – DF4 2.210XSA 240 – – – DF2.5 2.090XSA 240 – – – DF4 2.270T 4 SAIL 245 – – – DF2.5 3.400T 4 SAIL 245 – – – DF4 3.800T 4 SAIL 285 – – – DF2.5 3.600T 4 SAIL 285 – – – DF4 4.000T 4 SAIL 285 – – – DF5 4.200T 4 SAIL 320 – – – DF2.5 3.800T 4 SAIL 320 – – – DF4 4.150T 4 SAIL 320 – – – DF5 4.310T 4 SAIL 320 – – – DF6 4.450SXR 185 – – – DF2.5 2.130SXR 185 – – – DF4 2.380SXR 220 – – – DF2.5 2.540SXR 220 – – – DF4 2.900SXR 220 – – – DF5 3.060SXR 220 – – – DF6 3.200SXR 245 – – – DF2.5 2.650SXR 245 – – – DF4 3.050SXR 245 – – – DF5 3.200SXR 245 – – – DF6 3.350SXR 270 – – – DF6 3.910SXR 270 – – – DF8 4.770SXR 270 – – – DF9.9A 4.900

SXR 270 – – – DF9.9B 5.120SXR 320 – – – DF6 5.360SXR 320 – – – DF8 6.200SXR 320 – – – DF9.9A 6.350SXR 320 – – – DF9.9B 6.560SXR 320 – – – DF15A 6.800SXR 320 – – – DF15AE 7.190SXR 320 – – – DF25A 8.250SXR 380 – – – DF15A 9.650SXR 380 – – – DF15AE 9.990SXR 380 – – – DF20A 9.830SXR 380 – – – DF20AE 10.220SXR 380 – – – DF25A 11.100XRB 220 – – – DF2.5 3.050XRB 220 – – – DF4 3.460XRB 220 – – – DF5 3.600XRB 220 – – – DF6 3.750XRB 245 – – – DF2.5 3.250XRB 245 – – – DF4 3.660XRB 245 – – – DF5 3.800XRB 245 – – – DF6 3.950XRE 245 ESPACE – – – DF2.5 3.850XRE 245 ESPACE – – – DF4 4.250XRE 245 ESPACE – – – DF5 4.400XRE 245 ESPACE – – – DF6 4.550XRB 270 – – – DF6 4.300XRB 270 – – – DF8 5.150XRB 270 – – – DF9.9A 5.290XRB 270 – – – DF9.9B 5.500XRE 270 ESPACE – – – DF6 4.650XRE 270 ESPACE – – – DF8 5.530XRE 270 ESPACE – – – DF9.9A 5.650XRE 270 ESPACE – – – DF9.9B 5.880XRB 320 – – – DF6 5.590XRB 320 – – – DF8 6.450XRB 320 – – – DF9.9A 6.590XRB 320 – – – DF9.9B 6.800XRB 320 – – – DF15A 7.000XRB 320 – – – DF15AE 7.430XRB 320 – – – DF25A 8.500XRB 380 – – – DF15A 9.950XRB 380 – – – DF15AE 10.300XRB 380 – – – DF20A 10.110XRB 380 – – – DF20AE 10.550SXE 320 – – – DF15AR 8.000SXE 320 – – – DF20AR 8.150SXE 320 – – – DF20AT 8.400SXE 320 – – – DF25AR 9.100XRC 380 – – – DF30ATL 21.690(Listino Gennaio 2015)

LISTINO PACKAGE SUZUMARDS-225SL – – – DF2.5 1.760DS-230KIB – – – DF2.5 2.000DS-230KIB – – – DF4 2.350DS-230KIB – – – DF5 2.520DS-230KIB – – – DF6 2.680DS-265KIB – – – DF5 2.700DS-265KIB – – – DF6 2.850DS-270RIB – – – DF8A 3.990DS-270RIB – – – DF9.9A 4.040DS-270RIB – – – DF9.9B 4.320DS-310RIB – – – DF8A 4.320DS-310RIB – – – DF9.9A 4.400DS-310RIB – – – DF9.9B 4.650DS-310RIB – – – DF15A 4.900DS-310RIB – – – DF15AE 5.240DS-350RIB – – – DF9.9A 4.600DS-350RIB – – – DF9.9B 4.890DS-350RIB – – – DF15A 5.100DS-350RIB – – – DF15AE 5.550DS-290AL – – – DF5 2.690DS-290AL – – – DF6 2.820DS-290AL – – – DF8A 3.700DS-290AL – – – DF9.9A 3.800DS-290AL – – – DF9.9B 4.030DS-320AL – – – DF8A 3.780DS-320AL – – – DF9.9A 3.890DS-360AL – – – DF15A 4.510

151Maggio 2015//May 2015 BARCHE

IMP. BORSA NUOVO ok 20-04-2015 10:27 Pagina 151

Page 154: Barche May 2015

MO

DEL

LO//

TYPE

LUN

GH

EZZA

M//

LEN

GTH

M.

POST

I LE

TTO

//BER

THS

LARG

HEZ

ZA M

//B

EAM

M.

MO

TOR

E C

V

//EN

GIN

E H

P

PREZ

ZO A

PAR

TIRE

DA €

...//P

RICE

FRO

M...

DS-360AL – – – DF15AE 4.900DS-390AL – – – DF15A 4.760DS-390AL – – – DF15AE 5.110DS-390AL – – – DF20A 4.920DS-390AL – – – DF20AE 5.290DS-420AL – – – DF15A 5.000DS-420AL – – – DF15AE 5.320DS-420AL – – – DF20A 5.220DS-420AL – – – DF20AE 5.490DS-310VIB – – – DF8A 3.780DS-310VIB – – – DF9.9A 3.840DS-310VIB – – – DF9.9B 4.090(Listino Gennaio 2015)

Via Resegone, 18 20027, Rescaldina (Mi) Italia, www.tecnorib.it

T75 Benzina 7,5 2,5 0 D3 DPR 220HP 165.500P1400 CABIN GASOLINE 13,79 3,64 2 2x 8.2 MAG HO DTS 430HP 410.000

P880 SPORT FBP1100 SPORTP1400 CABIN P1400 SPORT

TECNORIB - PIRELLI PZERO SPEED BOATS

P1400 CABIN DIESEL 13,79 3,64 2 2x QSD 4.2 S DTS 350HP 430.000P1400 SPORT GASOLINE 13,79 3,64 0 2x 8.2 MAG HO DTS 430HP 385.000P1400 SPORT DIESEL 13,79 3,64 0 2x TDI DTS 370HP 395.000P1400 SPORT open deck 13,79 3,64 0 2x 377 MAG DTS 320 HP 290.000P1400 SPORT open deck 13,79 3,64 0 2x 8.2 MAG DTS 370HP 305.000P1400 SPORT open deck 13,79 3,64 0 2x QSD 4.2 S DTS 350 HP 355.000P1100 CABIN GASOLINE 11,37 3,54 2 2x 5.0 MPI DTS 260 HP 177.500P1100 CABIN DIESEL 11,37 3,54 2 2x QSD 4.2 S DTS 270 hp 240.500P1100 SPORT GASOLINE 11,37 3,54 0 2x 5.0 MPI DTS 260HP 172.500P1100 SPORT DIESEL 11,37 3,54 0 2x QSD 4.2 S DTS 270HP 235.000P880 SPORT GASOLINE 9,02 3,12 0 5.0 MPI DTS 260hp 78.000P880 SPORT DIESEL 9,02 3,12 0 QSD 4.2 S DTS 320hp 99.500P770 GASOLINE 7,7 3,12 0 5.0 MPI 260 HP 64.000P770 DIESEL 7,7 3,12 0 QSD 4.2 270 hp 85.000P770 FB 7,7 3,12 0 FB N.I. 51.000P1400 SPORT FB 13,79 3,64 0 FB N.I. 305.000P1100 CABIN FB 11,37 3,54 2 FB N.I. 134.500P1100 SPORT FB 11,37 3,54 0 FB N.I. 129.500P880 SPORT FB 9,02 3,12 0 FB N.I. 57.000P660 FB 6,6 2,5 0 FB N.I. 24.000PZERO T45 JET DIESEL 4,50 2,00 0 110hp eb DIESEL 68.000(Listino gennaio 2015)

152 BARCHE Maggio 2015//May 2015

MO

DEL

LO//

TYPE

LUN

GH

EZZA

M//

LEN

GTH

M.

POST

I LE

TTO

//BER

THS

LARG

HEZ

ZA M

//B

EAM

M.

MO

TOR

E C

V

//EN

GIN

E H

P

PREZ

ZO A

PAR

TIRE

DA €

...//P

RICE

FRO

M...

IMP. BORSA NUOVO ok 20-04-2015 10:27 Pagina 152

Page 155: Barche May 2015

MO

DEL

LO

// T

YPE

POTE

NZA

CV

//HP

POW

ER

CIL

INDR

ATA

CC

//SW

EPT

VOLU

ME

CIL

IND

RI N

°//C

YLIN

DER

S

PESO

//W

EIG

HT

PREZ

ZO IV

AES

CLUS

A A

PA

RTIR

E DA

€...

//PRI

CE F

ROM

...EX

CL. V

AT

MO

DEL

LO

// T

YPE

POTE

NZA

CV

//HP

POW

ER

CIL

INDR

ATA

CC

//SW

EPT

VOLU

ME

CIL

IND

RI N

°//C

YLIN

DER

S

PESO

//W

EIG

HT

PREZ

ZO IV

AES

CLUS

A A

PA

RTIR

E DA

€...

//PRI

CE F

ROM

...EX

CL. V

AT

153Maggio 2015//May 2015 BARCHE

via Liguria, 20 Peschiera Borromeo, numero verde 800 - 013695 www.brunswick-marine.comPrezzi consigliati

trasporto e Iva inclusiFOURSTROKE - MOTORI 4 TEMPIF2,5 M 2,5 1 85 17 870F3,5 M-ML 3,5 1 85 17 960F4 M-ML 4 1 123 25 1180F5 M-ML 5 1 123 25 1370F5 MLSP 5 1 123 25 1450F6 M-ML 6 1 123 25 1510F8 M-ML 8 2 209 38 2150F8 ELH 8 2 209 38 2540F9,9 M-ML 9 2 209 40 2340F9,9 CT LM 9 2 209 40 2420F9,9 EL 9 2 209 40 2810F9,9 CT ELH 9 2 209 40 2900F9,9 CT ELTLT 9 2 209 40 3030F10 VIKING NEW M-ML 10 2 351 2750F10 VIKING NEW E-EL 10 2 351 3170F15 M-ML 15 2 351 52 2750F15 E-EH-EL-ELH 15 2 351 52 3170F15 EL TLT 15 2 351 52 3460F20 M-ML 20 2 351 52 2990F20 E-EH-EL-ELH 20 2 351 52 3420F20 E TLT- EL TLT 20 2 351 52 3720F25 EFI M-ML 25 3 526 71 3690F25 EFI E-EL 25 3 526 71 4070F25 EFI ELPT 25 3 526 71 4400F30 EFI ELPT 30 3 526 98 4660F30EFI CT 30 3 747 98 4860F40 EFI E-EL 40 3 747 112 4800F40 EFI ELPT 40 3 747 112 5000F40 EFI ORION ELPT 40 4 995 112 5950F40 EFI ORION ELPT- BIG TILLER 40 4 995 112 6200F40 EFI PRO 40 4 995 112 6350F40 EFI PRO ELPT- BIG TILLER 40 4 995 112 6500F60 EFI ELPT 60 4 995 112 6650F80 EFI NEW ELPT 80 4 2100 8790F100 EFI NEW ELPT - XLPT 100 4 2100 9670F100 EFI CT NEW ELPT - EXLPT 100 4 2100 9900F115 EFI NEW ELPT - XLPT 115 4 2100 10700F115 EFI CT NEW ELPT-EXLPT-ECXLPT 115 4 2100 10950F150 EFI ELPT-XLPT-CXLPT 150 4 3000 206 13700VERADO MOTORI 4 TEMPIF150 VERADO L-XL-CXL 150 4 1732 231 15600F175 VERADO L-XL-CXL 175 4 1732 231 16600F200 VERADO L-XL-CXL 200 4 1732 231 17200F225 VERADO L-XL-XXL-CXL 225 6 2598 288 18400F250 VERADO L-XL-XXL-CXL-CXXL 250 6 2598 288 20200F300 VERADO L-XL-XXL-CL-CXL-CXL 300 6 2598 288 22800F300 VERADO WHITE NEW L-XL-XXL- CL- CXL-CXXL 300 6 2598 288 24800F350 VERADO SCI L-XL-XXL-CL-CXL-CXXL350 6 2598 300 29700OPTIMAX - MOTORI 2 TEMPI INIEZIONE DIRETTA115 PRO XS L 115 3 1526 170 10100150 PRO XS L-XL 150 V6 2507 195 12900200 XL-CXL 200 V6 3032 225 15200200 PRO XS L 200 V6 3032 225 15500225 L-XL-CXL 225 V6 3032 225 16300250 XL-CXL-XXL-CXXL 250 V6 3032 229 18800(listino gennaio 2015)

Viale Carducci 221, Sesto San Giovanni (MI), www.commercialeselva.itSea Horse SI.C. 2,5 1 55 15 769Sea Horse SI.L. 2,5 1 55 15 789Sea Bass SI.C - C. 4 1 118 23 959Sea Bass SI.L - L. 4 1 118 23 999Sea Bass SI.C - C. 5 1 118 23 1.099Sea Bass SI.L - L. 5 1 118 23 1.139Sea Bass New SI.C - C. 6 1 118 23 1.199Sea Bass New SI.L. - L. 6 1 118 23 1.229Oyster SI.C. - C. 6 1 135 27 1.239Oyster SI.L. - L. 6 1 135 27 1.269Oyster Big Foot C. 6 1 135 30 1.419Oyster Big Foot L. 6 1 135 30 1.459Oyster Big Foot E.B.C. 6 1 135 30 1.769Oyster Big Foot E.B.L. 6 1 135 30 1.799Oyster Big Foot E.ST.C. 6 1 135 30 2.035Oyster Big Foot E.ST.L. 6 1 135 30 2.099

COMMERCIALE SELVA

BRUNSWICK MARINE IN ITALIA SPA Oyster Big Foot Sail XL 6 1 135 32 1.539Oyster Big Foot Sail E.B.XL. 6 1 135 32 1.879Oyster Big Foot Sail E.ST.XL. 6 1 135 32 2.169Black Bass SI.C. - C. 8 1 165 27 1.339Black Bass SI.L. - L. 8 1 165 27 1.369Black Bass Big Foot - C. 8 1 165 30 1.519Black Bass Big Foot - L. 8 1 165 30 1.559Black Bass Big Foot - E.B.C. 8 1 165 30 1.859Black Bass Big Foot - E.B.L. 8 1 165 30 1.889Black Bass Big Foot - E.ST.C. 8 1 165 30 2.149Black Bass Big Foot - E.ST.L. 8 1 165 30 2.189Black Bass Big Foot Sail XL 8 1 165 32 1.639Black Bass Big Foot Sail E.B.XL 8 1 165 32 1.969Black Bass Big Foot - E.ST.XL. 8 1 165 32 2.259Piranha C. 9,9 1 181 30 1.639Piranha L. 9,9 1 181 30 1.679Piranha E.B.C. 9,9 1 181 30 1.949Piranha E.B.L. 9,9 1 181 30 1.999Piranha E.ST.C. 9,9 1 181 30 2.249Piranha E.ST.L. 9,9 1 181 30 2.299Piranha Sail XL 9,9 1 181 32 1.769Piranha Sail E.B.XL. 9,9 1 181 32 2.079Piranha Sail E.ST.XL. 9,9 1 181 32 2.369Ray C 8 2 197 37 2.159Ray L 8 2 197 37 2.199Pike C. 9,9 2 212 40 2.479Pike L. 9,9 2 212 40 2.519Pike E.ST.C. 9,9 2 212 40 3.059Pike E.ST.L. 9,9 2 212 40 3.099Wahoo C. 15 2 362 51 2.899Wahoo L. 15 2 362 51 2.959Wahoo E.B.L. 15 2 362 51 3.489Wahoo E.ST.C. 15 2 362 51 3.429Wahoo E.ST.L. 15 2 362 51 3.489Wahoo C. 20 2 362 51 3.229Wahoo L. 20 2 362 51 3.289Wahoo E.B.L. 20 2 362 51 3.809Wahoo E.ST.C. 20 2 362 51 3.729Wahoo E.ST.L.T. 20 2 362 51 4.079Kingfish C. 25 2 498 77 3.569Kingfish L. 25 2 498 77 3.639Kingfish E.ST.C. 25 2 498 77 4.019Kingfish E.ST.L. 25 2 498 77 4.069Kingfish E.ST.L.PT. 25 2 498 77 4.439Aruana E.F.I E.B.L.S. 40 3 747 99 5.159Aruana E.ST.L.PT. 40 3 747 99 5.469Dorado E.F.I E.ST.L.PT 40XS 4 996 111 5.939Murena E.F.I. E.ST.L.PT. 40XS 4 996 119 7.169Marlin E.F.I. E.ST.L.PT. 80XS 4 1596 170 9.399Marlin E.F.I. E.ST.L.PT. 100 4 1596 170 9.399Tarpon E.F.I E.ST.L.PT. 115 4 1741 189 10.789Tarpon E.F.I E.ST.XL.PT. 115 4 1741 189 11.019Killer Whale E.F.I. E.ST.L.PT. 150 4 2670 216 13.689Killer Whale E.F.I. E.ST.XL.PT. 150 4 2670 216 13.879Grey Whale E.F.I. E.ST.XL.PT. 200 6aV 3352 278 18.589Fin Whale E.F.I. E.ST.XL.PT. 225 6aV 3352 278 19.349Blue Whale E.F.I. E.ST.XL.PT. 250 6aV 3352 278 20.139Blue Whale E.F.I. E.ST.UL.PT. 250 6aV 3352 278 20.829(listino gennaio 2015)

Direzione Commerciale Via della Cecchignola 13 00143 Roma Tel. 06 549281

www.marine.hondaitalia.com

BF 2.3 DK2 - SC HU 2 1 57 13,5 1.019,00BF 2.3 DK2 - LC HU 2 1 57 14 1.061,00BF 5AK2 - SU 5 1 127 27 1.726,00BF 5AK2 - LU 5 1 127 27,5 1.745,00BF 8DK2 - SH U 8 2 222 42 2.750,00BF 8DK2 - LH U 8 2 222 44,5 2.794,00BF 10DK2 - SH U 10 2 222 42 3.068,00BF 10DK2 - SH SU 10 2 222 46,5 3.355,00BF 10DK2 - SR U 10 2 222 47 3.587,00BF 10DK2 - LH U 10 2 222 44,5 3.099,00BF 10DK2 - LH SU 10 2 222 49 3.434,00BF 10DK2 - LR U 10 2 222 49,5 3.617,00BF 10DK2 - XR U 10 2 222 53,5 3.819,00BF 15DK2 - SH U 15 2 350 46,5 3.495,00BF 15DK2 - SR U 15 2 350 50,5 3.965,00BF 15DK2 - LH U 15 2 350 49,5 3.538,00BF 15DK2 - LH SU 15 2 350 53 3.880,00BF 20DK2 - SH U 20 2 350 46,5 3.764,00

HONDA ITALIA INDUSTRIALE SPA

IMP. BORSA MOTORI 20-04-2015 10:32 Pagina 153

Page 156: Barche May 2015

MO

DEL

LO

// T

YPE

POTE

NZA

CV

//HP

POW

ER

CIL

INDR

ATA

CC

//SW

EPT

VOLU

ME

CIL

IND

RI N

°//C

YLIN

DER

S

PESO

//W

EIG

HT

PREZ

ZO IV

AES

CLUS

A A

PA

RTIR

E DA

€...

//PRI

CE F

ROM

...EX

CL. V

AT

154 BARCHE Maggio 2015//May 2015

BF 20DK2 - SH SU 20 2 350 50 4.075,00BF 20DK2 - SR U 20 2 350 49,5 4.349,00BF 20DK2 - LH U 20 2 350 49,5 3.825,00BF 20DK2 - LH SU 20 2 350 53 4.136,00BF 20DK2 - LR U 20 2 350 52 4.398,00BF 20DK2 - LR TU 20 2 350 59,5 5.197,00BF 30 DK2 LH GU 30 3 552 83,5 5.819,00BF 30 DK2 LR TU 30 3 552 81 6.050,00BF 40DK2 SRTZ 40 3 808 96 6.124,00BF 40DK2 LRTZ 40 3 808 98 6.215,00BF 40E LRTT 40 3 998 110 7.798,00BF 50DK2 LRTZ 50 3 808 98 6.437,00BF 60AK1 LR TU 60 3 998 110 8.228,00BF 80A LR TU New 80 4 1496 165 10.822,00BF 100A VTEC - LR TU New 100 4 1496 166 12.225,00BF 115DK1 LU 115 4 2354 217 12.953,00BF 135AK2 LU 135 4 2354 220 14.877,00BF 135AK2 LCU 135 4 2354 220 14.877,00BF 135AK2 XU 135 4 2354 223 14.999,00BF 135AK2 XC U 135 4 2354 223 14.999,00BF 150AK2 VTEC LU 150 4 2354 220 16.914,00BF 150AK2 VTEC LCU 150 4 2354 220 16.914,00BF 150AK2 VTEC XU 150 4 2354 223 17.024,00BF 150AK2 VTEC XC U 150 4 2354 223 17.024,00BF 200AK2 LU 200 6 3471 268 19.110,00BF 200AK2 XU 200 6 3471 273 19.330,00BF 200AK2 XC U 200 6 3471 273 19.330,00BF 200AK2 XX U 200 6 3471 278 19.757,00BF 200AK2 XX CU 200 6 3471 278 19.757,00BF 225AK2 VTEC LU 225 6 3471 270 20.708,00BF 225AK2 VTEC XU 225 6 3471 275 20.928,00BF 225AK2 VTEC XC U 225 6 3471 275 20.928,00BF 225AK2 VTEC XX U 225 6 3471 280 21.373,00BF 225AK2 VTEC XX CU 225 6 3471 280 21.373,00BF 250A VTEC LU 250 6 3583 278 21.994,00BF 250A VTEC XU 250 6 3583 284 22.177,00BF 250A VTEC XC U 250 6 3583 284 22.177,00BF 250A VTEC XX U 250 6 3583 288 22.659,00BF 250A VTEC XX CU 250 6 3583 288 22.659,00

Ufficio commerciale Via Cav. del Lavoro Adelmo Lombardini, 2, 42124 Reggio Emilia - Italia

Tel. +39 0522 934598, Fax +39 0522 935343, [email protected], www.lombardinimarine.itLDW 502 M 13 2 505 82 5.400 LDW 702 M 20 2 686 99 6.000 LDW 1003 M 30 3 1028 115 7.000 LDW 1404 M 40 4 1372 133 7.800 LDW 1904 M 50 4 1995 230 9.200 LDW 2204 M 60 4 2199 232 9.500 LDW 2204 MT 87 4 2199 253 12.200 LDW 502 M SAIL DRIVE 13 2 505 108 7.500LDW 702 M SAIL DRIVE 20 2 686 125 8.100 LDW 1003 M SAIL DRIVE 30 3 1028 141 8.800 LDW 1404 M SAIL DRIVE 40 4 1372 160 9.600 LDW 1904 M SAIL DRIVE 50 4 1995 257 11.400 LDW 2204 M SAIL DRIVE 60 4 2199 257 11.550 LDW 2204 MT SAIL DRIVE 87 4 2199 278 14.300(listino gennaio 2014)

C.so Fratelli Kennedy 12, 10070 Robassomero (TO) n° verde 800 452625, www.suzuki.it

DF2.5S / L 2 1 68 13 1.000DF4S / L 3 1 138 25 1.420DF5S / L 3 1 138 25 1.590DF6S / L 3 1 138 25 1.750DF8AS / AL 4 2 208 40 2.700DF8ARL 4 2 208 44 3.400DF9.9AS / AL 4 2 208 40 2.850DF9.9BS / BL 6 2 327 44 3.090DF9.9BRS / BRL 6 2 327 47 3.590DF9.9BTL 6 2 327 55 3.900DF15AS / AL 6 2 327 44 3.350DF15AES / AEL 6 2 327 48 3.790DF15ARS / RL 6 2 327 48 3.990DF15ATHL 6 2 327 56 4.150DF20AS / AL 6 2 327 44 3.550DF20AES / AEL 6 2 327 48 3.990DF20ARS / ARL 6 2 327 47 4.150DF20ATS / ATL 6 2 327 53 4.450DF20ATHL 6 2 327 56 4.350

SUZUKI ITALIA SPA

LOMBARDINI MARINE

DF25AS / AL 8 490 62 4.990DF25ATL 8 490 72 5.550DF25ARS / ARL 8 490 63 5.240DF25ATHL 8 490 74 5.250DF30ATS / ATL 8 490 71 5.590DF30ATHL 8 490 74 5.490DF30AQHL 8 490 70 5.290DF30AQHEL 8 490 73 5.390DF40ATS / ATL * 12 3 941 104 6.850DF60AVTL / AVTX 12 3 941 104 7.950DF70ATL * 16 4 1.502 155 9.500DF80ATL * 16 4 1.502 155 10.000DF90ATL / ATX * 16 4 1.502 155 10.550DF100ATL / ATX 20 4 2.044 182 12.150DF100ATL / ATX ** 20 4 2.044 182 12.960DF115ATL / ATX 20 4 2.044 182 12.950DF115ATL / ATX ** 20 4 2.044 187 13.760DF115AZL / AZX 20 4 2.044 187 13.850DF115AZL / AZX ** 20 4 2.044 187 14.550DF140ATL / ATX 20 4 2.044 179 14.450DF140ATL / ATX ** 20 4 2.044 179 15.260DF140AZL / AZX 20 4 2.044 179 15.250DF140AZL / AZX ** 20 4 2.044 179 15.950DF150TL / TX 25 4 2.867 215 15.150DF150TL / TX ** 25 4 2.867 215 15.960DF150ZL / ZX 25 4 2.867 215 15.950DF150ZX ** 25 4 2.867 220 16.650DF150TGL / TGX 25 4 2.867 215 16.650DF150TGL / TGX ** 25 4 2.867 215 17.500DF150ZGL / ZGX 25 4 2.867 215 17.550DF150ZGL / ZGX ** 25 4 2.867 215 18.250DF175TL / TX 25 4 2.867 215 17.450DF175TL / TX ** 25 4 2.867 220 18.260DF175ZL / ZX 25 4 2.867 215 18.550DF175ZL / ZX ** 25 4 2.867 220 19.250DF175TGL / TGX 25 4 2.867 215 18.950DF175TGL / TGX ** 25 4 2.867 215 19.800DF175ZGL / ZGX 25 4 2.867 220 19.750DF175ZGL / ZGX ** 25 4 2.867 220 20.450DF200ATL / X – – 2.867 226 19.550DF200ATL / X ** – – 2.867 226 20.360DF200AZX – – 2.867 231 20.350DF200AZX ** – – 2.867 231 21.160DF200TL / TX 30 6 3.614 263 18.750DF200TL / TX ** 30 6 3.614 263 19.560DF200ZX 30 6 3.614 263 19.550DF200ZX ** 30 6 3.614 263 20.250DF225TX – – 3.614 263 19.450DF225TX ** – – 3.614 263 20.260DF225ZX – – 3.614 263 20.250DF225ZX ** – – 3.614 263 20.950DF250TX / TXX 30 6 3.614 263 20.150DF250TX / TXX ** 30 6 3.614 263 20.960DF250ZX 30 6 3.614 263 21.000DF250ZX ** 30 6 3.614 263 21.700DF250APX / APXX – – 4.028 274/279 23.890DF250APX / APXX ** – – 4.028 274/279 24.740DF300APX / APXX 32 6 4.028 279 25.100DF300APX / APXX ** 32 6 4.028 279 25.950* Disponibile anche in White Edition con strumenti ed adesivi standard. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte** White Limited Edition con strumento multi function gauge ed adesivi in resina. Disponibilità soggetta ad esaurimento scorte.(Listino gennaio 2015)

Via Divizia 1/F 17051 Andora (SV) - Tel. 0182 80180 Fax 0182 89188, [email protected]

www.tohatsu-italia.itMFS2.5B S 2.5 1 86 18,4 815,57 MFS2.5B L 2.5 1 86 18,4 827,87 MFS3.5B S 3.5 1 86 18,4 852,46 MFS3.5B L 3.5 1 86 18,4 868,85 MFS4CD S 4 1 123 26,1 1.057,38 MFS4CD L 4 1 123 26,1 1.098,36 MFS5CD S 5 1 123 25,6 1.229,51 MFS5CD L 5 1 123 25,6 1.270,49 MFS5CS S 5 1 123 25,6 1.266,39 MFS5CS L 5 1 123 25,6 1.311,48 MFS6CD S 6 1 123 25,6 1.389,34 MFS6CD L 6 1 123 25,6 1.430,33 MFS6CS S 6 1 123 25,6 1.422,13 MFS6CS L 6 1 123 25,6 1.463,11 MFS6CS - SP UL 6 1 123 25,6 1.500,00

TOHATSU - IMPORTATO PER L'ITALIA DA M3 SERVIZI NAUTICI SRL

MO

DEL

LO

// T

YPE

POTE

NZA

CV

//HP

POW

ER

CIL

INDR

ATA

CC

//SW

EPT

VOLU

ME

CIL

IND

RI N

°//C

YLIN

DER

S

PESO

//W

EIG

HT

PREZ

ZO IV

AES

CLUS

A A

PA

RTIR

E DA

€...

//PRI

CE F

ROM

...EX

CL. V

AT

IMP. BORSA MOTORI 20-04-2015 10:32 Pagina 154

Page 157: Barche May 2015

MO

DEL

LO

// T

YPE

POTE

NZA

CV

//HP

POW

ER

CIL

INDR

ATA

CC

//SW

EPT

VOLU

ME

CIL

IND

RI N

°//C

YLIN

DER

S

PESO

//W

EIG

HT

PREZ

ZO IV

AES

CLUS

A A

PA

RTIR

E DA

€...

//PRI

CE F

ROM

...EX

CL. V

AT

MO

DEL

LO

// T

YPE

POTE

NZA

CV

//HP

POW

ER

CIL

INDR

ATA

CC

//SW

EPT

VOLU

ME

CIL

IND

RI N

°//C

YLIN

DER

S

PESO

//W

EIG

HT

PREZ

ZO IV

AES

CLUS

A A

PA

RTIR

E DA

€...

//PRI

CE F

ROM

...EX

CL. V

AT

155Maggio 2015//May 2015 BARCHE

MFS8A3 S 8 2 209 37 1.909,84 MFS8A3 L 8 2 209 37 1.959,02 MFS8A3 EFL 8 2 209 37 2.250,00 MFS8A3 EPS 8 2 209 37 2.340,16 MFS8A3 EPL 8 2 209 37 2.389,34 MFS9.8A3 S 9.8 2 209 37 2.131,15 MFS9.8A3 L 9.8 2 209 37 2.180,33 MFS9.8A3 EFL 9.8 2 209 37 2.479,51 MFS9.8A3 EPS 9.8 2 209 37 2.569,67 MFS9.8A3 EPL 9.8 2 209 37 2.618,85 MFS9.8A3 EPTS 9.8 2 209 37 3.081,97 MFS9.8A3 EPTL 9.8 2 209 37 3.127,05 _MFS9.9 SPORT S 11 2 351 51,5 2.413,93MFS9.9 SPORT L 11 2 351 51,5 2.471,31MFS9.9 SPORT EPS 11 2 351 51,5 2.811,48MFS9.9 SPORT EPL 11 2 351 51,5 2.868,03MFS15C S 15 2 351 51,5 2.495,90 MFS15C L 15 2 351 51,5 2.553,28 MFS15C EFL 15 2 351 51,5 2.885,25 MFS15C EPS 15 2 351 51,5 2.893,44 MFS15C EPL 15 2 351 51,5 2.950,00 MFS15C EPTS 15 2 351 51,5 3.188,52 MFS15C EPTL 15 2 351 51,5 3.245,90 MFS20C S 20 2 351 51,5 2.729,51 MFS20C L 20 2 351 51,5 2.786,07 MFS20C EFL 20 2 351 51,5 3.114,75 MFS20C EPS 20 2 351 51,5 3.163,93 MFS20C EPL 20 2 351 51,5 3.225,41 MFS20C EPTS 20 2 351 51,5 3.401,64 MFS20C EPTL 20 2 351 51,5 3.483,61 MFS25B S 25 3 526 71,5 3.413,93 MFS25B L 25 3 526 71,5 3.487,70 MFS25B EPS 25 3 526 71,5 3.704,92 MFS25B EPL 25 3 526 71,5 3.778,69 MFS25B EPTS 25 3 526 71,5 4.081,97 MFS25B EPTL 25 3 526 71,5 4.122,95 MFS30B S 30 3 526 71,5 3.663,93 MFS30B L 30 3 526 71,5 3.745,90 MFS30B EPS 30 3 526 71,5 4.118,85 MFS30B EPL 30 3 526 71,5 4.196,72 MFS30B EPTS 30 3 526 71,5 4.413,93 MFS30B EPTL 30 3 526 71,5 4.495,90 MFS40A ETL 40 3 866 97 4.909,84 MFS40 EGL 29,4 kW 3 866 97 4.745,90MFS40 ETS 29,4 kW 3 866 95 4.909,84MFS40 ETL 29,4 kW 3 866 97 4.909,84MFS40 ETUL 29,4 kW 3 866 97 5.483,61BFT60AK1 LRTU 60 3 998 110 6.540,98 BFPT60AK1 LRTU 60 3 998 119 6.827,87 BFT75DK2 LRTU 75 4 1496 165 8.073,77 BFT75DK2 XRTU 75 4 1496 171 8.483,61 BFT90DK2 LRTU 90 4 1496 166 8.688,52 BFT90DK2 XRTU 90 4 1496 172 9.262,30 BFT115DK1 LU 115 4 2354 217 9.713,11 BFT115DK1 XU 115 4 2354 220 9.918,03 BFT150A4 LU 150 4 2354 217 12.241,80 BFT150A4 XU 150 4 2354 220 12.286,89 BFT200AK2 LU 200 6 3471 265 14.565,57 BFT200AK2 XU 200 6 3471 270 14.718,85 BFT225AK2 XU 225 6 3471 272 15.925,41 BFT250A XU 250 6 3583 293 16.327,87 MD40B2 EFTOL 40 3 697 93,5 5.159,84 MD40B2 EPTOL 40 3 697 93,5 5.323,77 MD50B2 EFTOL 50 3 697 93,5 5.405,74 MD50B2 EPTOL 50 3 697 93,5 5.569,67 MD75C2 EPTOL 75 3 1267 153 8.016,39 MD90C2 EPTOL 90 3 1267 153 8.594,26 MD115A2 EPTOL 115 4 1768 178 9.504,10 (listino dicembre 2013)Op: Optional • S: corto • L: lungo • P: plastica A: alluminio • UL: ultralungoEFL: accensione elettrica, barra di guida, lungo • EFS: accensione elettrica, barra di guida, cortoEPS: accensione elettrica, telecomando, corto • EPL: accensione elettrica, telecomando, lungoEPTS: accensione elettrica, telecomando, corto, power trim • EPTL: accensione elettrica, telecomando, lungo, power trimEPTOL: accensione elettrica, telecomando, power trim, miscelatore automatico, lungoLRTU: gambo lungo • XRTU: gambo extra lungo • LU: gambo lungo • XU: gambo extra lungo

Via Tinelli 67/69, 20855 Gerno di Lesmo (MB), Servizio clienti 848 580569, www.yamaha-marine.itPrezzo con Incentivi Satisfaction Sea

Motori Fuoribordo 4 TempiF 2.5 AMHS 2.5 1 72 17 900 F 2.5 AMHL 2.5 1 72 17,5 900F 4 BMHS 4 1 139 27 1.250F 4 BMHL 4 1 139 28 1.250F 5 AMHS 5 1 139 27 1.400 F 5 AMHL 5 1 139 28 1.400 F 6 CMHS 6 1 139 27 1.550 F 6 CMHL 6 1 139 28 1.550F 8 CMHS 8 2 197 37 2.180F 8 CMHL 8 2 197 38,5 2.180

YAMAHA MARINE

FT 8 DMHL 8 2 197 44 2.570FT 8 DMHX 8 2 197 45 2.620FT 8 DEL 8 2 197 44 3.120FT 8 DEX 8 2 197 45 3.170FT 8 DEPL 8 PT 2 197 49 3.620F 9.9 JMHS 9.9 2 212 41 2.370F 9.9 JMHL 9.9 2 212 42 2.370F 9.9 JES 9.9 2 212 42 2.970F 9.9 JEL 9.9 2 212 43 2.970FT 9.9 LMHL 9.9 2 212 45 2.720FT 9.9 LMHX 9.9 2 212 46 2.770FT 9.9 LEL 9.9 2 212 46 3.270FT 9.9 LEX 9.9 2 212 46 3.320FT 9.9 LEPL 9.9 PT 2 212 50 3.620F 9.9 HES 9.9 2 362 52,7 3.130F 9.9 HEL 9.9 2 362 54,7 3.130F 9.9 HMHS 9.9 2 362 51,7 2.880F 9.9 HMHL 9.9 2 362 53,7 2.880F 15 CMHS 15 2 362 51,7 2.760F 15 CMHL 15 2 362 53,7 2.760F 15 CES 15 2 362 52,7 3.210F 15 CEL 15 2 362 54,7 3.210F 15 CEHL 15 2 362 55,7 3.310F 15 CEPL 15 PT 2 362 60,7 3.560F 20 BMHS 20 2 362 51,7 3.010F 20 BMHL 20 2 362 53,7 3.010F 20 BES 20 2 362 52,7 3.560F 20 BEL 20 2 362 54,7 3.560F 20 BEHL 20 2 362 55,7 3.560F 20 BEPS 20 PT 2 362 58,7 3.860F 20 BEPL 20 PT 2 362 60,7 3.860F 25 DMHS 25 2 498 7 3.500F 25 DMHL 25 2 498 78 3.500F 25 DES 25 2 498 78 4.050F 25 DEL 25 2 498 79 4.050F 25 DETL 25 PTT 2 498 82 4.500FT 25 FETL 25 PTT 2 498 92 5.200Motori Fuoribordo 4 Tempi EFIF 30 BETS 30 PTT 3 747 93,6 5.025F 30 BETL 30 PTT 3 747 99,6 5.025F 40 FEHDS* 40 3 747 97,1 5.145F 40 FEHDL* 40 3 747 102,7 5.145F 40 FEDL 40 3 747 97,7 5.475F 40 FETS 40 PTT 3 747 93,6 5.825F 40 FETL 40 PTT 3 747 99,6 5.825F 40 HETL 40 PTT 4 996 113 5.165F 40 GETL 40 PTT 4 996 119 6.775F 50 HETL 50 PTT 4 996 113 6.785F 60 FETL 60 PTT 4 996 113 7.375F 70 AETL 70 PTT 4 996 119 8.785F 80 BETL 80 PTT 4 1596 172 9.515F 100 DETL 100 PTT 4 1596 172 9.560F 100 DETX 100 PTT 4 1596 176 9.760F 115 BETL 115 PTT 4 1832 172 11.220F 115 BETX 115 PTT 4 1832 176 11.620F 130 AETL new 130 PTT 4 1832 173 11.950F 130 AETX new 130 PTT 4 1832 177 12.360F 150 AETL 150 PTT 4 2670 223 12.290F 150 AETX 150 PTT 4 2670 228 12.490F 175 AETL 175 PTT 4 2785 224 14.825F 175 AETX 175 PTT 4 2785 225 15.125F 200 FETL 200 PTT 4 2785 226 15.890F 200 FETX 200 PTT 4 2785 227 16.090F 200 GETX 200 PTT 4 2785 228 18.040*HydrotiltMotori Fuoribordo 4 Tempi EFI - V6 V.C.T.F 225 FETX 225 PTT 6 4169 260 18.940F 250 DETX 250 PTT 6 4169 260 19.610F 250 DETU 250 PTT 6 4169 268 20.070F 300 BETX 300 PTT 6 4169 260 23.530F 300 BETU 300 PTT 6 4169 268 24.030Motori Fuoribordo 4 Tempi EFI - V8 V.C.T.F 350 AETX 350 PTT 8 5330 356 26.625F 350 AETU 350 PTT 8 5330 364 27.325Fuoribordo Doppia Motorizzazione 4 Tempi EFITwin F115 BETX 115 PTT 4 1832 2x17 23.920Twin F150 AETL 150 PTT 4 2670 2x223 25.265Twin F150 AETX 150 PTT 4 2670 2x228 25.660Twin F200 FETX 200 PTT 4 2785 2x227 32.850Twin F200 GETX 200 PTT 4 2785 2x228 35.900Twin F225 FETX 225 PTT 6 4169 2x260 37.685Twin F250 DETX 250 PTT 6 4169 2x260 39.040Twin F250 DETU 250 PTT 6 4169 2x268 39.955Twin F300 BETX 300 PTT 6 4169 2x260 46.870Twin F300 BETU 300 PTT 6 4169 2x268 47.870Twin F350 AETX 350 PTT 8 5330 2x356 53.070Twin F350 AETU 350 PTT 8 5330 2x364 54.460PT power trimPTT power trim & tilt(listino valido fino a luglio 2015)

IMP. BORSA MOTORI 20-04-2015 10:32 Pagina 155

Page 158: Barche May 2015

Villa 20-04-2015 10:51 Pagina 1

Page 159: Barche May 2015

IMP. DELLA PASQUA 12-11-2014 10:59 Pagina 1

Page 160: Barche May 2015

BOERO 9-04-2015 13:52 Pagina 4