b-meters

68
metering solutions CATALOGO GENERALE 2014 CONTA TORI ACQUA CONTA TORI CALOR E RIPARTITORI CALORE  SISTEMI TELELETTURA MADE IN ITALY 

Upload: ahmed-omar

Post on 10-Oct-2015

176 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Measurement in Mechanical Engineering

TRANSCRIPT

  • m e t e r i n g s o l u t i o n s

    CATALOGO GENERALE 2014

    CONTATORI ACQUA CONTATORI CALORE RIPARTITORI CALORE SISTEMI TELELETTURA

    MADE IN ITALY

  • Lesperienza maturata in oltre 20 anni di attivit nel campo dei contatori dacqua, ha consentito alla famiglia Budai di fondare, nel 1991, la B METERS srl.Lattivit di produzione si svolge, con lausilio di un altissimo indice di automazione, in 3 stabilimenti di propriet dellAzienda della dimensione complessiva di 10.000 m con unarea scoperta, disponibile per future espansioni, di 9.000 m. Lattuale produzione supera 1.400.000 contatori annui collocando B METERS in una posizione di assoluto rilievo sia in ambito nazionale che europeo.B METERS srl opera a livello nazionale ed internazionale nel settore acquedottistico, industriale e privato. La gamma di prodotti comprende contatori per acqua a turbina nella versioni a getto singolo e multiplo, con trasmissione meccanica o magnetica, contatori Woltmann, contatori tangenziali per irrigazione, contatori di usso, contatori di energia termica e ripartitori dei costi di calore nelle versioni a lettura diretta o completi di moduli integrati per la trasmissione a distanza dei dati di misurazione.Oltre ad un eccellente livello qualitativo, i modelli realizzati da B METERS si distinguono per design innovativo e soluzioni tecniche sempre aggiornate.LAzienda in grado di soddisfare le richieste dei propri Clienti partendo dalla fase di progettazione ed arrivando alla completa realizzazione del contatore. Tutti i contatori sono dotati di omologazione nella classe pi restrittiva delle norme CE 75/33 - ISO 4064 e, per i nuovi modelli, secondo la direttiva 22/2004/CE modulo B (MID). Lazienda certicata ISO 9001:2008 e secondo la direttiva 22/2004/CE modulo D (MID) ed opera nel rispetto della UNI-EN17025 per le attivit di prova e taratura metrologica.

    Thanks to the experience matured in over 20 years of water meters manufacturing, back in 1991 the Budai family decided to found the Company B METERS srl.The production takes place in 3 plants owned by the Company that add up to a total of 10,000 m covered and 9,000 m uncovered, with the aid of a very high automation level. The current production exceeds 1.4 million meters per year placing B METERS in a leading position both at national and European level.B METERS srl operates both nationally and internationally in the elds of the water companies, the industry and the private market. The product range includes turbine (velocity) type single and multi-jet water meters with mechanical or magnetic transmission, Woltmann meters, irrigation meters, ow meters, thermal energy meters and heat cost allocators with direct reading or complete with integrated modules for the remote transmission of the consumption data.In addition to a high quality level the models produced by B METERS are characterized by an innovative design and always up to date technical solutions.The Company is able to meet the requirements of its customers starting from the design phase until the complete realization of the meter. All meters possess approval certicates in the most restrictive of the CE 75/33 - ISO 4064 regulations and for the most recent models, according to the 22/2004/CE Module B (MID) regulations. The company is certied with the ISO 9001:2008 and according to the directive 22/2004/CE form D (MID) and operates in compliance with the UNI-EN 17025 regulations for the activities of testing and metrology calibration.

    www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    Lavorazioni meccaniche Bagnaria Arsa - (UD)Machining department n3in Bagnaria Arsa (Udine)

    STABILIMENTO N3

    Gonars - (UD)Factory n2 in Gonars - (Udine)

    STABILIMENTO N2

    Sede principale - Gonars - (UD)Headquarters n1 in Gonars - (Udine)

    STABILIMENTO N1

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

    2www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • 3www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

    IND

    ICE

    -IND

    EXPROCESSO PRODUTTIVO - PRODUCTION PROCESS

    METROLOGIA e QUALIT - METROLOGY AND QUALITY

    CERTIFICATI di QUALIT - QUALITY CERTIFICATES 6

    FILIALI - BRANCHES 7

    GETTO SINGOLO - SINGLE JET

    CPR-B2CPR-RPGSD5GSD8GSD8-RFMGSD8-45VENUS

    12

    108

    6

    4

    14

    161820

    GETTO MULTIPLO - MULTI JET

    GMBGMB-RPGMC8 / GMC8-45GMDX GMDX-RFM

    22

    242628

    30

    WOLTMANN

    WDE-K30WDE-K40 WDEWCM

    3234

    36

    TANGENZIALI - IRRIGATION TYPE

    TAN-X5

    38

    ELETTROMAGNETICI - ELECTROMAGNETIC

    MAG

    40

    42

    HYDROCAL-2HYDROSPLITCMC-RWDC-R

    SISTEMI di LETTURA da REMOTO - REMOTE READING SYSTEMS

    LANCIA IMPULSI - PULSE EMITTERTOTALIZZATORI - PULSE COUNTERSM-BUS VIA CAVO - WIRED M-BUS M-BUS WIRELESS - WIRELESS M-BUSSOFTWARE PER LA TELELETTURA - METERING SOFTWARE

    545657

    60

    63

    RIPARTITORI dei COSTI di CALORE - HEAT COST ALLOCATORS

    CONTATORI di ENERGIA TERMICA - THERMAL ENERGY METERS

    44

    464850

    52

    ACCESSORI - ACCESSORIES 64

  • PROCESSO PRODUTTIVO - PRODUCTION PROCESS

    Banco per il controllo sensibilit orologeriaTest benches for mechanisms sensibility

    Lavorazioni meccaniche su transferMachining on transfer machine

    Assemblaggio orologerieMechanisms assembling

    Reparto progettazioneDesigning, engineering department

    Il successo dei contatori B METERS nei mercati di tutto il mondo frutto della grande attenzione rivolta alla fornitura di prodotti di alta qualit, che conseguente ad una progettazione estremamente accurata.Grazie all'esperienza unita alle pi moderne tecniche di progettazione, calcolo e sperimentazione, siamo riusciti a creare contatori con un livello tecnologico ed un design unico al mondo.

    The success of B METERS in the worldwide markets is the result of the great attention paid to the provision of high quality products, which is the result of an extremely accurate design phase.Thanks to our experience combined with the most modern techniques of design, calculation and testing, we have been able to create water meters with a unique technology content and design.

    Linvestimento costante nellaggiornamento e nell automatizzazione dei processi produttivi ha consentito a B METERS di imporsi nel mercato globale: transfer automatici di ultima generazione per le lavorazioni meccaniche in serie, linee di montaggio completamente automatizzate, banchi prova elettronici sempre aggiornati ed allavanguardia, sono il prezioso patrimonio tecnologico di unAzienda completamente italiana.The constant investments in updating and automating the production processes have allowed B METERS to impose itself as a reputable player in the global market: state of the art automatic CNC transfers of the latest generation for brass components, machining in series, fully automated assembly lines, electronic test benches constantly updated, are the valuable technological assets of a completely Italian Company.

    PROGETTAZIONE PRODOTTOProduct design and engineering

    AUTOMAZIONE Automation

    PROGETTAZIONE PRODOTTO

    Product Design

    LAVORAZIONE MECCANICA

    Mechanical maching

    4www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • METROLOGIA E QUALIT - METROLOGY AND QUALITY

    Linea di assemblaggio automaticaAutomatic assembling lines

    Reparto controllo qualitQuality control department

    Banco prova per contatori industriali calibro da 2"a 8"Metrological test bench for waters meter Woltmann type (from DN50 to DN200)

    Banco prova per contatori getto singolo e multiplo da 1/2" a 2"Metrological test benches for waters meter single and multi jet (from DN15 to DN50)

    Il reparto per le veriche metrologiche dotato di numerosi banchi prova approvati dal Ministero Italiano delle Attivit Produttive secondo le prescrizioni del DPR 854 del 1982 Attuazione della direttiva CEE 75/33 e sono abilitati alla taratura dei contatori secondo la direttiva 22/2004/CE (MID). I banchi prova, tutti elettronici, sono sottoposti a controlli periodici al ne di garantire afdabilit ed elevata precisione durante i test metrologici ed operano nel totale rispetto della norma EN17025.

    The department for the metrological verication uses several test benches all approved by the Italian Ministry of Productive Activities in accordance with the provisions of the Presidential Decree 854 of 1982, "Implementation of EEC Directive 75/33 and are entitled to water meters metrological adjustment according to the Directive 22/2004/EC (MID). The test benches, all electronic, are subject to periodic inspections to ensure high reliability and accuracy during metrological testing and they operate in full compliance with the standard EN17025.

    VERIFICA PRIMA CON BANCHI PROVAMetrological verification on the test benches

    LINEA AUTOMATICADI MONTAGGIO

    Automatic assembling line

    VERIFICA PRIMA CON BANCHI PROVA

    Metrological verication on the test benches

    CONTROLLO QUALIT

    Quality control

    SPEDIZIONE PRODOTTI

    Goods shipment

    ASSEMBLAGGIOOROLOGERIE

    Mechanisms assembling

    5www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • CER

    TIFI

    CAT

    I DI Q

    UA

    LIT

    - Q

    UA

    LITY

    CER

    TIFI

    CAT

    ES

    TIFQ Istituto per la Qualit Igienica delle Tecnologie Alimentari

    ATTESTAZIONE DI QUALITA IGIENICA n. TIFQ- 0107CA05F4P11rilasciata a BMeters srl

    Validit aprile 2014

    LIstituto TIFQ attesta che i seguenti prodotti:

    Contatori per acqua destinata al consumo umano

    nelle famiglie commerciali indicate in Allegato I

    rispondono ai requisiti richiesti dal Regolamento TIFQ RES n. (Regolamento Settoriale per il rilascio dellattestazione di qualit igienica Settore Attrezzature e componenti utilizzati a contatto

    con acqua destinata al consumo umano).

    Il Presidente

    Il Direttore

    6www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • FILI

    ALI

    - B

    RA

    NC

    HES

    Madrid

    WroclaW

    StockholM

    BudapeSt

    BucareSt

    iStanBul

    oloMouc

    A4

    A23 SLOVENIA

    AUSTRIA

    Via Friuli, 3 - 33050 GONARS (UD) - ITALYTel. +39.0432.931415 Fax [email protected]

    B METERS s.r.l.

    Da Venezia: Autostrada A4 - uscita San Giorgio di NogaroDa Trieste: Autostrada A4 - uscita PalmanovaDa Tarvisio: Autostrada A23 - uscita Palmanova

    Aeroporto Friuli V.G. (Trieste): 20 Km circaAeroporto Venezia: 100 Km circa

    7www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

    SPAIN - Madrid CZECH REPUBLIC - OlOMOuc POLAND - WrOclaW HUNGARY - Budapest tkl TURKEY - istanBul ROMANIA - Bucarest SWEDEN - stOckhOlM

  • cee 75/33iso 4064

    mod.CPR-B2Getto singolo quadrante bagnatoSingle jet wet dial

    Mod. CPR-B2

    Getto singolo, quadrante bagnato, lettura diretta. Dotato di anello anti-frode con coperchio orientabile a 360. Realizzato nelle versioni per acqua fredda (30C) e acqua calda (90C) nei calibri 15 e 20 mm (1/2"-3/4"). Garanzia di lunga durata.

    Mod. CPR-B2

    Single jet, wet dial, direct reading with anti-fraud ring with 360 rotating lid. Produced in the versions for cold water (30C) and hot water (90C) in the diameters 15 and 20 mm (1/2"- 3/4"). Long durability guaranteed.

    Mod. CPR-B2

    Chorro nico, esfera hmeda, lectura directa. Equipado de anillo antifraude con tapa orientable a 360. Producido en las versiones para agua fra (30C) y caliente (90C) en los calibres 15 y 20 mm (1/2"- 3/4"). Garanta de larga duracin.

    Mod. CPR-B2

    Jet unique, cadran noy lecture directe. Equip dune bague dinviolabilit avec couvercle orientable 360. Disponible en la version pour eau froide (30C) ou eau chaude (90C) en 2 calibres 15 ou 20 mm (1/2" ou 3/4"), abilit dans le temps.

    Mod. CPR-B2

    Einzelwasserstrahl, nasses Ziffernblatt, Direktablesung. Ausgestattet mit anti-Betrug Ring mit richtbarem Deckel 360. Produziertin den Versionen Kaltwasser (30C) Warmwasser (90C) in den Durchmessern 15 und 20 mm (1/2 Zoll-3/4 Zoll). Garantiert lange Haltbarkeit.

    . CPR-B2

    , 360 . (30) (90) 15 20 ( ). .

    CLASSE

    C

    Disponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    8www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • Calibro DNSize

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4)

    Portata Max Max Flow Rate

    Qmaxm/h 3 5

    Portata nominaleNominal Flow Rate

    Qnm/h 1,5 2,5

    Portata di transizione Qt Transitional ow rate 2% l/h 22,5 37,5

    Portata minima Qmin Min ow rate 5% l/h 15 25

    Lettura minima Min reading l 0,05

    Lettura massima Max reading m 99.999

    Pressione max ammissibile Max admissible pressure MAP bar 16

    Caratteristiche tecniche - Technical features

    Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights

    Calibro Size

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4)

    L mm 110 130

    I mm 190 228

    H mm 80 80

    h mm 18 18

    B mm 80 80

    D Filettatura

    Threading in 3/4" 1"

    PesiWeight

    con raccordiwith unions kg 0,76 0,93

    senza raccordiwithout unions kg 0,62 0,69

    Versione base - Basic version

    Classe C-H/B-V CEE75/33 ISO4064 Disponibile in versione per acqua fredda 0C-30C e per acqua calda 30C-90C Trasmissione meccanica Lettura diretta su 5 rulli numeratori Quadrante bagnato Coperchio girevole

    Class C-H/B-V CEE75/33 ISO4064 Available for cold water 0 C-30 C and for hot water 30C-90C Mechanical transmission Direct reading on 5 numeric rolls Wet dial Rotating lid

    B

    LI

    HD

    h

    Disponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    Sliding gasketGuarnizione

    Gasket

    VetroGlass

    Guarnizione scorrimento

    OrologeriaTotalising mechanism

    Perno di basePivot

    Anello fermaorologioPlastic ring

    TuTurbin

    rbina e

    FiltroStra

    Cassa ottoneBrass body

    iner

    CopeLid

    rchio

    Anello di chiusuraBrass sealing ring

    Anello di chiusura antifrodeAnti-fraud 360 rotable ring

    Filettatura - Threading UNI EN 14154-01

    9www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • mod.CPR-RPGetto singolo, quadrante semi-asciutto, rulli protettiSingle jet, semi-dry dial, protected rolls

    Mod. CPR-RP

    Getto singolo, quadrante semi asciutto a rulli protetti, trasmissione meccanica, con anello di chiusura a pressione girevole a 360.Realizzato nelle versioni per acqua fredda (30C) e acqua calda (90C) nei calibri 15 e 20 mm (1/2"-3/4"). I rulli sigillati in una capsula con liquido speciale permettono la lettura sempre nitida anche in presenza di acque impure. La trasmissione meccanica rende il contatore non frodabile da campi magnetici.Contatore omologato a norme MID fino a R250H - R125V.

    Mod. CPR-RP

    Single jet, semi-dry dial meter with protected rolls, mechanical driving with pressure closing ring rotating at 360. Available in sizes 1/2 and 3/4 either for cold water (30C) and hot water (90C). The rolls are dipped in a liquid lled chamber, allowing the reading even with unclear water. The mechanical driving allows the meter not to be tampered by magnetic elds. Approved according to MID standards up to R250H - R125V.

    Mod. CPR-RP

    Chorro nico, esfera semi-seca con rodillos protegidos con anillo de cierre a presin y giratorio a 360. Realizado en las versiones para agua fra (30C) y agua caliente (90C) en los calibres 15 y 20 mm. ( 1/2" - 3/4" ). Los rodillos, sellados hermticamente en una cpsula con un lquido especial, permiten una lectura siempre ntida, tambn en presencia de impurezas del agua. La transmisin mecnica conere al contador la cualidad anti-fraude a los campos magnticos. Contador homologado por las normas hasta MID R250H - R125V.

    Mod. CPR-RP

    Einzelwasserstrahl, semi-dry Ziffernblatt mit geschtzten Zhlwerksrollen, mit 360 drehbaren Druck Schliessungsring. Erzeugt in der Ausfhrung fr Kaltwasser (30C) und Warmwasser (90C), Innendurchmesser 15 und 20 mm (1/2 3/4). Die in einer mit besonderer Flssigkeit gefllten Kapsel versiegelte Rolle erlauben die scharfe Ablesung, ebenso mit unsauberem Wasser. Mechanische bertragung schtzt den Zhler vom Betrug durch magnetische Felde. Zugelassener Zhler fr MID Standardsbis zu R250H - R125V.

    . CPR-RP

    . 360 . (30) (90) 15 20 (" "). , , . . MID R250H - R125V.

    2004/22/CE MID

    RANGE 250-HRANGE 125-V

    Mod. CPR-RP

    Compteur jet unique, cadran semi-sec, rouleaux protgs, transmission mcanique avec anneau de fermeture pression et tournant 360 .Fabriqu dans les versions pour eau froide (30C) et eau chaude (90C) dans les calibres 15 et 20 mm (1/2"-3/4"). Les rouleaux scells dans un capsule avec un liquide spcial permettent une lecture toujours claire, mme en prsence d' eau impure. La transmission mcanique rend le compteur impossible de frauder par des inuences magntiques. Approuv selon les normes de MID jusqu' R250H - R125V.

    Disponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    10www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • pag 54-55

    pag 57-63

    Dettagli tecnici del sistema lancia impulsi Technical details about the pulse emitter device

    Dettagli sull' interfacciamento con il sistema M-Bus cablato e wirelessTechnical details about the interfacing with the M-Bus wired and wireless system

    Coperchio in plastica Plastic Lid

    Anello antifrode ruotabile 360

    GuarnizioneGasket

    Anello di chiusura in ottoneBrass sealing ring

    VetroGlass

    Turbina Turbine

    FiltroStrainer

    OrologeriaTotalising mechanism

    Perno di basePivot

    Cassa ottoneBrass body

    Regolatore flussoFlux regulator

    Anti-fraud 360 rotable ring

    Calibro DNSize

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4")

    Portata di sovraccarico Q4Overload ow rate

    m/h 3.12 5

    Portata permanente Q3Permanent ow rate

    m/h 2,5 4

    R =

    100

    H Portata di transizione Q2 Transitional ow rate

    l/h 40 64

    Portata minima Q1 Min ow rate

    l/h 25 40

    R =

    160

    H Portata di transizione Q2 Transitional ow rate

    l/h 25 40

    Portata minima Q1Min ow rate

    l/h 15,6 25

    Lettura minima Min reading

    l 0,05

    Lettura massima Max reading

    m 99.999

    Pressione max ammissibile Max admissible pressure MAP

    bar 16

    Caratteristiche tecniche - Technical features

    Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights

    Calibro Size

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4)

    L mm 110 130

    I mm 190 228

    H mm 86 86

    h mm 23 23

    B mm 82 82

    D Filettatura

    Threading in 3/4" 1"

    PesiWeight

    con raccordiwith unions kg 0,83 1,01

    senza raccordiwithout unions kg 0,69 0,80

    Disponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    Versione base - Basic version

    MID R100-H/V 2004/22/CE Disponibile in versione per acqua fredda 0C-30C e per acqua calda 30C-90C Trasmissione meccanica Lettura diretta su 5 rulli numeratori protetti Quadrante semi-asciutto Coperchio girevole

    MID R100-H/V 2004/22/CE Available for cold water 0C-30C and for hot water 30C-90C Mechanical transmission Direct reading on 5 numeric protected rolls Semi-dry dial Rotating lid

    Su richiesta - Upon request

    Predisposizione per montaggio sistema lancia-impulsi Equipaggiato con sistema lancia-impulsi Versioni MID R160-H/R100-V, MID R200-H/R100-V, MID R250-H/R125-V

    Prearrangement for pulse emitter device mounting Equipped with pulse emitter device Version MID R160-H/R100-V, MID R200-H/R100-V, MID R250-H/R125-V

    B

    LI

    D

    H

    h

    Filettatura - Threading UNI EN 14154-01

    11www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • mod.GSD5Getto singolo quadrante asciuttoSingle jet-super dry

    Mod. GSD5

    Getto singolo, quadrante asciutto, lettura diretta. Realizzato nelle versioni per acqua fredda (30C) e calda (90C) nei calibri 15 e 20 mm (1/2" e 3/4"). Quadrante orientabile a 360. Esclusi rischi di corrosione e sedimentazione. Garanzia di lunga durata ed elevata precisione.

    Mod. GSD5

    Single jet, dry dial, direct reading. Produced in the versions for cold water (30C) and hot water (90C) in the diameters 15 and 20mm (1/2"- 3/4").360 rotating dial. Risks of corrosion and sedimentation are excluded. Long durability and elevated precision guaranteed.

    Mod. GSD5

    Chorro nico, esfera seca, lectura directa. Fabricado en las versiones para agua fra (30C) y agua caliente (90C) en los calibres 15 y 20 mm (1/2"- 3/4"). Cuadro orientable a 360. Excludos los riesgos de corrosin y sedimentacin. Garanta de larga duracin y elevada precisin.

    Mod. GSD5

    Jet unique, cadran sec lecture directe, disponible en la version pour eau froide (30C) ou eau chaude (90C) et en 2 calibres 15 ou 20 mm(1/2" ou 3/4"), cadran orientable 360, abilit dans le temps, construction en matriaux de premire qualit.

    Mod. GSD5

    Einzelwasserstrahl, trockenes Ziffernblatt, Direktablesung. Produziert in den Versionen Kaltwasser (30C) und Warmwasser (90C) in den Durchmessern 15 und 20 mm (1/2 Zoll-3/4 Zoll). Um 360 Grad schwenkbares Ziffernblatt. Die Risiken von Rostund Ablagerungen sind ausgeschlossen. Garantiert lange Haltbarkeit und erhhte Genauigkeit.

    . GSD5

    . (30) (90) 15 20 (" "). 360 . . .

    cee 75/33iso 4064

    Disponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    12www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • pag 54-55

    pag 57-63

    Dettagli tecnici del sistema lancia impulsiTechnical details about the pulse emitter device

    Dettagli sull' interfacciamento con il sistema M-Bus cablato e wirelessTechnical details about the interfacing with the M-Bus wired and wireless system

    Calibro DNSize

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4)

    Portata Max Max Flow Rate

    Qmaxm/h 3 5

    Portata nominaleNominal Flow Rate

    Qnm/h 1,5 2,5

    Portata di transizione Qt Transitional ow rate 2% l/h 120 200

    Portata minima Qmin Min ow rate 5% l/h 30 50

    Lettura minima Min reading l 0,05

    Lettura massima Max reading m 99.999

    Pressione max ammissibile Max admissible pressure MAP bar 16

    Caratteristiche tecniche - Technical features

    Calibro Size

    mmin

    15(1/2")

    15(1/2")

    15(1/2")

    20(3/4)

    L mm 80 110 115 130

    I mm 160 190 195 228

    H mm 73 73 73 73

    h mm 18 18 18 18

    B mm 85 85 85 85

    D Filettatura

    Threading mm 3/4" 3/4" 7/8"3/4" 1"

    PesiWeight

    con raccordiwith unions kg 0,60 0,65 0,70 0,85

    senza raccordiwithout unions kg 0,45 0,50 0,55 0,60

    Anello di chiusuraSealing ring

    Piastra di tenutaSealing plate

    Turbina con zaffiro Turbine with shappire

    Guarnizione tenutaHolding gasket

    FiltroStrainer

    Perno di base pivot

    Cassa ottoneBrass body

    Antimagnetic ring

    Coperchio Lid

    Anello di chiusuraSealing ring

    Capsula trasparenteTransparent cup

    Guarnizione anticondensaGasket anticondense

    OrologeriaTotalising mechanism

    Anello antimagnetic

    o

    Guarnizione di scorrimentoSliding gasket

    Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights

    Disponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    Versione base - Basic version

    Classe B-H/A-V CEE75/33 ISO4064 Disponibile in versione per acqua fredda 0C-30C e per acqua calda 30C-90C Trasmissione magnetica Lettura diretta su 5 rulli numeratori Quadrante asciutto orientabile a 360

    Class B-H/A-V CEE75/33 ISO4064 Available for cold water 0C-30C and for hot water 30C-90C Magnetic transmission Direct reading on 5 numeric rolls Dry dial 360 rotating dial

    Su richiesta - Upon request

    Predisposizione per montaggio sistema lancia-impulsi Equipaggiato con sistema lancia-impulsi Orologeria anti-condensa Sistema anti-gelo Protezione anti frode magnetica Coperchio

    Prearrangement for pulse emitter device mounting, Equipped with pulse emitter device Anti-condensation dial Anti-frost system Anti-magnetic fraud protection Lid

    B

    LI

    D

    H

    h

    Filettatura - Threading UNI EN 14154-01

    13www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • mod.GSD8Getto singolo quadrante asciuttoSingle jet-super dry

    Mod. GSD8

    Getto singolo, quadrante asciutto, lettura diretta su 8 rulli numeratori. Realizzato nelle versioni per acqua fredda (30C) e calda (90C) nei calibri 15 e 20 mm (1/2" e 3/4"). Quadrante orientabile a 360. Esclusi rischi di corrosione e sedimentazione.Garanzia di lunga durata ed elevata precisione. Contatore omologato a norme MID fino a R160H - R50V.

    Mod. GSD8

    Single jet, dry dial, direct reading on 8 numerical rolls. Produced in the versions for cold water (30C) and hot water (90C) in the diameters 15 and 20 mm (1/2"- 3/4"). 360 rotating dial. Risks of corrosion and sedimentation are excluded. Long durability and elevated precision guaranteed. Approved according to MID standards up to R160H - R50V.

    Mod. GSD8

    Chorro nico, esfera seca, lectura directa sobre 8 rodillos numerados. Construdo en las versiones para agua fra (30C) y caliente (90C) en los calibres 15 y 20 mm (1/2" y 3/4"). Cuadro orientable a 360. Excludos los riesgos de corrosin y sedimentacin. Garanta de larga duracin y elevada precisin. Contador homologado por las normas MID hasta R 160H - R50V. Mod. GSD8

    Jet unique, cadran sec lecture directe sur 8 rouleaux numriques, disponible en la version pour eau froide (30C) ou eau chaude (90C ) et en 2 calibres 15 ou 20 mm (1/2" ou 3/4"), cadran orientable 360, exclus tous problmes de corrosion et d'incrustation, abilit dans le temps et prcision leve. Approuv selon les normes de MID jusqu' R160H - R50V.

    Mod. GSD8

    Einzelwasserstrahl, trockenes Ziffernblatt, Direktablesung auf 8 Zahlrollen. Produziert in den Versionen Kaltwasser (30C) und Warmwasser (90C) in den Durchmessern 15 und 20 mm (1/2 Zoll-3/4 Zoll). Um 360 Grad schwenkbares Ziffernblatt. Die Risiken von Rost und Ablagerungen sind ausgeschlossen. Garantiert lange Haltbarkeit und erhhte Genauigkeit. Zugelassener Zhler fr MID Standards bis zu R160H - R50V.

    . GSD8

    8 . (30) (90) 15 20 (" "). 360 . . . MID R160H - R50V.

    2004/22/CE MID

    RANGE 160-HRANGE 50-V

    Disponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    14www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • pag 54-55

    pag 57-63

    Dettagli tecnici del sistema lancia impulsiTechnical details about the pulse emitter device

    Dettagli sull' interfacciamento con il sistema M-Bus cablato e wirelessTechnical details about the interfacing with the M-Bus wired and wireless system

    Anello di chiusuraSealing ring

    Piastra di tenutaSealing plate

    Turbina con zaffiro Turbine with shappire

    Guarnizione tenutaHolding gasket

    FiltroStrainer

    Perno di base pivot

    Cassa ottoneBrass body

    Antimagnetic ring

    Coperchio Lid

    Anello di chiusuraSealing ring

    Capsula trasparenteTransparent cup

    Guarnizione anticondensaGasket anticondense

    OrologeriaTotalising mechanism

    Anello antimagneticoGuarnizione di scorrimentoSliding gasket

    Calibro Size

    mmin

    15(1/2")

    15(1/2")

    15(1/2")

    20(3/4)

    L mm 80 110 115 130

    I mm 160 190 195 228

    H mm 73 73 73 73

    h mm 18 18 18 18

    B mm 85 85 85 85

    D Filettatura

    Threading mm 3/4" 3/4" 7/8"-3/4" 1"

    PesiWeight

    con raccordiwith unions kg 0,60 0,65 0,70 0,85

    senza raccordiwithout unions kg 0,45 0,50 0,55 0,60

    Calibro DNSize

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4")

    Portata di sovraccarico Q4Overload ow rate m/h 3.12 5

    Portata permanente Q3Permanent ow rate m/h 2,5 4

    R =

    100

    H

    Portata di transizione Q2 Transitional ow rate l/h 40 64

    Portata minima Q1Min ow rate l/h 25 40

    R =

    160

    H

    Portata di transizione Q2 Transitional ow rate l/h 25 40

    Portata minima Q1Min ow rate l/h 15,6 25

    Lettura minima Min reading l 0,05

    Lettura massima Max reading m 99.999

    Pressione max ammissibile Max admissible pressure MAP bar 16

    Caratteristiche tecniche - Technical features

    Disponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    Versione base - Basic version

    MID R100-H 50-V 2004/22/CE Disponibile in versione per acqua fredda 0C-30C e per acqua calda 30C-90C Trasmissione magnetica Lettura diretta su 8 rulli numeratori Quadrante asciutto orientabile a 360

    MID R100-H 50-V 2004/22/CE Available for cold water 0C-30 C and for hot water 30C-90C Magnetic transmission Direct reading on 8 numeric rolls Dry dial 360 rotating dial

    Su richiesta - Upon request

    Predisposizione per montaggio sistema lancia-impulsi Equipaggiato con sistema lancia-impulsi Orologeria anti-condensa Protezione anti frode magnetica Coperchio

    Prearrangement for pulse emitter device mounting, Equipped with pulse emitter device Anti-condensation dial Anti-magnetic fraud protection Lid

    Dimensioni e pesi - Dimensions and WeightsB

    LI

    D

    H

    h

    Filettatura - Threading UNI EN 14154-01

    15www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • mod.GSD8-RFMGetto singolo quadrante asciuttoSingle jet-super dry

    Mod. GSD8-RFM

    Getto singolo, quadrante asciutto, lettura diretta su 8 rulli numeratori. Realizzato nelle versioni per acqua fredda (30C) e calda (90C) nei calibri 15 e 20 mm (1/2" e 3/4"). Quadrante orientabile a 360. Esclusi rischi di corrosione e sedimentazione. Garanzia di lunga durata ed elevata precisione. Nuova versione con predisposizione per modulo M-BUS radio e M-BUS a lo. Contatore omologato a norme MID fino a R160H - R50V.

    Mod. GSD8-RFM

    Single jet, dry dial, direct reading on 8 numerical rolls. Produced in the versions for cold water (30C) and hot water (90C) in the diameters 15 and 20 mm (1/2"- 3/4"). 360 rotating dial. Risks of corrosion and sedimentation are excluded. Long durability and elevated precision guaranteed. New version prearranged for wireless M-BUS or wired M-BUS modules. Approved according to MID standards up to R160H - R50V.

    Mod. GSD8-RFM

    Chorro nico, esfera seca, lectura directa sobre 8 rodillos numerados. Construdo en las versiones para agua fra (30C) y caliente (90C) en los calibres 15 y 20 mm (1/2" y 3/4"). Cuadro orientable a 360. Excludos los riesgos de corrosin y sedimentacin. Garanta de larga duracin y elevada precisin. Nueva Versin preparada para modulo M-BUS radio o M-BUS por cable.Contador homologado por las normas MID hasta R160H - R50V.

    2004/22/CE MID

    RANGE 160-HRANGE 50-V

    Disponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    16www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

    Mod. GSD8-RFM

    Jet unique, cadran sec lecture directe sur 8 rouleaux numriques, disponible enla version pour eau froide (30C) ou eau chaude (90C) et en 2 calibres 15 ou 20 mm (1/2" ou 3/4"), cadran orientable 360, exclus tous problmes de corrosion et d'incrustation, abilitdans le temps et prcision leve. Nouvelle version prpar pour module M-BUS radio ou M-BUS cbl. Approuv selon les normes de MID jusqu' R160H - R50V.

    Mod. GSD8-RFM

    Einzelwasserstrahl, trockenes Ziffernblatt, Direktablesung auf 8 Zahlrollen. Produziert in den Versionen Kaltwasser (30C) und Warmwasser (90C) in den Durchmessern 15 und 20 mm (1/2 Zoll-3/4 Zoll). Um 360 Grad schwenkbares Ziffernblatt. Die Risiken von Rost und Ablagerungen sind ausgeschlossen. Garantiert lange Haltbarkeit und erhhte Genauigkeit.Neue Version mit Anlage fr M-bus Radio Modul oder M-bus via Kabel.Zugelassener Zhler fr MID Standards bis zu R160H - R50V.

    . GSD8-RFM

    8 . (30) (90) 15 20 (" "). 360 . . . , - M-BUS. MID R160H - R50V.

  • pag 54-55

    pag 57-63Dettagli sull' interfacciamento con il sistema M-Bus cablato e wirelessTechnical details about the interfacing with the M-Bus wired and wireless system

    Anello di chiusuraSealing ring

    Piastra di tenutaSealing plate

    Turbina con zaffiro Turbine with shappire

    Guarnizione tenutaHolding gasket

    FiltroStrainer

    Perno di base pivot

    Cassa ottoneBrass body

    Antimagnetic ring

    Coperchio Lid

    Anello di chiusuraSealing ring

    Capsula trasparenteTransparent cup

    Guarnizione anticondensaGasket anticondense

    OrologeriaTotalising mechanism

    Anello antimagneticoGuarnizione di scorrimentoSliding gasket

    Calibro Size

    mmin

    15(1/2")

    15(1/2")

    15(1/2")

    20(3/4)

    L mm 80 110 115 130

    I mm 160 190 195 228

    H mm 73 73 73 73

    h mm 18 18 18 18

    B mm 85 85 85 85

    D Filettatura

    Threading mm 3/4" 3/4" 7/8"-3/4" 1"

    PesiWeight

    con raccordiwith unions kg 0,60 0,65 0,70 0,85

    senza raccordiwithout unions kg 0,45 0,50 0,55 0,60

    Calibro DNSize

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4")

    Portata di sovraccarico Q4Overload ow rate m/h 3.12 5

    Portata permanente Q3Permanent ow rate m/h 2,5 4

    R =

    100

    H

    Portata di transizione Q2 Transitional ow rate l/h 40 64

    Portata minima Q1Min ow rate l/h 25 40

    R =

    160

    H

    Portata di transizione Q2 Transitional ow rate l/h 25 40

    Portata minima Q1Min ow rate l/h 15,6 25

    Lettura minima Min reading l 0,05

    Lettura massima Max reading m 99.999

    Pressione max ammissibile Max admissible pressure MAP bar 16

    Caratteristiche tecniche - Technical features

    Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights

    Disponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    Versione base - Basic version

    MID R100-H/R50-V 2004/22/CE Corredato da porta ottica e predisposizione per linstallazione dei moduli di comunicazione HYDROLINK modello RFM-MB1 ed RFM-TX1 Disponibile in versione per acqua fredda 0C-30C e per acqua calda 30C-90C Trasmissione magnetica Lettura diretta su 8 rulli numeratori Quadrante asciutto orientabile a 360

    MID R100-H/R50-V 2004/22/CE Complete with optical port and prearrangement fo the HYDROLINK communication modules model RFM-MB1 and RFM-TX1 Available for cold water 0C-30 C and for hot water 30C-90C Magnetic transmission Direct reading on 8 numeric rolls Dry dial 360 rotating dial

    Su richiesta - Upon request

    MID R160-H/R50-V Orologeria anti-condensa Sistema anti-gelo Coperchio

    MID R160-H/R50-V Anti-condensation dial Anti-frost system Lid

    B

    LI

    D

    H

    h

    Filettatura - Threading UNI EN 14154-01

    17www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • Mod. GSD8-45

    Compteur jet unique, cadran sec, lecture directe avec capsule de fermeture contre les tentatives de fraude.Le positionnement novateur de la fentre de lecture 45 et le cadran rotatif 360permettent la lecture de la consommation par ds angles diffrents ayant toujours le compteur dans une position horizontale, ce qui maintient une sensibilit optimale.Ces caractristiques en font un compteur particulirement adapt pour les installations dans botes murales, modules de potabilisation et en gnral points avec un accs difcile.Approuv selon les normes de MID jusqu' R160H - R50V.

    Mod. GSD8-45

    Getto singolo, quadrante asciutto, lettura diretta con capsula di chiusura anti-frode.Linnovativo posizionamento della nestra di lettura a 45 ed il quadrante girevole a 360 permettono la rilevazione dei consumi da varie angolazioni mantenendo sempre il contatore in posizione orizzontale, mantenendo cosi una sensibilit ottimale.Queste caratteristiche lo rendono particolarmente adatto al montaggio in cassette murali, moduli di utenza e nei punti di difcile accesso.Contatore omologato a norme MID fino a R160H - R50V.

    Mod. GSD8-45

    Single jet dry dial, direct reading with anti-tampering sealing cup.The 45 position of the reading window and the rotating dial at 360 allow the consumpion reading from different angles, always maintaining the meter in horizontal position, thus assuring also the best accuracy and sensibility.The above characteristics allow the meter to be wall mounted, installed in multi-utility boxes and in positions difcult to be reached.Approved according to MID standards up to R160H - R50V.

    Mod. GSD8-45

    Chorro nico, esfera seca, lectura directa con cpsula de cierre anti-fraude. El novedoso posicionamiento de la ventana de lectura a 45 y el cuadro giratorio a 360 permiten la observacin de los consumos desde varios ngulos, manteniendo el contador en posicin horizontal, manteniendo por lo tanto una ptima sensibilidad.Estas caractersticas lo coneren particularmente adaptado al montaje en armarios murales, mdulos de usuario y en puntos de acceso difcil. Contador homologado por las normas MID hasta R160H - R50V.

    Mod. GSD8-45

    Einzelwasserstrahl, trockenes Ziffernblatt, Direktablesung mit Betrugsschutz Schliessungskapsel. Die innovative Stellung von dem 45 Ablesung Fenster und von dem um 360 schwenkbares Ziffernblatt erlauben die Ablesung der Verbrauchen von verschiedenen Winkeln. Damit behlt man die horizontale Stellung des Wasserzhlers und eine optimale Genauigkeit. Dank diesen Merkmalen kann der Zhler leicht in Wnden, multi-Benutzer Ksten montiert werden, er wird damit auch in den Lagen, die schwierig erreicht werden knnen, montiert. Zugelassener Zhler fr MID Standards bis zu R160H - R50V.

    . GSD8-45

    , . 45 360 . . , . MID R160H - R50V.

    REGISTERED DESIGNREGISTERED DESIGN

    REGISTERED

    DESIGNREGISTERED

    DESIGN

    mod.GSD8-45Getto singolo quadrante asciuttoSingle jet-super dry

    2004/22/CE MID

    RANGE 160-HRANGE 50-V

    Disponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    18www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • Calibro Size

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4)

    L mm 110 130

    I mm 190 228

    H mm 70 70

    h mm 13 13

    B mm 74 74

    D Filettatura

    Threading mm 3/4" 1"

    PesiWeight

    con raccordiwith unions kg 0,65 0,85

    senza raccordiwithout unions kg 0,50 0,60

    Calibro DNSize

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4")

    Portata di sovraccaricoOverload ow rate

    Q4m/h 3.12 5

    Portata permanentePermanent ow rate

    Q3 m/h 2,5 4

    R =

    100

    Portata di transizione Transitional ow rate

    Q2 l/h 40 64

    Portata minima Min ow rate

    Q1 l/h 25 40

    R =

    160

    Portata di transizione Transitional ow rate

    Q2 l/h 25 40

    Portata minima Min ow rate

    Q1 l/h 15,6 25

    Lettura minima Min reading l 0,05

    Lettura massima Max reading m 99.999

    Pressione max ammissibile Max admissible pressure MAP bar 16

    Caratteristiche tecniche - Technical features

    Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights

    B

    LI

    D

    H

    h

    Capsula antifrode Antifraud capsule

    Anello di chiusuraSealing ring

    Guarnizione anticondensaGasket anticondense

    Piastra di tenutaSealing plate

    Turbina con zaffiro Turbine with shappire

    Guarnizione tenutaHolding gasket

    FiltroStrainer

    OrologeriaTotalising mechanism

    Perno di base

    Cassa ottoneBrass body

    Anello antimagneticoAntimagnetic ring

    Guarnizione di scorrimentoSliding gasket

    PivotDisponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    Versione base - Basic version

    MID R100-H/R50-V 2004/22/CE Quadrante inclinato di 45 Disponibile in versione per acqua fredda 0C-30C e per acqua calda 30C-90C Trasmissione magnetica Lettura diretta su 8 rulli numeratori Quadrante asciutto orientabile a 360

    MID R100-H/R50-V 2004/22/CE 45 inclined dial Available for cold water 0C-30C and for hot water 30C-90C Magnetic transmission Direct reading on 8 numeric rolls Dry dial 360 rotating dial

    Su richiesta - Upon request

    MID R160-H/R50-V Orologeria anti-condensa Sistema anti-gelo Coperchio

    MID R160-H/R50-V Anti-condensation dial Anti-frost system Lid

    Filettatura - Threading UNI EN 14154-01

    19www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • Mod. VENUS

    Il gruppo VENUS viene fornito completo di scatola metallica, raccordi, contatore super-dry, rosone e calotta cromati Contatore super-dry da incasso per arredo Orologeria orientabile a 360 Elegante e moderno complemento darredo per bagno e cucina Possibilit di sostituzione del contatore, rosone e calotta anche dopo la messa in opera Contatore omologato a norme MID fino a R160H - R50V.

    Mod. VENUS

    The VENUS kit is supplied complete with metallic box, connectors, super-dry water meter, plate and ring chrome nished Super-dry water meter to be fitted into the wall, for furnishing purposes 360 rotating dial Elegant and modern furnishing object for bathroom and kitchen Possibility to replace the water meter, the plate and the ring even after the installation Approved according to MID standards up to R160H - R50V.

    Mod. VENUS

    El grupo "VENUS" viene completo con caja metalica, racores, contador super-dry, Floron y casquillo cromados. Contador super-dry empotrado para decoracion. Relojeria orientable a 360. Elegante y moderno complemento de decoracion para bao y cocina. Posibilidad de sustitucion del contador, floron y casquillo, aun despues de la puesta e funcionamiento. Contador homologado por las normas MID hasta R160H - R50V.

    . VENUS

    VENUS , , , 360 , MID R160H - R50V.

    mod.VENUS Kit per arredo bagnogetto singolo, quadrante asciuttoBathroom forniture kitsingle jet-super dry

    2004/22/CE MID

    RANGE 160-HRANGE 50-V

    Disponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    20www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • Calibro DNSize

    mmin

    15(1/2")

    Portata di sovraccaricoOverload ow rate

    Q4m/h 3.12

    Portata permanentePermanent ow rate

    Q3 m/h 2,5

    R =

    100

    H

    MO

    NTA

    GG

    IOO

    RR

    IZO

    NTA

    LE Portata di transizione Transitional ow rate

    Q2 l/h 40

    Portata minima Min ow rate

    Q1 l/h 25

    R =

    50

    VM

    ON

    TAG

    GIO

    VER

    TIC

    ALE

    Portata di transizione Transitional ow rate

    Q2 l/h 80

    Portata minima Min ow rate

    Q1 l/h 50

    Lettura minima Min reading l 0,05

    Lettura massima Max reading m 99.999

    Pressione max ammissibile Max admissible pressure MAP bar 16

    Dimensioni - Dimensions

    Su richiesta -Upon request

    Profondit dincasso della cassetta: da 30 mm a 53 mm in ogni caso considerare lo spessore del rivestimento

    The metal box can be fitted into the wall at different depths: from 30 mm up to 53 mm please keep in mind

    the thickness of the cladding material

    Rosone telescopico per incasso della cassetta fino a 65mm di profondit

    Telescopic extension to fit the metal box into the wall up to 65 mm depth

    Caratteristiche tecniche - Technical features Vista interna - Internal view

    Versione base - Basic version

    MID R100-H/50-V 2004/22/CE Disponibile in versione per acqua fredda 0C-30C e per acqua calda 30C-90C Trasmissione magnetica Lettura diretta su 8 rulli numeratori Quadrante asciutto orientabile a 360

    MID R100-H/50-V 2004/22/CE Available for cold water 0C-30 C and for hot water 30C-90C Magnetic transmission Direct reading on 8 numeric rolls Dry dial 360 rotating dial

    Su richiesta - Upon request

    Orologeria anti-condensa Protezione anti frode magnetica

    Anti-condensation dial Anti-magnetic fraud protection

    Filettatura - Threading UNI EN 14154-01

    21www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • cee 75/33iso 4064

    Mod. GMB

    Getto multiplo, quadrante bagnato, lettura diretta. Realizzato nella versione per acqua fredda (30C) nei calibri da 15 a 50 mm(1/2" 2"). Particolarmente adatto per installazioni domestiche e industriali. Garanzia di lunga durata ed elevata precisione.

    Mod. GMB

    Multi jet, wet dial, direct reading. Produced in the cold water version (30C) in the diameters 15 to 50 mm (1/2"2"). Particularly suitable for domestic and industrial installations. Long durability and elevated precision guaranteed.

    Mod. GMB

    Chorro mltiple, esfera hmeda, lectura directa. Fabricado en la versiones para agua fra (30C) en los calibres de 15 a 50 mm(1/2" 2"). Particularmente adecuado para instalaciones domsticas y industriales. Garanta de larga duracin y elevada precisin.

    Mod. GMB

    Jet multiple, cadran noy lecture directe, disponible en la version pour eau froide (30C) et dans les calibres de 15 50 mm (de 1/2" 2"), particulirement adapt un usage domestique ou industriel, abilit dans le temps et prcision leve.

    Mod. GMB

    Vielfachwasserstrahl,nasses Ziffernblatt, Direktablesung. Produziert in der Version Kaltwasser (30C) in den Durchmessernvon 15 bis 50 mm (1/2 Zoll 2 Zoll). Besonders geeignet fr Haus- und Industrieinstallationen. Garantiert lange Haltbarkeit und erhohte Genauigkeit.

    . (30) 15 50 (" 2"). . .

    . GMB

    mod.GMBGetto multiplo quadrante bagnatoMulti jet-wet dial

    2004/22/CE MID

    RANGE 100-H

    SU RICHIESTAON REQUEST

    22www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • LI

    B

    H

    D

    CoperchioLid

    Anello di chiusuraBrass sealing ring

    Orologeria completaTotalising mechanism

    GlassVetro

    Spina di cernieraHinge

    PiombinoLead

    Anello ferma orologeriaHolding ring

    Guarnizione O.R.O.R. Gasket

    Recipiente protezione orologeriaMechanism case

    Perno di basePivot

    DistributoreVane wheel case

    FiltroStrainer

    Vite di regolazione - Adjusting screw

    Guarnizione- Gasket

    Tappo di regolazione - Adjusting bolt

    Guarnizione O.R.O.R. Gasket

    CassaBrass body

    TurbinaVane wheel

    Guarnizione di scorrimentoSliding gasket

    Guarnizione O.R.O.R. Gasket

    FiltroStrainer

    Calibro DNSize

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4)

    25(1)

    32 (1 1/4)

    40 (1 1/2)

    50(2)

    Portata Max

    Max Flow Rate Qmax

    m/h 3 5 7 12 20 30

    Portata nominale

    Nominal Flow Rate Qn

    m/h 1,5 2,5 3,5 6 10 15

    Portata di transizione Qt

    Transitional ow rate 2% l/h 120 200 280 480 800 3000

    Portata minima Qmin

    Min ow rate 5% l/h 30 50 70 120 200 450

    Sensibilit

    Sensitivity l/h 10 14 17 27 46 75

    Lettura minima

    Min reading l 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05

    Lettura massima

    Max reading m 99.999 99.999 99.999 99.999 999.999 999.999

    Pressione max ammissibile Max admissible pres. MAP bar 16 16 16 16 16 16

    Calibro Size

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4")

    25(1")

    32(1"1/4)

    40(1"1/2)

    50(2")

    L mm 145-165-190 190 260 260 300 300

    I mm 225-245-270 290 360 380 440 460

    H mm 109 111 117 117 153 172

    B mm 100 100 104 104 126 160

    D Filettatura

    Threading mm 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2

    PesiWeight kg

    1,35 1,45 2,04 2,11 4,58 7,25

    Caratteristiche tecniche - Technical features

    Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights

    Filettatura - Threading UNI EN 14154-01I contatori DN 50 possono essere forniti angiati secondo UNI EN 1092-1:2007 PN 16The DN50 meters can be supplied anged according to UNI EN 1092-1:2007 PN 16

    Versione base - Basic version

    Classe B-H CEE75/33 ISO4064 Disponibile nella sola versione per acqua fredda 0C-30C Trasmissione meccanica Lettura diretta su 5 rulli numeratori protetti (6 rulli numeratori protetti su DN40 e DN50) Quadrante bagnato Con coperchio

    Class B-H CEE75/33 ISO4064 Available for cold water 0C-30C only Mechanical transmission Direct reading on 5 numeric protected rolls (6 numeric protected rolls on DN40 and DN50) Wet dial With lid

    Su richiesta - Upon request

    MID R100-H 2004/22/CE

    23www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • mod.GMB-RPGetto mutiplo, quadrante semi-asciutto, rulli protettiMulti jet, semi-dry dial, protected rolls

    Mod. GMB-RP

    Getto multiplo, quadrante semi asciutto a rulli protetti. Con dispositivo di compensazione della pressione tra interno ed esterno della capsula.Trasmissione dalla turbina all'orologeria completamente meccanica. Realizzato nella versione per acqua fredda (30C), nei calibri da DN 15-50 mm (1/2"-2"). Garanzia di lunga durata ed elevata precisione. Contatore omologato a norme MID fino a R200H - R40V.

    Mod. GMB-RP

    Multi jet semi-dry dial with protected rolls. With special device for pressure compensation between the inside and outside of the capsule. Mechanical transmission from the turbine to the mechanism. Manufactured for cold water (30C) in the sizes from DN 15 to DN 50 mm (1/2" to 2"). Long durability and elevated precision guaranteed. Approved according to MID standards up to R200H - R40V.

    Mod. GMB-RP

    Chorro mltiple, esfera semi-seca con rodillos protegidos. Con dispositivo de compensacin de la presin entre la parte interna y externa de la cpsula. Transmisin completamente mecnica desde la turbina a la relojera. Realizados en la versin para el agua fra (30C), en los calibres de DN 15-50 mm (1/2" - 2"). Garanta de larga duracin y alta precisin. Contador homologado por las normas MID hasta R200H - R40V.

    Mod. GMB-RP

    Jet multiple, cadran semi-sec rouleaux protgs. Avec dispositif de compensation de la pression entre l'intrieur et l'extrieur compartiment tanche. Transmission de la turbine l'horologerie entirement mcanique. Raliss dans la version pour eau froide (30C) dans les calibres DN 15-50 mm (1/2" - 2"). Garantie de longue dure et haute prcision. Approuv selon les normes de MID jusqu' R200H - R40V.

    Mod. GMB-RP

    Mehrstrahlzhler, semi-dry Ziffernblatt mit geschtzten Zhlwerksrollen. Mit Druckkompensation zwischen Innen- und Auendruck der Messkapsel.Vollstndig mechanische bertragung der Drehbewegung von Flgelrad auf Zhlwerk.Erzeugt in der Ausfhrung fr Kaltwasser (30C), Innendurchmesser von DN 15-50 mm (1/2" - 2"). Garantie frlange Lebensdauer und hohe Messgenauigkeit. Zugelassener Zhler fr MID Standards bis zu R200H - R40V.

    . GMB-RP

    . . . (30 ) 15 50 (" 2"). . MID R200H R40V.

    2004/22/CE MID

    RANGE 200-HRANGE 40-V

    24www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • CoperchioLid

    Anello di chiusuraBrass sealing ring

    Orologeria completaTotalising mechanism

    GlassVetro

    Spina di cernieraHinge

    PiombinoLead

    Anello ferma orologeriaHolding ring

    Guarnizione O.R.O.R. Gasket

    Recipiente protezione orologeriaMechanism case

    Perno di basePivot

    DistributoreVane wheel case

    FiltroStrainer

    Vite di regolazione - Adjusting screw

    Guarnizione- Gasket

    Tappo di regolazione - Adjusting bolt

    Guarnizione O.R.O.R. Gasket

    CassaBrass body

    TurbinaVane wheel

    Guarnizione di scorrimentoSliding gasket

    Guarnizione O.R.O.R. Gasket

    FiltroStrainer

    Calibro DNSize

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4")

    25(1")

    32 (1 1/4")

    40 (1 1/2")

    50(2")

    Portata di sovraccaricoOverload ow rate

    Q4m/h 3,12 5 7,85 12,5 20 31,25

    Portata permanentePermanent ow rate

    Q3m/h 2,5 4 6,3 10 16 25

    R =

    100

    H Portata di transizione Transitional ow rate

    Q2 l/h 40 64 100,8 160 256 400

    Portata minima Min ow rate

    Q1 l/h

    25 40 63 100 160 250

    R =

    160

    H Portata di transizione Transitional ow rate

    Q2 l/h 25 40 63 100 160 250

    Portata minima Min ow rate

    Q1 l/h

    15,6 25 39,4 62,5 100 156,3

    Sensibilita'Sensitivity

    Q5 l/h

    6 6 10 10 20 20

    Lettura minima Min reading l

    0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05

    Lettura massima Max reading m 99.999 99.999 99.999 99.999 999.999 999.999

    Pressione max ammissibile Max admissible pressure MAP bar

    16 16 16 16 16 16

    Caratteristiche tecniche - Technical features

    Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights

    Calibro Size

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4")

    25(1")

    32(1"1/4)

    40(1"1/2)

    50(2")

    L mm 145-165-190 190 260 260 300 300

    I mm 225-245-270 290 360 380 440 460

    H mm 109 111 117 117 153 172

    B mm 100 100 104 104 126 160

    D Filettatura Threading mm 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2

    PesiWeight

    kg 1,35 1,45 2,04 2,11 4,58 7,25

    Versione base - Basic version

    MID R100-H/R40-V 2004/22/CE Disponibile nella sola versione per acqua fredda 0C-30C Trasmissione meccanica Lettura diretta su 5 rulli numeratori protetti (6 rulli numeratori protetti su DN40 e DN50) Quadrante semi-asciutto Con coperchio

    MID R100-H/R40-V 2004/22/CE Available for cold water 0C-30 Mechanical transmission Direct reading on 5 numeric protected rolls (6 numeric protected rolls on DN40 and DN50) Semyi-dry dial With lid

    Su richiesta - Upon request

    MID R160-H/R40-V, MID R200-H/R40-V Predisposizione per montaggio sistema lancia-impulsi Equipaggiato con sistema lancia-impulsi

    MID R160-H/R40-V, MID R200-H/R40-V Prearrangement for pulse emitter device mounting Equipped with pulse emitter device

    pag 57-63

    pag 54-55Dettagli tecnici del sistema lancia impulsiTechnical details about the pulse emitter device

    Dettagli sull' interfacciamento con il sistema M-Bus cablato e wirelessTechnical details about the interfacing with the M-Bus wired and wireless system

    LI

    B

    H

    DB

    Filettatura - Threading UNI EN 14154-01I contatori DN 50 possono essere forniti angiati secondo UNI EN 1092-1:2007 PN 16The DN50 meters can be supplied anged according to UNI EN 1092-1:2007 PN 16

    25www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • mod.GMC8mod.GMC8-45mod.GMC8-RFMGetto multiplo, quadrante asciutto Multi jet-super dry

    2004/22/CE MID

    RANGE 125-H

    Mod. GMC8

    Contatore a getto multiplo, quadrante asciutto a lettura diretta con corpo in ottone a struttura compatta. Le caratteristiche costruttive rispettano le prescrizioni della direttiva 2004/22/CE MID ed il suo concetto modulare consente di scegliere tra 4 versioni in grado di soddisfare qualunque esigenza di utilizzo e modalit di lettura.Realizzato nella versione per acqua fredda (30C) e calda (90C) nei calibri DN 15 e DN20 (1/2" e ). Esclusi rischi di corrosione e sedimentazione. Dispositivo antimagnetico a richiesta. Garanzia di lunga durata ed elevata precisione.Contatore omologato a norme MID fino a R125-H.

    Mod. GMC8

    Multi jet, dry dial, direct reading water meter with brass made compact body.The construction features meet the requirements of the directive 2004/22/EC MID and its modular concept allows you to choose between 4 versions to meet any use and reading mode requirement.Made in the version for cold water (30C) and hot water (90C) and in sizes DN 15 and DN20 (1/2 "and "). Risk of corrosion and sedimentation are excluded. Antimagnetic device available on request. Long durability and high precision guaranteed. Approved according to MID standards up to R125-H.

    Mod. GMC8

    Medidor chorro mltiple, esfera seca, a lectura directa con cuerpo compacto de latn.Las caractersticas de construccin cumplen los requisitos de la Directiva 2004/22/CE MID y su concepto modular permite elegir entre 4 versiones para satisfacer cualquier uso y sistema de lectura.Fabricado en la versin para agua fra (30C) y caliente (90C) en los tamaos DN 15 y DN 20 (1/2 "y "). Libre de riesgo de corrosin y sedimentacin. Dispositivo antimagntico bajo peticin. Garanta de larga vida y alta precisin.Contador homologado por las normas MID hasta R125-H.

    Mod. GMC8

    Compteur d'eau jets multiples, cadran sec et lecture directe avec le corps de laiton a structure compacte.Les caractristiques de construction rpondent aux exigences de la directive 2004/22/CE MID et son concept modulaire vous permet de choisir entre 4 versions pour rpondre tous les exigences dusage et les modes de lecture.Fabriqu dans la version pour l'eau froide (30C) et chaude (90C) dans les tailles DN 15 et DN 20 (1/2 "et "). Risques de corrosion et sdimentation exclus. Appareil antimagntique sur demande. Garantie de longue dure et de grande prcision. Approuv selon les normes de MID jusqu' R125-H.

    Disponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    mod.GMC8-45

    mod. GMC8-RFM

    26www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • pag 57-63

    pag 54-55Dettagli tecnici del sistema lancia impulsiTechnical details about the pulse emitter device

    Dettagli sull' interfacciamento con il sistema M-Bus cablato e wirelessTechnical details about the interfacing with the M-Bus wired and wireless system

    Calibro Size DN

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4)

    Portata Max Max Flow Rate Q4 m/h 3,1 5

    Portata PermanentePermanent Flow Rate Q3 m/h 2,5 4

    R =

    100

    H

    Portata di Transizione Transitional ow rate Q2 l/h 40 64

    PortataMinima Min ow rate Q1 l/h 25 40

    Lettura Minima Min reading l 0,05

    Lettura Massima Max reading m 99.999

    Pressione max ammissibile Max admissible pressure MAP

    bar 16

    Calibro Size

    mmin

    15(1/2")

    15(1/2)

    20(3/4)

    L mm 165 190 190

    I mm 245 270 290

    H mm 103 103 103

    h mm 24 24 24

    D Filettatura

    Threading in 3/4" 3/4" 1

    B mm 75 75 75

    PesiWeight kg

    0,78 0,86 1,15

    Caratteristiche tecniche - Technical features

    Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights

    Anello antimagneticoAntimagnetic ring

    Anello di tenutaSealing ring

    Anello di slittamentoSliding ring

    Piastra di tenutaSealing plate

    Turbina con zaffiroTurbine whit sapphire bearing

    DistributoreDistributor

    Vite di regolazioneRegulating screw

    Filtro in ingressoInlet lter

    Cassa in ottoneBrass body

    CoperchioLid

    Anello di chiusuraClosing ring

    Capsula di chiusuraClosing capsule

    OrologeriaGear mechanism

    Versione base - Basic version

    MID R100-H 2004/22/CE Disponibile in versione per acqua fredda 0C-30C e per acqua calda 30C-90C Trasmissione magnetica Lettura diretta su 8 rulli numeratori Quadrante asciutto orientabile a 360

    MID R100-H 2004/22/CE Available for cold water 0C-30 C and for hot water 30C-90C Magnetic transmission Direct reading on 8 numeric rolls Dry dial 360 rotating dial

    Su richiesta - Upon request

    MID R125-H Versione con zona quadrante in cui sono alloggiati i rulli numeratori inclinata a 45 Predisposizione per montaggio sistema lancia-impulsi Equipaggiato con sistema lancia-impulsi Orologeria anti-condensa Protezione anti frode magnetica Coperchio

    MID R125-H Version with 45 inclination of the dial area in which the rolls are housed Prearrangement for pulse emitter device mounting Equipped with pulse emitter device Anti-condensation dial Anti-magnetic fraud protection Lid

    LI

    H

    h

    H

    h

    D

    LI

    D

    Filettatura - Threading UNI EN 14154-01

    27www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • mod.GMDX Getto multiplo quadrante asciuttoMulti jet-super dry

    cee 75/33iso 4064

    Mod. GMDX

    Getto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta. Realizzato nella versione per acqua fredda (30C) e calda (90C) nei calibri da 15 a 50 mm(1/2" 2"). Esclusi rischi di corrosione e sedimentazione. Dispositivo antimagnetico a richiesta. Garanzia di lunga durata ed elevata precisione.

    Mod. GMDX

    Multi jet, dry dial, direct reading. Made in the version for cold water (30C) and hot water (90C) in the diameters 15 to 50 mm (1/2" 2"). Risks of corrosion and sedimentation free. Antimagnetic protetion upon request. Long durability and elevated precision guaranteed.

    Mod. GMDX

    Chorro mltiple, esfera seca, lectura directa. Fabricado en la versin para agua fra (30C) y caliente (90C) en los calibres de 15 a 50 mm(1/2" 2"). Libre de riesgos de corrosin y sedimentacin. Bajo pedido se suministra con dispositivo antimagntico. Garanta de larga duracin y elevada precisin.

    Mod. GMDX

    Jets multiples, cadran sec lecture directe, disponible en la version pour eau froide (30C) ou eau chaude (90C) et du calibre 15 au calibre 50 mm( de 1/2" 2"), exclus tous problmes de corrosion et d' incrustation, quip d'une protection antimagntique sur demande, abilit dans le temps et prcision leve.

    Mod. GMDX

    Vielfachwasserstrahl, trockenes Ziffernblatt, Direktablesung. Produziert in den Versionen Kaltwasser (30C) und Warmwasser (90C) in den Durchmessern von 15 bis 50 mm (1/2 Zoll 2 Zoll). Die Risiken von Rost und Ablagerungen sind ausgeschlossen. Anti-magnetische Vorrichtung auf Anfrage. Garantiert lange Haltbarkeit und erhhte Genauigkeit.

    . GMDX

    . (30) (90) 15 50 (" 2"). . . .

    Disponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    MID 2004/22CEMID 2004/22CE

    28www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • pag 57-63

    pag 54-55Dettagli tecnici del sistema lancia impulsiTechnical details about the pulse emitter device

    Dettagli sull' interfacciamento con il sistema M-Bus cablato e wirelessTechnical details about the interfacing with the M-Bus wired and wireless system

    Calibro DNSize

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4)

    25(1)

    32 (1 1/4)

    40 (1 1/2)

    50(2)

    Portata Max

    Max Flow Rate Qmax

    m/h 3 5 7 12 20 30

    Portata nominale

    Nominal Flow Rate Qn

    m/h 1,5 2,5 3,5 6 10 15

    Portata di transizione Qt

    Transitional ow rate 2% l/h 120 200 280 480 800 3000

    Portata minima Qmin

    Min ow rate 5% l/h 30 50 70 120 200 450

    Sensibilit

    Sensitivity l/h 10 14 17 27 46 75

    Lettura minima

    Min reading l 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05

    Lettura massima

    Max reading m 99.999 99.999 99.999 99.999 999.999 999.999

    Pressione max ammissibile Max admissible pres. MAP bar 16 16 16 16 16 16

    Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights

    CoperchioLid

    Anello di chiusuraBrass sealing ring

    Orologeria completaTotalising mechanism

    GlassVetro

    Spina di cernieraHinge

    PiombinoLead

    Anello ferma orologeriaHolding ring

    Guarnizione O.R.O.R. Gasket

    Recipiente protezione orologeriaMechanism case

    Perno di basePivot

    DistributoreVane wheel case

    FiltroStrainer

    Vite di regolazione - Adjusting screw

    Guarnizione- Gasket

    Tappo di regolazione - Adjusting bolt

    Guarnizione O.R.O.R. Gasket

    CassaBrass body

    TurbinaVane wheel

    Guarnizione di scorrimentoSliding gasket

    Guarnizione O.R.O.R. Gasket

    FiltroStrainer

    Caratteristiche tecniche - Technical features

    Calibro Size

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4")

    25(1")

    32(1"1/4)

    40(1"1/2)

    50(2")

    L mm 145-165-190 190 260 260 300 300

    I mm 225-245-270 290 360 380 440 460

    H mm 109 111 117 117 153 172

    B mm 100 100 104 104 126 160

    D Filettatura Threading

    mm 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2

    PesiWeight

    kg 1,35 1,45 2,04 2,11 4,58 7,25

    Versione base - Basic version

    Classe B-H CEE75/33 ISO4064 Disponibile in versione per acqua fredda 0C-30C e per acqua calda 30C-90C omologata MID R50 2004/22/CE Trasmissione magnetica Lettura diretta su 5 rulli numeratori protetti (6 rulli numeratori protetti su DN40 e DN50) Quadrante asciutto Con coperchio

    Class B-H CEE75/33 ISO4064 Available for cold water 0C-30C and for hot water 30 C-90C MID R50 2004/22/CE approved Magnetic transmission Direct reading on 5 numeric protected rolls (6 numeric protected rolls on DN40 and DN50) Dry dial With lid

    Su richiesta - Upon request

    Predisposizione per montaggio sistema lancia-impulsi Equipaggiato con sistema lancia-impulsi Orologeria anti-condensa Protezione anti frode magnetica

    Prearrangement for pulse emitter device mounting Equipped with pulse emitter device Anti-condensation dial Anti-magnetic fraud protection

    LI

    B

    H

    D

    Filettatura - Threading UNI EN 14154-01 I contatori DN 50 possono essere forniti angiati secondo UNI EN 1092-1:2007 PN 16The DN50 meters can be supplied anged according to UNI EN 1092-1:2007 PN 16

    29www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • cee 75/33iso 4064

    Mod. GMDX-RFM

    Getto multiplo, quadrante asciutto, lettura diretta. Realizzato nella versione per acqua fredda (30C) e calda (90C) nei calibri da 15 a 50 mm(1/2" 2"). Esclusi rischi di corrosione e sedimentazione. Dispositivo antimagnetico a richiesta. Garanzia di lunga durata ed elevata precisione.Nuova versione con predisposizione per modulo M-BUS radio e M-BUS a lo.

    Mod. GMDX-RFM

    Multi jet, dry dial, direct reading. Made in the version for cold water (30C) and hot water (90C) in the diameters 15 to 50 mm (1/2" 2"). Risks of corrosion and sedimentation are excluded. Antimagnetic insert upon request. Guaranteed long durability and elevated precision. New version prearranged for radio M-BUS or wired M-BUS modules.

    Mod. GMDX-RFM

    Chorro mltiple, esfera seca, lectura directa. Fabricado en la versin para agua fra (30C) y caliente (90C) en los calibres de 15 a 50 mm(1/2" 2"). Libre de riesgos de corrosin y sedimentacin. Bajo demanda se suministra con dispositivo antimagntico. Garanta de larga duracin y elevada precisin. Nueva Versin preparada para modulo M-BUS radio o M-BUS por cable.

    Mod. GMDX-RFM

    Jets multiples, cadran sec lecture directe, disponible en la version pour eau froide (30C) ou eau chaude (90C) et du calibre 15 au calibre 50 mm( de 1/2" 2"), exclus tous problmes de corrosion et d' incrustation, quip d'un systme antimagntique sur demande, abilit dans le temps et prcision leve.Nouvelle version prpar pour module M-BUS radio ou M-BUS cbl.

    Mod. GMDX-RFM

    Vielfachwasserstrahl, trockenes Ziffernblatt, Direktablesung. Produziert in den Versionen Kaltwasser (30C) und Warmwasser (90C) in den Durchmessern von 15 bis 50 mm (1/2 Zoll 2 Zoll). Die Risiken von Rost und Ablagerungen sind ausgeschlossen. Anti-magnetische Vorrichtung auf Anfrage. Garantiert lange Haltbarkeit und erhhte Genauigkeit.Neue Version mit Anlage fr M-bus Radio Modul oder M-bus via Kabel.

    . GMDX-RFM

    . (30) (90) 15 50 (" 2"). . . . , - M-BUS.

    mod.GMDX-RFMGetto multiplo quadrante asciuttoMulti jet-super dry

    Disponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    MID 2004/22CEMID 2004/22CE

    30www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • pag 54-55

    pag 57-63Dettagli sull' interfacciamento con il sistema M-Bus cablato e wirelessTechnical details about the interfacing with the M-Bus wired and wireless system

    CoperchioLid

    Anello di chiusuraBrass sealing ring

    Orologeria completaTotalising mechanism

    Transparent cupCapsula trasparente

    Spina di cernieraHinge

    PiombinoLead

    Anello ferma orologeriaHolding ring

    Guarnizione O.R.O.R. Gasket

    Recipiente protezione orologeriaMechanism case

    Perno di basePivot

    DistributoreVane wheel case

    FiltroStrainer

    Vite di regolazione - Adjusting screw

    Guarnizione- Gasket

    Tappo di regolazione - Adjusting bolt

    Guarnizione O.R.O.R. Gasket

    CassaBrass body

    TurbinaVane wheel

    Guarnizione di scorrimentoSliding gasket

    Guarnizione O.R.O.R. Gasket

    FiltroStrainer

    Calibro DNSize

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4)

    25(1)

    32 (1 1/4)

    40 (1 1/2)

    50(2)

    Portata Max

    Max Flow Rate Qmax

    m/h 3 5 7 12 20 30

    Portata nominale

    Nominal Flow Rate Qn

    m/h 1,5 2,5 3,5 6 10 15

    Portata di transizione Qt

    Transitional ow rate 2% l/h 120 200 280 480 800 3000

    Portata minima Qmin

    Min ow rate 5% l/h 30 50 70 120 200 450

    Sensibilit

    Sensitivity l/h 10 14 17 27 46 75

    Lettura minima

    Min reading l 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05 0,05

    Lettura massima

    Max reading m 99.999 99.999 99.999 99.999 999.999 999.999

    Pressione max ammissibile Max admissible pres. MAP bar 16 16 16 16 16 16

    Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights

    Caratteristiche tecniche - Technical features

    Calibro Size

    mmin

    15(1/2")

    20(3/4")

    25(1")

    32(1"1/4)

    40(1"1/2)

    50(2")

    L mm 145-165-190 190 260 260 300 300

    I mm 225-245-270 290 360 380 440 460

    H mm 109 111 117 117 153 172

    B mm 100 100 104 104 126 160

    D Filettatura Threading

    mm 3/4" 1" 1"1/4 1"1/2 2" 2"1/2

    PesiWeight kg

    1,35 1,45 2,04 2,11 4,58 7,25

    Versione base - Basic version

    Classe B-H CEE75/33 ISO4064 Corredato da porta ottica e predisposizione per linstallazione dei moduli di comunicazione HYDROLINK modello RFM-MB2 ed RFM-TX2 Disponibile in versione per acqua fredda 0C-30C e per acqua calda 30C-90C omologata MID R50 2004/22/CE Trasmissione magnetica Lettura diretta su 5 rulli numeratori protetti (6 rulli numeratori protetti su DN40 e DN50) Quadrante asciutto Con coperchio

    Class B-H CEE75/33 ISO4064 Complete with optical port and prearrangement for the HYDROLINK communication modules model RFM-MB2 and RFM-TX2 Available for cold water 0C-30 C and for hot water 30C-90C MID R50 2004/22/CE approved Magnetic transmission Direct reading on 5 numeric protected rolls (6 numeric protected rolls on DN40 and DN50) Dry dial With lid

    Su richiesta - Upon request

    Orologeria anti-condensa Protezione anti frode magnetica

    Anti-condensation dial Anti-magnetic fraud protection

    LI

    B

    H

    D

    Filettatura - Threading UNI EN 14154-01 I contatori DN 50 possono essere forniti angiati secondo UNI EN 1092-1:2007 PN 16The DN50 meters can be supplied anged according to UNI EN 1092-1:2007 PN 16

    31www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • Mod. WDE-K30

    Woltmann orizzontale con meccanismo estraibile. Orologeria sigillata con trascinamento magnetico a lettura diretta su rulli numeratori.Anello orientabile a 360. Utilizzo per industria ed irrigazione. Predisposizione per dispositivo lancia impulsi (applicabile anche dopo l installazione). Materiali di prima qualit resistenti alla corrosione.

    Mod. WDE-K30

    Horizontal Woltmann with removable insert. Sealed counter mechanism with magnetic transmission. Direct reading on numerical rolls. Rotating ring 360. Suitable for industry and irrigation. Prepared for pulse switch (mountable even after installation). First quality materials resistant to corrosion.

    Mod. WDE-K30

    Woltmann horizontal con tambor extrable. Relojera sellada de arrastre magntico y lectura directa en los rodillos numerados.Anillo orientable a 360. Utilizacin en industria y riego. Predisposicin para dispositivo lanza impulsos (aplicable incluso tras la instalacin). Materiales de primera calidad y resistentes a la corrosin.

    Mod. WDE-K30

    Compteur hlice horizontale type Woltmann tambour extractible, mcanisme de comptage tanche transmission magntique, lecture directe sur rouleaux numriques, bague orientable 360, utilis pour l' industrie et l' irrigation, pr-quip pour dispositif lance impulsions (quipement possible aprs installation),construction en matriaux de premire qualit rsistants la corrosion.

    Mod. WDE-K30

    Horizontaler "Woltmann" mit herausziehbarer Trommel. Versiegeltes Uhrwerk mit Magnetmitnahme. Direktablesung auf Zahlrollen. Um 360 Grad schwenkbarer Ring. Nutzbar fr Industrie und Bewsserung. Vorbereitung fr Impulsgebervorrichtung(auch nach der Installation anbringbar). Qualitativ hochwertige korrosionsfeste Materialien.

    . WDE-K30

    . . . 360 . . . , .

    cee 75/33iso 4064

    mod.WDE-K30WoltmanWoltman type

    Disponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    ISO 4064ISO 4064

    mod.WDE-K30WoltmannWoltmann type

    32www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • pag 57-63

    pag 54-55Dettagli tecnici del sistema lancia impulsiTechnical details about the pulse emitter device

    Dettagli sull' interfacciamento con il sistema M-Bus cablato e wirelessTechnical details about the interfacing with the M-Bus wired and wireless system

    Calibro Size

    mmin

    50(2")

    65(2"1/2)

    80(3")

    100(4")

    125(5")

    150(6")

    200(8")

    Portata Max

    Max Flow Rate m/h 30 50 80 120 200 300 500

    Portata nominale

    Nominal Flow Rate m/h 15 25 40 60 100 150 250

    Portata di transizione

    Transitional ow rate m/h 3 5 8 12 20 30 50

    Portata minima

    Min ow rate m/h 0,45 0,75 1,2 1,8 3 4,5 7,5

    Max temperatura

    Max temperature C 30 30 30 30 30 30 30

    Pressione max ammissibile

    Max admissible pres. MAP bar 16 16 16 16 16 16 16

    Max Lettura quadrante

    Max reading dial m9.999.999 9.999.999 9.999.999 9.999.999 99.999.999 99.999.999 99.999.999

    Min Lettura quadrante

    Min reading dial L 2 2 2 2 20 20 20

    Classe metrologica

    Class H B B B B B B B

    Classe metrologica

    Class V A A A A A A A

    Calibro Size

    mmin

    50(2")

    65(2"1/2)

    80(3")

    100(4")

    125(5")

    150(6")

    200(8")

    L mm 200 200 225 250 250 300 350

    H mm 125 126 172 172 172 172 201

    h mm 75 83 95 105 120 135 160

    PesiWeight

    kg 12,5 14 15 18 20 31,5 46

    Flange UNI EN 1092-12007 PN 16

    Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights

    Caratteristiche tecniche - Technical features

    Versione base - Basic version

    Classe B-H/A-V CEE75/33 ISO4064 Disponibile in versione per acqua fredda 0C-30C e per acqua calda 30C-90C ( priva di omologazione CEE75/33 ) Trasmissione magnetica Lettura diretta su 7 rulli numeratori Predisposizione per montaggio sistema lancia-impulsi Meccanismo estraibile Quadrante asciutto orientabile a 360 Con coperchio

    Class B-H/A-V CEE75/33 ISO4064 Available for cold water 0 C-30 C and for hot water 30 C-90C ( without CEE75/33 homologation ) Magnetic transmission Direct reading on 7 numeric rolls Prearrangement for pulse emitter device mounting With removable insert Dry dial 360 rotating dial With lid

    Su richiesta - Upon request

    Orologeria anti-condensa Protezione anti frode magnetica Equipaggiato con sistema lancia-impulsi

    Anti-condensation dial Anti-magnetic fraud protection Equipped with pulse emitter device

    H

    L

    h

    33www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • Disponibile versione acqua calda 30-90CAvailable version for hot water 30-90C

    34www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

    Mod. WDE-K40

    Woltmann orizzontale con meccanismo estraibile. Orologeria sigillata con trascinamento magnetico a lettura diretta su rulli numeratori. Utilizzo per industria ed irrigazione. Materiali di prima qualit resistenti alla corrosione. Contatore omologato a norme MID R100H - R100V.

    Mod. WDE-K40

    Horizontal Woltmann with removable insert. Sealed counter mechanism with magnetic transmission. Direct reading on numerical rolls. Use for industry and irrigation. First quality materials resistant to corrosion.Approved according to MID standards R100H - R100V.

    Mod. WDE-K40

    Woltmann horizontal con tambor extrable. Relojera sellada de arrastre magntico y lectura directa en los rodillos numerados. Utilizacin en industria y riego. Materiales de primera calidad y resistentes a la corrosin.Contador homologado por las normas MID R100H - R100V.

    Mod. WDE-K40

    Compteur hlice horizontale type Woltmann tambour extractible, mcanisme de comptage tanche transmission magntique, lecture directe sur rouleaux numriques, utilis pour l' industrie et l' irrigation, construction en matriaux de premire qualit rsistants la corrosion.Approuv selon les normes de MID R100H - R100V.

    Mod. WDE-K40

    Horizontaler "Woltmann" mit herausziehbarer Trommel. Versiegeltes Uhrwerk mit Magnetmitnahme. Direktablesung auf Zahlrollen. Nutzbar fr Industrie und Bewsserung. Qualitativ hochwertige korrosionsfeste Materialien.Zugelassener Zhler fr MID Standards R100H - R100V.

    . WDE-K40

    . . . . , . MID R100H R100V.

    mod.WDE-K40WoltmnnWoltmann type

    mod.WDE-K40WoltmannWoltmann type

    2004/22/CE MID

    RANGE 100-HRANGE 100-v

  • pag 57-63

    pag 54-55Dettagli tecnici del sistema lancia impulsiTechnical details about the pulse emitter device

    Dettagli sull' interfacciamento con il sistema M-Bus cablato e wirelessTechnical details about the interfacing with the M-Bus wired and wireless system

    Versione base - Basic version

    MID R100-HV 2004/22/CE Disponibile in versione per acqua fredda 0C-30C e per acqua calda 30C-90C Trasmissione magnetica Lettura diretta su 6 rulli numeratori Meccanismo estraibile Quadrante asciutto Con coperchio

    MID R100-HV 2004/22/CE Available for cold water 0C-30C and for hot water 30C-90C Magnetic transmission Direct reading on 6 numeric rolls With removable insert Dry dial With lid

    Su richiesta - Upon request

    Orologeria anti-condensa Protezione anti frode magnetica Equipaggiato con sistema lancia-impulsi

    Anti-condensation dial Anti-magnetic fraud protection Equipped with pulse emitter device

    35www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

    Calibro Size

    mmin

    50(2")

    65(2"1/2)

    80(3")

    100(4")

    L mm 200 200 225 250

    H mm 123 123 149 147

    h mm 78 87 95 106

    PesiWeight

    kg 8,1 9,3 14,5 16,6

    Flange UNI EN 1092-12007 PN 16

    Dimensioni e pesi - Dimensions and Weights

    Caratteristiche tecniche - Technical features

    Calibro DNSize

    mmin

    50(2")

    65(2"1/2)

    80(3")

    100(4")

    Portata di sovraccarico Q4

    Overload owrate m/h 50 78,7 125 200

    Portata permanente Q3

    PermanentFlow Rate m/h 40 63 100 160

    Portata di transizione Q2

    Transitional ow rate m/h 0,64 1,008 1,6 2,56

    Portata minima Q1

    Min ow rate m/h 0,40 0,63 1,00 1,60

    Lettura minima

    Min reading l 0,5

    Lettura massima

    Max reading m 999.999

    Perdita di carico alla Q3Max pressure loss at Q3 bar 0,16 0,25 0,16 0,25

    Pressione max ammissibile Max admissible pressure MAP bar 16

    CoperchioLid

    Capsula di chiusuraClosing cup

    Anello antimagneticoAntimagnetic ring

    Anello di chiusuraSealing ring

    RondellaWasher

    Guarnizione O.R.O.R. Gasket

    OrologeriaMechanism

    PiastraPlate

    Vite di chiusuraSealing screw

    Vite Screw

    Parte interna Internal Part

    Cassa in ghisa Cast iron body

    H

    L

    h

  • Mod. WDE

    Woltmann orizzontale con meccanismo estraibile. Orologeria sigillata con trascinamento magnetico a lettura diretta su rulli numeratori.Anello orientabile su 360. Utilizzo per industria. Predisposizione per dispositivo lancia impulsi (applicabile anche dopo l installazione). Materiali di prima qualit resistenti alla corrosione.

    Mod. WDE

    Horizontal Woltmann with removable insert. Sealed counter mechanism with magnetic transmission. Direct reading on numerical rolls. Rotating ring 360. Use for industry . Prepared for pulse switch (mountable even after installation). First quality materials resistant to corrosion.

    Mod. WDE

    Woltmann horizontal con tambor extrable. Relojera sellada de arrastre magntico y lectura directa en los rodillos numerados.Anillo orientable a 360. Utilizacin en industria . Predisposicin para dispositivo lanza impulsos (aplicable incluso tras la instalacin). Materiales de primera calidad y resistentes a la corrosin.

    Mod. WDE

    Compteur hlice horizontale type Woltmann tambour extractible, mcanisme de comptage tanche transmission magntique, lecture directe sur rouleaux numriques, bague orientable 360, utilis pour l' industrie et l' irrigation, pr-quip pour dispositif lance impulsions (quipement possible aprs installation), construction en matriaux de premire qualit rsistants la corrosion.

    Mod. WDE

    Horizontaler "Woltmann" mit herausziehbarer Trommel. Versiegeltes Uhrwerk mit Magnetmitnahme. Direktablesung auf Zahlrollen. Um 360 Grad schwenkbarer Ring. Nutzbar fr Industrie.Vorbereitung fr Impulsgebervorrichtung(auch nach der Installation anbringbar). Qualitativ hochwertige korrosionsfeste Materialien.

    . WDE

    . . . . . , .

    mod.WDEWoltmannWoltmann type

    ISO 4064ISO 4064

    36www.bmeters.com - [email protected] - [email protected]

    m e t e r i n g s o l u t i o n s

  • pag 57-63

    pag 54-55Dettagli tecnici del sistema lancia impulsiTechnical details about the pulse emitter device

    Dettagli sull' interfacciamento con il sistema M-Bus cablato e wirelessTechnical details about the interfacing with the M-Bus wired and wireless system