avrupa bİrlİĞİ Ödeme hİzmetlerİ dİrektİfİ - 2...avrupa bİrlİĞİ Ödeme hİzmetlerİ...

108
AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2)

Upload: others

Post on 21-Jun-2020

21 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

AVRUPA BİRLİĞİÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2

(PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2)

E-posta adresi: [email protected]: 0 (212) 371 4639

www.oded.com.trAdres :Büyükdere Cd. Plaza 193 No :193 Kat:2

Levent 34394 İstanbul, Türkiye

Ücretsizdir. Para ile satılmaz.

Page 2: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

3

Ülkemizde, ekonomik alanda önemi gün geçtikçe artan, günlük hayat ve ticari faaliyetle-rde kullanımı yaygınlaşan ödeme hizmetlerinin, yeni oyuncularla birlikte daha istikrarlı, rekabetçi, güvenli ve etkin bir şekilde çalışmasını temin edecek bütüncül hukuksal yapı ihtiyacı 6493 sayılı Kanun ile karşılanmış ve sektör için hayati önemde bir eşik geçilmiştir.

Kanunun hazırlık aşamasında yararlanılan ve başlıca kaynak olarak kabul edilen Pay-ment Services Directive (PSD), yayımlandığı 2007 yılından itibaren öncelikle Avrupa Birliği ülkeleri ama genelde dünya ölçeğinde ödeme hizmetleri alanında kökten değişikliklere ve yeni iş modellerinin oluşmasına neden olmuştur.

Özü itibarı ile PSD, yeni oyuncular ve roller tanımlayarak ödeme hizmetleri sektöründe rekabetin gelişerek hizmetlere erişimin kolaylaşması, yeniliklerin desteklenmesi ve tüm bu gelişmeler doğrultusunda tüketicinin hak ve verilerinin korunmasını temin etme hedefiyle uygulamaya geçirilmiştir.

2012 yılına gelindiğinde ise Avrupa Komisyonu, düzenlemelerin çıkarılış amacına uygunluğu ve pazardaki gelişmelere göre gerekli ise değiştirilmesi için çalışmalara başladı. Bu çalışmaların neticesinde ödeme hizmetlerinde rekabetin gelişiminin, yeni oyuncuların sektöre girişinin ve pazarın büyümesinin belirli oranda sağlandığı görüldü. Ancak tüm bunların yanısıra günün koşullarına uyum ve gelecek beklentilerini karşılamaktaki kusur-ları da dikkate alınarak Payment Services Directive 2 çalışmaları başlatıldı ve Aralık 2015 itibarı ile yayımlanarak yürürlüğe girdi.

Payment Services Directive 2 ile Avrupa Birliği içerisinde daha etkin ve mevcut sistemler ile daha entegre, tüketici hakları ve kişisel verilerin daha fazla koruma altına alındığı, yeni roller ve sorumluluk alanlarının tanımlandığı, rekabetin geliştirilmesinin ve yeniliklerin hukuksal yapı ile korunduğu, maliyetlerin ve tüketici için fiyatların düşük tutulduğu bir ödeme sisteminin amaçlandığı görülmektedir.

Ödeme ve Elektronik Para Derneği olarak, tüketici beklentisi, pazar dinamikleri ve sek-törün gelişimine uygun olarak ülkemiz koşullarına göre çıkarılacak düzenlemelere kaynak oluşturabilecek ve ülkemizin Nakitsiz Toplum hedefine erişmesinde ivme kazandırabileceği-ni düşündüğümüz bu kurallar bütününü sektör aktörleri ve resmi yetkililerin dikkatine sunuyoruz. Ekonomik ve sosyal etkinliklerin işlemesi için son derece elzem olan ödeme hizmetlerinde ihtiyaç duyulan düzenlemelerin hayata geçirilmesinin Türkiye ekonomisine büyük katkılar sunacağına inanıyoruz.

Saygılarımla

Burhan EliaçıkÖdeme ve Elektronik Para Derneği

Başkan

Page 3: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

5

Ödeme ve Elektronik Para Derneği (ÖDED)Hakkında

Ödeme ve Elektronik Para Derneği, 6493 sayılı Kanun uyarınca, Türkiye’de ödeme ve elektronik para hizmetleri sunan ve ödeme ve elektronik para kuruluşu statüsündeki firmaların temsilciliğini üstlenmek ve tüm ödeme veya elektronik para kuruluşlarına üye olma imkanı sunmak üzere Ekim 2015’te kurulmuştur.

• Dernek, bireyler, işletmeler ve kamu yararı gözeterek ;

• Sektöre liderlik etmek,

• Yenilikçi finansal servislerin yaygın kitlelere erişimini sağlamak ,

• Ödeme ve elektronik para hizmetlerinin kesintisiz gelişimine ortam hazır-lamak,

• Pazarın önünü açacak ve büyümesini sağlayacak düzenlemelerin oluşması, değiştirilmesi ve uyum sürecine katkı sağlamak,

• Ödeme sistemleri alanında teknoloji ve bilgi ihraç eden bir ülke haline gelmek,

• Üyeler ve sektörler arasında yakın dayanışma ve işbirliğini temin etmek,

• Eko-sistem oluşturmak ve

• Nakitsiz toplum yolculuğuna yön veren etkin kuruluşlardan biri olmak hedefine doğru inançla ilerlemektedir.

Page 4: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

2002/65/AT, 2009/110/AT ve 2013/36/AB sayılı direktifleri ve (AB) 1093/2010 sayılı Yönetmeliği tadil

eden ve 2007/64/AT sayılı Direktif’i kaldıran, Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin,

25 Kasım 2015 tarihli, iç pazardaki ödeme hizmetlerine dair (AB) 2015/2366 sayılı direktifi.

(AEA (EEA) ile alakalı metin)

Direktifler

Page 5: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

8 9

Avrupa Parlamentosu ve Avrupa Birliği Konseyi,

• AvrupaBirliğininİşleyişiüzerineanlaşmayıveişbuvesileyleözellikleMadde114’üdikkatealarak,

• AvrupaKomisyonundangelenteklifidikkatealarak,

• Taslakyasamametnininulusalparlamento-larailetilmesindensonra,

• AvrupaMerkezBankasınıngörüşünüdikka-tealarak(1),

• AvrupaEkonomikveSosyalKomitesiningörüşünüdikkatealarak(2),

• Olağanyasamaprosedürlerinegörehareketederek(3),

Mademki:

1. Son yıllarda, perakendeödemelerin en-tegre edilmesinde belirgin ilerlemelerkaydedilmiştir, özellikle ödemeler üze-rindeki Birlik yasaları bağlamında, özel-likleAvrupaParlamentosuveKonseyinin2007/64/AT sayılı Direktifi aracılığıyla(4),Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin(AT) No 924/2009 sayılı Yönetmeliğiaracılığıyla(5), Avrupa Parlamentosu veKonseyinin 2009/110/AT sayılı Direktifi

aracılığıyla (6) ve Avrupa Parlamentosuve Konseyinin (AB) No 260/2012 sayılıYönetmeliğiaracılığıyla(7).AvrupaParla-mentosuveKonseyininDirektif2011/83/ABsayılıDirektifi(8)perakendecilerinve-rilen bir ödeme yolunun kullanımı içinmüşterilerindenfazlaödemealmakkabi-liyetlerinebelirlibirlimitgetirereködemehizmetlerininyasalçerçevesinidahailerigiderektamamlamıştır.

2. Ödemehizmetleriüzerine revizeedilmişBirlikyasalçerçevesiAvrupaParlamen-tosu ve Konseyinin Yönetmelik (AB)2015/751’iiletamamlanmıştır(9).Budü-zenlemeözelliklekartlaradayalı işlemleriçinkarşılıklıdeğişimücretlerininalınmasıüzerineolankurallarıtanıtırvekartada-yalıödemeleriçinetkilibirentegreolmuşpazarıngerçekleştirilmesinidahadahız-landırmayıamaçlar.

3. Direktif, 2007/64/AT Aralık 2007’de Ka-sım2005tarihlibirkomisyonteklifitemelalınarak kabul edilmiştir.Bu zamandanberi, mevcut çerçeve kapsamında zor-luklar yaratan elektronik ve mobil öde-melerin sayısında hızlı bir artışla ve pa-zarda yeni türde ödeme hizmetlerininortaya çıkmasıyla perakende ödemelerpazarıbelirginteknikyenilikleryaşamıştır.

1. OJ C 224, 15.7.2014, p. 1.2. OJ C 170, 5.6.2014, p. 78.3. Avrupa Parlamentosunun 8 Ekim 2015’deki konumu (Resmi Günlükte henüz yayınlanmamıştır)

ve 16 Kasım 2015 tarihli Konsey kararı.4. Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin 13 Kasım 2007’deki Direktif 2007/64/AT’si, iç pazardaki ödeme

hizmetleri üzerine, Direktif 97/7/AT, 2002/65/AT, 2005/60/AT ve 2006/48/AT’yi tadil eden ve Direktif 97/5/AT’yi kaldıran (OI L319 5.12.2007, sf.1)

5. Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 16 Eylül 2009’daki Yönetmelik (AT) No 924/2009’u, Topluluktaki sınırötesi ödemeler üzerine ve Yönetmelik (AT) No 2560/2001’i (OI L 266, 9.10.2009, sf. 11) kaldıran.

6. Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin 16 Eylül 2009’deki Direktif 2009/110/AT’si, elektronik para kurum-larının işlerinin ele alınması, takip edilmesi ve güvenilir şekilde denetlenmesi üzerine, Direktif 2005/60/AT,2006/48/AT’yi tadil eden ve Direktif 2000/46/AT’yi kaldıran (OI L267 10.10.2009, sf.7)

7. Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 14 Mart 2012’deki Yönetmelik (AT) No 260/2012’si, kredi transferleriiçin teknik ve iş gerekliliklerini kuran ve avro olarak doğrudan borçlar ve Yönetmelik (AT) No 924/2009’u (OI L94, 30.3.2012, sf. 22) tadil eden.

8. Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin 26 Ekim 2011’deki Direktif 2011/83/AB’su, tüketici hakları üzerine,Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin Direktif 93/13/AET ve Talimat 1999/44/AT’sini tadil eden ve Avrupa Par-lamentosu ve Konseyinin Direktif 85/577/AET ve Direktif 97/7/AT’sini kaldıran (OJ L 304, 22.11.2011, sf. 64).

9. Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin 29 Nisan 2016’daki Yönetmelik (AB) 2015/751’i, karta dayalı ödemeişlemleri üzerine karşılıklı değişim ücretleri üzerine (OJ L 123, 19.5.2015, p. 1).

4. Ödeme hizmetleri üzerine Birlik yasalçerçevesiningözdengeçirilmesiveözel-likleDirektif 2007/64/AT’nin etkisi ve11Ocak 2012 tarihli Komisyon Yeşil Say-falarıüzerindeki“Kart, internetvemobilödemeleri için entegre olmuş bir Avru-papazarınadoğru”başlıklımüzakerelergöstermiştir ki gelişmeler düzenleyicibir bakış açısından bakıldığında belir-gin zorluklara yol açmıştır. Ödemelerpazarının belirgin alanları, özellikle kart,internetvemobilödemeleriulusal sınır-lar boyunca ayrılmış şekildedir. Birçokyenilikçi ödeme ürünleri veya hizmetleritamamen veya büyük bölümde Direk-tif 2007/64/AT’nin kapsamı içerisindedeğildir. Dahası, piyasadaki gelişmelerdikkate alınınca,Direktif 2007/64/AT’ninkapsamıveözelliklebelirliödemeyleala-kalı etkinlikler gibi bu kapsamdan hariçtutulan unsurların bazı durumlarda çokbelirsiz, aşırı genel olduğu veya basit-çegüncelolmadığıgörülmüştür. Budabelirlialanlarda yasalbelirsizliğe,ödemezincirinde potansiyel güvenlik risklerineve tüketici korunmasının yokluğuna yolaçmıştır. Ödemehizmetsağlayıcılarıiçinyenilikçi,güvenlivekullanımıkolaydijitalödemehizmetleriçıkarmanınvetüketici-lere ve perakendecilere Birlik içerisindeetkili,rahatvegüvenliödemeyöntemlerisağlamanınzorolduğuispatlanmıştır. Bubağlamda,dahakapsamlıolarakaraştı-rılmasıgereken büyükbirolumlupotan-siyelvardır.

5. Güvenlielektronik ödemeleriçinentegreolmuşbiriçpazarındevamlıolarakgeliş-tirilmesi Birlik ekonomisinin büyümesinidesteklemek ve tüketicilerin, tacirlerinveşirketlerinbu içpazardan tamolarakfaydalanması için ödeme hizmetleriniseçmenin ve şeffaf yapmanın keyfinevarmasını sağlamak amacıyla elzemdirvegereklidir.

6. Düzenleyiciboşluklarıkapatmakiçinyenikurallarkoyulmasınınyanısıradahafaz-la yasal netlik ve Birlik içerisinde yasalçerçevenin düzgün ve devamlı şekildeuygulanmasının sağlanması gereklidir.Dahagenişbirpazaraulaşmakamacıy-layeniödemeyollarınınsağlanması içinve bir bütün olarak Birlik içerisinde bu

ödeme hizmetlerinin kullanımında yük-sekdüzeydebir tüketicikorumasınıgü-venceyealmakiçin,pazardaki varolan veyenioyuncularaeşdeğerişletimkoşullarıgarantiedilmelidir..Bu,uyumlubiröde-meler pazarındaki tüketicilerin güveniniarttırarak,birbütünolaraködemesiste-minde verimlilikler yaratmalı ve ödemehizmetlerinde daha,fazla seçeneğe ileşeffaflığayolaçmalıdır..

7. Son yıllarda, elektronik ödemelerle ala-kalıgüvenlikriskleriartmıştır. Bu,elekt-ronik ödemelerin büyüyen teknik kar-maşıklığından, dünya çapında devamlıbüyüyenelektronik ödemelerhacmindenveyeniortayaçıkanödemehizmet tür-lerinden kaynaklanmaktadır. Güvenli vesağlam ödeme hizmetleri iyi işleyen birödeme hizmetleri pazarı için çok elzembir koşul teşkil eder. Ödeme hizmetlerikullanıcıları o halde böyle risklere karşıdüzgünolarakkorunmalıdır.Ödemehiz-metlerielzemekonomikvesosyaletkin-liklerinişlemesiiçinçokgereklidir.

8. TüketicilerinzararınaolacakşekildeÜyeDevletler arasında ayrımcı yaklaşımla-rı önlemek için uygun olduğu yerlerde,ödemehizmetisağlayıcılarındanbirisininAvrupa EkonomikAlanı(EEA)dışındako-numlu olduğu işlemlere debuDirektifinödemehizmetlerisağlayıcılarıiçinşeffaf-lık ve bilgi gereklilikleri üzerine ve öde-mehizmetlerininkullanımıylaalakalıolanhaklarveyükümlülüklerüzerinehüküm-leriuygulanmalıdır. ,.Uygunolduğuyer-lerde, buhükümlerAEA(EEA)içerisindekonumluolanödemehizmetisağlayıcılarıarasındakitümresmi parabirimlerindekiişlemlerikapsayarakgenişletilmelidir.

9. Para havalesi bir ödeyici tarafından birödemehizmetisağlayıcısınakarşılıkge-len bir miktarı gönderen nakite dayalıolanbasitbirödemehizmetidir,,örneğinbiriletişimağıylabirhavalealıcısınaveyabaşka bir ödeme hizmeti sağlayıcısınahavale alıcısının hesabına davranarakgönderen birsistemdir. BazıÜyeDev-letlerde, süpermarketler,tacirlervediğerperakendeciler topluma onların elektrikgazsuödemelerini vediğerevödeme-leriniyapabilmeleri içinkarşılıkgelenbir

Page 6: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

8 9

Avrupa Parlamentosu ve Avrupa Birliği Konseyi,

• AvrupaBirliğininİşleyişiüzerineanlaşmayıveişbuvesileyleözellikleMadde114’üdikkatealarak,

• AvrupaKomisyonundangelenteklifidikkatealarak,

• Taslakyasamametnininulusalparlamento-larailetilmesindensonra,

• AvrupaMerkezBankasınıngörüşünüdikka-tealarak(1),

• AvrupaEkonomikveSosyalKomitesiningörüşünüdikkatealarak(2),

• Olağanyasamaprosedürlerinegörehareketederek(3),

Mademki:

1. Son yıllarda, perakendeödemelerin en-tegre edilmesinde belirgin ilerlemelerkaydedilmiştir, özellikle ödemeler üze-rindeki Birlik yasaları bağlamında, özel-likleAvrupaParlamentosuveKonseyinin2007/64/AT sayılı Direktifi aracılığıyla(4),Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin(AT) No 924/2009 sayılı Yönetmeliğiaracılığıyla(5), Avrupa Parlamentosu veKonseyinin 2009/110/AT sayılı Direktifi

aracılığıyla (6) ve Avrupa Parlamentosuve Konseyinin (AB) No 260/2012 sayılıYönetmeliğiaracılığıyla(7).AvrupaParla-mentosuveKonseyininDirektif2011/83/ABsayılıDirektifi(8)perakendecilerinve-rilen bir ödeme yolunun kullanımı içinmüşterilerindenfazlaödemealmakkabi-liyetlerinebelirlibirlimitgetirereködemehizmetlerininyasalçerçevesinidahailerigiderektamamlamıştır.

2. Ödemehizmetleriüzerine revizeedilmişBirlikyasalçerçevesiAvrupaParlamen-tosu ve Konseyinin Yönetmelik (AB)2015/751’iiletamamlanmıştır(9).Budü-zenlemeözelliklekartlaradayalı işlemleriçinkarşılıklıdeğişimücretlerininalınmasıüzerineolankurallarıtanıtırvekartada-yalıödemeleriçinetkilibirentegreolmuşpazarıngerçekleştirilmesinidahadahız-landırmayıamaçlar.

3. Direktif, 2007/64/AT Aralık 2007’de Ka-sım2005tarihlibirkomisyonteklifitemelalınarak kabul edilmiştir.Bu zamandanberi, mevcut çerçeve kapsamında zor-luklar yaratan elektronik ve mobil öde-melerin sayısında hızlı bir artışla ve pa-zarda yeni türde ödeme hizmetlerininortaya çıkmasıyla perakende ödemelerpazarıbelirginteknikyenilikleryaşamıştır.

1. OJ C 224, 15.7.2014, p. 1.2. OJ C 170, 5.6.2014, p. 78.3. Avrupa Parlamentosunun 8 Ekim 2015’deki konumu (Resmi Günlükte henüz yayınlanmamıştır)

ve 16 Kasım 2015 tarihli Konsey kararı.4. Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin 13 Kasım 2007’deki Direktif 2007/64/AT’si, iç pazardaki ödeme

hizmetleri üzerine, Direktif 97/7/AT, 2002/65/AT, 2005/60/AT ve 2006/48/AT’yi tadil eden ve Direktif 97/5/AT’yi kaldıran (OI L319 5.12.2007, sf.1)

5. Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 16 Eylül 2009’daki Yönetmelik (AT) No 924/2009’u, Topluluktaki sınırötesi ödemeler üzerine ve Yönetmelik (AT) No 2560/2001’i (OI L 266, 9.10.2009, sf. 11) kaldıran.

6. Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin 16 Eylül 2009’deki Direktif 2009/110/AT’si, elektronik para kurum-larının işlerinin ele alınması, takip edilmesi ve güvenilir şekilde denetlenmesi üzerine, Direktif 2005/60/AT,2006/48/AT’yi tadil eden ve Direktif 2000/46/AT’yi kaldıran (OI L267 10.10.2009, sf.7)

7. Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 14 Mart 2012’deki Yönetmelik (AT) No 260/2012’si, kredi transferleriiçin teknik ve iş gerekliliklerini kuran ve avro olarak doğrudan borçlar ve Yönetmelik (AT) No 924/2009’u (OI L94, 30.3.2012, sf. 22) tadil eden.

8. Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin 26 Ekim 2011’deki Direktif 2011/83/AB’su, tüketici hakları üzerine,Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin Direktif 93/13/AET ve Talimat 1999/44/AT’sini tadil eden ve Avrupa Par-lamentosu ve Konseyinin Direktif 85/577/AET ve Direktif 97/7/AT’sini kaldıran (OJ L 304, 22.11.2011, sf. 64).

9. Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin 29 Nisan 2016’daki Yönetmelik (AB) 2015/751’i, karta dayalı ödemeişlemleri üzerine karşılıklı değişim ücretleri üzerine (OJ L 123, 19.5.2015, p. 1).

4. Ödeme hizmetleri üzerine Birlik yasalçerçevesiningözdengeçirilmesiveözel-likleDirektif2007/64/AT’ninetkisi ve11Ocak 2012 tarihli Komisyon Yeşil Say-falarıüzerindeki“Kart, internetvemobilödemeleri için entegre olmuş bir Avru-papazarınadoğru”başlıklımüzakerelergöstermiştir ki gelişmeler düzenleyicibir bakış açısından bakıldığında belir-gin zorluklara yol açmıştır. Ödemelerpazarının belirgin alanları, özellikle kart,internetvemobilödemeleriulusal sınır-lar boyunca ayrılmış şekildedir. Birçokyenilikçi ödeme ürünleri veya hizmetleritamamen veya büyük bölümde Direk-tif 2007/64/AT’nin kapsamı içerisindedeğildir. Dahası, piyasadaki gelişmelerdikkate alınınca,Direktif 2007/64/AT’ninkapsamıveözelliklebelirliödemeyleala-kalı etkinlikler gibi bu kapsamdan hariçtutulan unsurların bazı durumlarda çokbelirsiz, aşırı genel olduğu veya basit-çegüncelolmadığıgörülmüştür. Budabelirlialanlardayasalbelirsizliğe,ödemezincirinde potansiyel güvenlik risklerineve tüketici korunmasının yokluğuna yolaçmıştır.Ödemehizmetsağlayıcılarıiçinyenilikçi,güvenlivekullanımıkolaydijitalödemehizmetleriçıkarmanınvetüketici-lere ve perakendecilere Birlik içerisindeetkili,rahatvegüvenliödemeyöntemlerisağlamanınzorolduğuispatlanmıştır.Bubağlamda,dahakapsamlıolarakaraştı-rılmasıgerekenbüyükbirolumlupotan-siyelvardır.

5. Güvenlielektroniködemeleriçinentegreolmuşbiriçpazarındevamlıolarakgeliş-tirilmesi Birlik ekonomisinin büyümesinidesteklemek ve tüketicilerin, tacirlerinveşirketlerinbu içpazardantamolarakfaydalanması için ödeme hizmetleriniseçmenin ve şeffaf yapmanın keyfinevarmasını sağlamak amacıyla elzemdirvegereklidir.

6. Düzenleyiciboşluklarıkapatmakiçinyenikurallarkoyulmasınınyanısıradahafaz-la yasal netlik ve Birlik içerisinde yasalçerçevenin düzgün ve devamlı şekildeuygulanmasının sağlanması gereklidir.Dahagenişbirpazaraulaşmakamacıy-layeniödemeyollarınınsağlanması içinve bir bütün olarak Birlik içerisinde bu

ödeme hizmetlerinin kullanımında yük-sekdüzeydebir tüketicikorumasınıgü-venceyealmakiçin,pazardakivarolanveyenioyuncularaeşdeğerişletimkoşullarıgarantiedilmelidir..Bu,uyumlubiröde-meler pazarındaki tüketicilerin güveniniarttırarak,birbütünolaraködemesiste-minde verimlilikler yaratmalı ve ödemehizmetlerinde daha,fazla seçeneğe ileşeffaflığayolaçmalıdır..

7. Son yıllarda, elektronik ödemelerle ala-kalıgüvenlikriskleriartmıştır.Bu,elekt-ronik ödemelerin büyüyen teknik kar-maşıklığından, dünya çapında devamlıbüyüyenelektroniködemelerhacmindenveyeniortayaçıkanödemehizmet tür-lerinden kaynaklanmaktadır. Güvenli vesağlam ödeme hizmetleri iyi işleyen birödeme hizmetleri pazarı için çok elzembir koşul teşkil eder. Ödeme hizmetlerikullanıcıları o halde böyle risklere karşıdüzgünolarakkorunmalıdır.Ödemehiz-metlerielzemekonomikvesosyaletkin-liklerinişlemesiiçinçokgereklidir.

8. TüketicilerinzararınaolacakşekildeÜyeDevletler arasında ayrımcı yaklaşımla-rı önlemek için uygun olduğu yerlerde,ödemehizmetisağlayıcılarındanbirisininAvrupaEkonomikAlanı(EEA)dışındako-numlu olduğu işlemlere debuDirektifinödemehizmetlerisağlayıcılarıiçinşeffaf-lık ve bilgi gereklilikleri üzerine ve öde-mehizmetlerininkullanımıylaalakalıolanhaklarveyükümlülüklerüzerinehüküm-leriuygulanmalıdır. ,.Uygunolduğuyer-lerde,buhükümlerAEA(EEA)içerisindekonumluolanödemehizmetisağlayıcılarıarasındakitümresmiparabirimlerindekiişlemlerikapsayarakgenişletilmelidir.

9. Para havalesi bir ödeyici tarafından birödemehizmetisağlayıcısınakarşılıkge-len bir miktarı gönderen nakite dayalıolanbasitbirödemehizmetidir,,örneğinbiriletişimağıylabirhavalealıcısınaveyabaşka bir ödeme hizmeti sağlayıcısınahavale alıcısının hesabına davranarakgönderenbirsistemdir. BazıÜyeDev-letlerde,süpermarketler,tacirlervediğerperakendeciler topluma onların elektrikgazsuödemelerini vediğerevödeme-leriniyapabilmeleri içinkarşılıkgelenbir

Page 7: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

10 11

hizmetsağlarlar.Yetkilimakamlarbuet-kinliğindiğerbirödemehizmeti türününaltınadüştüğünübelirtmedikleritakdirdebufaturaödemehizmetlerihavaleolarakdeğerlendirilmelidir.

10. BuDirektif,sadeceödemekartlarıetra-fındayapılandırılmışgelenekselmodellereldeetmekiçindeğil,aynızamandafarklıişmodelleri için,bunabirdenfazlasatınalanındahilolduklarıdadahilolmaküze-reödeme işlemlerinineldeedilmesi içinnötrbirtanımsunar..Bu,etkinliğinkartişlemlerinineldeedilmesiyleaynıolduğuhallerde,tacirlerinkullanılanödemeens-trumanına bakılmaksızın aynı derecedekorumayı elde etmesini sağlamalıdır., ,.Ödeme hizmet sağlayıcılarına sağlananteknik hizmetler, mesela verilerin işlen-mesi ve saklanması ya da terminallerinişletilmesi edinme teşkil ediyor olarakdeğerlendirilmemelidir. Dahası, bazıeldeetmemodellerieldeedendenalıcıyafonların gerçek bir transferini sağlamazçünkütaraflardiğerödemebiçimleriüze-rindeanlaşmışolabilirler.

11. Ödeme işlemlerinin Direktif 2007/64/ATkapsamındaödeyenveyaalıcınamıhe-sabınabirticariacentetarafındanöden-mesinden istisna tutulması Üye Ülkelerarasında çok farklı şekilde uygulanır.BelliÜyeDevletler, hembireysel alıcılarhem de satıcılar namı hesabına aracılıkyapan ancak malların veya hizmetlerinsatılmasıyadaalınmasınıpazarlıketmekveya bitirmek için gerçek bir marj sağ-lamayan e-ticaret platformlarının istisnakapsamında sayılmalarına olanak tanır.Busağlayıcılaryasalçerçeveninkoruyu-culuğunun dışında kaldıklarından dolayıhariç tutmanın böyle bir uygulaması buDirektifteortayakonanınkapsamınınöte-sindedirvetüketicileriçinriskleriarttırmapotansiyelinesahiptir..Uygulamapratik-lerini farklılaştırmak ödeme pazarındakirekabetidebozar.Bumeseleleriçözmekiçin,ohaldebuhariçtutmaacenteleriçinbunlarınmüşterinin fonlarınıbulundurupbulundurmadığınabakılmaksızınsadeceödeyenin namı hesabına ya da sadecealıcının namı hesabına çalıştığı zamanuygulanmalıdır,.Acentelerhemödeyeninhem de alıcının namı hesabına çalıştığı

zaman(bellibire-ticaretplatformugibi),bunlarsadeceeğerherhangibirzaman-damüşterilerinfonlarınıbulundurmuyor-saveyakontroletmiyorsahariçtutulma-lıdır.

12. Direktif, bahsedilen aktiviteler sadecebanknotların ve bozuk paraların fizikseltaşınmasıylasınırlıysanakitnakliyesişir-ketlerinin(CITler)venakityönetimişirket-lerininetkinliklerineuygulanmamalıdır,.

13. Pazardan gelen geri bildirimler gösterirki, sınırlı ağ hariç tutmasıyla kapsananödemeetkinliklerigenelliklebelirginöde-mehacimlerindenvedeğerlerindenolu-şurvetüketicilereyüzlerceveyabinlercefarklı ürün ve hizmet sunar. Bu, Direktif2007/64/AT’de sağlanan sınırlı ağ hari-ciyetininamacınauymazvedahabüyükrisklereveödemehizmetikullanıcılarıiçinyasalkorumabulunmamasınaveözellik-le tüketiciler için ve düzenlenmiş pazaraktörleriiçinaçıkdezavantajlarayolaçar.Bu riskleri sınırlandırmaya yardımcı ol-makiçin,birdenfazlasınırlıağiçerisindemal ve hizmet almak veya sınırsız sayı-damal ve hizmetleri almak için ödemeişlemleri yapmak amacıyla aynı enstrü-manınkullanılmasımümkünolmamalıdır.Birödemeenstrümanınböylebirsınırlıağiçerisindevesadeceaşağıdakidurumlar-daki kullanımlarda söz konusu olmalıdır: İlk olarak, belirli bir perakendecidenveya perakende zincirinden malların vehizmetlerinsatınalınmasıiçin,kiburadadahilolan taraflardirektolarakbir ticarianlaşmaylabirbirinebağlıdır,meselateködemeli bir markanın kullanımını sağla-maktadırlar ve bu ödememarkası satışnoktalarındakullanılırvekullanışlıolduğuyerde burada kullanılan ödeme enstrü-manıüzerindenyapılır;ikincisi,çoksınırlıbirmalvehizmetdizisininsatınalınmasıiçin,meselakullanımkapsamıkapalıbirsayıdaişlevselolarakbağlımallarlayadahizmetlerle sınırlıdır, yani satışın coğrafikonumuna bakılmaksızın; veya üçüncü-sü,ödemeenstrümanıbelirlimallarıveyahizmetleri almak için belli sosyal veyavergiamaçlarıbakımındanbirulusalveyabölgeselkamuyetkilisitarafındandüzen-lenmektedir.

14. Sınırlı ağ hariciyeti tarafından kapsananödeme enstrümanları bazen belli ver-gi veya işçilik yasal çerçevelerine konuolan mağaza kartlarını, yakıt kartlarını,üyelik kartlarını, toplu taşıma kartlarını,park biletlerini, yemek biletlerini veyaözelhizmetbiletleriniiçerebilir,buçerçe-veler böyle enstrümanların kullanımınınsosyal yasamada ortaya konan hedef-lereulaşmasıiçinkullanımlarınıönplanaçıkartmak için tasarlanmıştır.Böylebellibir amaç için olan bir enstrümanın birgenel amaçlı enstrumanadoğrudönüş-mesi halindebuDirektifin kapsamındanhariçtutulmadahafazlauygulanmamalı-dır.ListelenmiştacirlerdensatınalmalariçinkullanılabilecekolanenstrümanlarbuDirektifinkapsamındanhariçtutulmama-lıdır çünkü böyle enstrümanlar devamlıolarak büyüyen bir hizmet sağlayıcılarıağı için tipik olarak tasarlanır. Sınırlı ağhariçtutması,potansiyelödemehizmetisağlayıcılarının zorunluluklarıyla birliktebukapsamadüşenetkinlikleribildirmekiçinkullanılmalıdır.

15. Direktif, 2007/64/AT, ağ operatörününsadecebahsedilencihazaracılığıyladiji-talmallarınveyahizmetlerinteslimatıiçinaracıolmaklakalmadığıaynızamandabumallaravehizmetleredeğerkattığı tele-komveyabilgiteknolojisicihazlarıyoluy-labelirliödeme işlemlerinikendikapsa-mındanhariçtutar.Özellikle,bumuafiyettelefon görüşmeleriyle ve birincil SMShizmetleriyle başlayarak dijital içeriğinvesesedayalıhizmetlerindüşükdeğerlisatışına dayalı olan yeni işmodelleriningeliştirilmesinekatkıdabulunanoperatörfaturalandırmasıveyadirekttelefonlafa-turalandırılansatınalmalaraizinverir.Buhizmetlere eğlence, sohbet, indirmeler,video,müzikvebilgigibi,bilgilermeselahava durumu, haberler spor, hisse se-netleriincelemelerigibi,TVveradyolarakatılımgibi,meselaoyverme,yarışmala-rakatılmagibivecanlıgeribildirimsağ-lanması gibi olanlar dahildir. Pazardangelengeribildirimler,müşterilerceuygunolduğunagüvenilendüşükeşikliödemeişlemleriningenelbirödemearacılığıhiz-metinedoğrugeliştiğinedairherhangibirdelilsunmamaktadır.Ancak,ilgiliistisna-nın belirsiz şekilde ifade edilmesinden

dolayı,ÜyeDevletlerarasındabuistisnafarklı olarak uygulanmıştır ve bu durumoperatörlervetüketicileriçinyasalbelir-liliğinolmamasınavezamanzamanöde-meyeizinverilmesineyolaçar.Ohalde,budurumunuygulandığıödemeişlemleritipleribelirtilerek,böylesinehizmetsağ-layıcıları için bu istisna bakımından ge-çerlilik kapsamını açıklığa kavuşturmakvedaraltmakuygundur.

16. Telekomvebilgi teknolojisicihazlarıyo-luyla belirli ödeme işlemleriyle alakalıolanistisnadijitaliçeriklervesesedaya-lı hizmetler içinmikro ödemeler üzerineodaklanmalıdır.Elektronikbiletlerinsatınalınması için ödeme işlemlerine yapılanaçık bir başvuru ödemelerin geliştiril-mesinihesabakatmak içinsunulmalıdır,buradaözelliklemüşterilermobiltelefon-larvediğercihazlarıkullanarakherhangibir konumda veya zamanda elektronikbiletleri ödeyebilir, sipariş edebilir, eldeedebilirvedoğrulayabilir. Elektronikbi-letler, tüketicilerinaksi takdirdekağıttanbilet biçiminde satın alabileceği ve vebuna taşıma,eğlence, arabaparketmeve mağazalara giriş dahilama fizikselmallarhariçolanhizmetlerinteslimedil-mesiniolanaklıyaparlar.Bunlarböylecegeleneksel kağıda dayalı bilet kanalla-rıyla bağlantılı olan üretim ve dağıtımgiderlerini düşürürler vebilet almak içinyenivebasityollarsağlayarakmüşterininrahatınıarttırırlar.Hayırseverlerdenbağıştoplayankuruluşlarınyükünühafifletmekiçin, böyle bağışlarla alakalı ödeme iş-lemleri de ayrıca hariç tutulmalıdır. ÜyeDevletlerulusalkanunlarauygunolaraktesciledilmişhayırseverbağışlarınyara-rına toplanan bağışlardan hariç tutmayısınırlandırmaktaserbestolmalıdır.Hariçtutma bir bütün olarak sadece ödemeişlemlerinindeğeribellibireşiğinaltındaolduğuyerdeuygulanmalıdır,buonudü-şük risk profilli ödemelerle açıkça sınır-landırmakiçindir.

17. Tek Avro Ödemeleri Alanı (SEPA) Birlikboyunca ‘ödeme fabrikaları’ ve ‘paratoplamafabrikaları’yaratmıştır,budurumaynıgrubunödemeişlemlerininmerkezi-leştirilmesineolanaktanır.Bubakımdanbir ana şirket taahhütü ile onun bağlı

Page 8: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

10 11

hizmetsağlarlar.Yetkilimakamlarbuet-kinliğindiğerbirödemehizmeti türününaltınadüştüğünübelirtmedikleritakdirdebufaturaödemehizmetlerihavaleolarakdeğerlendirilmelidir.

10. BuDirektif,sadeceödemekartlarıetra-fındayapılandırılmışgelenekselmodellereldeetmekiçindeğil,aynızamandafarklıişmodelleri için,bunabirdenfazlasatınalanındahilolduklarıdadahilolmaküze-reödeme işlemlerinineldeedilmesi içinnötrbirtanımsunar..Bu,etkinliğinkartişlemlerinineldeedilmesiyleaynıolduğuhallerde,tacirlerinkullanılanödemeens-trumanına bakılmaksızın aynı derecedekorumayı elde etmesini sağlamalıdır., ,.Ödeme hizmet sağlayıcılarına sağlananteknik hizmetler, mesela verilerin işlen-mesi ve saklanması ya da terminallerinişletilmesi edinme teşkil ediyor olarakdeğerlendirilmemelidir. Dahası, bazıeldeetmemodellerieldeedendenalıcıyafonların gerçek bir transferini sağlamazçünkütaraflardiğerödemebiçimleriüze-rindeanlaşmışolabilirler.

11. Ödeme işlemlerinin Direktif 2007/64/ATkapsamındaödeyenveyaalıcınamıhe-sabınabirticariacentetarafındanöden-mesinden istisna tutulması Üye Ülkelerarasında çok farklı şekilde uygulanır.BelliÜyeDevletler, hembireysel alıcılarhem de satıcılar namı hesabına aracılıkyapan ancak malların veya hizmetlerinsatılmasıyadaalınmasınıpazarlıketmekveya bitirmek için gerçek bir marj sağ-lamayan e-ticaret platformlarının istisnakapsamında sayılmalarına olanak tanır.Busağlayıcılaryasalçerçeveninkoruyu-culuğunun dışında kaldıklarından dolayıhariç tutmanın böyle bir uygulaması buDirektifteortayakonanınkapsamınınöte-sindedirvetüketicileriçinriskleriarttırmapotansiyelinesahiptir..Uygulamapratik-lerini farklılaştırmak ödeme pazarındakirekabetidebozar.Bumeseleleriçözmekiçin,ohaldebuhariçtutmaacenteleriçinbunlarınmüşterinin fonlarınıbulundurupbulundurmadığınabakılmaksızınsadeceödeyenin namı hesabına ya da sadecealıcının namı hesabına çalıştığı zamanuygulanmalıdır,.Acentelerhemödeyeninhem de alıcının namı hesabına çalıştığı

zaman(bellibire-ticaretplatformugibi),bunlarsadeceeğerherhangibirzaman-damüşterilerinfonlarınıbulundurmuyor-saveyakontroletmiyorsahariçtutulma-lıdır.

12. Direktif, bahsedilen aktiviteler sadecebanknotların ve bozuk paraların fizikseltaşınmasıylasınırlıysanakitnakliyesişir-ketlerinin(CITler)venakityönetimişirket-lerininetkinliklerineuygulanmamalıdır,.

13. Pazardan gelen geri bildirimler gösterirki, sınırlı ağ hariç tutmasıyla kapsananödemeetkinliklerigenelliklebelirginöde-mehacimlerindenvedeğerlerindenolu-şurvetüketicilereyüzlerceveyabinlercefarklı ürün ve hizmet sunar. Bu, Direktif2007/64/AT’de sağlanan sınırlı ağ hari-ciyetininamacınauymazvedahabüyükrisklereveödemehizmetikullanıcılarıiçinyasalkorumabulunmamasınaveözellik-le tüketiciler için ve düzenlenmiş pazaraktörleriiçinaçıkdezavantajlarayolaçar.Bu riskleri sınırlandırmaya yardımcı ol-makiçin,birdenfazlasınırlıağiçerisindemal ve hizmet almak veya sınırsız sayı-damal ve hizmetleri almak için ödemeişlemleri yapmak amacıyla aynı enstrü-manınkullanılmasımümkünolmamalıdır.Birödemeenstrümanınböylebirsınırlıağiçerisindevesadeceaşağıdakidurumlar-daki kullanımlarda söz konusu olmalıdır: İlk olarak, belirli bir perakendecidenveya perakende zincirinden malların vehizmetlerinsatınalınmasıiçin,kiburadadahilolan taraflardirektolarakbir ticarianlaşmaylabirbirinebağlıdır,meselateködemeli bir markanın kullanımını sağla-maktadırlar ve bu ödememarkası satışnoktalarındakullanılırvekullanışlıolduğuyerde burada kullanılan ödeme enstrü-manıüzerindenyapılır;ikincisi,çoksınırlıbirmalvehizmetdizisininsatınalınmasıiçin,meselakullanımkapsamıkapalıbirsayıdaişlevselolarakbağlımallarlayadahizmetlerle sınırlıdır, yani satışın coğrafikonumuna bakılmaksızın; veya üçüncü-sü,ödemeenstrümanıbelirlimallarıveyahizmetleri almak için belli sosyal veyavergiamaçlarıbakımındanbirulusalveyabölgeselkamuyetkilisitarafındandüzen-lenmektedir.

14. Sınırlı ağ hariciyeti tarafından kapsananödeme enstrümanları bazen belli ver-gi veya işçilik yasal çerçevelerine konuolan mağaza kartlarını, yakıt kartlarını,üyelik kartlarını, toplu taşıma kartlarını,park biletlerini, yemek biletlerini veyaözelhizmetbiletleriniiçerebilir,buçerçe-veler böyle enstrümanların kullanımınınsosyal yasamada ortaya konan hedef-lereulaşmasıiçinkullanımlarınıönplanaçıkartmak için tasarlanmıştır.Böylebellibir amaç için olan bir enstrümanın birgenel amaçlı enstrumanadoğrudönüş-mesi halindebuDirektifin kapsamındanhariçtutulmadahafazlauygulanmamalı-dır.ListelenmiştacirlerdensatınalmalariçinkullanılabilecekolanenstrümanlarbuDirektifinkapsamındanhariçtutulmama-lıdır çünkü böyle enstrümanlar devamlıolarak büyüyen bir hizmet sağlayıcılarıağı için tipik olarak tasarlanır. Sınırlı ağhariçtutması,potansiyelödemehizmetisağlayıcılarının zorunluluklarıyla birliktebukapsamadüşenetkinlikleribildirmekiçinkullanılmalıdır.

15. Direktif, 2007/64/AT, ağ operatörününsadecebahsedilencihazaracılığıyladiji-talmallarınveyahizmetlerinteslimatıiçinaracıolmaklakalmadığıaynızamandabumallaravehizmetleredeğerkattığı tele-komveyabilgiteknolojisicihazlarıyoluy-labelirliödeme işlemlerinikendikapsa-mındanhariçtutar.Özellikle,bumuafiyettelefon görüşmeleriyle ve birincil SMShizmetleriyle başlayarak dijital içeriğinvesesedayalıhizmetlerindüşükdeğerlisatışına dayalı olan yeni işmodelleriningeliştirilmesinekatkıdabulunanoperatörfaturalandırmasıveyadirekttelefonlafa-turalandırılansatınalmalaraizinverir.Buhizmetlere eğlence, sohbet, indirmeler,video,müzikvebilgigibi,bilgilermeselahava durumu, haberler spor, hisse se-netleriincelemelerigibi,TVveradyolarakatılımgibi,meselaoyverme,yarışmala-rakatılmagibivecanlıgeribildirimsağ-lanması gibi olanlar dahildir. Pazardangelengeribildirimler,müşterilerceuygunolduğunagüvenilendüşükeşikliödemeişlemleriningenelbirödemearacılığıhiz-metinedoğrugeliştiğinedairherhangibirdelilsunmamaktadır.Ancak,ilgiliistisna-nın belirsiz şekilde ifade edilmesinden

dolayı,ÜyeDevletlerarasındabuistisnafarklı olarak uygulanmıştır ve bu durumoperatörlervetüketicileriçinyasalbelir-liliğinolmamasınavezamanzamanöde-meyeizinverilmesineyolaçar.Ohalde,budurumunuygulandığıödemeişlemleritipleribelirtilerek,böylesinehizmetsağ-layıcıları için bu istisna bakımından ge-çerlilik kapsamını açıklığa kavuşturmakvedaraltmakuygundur.

16. Telekomvebilgi teknolojisicihazlarıyo-luyla belirli ödeme işlemleriyle alakalıolanistisnadijitaliçeriklervesesedaya-lı hizmetler içinmikro ödemeler üzerineodaklanmalıdır.Elektronikbiletlerinsatınalınması için ödeme işlemlerine yapılanaçık bir başvuru ödemelerin geliştiril-mesinihesabakatmak içinsunulmalıdır,buradaözelliklemüşterilermobiltelefon-larvediğercihazlarıkullanarakherhangibir konumda veya zamanda elektronikbiletleri ödeyebilir, sipariş edebilir, eldeedebilirvedoğrulayabilir. Elektronikbi-letler, tüketicilerinaksi takdirdekağıttanbilet biçiminde satın alabileceği ve vebuna taşıma,eğlence, arabaparketmeve mağazalara giriş dahilama fizikselmallarhariçolanhizmetlerinteslimedil-mesiniolanaklıyaparlar.Bunlarböylecegeleneksel kağıda dayalı bilet kanalla-rıyla bağlantılı olan üretim ve dağıtımgiderlerini düşürürler vebilet almak içinyenivebasityollarsağlayarakmüşterininrahatınıarttırırlar.Hayırseverlerdenbağıştoplayankuruluşlarınyükünühafifletmekiçin, böyle bağışlarla alakalı ödeme iş-lemleri de ayrıca hariç tutulmalıdır. ÜyeDevletlerulusalkanunlarauygunolaraktesciledilmişhayırseverbağışlarınyara-rına toplanan bağışlardan hariç tutmayısınırlandırmaktaserbestolmalıdır.Hariçtutma bir bütün olarak sadece ödemeişlemlerinindeğeribellibireşiğinaltındaolduğuyerdeuygulanmalıdır,buonudü-şük risk profilli ödemelerle açıkça sınır-landırmakiçindir.

17. Tek Avro Ödemeleri Alanı (SEPA) Birlikboyunca ‘ödeme fabrikaları’ ve ‘paratoplamafabrikaları’yaratmıştır,budurumaynıgrubunödemeişlemlerininmerkezi-leştirilmesineolanaktanır.Bubakımdanbir ana şirket taahhütü ile onun bağlı

Page 9: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

12 13

şirketi arasındaki veya aynı ana şirkettaahhütünün bağlı şirketleri arasındakibir ödeme hizmet sağlayıcısı tarafındansağlanan ödeme işlemleri bu Direktifinkapsamındanhariçtutulmalıdır.Birgrupnamı hesabına bir ana şirket taahhütveyabağlı şirketi tarafındandahasonrabirödemehizmetisağlayıcısınailetilmeküzere ödeme emirlerinin toplanması buDirektifin amaçları kapsamındabir öde-mehizmetiolarakdeğerlendirilmemelidir.

18. Direktif2007/64/ATotomatikveznema-kinelerinin (ATM’ler) konuşlandırıcılarıtarafından sunulan ödeme hizmetleriniödeme hizmeti sağlayıcılarının hesaphizmetlerinden bağımsız olarak kendikapsamındanhariçtutar.BuhariçtutmabirçokÜyeDevletteveözellikledahaazkalabalıkyerlerdebağımsızATMhizmet-lerinin büyümesini yönlendirmiştir. An-cak, ATM piyasasının bu hızlı büyüyenkısmını buDirektifin kapsamından hariçtutmak para çekme ücretleri hakkındakafa karışıklığına neden olacaktır. Sınırötesi durumlarda, bu durumhesap hiz-meti ödeme hizmeti sağlayıcı ve ATMkonuşlandırıcısı tarafından aynı paraçekmenin çifte ücretlendirilmesine ne-denolabilir.Bununardısıra,paraçekmeücretleribakımındanaçıklıkgetirilmesinisağlarken ATM hizmetlerinin sağlanma-sını istisna tutmakuygundur ama ATMoperatörlerinin Direktifin belli şeffaflıkhükümlerineuymasınıgerektirmeklazım-dır.Dahası,ATMoperatörleritarafındanuygulanan ücretler kapsamında Yönet-melik (AT) No 924/2009 hükümleri saklıkalmalıdır.

19. Bu Direktif 2007/64/AT’nin kapsamın-da bir istisnadan faydalanmak isteyenhizmet sağlayıcılar etkinliklerininDirektiftarafındankapsanıpkapsanmadığı veyahariç tutulup tutulmadığı hakkında ge-nellikleyetkilileredanışmamışamakendideğerlendirmelerinegüvenmiştir.BuÜyeDevletler arasındabelli istisnaların farklışekildeuygulanmasınayolaçmıştır.Aynızamandaşudagörülmektedirkibazıis-tisnalarödemehizmetisağlayıcılarıtara-fındanişmodelleriniyenidentasarlamakiçin kullanılmıştır ve böylece sunulanödeme etkinlikleri o Direktifin kapsamı

dışında olacaktır. Bu da ödeme hizmetikullanıcılarıiçinartanrisklereveiçpazar-dakiödemehizmetisağlayıcılarıiçinfarklıkoşullarınoluşmasınanedenolabilir.Hiz-met sağlayıcıları ohalde ilgili etkinlikleriyetkili makamlara bildirmekle yükümlüolmalıdırkiböyleceyetkilimakamlarilgilihükümlerde ortaya konan gerekliliklerinyerine getirilip getirilmediğini değerlen-direbilir ve iç pazar içerisinde kurallarındaha homojen şekilde yorumlanmasınısağlayabilirler. Özellikle, belli gereklilik-lereuyumusağlamakamacıylabireşiğetabiiolantümistisnalariçin,birbilgilen-dirmeprosedürüsağlanmalıdır,.

20. Dahası,potansiyelödemehizmetisağla-yıcıları için,eğerödemeişlemlerininde-ğeribellibireşiğiaşarsabuDirektifteor-tayakonankriterlerbazındasınırlıbirağçerçevesindesağladıklarıetkinliklerhak-kında yetkili makamları bilgilendirmelerigerekliliğini getirmek önemlidir,. Yetkilimakamlar bu şekilde bildirilen etkinlik-lerinsınırlıbirağçerçevesindesağlananetkinlikler olarak sayılıp sayılmayacağınıdeğerlendirmelidir.

21. Ödeme hizmetleri tanımı teknolojik ola-rak nötr olmalıdır ve hem halihazırdakihemdeyeniödemehizmetisağlayıcılarıiçineşdeğer işletimkoşullarısağlayarakaynızamandayeniödemehizmetitürle-riningeliştirilmesineizinvermelidir.

22. Direktif, Direktif 2007/64/AT’de yer alantüm elektronik ödeme hizmetlerini kap-sayan izlemelidir. O halde, ödeyendenalıcıya fonların taşınması veya transferisadece banka senetleri ve paraları ileyürütülüyorsa veya transfer bir ödemehizmetiveyasağlayıcısınaveyadiğerbirkişiye fonların alıcı tarafından bulundu-rulmasıgibibirgörüşlekağıtçeklere,ka-ğıttandeğişimkağıtlarına,senetlereveyadiğerenstrümanlara,kağıttankuponlaradayalı ise yeni kuralların bu hizmetlereuygulanmasıuygunolmayacaktır.

23. Direktif nakit olarak yapılan ödeme iş-lemlerine uygulanmamalıdır çünkü nakitiçin zatenbir teködemelerpazarımev-cuttur.BuDirektifkağıttançekleredayalıolan ödeme işlemlerine de uygulanma-

malıdırçünküdoğasıgereğikağıtçeklerdiğerödemeyollarıkadarverimliolarakişlenemez. Bu alanda iyi uygulama buDirektiftekiprensipleredayalıolarakger-çekleştirilmelidir.

24. Birlik içerisindeyasalolaraködemehiz-metleri sağlayabilecek olan ödeme hiz-metisağlayıcılarınınkategorilerinibelirle-mekgereklidir,meselaödemeişlemlerinifonlamak için kullanılabilen kullanıcılarınyatırdığı paraları alan kredi kuruluşlarıve Avrupa Parlamentosu ve KonseyininDirektif 2013/36/AB’sinde ortaya konangüvenilirlik gereklerine maruz olmayadevam etmesi gereken kuruluşlar (10),ödeme işlemlerini fonlamak için kullanı-labilenveDirektif2009/110/AT’deortayakonulan güvenilirlik gerekliliklerine tabiiolmaya devameden elektronik para çı-karan elektronik para kuruluşları, ulusalkanunlar altında bunu yapmaya hakkıolanpostacılıkteşkilatlarıgibi.Buyasalçerçeveninuygulanmasıödemehizmet-lerini bu Direktif uyarınca düzenli bir işolarakveyabirişetkinliğiolarakkullananhizmetsağlayıcılarıylasınırlıolmalıdır.

25. Bu Direktif, Direktif 2009/110/AT’de ta-nımlandığı gibi fonların elektronik paraolduğu ödeme işlemlerinin yürütülmesiüzerindeki kuralları ortaya koyar. Ancakbu Direktif, Direktif 2009/110/AT içinsağlandığı gibi elektronik paranın çıka-rılmasını düzenlemez. O halde, ödemekuruluşlarınınelektronikparaçıkarması-naizinverilmemelidir.

26. Direktif2007/64/ATödemealmaylaveyaelektronik para çıkarmayla bağlantılı ol-mayan tüm ödeme hizmetleri sağlayı-cıları için tek bir lisans sunan güvenilirbir rejim kurmuştur. Bu noktaya kadar,Direktif 2007/64/AT ‘ödeme kuruluşları’olarak isimlendirilenyenibirödemehiz-meti sağlayıcıları kategorisi sunmuşturve varolankategorilerindışındaki yasalkişilerinBirlikiçerisindeödemehizmetle-

ri sağlamasına izin verenbirdizi sıkı vekapsamlı koşulamaruzolanyetkilendir-meyi sağlamıştır.. Dahası, aynı koşullarböylehizmetleriçinBirlikçapındauygu-lanmalıdır.

27. Direktif 2007/64/AT’nin kabul edilme-sinden beri özellikle internet ödemelerialanında yeni türde ödeme hizmetlerigelişmiştir. Özellikle e-ticaret alanındaödeme başlatma hizmetleri gelişmiş-tir. Bu ödeme hizmetleri tacirlerin websayfası ile ödeyenin online bankacılıkplatformu arasında bir yazılım köprüsükurarak,ödemehizmetsağlayıcısınabirkreditransferibazındainternetödemele-ribaşlatmasıiçinhizmetverereke-ticaretödemelerinderoloynar.

28. Dahası,teknolojikgelişmelersonyıllardahesapbilgilendirmehizmetlerigibibirdiziyardımcı hizmetin ortaya çıkmasını hız-landırmıştır.Buhizmetlerödemehizmetikullanıcısınabiryadabirden fazlaöde-me hizmeti sağlayıcısında bulunan biryadadahafazlaödemehesabıüzerindebirikmiş bilgileri sağlar ve hizmet verenödeme hizmeti sağlayıcısının hesabınınonlinearayüzleriaracılığıylabunlaraerişi-lebilir.Ozaman,ödemehizmetikullanıcı-sıherhangibirandakendifinansalduru-mununtoplambirgörünümünügörebilir.Buhizmetlerdetüketicilereödemelerivehesapverileriiçinuygunbirkorumasağ-lamakvehesapbilgileri hizmet sağlayı-cılarınındurumuhakkındayasalkesinliksağlamakamacıylabuDirektiftarafındankapsanmalıdır.

29. Ödeme başlatma hizmetleri, ödemebaşlatma hizmet sağlayıcısının ödemealanadahafazlagecikmeolmadanmal-larıgöndermekveyahizmetiyapmakiçinbir teşvik sağlamakamacıyla ödemeninbaşlatıldığınıgarantietmerahatlığınısağ-lamasınayardımcıolur. Böylehizmetlerhemtacirlerhemdetüketicileriçindüşükmaliyetlibirçözümsunarvemüşterilere

10. Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin 26 Haziran 2013’teki Direktif 2013/36/AB’si, kredi kuruluşlarınınetkinliklerine erişim üzerine ve kredi kuruluşlarının ve yatırım firmalarının güvenli şekilde denetlenmesi üzerine,Direktif 2002/87/AT’yi tadil eden ve Direktif 2006/48/AT ve 2006/49/AT’yi (OJ L 176, 27.6.2013, sf. 338)kaldıran.

Page 10: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

12 13

şirketi arasındaki veya aynı ana şirkettaahhütünün bağlı şirketleri arasındakibir ödeme hizmet sağlayıcısı tarafındansağlanan ödeme işlemleri bu Direktifinkapsamındanhariçtutulmalıdır.Birgrupnamı hesabına bir ana şirket taahhütveyabağlı şirketi tarafındandahasonrabirödemehizmetisağlayıcısınailetilmeküzere ödeme emirlerinin toplanması buDirektifin amaçları kapsamındabir öde-mehizmetiolarakdeğerlendirilmemelidir.

18. Direktif2007/64/ATotomatikveznema-kinelerinin (ATM’ler) konuşlandırıcılarıtarafından sunulan ödeme hizmetleriniödeme hizmeti sağlayıcılarının hesaphizmetlerinden bağımsız olarak kendikapsamındanhariçtutar.BuhariçtutmabirçokÜyeDevletteveözellikledahaazkalabalıkyerlerdebağımsızATMhizmet-lerinin büyümesini yönlendirmiştir. An-cak, ATM piyasasının bu hızlı büyüyenkısmını buDirektifin kapsamından hariçtutmak para çekme ücretleri hakkındakafa karışıklığına neden olacaktır. Sınırötesi durumlarda, bu durumhesap hiz-meti ödeme hizmeti sağlayıcı ve ATMkonuşlandırıcısı tarafından aynı paraçekmenin çifte ücretlendirilmesine ne-denolabilir.Bununardısıra,paraçekmeücretleribakımındanaçıklıkgetirilmesinisağlarken ATM hizmetlerinin sağlanma-sını istisna tutmakuygundur ama ATMoperatörlerinin Direktifin belli şeffaflıkhükümlerineuymasınıgerektirmeklazım-dır.Dahası,ATMoperatörleritarafındanuygulanan ücretler kapsamında Yönet-melik (AT) No 924/2009 hükümleri saklıkalmalıdır.

19. Bu Direktif 2007/64/AT’nin kapsamın-da bir istisnadan faydalanmak isteyenhizmet sağlayıcılar etkinliklerininDirektiftarafındankapsanıpkapsanmadığı veyahariç tutulup tutulmadığı hakkında ge-nellikleyetkilileredanışmamışamakendideğerlendirmelerinegüvenmiştir.BuÜyeDevletler arasındabelli istisnaların farklışekildeuygulanmasınayolaçmıştır.Aynızamandaşudagörülmektedirkibazıis-tisnalarödemehizmetisağlayıcılarıtara-fındanişmodelleriniyenidentasarlamakiçin kullanılmıştır ve böylece sunulanödeme etkinlikleri o Direktifin kapsamı

dışında olacaktır. Bu da ödeme hizmetikullanıcılarıiçinartanrisklereveiçpazar-dakiödemehizmetisağlayıcılarıiçinfarklıkoşullarınoluşmasınanedenolabilir.Hiz-met sağlayıcıları ohalde ilgili etkinlikleriyetkili makamlara bildirmekle yükümlüolmalıdırkiböyleceyetkilimakamlarilgilihükümlerde ortaya konan gerekliliklerinyerine getirilip getirilmediğini değerlen-direbilir ve iç pazar içerisinde kurallarındaha homojen şekilde yorumlanmasınısağlayabilirler. Özellikle, belli gereklilik-lereuyumusağlamakamacıylabireşiğetabiiolantümistisnalariçin,birbilgilen-dirmeprosedürüsağlanmalıdır,.

20. Dahası,potansiyelödemehizmetisağla-yıcıları için,eğerödemeişlemlerininde-ğeribellibireşiğiaşarsabuDirektifteor-tayakonankriterlerbazındasınırlıbirağçerçevesindesağladıklarıetkinliklerhak-kında yetkili makamları bilgilendirmelerigerekliliğini getirmek önemlidir,. Yetkilimakamlar bu şekilde bildirilen etkinlik-lerinsınırlıbirağçerçevesindesağlananetkinlikler olarak sayılıp sayılmayacağınıdeğerlendirmelidir.

21. Ödeme hizmetleri tanımı teknolojik ola-rak nötr olmalıdır ve hem halihazırdakihemdeyeniödemehizmetisağlayıcılarıiçineşdeğer işletimkoşullarısağlayarakaynızamandayeniödemehizmetitürle-riningeliştirilmesineizinvermelidir.

22. Direktif, Direktif 2007/64/AT’de yer alantüm elektronik ödeme hizmetlerini kap-sayan izlemelidir. O halde, ödeyendenalıcıya fonların taşınması veya transferisadece banka senetleri ve paraları ileyürütülüyorsa veya transfer bir ödemehizmetiveyasağlayıcısınaveyadiğerbirkişiye fonların alıcı tarafından bulundu-rulmasıgibibirgörüşlekağıtçeklere,ka-ğıttandeğişimkağıtlarına,senetlereveyadiğerenstrümanlara,kağıttankuponlaradayalı ise yeni kuralların bu hizmetlereuygulanmasıuygunolmayacaktır.

23. Direktif nakit olarak yapılan ödeme iş-lemlerine uygulanmamalıdır çünkü nakitiçin zatenbir teködemelerpazarımev-cuttur.BuDirektifkağıttançekleredayalıolan ödeme işlemlerine de uygulanma-

malıdırçünküdoğasıgereğikağıtçeklerdiğerödemeyollarıkadarverimliolarakişlenemez. Bu alanda iyi uygulama buDirektiftekiprensipleredayalıolarakger-çekleştirilmelidir.

24. Birlik içerisindeyasalolaraködemehiz-metleri sağlayabilecek olan ödeme hiz-metisağlayıcılarınınkategorilerinibelirle-mekgereklidir,meselaödemeişlemlerinifonlamak için kullanılabilen kullanıcılarınyatırdığı paraları alan kredi kuruluşlarıve Avrupa Parlamentosu ve KonseyininDirektif 2013/36/AB’sinde ortaya konangüvenilirlik gereklerine maruz olmayadevam etmesi gereken kuruluşlar (10),ödeme işlemlerini fonlamak için kullanı-labilenveDirektif2009/110/AT’deortayakonulan güvenilirlik gerekliliklerine tabiiolmaya devameden elektronik para çı-karan elektronik para kuruluşları, ulusalkanunlar altında bunu yapmaya hakkıolanpostacılıkteşkilatlarıgibi.Buyasalçerçeveninuygulanmasıödemehizmet-lerini bu Direktif uyarınca düzenli bir işolarakveyabirişetkinliğiolarakkullananhizmetsağlayıcılarıylasınırlıolmalıdır.

25. Bu Direktif, Direktif 2009/110/AT’de ta-nımlandığı gibi fonların elektronik paraolduğu ödeme işlemlerinin yürütülmesiüzerindeki kuralları ortaya koyar. Ancakbu Direktif, Direktif 2009/110/AT içinsağlandığı gibi elektronik paranın çıka-rılmasını düzenlemez. O halde, ödemekuruluşlarınınelektronikparaçıkarması-naizinverilmemelidir.

26. Direktif2007/64/ATödemealmaylaveyaelektronik para çıkarmayla bağlantılı ol-mayan tüm ödeme hizmetleri sağlayı-cıları için tek bir lisans sunan güvenilirbir rejim kurmuştur. Bu noktaya kadar,Direktif 2007/64/AT ‘ödeme kuruluşları’olarak isimlendirilenyenibirödemehiz-meti sağlayıcıları kategorisi sunmuşturve varolankategorilerindışındaki yasalkişilerinBirlikiçerisindeödemehizmetle-

ri sağlamasına izin verenbirdizi sıkı vekapsamlı koşulamaruzolanyetkilendir-meyi sağlamıştır.. Dahası, aynı koşullarböylehizmetleriçinBirlikçapındauygu-lanmalıdır.

27. Direktif 2007/64/AT’nin kabul edilme-sinden beri özellikle internet ödemelerialanında yeni türde ödeme hizmetlerigelişmiştir. Özellikle e-ticaret alanındaödeme başlatma hizmetleri gelişmiş-tir. Bu ödeme hizmetleri tacirlerin websayfası ile ödeyenin online bankacılıkplatformu arasında bir yazılım köprüsükurarak,ödemehizmetsağlayıcısınabirkreditransferibazındainternetödemele-ribaşlatmasıiçinhizmetverereke-ticaretödemelerinderoloynar.

28. Dahası,teknolojikgelişmelersonyıllardahesapbilgilendirmehizmetlerigibibirdiziyardımcı hizmetin ortaya çıkmasını hız-landırmıştır.Buhizmetlerödemehizmetikullanıcısınabiryadabirden fazlaöde-me hizmeti sağlayıcısında bulunan biryadadahafazlaödemehesabıüzerindebirikmiş bilgileri sağlar ve hizmet verenödeme hizmeti sağlayıcısının hesabınınonlinearayüzleriaracılığıylabunlaraerişi-lebilir.Ozaman,ödemehizmetikullanıcı-sıherhangibirandakendifinansalduru-mununtoplambirgörünümünügörebilir.Buhizmetlerdetüketicilereödemelerivehesapverileriiçinuygunbirkorumasağ-lamakvehesapbilgileri hizmet sağlayı-cılarınındurumuhakkındayasalkesinliksağlamakamacıylabuDirektiftarafındankapsanmalıdır.

29. Ödeme başlatma hizmetleri, ödemebaşlatma hizmet sağlayıcısının ödemealanadahafazlagecikmeolmadanmal-larıgöndermekveyahizmetiyapmakiçinbir teşvik sağlamakamacıyla ödemeninbaşlatıldığınıgarantietmerahatlığınısağ-lamasınayardımcıolur. Böylehizmetlerhemtacirlerhemdetüketicileriçindüşükmaliyetlibirçözümsunarvemüşterilere

10. Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin 26 Haziran 2013’teki Direktif 2013/36/AB’si, kredi kuruluşlarınınetkinliklerine erişim üzerine ve kredi kuruluşlarının ve yatırım firmalarının güvenli şekilde denetlenmesi üzerine,Direktif 2002/87/AT’yi tadil eden ve Direktif 2006/48/AT ve 2006/49/AT’yi (OJ L 176, 27.6.2013, sf. 338)kaldıran.

Page 11: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

14 15

ödeme kartları olmasa bile online alış-veriş etme imkanını sağlar. Ödemedenbaşlatma hizmetleri şu anda Direktif2007/64/AT’yetabiiolmadığıiçin,yetkilibirmakamtarafındandenetlenmezlerveDirektif 2007/64/AT’yle uyumlu olmakzorunda değildir. Bu bir dizi yeni yasalmeseleyiortayaçıkarır,tüketicininkorun-ması,güvenlikveyükümlülük,rekabetveverikorunumumeseleleri,özellikleBirlikverikorumakurallarınagöreödemehiz-metikullanıcılarınınverilerininkorunmasıgibi.Ohaldeyenikurallarbumeselelereyanıtvermelidir.

30. Ödeme hizmeti kullanıcısı veya ödemebaşlatma hizmet sağlayıcısı tarafındangüvenlimüşterikimlikgirişleri içinkulla-nılankişiselleşmişgüvenlikkimlikbilgilerigenellikle hesaba hizmet veren ödemehizmetisağlayıcıları tarafındançıkarılan-lardır.Ödemebaşlatmahizmeti sağlayı-cılarıgerekliolarakhesaphizmetiverenödeme hizmeti sağlayıcılarıyla bir söz-leşmeilişkisinegirmezlerveödemebaş-latmahizmetsağlayıcılarıtarafındankul-lanılan işmodelinebakılmaksızın hesaphizmetiverenödemehizmetisağlayıcılarıödeme başlatma hizmet sağlayıcılarınınödeyen adına belli bir ödemeyi başlat-mak için hesap hizmeti veren ödemehizmeti sağlayıcıları tarafındansağlanankimlikdoğrulamaprosedürlerinegüven-mesinimümkünkılmalıdır.

31. Münhasıranödemebaşlatmahizmetlerinisağlarken,ödemebaşlatmahizmetsağ-layıcısıödemezincirininhiçbiraşamasın-da kullanıcının fonlarını bulundurmazlar.Bir ödeme başlatma hizmet sağlayıcısıkullanıcının fonlarını elinde tuttuğuöde-mehizmetlerisağlamayıamaçladığında,bu hizmetler için tam bir yetkilendirmeeldeetmelidir.

32. Ödemebaşlatmahizmetleriödemebaş-latmahizmetsağlayıcısınınödeyeninhe-sabına direkt veya endirekt olarak eriş-mesinedayalıdır.Endirekterişim içinbir

mekanizma sağlayan bir hesap hizmetiverenödemehizmeti sağlayıcısı ödemebaşlatmahizmetisağlayıcılarıiçindedi-rekterişimeizinvermelidir.

33. BuDirektifpazardadevamlılığı,kendile-rineuygulananişmodelinebakılmaksızınmevcut ve yeni hizmet sağlayıcılarınınhizmetleriniaçıkveuyumlubirdüzenleyi-ciçerçeveylesunmalarınıamaçlamalıdır.Bukurallarıngörünürbirsahtekarlık ris-kinekarşıödemeişlemlerininvemüşterikorumagüvenliğinin sağlanması ihtiyacısaklı kalmak koşulu ile , Üye Devletler,komisyon,AvrupaMerkezBankası(ECB)ve Avrupa Denetleme Yetkili Merci (Av-rupa Bankacılık Yetkilisi) (EBA), AvrupaParlamentosu ve Konseyinin(11) Yönet-melik (AB)No1093/2010’u ilekurulmuşolarak bu pazarda adil rekabeti garantietmeli vepazardavarolanherhangibiroyuncuya karşı adil olmayan ayrımcılık-tan kaçınmalıdır. Herhangi bir ödemehizmetisağlayıcısı,ödemehizmetikulla-nıcısınınhesaphizmetiverenödemehiz-metisağlayıcısıdadahilödemebaşlatmahizmetlerisunabilmelidir.

34. Bu Direktif, ödeme kuruluşları olarakyetkilendirmeninverilmesivesağlanma-sı koşullarını büyük ölçüdedeğiştirmez.Direktif 2007/64/AT’de olduğu gibi, ko-şullar işlerinin seyri sırasında böyle or-ganlar tarafından karşılaşılan işletim vefinansal risklerle orantılı olarak ihtiyatlıgereklilikleriçerir.Bubağlantıda,ilkser-mayenindevamedensermayeylebirleş-tirildiği pazarıngereklerinedayalı olarakdahagelişmişbirşekildedetaylandırılmışsağlambirrejimeihtiyaçvardır,.Ödemehizmetleri alanındaki farklılıklar kapsa-mından dolayı, aynı risklerin tüm öde-mehizmet sağlayıcıları için aynı şekildeuygulanmasını sağlamak için bu Direk-tif çeşitli yöntemlerin belirli bir ölçektedenetim yetkisi ile birleştirilmesine izinvermelidir.Ödemekuruluşlarıiçingerek-liliklerşugerçeğiyansıtmalıdırki,ödemekuruluşlarıdahaözelvesınırlıetkinliklere

11. Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 24 Kasım 2010’daki Yönetmelik (AB) No 1093/2010’u, bir AvrupaDenetleme Yetkili Makamını (Avrupa Bankacılık Yetkilisini) kuran, Karar No 716/2009/AT’yi tadil eden veKomisyon Kararı 2009/78/AT’yi (OJ L 331, 15.12.2010, p. 12) kaldıran.

girerler,böylecekredikuruluşlarınındahageniş etkinlikler yelpazesi içerisinde or-tayaçıkandandahadarve izlenmesivekontrolüdahakolayolanrisklerüretirler.Özellikle,ödemekuruluşlarınınkullanıcı-lardan hesaba para yatırmalarını kabuletmektenmenedilmelerigerekirvekul-lanıcılardan sadece ödeme hizmetleriniyürütürkenaldıklarıfonlarıkullanmalarınaizinverilmelidir. İlksermayeyide içerengerekligüvenilirlikkurallarıödemekuru-luşu tarafından sağlanan karşılık gelenödemehizmetiylealakalıriskeuygunol-malıdır.Sadeceödemebaşlatmahizmet-lerisağlayanödemehizmetsağlayıcılarıilk sermaye bakımından orta derecederiskesahipolarakdeğerlendirilmelidir.

35. Ödemebaşlatmahizmetsağlayıcılarıvehesapbilgisihizmetsağlayıcılarıbuhiz-metleri münhasıran sağlarken müşterifonlarınıeldebulundurmamaktadır.Bunagöre,buyenipazaroyuncularıüzerindekendi fon gerekliliklerini zorlamak oran-tısız olacaktır. Yine de, aktiviteleriyle il-gili yükümlülüklerini karşılayabilmeleriönemlidir.Ohaldebunlarınprofesyoneltazminatsigortalarıveyaeşdeğerbirga-rantiyi elde tutmaları zorunlu olmalıdır.ABY(EBA),ÜyeDevletlertarafındanpro-fesyoneltazminatsigortasıveyabenzerigarantinin minimum parasal miktarınıbelirlemekiçinkullanılacakkriterlerüze-rine Yönetmelik (AB) No 1093/2010’unMadde 16’sına uygun olarak ana hatlargeliştirmelidir. ABY (EBA) profesyoneltazminatsigortası ilebenzeribirgarantiarasındaayrımyapmamalıdır,bunlarbir-biriyledeğiştirilebilirolmalıdır.

36. Kurulumhaklarının çiğnenmesinden ka-çınmak içinÜyeDevletlerdeyetkilendir-me isteyen ödeme kuruluşunun ödemehizmetleri işinin en azından bir kısmınıo Üye Devlettede sağlaması gerekliliğiaranmalıdır.

37. Ödeme hizmeti kullanıcı fonlarının öde-mekuruluşununfonlarındanayrıtutulma-sı içinhükümlerkoyulmalıdır.Birödemekuruluşu,ödemehizmetkullanıcıfonları-nınınmülkiyetindeyeralıyorsagüvenlikgerekliliklerineihtiyaçvardır.Aynıödemekuruluşubirödemeişleminihemödeyenhem de alıcı için işletirse ve ödeyenebir kredi hattı sağlanırsa, bunlar bir kezödemealanınödemekuruluşundanyap-tığı talebi temsil ettiğindeödemealanınçıkarına fonlarıgüvenceyealmakuygunolabilir. Ödeme kuruluşları ayrıca etkilikara para aklamayı önleme ve teröristfinansmanını önleme gerekliliklerine detabiiolmalıdır.

38. BuDirektif, ödeme kuruluşlarının hesapraporlamayükümlülükleriniveyayıllıkyada konsolide hesapları üzerinde denet-lemeler yürütme gerekliliklerini değiş-tirmez. Ödeme kuruluşlarının Konsey86/635/AET Direktifine (12) ve AvrupaParlamentosu ve Konseyinin 2013/34/ABDirektifineuygunolarakyıllıkvekon-solidehesaplarınıhazırlamalarıgereklidir.(13).ÖdemekuruluşubuDirektifleraltın-da bu yükümlülükten muaf tutulmadığısürece,yıllıkhesaplarınvekonsolidehe-saplarındenetlenmesigereklidir,.

39. BuDirektiftarafındankapsananbiryadadahafazlaödemehizmetinihükmebağ-larken, ödeme hizmeti sağlayıcıları herzamanmünhasıranödeme işlemleri içinkullanılan ödeme hesaplarını ellerindebulundurmalıdır. Ödeme hizmeti sağla-yıcılarınınödemehizmetlerisağlanmasınıetkin kılmak için, bunların kredi kurulu-şunda hesap açmaları ve tutmaları ola-sılığınınbulunmasızorunludur.ÜyeDev-letlergarantietmelidirki,böylehesaplaraolan erişimler ayrımcı olmayan bir yollave erişmeyi amaçladığı yasal amaçlaorantılı olarak sağlanmalıdır. Bu erişimbasitolabilecekken,ödemekuruluşunun

12. 8Aralık 1986’daki Konsey Talimatı 86/635/AET, bankalar ve diğer finansal kurumların yıllık hesapları ve konso-lide hesapları (OJ L 372, 31.12.1986, sf. 1).

13. Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin 26 Haziran 2013’deki Talimat 2013/34/AB’si, belli tipteki taahhüt-lerin yıllık finansal tabloları, konsolide finansal tabloları ve ilgili raporları üzerine, Avrupa Parlamentosu veKonseyinin Direktift 2006/43/AT’sini tadil eden ve Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin Talimat 78/660/AETve Direktif 83/349/AT’sini kaldıran (OJ L 182, 22.11.2011, sf. 19).

Page 12: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

14 15

ödeme kartları olmasa bile online alış-veriş etme imkanını sağlar. Ödemedenbaşlatma hizmetleri şu anda Direktif2007/64/AT’yetabiiolmadığıiçin,yetkilibirmakamtarafındandenetlenmezlerveDirektif 2007/64/AT’yle uyumlu olmakzorunda değildir. Bu bir dizi yeni yasalmeseleyiortayaçıkarır,tüketicininkorun-ması,güvenlikveyükümlülük,rekabetveverikorunumumeseleleri,özellikleBirlikverikorumakurallarınagöreödemehiz-metikullanıcılarınınverilerininkorunmasıgibi.Ohaldeyenikurallarbumeselelereyanıtvermelidir.

30. Ödeme hizmeti kullanıcısı veya ödemebaşlatma hizmet sağlayıcısı tarafındangüvenlimüşterikimlikgirişleri içinkulla-nılankişiselleşmişgüvenlikkimlikbilgilerigenellikle hesaba hizmet veren ödemehizmetisağlayıcıları tarafındançıkarılan-lardır.Ödemebaşlatmahizmeti sağlayı-cılarıgerekliolarakhesaphizmetiverenödeme hizmeti sağlayıcılarıyla bir söz-leşmeilişkisinegirmezlerveödemebaş-latmahizmetsağlayıcılarıtarafındankul-lanılan işmodelinebakılmaksızın hesaphizmetiverenödemehizmetisağlayıcılarıödeme başlatma hizmet sağlayıcılarınınödeyen adına belli bir ödemeyi başlat-mak için hesap hizmeti veren ödemehizmeti sağlayıcıları tarafındansağlanankimlikdoğrulamaprosedürlerinegüven-mesinimümkünkılmalıdır.

31. Münhasıranödemebaşlatmahizmetlerinisağlarken,ödemebaşlatmahizmetsağ-layıcısıödemezincirininhiçbiraşamasın-da kullanıcının fonlarını bulundurmazlar.Bir ödeme başlatma hizmet sağlayıcısıkullanıcının fonlarını elinde tuttuğuöde-mehizmetlerisağlamayıamaçladığında,bu hizmetler için tam bir yetkilendirmeeldeetmelidir.

32. Ödemebaşlatmahizmetleriödemebaş-latmahizmetsağlayıcısınınödeyeninhe-sabına direkt veya endirekt olarak eriş-mesinedayalıdır.Endirekterişim içinbir

mekanizma sağlayan bir hesap hizmetiverenödemehizmeti sağlayıcısı ödemebaşlatmahizmetisağlayıcılarıiçindedi-rekterişimeizinvermelidir.

33. BuDirektifpazardadevamlılığı,kendile-rineuygulananişmodelinebakılmaksızınmevcut ve yeni hizmet sağlayıcılarınınhizmetleriniaçıkveuyumlubirdüzenleyi-ciçerçeveylesunmalarınıamaçlamalıdır.Bukurallarıngörünürbirsahtekarlık ris-kinekarşıödemeişlemlerininvemüşterikorumagüvenliğinin sağlanması ihtiyacısaklı kalmak koşulu ile , Üye Devletler,komisyon,AvrupaMerkezBankası(ECB)ve Avrupa Denetleme Yetkili Merci (Av-rupa Bankacılık Yetkilisi) (EBA), AvrupaParlamentosu ve Konseyinin(11) Yönet-melik (AB)No1093/2010’u ilekurulmuşolarak bu pazarda adil rekabeti garantietmeli vepazardavarolanherhangibiroyuncuya karşı adil olmayan ayrımcılık-tan kaçınmalıdır. Herhangi bir ödemehizmetisağlayıcısı,ödemehizmetikulla-nıcısınınhesaphizmetiverenödemehiz-metisağlayıcısıdadahilödemebaşlatmahizmetlerisunabilmelidir.

34. Bu Direktif, ödeme kuruluşları olarakyetkilendirmeninverilmesivesağlanma-sı koşullarını büyük ölçüdedeğiştirmez.Direktif 2007/64/AT’de olduğu gibi, ko-şullar işlerinin seyri sırasında böyle or-ganlar tarafından karşılaşılan işletim vefinansal risklerle orantılı olarak ihtiyatlıgereklilikleriçerir.Bubağlantıda,ilkser-mayenindevamedensermayeylebirleş-tirildiği pazarıngereklerinedayalı olarakdahagelişmişbirşekildedetaylandırılmışsağlambirrejimeihtiyaçvardır,.Ödemehizmetleri alanındaki farklılıklar kapsa-mından dolayı, aynı risklerin tüm öde-mehizmet sağlayıcıları için aynı şekildeuygulanmasını sağlamak için bu Direk-tif çeşitli yöntemlerin belirli bir ölçektedenetim yetkisi ile birleştirilmesine izinvermelidir.Ödemekuruluşlarıiçingerek-liliklerşugerçeğiyansıtmalıdırki,ödemekuruluşlarıdahaözelvesınırlıetkinliklere

11. Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 24 Kasım 2010’daki Yönetmelik (AB) No 1093/2010’u, bir AvrupaDenetleme Yetkili Makamını (Avrupa Bankacılık Yetkilisini) kuran, Karar No 716/2009/AT’yi tadil eden veKomisyon Kararı 2009/78/AT’yi (OJ L 331, 15.12.2010, p. 12) kaldıran.

girerler,böylecekredikuruluşlarınındahageniş etkinlikler yelpazesi içerisinde or-tayaçıkandandahadarve izlenmesivekontrolüdahakolayolanrisklerüretirler.Özellikle,ödemekuruluşlarınınkullanıcı-lardan hesaba para yatırmalarını kabuletmektenmenedilmelerigerekirvekul-lanıcılardan sadece ödeme hizmetleriniyürütürkenaldıklarıfonlarıkullanmalarınaizinverilmelidir. İlksermayeyide içerengerekligüvenilirlikkurallarıödemekuru-luşu tarafından sağlanan karşılık gelenödemehizmetiylealakalıriskeuygunol-malıdır.Sadeceödemebaşlatmahizmet-lerisağlayanödemehizmetsağlayıcılarıilk sermaye bakımından orta derecederiskesahipolarakdeğerlendirilmelidir.

35. Ödemebaşlatmahizmetsağlayıcılarıvehesapbilgisihizmetsağlayıcılarıbuhiz-metleri münhasıran sağlarken müşterifonlarınıeldebulundurmamaktadır.Bunagöre,buyenipazaroyuncularıüzerindekendi fon gerekliliklerini zorlamak oran-tısız olacaktır. Yine de, aktiviteleriyle il-gili yükümlülüklerini karşılayabilmeleriönemlidir.Ohaldebunlarınprofesyoneltazminatsigortalarıveyaeşdeğerbirga-rantiyi elde tutmaları zorunlu olmalıdır.ABY(EBA),ÜyeDevletlertarafındanpro-fesyoneltazminatsigortasıveyabenzerigarantinin minimum parasal miktarınıbelirlemekiçinkullanılacakkriterlerüze-rine Yönetmelik (AB) No 1093/2010’unMadde 16’sına uygun olarak ana hatlargeliştirmelidir. ABY (EBA) profesyoneltazminatsigortası ilebenzeribirgarantiarasındaayrımyapmamalıdır,bunlarbir-biriyledeğiştirilebilirolmalıdır.

36. Kurulumhaklarının çiğnenmesinden ka-çınmak içinÜyeDevletlerdeyetkilendir-me isteyen ödeme kuruluşunun ödemehizmetleri işinin en azından bir kısmınıo Üye Devlettede sağlaması gerekliliğiaranmalıdır.

37. Ödeme hizmeti kullanıcı fonlarının öde-mekuruluşununfonlarındanayrıtutulma-sı içinhükümlerkoyulmalıdır.Birödemekuruluşu,ödemehizmetkullanıcıfonları-nınınmülkiyetindeyeralıyorsagüvenlikgerekliliklerineihtiyaçvardır.Aynıödemekuruluşubirödemeişleminihemödeyenhem de alıcı için işletirse ve ödeyenebir kredi hattı sağlanırsa, bunlar bir kezödemealanınödemekuruluşundanyap-tığı talebi temsil ettiğindeödemealanınçıkarına fonlarıgüvenceyealmakuygunolabilir. Ödeme kuruluşları ayrıca etkilikara para aklamayı önleme ve teröristfinansmanını önleme gerekliliklerine detabiiolmalıdır.

38. BuDirektif, ödeme kuruluşlarının hesapraporlamayükümlülükleriniveyayıllıkyada konsolide hesapları üzerinde denet-lemeler yürütme gerekliliklerini değiş-tirmez. Ödeme kuruluşlarının Konsey86/635/AET Direktifine (12) ve AvrupaParlamentosu ve Konseyinin 2013/34/ABDirektifineuygunolarakyıllıkvekon-solidehesaplarınıhazırlamalarıgereklidir.(13).ÖdemekuruluşubuDirektifleraltın-da bu yükümlülükten muaf tutulmadığısürece,yıllıkhesaplarınvekonsolidehe-saplarındenetlenmesigereklidir,.

39. BuDirektiftarafındankapsananbiryadadahafazlaödemehizmetinihükmebağ-larken, ödeme hizmeti sağlayıcıları herzamanmünhasıranödeme işlemleri içinkullanılan ödeme hesaplarını ellerindebulundurmalıdır. Ödeme hizmeti sağla-yıcılarınınödemehizmetlerisağlanmasınıetkin kılmak için, bunların kredi kurulu-şunda hesap açmaları ve tutmaları ola-sılığınınbulunmasızorunludur.ÜyeDev-letlergarantietmelidirki,böylehesaplaraolan erişimler ayrımcı olmayan bir yollave erişmeyi amaçladığı yasal amaçlaorantılı olarak sağlanmalıdır. Bu erişimbasitolabilecekken,ödemekuruluşunun

12. 8Aralık 1986’daki Konsey Talimatı 86/635/AET, bankalar ve diğer finansal kurumların yıllık hesapları ve konso-lide hesapları (OJ L 372, 31.12.1986, sf. 1).

13. Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin 26 Haziran 2013’deki Talimat 2013/34/AB’si, belli tipteki taahhüt-lerin yıllık finansal tabloları, konsolide finansal tabloları ve ilgili raporları üzerine, Avrupa Parlamentosu veKonseyinin Direktift 2006/43/AT’sini tadil eden ve Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin Talimat 78/660/AETve Direktif 83/349/AT’sini kaldıran (OJ L 182, 22.11.2011, sf. 19).

Page 13: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

16 17

hizmetleriniengelsizveverimlibirşekildesağlayabilmesiiçinherzamanyeterlide-recedekapsamlıolmalıdır.

40. BuDirektif,sadeceödemehizmetleriyleyakındanbağlantılıolanödemekuruluş-larıtarafındankrediverilmesini,yanikre-dihatlarınınverilmesivekredikartlarıçı-karılmasınıdüzenlemelidir.Sadece,eğerkredi ödeme hizmetlerini kolaylaştırmakiçintanınırsaveböylebirkredikısadö-nemli bir yapıdaysa ve 12 ayı aşmayanbir süre için tanındıysa, rotatif bir temelüzerineolanlardahilolmaküzere,bukre-ditemelolaraködemekuruluşununkendifonlarının yeniden finansmanıyla olmasıveyasermayepazarlarındangelendiğerfonlarda olması ama ödeme hizmetleriiçinmüşterilerinnamıhesabınaeldetutu-lanfonlardanolmamasıkoşuluylaödemekuruluşlarınınböylebirkrediyikendisınırötesi etkinlikleri bakımından vermeleri-ne izin verilmesi uygundur.Böyle kural-lar AvrupaParlamentosu veKonseyinin2008/48/ATDirektifi (14) veyabuDirek-tifleuyumluhalegetirilmemiştüketicilerekredivermekoşullarına ilişkindiğer ilgiliBirlikkanunlarıveyaulusalkriterlersaklıkalmakkoşuluileuygulanmalıdır.

41. Sonuçta, ödeme kuruluşlarına yetki ta-nıyan, kontrolleri yürüten ve tanınanyetkilerin geri çekilmesine karar verenulusal yetkili makamlar arasındaki iş-birliğinin tatminkar şekilde işe yaradığıispatlanmıştır. Ancak yetkili makamlararasındakiişbirliğihemkarşılıklıdeğişilenbilgilerbakımındanhemdebuDirektifinuyumlubiçimdeuygulanmasıveyorum-lanması bakımından arttırılmalıdır, ,me-selayetkilibirödemekuruluşukendiÜyeDevleti dışında bir Üye Devlette hizmetsağlama kurulum hakkını veya özgür-lüğünü kullanarak (’pasaport verme’),bunainternetaracılığıylaolanlardadahilolmaküzereödemehizmetlerisağlamakisteyebilir. ABY (EBA) Yönetmelik (AB)No1093/2010’auygunşekildesınıröte-si işbirliği bağlamında yetkili makamlararasındaki anlaşmazlıkların çözülmesine

yardımcıolmalıdır.Aynızamandaişbirli-ğiveverideğiştokuşuüzerinebirtaslakdüzenleyiciteknikstandartlarsetideha-zırlamalıdır.

42. EvsahibiÜyeDevletininyetkilimakam-larıncayetkilendirilmişveyatesciledilmişolanödemekuruluşlarınınoperasyonları-nınşeffaflığınıarttırmakiçin,bunabunla-rınacenteleridedahildir,vebirlikiçerisin-deyüksekdüzeydebirtüketicikorumasısağlamak için, ödeme hizmeti sağlayankurumların listesine kolay bir kamu eri-şimi sağlamak gereklidir. ABY (EBA) ohalde bununla ödeme hizmeti sağlayankurumların isimlerinin bir listesini yayın-layacağıbirkontroltesciligeliştirmeliveişletmelidir. Üye Devletler sağladıklarıverilerin güncel tutulmasını güvenceyealmalıdır. Bu önlemler yetkilimakamlararasındaki işbirliğinin arttırılmasına dakatkıdabulunmalıdır.

43. İsabetli ve güncel bilgilerin kullanılabi-lirliği, ödeme kuruluşlarının kendi ÜyeDevletlerindekiyetkilimakamıbilgilendir-mesiniveyetkilendirmebakımındansağ-lanan bilgilerin ve kanıtların isabetliliğinietkileyen değişikliklerde buna etkinlikle-rin dışarıdan sağlandığı ek acenteler vekurumlardadahilolmaküzereuygunsuzbir gecikmeolmaksızınbunu yapmasınıdesteklemeilesağlanmalıdır,.Yetkilima-kamlaraynızamandaşüpheolmasıdu-rumundaalınanbilgilerindoğruolduğunuteyitetmelidir.

44. ÜyeDevletler,kendibölgelerindeçalışanvemerkez ofisi başka bir Üye Devletteolanödemekuruluşlarınınbilgiveyaista-tistikselamaçlariçinetkinliklerihakkındakendilerine periyodik olarak raporlamayapmalarınımecbur kılmalıdır. Buöde-mekuruluşlarınınkurulumhakkıuyarıncaçalıştıklarıyerlerde,buDirektifinBaşlıkIIIve IV’üyle uyumluluğunun izlenmsi içinbubilgilerinkullanılmasımümkünolma-lıdırveÜyeDevletlerbuödemekuruluş-larınınyetkilimakamlartarafındanacenteağlarınındenetiminigerçekleştirmekiçin

14. 3 Nisan 2008’deki Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin Direktif2008/48/AT’si, tüketiciler için kredi anlaşmalarıüzerine ve Konsey Talimatı 87/102/AET’yi (OJ L 133, 22.5.2008, p. 66) kaldıran.

birmerkezitemasnoktasıtayinetmesinimecburkılabilmelidir.ABY(EBA)merkezibir temas noktasının uygun olduğu za-manıveişlevlerininneolmasıgerektiğinibelirlemekiçinkriterleriortayakoyantas-lakdüzenleyicistandartlarıgeliştirmelidir.Birmerkezi temas noktasını tayin etmegerekliliği ev sahibiÜyeDevletteBaşlıkIIIveIV’leuyumluluküzerinedüzgünile-tişiminvebilgilerinraporlanmasıamacınıgerçekleştirmekiçinorantılıolmalıdır.

45. Acil durumlarda, ev sahibi Üye Devlet-teki ödemehizmeti kullanıcılarının topluçıkarlarına ciddi bir tehdit gelmemesiiçin hemen eyleme geçilmesinin gerekliolduğu yerlerde, mesela büyük ölçeklisahtekarlıklargibi,evsahibiÜyeDevle-tinyetkilimakamlarınınevsahibivediğerÜyeDevletinin yetkilimakamları arasın-daki sınır ötesi işbirliğiyle paralel olarakkoruyucu önlemler alması ve ev sahibiÜye Devletin yetkili makamı tarafındanönlemleriniaskıyaalmasımümkünolma-lıdır. Bu önlemler uygun olmalı, amaçlaorantılı, ayrımcı olmayan ve yapı olarakgeçici olmalıdır. Tüm önlemler düzgünbiçimde doğrulanmalıdır. İlgili ödemekuruluşunun ev sahibi Üye Devletininyetkilimakamlarıvediğerilgilimakamlar,meselakomisyonveABY(EBA)gibi,acildurumhakkındagecikmeolmaksızınön-cedenbilgilendirilmelidir.

46. Bu Direktif ödeme kuruluşlarının uyum-luluğunu denetlerken yetkilimakamlarınsahip olması gereken minimum güçleribelirtmektedir ve bu güçler gizlilik hak-kı dahil temel haklara saygı göstererekkullanılmalıdır. Bağımsız bir yetkilinin(ulusal veri koruma yetkilisi) kontrolünehalel gelmeksizinve Avrupa Birliği Te-melHaklarSözleşmesineuygunolarak,Üye Devletler yerinde ve etkili güvenlikönlemlerine sahip olmalıdır, örneğin bugüçlerinkullanımınınbuhaklarıciddişe-kildeihlaledecekgibikötüyekullanılmasıihtimalininolduğuyerlerdeuygunsa,ilgiliÜye Devletin yargı yetkilisinin öncedenyetkilendirilmesiaracılığıylakullanmalıdır.

47. Ödemehizmetlerinisağlayantümkişile-rin belirliminimum yasal ve düzenleyicigereklilikler içerisine çekilmesini garanti

etmek önemlidir. O halde, ödeme ku-ruluşları gibi yetkilendirme koşullarınınhepsini yerine getiremeyen kişiler dahilolmak üzere ödeme hizmetlerini sağla-yan herkesin kimliklerinin tescil edilme-sini zorunlu kılmak istenen bir şeydir.BöylebiryaklaşımParaAklamaÜzerineFinansal Eylem Görev Gücünün ÖzelTavsiye VI’sınınmantığına uygundur, buTavsiye içindeki tüm koşullara uymaktabaşarısız olan ödeme hizmeti sağlayı-cılarının buna rağmen ödeme kuruluşuolarak değerlendirilebilmesi için birme-kanizma sağlar. Bu amaçlar için, kişileryetkilendirme koşullarının bir kısmındanveya tümünden muaf olsalar bile, ÜyeDevletler onların ödeme kuruluşları tes-ciline girişini yapabilmelidir. Ancak, birmuafiyet ihtimalini ödeme işlemlerinindeğeriylealakalıolaraksıkıgereklilikleremaruzbırakmakelzemdir.Birmuafiyet-tenfaydalananödemekuruluşlarıkuruluşhakkındanveyahizmetsağlamaözgürlü-ğündenfaydalanmamalıdırvebirödemesistemininüyesiolurkenbuhaklarıendi-rektolarakkullanmamalıdır.

48. Gerçekleştirilen etkinliğin belirli doğasıvehesapbilgihizmetlerininsağlanması-nabağlı olan riskler bakımından, hesapbilgilendirmehizmetsağlayıcılarıiçinözelbirgüvenilirlik rejimigetirmekuygundur.Hesap bilgi hizmet sağlayıcılarının sınırötesibirbazdahizmetsağlamalarınaizinverilmelidir,bunlar‘pasaportlama’kural-larındanfaydalanmalıdır.

49. Herhangi bir ödeme hizmeti sağlayıcı-sının ödeme sistemlerinin teknik altyapıhizmetlerine erişebilmesi çok önemlidir.Ancak bu sistemlerin entegrasyonunuvesabitliğinigarantietmekiçin,böylebirerişimuygungereklilikleretabiiolmalıdır,.Bir ödeme sistemine katılım için baş-vuran her bir ödeme hizmeti sağlayıcısıkendi sistem seçim riskini üstlenmelidirve kendi dahili ayarlamalarının tüm risktürlerine karşı yeteri derecede sağlamolduğuhakkındaödemesisteminekanıtsunmalıdır.Buödemesistemleritipikola-rakdörttaraflıkartplanlarını,kreditrans-ferlerini ve direkt borçlanmaları işleyentemelsistemleriiçermektedir.Yetkiliöde-mehizmetisağlayıcılarınınfarklıkatego-

Page 14: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

16 17

hizmetleriniengelsizveverimlibirşekildesağlayabilmesiiçinherzamanyeterlide-recedekapsamlıolmalıdır.

40. BuDirektif,sadeceödemehizmetleriyleyakındanbağlantılıolanödemekuruluş-larıtarafındankrediverilmesini,yanikre-dihatlarınınverilmesivekredikartlarıçı-karılmasınıdüzenlemelidir.Sadece,eğerkredi ödeme hizmetlerini kolaylaştırmakiçintanınırsaveböylebirkredikısadö-nemli bir yapıdaysa ve 12 ayı aşmayanbir süre için tanındıysa, rotatif bir temelüzerineolanlardahilolmaküzere,bukre-ditemelolaraködemekuruluşununkendifonlarının yeniden finansmanıyla olmasıveyasermayepazarlarındangelendiğerfonlarda olması ama ödeme hizmetleriiçinmüşterilerinnamıhesabınaeldetutu-lanfonlardanolmamasıkoşuluylaödemekuruluşlarınınböylebirkrediyikendisınırötesi etkinlikleri bakımından vermeleri-ne izin verilmesi uygundur.Böyle kural-lar AvrupaParlamentosu veKonseyinin2008/48/ATDirektifi (14) veyabuDirek-tifleuyumluhalegetirilmemiştüketicilerekredivermekoşullarına ilişkindiğer ilgiliBirlikkanunlarıveyaulusalkriterlersaklıkalmakkoşuluileuygulanmalıdır.

41. Sonuçta, ödeme kuruluşlarına yetki ta-nıyan, kontrolleri yürüten ve tanınanyetkilerin geri çekilmesine karar verenulusal yetkili makamlar arasındaki iş-birliğinin tatminkar şekilde işe yaradığıispatlanmıştır. Ancak yetkili makamlararasındakiişbirliğihemkarşılıklıdeğişilenbilgilerbakımındanhemdebuDirektifinuyumlubiçimdeuygulanmasıveyorum-lanması bakımından arttırılmalıdır, ,me-selayetkilibirödemekuruluşukendiÜyeDevleti dışında bir Üye Devlette hizmetsağlama kurulum hakkını veya özgür-lüğünü kullanarak (’pasaport verme’),bunainternetaracılığıylaolanlardadahilolmaküzereödemehizmetlerisağlamakisteyebilir. ABY (EBA) Yönetmelik (AB)No1093/2010’auygunşekildesınıröte-si işbirliği bağlamında yetkili makamlararasındaki anlaşmazlıkların çözülmesine

yardımcıolmalıdır.Aynızamandaişbirli-ğiveverideğiştokuşuüzerinebirtaslakdüzenleyiciteknikstandartlarsetideha-zırlamalıdır.

42. EvsahibiÜyeDevletininyetkilimakam-larıncayetkilendirilmişveyatesciledilmişolanödemekuruluşlarınınoperasyonları-nınşeffaflığınıarttırmakiçin,bunabunla-rınacenteleridedahildir,vebirlikiçerisin-deyüksekdüzeydebirtüketicikorumasısağlamak için, ödeme hizmeti sağlayankurumların listesine kolay bir kamu eri-şimi sağlamak gereklidir. ABY (EBA) ohalde bununla ödeme hizmeti sağlayankurumların isimlerinin bir listesini yayın-layacağıbirkontroltesciligeliştirmeliveişletmelidir. Üye Devletler sağladıklarıverilerin güncel tutulmasını güvenceyealmalıdır. Bu önlemler yetkilimakamlararasındaki işbirliğinin arttırılmasına dakatkıdabulunmalıdır.

43. İsabetli ve güncel bilgilerin kullanılabi-lirliği, ödeme kuruluşlarının kendi ÜyeDevletlerindekiyetkilimakamıbilgilendir-mesiniveyetkilendirmebakımındansağ-lanan bilgilerin ve kanıtların isabetliliğinietkileyen değişikliklerde buna etkinlikle-rin dışarıdan sağlandığı ek acenteler vekurumlardadahilolmaküzereuygunsuzbir gecikmeolmaksızınbunu yapmasınıdesteklemeilesağlanmalıdır,.Yetkilima-kamlaraynızamandaşüpheolmasıdu-rumundaalınanbilgilerindoğruolduğunuteyitetmelidir.

44. ÜyeDevletler,kendibölgelerindeçalışanvemerkez ofisi başka bir Üye Devletteolanödemekuruluşlarınınbilgiveyaista-tistikselamaçlariçinetkinliklerihakkındakendilerine periyodik olarak raporlamayapmalarınımecbur kılmalıdır. Buöde-mekuruluşlarınınkurulumhakkıuyarıncaçalıştıklarıyerlerde,buDirektifinBaşlıkIIIve IV’üyle uyumluluğunun izlenmsi içinbubilgilerinkullanılmasımümkünolma-lıdırveÜyeDevletlerbuödemekuruluş-larınınyetkilimakamlartarafındanacenteağlarınındenetiminigerçekleştirmekiçin

14. 3 Nisan 2008’deki Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin Direktif2008/48/AT’si, tüketiciler için kredi anlaşmalarıüzerine ve Konsey Talimatı 87/102/AET’yi (OJ L 133, 22.5.2008, p. 66) kaldıran.

birmerkezitemasnoktasıtayinetmesinimecburkılabilmelidir.ABY(EBA)merkezibir temas noktasının uygun olduğu za-manıveişlevlerininneolmasıgerektiğinibelirlemekiçinkriterleriortayakoyantas-lakdüzenleyicistandartlarıgeliştirmelidir.Birmerkezi temas noktasını tayin etmegerekliliği ev sahibiÜyeDevletteBaşlıkIIIveIV’leuyumluluküzerinedüzgünile-tişiminvebilgilerinraporlanmasıamacınıgerçekleştirmekiçinorantılıolmalıdır.

45. Acil durumlarda, ev sahibi Üye Devlet-teki ödemehizmeti kullanıcılarının topluçıkarlarına ciddi bir tehdit gelmemesiiçin hemen eyleme geçilmesinin gerekliolduğu yerlerde, mesela büyük ölçeklisahtekarlıklargibi,evsahibiÜyeDevle-tinyetkilimakamlarınınevsahibivediğerÜyeDevletinin yetkilimakamları arasın-daki sınır ötesi işbirliğiyle paralel olarakkoruyucu önlemler alması ve ev sahibiÜye Devletin yetkili makamı tarafındanönlemleriniaskıyaalmasımümkünolma-lıdır. Bu önlemler uygun olmalı, amaçlaorantılı, ayrımcı olmayan ve yapı olarakgeçici olmalıdır. Tüm önlemler düzgünbiçimde doğrulanmalıdır. İlgili ödemekuruluşunun ev sahibi Üye Devletininyetkilimakamlarıvediğerilgilimakamlar,meselakomisyonveABY(EBA)gibi,acildurumhakkındagecikmeolmaksızınön-cedenbilgilendirilmelidir.

46. Bu Direktif ödeme kuruluşlarının uyum-luluğunu denetlerken yetkilimakamlarınsahip olması gereken minimum güçleribelirtmektedir ve bu güçler gizlilik hak-kı dahil temel haklara saygı göstererekkullanılmalıdır. Bağımsız bir yetkilinin(ulusal veri koruma yetkilisi) kontrolünehalel gelmeksizinve Avrupa Birliği Te-melHaklarSözleşmesineuygunolarak,Üye Devletler yerinde ve etkili güvenlikönlemlerine sahip olmalıdır, örneğin bugüçlerinkullanımınınbuhaklarıciddişe-kildeihlaledecekgibikötüyekullanılmasıihtimalininolduğuyerlerdeuygunsa,ilgiliÜye Devletin yargı yetkilisinin öncedenyetkilendirilmesiaracılığıylakullanmalıdır.

47. Ödemehizmetlerinisağlayantümkişile-rin belirliminimum yasal ve düzenleyicigereklilikler içerisine çekilmesini garanti

etmek önemlidir. O halde, ödeme ku-ruluşları gibi yetkilendirme koşullarınınhepsini yerine getiremeyen kişiler dahilolmak üzere ödeme hizmetlerini sağla-yan herkesin kimliklerinin tescil edilme-sini zorunlu kılmak istenen bir şeydir.BöylebiryaklaşımParaAklamaÜzerineFinansal Eylem Görev Gücünün ÖzelTavsiye VI’sınınmantığına uygundur, buTavsiye içindeki tüm koşullara uymaktabaşarısız olan ödeme hizmeti sağlayı-cılarının buna rağmen ödeme kuruluşuolarak değerlendirilebilmesi için birme-kanizma sağlar. Bu amaçlar için, kişileryetkilendirme koşullarının bir kısmındanveya tümünden muaf olsalar bile, ÜyeDevletler onların ödeme kuruluşları tes-ciline girişini yapabilmelidir. Ancak, birmuafiyet ihtimalini ödeme işlemlerinindeğeriylealakalıolaraksıkıgereklilikleremaruzbırakmakelzemdir.Birmuafiyet-tenfaydalananödemekuruluşlarıkuruluşhakkındanveyahizmetsağlamaözgürlü-ğündenfaydalanmamalıdırvebirödemesistemininüyesiolurkenbuhaklarıendi-rektolarakkullanmamalıdır.

48. Gerçekleştirilen etkinliğin belirli doğasıvehesapbilgihizmetlerininsağlanması-nabağlı olan riskler bakımından, hesapbilgilendirmehizmetsağlayıcılarıiçinözelbirgüvenilirlik rejimigetirmekuygundur.Hesap bilgi hizmet sağlayıcılarının sınırötesibirbazdahizmetsağlamalarınaizinverilmelidir,bunlar‘pasaportlama’kural-larındanfaydalanmalıdır.

49. Herhangi bir ödeme hizmeti sağlayıcı-sının ödeme sistemlerinin teknik altyapıhizmetlerine erişebilmesi çok önemlidir.Ancak bu sistemlerin entegrasyonunuvesabitliğinigarantietmekiçin,böylebirerişimuygungereklilikleretabiiolmalıdır,.Bir ödeme sistemine katılım için baş-vuran her bir ödeme hizmeti sağlayıcısıkendi sistem seçim riskini üstlenmelidirve kendi dahili ayarlamalarının tüm risktürlerine karşı yeteri derecede sağlamolduğuhakkındaödemesisteminekanıtsunmalıdır.Buödemesistemleritipikola-rakdörttaraflıkartplanlarını,kreditrans-ferlerini ve direkt borçlanmaları işleyentemelsistemleriiçermektedir.Yetkiliöde-mehizmetisağlayıcılarınınfarklıkatego-

Page 15: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

18 19

rileriarasındaolduğugibiBirlikiçerisindemuameleedilmeeşitliğinisağlamakiçin,lisanskoşullarınauyarıncaerişimsistem-lerine erişim için olan kuralları açıklığakavuşturmakgereklidir.

50. Yetkili ödemekuruluşlarına vekredi ku-ruluşlarına ayrım gözetmedenmuameleedilmesi için hükümler koyulmalıdır, buşekildeiçpazardarekabetedenherhangibirödemehizmetisağlayıcısıaynıkoşul-lar altında bu ödeme sistemlerinin tek-nik altyapı hizmetlerini kullanabilmelidir.Yetkili ödemehizmet sağlayıcıları vebuDirektif altında bir muafiyetten faydala-nanveaynızamandaDirektif2009/110/AT’ninMadde3’üaltındabirmuafiyettenfaydalananlar için kendi karşılık gelengüvenilir çerçevelerindeki farklılıklardandolayı farklı muameleler yapmak dahauygundur. Her durumda, fiyat koşulla-rındaki farklılıklara sadece bu farklılıklarödemehizmetsağlayıcılarınınüstlendiğimaliyetlerdeki farklılıklardan kaynaklan-dığı yerlerde izin verilmelidir. Bu ÜyeDevletlerin Avrupa Birliği ve Konseyi-nin Direktif 98/26/AT’sine uygun olarakönemli sistemlere erişimi sınırlamahak-kınaa (15) ve ödeme sistemlerine erişimhakkındaAMB(ECB)’ninveAvrupaMer-kez Bankaları Sisteminin yetkisine halelgelmeksizinuygulanmalıdır.

51. Bu Direktif, Direktif 98/26/AT’ uygulamaalanı saklı kalmak koşulu ile uygulanır.Ancak ödeme hizmeti sağlayıcıları ara-sındaadilrekabetigarantietmekamacıy-la,Direktif98/26/AT’ninkoşullarınatabiitasarlanmış bir ödeme sistemindeki veyetkiliveyatescillibirödemehizmetisağ-layıcısınaböylebirsistemlealakalıolarakhizmetlersağlayanbirkatılımcı,aynıza-manda kendisinden istenildiğinde diğerherhangi bir yetkili veya tescilli ödemehizmeti sağlayıcısına nesnel, orantılı veayrımgözetmezbirşekildeerişimhakkınıtanımalıdır. Kendilerine böyle bir erişimhakkıtanınanödemehizmetisağlayıcıları

ancak Direktif 98/26/AT’de tanımlandığıgibikatılımcıolarakdeğerlendirilmemeli-dirveböylecebuDirektifaltındatanınankorumadanfaydalanmamalıdır.

52. Ödeme sistemlerine erişimle alakalı hü-kümlersistemkurulumlarınauygulanma-malıdır ve tekbir ödemehizmeti sağla-yıcısı tarafından işletilmelidir.Buödemesistemleriyaödemesistemleri iledirektrekabet içinde ya da daha tipik olaraködeme sistemleri tarafından yeterli de-recede çevrilmemiş bir piyasa talebiiçerisinde faaliyet gösterebilir. Böylesistemler üç partili kart planları gibi üçparti planlarını içerir, şu dereceye ka-darkibunlarhiçbirzamandefactodörtpartiplanlarıolarakçalışmazlar,örneğinlisanslara,acentelereveyaeş-markaor-taklarınadayalıolarak.Böylesistemlerti-pikolaraktelekomünikasyonsağlayıcılarıtarafından sunulan plan operatörününhem ödeyene hem de ödeyiciye karşıödemehizmetisağlayıcısıolduğuödemehizmetlerini, , aynı zamanda bankacılıkgruplarınındahilisistemleriniiçerir.Böylekapalı ödeme sistemleri tarafından anaakımödemesistemlerikurmakiçinsağ-lanabilen rekabetiyönlendirmek için,bukapalı özel ödeme sistemlerine üçüncütaraf erişimleri tanımak uygun olmaya-caktır.Ancak,böylekapalısistemlerherzamanBirlikveulusalrekabetkurallarınatabiiolmalıdır,budaödemelerpazarındaetkilirekabetisağlamakiçinplanlaraeri-şimintanınmasınıgerektirebilir.

53. Tüketiciler ve iştirakler aynı konumdaolmadığından, bunlar aynı düzeyde ko-rumaya ihtiyaç duymazlar. Sözleşmeyleiptaledilmesiolanaksızolanhükümlerletüketicihaklarınıgarantietmekönemliy-ken,iştiraklervekuruluşlarınmüşterilerleilişkiiçindeolmadıklarızamanlardaaksi-ne anlaşmasına izin vermek mantıklıdır.Ancak, Üye Devletlermikro-kuruluşlarınKomisyonTavsiyesi2003/361/AT’de(16)tanımlandığı gibi tüketicilerle aynı yolda

15. 19 Mayıs 1998’deki Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin Direktif 98/26/AT’si, ödeme ve menkul değerleryerleştirme sistemlerindeki sonuçlar üzerine (OJ L 166, 11.5.1998, sf. 45)

16. 19 Mayıs 1998’deki Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin Direktif 98/26/AT’si, ödeme ve menkul değerleryerleştirme sistemlerindeki sonuçlar üzerine (OJ L 166, 11.5.1998, sf. 45)

muamelegörmelerinisağlayabilirler.Herdurumda, kullanıcının statüsüne bakıl-maksızınDirektifinbelliözhükümleriherzamanuygulanmalıdır,.

54. Bu Direktif, iyi bilgilendirilmiş seçimleryapmak ve Birlik içerisinde serbestçeseçebilmek için aynı yüksek düzeydeödeme hizmetleri hakkında açık bilgileralmasıgerekenödemehizmetikullanıcı-larınabilgisağlanmasıhususundaödemehizmetisağlayıcılarıüzerindekiyükümlü-lükleribelirlemelidir,.Şeffaflığınyararınaolacakşekilde,buDirektifödemehizmetisözleşmesiveödemeişlemleribakımın-danödemehizmetikullanıcılarınagerek-li,yeterlivekapsamlıbilgilerinverildiğinisağlamakiçinuyumlugereklilikleriortayakoyar.Ödemehizmetlerindeki tekpaza-rındüzgünişlemesinisağlamakiçin,ÜyeDevletlersadecebuDirektifteortayako-nulanbilgihükümlerinikabuletmelidir.

55. Tüketiciler Avrupa Parlamentosu veKonseyininDirektif2005/29/AT’sineaynızamandaAvrupaParlamentosuveKon-seyininDirektif2000/31/AT(17),2002/65/AT (18), 2008/48/AT, 2011/83/AB (19) ve2014/92/AB’suna (20) göre uygun olarakadilolmayanveyanlışdeneyimlerekarşıkorunmalıdır(21).BuDirektiflerinhüküm-leriuygulanmayadevameder.Ancak,buDirektifteveDirektif2002/65/AT’deorta-yakonansözleşmeöncesibilgigerekli-likleriarasındakiilişkininözellikleaçıklığakavuşturulmasıgerekir.

56. Verimliliği arttırmak için, gerekli bilgiler

kullanıcıların istekleriyleorantılıolmalıdırveiletişimstandartbirformattayapılma-lıdır.Ancaktekbirödemeişlemiiçinbilgigereklilikleri, bir dizi ödeme işlemi içinsağlanan çerçeve sözleşmesindekindenfarklıolmalıdır.

57. Pratikte,bunlartarafındankapsanançer-çevesözleşmeleriveödemeişlemleriteködemeliişlemlerdençokdahayaygınveekonomik olarak daha belirgindir. Eğerbirödemehesabıyadabellibirödemeenstrümanıvarsa,birçerçevesözleşme-sigereklidir.Ohalde,çerçevesözleşme-leriüzerineöncedenbilgilendirmegerek-lilikleri kapsamlı olmalıdır ve bilgiler herzamankağıtveyagelecektekibaşvurulariçinerişilebilirolan,bilgiyeerişimamaç-larıiçinyeterlibirsüreboyuncasaklananveoradasaklananbilgilerindeğişmemişbirbiçimdeyenidenüretilmesineolanaktanınan diğer bir kalıcı ortam üzerindesağlanmalıdır, mesela hesap yazıcısıçıktıları,CD-ROM’lar,DVD’ler,elektronikpostalarınsaklanabileceğikişiselbilgisa-yarharddisklerive internetsitelerigibi.Ancak, ödeme hizmeti sağlayıcısının veödemehizmetikullanıcısınınyürütülmüşödeme işlemleri üzerine ardı sıra gelenbilgilerin verileceği çerçeve sözleşmesiüzerinde anlaşması mümkün olmalıdır,örneğin internet bankacılığında ödemehesabıüzerinetümbilgileronlineolarakkullanılabilirolmalıdır.

58. Tek ödeme işlemlerinde, ödeme hizmetisağlayıcısının kendi inisiyatifinde sade-cegereklibilgilerherzamanverilmelidir.

17. 8 Haziran 2000’deki AVrupa Parlamentosu ve Konseyinin Direktif 2000/31/AT’si, bilgi toplumu hizmetlerininbelirli yasal yanları üzerine, özellikle elektronik ticaret, iç pazarda (OJ L 178, 17.7.2000, sf. 1).

18. Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin 23 Eylül 2002’deki Direktif 2002/65/AT’si, tüketici finansal hizmetle-rinin uzaktan pazarlanması hakkında, Direktif90/619/AET, 97/7/AT’yi ve Direktif 97/7/AT ve 98/27/AT’yi’ tadileden (OI L271 9.10.2002, sf.16)

19. Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin 26 Ekim 2011’deki Direktif 2011/83/AB’su, tüketici hakları üzerine,Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin Direktif 93/13/AET ve Direktif 1999/44/AT’sini tadil eden ve Avrupa Par-lamentosu ve Konseyinin Direktif 85/577/AET ve Direktif 97/7/AT’sini kaldıran (OJ L 304, 22.11.2011, sf. 64).

20. 23 Temmuz 2014’teki Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin Direktif 2014/92/AB’su, ödeme hesapları, ödemehesap geçişleri ve temel özelliklerdeki ödeme hesaplarına erişimle alakalı ücretlerin karşılaştırılabilirliği üzerine(OI L 257, 28.8.2014, sf.214).

21. 11 Mayıs 2005’teki Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin Direktif 2005/29/AT’si, iç pazardaki adil olmayanişletmeden tüketiciye ticari pratikler hakkında ve Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin Direktif 84/450/AET,97/7/AT, 98/27/AT ve 2002/65/AT’sini tadil eden ve Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin Yönetmelik (AT) No2006/2004’ünü kaldıran (OJ L 149, 11.6.2005, sf. 22).

Page 16: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

18 19

rileriarasındaolduğugibiBirlikiçerisindemuameleedilmeeşitliğinisağlamakiçin,lisanskoşullarınauyarıncaerişimsistem-lerine erişim için olan kuralları açıklığakavuşturmakgereklidir.

50. Yetkili ödemekuruluşlarına vekredi ku-ruluşlarına ayrım gözetmedenmuameleedilmesi için hükümler koyulmalıdır, buşekildeiçpazardarekabetedenherhangibirödemehizmetisağlayıcısıaynıkoşul-lar altında bu ödeme sistemlerinin tek-nik altyapı hizmetlerini kullanabilmelidir.Yetkili ödemehizmet sağlayıcıları vebuDirektif altında bir muafiyetten faydala-nanveaynızamandaDirektif2009/110/AT’ninMadde3’üaltındabirmuafiyettenfaydalananlar için kendi karşılık gelengüvenilir çerçevelerindeki farklılıklardandolayı farklı muameleler yapmak dahauygundur. Her durumda, fiyat koşulla-rındaki farklılıklara sadece bu farklılıklarödemehizmetsağlayıcılarınınüstlendiğimaliyetlerdeki farklılıklardan kaynaklan-dığı yerlerde izin verilmelidir. Bu ÜyeDevletlerin Avrupa Birliği ve Konseyi-nin Direktif 98/26/AT’sine uygun olarakönemli sistemlere erişimi sınırlamahak-kınaa (15) ve ödeme sistemlerine erişimhakkındaAMB(ECB)’ninveAvrupaMer-kez Bankaları Sisteminin yetkisine halelgelmeksizinuygulanmalıdır.

51. Bu Direktif, Direktif 98/26/AT’ uygulamaalanı saklı kalmak koşulu ile uygulanır.Ancak ödeme hizmeti sağlayıcıları ara-sındaadilrekabetigarantietmekamacıy-la,Direktif98/26/AT’ninkoşullarınatabiitasarlanmış bir ödeme sistemindeki veyetkiliveyatescillibirödemehizmetisağ-layıcısınaböylebirsistemlealakalıolarakhizmetlersağlayanbirkatılımcı,aynıza-manda kendisinden istenildiğinde diğerherhangi bir yetkili veya tescilli ödemehizmeti sağlayıcısına nesnel, orantılı veayrımgözetmezbirşekildeerişimhakkınıtanımalıdır. Kendilerine böyle bir erişimhakkıtanınanödemehizmetisağlayıcıları

ancak Direktif 98/26/AT’de tanımlandığıgibikatılımcıolarakdeğerlendirilmemeli-dirveböylecebuDirektifaltındatanınankorumadanfaydalanmamalıdır.

52. Ödeme sistemlerine erişimle alakalı hü-kümlersistemkurulumlarınauygulanma-malıdır ve tekbir ödemehizmeti sağla-yıcısı tarafından işletilmelidir.Buödemesistemleriyaödemesistemleri iledirektrekabet içinde ya da daha tipik olaraködeme sistemleri tarafından yeterli de-recede çevrilmemiş bir piyasa talebiiçerisinde faaliyet gösterebilir. Böylesistemler üç partili kart planları gibi üçparti planlarını içerir, şu dereceye ka-darkibunlarhiçbirzamandefactodörtpartiplanlarıolarakçalışmazlar,örneğinlisanslara,acentelereveyaeş-markaor-taklarınadayalıolarak.Böylesistemlerti-pikolaraktelekomünikasyonsağlayıcılarıtarafından sunulan plan operatörününhem ödeyene hem de ödeyiciye karşıödemehizmetisağlayıcısıolduğuödemehizmetlerini, , aynı zamanda bankacılıkgruplarınındahilisistemleriniiçerir.Böylekapalı ödeme sistemleri tarafından anaakımödemesistemlerikurmakiçinsağ-lanabilen rekabetiyönlendirmek için,bukapalı özel ödeme sistemlerine üçüncütaraf erişimleri tanımak uygun olmaya-caktır.Ancak,böylekapalısistemlerherzamanBirlikveulusalrekabetkurallarınatabiiolmalıdır,budaödemelerpazarındaetkilirekabetisağlamakiçinplanlaraeri-şimintanınmasınıgerektirebilir.

53. Tüketiciler ve iştirakler aynı konumdaolmadığından, bunlar aynı düzeyde ko-rumaya ihtiyaç duymazlar. Sözleşmeyleiptaledilmesiolanaksızolanhükümlerletüketicihaklarınıgarantietmekönemliy-ken,iştiraklervekuruluşlarınmüşterilerleilişkiiçindeolmadıklarızamanlardaaksi-ne anlaşmasına izin vermek mantıklıdır.Ancak, Üye Devletlermikro-kuruluşlarınKomisyonTavsiyesi2003/361/AT’de(16)tanımlandığı gibi tüketicilerle aynı yolda

15. 19 Mayıs 1998’deki Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin Direktif 98/26/AT’si, ödeme ve menkul değerleryerleştirme sistemlerindeki sonuçlar üzerine (OJ L 166, 11.5.1998, sf. 45)

16. 19 Mayıs 1998’deki Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin Direktif 98/26/AT’si, ödeme ve menkul değerleryerleştirme sistemlerindeki sonuçlar üzerine (OJ L 166, 11.5.1998, sf. 45)

muamelegörmelerinisağlayabilirler.Herdurumda, kullanıcının statüsüne bakıl-maksızınDirektifinbelliözhükümleriherzamanuygulanmalıdır,.

54. Bu Direktif, iyi bilgilendirilmiş seçimleryapmak ve Birlik içerisinde serbestçeseçebilmek için aynı yüksek düzeydeödeme hizmetleri hakkında açık bilgileralmasıgerekenödemehizmetikullanıcı-larınabilgisağlanmasıhususundaödemehizmetisağlayıcılarıüzerindekiyükümlü-lükleribelirlemelidir,.Şeffaflığınyararınaolacakşekilde,buDirektifödemehizmetisözleşmesiveödemeişlemleribakımın-danödemehizmetikullanıcılarınagerek-li,yeterlivekapsamlıbilgilerinverildiğinisağlamakiçinuyumlugereklilikleriortayakoyar.Ödemehizmetlerindeki tekpaza-rındüzgünişlemesinisağlamakiçin,ÜyeDevletlersadecebuDirektifteortayako-nulanbilgihükümlerinikabuletmelidir.

55. Tüketiciler Avrupa Parlamentosu veKonseyininDirektif2005/29/AT’sineaynızamandaAvrupaParlamentosuveKon-seyininDirektif2000/31/AT(17),2002/65/AT (18), 2008/48/AT, 2011/83/AB (19) ve2014/92/AB’suna (20) göre uygun olarakadilolmayanveyanlışdeneyimlerekarşıkorunmalıdır(21).BuDirektiflerinhüküm-leriuygulanmayadevameder.Ancak,buDirektifteveDirektif2002/65/AT’deorta-yakonansözleşmeöncesibilgigerekli-likleriarasındakiilişkininözellikleaçıklığakavuşturulmasıgerekir.

56. Verimliliği arttırmak için, gerekli bilgiler

kullanıcıların istekleriyleorantılıolmalıdırveiletişimstandartbirformattayapılma-lıdır.Ancaktekbirödemeişlemiiçinbilgigereklilikleri, bir dizi ödeme işlemi içinsağlanan çerçeve sözleşmesindekindenfarklıolmalıdır.

57. Pratikte,bunlartarafındankapsanançer-çevesözleşmeleriveödemeişlemleriteködemeliişlemlerdençokdahayaygınveekonomik olarak daha belirgindir. Eğerbirödemehesabıyadabellibirödemeenstrümanıvarsa,birçerçevesözleşme-sigereklidir.Ohalde,çerçevesözleşme-leriüzerineöncedenbilgilendirmegerek-lilikleri kapsamlı olmalıdır ve bilgiler herzamankağıtveyagelecektekibaşvurulariçinerişilebilirolan,bilgiyeerişimamaç-larıiçinyeterlibirsüreboyuncasaklananveoradasaklananbilgilerindeğişmemişbirbiçimdeyenidenüretilmesineolanaktanınan diğer bir kalıcı ortam üzerindesağlanmalıdır, mesela hesap yazıcısıçıktıları,CD-ROM’lar,DVD’ler,elektronikpostalarınsaklanabileceğikişiselbilgisa-yarharddisklerive internetsitelerigibi.Ancak, ödeme hizmeti sağlayıcısının veödemehizmetikullanıcısınınyürütülmüşödeme işlemleri üzerine ardı sıra gelenbilgilerin verileceği çerçeve sözleşmesiüzerinde anlaşması mümkün olmalıdır,örneğin internet bankacılığında ödemehesabıüzerinetümbilgileronlineolarakkullanılabilirolmalıdır.

58. Tek ödeme işlemlerinde, ödeme hizmetisağlayıcısının kendi inisiyatifinde sade-cegereklibilgilerherzamanverilmelidir.

17. 8 Haziran 2000’deki AVrupa Parlamentosu ve Konseyinin Direktif 2000/31/AT’si, bilgi toplumu hizmetlerininbelirli yasal yanları üzerine, özellikle elektronik ticaret, iç pazarda (OJ L 178, 17.7.2000, sf. 1).

18. Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin 23 Eylül 2002’deki Direktif 2002/65/AT’si, tüketici finansal hizmetle-rinin uzaktan pazarlanması hakkında, Direktif90/619/AET, 97/7/AT’yi ve Direktif 97/7/AT ve 98/27/AT’yi’ tadileden (OI L271 9.10.2002, sf.16)

19. Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin 26 Ekim 2011’deki Direktif 2011/83/AB’su, tüketici hakları üzerine,Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin Direktif 93/13/AET ve Direktif 1999/44/AT’sini tadil eden ve Avrupa Par-lamentosu ve Konseyinin Direktif 85/577/AET ve Direktif 97/7/AT’sini kaldıran (OJ L 304, 22.11.2011, sf. 64).

20. 23 Temmuz 2014’teki Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin Direktif 2014/92/AB’su, ödeme hesapları, ödemehesap geçişleri ve temel özelliklerdeki ödeme hesaplarına erişimle alakalı ücretlerin karşılaştırılabilirliği üzerine(OI L 257, 28.8.2014, sf.214).

21. 11 Mayıs 2005’teki Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin Direktif 2005/29/AT’si, iç pazardaki adil olmayanişletmeden tüketiciye ticari pratikler hakkında ve Avrupa Parlamentosunun ve Konseyinin Direktif 84/450/AET,97/7/AT, 98/27/AT ve 2002/65/AT’sini tadil eden ve Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin Yönetmelik (AT) No2006/2004’ünü kaldıran (OJ L 149, 11.6.2005, sf. 22).

Page 17: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

20 21

Ödemeemriniverirkengenellikleödeyenoradabulunduğuiçin,herdurumdabilgi-ninkağıtveyadiğerkalıcıbirortamüze-rindesağlanmasınımecburkılmakgerekliolmamalıdır. Ödeme hizmeti sağlayıcısısözlüolarakbilgiverebilmelidirveyabil-giyekolaycaerişilebilirolmasınısağlama-lıdır, örneğin koşulları bir not tahtasındatesislerde göstererek. Ayrıca diğer dahadetaylıbilgilerinneredebulunacağıüzeri-nebilgideverilmelidir,meselawebsite-sinde.Ancak,eğertüketiciisterse,gerek-libilgilerkağıt veyadiğerkalıcıortamlarüzerindedeverilebilmelidir.

59. Bu Direktif herhangi bir ödeme hizmetisözleşmesiyle bağlı olmadan önce ilgilibilgileri ücretsiz olarak alabilmeleri içintüketicilere bir hak sağlamalıdır. Tüke-ticiler aynı zamanda sözleşmeye dayalıilişki sırasında, ödeme hizmeti sağlayı-cıları tarafından sunulan hizmetleri vekoşulları kıyaslayabilmeleri ve herhangibiranlaşmazlıkdurumundasözleşmeselhaklarını ve yükümlülüklerini doğrula-maları ve böylece yüksek düzeyde birtüketici koruması sağlayabilmeleri içinücretsiz olarak herhangi bir zamandaöncedenbilgileri ve kağıt üzerinde söz-leşme çerçevesini isteyebilmelidir . BuhükümlerDirektif2002/65/ATileuyumluolmalıdır. BuDirektifteki ücretsiz bilgilerüzerine belirli hükümlerin diğer uygula-nabilirdirektifleraltında tüketicilerebilgisağlanması için koyulacakücretlere izinveren düzenlemeler üzerinde etkisi ol-mamalıdır.

60. Ödeme hizmet sağlayıcısı tarafındanödeme hizmet kullanıcısına gerekli bil-gilerin verilme yolu açısından ikincisininihtiyaçları ve duruma dayalı olarak kar-şılık gelen ödeme hizmet sözleşmesiüzerindekianlaşmabakımındandurumadayalı olarak teknik yönleri ve maliyetverimliliğini de dikkate alınmalıdır. BuDirektif o halde ödeme hizmet sağlayı-cısı tarafındanbilgilerinverileceği ikiyolarasında bir ayrım yapmalıdır: Ya bubilgiödemehizmetsağlayıcısıtarafındanDirektifin gerektirdiği uygun bir zaman-da ödeme hizmet kullanıcısı tarafındanherhangi bir istek olmadan etkin olarakbildirilerek sağlanmalıdır ya da bu bilgi

ödemehizmetikullanıcısınadahafazlasıbilgi içinbir isteği doğrultusunda veril-melidir. İkinci durumda, ödeme hizmetikullanıcısı bilgiyi elde etmek için etkinadımlaratmalıdır,meselaödemehizmetisağlayıcısındanaçıkçabunuistemek,birbankahesabıpostakutusunagirişyap-makveyabirbankakartını yazıcıyahe-sapözetleri içinyerleştirmekgibi.Böyleamaçlar için, ödeme hizmeti sağlayıcısıbilgiyeerişiminmümkünolmasınıgüven-ceye almalıdır ve bu bilginin bir ödemehizmetkullanıcısı tarafındankullanılabilirolduğunugarantietmelidir.

61. Tüketici, hiçbir ek ücret ödemeden yü-rütülen ödeme işlemleri üzerine temelbilgilerialabilmelidir.Birteködemeişle-midurumundaödemehizmetsağlayıcı-sı bu bilgi için ayrıca ücret almamalıdır.Benzeri şekilde, bir çerçeve sözleşmesialtındaödemeişlemleriüzerineardısıragelenbilgiler aynı zamandaaylıkbazdaücretsiz olarak da sağlanmalıdır. Ancakfiyatlandırmadavefarklımüşteri ihtiyaç-larında şeffaflığın önemini hesaba kata-rak,taraflardahasıkveyaekbilgileriçinücretler üzerinde anlaşabilmelidir. Farklıulusalpratiklerihesabakatmakiçin,ÜyeDevletlerödemehesabıaylıközetlerininkağıtveyadiğerkalıcıbirortamüzerindeher zaman ücretsiz olarak verilmesi zo-runluluğunugetirebilmelidir.

62. Müşterihareketliliğini sağlamak için, tü-keticilerin ücretler tahakkuk ettirmedenbirçerçevesözleşmesinisonaerdirebil-mesimümkünolmalıdır.Ancakyürürlüğegirdiktensonra6aydandahaazsüredetüketicitarafındansonaerdirilensözleş-meleriçin,ödemehizmetsağlayıcılarınıntüketici tarafından çerçeve sözleşme-sinin bitirilmesinden dolayı üstlenilenmasraflarlaaynıçizgideücretleruygula-masına izin verilmelidir. Tüketiciler için,üzerindeanlaşılanbildirimsüresi1aydançokveödemehizmetsağlayıcılarıiçin2aydanazolmamalıdır. BuDirektif öde-mehizmetsağlayıcısınınödemehizmetisözleşmesiniolağanüstüdurumlardailgi-liBirlikyadaulusalkanunaltındasonaerdirme yükümlülüğüne halel gelmeksi-zin uygulanmalıdırmesela para aklamaveyaterörizmfinansmanıüzerine,fonla-

rın dondurulmasını hedefleyen herhangibir eylemveyasuçlardansakınmaveyaaraştırılmasıyla bağlantılı durumla gibiherhangibelirlibirölçütüzerinde.

63. Yüksekdüzeydebirtüketicikorunmasınısağlamak için, ÜyeDevletler tüketicininçıkarınabirçerçeveanlaşmasınınkoşul-larındatekyanlıdeğişikliklerhakkındası-nırlamalar veya yasaklar getirebilmelidir,mesela böyle bir değişiklik içinmantıklıbirnedenyoksa.

64. SözleşmehükümleriamaçveetkiolarakBirlikte yasal olarak oturan tüketicilerekarşımilliyetleri ve oturdukları yer bakı-mındanayrımcılıkyapmamalıdır.Örneğinbirçerçeveanlaşmasınınobjektifolarakmantıklı nedenlerle ödeme enstrümanı-nı bloke etme hakkını sağladığı yerde,ödemehizmetikullanıcısıBirlikiçerisindeoturduğuyerideğiştirdiğiiçinödemehiz-metisağlayıcısıbuhakkı istediğizamankullanamamalıdır..

65. Değişiklikler bakımından, deneyimlergöstermiştirki,ödeyenvealıcıarasındaücretlerin paylaşılması en verimli sis-temdir çünkü ödemelerin direkt olarakişlemegirmesinisağlar.Ohaldealınacakücretler normal seyrinde direkt olaraködeyen ve alıcı üzerine bunların karşılıkgelenödemehizmet sağlayıcıları yoluy-la hükümlere bağlanmalıdır,. Alıkoyulanherhangi bir ücretin miktarı sıfır olabilirçünkü bu Direktifin hükümleri ödemehizmet sağlayıcısının tüketicilerden he-saplarını kredi etmeleri için ücret alma-malarından kaynaklanan uygulamayıetkilememelidir..Benzerşekilde,sözleş-mekoşullarınadayalı olarak,birödemehizmetsağlayıcısıödemehizmetininkul-lanılmasıiçinsadeceödemealanı(taciri)ücretlendirebilir, bu durumda ödeyenehiçbirücretuygulanmaz.Ödemesistem-lerininbirabonelikücretiyoluylaücretleruygulaması da mümkündür. Transferedilenmiktarınveyaalıkoyulanücretlerinhükümlerininödemehizmetsağlayıcılarıveya herhangi aracılar arasındaki fiyat-landırmayahiçbirdirektetkisiyoktur.

66. Verilen bir ödeme enstrümanının kulla-nımı içinücretalmaylaalakalı farklıulu-

saluygulamalar(’ekücretalma’)Birliğinödemelerpazarındaaşırıderecedehete-rojenliğeyolaçmıştırvetüketicileriçinbirkafakarışıklığıkaynağıolmuştur,özelliklee-ticaretvesınırötesibağlamlarında.Ekücretlendirmeye izinverilenÜyeDevlet-lerde konumluolan tacirler ekücretlen-dirmenin yasak olduğuÜyeDevletlerdeürünlervehizmetlersunarvetüketicidenek ücretler alırlar. Tüketicileri belli birödemeenstrümanınınkullanımıiçintaci-rinçıkardığımasraftançokdahayüksekdüzeylerdetüketicidenekücretalanta-cirlere verilecek birçok örnek de vardır.Dahası,ekücretlendirmeuygulamalarınıgözden geçirmek için güçlü bir sebepşudurki,Yönetmelik(AB)2015/751kartadayalı ödemeler için değişim kurallarınıortaya koyar. Takas (değişim) ücretlerikartlar vekartadayalıödemeler için ta-cirücretlerininanabileşeniniteşkileder.Ek ücretlendirme, tacirler tarafındanbazen kullanılan ve karta dayalı öde-melerin ek masraflarını telafi eden biryönlendirme uygulamasıdır. Yönetmelik(AB)2015/751değişimücretlerinindüze-yi üzerinde limitler koyar. Bu limitler buDirektifteortayakonulanyasaktanönceuygulanacaktır.Bundansonra,ÜyeDev-letler ödeme alanların kendileri için Yö-netmelik (AB) 2015/71’inBölüm II’sindedeğişimücretlerinindüzenlendiğiödemeenstrümanlarınınkullanımıiçinücretiste-meleriniengellemeyideğerlendirmelidir.

67. BuDirektifödemekuruluşlarınınkonuylaalakasını tanırken, kredi kuruluşları tü-keticiler için ödeme enstrümanları eldeetmede temelgeçityoluolmayadevameder.Birkredikuruluşuveyaödemeku-ruluşu olsun, bir ödeme hizmet sağla-yıcısı tarafından bir karta dayalı ödemeenstrümanının çıkarılması, müşterininhesabına hizmet verenden hariç olarakpazarda artan bir rekabet sağlayacaktırveböylecedahafazlaseçenekvetüke-ticiler için daha iyi bir teklif sunacaktır.Bugünsatışnoktasındaödemelerinçoğukartadayalıiken,ödemeleralanındakişuandaki yenilikçilik derecesi önümüzdekiyıllarda yeni ödeme kanallarının hızlı birşekilde çıkarılmasına yol açacaktır. OhaldebuDirektifingözdengeçirilmesin-deKomisyonunbu gelişmelere özel ilgi

Page 18: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

20 21

Ödemeemriniverirkengenellikleödeyenoradabulunduğuiçin,herdurumdabilgi-ninkağıtveyadiğerkalıcıbirortamüze-rindesağlanmasınımecburkılmakgerekliolmamalıdır. Ödeme hizmeti sağlayıcısısözlüolarakbilgiverebilmelidirveyabil-giyekolaycaerişilebilirolmasınısağlama-lıdır, örneğin koşulları bir not tahtasındatesislerde göstererek. Ayrıca diğer dahadetaylıbilgilerinneredebulunacağıüzeri-nebilgideverilmelidir,meselawebsite-sinde.Ancak,eğertüketiciisterse,gerek-libilgilerkağıt veyadiğerkalıcıortamlarüzerindedeverilebilmelidir.

59. Bu Direktif herhangi bir ödeme hizmetisözleşmesiyle bağlı olmadan önce ilgilibilgileri ücretsiz olarak alabilmeleri içintüketicilere bir hak sağlamalıdır. Tüke-ticiler aynı zamanda sözleşmeye dayalıilişki sırasında, ödeme hizmeti sağlayı-cıları tarafından sunulan hizmetleri vekoşulları kıyaslayabilmeleri ve herhangibiranlaşmazlıkdurumundasözleşmeselhaklarını ve yükümlülüklerini doğrula-maları ve böylece yüksek düzeyde birtüketici koruması sağlayabilmeleri içinücretsiz olarak herhangi bir zamandaöncedenbilgileri ve kağıt üzerinde söz-leşme çerçevesini isteyebilmelidir . BuhükümlerDirektif2002/65/ATileuyumluolmalıdır. BuDirektifteki ücretsiz bilgilerüzerine belirli hükümlerin diğer uygula-nabilirdirektifleraltında tüketicilerebilgisağlanması için koyulacakücretlere izinveren düzenlemeler üzerinde etkisi ol-mamalıdır.

60. Ödeme hizmet sağlayıcısı tarafındanödeme hizmet kullanıcısına gerekli bil-gilerin verilme yolu açısından ikincisininihtiyaçları ve duruma dayalı olarak kar-şılık gelen ödeme hizmet sözleşmesiüzerindekianlaşmabakımındandurumadayalı olarak teknik yönleri ve maliyetverimliliğini de dikkate alınmalıdır. BuDirektif o halde ödeme hizmet sağlayı-cısı tarafındanbilgilerinverileceği ikiyolarasında bir ayrım yapmalıdır: Ya bubilgiödemehizmetsağlayıcısıtarafındanDirektifin gerektirdiği uygun bir zaman-da ödeme hizmet kullanıcısı tarafındanherhangi bir istek olmadan etkin olarakbildirilerek sağlanmalıdır ya da bu bilgi

ödemehizmetikullanıcısınadahafazlasıbilgi içinbir isteği doğrultusunda veril-melidir. İkinci durumda, ödeme hizmetikullanıcısı bilgiyi elde etmek için etkinadımlaratmalıdır,meselaödemehizmetisağlayıcısındanaçıkçabunuistemek,birbankahesabıpostakutusunagirişyap-makveyabirbankakartını yazıcıyahe-sapözetleri içinyerleştirmekgibi.Böyleamaçlar için, ödeme hizmeti sağlayıcısıbilgiyeerişiminmümkünolmasınıgüven-ceye almalıdır ve bu bilginin bir ödemehizmetkullanıcısı tarafındankullanılabilirolduğunugarantietmelidir.

61. Tüketici, hiçbir ek ücret ödemeden yü-rütülen ödeme işlemleri üzerine temelbilgilerialabilmelidir.Birteködemeişle-midurumundaödemehizmetsağlayıcı-sı bu bilgi için ayrıca ücret almamalıdır.Benzeri şekilde, bir çerçeve sözleşmesialtındaödemeişlemleriüzerineardısıragelenbilgiler aynı zamandaaylıkbazdaücretsiz olarak da sağlanmalıdır. Ancakfiyatlandırmadavefarklımüşteri ihtiyaç-larında şeffaflığın önemini hesaba kata-rak,taraflardahasıkveyaekbilgileriçinücretler üzerinde anlaşabilmelidir. Farklıulusalpratiklerihesabakatmakiçin,ÜyeDevletlerödemehesabıaylıközetlerininkağıtveyadiğerkalıcıbirortamüzerindeher zaman ücretsiz olarak verilmesi zo-runluluğunugetirebilmelidir.

62. Müşterihareketliliğini sağlamak için, tü-keticilerin ücretler tahakkuk ettirmedenbirçerçevesözleşmesinisonaerdirebil-mesimümkünolmalıdır.Ancakyürürlüğegirdiktensonra6aydandahaazsüredetüketicitarafındansonaerdirilensözleş-meleriçin,ödemehizmetsağlayıcılarınıntüketici tarafından çerçeve sözleşme-sinin bitirilmesinden dolayı üstlenilenmasraflarlaaynıçizgideücretleruygula-masına izin verilmelidir. Tüketiciler için,üzerindeanlaşılanbildirimsüresi1aydançokveödemehizmetsağlayıcılarıiçin2aydanazolmamalıdır. BuDirektif öde-mehizmetsağlayıcısınınödemehizmetisözleşmesiniolağanüstüdurumlardailgi-liBirlikyadaulusalkanunaltındasonaerdirme yükümlülüğüne halel gelmeksi-zin uygulanmalıdırmesela para aklamaveyaterörizmfinansmanıüzerine,fonla-

rın dondurulmasını hedefleyen herhangibir eylemveyasuçlardansakınmaveyaaraştırılmasıyla bağlantılı durumla gibiherhangibelirlibirölçütüzerinde.

63. Yüksekdüzeydebirtüketicikorunmasınısağlamak için, ÜyeDevletler tüketicininçıkarınabirçerçeveanlaşmasınınkoşul-larındatekyanlıdeğişikliklerhakkındası-nırlamalar veya yasaklar getirebilmelidir,mesela böyle bir değişiklik içinmantıklıbirnedenyoksa.

64. SözleşmehükümleriamaçveetkiolarakBirlikte yasal olarak oturan tüketicilerekarşımilliyetleri ve oturdukları yer bakı-mındanayrımcılıkyapmamalıdır.Örneğinbirçerçeveanlaşmasınınobjektifolarakmantıklı nedenlerle ödeme enstrümanı-nı bloke etme hakkını sağladığı yerde,ödemehizmetikullanıcısıBirlikiçerisindeoturduğuyerideğiştirdiğiiçinödemehiz-metisağlayıcısıbuhakkı istediğizamankullanamamalıdır..

65. Değişiklikler bakımından, deneyimlergöstermiştirki,ödeyenvealıcıarasındaücretlerin paylaşılması en verimli sis-temdir çünkü ödemelerin direkt olarakişlemegirmesinisağlar.Ohaldealınacakücretler normal seyrinde direkt olaraködeyen ve alıcı üzerine bunların karşılıkgelenödemehizmet sağlayıcıları yoluy-la hükümlere bağlanmalıdır,. Alıkoyulanherhangi bir ücretin miktarı sıfır olabilirçünkü bu Direktifin hükümleri ödemehizmet sağlayıcısının tüketicilerden he-saplarını kredi etmeleri için ücret alma-malarından kaynaklanan uygulamayıetkilememelidir..Benzerşekilde,sözleş-mekoşullarınadayalı olarak,birödemehizmetsağlayıcısıödemehizmetininkul-lanılmasıiçinsadeceödemealanı(taciri)ücretlendirebilir, bu durumda ödeyenehiçbirücretuygulanmaz.Ödemesistem-lerininbirabonelikücretiyoluylaücretleruygulaması da mümkündür. Transferedilenmiktarınveyaalıkoyulanücretlerinhükümlerininödemehizmetsağlayıcılarıveya herhangi aracılar arasındaki fiyat-landırmayahiçbirdirektetkisiyoktur.

66. Verilen bir ödeme enstrümanının kulla-nımı içinücretalmaylaalakalı farklıulu-

saluygulamalar(’ekücretalma’)Birliğinödemelerpazarındaaşırıderecedehete-rojenliğeyolaçmıştırvetüketicileriçinbirkafakarışıklığıkaynağıolmuştur,özelliklee-ticaretvesınırötesibağlamlarında.Ekücretlendirmeye izinverilenÜyeDevlet-lerde konumluolan tacirler ekücretlen-dirmenin yasak olduğuÜyeDevletlerdeürünlervehizmetlersunarvetüketicidenek ücretler alırlar. Tüketicileri belli birödemeenstrümanınınkullanımıiçintaci-rinçıkardığımasraftançokdahayüksekdüzeylerdetüketicidenekücretalanta-cirlere verilecek birçok örnek de vardır.Dahası,ekücretlendirmeuygulamalarınıgözden geçirmek için güçlü bir sebepşudurki,Yönetmelik(AB)2015/751kartadayalı ödemeler için değişim kurallarınıortaya koyar. Takas (değişim) ücretlerikartlar vekartadayalıödemeler için ta-cirücretlerininanabileşeniniteşkileder.Ek ücretlendirme, tacirler tarafındanbazen kullanılan ve karta dayalı öde-melerin ek masraflarını telafi eden biryönlendirme uygulamasıdır. Yönetmelik(AB)2015/751değişimücretlerinindüze-yi üzerinde limitler koyar. Bu limitler buDirektifteortayakonulanyasaktanönceuygulanacaktır.Bundansonra,ÜyeDev-letler ödeme alanların kendileri için Yö-netmelik (AB) 2015/71’inBölüm II’sindedeğişimücretlerinindüzenlendiğiödemeenstrümanlarınınkullanımıiçinücretiste-meleriniengellemeyideğerlendirmelidir.

67. BuDirektifödemekuruluşlarınınkonuylaalakasını tanırken, kredi kuruluşları tü-keticiler için ödeme enstrümanları eldeetmede temelgeçityoluolmayadevameder.Birkredikuruluşuveyaödemeku-ruluşu olsun, bir ödeme hizmet sağla-yıcısı tarafından bir karta dayalı ödemeenstrümanının çıkarılması, müşterininhesabına hizmet verenden hariç olarakpazarda artan bir rekabet sağlayacaktırveböylecedahafazlaseçenekvetüke-ticiler için daha iyi bir teklif sunacaktır.Bugünsatışnoktasındaödemelerinçoğukartadayalıiken,ödemeleralanındakişuandaki yenilikçilik derecesi önümüzdekiyıllarda yeni ödeme kanallarının hızlı birşekilde çıkarılmasına yol açacaktır. OhaldebuDirektifingözdengeçirilmesin-deKomisyonunbu gelişmelere özel ilgi

Page 19: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

22 23

göstermesi ve fonların kullanılabilirliğiüzerine teyitler içinhükmünkapsamınınrevizeedilmeyeihtiyacıolupolmadığınınbelirlenmesiuygundur.Kartadayalıöde-meenstrümanını çıkaranödemehizmetsağlayıcısı için, özellikle banka kartla-rı, hesap hizmeti veren ödeme hizmetsağlayıcısından müşterinin hesabındafonlarınolupolmadığınınteyidinieldeet-mekkart çıkaranın kredi riskini daha iyiyönetmesine veyaazaltmasına yardımcıolacaktır.Aynı zamanda,bu teyit hesaphizmetiverenödemehizmetsağlayıcısı-nınödeyeninödemehesabındakifonlarıbloklamasınaizinvermemelidir.

68. Bir ödeme yapmak için bir kartın veyakarta dayalı ödeme enstrümanının kul-lanımısıklıklafonlarınbulunduğunuteyiteden bir mesajı ve sonuçtaki iki öde-me işlemini gösteren bir mesajın gön-derilmesine neden olur. İlk işlem kartıçıkaranla tacirin hesap hizmeti verenödeme hizmet sağlayıcısı arasında ger-çekleşirken, ikincisi genellikle bir direktbankahesabındançekimolaraködeye-nin hesaphizmeti verenödemehizmetisağlayıcısıvekartıçıkaranarasındager-çekleşir.Herikiişlemedediğereşdeğerişlemlergibimuameleedilmelidir.Kartadayalıödemeenstrümanlarıçıkaranöde-me hizmet sağlayıcıları aynı haklardanyararlanmalı ve ödeme yapanın hesaphizmetiverenödemehizmetsağlayıcısıolupolmadıklarına,özellikleödemezin-cirininfarklıaktörlerininkarşılıklıyüküm-lülüklerivesorumluluk(ör.Yetkilendirme)koşullarıbakılmaksızınbuDirektifaltındaaynıyükümlülükleretabiiolmalıdır.Öde-mehizmetisağlayıcısınınisteğivefonla-rın bulunduğu yönündeki teyit var olangüvenli iletişimkanallarıüzerindenyapı-labildiğinden, ödeme başlatma hizmetsağlayıcıları veya hesap bilgisi hizmetsağlayıcılarıvehesaphizmetiverenöde-mehizmetsağlayıcılarıarasındakiteknikprosedürler ve iletişim altyapısı, gerekligüvenlik önlemlerine uyarken ödemehizmet sağlayıcıları veya kart sahipleriiçinhiçbirekmasrafolmamalıdır.Daha-sı, ödeme işlemi bir internet ortamında(tacirin web sitesinde) veya perakendemağazalardagerçekleşsingerçekleşme-sin, hesaphizmeti verenödemehizmet

sağlayıcısınınsadecehesaphizmetive-renödemehizmetsağlayıcısı tarafındanelde tutulanhesaplar enazındanonlineolarakbuteyit içinelektronikolarakeri-şilebilir olduğunda kartı çıkaran tarafın-danistenenteyidisağlamayükümlülüğüolmalıdır.Elektronikparanınözeldoğasıgereği, Direktif 2009/110/AB’de tanımlıolanelektronikparanınüzerindesaklan-dığı karta dayalı ödeme enstrümanlarıaracılığıyla başlatılan ödeme işlemlerinebumekanizmayıuygulamakmümkünol-mamalıdır.

69. Kişiselgüvenlikbilgilerinigüvendetutmayükümlülüğü ödeme hizmet kullanıcı-sının fonlarını korumak ve sahtekarlığadair riskleri sınırlandırmak ve ödemehesabınayetkisizerişimeizinvermemekiçin en üst derecede önemlidir. Ancak,kişisel güvenlik kimlik bilgilerini güvenlitutmakla alakalı olarak ödeme hizmetikullanıcıları üzerindeki şart ve koşullarveödemehizmetsağlayıcılarıtarafındanzorlanandiğeryükümlülüklerödemehiz-metsağlayıcılarınındiğerödemehizmetsağlayıcılarının sunduğu hizmetlerdenyararlanmasını engelleyecek bir yollakoyulmamalıdır, buna ödeme başlatmahizmetleri vehesapbilgisi hizmetleri dedahildir.Dahası,böyleşartlarvekoşullar,buDirektifegöreyetkilendirilmişvetesciledilmişolandiğerödemehizmetsağlayı-cılarınınödemehizmetlerinikullanmasınıhiçbiryolladahazoryapacakhiçbirhü-kümiçermemelidir.

70. Yetkilendirilmemiş veya yanlış yürütül-müşödeme işlemlerinin riskleriniveso-nuçlarını azaltmak için, ödeme hizmetkullanıcısı ödeme hizmet sağlayıcısınıyetkisiz veya yanlış yürütülmüş ödemeişlemlerihakkındaödemehizmetsağla-yıcısınınbuDirektif altındabilgi yüküm-lülüklerini yerine getirdiği sağlanacakşekilde herhangi bir şikayet hakkındabilgilendirmelidir.Eğerbilgilendirmesontarihineödemehizmetkullanıcısıtarafın-danuyulduysa,ödemehizmetkullanıcısıbutalepleriulusalsınırlandırmasüreleri-netabiiolarakdeğerlendirmelidir.BuDi-rektifödemehizmetkullanıcılarıveöde-me hizmet sağlayıcıları arasındaki diğertaleplerietkilememelidir.

71. Yetkilendirilmemişbirödemeişlemiduru-munda,ödemehizmetsağlayıcısıderhalo işleminmiktarınıödeyeneiadeetmeli-dir. Ancak, ödeme hizmeti kullanıcısınınsahtekarca davranışından kaynaklananyetkisiz bir işlem şüphesi yüksek oldu-ğundavebuşüpheilgiliulusalyetkililerebildirildiği gibi mantıklı sebeplere daya-lıysa,ödemehizmetsağlayıcısıuygunbirzaman içerisinde ödeyene parasını gerivermeden önce bir araştırma yürütebil-melidir.Ödeyeniherhangidezavantajlar-dan korumak için, geri ödemenin kredideğer tarihi miktarın hesaptan çekildiğitarihten daha geç olmamalıdır. Ödemehizmeti kullanıcısının bilgilendirmesi içinbir teşvik sağlamak amacıyla, gecikmeolmaksızın ödeme hizmet sağlayıcısınıbir ödeme enstrümanın çalınması veyakaybı hakkında zamanında bilgilendir-mekiçin,ödemehizmetkullanıcısısahte-karlıkyapmadığıveyaihmaldebulunma-dığı takdirde kullanıcı sadeceçok sınırlıbirmiktariçinyükümlüolmalıdır.Bubağ-lamda,50AVRO’lukbirmiktarBirlikiçeri-sindeuyumluveyüksekdüzeydekullanı-cı korunmasını sağlamak içinuygundur.Ödeyenin kayıptan, hırsızlıktan veyaödemeenstrümanınınyanlış yönlendiril-mesindenhaberdarolacakbirkonumdaolmadığı durumlarda hiçbir yükümlülükolmamalıdır. Dahası, kullanıcılar ödemeenstrümanlarının telafi edildiği hakkındabir ödeme hizmet sağlayıcısını bir kezbilgilendirdiği zaman, ödeme hizmetikullanıcıları bu enstrümanın yetkisizcekullanımından kaynaklanan daha fazlamasrafları karşılamak zorunda olmama-lıdır.BuDirektif,kendiürünlerininteknikgüvenliğiiçinödemehizmetsağlayıcıları-nınsorumluluklarısaklıkalmakkoşuluylauygulanmalıdır.

72. Ödeme hizmeti kullanıcısı tarafındanolasıbir ihmalveyakasıtlı ihmalideğer-lendirmek için, hesap her durum içinaraştırılmalıdır. Kasıtlı ihmalin kanıtla-rı ve derecesi genellikle ulusal kanunagöre değerlendirilmelidir. Ancak, ihmalkavramı bir görevin çiğnenmesini belir-tirken, belirgin derecede bir dikkatsizliksergileyenbirdavranışdahilolmaküzerekasıtlıihmalöenmsizihmaldendahafaz-laanlamtaşımalıdır,,örneğinbirödeme

işlemini yetkilendiren kimlik bilgileriniüçüncü taraflara açık ve görülebilecekbiryerdeödemeenstrümanınınyanındatutmak gibi. Bir ödeme enstrümanınınhükümleri ve kullanımıyla alakalı etkisitüketicinin kanıt yükünü arttıracak veyakart çıkaranın kanıtlama yükünü azalta-cak sözleşme şartları ve koşulları, hü-kümsüz ve geçersiz sayılmalıdır. Daha-sı,belirlidurumlardaveözellikleödemeenstrümanının satış noktasında bulun-madığı yerde, mesela online ödemelerdurumunda,ödemehizmetsağlayıcısınınkasıtlı ihmal hakkında kanıt sağlamasıuygundurçünküödeyeninkanıtlamaim-kanlarıbudurumlardaçoksınırlıdır.

73. Yetkisiz ödeme işlemleri olması duru-munda kayıpların tahsisi için hükümlerkoyulmalıdır. Tüketici olmayan ödemehizmetkullanıcılarınafarklıhükümleruy-gulanabilir, çünküböyle kullanıcılar nor-maldesahtekarlıkriskinideğerlendirmekvekarşıtönlemleralmakiçindahaiyibirkonumdadır.Yüksekdüzeydebirtüketicikorumasısağlamakiçin,ödemeişlemin-debirödemebaşlatmahizmetsağlayıcısıdahilolsabileödeyenlerherzamangeriödemealmataleplerinihesaphizmetive-renödemehizmetsağlayıcısınagönder-melidir. Bu, ödeme hizmet sağlayıcılarıarasındaki sorumluluğunpaylaşımı saklıkalmakkoşuluylauygulanır.

74. Ödeme başlatma hizmetleri durumun-da, ödeme hizmet kullanıcılarının veödemehizmetsağlayıcılarınınhaklarıveyükümlülükleri sağlanan hizmete uygunolmalıdır.Özellikle,hesaphizmetiverenödemehizmetsağlayıcısıveişlemedahilolanödemebaşlatmahizmetsağlayıcısıarasında yükümlülüğün tahsis edilmesibunlarıkendikontrollerialtındakiişleminkarşılıkgelenkısımlarıüzerindesorumlu-lukalmayazorlamalıdır.

75. BuDirektiftamişlemmiktarınınödeyici-ninödemeişleminiyürütmeyeizinverdiğiandabilinmediğikartadayalıödeme iş-lemleridurumundamüşterininkorunma-sınıarttırmayıamaçlar,örneğinotomatikyakıt istasyonları, araba kiralama söz-leşmelerinde veya otel rezervasyonlarıyaparken. Sadece eğer ödeyen fonların

Page 20: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

22 23

göstermesi ve fonların kullanılabilirliğiüzerine teyitler içinhükmünkapsamınınrevizeedilmeyeihtiyacıolupolmadığınınbelirlenmesiuygundur.Kartadayalıöde-meenstrümanını çıkaranödemehizmetsağlayıcısı için, özellikle banka kartla-rı, hesap hizmeti veren ödeme hizmetsağlayıcısından müşterinin hesabındafonlarınolupolmadığınınteyidinieldeet-mekkart çıkaranın kredi riskini daha iyiyönetmesine veyaazaltmasına yardımcıolacaktır.Aynı zamanda,bu teyit hesaphizmetiverenödemehizmetsağlayıcısı-nınödeyeninödemehesabındakifonlarıbloklamasınaizinvermemelidir.

68. Bir ödeme yapmak için bir kartın veyakarta dayalı ödeme enstrümanının kul-lanımısıklıklafonlarınbulunduğunuteyiteden bir mesajı ve sonuçtaki iki öde-me işlemini gösteren bir mesajın gön-derilmesine neden olur. İlk işlem kartıçıkaranla tacirin hesap hizmeti verenödeme hizmet sağlayıcısı arasında ger-çekleşirken, ikincisi genellikle bir direktbankahesabındançekimolaraködeye-nin hesaphizmeti verenödemehizmetisağlayıcısıvekartıçıkaranarasındager-çekleşir.Herikiişlemedediğereşdeğerişlemlergibimuameleedilmelidir.Kartadayalıödemeenstrümanlarıçıkaranöde-me hizmet sağlayıcıları aynı haklardanyararlanmalı ve ödeme yapanın hesaphizmetiverenödemehizmetsağlayıcısıolupolmadıklarına,özellikleödemezin-cirininfarklıaktörlerininkarşılıklıyüküm-lülüklerivesorumluluk(ör.Yetkilendirme)koşullarıbakılmaksızınbuDirektifaltındaaynıyükümlülükleretabiiolmalıdır.Öde-mehizmetisağlayıcısınınisteğivefonla-rın bulunduğu yönündeki teyit var olangüvenli iletişimkanallarıüzerindenyapı-labildiğinden, ödeme başlatma hizmetsağlayıcıları veya hesap bilgisi hizmetsağlayıcılarıvehesaphizmetiverenöde-mehizmetsağlayıcılarıarasındakiteknikprosedürler ve iletişim altyapısı, gerekligüvenlik önlemlerine uyarken ödemehizmet sağlayıcıları veya kart sahipleriiçinhiçbirekmasrafolmamalıdır.Daha-sı, ödeme işlemi bir internet ortamında(tacirin web sitesinde) veya perakendemağazalardagerçekleşsingerçekleşme-sin, hesaphizmeti verenödemehizmet

sağlayıcısınınsadecehesaphizmetive-renödemehizmetsağlayıcısı tarafındanelde tutulanhesaplar enazındanonlineolarakbuteyit içinelektronikolarakeri-şilebilir olduğunda kartı çıkaran tarafın-danistenenteyidisağlamayükümlülüğüolmalıdır.Elektronikparanınözeldoğasıgereği, Direktif 2009/110/AB’de tanımlıolanelektronikparanınüzerindesaklan-dığı karta dayalı ödeme enstrümanlarıaracılığıyla başlatılan ödeme işlemlerinebumekanizmayıuygulamakmümkünol-mamalıdır.

69. Kişiselgüvenlikbilgilerinigüvendetutmayükümlülüğü ödeme hizmet kullanıcı-sının fonlarını korumak ve sahtekarlığadair riskleri sınırlandırmak ve ödemehesabınayetkisizerişimeizinvermemekiçin en üst derecede önemlidir. Ancak,kişisel güvenlik kimlik bilgilerini güvenlitutmakla alakalı olarak ödeme hizmetikullanıcıları üzerindeki şart ve koşullarveödemehizmetsağlayıcılarıtarafındanzorlanandiğeryükümlülüklerödemehiz-metsağlayıcılarınındiğerödemehizmetsağlayıcılarının sunduğu hizmetlerdenyararlanmasını engelleyecek bir yollakoyulmamalıdır, buna ödeme başlatmahizmetleri vehesapbilgisi hizmetleri dedahildir.Dahası,böyleşartlarvekoşullar,buDirektifegöreyetkilendirilmişvetesciledilmişolandiğerödemehizmetsağlayı-cılarınınödemehizmetlerinikullanmasınıhiçbiryolladahazoryapacakhiçbirhü-kümiçermemelidir.

70. Yetkilendirilmemiş veya yanlış yürütül-müşödeme işlemlerinin riskleriniveso-nuçlarını azaltmak için, ödeme hizmetkullanıcısı ödeme hizmet sağlayıcısınıyetkisiz veya yanlış yürütülmüş ödemeişlemlerihakkındaödemehizmetsağla-yıcısınınbuDirektif altındabilgi yüküm-lülüklerini yerine getirdiği sağlanacakşekilde herhangi bir şikayet hakkındabilgilendirmelidir.Eğerbilgilendirmesontarihineödemehizmetkullanıcısıtarafın-danuyulduysa,ödemehizmetkullanıcısıbutalepleriulusalsınırlandırmasüreleri-netabiiolarakdeğerlendirmelidir.BuDi-rektifödemehizmetkullanıcılarıveöde-me hizmet sağlayıcıları arasındaki diğertaleplerietkilememelidir.

71. Yetkilendirilmemişbirödemeişlemiduru-munda,ödemehizmetsağlayıcısıderhalo işleminmiktarınıödeyeneiadeetmeli-dir. Ancak, ödeme hizmeti kullanıcısınınsahtekarca davranışından kaynaklananyetkisiz bir işlem şüphesi yüksek oldu-ğundavebuşüpheilgiliulusalyetkililerebildirildiği gibi mantıklı sebeplere daya-lıysa,ödemehizmetsağlayıcısıuygunbirzaman içerisinde ödeyene parasını gerivermeden önce bir araştırma yürütebil-melidir.Ödeyeniherhangidezavantajlar-dan korumak için, geri ödemenin kredideğer tarihi miktarın hesaptan çekildiğitarihten daha geç olmamalıdır. Ödemehizmeti kullanıcısının bilgilendirmesi içinbir teşvik sağlamak amacıyla, gecikmeolmaksızın ödeme hizmet sağlayıcısınıbir ödeme enstrümanın çalınması veyakaybı hakkında zamanında bilgilendir-mekiçin,ödemehizmetkullanıcısısahte-karlıkyapmadığıveyaihmaldebulunma-dığı takdirde kullanıcı sadeceçok sınırlıbirmiktariçinyükümlüolmalıdır.Bubağ-lamda,50AVRO’lukbirmiktarBirlikiçeri-sindeuyumluveyüksekdüzeydekullanı-cı korunmasını sağlamak içinuygundur.Ödeyenin kayıptan, hırsızlıktan veyaödemeenstrümanınınyanlış yönlendiril-mesindenhaberdarolacakbirkonumdaolmadığı durumlarda hiçbir yükümlülükolmamalıdır. Dahası, kullanıcılar ödemeenstrümanlarının telafi edildiği hakkındabir ödeme hizmet sağlayıcısını bir kezbilgilendirdiği zaman, ödeme hizmetikullanıcıları bu enstrümanın yetkisizcekullanımından kaynaklanan daha fazlamasrafları karşılamak zorunda olmama-lıdır.BuDirektif,kendiürünlerininteknikgüvenliğiiçinödemehizmetsağlayıcıları-nınsorumluluklarısaklıkalmakkoşuluylauygulanmalıdır.

72. Ödeme hizmeti kullanıcısı tarafındanolasıbir ihmalveyakasıtlı ihmalideğer-lendirmek için, hesap her durum içinaraştırılmalıdır. Kasıtlı ihmalin kanıtla-rı ve derecesi genellikle ulusal kanunagöre değerlendirilmelidir. Ancak, ihmalkavramı bir görevin çiğnenmesini belir-tirken, belirgin derecede bir dikkatsizliksergileyenbirdavranışdahilolmaküzerekasıtlıihmalöenmsizihmaldendahafaz-laanlamtaşımalıdır,,örneğinbirödeme

işlemini yetkilendiren kimlik bilgileriniüçüncü taraflara açık ve görülebilecekbiryerdeödemeenstrümanınınyanındatutmak gibi. Bir ödeme enstrümanınınhükümleri ve kullanımıyla alakalı etkisitüketicinin kanıt yükünü arttıracak veyakart çıkaranın kanıtlama yükünü azalta-cak sözleşme şartları ve koşulları, hü-kümsüz ve geçersiz sayılmalıdır. Daha-sı,belirlidurumlardaveözellikleödemeenstrümanının satış noktasında bulun-madığı yerde, mesela online ödemelerdurumunda,ödemehizmetsağlayıcısınınkasıtlı ihmal hakkında kanıt sağlamasıuygundurçünküödeyeninkanıtlamaim-kanlarıbudurumlardaçoksınırlıdır.

73. Yetkisiz ödeme işlemleri olması duru-munda kayıpların tahsisi için hükümlerkoyulmalıdır. Tüketici olmayan ödemehizmetkullanıcılarınafarklıhükümleruy-gulanabilir, çünküböyle kullanıcılar nor-maldesahtekarlıkriskinideğerlendirmekvekarşıtönlemleralmakiçindahaiyibirkonumdadır.Yüksekdüzeydebirtüketicikorumasısağlamakiçin,ödemeişlemin-debirödemebaşlatmahizmetsağlayıcısıdahilolsabileödeyenlerherzamangeriödemealmataleplerinihesaphizmetive-renödemehizmetsağlayıcısınagönder-melidir. Bu, ödeme hizmet sağlayıcılarıarasındaki sorumluluğunpaylaşımı saklıkalmakkoşuluylauygulanır.

74. Ödeme başlatma hizmetleri durumun-da, ödeme hizmet kullanıcılarının veödemehizmetsağlayıcılarınınhaklarıveyükümlülükleri sağlanan hizmete uygunolmalıdır.Özellikle,hesaphizmetiverenödemehizmetsağlayıcısıveişlemedahilolanödemebaşlatmahizmetsağlayıcısıarasında yükümlülüğün tahsis edilmesibunlarıkendikontrollerialtındakiişleminkarşılıkgelenkısımlarıüzerindesorumlu-lukalmayazorlamalıdır.

75. BuDirektiftamişlemmiktarınınödeyici-ninödemeişleminiyürütmeyeizinverdiğiandabilinmediğikartadayalıödeme iş-lemleridurumundamüşterininkorunma-sınıarttırmayıamaçlar,örneğinotomatikyakıt istasyonları, araba kiralama söz-leşmelerinde veya otel rezervasyonlarıyaparken. Sadece eğer ödeyen fonların

Page 21: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

24 25

tam miktarının bloklanmasına onay ve-riyse ve bu fonlar gecikme olmaksızınödeme işleminin tammiktarıhakkındakibilgi alındıktan sonra ve en son ödemeemrininalınmasındanhemensonraeldençıkarılırsa,ödeyeninödemehizmetsağ-layıcısınınödeyeninödemehesabındakifonlarıbloklamakabiliyetiolmalıdır..

76. SEPA projesi yaygın Birlik çapındakiavroolarakbelirtilenödemelerbakımın-dan ödeme hizmetlerinin şu anki ulusalhizmetlerinyerinegeçmesi içindahadageliştirilmesini amaçlar. Birlik çapındakikredi transferlerine vedirektbankakar-tı çekimlerine tam geçişi sağlamak gibibir bakış açısıyla, Yönetmelik (AB) No260/2012 avro olarak kredi transferlerivebankakartıçekimleriiçinteknikveişgereklilikleriniortayakoyar.Direktbankaçekimlerine referansolarak,bunlarhak-kındadüzenlemeödeyeninhemödemealanın hem de ödeyenin ödeme hizmetsağlayıcısınaizinverdiğinivarsayar(öde-mealanaracılığıyladirektveyaendirektolarak), ve bunlar sonraki değişikliklerleveya iptallerle bunların ödeme alandaveya ödeme alanın namı hesabına birüçüncü tarafta saklanması gereklidir.Avrupa Ödemeler Konseyi tarafındangeliştirilenavroolaraktüketiciödemeleriiçin tek pan_Avrupalı direkt debit siste-mi, direkt bir banka hesabından çekimi(debiti) yürütme zorunluluğunun ödeyi-cidenödemealanaverilmesiprensibinedayalıdırvesonrakidüzeltmelerleveiptaledilmelerle ödeme alanda saklanması-nadayalıdır.Buemirbirüçüncütarafçaödeme alanın hesabına da saklanabilir.SEPAiçingenişbirkamudesteğisağla-mak ve SEPA içerisinde yüksek düzey-de bir tüketici koruması sağlamak için,varolanpan-Avrupadirektdebit şema-sı yetkili ödemeler için bir geri ödemeiçinkoşulsuzbirhaksağlar.Bugerçeğiyansıtarak, buDirektif Birlik içerisindekitümavrobazlıdirektdebit işlemleri içinbir genel gereklilik olarak ödemeyi gerialmak için koşulsuzbir hak tesis etme-yi amaçlar.Ancak,SEPA’yaparalel ola-rak,avrodışıparabirimigeleneğidirektdebit planları para birimi avro olmayanÜyeDevletlerdevarolmayadevameder.Böyle planların verimli olduğu ispatlan-

mıştırvebunlardiğergüvenlikönlemle-riyle aynı derecede ödeyene yüksek birkoruma sağlar, her zaman koşulsuz birgeri alma hakkına dayalı olmadan. Budurumda, yürütülenödeme işlemiman-tıklı olarak beklenen miktarı aştığındaödeyenbirödemegerialınması içinge-nelbirkurallakorunmalıdır.Bunaekola-rak,ÜyeDevletlerinbirgeriödemealmahakkı hakkında ödeyenin daha fazla çı-karına olan kuralları ortaya koyabilmesimümkünolmalıdır.BazıÜyeDevletlerdeavroolarakbelirligelenekselödemehiz-metlerinindevamedenvarlığıtarafındangösterildiği üzereSEPA içerisindebelirliavro bazlı direkt debit ürünleri için yenibirtalepvardır.Ödemeyiyapankişininveödeme hizmeti sağlayıcısının, ödemeyiyapankişinin,alacaklıadınahareketet-tiği, veya, uygulanır olması durumunda,gelecekteyapılacaködemeişlemiyleilgilibilgilerin, ödeme hizmeti sağlayıcısı yadaalacaklı tarafındanödeme tarihindenengeç4haftaöncesağlandığıveyasu-nulduğudurumlardadahilolmaküzere,ödeme yapanın işlemi gerçekleştirmeküzeredoğrudanödemehizmetisağlayı-cısınaonayvermesinedeniylekorundu-ğu durumda ödeme yapanın hiçbir geriödemeye hakkının olmadığı bir çerçevesözleşmeyapmasına izinvermekölçülüolacaktır. Her durumda, yetkisiz ya dahatalı gerçekleştirilen ödeme işlemlerin-de, ödeme yapan kişi daimagenel geriödemekuralıilekorunmalıdır.

77. Finansalplanlamavezamanındaödemeyükümlülüklerinin yerine getirilmesi için,bir ödeme emrinin uygulanmasının nekadar süreceği konusunda tüketicilerinveişletmeleringüvenceyesahipolmalarıgerekir. Dolayısıyla, bu Direktif, ödemeemrinin oluşturulmasına ve iletilmesineyolaçansüreceilişkinöncedenherhangibirkatılım,örn.fonkontrolleriningüven-liği ve kullanılabilirliği, kişisel kimlik nu-marasının kullanımı hakkında bilgi veyabirödemesözüverilmesindenbağımsızolarak,hakveyükümlülüklerinyürürlüğegirdiğizamanı,yaniödemehizmetisağ-layıcısı ödeme emrini aldığında, ödemehizmeti sağlayıcısı bunu ödeme hizmetisözleşmesindeüzerindemutabakatava-rılan iletişim araçları vasıtasıyla almaya

dadahil olmaküzere kurmalıdır.Ayrıca,ödemeemrininalınması,ödemeyiyapankişinin ödeme hizmeti sağlayıcısı, öde-meyi yapanın hesabından borçlandırıla-cakşekildeödemeemrinialdığındager-çekleşmelidir.Biralacaklıödemehizmetisağlayıcısına,ör.kartödemelerininveyadoğrudan borçların tahsili işlemi içinödeme emirlerini gönderdiği gün veyaanınveyaödemeyapılankişinin,ödemehizmetisağlayıcısı tarafındanşartlıkrediyoluyla bu tutarlarla ilgili ön finansmansağlandığı zamanın bu bakımdan her-hangi bir önemi olmamalıdır. Ödemehizmetisağlayıcısınınreddineilişkinsöz-leşmeyedayalı veya yasal zemin yoksakullanıcılar,eksiksizvegeçerlibirödemeemrinin düzgün yürütülmesine güvene-bilir durumda olmalıdır. Ödeme hizmetisağlayıcısı bir ödeme talebini reddeder-se,Birlikveulusalmevzuatıngereklerineuygunenerkenzamandaödemehizmetikullanıcısınaretveretnedenibildirilme-lidir.Çerçevesözleşmesininödemehiz-metisağlayıcısınınreddeilişkinbirücrettalepedebileceğinibelirttiğidurumlarda,böyle bir ücret objektif olarak haklı ge-rekçelendirilmeli ve olabildiğince düşüktutulmalıdır.

78. Belirlibirzamannoktasındansonraöde-me eirlerinin yüksek manuel müdahalemaliyetleri olmaksızın iptal edilemediğimoderntamotomatiködemesistemleri-ninödemeişlemlerinigerçekleştirmehızıgöz önüne alındığında, ödeme iptalleriiçinaçıkbirsonsürebelirlemekgerekir.Bununlabirlikte,ödemehizmetinintürü-neveödemeemrinebağlıolarak,ödemeiptallerineilişkinsontarihin,taraflarara-sında mutabakat yoluyla değiştirilmesimümkünolmalıdır.Bubağlamda,iptaller,sadecebirödemehizmeti kullanıcısı vebirödemehizmetisağlayıcısıarasındakiilişkidegeçerliolmalıdır.Böyleceödemesistemlerinde ödeme işlemlerinin gerialınamaz olması ve kesinleşmesine birzararvermez.

79. Ödemeyapankişininçerçevesözleşme-sineveyaulusal yasalara, yönetmelikle-re,idarihükümlereveyayönergelereda-yanılarak,ödemeyapanilealıcıarasındabiranlaşmazlıkolmasıdurumunda,öde-

meyapankişiyeödenenödemeişleminintutarınıgeriödemetemelinde,butürbirgerialınamazlık,birödemeservissağla-yıcısının bazı Üye Devletlerin yasaların-dakihaklarınıveyayükümlülüklerinietki-lememelidir.Butürbirgeriödeme,yenibirödemeemriolarakkabuledilmelidir.Bu durumlar haricinde, ödeme emrininaltındayatanilişkiiçerisindeortayaçıkanhukukiuyuşmazlıklarsadeceödemeya-panilealıcıarasındahalledilmelidir.

80. Ödemelerin tamamen entegre olarakdüzgünişlenmesiiçinveödemehizmetikullanıcıları arasındaki temel yükümlü-lüğün yerine getirilmesine ilişkin hukukikesinlik açısından, ödeyici tarafındanaktarılan tüm tutarın alacaklı hesabınayatırılması esastır. Dolayısıyla, ödemeişlemlerinin yürütülmesine katılan aracı-ların herhangi birinin, aktarılan tutardankesinti yapması mümkün olmamalıdır.Bununla birlikte, ödemeleri gerçekleş-tirenlerin ödeme hizmet sağlayıcısıyla,hizmetsağlayıcınınkendiücretlerinidü-şürmelerine izin verenbir anlaşmayap-masımümkünolmalıdır.Bununlabirlikte,alacaklının, ödenmesi gereken tutarındoğru bir şekilde ödenip ödenmediğinidoğrulamasınısağlamakiçin,ödemeiş-leminde sağlanan daha sonraki bilgiler,sadece aktarılan tüm fonların miktarınıdeğil,aynızamandakesilenmasraftuta-rınıdagöstermelidir.

81. Düşükfiyatlımallarvehizmetlersözko-nusu olduğunda, düşük fiyatlı ödemearaçlarıucuzvekullanımıkolaybiralter-natif olmalı ve aşırı şartlarla yüklenme-melidir.Bunedenle,yürütülmeleriileilgilibilgi gereksinimleri ve kuralları, düşükdeğerli ödemelere ayrılmış araçlardanhaklı olarakbeklenebilecek teknik yete-nekleridedikkatealarak temelbilgilerlesınırlıolmalıdır.Dahahafifrejimerağmen,özellikle öncedenödemeli ödemearaç-larıyla ilgiliolarak,buödemearaçlarınıngetirdiğisınırlırisklerigözönündebulun-durarak, ödeme hizmeti kullanıcılarınınyeterlikorumasıolmalıdır.

82. Birlik genelinde ödemelerin verimliliğiniartırmak için,ödemeyiyapan tarafındanAvro cinsinden başlatılan ya da kredi

Page 22: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

24 25

tam miktarının bloklanmasına onay ve-riyse ve bu fonlar gecikme olmaksızınödeme işleminin tammiktarıhakkındakibilgi alındıktan sonra ve en son ödemeemrininalınmasındanhemensonraeldençıkarılırsa,ödeyeninödemehizmetsağ-layıcısınınödeyeninödemehesabındakifonlarıbloklamakabiliyetiolmalıdır..

76. SEPA projesi yaygın Birlik çapındakiavroolarakbelirtilenödemelerbakımın-dan ödeme hizmetlerinin şu anki ulusalhizmetlerinyerinegeçmesi içindahadageliştirilmesini amaçlar. Birlik çapındakikredi transferlerine vedirektbankakar-tı çekimlerine tam geçişi sağlamak gibibir bakış açısıyla, Yönetmelik (AB) No260/2012 avro olarak kredi transferlerivebankakartıçekimleriiçinteknikveişgereklilikleriniortayakoyar.Direktbankaçekimlerine referansolarak,bunlarhak-kındadüzenlemeödeyeninhemödemealanın hem de ödeyenin ödeme hizmetsağlayıcısınaizinverdiğinivarsayar(öde-mealanaracılığıyladirektveyaendirektolarak), ve bunlar sonraki değişikliklerleveya iptallerle bunların ödeme alandaveya ödeme alanın namı hesabına birüçüncü tarafta saklanması gereklidir.Avrupa Ödemeler Konseyi tarafındangeliştirilenavroolaraktüketiciödemeleriiçin tek pan_Avrupalı direkt debit siste-mi, direkt bir banka hesabından çekimi(debiti) yürütme zorunluluğunun ödeyi-cidenödemealanaverilmesiprensibinedayalıdırvesonrakidüzeltmelerleveiptaledilmelerle ödeme alanda saklanması-nadayalıdır.Buemirbirüçüncütarafçaödeme alanın hesabına da saklanabilir.SEPAiçingenişbirkamudesteğisağla-mak ve SEPA içerisinde yüksek düzey-de bir tüketici koruması sağlamak için,varolanpan-Avrupadirektdebit şema-sı yetkili ödemeler için bir geri ödemeiçinkoşulsuzbirhaksağlar.Bugerçeğiyansıtarak, buDirektif Birlik içerisindekitümavrobazlıdirektdebit işlemleri içinbir genel gereklilik olarak ödemeyi gerialmak için koşulsuzbir hak tesis etme-yi amaçlar.Ancak,SEPA’yaparalel ola-rak,avrodışıparabirimigeleneğidirektdebit planları para birimi avro olmayanÜyeDevletlerdevarolmayadevameder.Böyle planların verimli olduğu ispatlan-

mıştırvebunlardiğergüvenlikönlemle-riyle aynı derecede ödeyene yüksek birkoruma sağlar, her zaman koşulsuz birgeri alma hakkına dayalı olmadan. Budurumda, yürütülenödeme işlemiman-tıklı olarak beklenen miktarı aştığındaödeyenbirödemegerialınması içinge-nelbirkurallakorunmalıdır.Bunaekola-rak,ÜyeDevletlerinbirgeriödemealmahakkı hakkında ödeyenin daha fazla çı-karına olan kuralları ortaya koyabilmesimümkünolmalıdır.BazıÜyeDevletlerdeavroolarakbelirligelenekselödemehiz-metlerinindevamedenvarlığıtarafındangösterildiği üzereSEPA içerisindebelirliavro bazlı direkt debit ürünleri için yenibirtalepvardır.Ödemeyiyapankişininveödeme hizmeti sağlayıcısının, ödemeyiyapankişinin,alacaklıadınahareketet-tiği, veya, uygulanır olması durumunda,gelecekteyapılacaködemeişlemiyleilgilibilgilerin, ödeme hizmeti sağlayıcısı yadaalacaklı tarafındanödeme tarihindenengeç4haftaöncesağlandığıveyasu-nulduğudurumlardadahilolmaküzere,ödeme yapanın işlemi gerçekleştirmeküzeredoğrudanödemehizmetisağlayı-cısınaonayvermesinedeniylekorundu-ğu durumda ödeme yapanın hiçbir geriödemeye hakkının olmadığı bir çerçevesözleşmeyapmasına izinvermekölçülüolacaktır. Her durumda, yetkisiz ya dahatalı gerçekleştirilen ödeme işlemlerin-de, ödeme yapan kişi daimagenel geriödemekuralıilekorunmalıdır.

77. Finansalplanlamavezamanındaödemeyükümlülüklerinin yerine getirilmesi için,bir ödeme emrinin uygulanmasının nekadar süreceği konusunda tüketicilerinveişletmeleringüvenceyesahipolmalarıgerekir. Dolayısıyla, bu Direktif, ödemeemrinin oluşturulmasına ve iletilmesineyolaçansüreceilişkinöncedenherhangibirkatılım,örn.fonkontrolleriningüven-liği ve kullanılabilirliği, kişisel kimlik nu-marasının kullanımı hakkında bilgi veyabirödemesözüverilmesindenbağımsızolarak,hakveyükümlülüklerinyürürlüğegirdiğizamanı,yaniödemehizmetisağ-layıcısı ödeme emrini aldığında, ödemehizmeti sağlayıcısı bunu ödeme hizmetisözleşmesindeüzerindemutabakatava-rılan iletişim araçları vasıtasıyla almaya

dadahil olmaküzere kurmalıdır.Ayrıca,ödemeemrininalınması,ödemeyiyapankişinin ödeme hizmeti sağlayıcısı, öde-meyi yapanın hesabından borçlandırıla-cakşekildeödemeemrinialdığındager-çekleşmelidir.Biralacaklıödemehizmetisağlayıcısına,ör.kartödemelerininveyadoğrudan borçların tahsili işlemi içinödeme emirlerini gönderdiği gün veyaanınveyaödemeyapılankişinin,ödemehizmetisağlayıcısı tarafındanşartlıkrediyoluyla bu tutarlarla ilgili ön finansmansağlandığı zamanın bu bakımdan her-hangi bir önemi olmamalıdır. Ödemehizmetisağlayıcısınınreddineilişkinsöz-leşmeyedayalı veya yasal zemin yoksakullanıcılar,eksiksizvegeçerlibirödemeemrinin düzgün yürütülmesine güvene-bilir durumda olmalıdır. Ödeme hizmetisağlayıcısı bir ödeme talebini reddeder-se,Birlikveulusalmevzuatıngereklerineuygunenerkenzamandaödemehizmetikullanıcısınaretveretnedenibildirilme-lidir.Çerçevesözleşmesininödemehiz-metisağlayıcısınınreddeilişkinbirücrettalepedebileceğinibelirttiğidurumlarda,böyle bir ücret objektif olarak haklı ge-rekçelendirilmeli ve olabildiğince düşüktutulmalıdır.

78. Belirlibirzamannoktasındansonraöde-me eirlerinin yüksek manuel müdahalemaliyetleri olmaksızın iptal edilemediğimoderntamotomatiködemesistemleri-ninödemeişlemlerinigerçekleştirmehızıgöz önüne alındığında, ödeme iptalleriiçinaçıkbirsonsürebelirlemekgerekir.Bununlabirlikte,ödemehizmetinintürü-neveödemeemrinebağlıolarak,ödemeiptallerineilişkinsontarihin,taraflarara-sında mutabakat yoluyla değiştirilmesimümkünolmalıdır.Bubağlamda,iptaller,sadecebirödemehizmeti kullanıcısı vebirödemehizmetisağlayıcısıarasındakiilişkidegeçerliolmalıdır.Böyleceödemesistemlerinde ödeme işlemlerinin gerialınamaz olması ve kesinleşmesine birzararvermez.

79. Ödemeyapankişininçerçevesözleşme-sineveyaulusal yasalara, yönetmelikle-re,idarihükümlereveyayönergelereda-yanılarak,ödemeyapanilealıcıarasındabiranlaşmazlıkolmasıdurumunda,öde-

meyapankişiyeödenenödemeişleminintutarınıgeriödemetemelinde,butürbirgerialınamazlık,birödemeservissağla-yıcısının bazı Üye Devletlerin yasaların-dakihaklarınıveyayükümlülüklerinietki-lememelidir.Butürbirgeriödeme,yenibirödemeemriolarakkabuledilmelidir.Bu durumlar haricinde, ödeme emrininaltındayatanilişkiiçerisindeortayaçıkanhukukiuyuşmazlıklarsadeceödemeya-panilealıcıarasındahalledilmelidir.

80. Ödemelerin tamamen entegre olarakdüzgünişlenmesiiçinveödemehizmetikullanıcıları arasındaki temel yükümlü-lüğün yerine getirilmesine ilişkin hukukikesinlik açısından, ödeyici tarafındanaktarılan tüm tutarın alacaklı hesabınayatırılması esastır. Dolayısıyla, ödemeişlemlerinin yürütülmesine katılan aracı-ların herhangi birinin, aktarılan tutardankesinti yapması mümkün olmamalıdır.Bununla birlikte, ödemeleri gerçekleş-tirenlerin ödeme hizmet sağlayıcısıyla,hizmetsağlayıcınınkendiücretlerinidü-şürmelerine izin verenbir anlaşmayap-masımümkünolmalıdır.Bununlabirlikte,alacaklının, ödenmesi gereken tutarındoğru bir şekilde ödenip ödenmediğinidoğrulamasınısağlamakiçin,ödemeiş-leminde sağlanan daha sonraki bilgiler,sadece aktarılan tüm fonların miktarınıdeğil,aynızamandakesilenmasraftuta-rınıdagöstermelidir.

81. Düşükfiyatlımallarvehizmetlersözko-nusu olduğunda, düşük fiyatlı ödemearaçlarıucuzvekullanımıkolaybiralter-natif olmalı ve aşırı şartlarla yüklenme-melidir.Bunedenle,yürütülmeleriileilgilibilgi gereksinimleri ve kuralları, düşükdeğerli ödemelere ayrılmış araçlardanhaklı olarakbeklenebilecek teknik yete-nekleridedikkatealarak temelbilgilerlesınırlıolmalıdır.Dahahafifrejimerağmen,özellikle öncedenödemeli ödemearaç-larıyla ilgiliolarak,buödemearaçlarınıngetirdiğisınırlırisklerigözönündebulun-durarak, ödeme hizmeti kullanıcılarınınyeterlikorumasıolmalıdır.

82. Birlik genelinde ödemelerin verimliliğiniartırmak için,ödemeyiyapan tarafındanAvro cinsinden başlatılan ya da kredi

Page 23: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

26 27

transferi ve para havaleleri de dahil ol-mak üzere, para birimi avro olmayanbir Üye Devletin para birimi cinsindenverilen ödeme emirleri, azami 1 gün-lük uygulama süresine tabi olmalıdır.Ödeme hizmeti sağlayıcısı ile uzun biryürütme süresi belirleyen ödeme ya-pan taraf arasında açık bir anlaşmanınolmadığı durumda, doğrudan ödemelerve kart ödemeleri dedahil olmaküzerebir alacaklı tarafındanyadabualacaklıüzerindenbaşlatılanödemelergibidiğertümödemeleriçinaynı1günlükyürütmesüresi geçerli olmalıdır. Kağıt üzerindebir ödeme emri veriliyorsa, sadece ka-ğıt belgeler kullanan tüketicilere ödemehizmetlerinin devamının sağlanmasınaizinvermekiçin,busüreleri1ekişgünüuzatmak mümkün olmalıdır. Doğrudanbir borçlandırma sistemi kullanıldığında,alacaklının ödeme hizmeti sağlayıcısı,tahsilatemrini,kabuledilenvadetarihin-deuzlaşmayavararak,alacaklıileödemehizmeti sağlayıcısı arasında kararlaştırı-lan zaman sınırları içerisinde iletmelidir.Ödemealtyapılarınınçoğunluklaoldukçaverimliolmasıvemevcuthizmetdüzey-lerinde herhangi bir bozulmayı önlemekiçin, ÜyeDevletlerin, uygun olduğunda,1işgünündendahakısabiryürütmesü-resinibelirtenkurallarısürdürmelerinevekoymalarınaizinverilmelidir.

83. Ödeme hizmet sağlayıcılarından birininBirlik içinde yer almadığı durumlarda,tamtutarveyürütmesüresiiçinyürütmehükümleriiyiuygulamaoluşturmalıdır.

84. Tüketicilerin uyumlaştırılmış bir ödemepazarına güvenini artırmak için, ödemehizmeti kullanıcılarının seçimlerini yapa-bilmeleriiçinödemehizmetleriningerçekmaliyetleriniveücretlerinibilmeleriesas-tır.Bunagöre,şeffafolmayanfiyatlandır-mayöntemlerinin kullanılması yasaklan-malıdır,zirabuyöntemlerin,kullanıcılarınödemehizmetiningerçekfiyatınıoluştur-masınıoldukçazorlaştırdığıyaygınolarakkabulgörmektedir.Özellikle,kullanıcınındezavantajınadayananvalörtarihineizinverilmemelidir.

85. Ödeme sisteminin pürüzsüz ve verimlibir şekilde çalışması, kullanıcının öde-

mehizmet sağlayıcısına, ödeme işlemi-nidoğruvemutabıkkalınansüre içindeyerinegetirmekonusundagüvenmesinebağlıdır.Genellikle,ödemehizmetsağla-yıcısı, ödeme işleminde yer alan risklerideğerlendiren konumdadır. Ödeme sis-teminisağlayan,yanlışyerleştirilenveyayanlıştahsisedilenfonlarıgeriçağırmakiçindüzenlemeleryapanveçoğudurum-da bir ödeme işleminin yürütülmesindeyeralanaracılarakararverenödemehiz-metisağlayıcısıdır.Budüşüncelerintümüdikkatealındığında,anormalveöngörü-lemeyenkoşullardışında,ödemehizmetisağlayıcısına, kullanıcı tarafından kabuledilenbirödemeişlemininyürütülmesineilişkin yükümlülük yüklemekuygunolur.Yalnızcaalacaklı tarafındanseçilen,ala-caklıların ödeme hizmeti sağlayıcısınınfiilveihmalleribunundışındadır.Bununlabirlikte,ödemetutarınınödemeyapanınödeme hizmeti sağlayıcısı tarafındanusulüneuygunbirşekildealındığınınnetolmadığıolasıdurumlarda,ödemeyapa-nıkorumasızbırakmamakiçin ilgilikanıtyükü,alacaklınınödemehizmetisağlayı-cısındaolmalıdır.Kuralolarak,genelliklemerkezbankasıyadabirtakasodasıgibitarafsızbirorganolanveödemetutarınıgönderendenalıcıödemehizmetsağla-yıcısına aktaran aracı kuruluşun hesapverisinidepolamasıvegerektiğindeikin-ciyi sağlayabilmesi beklenir. Ödeme tu-tarınınalıcıödemehizmetisağlayıcısınınhesabına yatırıldığı durumlarda, alacaklıhesabaalacakgeçmesi içinödemehiz-meti sağlayıcısına karşı derhal bir haktalebindebulunmalıdır.

86. Ödeme yapanın ödeme hizmeti sağla-yıcısı, yani hesaphizmeti sunanödemehizmeti sağlayıcısı veya uygun olduğudurumlarda ödeme başlatma hizme-ti sağlayıcısı, özellikle ödeme işleminintamamı ve yürütme süresi ve ödemezincirindeki diğer tarafların başarısızlığıkonusundasorumlulukdahilolmaküzeretamödemeyürütmesorumluluğunuüst-lenmelidir. Busorumluluğunbirsonucuolarak, ödemeyi yapan kişinin ödemehizmeti sağlayıcısı, ödemenin tamamıalacak hesabına geçilmediğinde veyaalacaklının ödeme hizmeti sağlayıcısınageçalacakkaydedilirse,ödemeişlemini

düzeltmeli ya da gecikmeksizin ödemeyapana ilgili tutarı ödemelidir. Bu işlem,ulusal yasalara uygun olarak yapılabile-cek diğer iddialara halel getirmeksizinuygulanır. Ödeme hizmeti sağlayıcınınsorumluluğundan dolayı, ödeme yapankişi veya alacaklıya, yanlış ödemeyle il-giliherhangibirmasrafyüklenmemelidir.Ödemeişlemininyapılmaması,ödemele-rin kusurlu yapılması veyageciktirilmesidurumunda, Üye Devletler, ödeme hiz-metsağlayıcılarınındüzelticiödemelerinvalör tarihinin, doğru uygulama duru-mundaki valör tarihi ile her zaman aynıolmasınısağlamalıdır.

87. BuDirektif,yalnızcaödemehizmetikul-lanıcısıveödemehizmetisağlayıcısıara-sındakisözleşmedendoğanyükümlülük-lerivesorumluluklarıiçermelidir.Bununlabirlikte,kreditransferlerininvediğeröde-mehizmetlerinindüzgünbirşekildeişle-mesiiçin,ödemehizmetisağlayıcılarınınveişlemcilergibiaracıların,karşılıklıhakve yükümlülüklerinin bulunduğu sözleş-meleri olması gerekmektedir. Yüküm-lülüklerle ilgili sorular bumatbu sözleş-melerin önemli bir bölümünü oluşturur.Bir ödeme işleminde yer alan ödemehizmetisağlayıcılarıvearacılarıarasında-kigüvenilirliğinsağlanmasıiçin,sorumluolmayan bir ödeme hizmeti sağlayıcısı-na, ortaya çıkabilecek zararlar veya budirektifin sorumluluğuyla ilgili hükümleriuyarıncaödenentutarlarıntelafiedilmesiiçinhukukibelirlilikgereklidir.Birkusurluödeme işlemine atfedilebilir rücu içeriğiveödemehizmetsağlayıcısınaveyaara-cıyayöneliktaleplerinnasılçözüleceğineilişkindahafazlahakveayrıntılarmuta-bakatatabiolmalıdır.

88. Ödemehizmetisağlayıcısının,birödemeemrinindoğrubirşekildeyürütülmesiiçingerekli bilgileri açıkça belirtmesi müm-künolmalıdır.Öteyandan,Birliğeenteg-

reödemesistemlerininkurulumunuteh-likeye atmayı ve parçalanmayı önlemekiçin,ÜyeDevletlerinödemeişlemleriiçinbelirli bir tanımlayıcı kullanılmasını talepetmesine izin verilmemelidir. Bununlabirlikte,ÜyeDevletlerin, ödemeyi yapa-nınödemehizmetisağlayıcısınagerekenözenle davranmalarını gerekli kılmaktanve teknik olarakmümkün olan yerlerdeve manüel müdahale gerektirmeden,benzersiztanımlayıcınıntutarlılığınıdoğ-rulamaktan ve benzersiz tanımlayıcınıntutarsız bulunduğu durumda, ödemeemrini reddetmekveödemeyapanıbil-gilendirmekten alıkoymamalıdır. Ödemehizmetisağlayıcısınınsorumluluğu,öde-mehizmeti kullanıcısının ödeme emrineuygunolaraködemeişleminindoğruyü-rütülmesi ile sınırlandırılmalıdır. Bir öde-meişlemindeyeralanfonlar,ödemeya-pantarafınsağladığıyanlışbirbenzersiztanımlayıcı nedeniyle yanlış alıcıya ula-şırsa,ödemeyiyapanvealıcınınödemehizmeti sağlayıcıları sorumlu olmamalı,ancak, ilgili bilgileri ileterek dahil olmaküzere, fonların geri alınması için makulçabalargöstermekiçinişbirliğiyapmaklayükümlüolmalıdır.

89. Ödemehizmetlerisağlayıcılarıtarafındanödeme hizmetleri sağlanması, kişiselverilerin işlenmesini gerektirebilir. Avru-paParlamentosuveKonseyin95/46/ATsayılı Direktifi (22), Avrupa ParlamentosuveKonseyinin95/46/ATsayılıDirektifive45/2001/AT sayılı Yönetmeliği (23) yürür-lüğekoyanulusalkurallarKişiselverilerinişbuDirektifinamaçlarıiçinişlenmesiiçingeçerlidir. Özellikle, kişisel bilgilerin buDirektifin amaçları doğrultusunda işlen-mesidurumunda,kesinamaçbelirtilmeli,ilgiliyasaldayanağaatıfyapılmalı,95/46/ATsayılıDirektiftebelirtilengüvenlikge-rekliliklerineuyulmalı vegereklilik veöl-çülülükilkesi,amaçsınırlamasıveorantılıverisaklamasüresineuyulmalıdır.Ayrıca,

22. Kişisel verilerin işlenmesine ve bu verilerin serbest dolaşımına ilişkin olarak kişilerin korunması hakkında24 Ekim 1995 tarihli ve Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 95/46 / AT sayılı Yönergesi (ATRG L 281,23.11.1995, s. 31).

23. Topluluk kurumları ve organları tarafından kişisel verilerin işlenmesi ile ilgili olarak bireylerin korunması vebu verilerin serbest dolaşımı hakkında 18 Aralık 2000 tarihli ve (AT) 45/2001 sayılı Avrupa Parlamentosu veKonsey Yönetmeliği (ATRG L 8, 12.1.2001, s. 1).

Page 24: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

26 27

transferi ve para havaleleri de dahil ol-mak üzere, para birimi avro olmayanbir Üye Devletin para birimi cinsindenverilen ödeme emirleri, azami 1 gün-lük uygulama süresine tabi olmalıdır.Ödeme hizmeti sağlayıcısı ile uzun biryürütme süresi belirleyen ödeme ya-pan taraf arasında açık bir anlaşmanınolmadığı durumda, doğrudan ödemelerve kart ödemeleri dedahil olmaküzerebir alacaklı tarafındanyadabualacaklıüzerindenbaşlatılanödemelergibidiğertümödemeleriçinaynı1günlükyürütmesüresi geçerli olmalıdır. Kağıt üzerindebir ödeme emri veriliyorsa, sadece ka-ğıt belgeler kullanan tüketicilere ödemehizmetlerinin devamının sağlanmasınaizinvermekiçin,busüreleri1ekişgünüuzatmak mümkün olmalıdır. Doğrudanbir borçlandırma sistemi kullanıldığında,alacaklının ödeme hizmeti sağlayıcısı,tahsilatemrini,kabuledilenvadetarihin-deuzlaşmayavararak,alacaklıileödemehizmeti sağlayıcısı arasında kararlaştırı-lan zaman sınırları içerisinde iletmelidir.Ödemealtyapılarınınçoğunluklaoldukçaverimliolmasıvemevcuthizmetdüzey-lerinde herhangi bir bozulmayı önlemekiçin, ÜyeDevletlerin, uygun olduğunda,1işgünündendahakısabiryürütmesü-resinibelirtenkurallarısürdürmelerinevekoymalarınaizinverilmelidir.

83. Ödeme hizmet sağlayıcılarından birininBirlik içinde yer almadığı durumlarda,tamtutarveyürütmesüresiiçinyürütmehükümleriiyiuygulamaoluşturmalıdır.

84. Tüketicilerin uyumlaştırılmış bir ödemepazarına güvenini artırmak için, ödemehizmeti kullanıcılarının seçimlerini yapa-bilmeleriiçinödemehizmetleriningerçekmaliyetleriniveücretlerinibilmeleriesas-tır.Bunagöre,şeffafolmayanfiyatlandır-mayöntemlerinin kullanılması yasaklan-malıdır,zirabuyöntemlerin,kullanıcılarınödemehizmetiningerçekfiyatınıoluştur-masınıoldukçazorlaştırdığıyaygınolarakkabulgörmektedir.Özellikle,kullanıcınındezavantajınadayananvalörtarihineizinverilmemelidir.

85. Ödeme sisteminin pürüzsüz ve verimlibir şekilde çalışması, kullanıcının öde-

mehizmet sağlayıcısına, ödeme işlemi-nidoğruvemutabıkkalınansüre içindeyerinegetirmekonusundagüvenmesinebağlıdır.Genellikle,ödemehizmetsağla-yıcısı, ödeme işleminde yer alan risklerideğerlendiren konumdadır. Ödeme sis-teminisağlayan,yanlışyerleştirilenveyayanlıştahsisedilenfonlarıgeriçağırmakiçindüzenlemeleryapanveçoğudurum-da bir ödeme işleminin yürütülmesindeyeralanaracılarakararverenödemehiz-metisağlayıcısıdır.Budüşüncelerintümüdikkatealındığında,anormalveöngörü-lemeyenkoşullardışında,ödemehizmetisağlayıcısına, kullanıcı tarafından kabuledilenbirödemeişlemininyürütülmesineilişkin yükümlülük yüklemekuygunolur.Yalnızcaalacaklı tarafındanseçilen,ala-caklıların ödeme hizmeti sağlayıcısınınfiilveihmalleribunundışındadır.Bununlabirlikte,ödemetutarınınödemeyapanınödeme hizmeti sağlayıcısı tarafındanusulüneuygunbirşekildealındığınınnetolmadığıolasıdurumlarda,ödemeyapa-nıkorumasızbırakmamakiçin ilgilikanıtyükü,alacaklınınödemehizmetisağlayı-cısındaolmalıdır.Kuralolarak,genelliklemerkezbankasıyadabirtakasodasıgibitarafsızbirorganolanveödemetutarınıgönderendenalıcıödemehizmetsağla-yıcısına aktaran aracı kuruluşun hesapverisinidepolamasıvegerektiğindeikin-ciyi sağlayabilmesi beklenir. Ödeme tu-tarınınalıcıödemehizmetisağlayıcısınınhesabına yatırıldığı durumlarda, alacaklıhesabaalacakgeçmesi içinödemehiz-meti sağlayıcısına karşı derhal bir haktalebindebulunmalıdır.

86. Ödeme yapanın ödeme hizmeti sağla-yıcısı, yani hesaphizmeti sunanödemehizmeti sağlayıcısı veya uygun olduğudurumlarda ödeme başlatma hizme-ti sağlayıcısı, özellikle ödeme işleminintamamı ve yürütme süresi ve ödemezincirindeki diğer tarafların başarısızlığıkonusundasorumlulukdahilolmaküzeretamödemeyürütmesorumluluğunuüst-lenmelidir. Busorumluluğunbirsonucuolarak, ödemeyi yapan kişinin ödemehizmeti sağlayıcısı, ödemenin tamamıalacak hesabına geçilmediğinde veyaalacaklının ödeme hizmeti sağlayıcısınageçalacakkaydedilirse,ödemeişlemini

düzeltmeli ya da gecikmeksizin ödemeyapana ilgili tutarı ödemelidir. Bu işlem,ulusal yasalara uygun olarak yapılabile-cek diğer iddialara halel getirmeksizinuygulanır. Ödeme hizmeti sağlayıcınınsorumluluğundan dolayı, ödeme yapankişi veya alacaklıya, yanlış ödemeyle il-giliherhangibirmasrafyüklenmemelidir.Ödemeişlemininyapılmaması,ödemele-rin kusurlu yapılması veyageciktirilmesidurumunda, Üye Devletler, ödeme hiz-metsağlayıcılarınındüzelticiödemelerinvalör tarihinin, doğru uygulama duru-mundaki valör tarihi ile her zaman aynıolmasınısağlamalıdır.

87. BuDirektif,yalnızcaödemehizmetikul-lanıcısıveödemehizmetisağlayıcısıara-sındakisözleşmedendoğanyükümlülük-lerivesorumluluklarıiçermelidir.Bununlabirlikte,kreditransferlerininvediğeröde-mehizmetlerinindüzgünbirşekildeişle-mesiiçin,ödemehizmetisağlayıcılarınınveişlemcilergibiaracıların,karşılıklıhakve yükümlülüklerinin bulunduğu sözleş-meleri olması gerekmektedir. Yüküm-lülüklerle ilgili sorular bumatbu sözleş-melerin önemli bir bölümünü oluşturur.Bir ödeme işleminde yer alan ödemehizmetisağlayıcılarıvearacılarıarasında-kigüvenilirliğinsağlanmasıiçin,sorumluolmayan bir ödeme hizmeti sağlayıcısı-na, ortaya çıkabilecek zararlar veya budirektifin sorumluluğuyla ilgili hükümleriuyarıncaödenentutarlarıntelafiedilmesiiçinhukukibelirlilikgereklidir.Birkusurluödeme işlemine atfedilebilir rücu içeriğiveödemehizmetsağlayıcısınaveyaara-cıyayöneliktaleplerinnasılçözüleceğineilişkindahafazlahakveayrıntılarmuta-bakatatabiolmalıdır.

88. Ödemehizmetisağlayıcısının,birödemeemrinindoğrubirşekildeyürütülmesiiçingerekli bilgileri açıkça belirtmesi müm-künolmalıdır.Öteyandan,Birliğeenteg-

reödemesistemlerininkurulumunuteh-likeye atmayı ve parçalanmayı önlemekiçin,ÜyeDevletlerinödemeişlemleriiçinbelirli bir tanımlayıcı kullanılmasını talepetmesine izin verilmemelidir. Bununlabirlikte,ÜyeDevletlerin, ödemeyi yapa-nınödemehizmetisağlayıcısınagerekenözenle davranmalarını gerekli kılmaktanve teknik olarakmümkün olan yerlerdeve manüel müdahale gerektirmeden,benzersiztanımlayıcınıntutarlılığınıdoğ-rulamaktan ve benzersiz tanımlayıcınıntutarsız bulunduğu durumda, ödemeemrini reddetmekveödemeyapanıbil-gilendirmekten alıkoymamalıdır. Ödemehizmetisağlayıcısınınsorumluluğu,öde-mehizmeti kullanıcısının ödeme emrineuygunolaraködemeişleminindoğruyü-rütülmesi ile sınırlandırılmalıdır. Bir öde-meişlemindeyeralanfonlar,ödemeya-pantarafınsağladığıyanlışbirbenzersiztanımlayıcı nedeniyle yanlış alıcıya ula-şırsa,ödemeyiyapanvealıcınınödemehizmeti sağlayıcıları sorumlu olmamalı,ancak, ilgili bilgileri ileterek dahil olmaküzere, fonların geri alınması için makulçabalargöstermekiçinişbirliğiyapmaklayükümlüolmalıdır.

89. Ödemehizmetlerisağlayıcılarıtarafındanödeme hizmetleri sağlanması, kişiselverilerin işlenmesini gerektirebilir. Avru-paParlamentosuveKonseyin95/46/ATsayılı Direktifi (22), Avrupa ParlamentosuveKonseyinin95/46/ATsayılıDirektifive45/2001/AT sayılı Yönetmeliği (23) yürür-lüğekoyanulusalkurallarKişiselverilerinişbuDirektifinamaçlarıiçinişlenmesiiçingeçerlidir. Özellikle, kişisel bilgilerin buDirektifin amaçları doğrultusunda işlen-mesidurumunda,kesinamaçbelirtilmeli,ilgiliyasaldayanağaatıfyapılmalı,95/46/ATsayılıDirektiftebelirtilengüvenlikge-rekliliklerineuyulmalı vegereklilik veöl-çülülükilkesi,amaçsınırlamasıveorantılıverisaklamasüresineuyulmalıdır.Ayrıca,

22. Kişisel verilerin işlenmesine ve bu verilerin serbest dolaşımına ilişkin olarak kişilerin korunması hakkında24 Ekim 1995 tarihli ve Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 95/46 / AT sayılı Yönergesi (ATRG L 281,23.11.1995, s. 31).

23. Topluluk kurumları ve organları tarafından kişisel verilerin işlenmesi ile ilgili olarak bireylerin korunması vebu verilerin serbest dolaşımı hakkında 18 Aralık 2000 tarihli ve (AT) 45/2001 sayılı Avrupa Parlamentosu veKonsey Yönetmeliği (ATRG L 8, 12.1.2001, s. 1).

Page 25: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

28 29

bu Direktif çerçevesinde geliştirilen vekullanılan tüm veri işleme sistemlerinetasarımlaverikorumavevarsayılanayar-larlaverikorumayerleştirilmelidir.

90. Bu Direktif, temel haklara saygı duy-makta ve Avrupa Birliği Temel HaklarBildirgesi tarafından tanınan ilkelere uy-maktadır;bunagöreözelhayataveailehayatına saygı gösterilmesi hakkı, kişi-sel verilerin korunması hakkı, iş yapmaözgürlüğü,etkili düzeltmehakkı veaynısuçiçincezayargılamasındaikikezyar-gılanmamaveyacezalandırılmamahakkıbunlaradahildir.BuYönerge,buhaklaraveilkelereuygunolarakuygulanmalıdır.

91. Güvenlik tedbirlerinden ödeme hizme-ti sağlayıcıları sorumludur. Söz konusutedbirlerinilgiligüvenlikriskleriileorantılıolmasıgerekir.Ödemehizmetisağlayıcı-ları,riskleriazaltmakveetkinolayyöneti-miprosedürlerinidevamettirmekiçinbirçerçeve oluşturmalıdır. Ödeme hizmetisağlayıcılarınınyetkilimakamlaragüven-likriskleriveburisklerekarşıalınanön-lemleringüncellenmişbirdeğerlendirme-sinidüzenliolaraksunmalarınısağlamakiçin düzenli bir raporlamamekanizmasıoluşturulmalıdır. Ayrıca, kullanıcılara, di-ğer ödeme hizmeti sağlayıcılarına veyaödeme sistemlerine önemli bir aksaklıkgibi ödeme sistemlerindemeydana ge-lenhasarlarınasgaridüzeydetutulmasınısağlamakiçin,ödemehizmetisağlayıcı-larının büyük güvenlik olaylarını, gecik-meksizin yetkili makamlara bildirmesiesastır. ABY (EBA) ile bir koordinasyonrolüoluşturulmalıdır.

92. Güvenlik olaylarını bildirme yükümlü-lükleri,Birliğindiğerhukuki işlemlerindeortaya konan diğer olay raporlama yü-kümlülüklerine halel getirmeksizin ya-pılmalı ve bu Direktifte belirtilen şartlar,diğer Birlik hukukunun dayattığı rapor-lamayükümlülükleriyleuyumluveölçülüolmalıdır.

93. Ödemebaşlatmahizmetsağlayıcılarıvehesap bilgi hizmeti sağlayıcılarının, butür hizmetlerin sağlanması için doğru-dan veya dolaylı olsun olmasın, hesaphizmeti ödeme hizmeti sağlayıcısı tara-

fındanbelirliişmodelikullanmayaihtiyaçduymaksızın,hesapsahibininizniylehiz-metlerini verebilecekleri koşulları belir-leyenaçıkbiryasalçerçeveoluşturmakgereklidir. Bir yandan ödeme başlatmahizmeti sağlayıcıları ve hesap bilgi hiz-metisağlayıcılarıilediğertaraftanhesaphizmeti veren ödeme hizmeti sağlayıcı,bu Direktif tarafından oluşturulan veyabu Direktifte belirtilen veya düzenleyi-ci teknik standartlarda yer alan gerekliverikorumavegüvenlikgereksinimlerineuymalıdır. Bu düzenleyici teknik stan-dartlar mevcut farklı teknolojik çözüm-lerleuyumluolmalıdır.Buhizmetlerbağ-lamında ilgili aktörler arasındaki güvenliiletişimisağlamakiçinABY(EBA)ayrıca,çevrimiçiödemehizmetlerininsağlanma-sına izinverentümhesaphizmetiverenödeme hizmet sağlayıcıları tarafındanuygulanacakortakveaçık iletişimstan-dartlarınıngerekliliklerinibelirtmelidir.Bu,buaçıkstandartlarınfarklıteknolojikile-tişimçözümlerininbirlikteçalışabilirliğinisağlaması anlamına gelir. Bu yaygın veaçıkstandartlarayrıca,hesaphizmetive-renödemehizmetisağlayıcısının,müşte-ri tarafından değil, bir ödeme başlatmahizmetisağlayıcısıveyabirhesapbilgisihizmetsağlayıcısıtarafındantemasage-çildiğinin bilincinde olmasını sağlamalı-dır.Standartlar ayrıca, ödemebaşlatmahizmet sağlayıcılarının ve hesap bilgisihizmetsağlayıcılarının,hesaphizmetive-renödemehizmetisağlayıcıylavekatılanmüşterilerle güvenli bir şekilde iletişimkurmalarınısağlamalıdır.

94. Bu gereksinimleri geliştirirken ABY(EBA), uygulanacak standartların farklıödeme hizmetlerini yerine getirmek içintümyaygıncihaztürlerini(bilgisayar,tab-letveceptelefonugibi)kullanmasınaizinvermesigerektiğiniözelliklebelirtmelidir.

95. Kimlik doğrulama ve iletişimle ilgili dü-zenleyici teknik standartlar geliştirirken,ABY (EBA),mevcut teknik seçeneklerinherbiriyleilişkiliriskleriveverilerinkorun-masınayöneliktehditlerienazaindirmekiçin uygulanabilecek çözümleri tanımla-mak için sistematik olarakgizlilik boyu-tunudeğerlendirmelivedikkatealmalıdır.

96. Elektroniködemelerin güvenliği, kullanı-cılarınkorunmasınınsağlanmasıvee-ti-caret için sağlıklı ortamın geliştirilmesiiçintemelönemdedir.Elektronikortamdasunulantümödemehizmetlerigüvenlibirşekildegerçekleştirilmelivekullanıcılarıngüvenli bir şekilde kimlik doğrulamasınısağlayacak teknolojilerin benimsenmesivedolandırıcılıkriskininmümkünolanenfazladerecedeazaltılmasısağlanmalıdır.Kağıtbazlıödemeişlemleri,postaemir-leri veya telefon emirleri gibi elektronikplatformların veya cihazların kullanımıdışındaki yöntemlerle başlatılan ve yü-rürlüğe konulan ödeme işlemlerine aynıseviyedekorumasağlanmasıgereğigö-zükmemektedir. İnternet ödemelerininvemobil ödemelerin sağlambir şekildebüyümesi, güvenlik önlemlerinin genelbir şekilde geliştirilmesiyle birlikte ger-çekleşmelidir. İnternet üzerinden veyauzaktan kanallar vasıtasıyla sunulan veödeme işlemi başlatmak için kullanılancihazın veya kullanılan ödeme aracınınfiziksel olarak bulunduğu yere bağlı ol-mayan ödeme hizmetleri, bu nedenle,kullanıcının her zaman, yetkilendirdiğiişlemin tutarını ve alıcısını fark etmesinisağlamakiçindinamikkodlaryoluylaiş-lemlerinkimlikdoğrulamasınıiçermelidir.

97. Güvenlik tedbirleri,ödemehizmeti ile il-giliriskdüzeyiyleuyumluolmalıdır.Satışnoktasındadüşükdeğeresahiptemassızödemelergibi, cep telefonunadayansınyadadayanmasın,düşükriskliödemeleriçin kullanıcı dostu ve erişilebilir ödemearaçlarının geliştirilmesine izin vermekiçin,güvenlik şartları uygulamasınamu-afiyetlerdüzenleyiciteknikstandartlardabelirtilmelidir.Kimlik avı vediğer dolan-dırıcılık faaliyetleriyle ilgili riskleri sınırla-mak içinkişiselleştirilmişgüvenlikkimlikbilgileriningüvenlibirşekildekullanılmasıgereklidir. Bu bağlamda, kullanıcı, kişi-selleştirilmiş güvenlik kimlik bilgileriningizliliğini ve bütünlüğünü koruyan ted-birlerinbenimsendiğinegüvenebilmelidir.Butedbirler,tipikolarak,kartokuyucularıveyaceptelefonlarıdadahilolmaküzere

ödemeyapanınkişiselcihazlarınadaya-nanveyaSMSyadae-postagibi farklıbirkanalaracılığıylahesaphizmetiverenödeme hizmet sağlayıcısına ödeme ya-panaverilenşifrelemesistemlerini içerir.Bir kerelik şifrelergibi kimlikdoğrulamakodları üretebilecek şifreleme sistem-leri de içeren tedbirler, ödeme işlemle-rinin güvenliğini artırabilir. Bu tür kimlikdoğrulama kodlarının ödeme hizmetikullanıcıları tarafından kullanılmasının,ayrıca ödeme başlatma hizmet sağlayı-cılarıveyahesapbilgihizmetisağlayıcı-ları da dahil olduğunda ödeme araçlarıvekişiselgüvenlikkimlikbilgileriyle ilgiliyükümlülükleri ile uyumlu olduğu düşü-nülmelidir.

98. Üye Devletler, ödeme kurumlarına yetkiverilmesi için görevlendirilen yetkili ma-kamların aynı zamanda alternatif uyuş-mazlık çözümü (ADR) prosedürleriyleilgili yetkilimakamlarolupolmayacağınıdabelirlemelidir.

99. Müşterilerin mahkemelerde dava açmahakkınahalelgelmeksizin,ÜyeDevletlerödeme hizmeti sağlayıcıları ile ödemehizmeti kullanıcıları arasında, bu Direk-tif’te belirtilen hak ve yükümlülüklerdenkaynaklanankolayerişilebilir,yeterli,ba-ğımsız, tarafsız, şeffaf ve etkili bir ADRprosedürü sağlamalıdır. Avrupa Parla-mentosuveKonseyin(AT)593/2008sa-yılı Yönetmeliği (24), tüketicilere, ikametettikleri ülkedeki kanunların zorunlu ku-ralları ilesağlanankorumanın,sözleşmeiçingeçerlikanunlailgiliherhangibirsöz-leşme şartı ile zayıflatılmamasını öngör-mektedir. Etkin ve etkili bir uyuşmazlıkçözümü prosedürünün oluşturulmasıamacıyla Üye Devletler, anlaşmazlığınbirADRprosedüründeveyamahkemedeçözümünebaşvurulmadanönce,ödemehizmeti sağlayıcılarının ödeme hizmetikullanıcıları tarafından takipedilebileceketkilibirşikâyetprosedürüoluşturduğun-daneminolmalıdırlar.Şikayetprosedürü,ödemehizmeti sağlayıcısınınbir şikayetüzerine cevap vermesi gereken kısa ve

24. Sözleşmeden doğan yükümlülükler için geçerli olan kanunla ilgili 17 Haziran 2008 tarihli ve (AT) 593/2008Avrupa Parlamentosu ve Konsey Yönetmeliğü (ROME I) (ATRG L 177, 4.7.2008, s. 6).

Page 26: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

28 29

bu Direktif çerçevesinde geliştirilen vekullanılan tüm veri işleme sistemlerinetasarımlaverikorumavevarsayılanayar-larlaverikorumayerleştirilmelidir.

90. Bu Direktif, temel haklara saygı duy-makta ve Avrupa Birliği Temel HaklarBildirgesi tarafından tanınan ilkelere uy-maktadır;bunagöreözelhayataveailehayatına saygı gösterilmesi hakkı, kişi-sel verilerin korunması hakkı, iş yapmaözgürlüğü,etkili düzeltmehakkı veaynısuçiçincezayargılamasındaikikezyar-gılanmamaveyacezalandırılmamahakkıbunlaradahildir.BuYönerge,buhaklaraveilkelereuygunolarakuygulanmalıdır.

91. Güvenlik tedbirlerinden ödeme hizme-ti sağlayıcıları sorumludur. Söz konusutedbirlerinilgiligüvenlikriskleriileorantılıolmasıgerekir.Ödemehizmetisağlayıcı-ları,riskleriazaltmakveetkinolayyöneti-miprosedürlerinidevamettirmekiçinbirçerçeve oluşturmalıdır. Ödeme hizmetisağlayıcılarınınyetkilimakamlaragüven-likriskleriveburisklerekarşıalınanön-lemleringüncellenmişbirdeğerlendirme-sinidüzenliolaraksunmalarınısağlamakiçin düzenli bir raporlamamekanizmasıoluşturulmalıdır. Ayrıca, kullanıcılara, di-ğer ödeme hizmeti sağlayıcılarına veyaödeme sistemlerine önemli bir aksaklıkgibi ödeme sistemlerindemeydana ge-lenhasarlarınasgaridüzeydetutulmasınısağlamakiçin,ödemehizmetisağlayıcı-larının büyük güvenlik olaylarını, gecik-meksizin yetkili makamlara bildirmesiesastır. ABY (EBA) ile bir koordinasyonrolüoluşturulmalıdır.

92. Güvenlik olaylarını bildirme yükümlü-lükleri,Birliğindiğerhukuki işlemlerindeortaya konan diğer olay raporlama yü-kümlülüklerine halel getirmeksizin ya-pılmalı ve bu Direktifte belirtilen şartlar,diğer Birlik hukukunun dayattığı rapor-lamayükümlülükleriyleuyumluveölçülüolmalıdır.

93. Ödemebaşlatmahizmetsağlayıcılarıvehesap bilgi hizmeti sağlayıcılarının, butür hizmetlerin sağlanması için doğru-dan veya dolaylı olsun olmasın, hesaphizmeti ödeme hizmeti sağlayıcısı tara-

fındanbelirliişmodelikullanmayaihtiyaçduymaksızın,hesapsahibininizniylehiz-metlerini verebilecekleri koşulları belir-leyenaçıkbiryasalçerçeveoluşturmakgereklidir. Bir yandan ödeme başlatmahizmeti sağlayıcıları ve hesap bilgi hiz-metisağlayıcılarıilediğertaraftanhesaphizmeti veren ödeme hizmeti sağlayıcı,bu Direktif tarafından oluşturulan veyabu Direktifte belirtilen veya düzenleyi-ci teknik standartlarda yer alan gerekliverikorumavegüvenlikgereksinimlerineuymalıdır. Bu düzenleyici teknik stan-dartlar mevcut farklı teknolojik çözüm-lerleuyumluolmalıdır.Buhizmetlerbağ-lamında ilgili aktörler arasındaki güvenliiletişimisağlamakiçinABY(EBA)ayrıca,çevrimiçiödemehizmetlerininsağlanma-sına izinverentümhesaphizmetiverenödeme hizmet sağlayıcıları tarafındanuygulanacakortakveaçık iletişimstan-dartlarınıngerekliliklerinibelirtmelidir.Bu,buaçıkstandartlarınfarklıteknolojikile-tişimçözümlerininbirlikteçalışabilirliğinisağlaması anlamına gelir. Bu yaygın veaçıkstandartlarayrıca,hesaphizmetive-renödemehizmetisağlayıcısının,müşte-ri tarafından değil, bir ödeme başlatmahizmetisağlayıcısıveyabirhesapbilgisihizmetsağlayıcısıtarafındantemasage-çildiğinin bilincinde olmasını sağlamalı-dır.Standartlar ayrıca, ödemebaşlatmahizmet sağlayıcılarının ve hesap bilgisihizmetsağlayıcılarının,hesaphizmetive-renödemehizmetisağlayıcıylavekatılanmüşterilerle güvenli bir şekilde iletişimkurmalarınısağlamalıdır.

94. Bu gereksinimleri geliştirirken ABY(EBA), uygulanacak standartların farklıödeme hizmetlerini yerine getirmek içintümyaygıncihaztürlerini(bilgisayar,tab-letveceptelefonugibi)kullanmasınaizinvermesigerektiğiniözelliklebelirtmelidir.

95. Kimlik doğrulama ve iletişimle ilgili dü-zenleyici teknik standartlar geliştirirken,ABY (EBA),mevcut teknik seçeneklerinherbiriyleilişkiliriskleriveverilerinkorun-masınayöneliktehditlerienazaindirmekiçin uygulanabilecek çözümleri tanımla-mak için sistematik olarakgizlilik boyu-tunudeğerlendirmelivedikkatealmalıdır.

96. Elektroniködemelerin güvenliği, kullanı-cılarınkorunmasınınsağlanmasıvee-ti-caret için sağlıklı ortamın geliştirilmesiiçintemelönemdedir.Elektronikortamdasunulantümödemehizmetlerigüvenlibirşekildegerçekleştirilmelivekullanıcılarıngüvenli bir şekilde kimlik doğrulamasınısağlayacak teknolojilerin benimsenmesivedolandırıcılıkriskininmümkünolanenfazladerecedeazaltılmasısağlanmalıdır.Kağıtbazlıödemeişlemleri,postaemir-leri veya telefon emirleri gibi elektronikplatformların veya cihazların kullanımıdışındaki yöntemlerle başlatılan ve yü-rürlüğe konulan ödeme işlemlerine aynıseviyedekorumasağlanmasıgereğigö-zükmemektedir. İnternet ödemelerininvemobil ödemelerin sağlambir şekildebüyümesi, güvenlik önlemlerinin genelbir şekilde geliştirilmesiyle birlikte ger-çekleşmelidir. İnternet üzerinden veyauzaktan kanallar vasıtasıyla sunulan veödeme işlemi başlatmak için kullanılancihazın veya kullanılan ödeme aracınınfiziksel olarak bulunduğu yere bağlı ol-mayan ödeme hizmetleri, bu nedenle,kullanıcının her zaman, yetkilendirdiğiişlemin tutarını ve alıcısını fark etmesinisağlamakiçindinamikkodlaryoluylaiş-lemlerinkimlikdoğrulamasınıiçermelidir.

97. Güvenlik tedbirleri,ödemehizmeti ile il-giliriskdüzeyiyleuyumluolmalıdır.Satışnoktasındadüşükdeğeresahiptemassızödemelergibi, cep telefonunadayansınyadadayanmasın,düşükriskliödemeleriçin kullanıcı dostu ve erişilebilir ödemearaçlarının geliştirilmesine izin vermekiçin,güvenlik şartları uygulamasınamu-afiyetlerdüzenleyiciteknikstandartlardabelirtilmelidir.Kimlik avı vediğer dolan-dırıcılık faaliyetleriyle ilgili riskleri sınırla-mak içinkişiselleştirilmişgüvenlikkimlikbilgileriningüvenlibirşekildekullanılmasıgereklidir. Bu bağlamda, kullanıcı, kişi-selleştirilmiş güvenlik kimlik bilgileriningizliliğini ve bütünlüğünü koruyan ted-birlerinbenimsendiğinegüvenebilmelidir.Butedbirler,tipikolarak,kartokuyucularıveyaceptelefonlarıdadahilolmaküzere

ödemeyapanınkişiselcihazlarınadaya-nanveyaSMSyadae-postagibi farklıbirkanalaracılığıylahesaphizmetiverenödeme hizmet sağlayıcısına ödeme ya-panaverilenşifrelemesistemlerini içerir.Bir kerelik şifrelergibi kimlikdoğrulamakodları üretebilecek şifreleme sistem-leri de içeren tedbirler, ödeme işlemle-rinin güvenliğini artırabilir. Bu tür kimlikdoğrulama kodlarının ödeme hizmetikullanıcıları tarafından kullanılmasının,ayrıca ödeme başlatma hizmet sağlayı-cılarıveyahesapbilgihizmetisağlayıcı-ları da dahil olduğunda ödeme araçlarıvekişiselgüvenlikkimlikbilgileriyle ilgiliyükümlülükleri ile uyumlu olduğu düşü-nülmelidir.

98. Üye Devletler, ödeme kurumlarına yetkiverilmesi için görevlendirilen yetkili ma-kamların aynı zamanda alternatif uyuş-mazlık çözümü (ADR) prosedürleriyleilgili yetkilimakamlarolupolmayacağınıdabelirlemelidir.

99. Müşterilerin mahkemelerde dava açmahakkınahalelgelmeksizin,ÜyeDevletlerödeme hizmeti sağlayıcıları ile ödemehizmeti kullanıcıları arasında, bu Direk-tif’te belirtilen hak ve yükümlülüklerdenkaynaklanankolayerişilebilir,yeterli,ba-ğımsız, tarafsız, şeffaf ve etkili bir ADRprosedürü sağlamalıdır. Avrupa Parla-mentosuveKonseyin(AT)593/2008sa-yılı Yönetmeliği (24), tüketicilere, ikametettikleri ülkedeki kanunların zorunlu ku-ralları ilesağlanankorumanın,sözleşmeiçingeçerlikanunlailgiliherhangibirsöz-leşme şartı ile zayıflatılmamasını öngör-mektedir. Etkin ve etkili bir uyuşmazlıkçözümü prosedürünün oluşturulmasıamacıyla Üye Devletler, anlaşmazlığınbirADRprosedüründeveyamahkemedeçözümünebaşvurulmadanönce,ödemehizmeti sağlayıcılarının ödeme hizmetikullanıcıları tarafından takipedilebileceketkilibirşikâyetprosedürüoluşturduğun-daneminolmalıdırlar.Şikayetprosedürü,ödemehizmeti sağlayıcısınınbir şikayetüzerine cevap vermesi gereken kısa ve

24. Sözleşmeden doğan yükümlülükler için geçerli olan kanunla ilgili 17 Haziran 2008 tarihli ve (AT) 593/2008Avrupa Parlamentosu ve Konsey Yönetmeliğü (ROME I) (ATRG L 177, 4.7.2008, s. 6).

Page 27: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

30 31

açıkçatanımlanmışzamanaralıklarıiçer-melidir. Üye Devletler, ADR kuruluşları-nın,buDirektifuyarıncahakveyüküm-lülüklerleilgiliuyuşmazlıklarlailgiliolaraksınırötesi işbirliğindeyeterliveetkinbirşekilde yer alabilecekyeterli kapasiteyesahipolmalarınısağlamalıdır.

100. İşbu Direktif uyarınca kabul edilen ulu-salhukukhükümlerininetkinbirşekildeuygulanmasını sağlamak gereklidir. Bunedenle,buhükümlereuymayanödemehizmetisağlayıcılarınakarşışikâyettebu-lunmanınvemümkünolanyerlerdeetkin,ölçülü ve caydırıcı cezaların verilmesinisağlamak için uygun usuller oluşturul-malıdır. Üye Devletler, bu Direktif’e et-kinbiruyumsağlanmasıaçısından (AB)1093/2010SayılıYönetmelik’tebelirtilenve ödeme hizmeti sağlayıcılarından ba-ğımsızolarakhareketedenşartlarısağ-layanyetkilimakamlarıbelirlemelidir.ÜyeDevletler,şeffaflıksebebiyle,buYönergeuyarınca görevlerini net bir şekilde tarifederek hangi yetkili makamların görev-lendirildiğiniKomisyon’abildirmelidir.

101. ÜyeDevletler,buDirektif’euyumusağla-makiçinmahkemelerdedavaaçmahak-kınahalelgelmeksizin,yetkilimakamlara,ödemehizmetsağlayıcısınınbuDirektiftehaklarvebelirtilenyükümlülükleruyma-dığı durumlarda ve özellikle toplu tüke-timçıkarlarınıtekrargüvencealtınaalmaveyabaşkabirendişeriskiolmasıduru-munda, ceza verme yetkisi de dahil ol-maküzere,gerekligücesahipolmalarınısağlamalıdır.

102. TüketicilerinbuDirektifteyeralanhakveyükümlülüklerihakkındaaçıkveanlaşılırbirşekildebilgilendirilmesiönemlidir.Bunedenle,Komisyon,buhakveyükümlü-lüklerleilgilibirbroşürünhazırlamalıdır.

103. BuDirektif,birbildiriminifasınaveyaile-tilmesineilişkinyanlışlığınsorumluluğuy-la ilgiliolarak,ulusalhukukhükümlerinehalelgetirmez.

104. Bu Direktif, 2006/112/AT sayılı KonseyDirektifi’ndeki ödeme hizmetlerinin KDVmuamelesiyleilgilihükümlerehalelgetir-memelidir(25).

105. BuDirektif’te, avro tutarlarına atıfta bu-lunulduğunda,bututarların,herAvrodı-şındakiÜyeDevlet tarafındanbelirlenenulusalparabirimieşdeğeriolarak tasar-lanmasıgerekir.

106. Yasal belirliliğin korunması için, bu Di-rektifin yürürlüğe girmesinden önce2007/64/ATsayılıDirektifi içhukukaak-taranulusalkanunlarauygunolaraköde-me kurumlarının faaliyetlerine başlamışkişilerin bu faaliyetlere İlgili Üye Devletiçindebelirlibirsüreiçindevametmele-rineizinverengeçişdüzenlemeleriyapıl-masıuygunolacaktır.

107. Avrupa Birliğinin İşleyişi Hakkında Ant-laşma’nın290.Maddesiuyarıncakanunkabuletmeyetkisi,Tavsiyenindeğiştiril-diği ve ödeme hizmeti sağlayıcısı tara-fından gerçekleştirilen ödeme işlemleri,küçüködemekurumlarıiçinenflasyonundikkatealınması içinyetkigereksinimle-rinin (kısımlarının) istisnasını uygulayanÜyeDevletleriçinbireşikolarakkullanıl-dığıdurumlarda2003/361/ATsayılıTav-siye Kararına değinerek uyum sağlamavebudeğişikliklerinortalamamiktarınıngüncellenmesiileilgiliolarakKomisyonadevredilmelidir.Komisyon’unuzmandü-zeyidedahilolmaküzere,hazırlıkçalış-maları sırasında uygun istişareler yürüt-mesiözelbirönemesahiptir.Komisyon,yetkidevrinedayanankanunlarıhazırlar-kenilgilidokümanlarınAvrupaParlamen-tosuveKonsey’eeşzamanlıveuygunbirşekildeiletilmesinisağlamalıdır.

108. Bu Direktifin tutarlı bir şekilde uygulan-masını sağlamak için, Komisyon,Güçlümüşteri kimlik doğrulamasına ve ÜyeDevletler arasında hizmet sağlanmasıbağlamında ve diğer Üye Devletlerdeyetkiliödemekuruluşlarınınkurulmasınayönelik işbirliği konusunda ilkelere iliş-

25. Ortak katma değer vergisi sistemi hakkında 28 Kasım 2006 tarihli 2006/112 / AT sayılı Konsey Direktifi(ATRG L 347, 11.12.2006, s. 1).

kinayrıntılıkurallarhazırlamaveözellikleödeme hizmetleri ile ilgili olarak ödemehizmetleriningüvenlikyönleriiçindüzen-leyici teknik standart taslak hazırlamagörevinesahipolmasıgerekenEBAuz-manlığınavedesteğinegüvenebilmelidir.Komisyon, bu taslak düzenleyici teknikstandartları kabul etme yetkisine sahipolmalıdır. Bu belirli görevler, ABY’nin(EBA),(AB)1093/2010SayılıYönetmelik-te öngörülen görev ve sorumluluklarıylatamamenuyumludur.

109. (86)EBA, bu Direktif uyarınca ve (AB)1093/2010 Sayılı Yönetmelik uyarın-ca, kural geliştirirken düzenleyici teknikstandartların taslağının hazırlanması veteknikstandartlarınuygulanmasıtaslağı,ödeme hizmetleri piyasaında olanlar dadahilolmaküzeretümçıkarlarıyansıtanilgili tüm paydaşlarla istişare edilmesinisağlamalıdır.ABY(EBA),görüşlerdeden-gesağlanmasıiçingerekliyseilgilibankadışıaktörleringörüşlerinialmakiçinözelçabasarfetmelidir.

110. Çeşitli Üye Devletlerin hukuk sistemle-rindehalenmevcutolançoksayıdafarklıkuralınuyumlaştırılmasınıgerektirdiğifa-katölçekveetkilerinedeniyleBirlikdü-zeyindedahaiyieldeedilebildiğinden,buDirektifinamacı,yanibiriçpazarınöde-me hizmetlerinde daha fazla entegras-yon, Üye Devletler tarafından yeterince

sağlanamadığından,Birlik,AvrupaBirliğiAntlaşması’nın 5. maddesinde belirtilentamamlamailkesineuygunolaraktedbir-leralabilir.Sözkonusumaddedebelirti-lenölçülülük ilkelerineuygunolarak,buYönergebuhedefeulaşmak içingerekliolanınötesinegitmez.

111. ÜyeDevletler’in28Eylül2011tarihliOr-takSiyasiBildirisiveKomisyon’unaçık-layıcıbelgeleri(26)uyarıncaÜyeDevletler,haklı davalarda, uyumlaştırma önlemle-riyle birlikte, bir Direktifin bileşenleri veulusaliçhukukaaktarmaaraçlarınınilgilibölümleriarasındaki ilişkiyiaçıklayanbirveyadahafazlabelgeyibildirmeyi taah-hüt etmiştir. Bu Direktif ile ilgili olarakyasakoyucu,butürbelgeleriniletilmesinihaklıgörür.

112. 45/2001 (AT) sayılı Yönetmeliğin 28(2)Maddesi uyarınca Avrupa Veri KorumaDenetçisi’nedanışılmışve5Aralık2013tarihindegörüşbildirmiştir(27).

113. Bu nedenle, 2002/65/AT, 2009/110/ATve2013/36/ABve(AB)1093/2010SayılıYönetmeliklerbunagöredeğiştirilmelidir.

114. 2007/64/ATsayılıDirektifteyapılmasıge-reken değişikliklerin sayısı dikkate alın-dığında, bu Direktiflerin kaldırılması vedeğiştirilmesiuygundur,

26. OJ C 369, 5.6.2014, s. 14.27. OJ C 38, 5.6.2014, s. 14.

Bu direktifi kabul etmiştir.

Page 28: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

30 31

açıkçatanımlanmışzamanaralıklarıiçer-melidir. Üye Devletler, ADR kuruluşları-nın,buDirektifuyarıncahakveyüküm-lülüklerleilgiliuyuşmazlıklarlailgiliolaraksınırötesi işbirliğindeyeterliveetkinbirşekilde yer alabilecekyeterli kapasiteyesahipolmalarınısağlamalıdır.

100. İşbu Direktif uyarınca kabul edilen ulu-salhukukhükümlerininetkinbirşekildeuygulanmasını sağlamak gereklidir. Bunedenle,buhükümlereuymayanödemehizmetisağlayıcılarınakarşışikâyettebu-lunmanınvemümkünolanyerlerdeetkin,ölçülü ve caydırıcı cezaların verilmesinisağlamak için uygun usuller oluşturul-malıdır. Üye Devletler, bu Direktif’e et-kinbiruyumsağlanmasıaçısından (AB)1093/2010SayılıYönetmelik’tebelirtilenve ödeme hizmeti sağlayıcılarından ba-ğımsızolarakhareketedenşartlarısağ-layanyetkilimakamlarıbelirlemelidir.ÜyeDevletler,şeffaflıksebebiyle,buYönergeuyarınca görevlerini net bir şekilde tarifederek hangi yetkili makamların görev-lendirildiğiniKomisyon’abildirmelidir.

101. ÜyeDevletler,buDirektif’euyumusağla-makiçinmahkemelerdedavaaçmahak-kınahalelgelmeksizin,yetkilimakamlara,ödemehizmetsağlayıcısınınbuDirektiftehaklarvebelirtilenyükümlülükleruyma-dığı durumlarda ve özellikle toplu tüke-timçıkarlarınıtekrargüvencealtınaalmaveyabaşkabirendişeriskiolmasıduru-munda, ceza verme yetkisi de dahil ol-maküzere,gerekligücesahipolmalarınısağlamalıdır.

102. TüketicilerinbuDirektifteyeralanhakveyükümlülüklerihakkındaaçıkveanlaşılırbirşekildebilgilendirilmesiönemlidir.Bunedenle,Komisyon,buhakveyükümlü-lüklerleilgilibirbroşürünhazırlamalıdır.

103. BuDirektif,birbildiriminifasınaveyaile-tilmesineilişkinyanlışlığınsorumluluğuy-la ilgiliolarak,ulusalhukukhükümlerinehalelgetirmez.

104. Bu Direktif, 2006/112/AT sayılı KonseyDirektifi’ndeki ödeme hizmetlerinin KDVmuamelesiyleilgilihükümlerehalelgetir-memelidir(25).

105. BuDirektif’te, avro tutarlarına atıfta bu-lunulduğunda,bututarların,herAvrodı-şındakiÜyeDevlet tarafındanbelirlenenulusalparabirimieşdeğeriolarak tasar-lanmasıgerekir.

106. Yasal belirliliğin korunması için, bu Di-rektifin yürürlüğe girmesinden önce2007/64/ATsayılıDirektifi içhukukaak-taranulusalkanunlarauygunolaraköde-me kurumlarının faaliyetlerine başlamışkişilerin bu faaliyetlere İlgili Üye Devletiçindebelirlibirsüreiçindevametmele-rineizinverengeçişdüzenlemeleriyapıl-masıuygunolacaktır.

107. Avrupa Birliğinin İşleyişi Hakkında Ant-laşma’nın290.Maddesiuyarıncakanunkabuletmeyetkisi,Tavsiyenindeğiştiril-diği ve ödeme hizmeti sağlayıcısı tara-fından gerçekleştirilen ödeme işlemleri,küçüködemekurumlarıiçinenflasyonundikkatealınması içinyetkigereksinimle-rinin (kısımlarının) istisnasını uygulayanÜyeDevletleriçinbireşikolarakkullanıl-dığıdurumlarda2003/361/ATsayılıTav-siye Kararına değinerek uyum sağlamavebudeğişikliklerinortalamamiktarınıngüncellenmesiileilgiliolarakKomisyonadevredilmelidir.Komisyon’unuzmandü-zeyidedahilolmaküzere,hazırlıkçalış-maları sırasında uygun istişareler yürüt-mesiözelbirönemesahiptir.Komisyon,yetkidevrinedayanankanunlarıhazırlar-kenilgilidokümanlarınAvrupaParlamen-tosuveKonsey’eeşzamanlıveuygunbirşekildeiletilmesinisağlamalıdır.

108. Bu Direktifin tutarlı bir şekilde uygulan-masını sağlamak için, Komisyon,Güçlümüşteri kimlik doğrulamasına ve ÜyeDevletler arasında hizmet sağlanmasıbağlamında ve diğer Üye Devletlerdeyetkiliödemekuruluşlarınınkurulmasınayönelik işbirliği konusunda ilkelere iliş-

25. Ortak katma değer vergisi sistemi hakkında 28 Kasım 2006 tarihli 2006/112 / AT sayılı Konsey Direktifi(ATRG L 347, 11.12.2006, s. 1).

kinayrıntılıkurallarhazırlamaveözellikleödeme hizmetleri ile ilgili olarak ödemehizmetleriningüvenlikyönleriiçindüzen-leyici teknik standart taslak hazırlamagörevinesahipolmasıgerekenEBAuz-manlığınavedesteğinegüvenebilmelidir.Komisyon, bu taslak düzenleyici teknikstandartları kabul etme yetkisine sahipolmalıdır. Bu belirli görevler, ABY’nin(EBA),(AB)1093/2010SayılıYönetmelik-te öngörülen görev ve sorumluluklarıylatamamenuyumludur.

109. (86)EBA, bu Direktif uyarınca ve (AB)1093/2010 Sayılı Yönetmelik uyarın-ca, kural geliştirirken düzenleyici teknikstandartların taslağının hazırlanması veteknikstandartlarınuygulanmasıtaslağı,ödeme hizmetleri piyasaında olanlar dadahilolmaküzeretümçıkarlarıyansıtanilgili tüm paydaşlarla istişare edilmesinisağlamalıdır.ABY(EBA),görüşlerdeden-gesağlanmasıiçingerekliyseilgilibankadışıaktörleringörüşlerinialmakiçinözelçabasarfetmelidir.

110. Çeşitli Üye Devletlerin hukuk sistemle-rindehalenmevcutolançoksayıdafarklıkuralınuyumlaştırılmasınıgerektirdiğifa-katölçekveetkilerinedeniyleBirlikdü-zeyindedahaiyieldeedilebildiğinden,buDirektifinamacı,yanibiriçpazarınöde-me hizmetlerinde daha fazla entegras-yon, Üye Devletler tarafından yeterince

sağlanamadığından,Birlik,AvrupaBirliğiAntlaşması’nın 5. maddesinde belirtilentamamlamailkesineuygunolaraktedbir-leralabilir.Sözkonusumaddedebelirti-lenölçülülük ilkelerineuygunolarak,buYönergebuhedefeulaşmak içingerekliolanınötesinegitmez.

111. ÜyeDevletler’in28Eylül2011tarihliOr-takSiyasiBildirisiveKomisyon’unaçık-layıcıbelgeleri(26)uyarıncaÜyeDevletler,haklı davalarda, uyumlaştırma önlemle-riyle birlikte, bir Direktifin bileşenleri veulusaliçhukukaaktarmaaraçlarınınilgilibölümleriarasındaki ilişkiyiaçıklayanbirveyadahafazlabelgeyibildirmeyi taah-hüt etmiştir. Bu Direktif ile ilgili olarakyasakoyucu,butürbelgeleriniletilmesinihaklıgörür.

112. 45/2001 (AT) sayılı Yönetmeliğin 28(2)Maddesi uyarınca Avrupa Veri KorumaDenetçisi’nedanışılmışve5Aralık2013tarihindegörüşbildirmiştir(27).

113. Bu nedenle, 2002/65/AT, 2009/110/ATve2013/36/ABve(AB)1093/2010SayılıYönetmeliklerbunagöredeğiştirilmelidir.

114. 2007/64/ATsayılıDirektifteyapılmasıge-reken değişikliklerin sayısı dikkate alın-dığında, bu Direktiflerin kaldırılması vedeğiştirilmesiuygundur,

26. OJ C 369, 5.6.2014, s. 14.27. OJ C 38, 5.6.2014, s. 14.

Bu direktifi kabul etmiştir.

Page 29: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

33

Konu, Kapsam ve Tanımlamalar

BAŞLIK 1

28. Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 26 Haziran 2013 Çarşamba’deki Yönetmelik (AT) No 575/2013’si,kredi transferleri için teknik ve iş gerekliliklerini kuran ve avro olarak doğrudan borçlar ve Yönetmelik (AT) No648/2012’u (OI L 176, 30.3.2012, sf. 1) tadil eden.

Madde 1: Konu1. BuDirektif,ÜyeDevletlerinaşağıdakiöde-

mehizmetisağlayıcısıkategorileriarasındaayırımyapacaklarıkurallarıbelirlemektedir:

(a) Avrupa Parlamentosu ve Konseyin (1)575/2013SayılıYönetmeliğinin(AB)(28)4(1)maddesinin(1)numaralıfıkrasındatanımlananve(17)Maddesi’nin4.fıkra-sıgereğişubeleridedahilolmaküzerekredikuruluşları,bunlarınmerkezofis-lerinin bulunduğu yerler, 2013/36/ABnumaralıDirektifin47.Maddesi,ulusalhukukveBirlikdışıkurallardatanımla-nankredikuruluşları;

(b) Bu Direktifin 8. Maddesi ve ulusalmevzuatlauyumluşubelerdahilolmaküzere,2009/110/ATsayılıDirektifin2.maddesinin(1)numaralı fıkrasınınan-lamıdahilindeelektronikparakurum-larıolanveşubelerBirlikiçerisindeyeralıyorsa ve bunlar Şubeler tarafındansağlananödemehizmetleri elektronikparaihracıilebağlantılıolanelektronikparakuruluşları;

(c) Ulusalkanunlartarafındanödemehiz-metleri sunma yetkisi tanınan postacirokuruluşları;

(d) Ödemekuruluşları;

(e) Para otoritesi veyadiğer kamuotori-tesisıfatıylahareketetmediklerizamanECBveulusalmerkezbankaları;

(f) Kamuotoritelerisıfatıylahareketetme-diklerizamanÜyeDevletlerveyabunla-rınbölgeselveyayerelmakamları.

2. BuDirektif aşağıdakilerle ilgili kuralları dabelirlemektedir:

(a) Ödemehizmetlerikoşullarınınşeffaflığıvebilgigereklilikleri;ve

(b) Ödemehizmetikullanıcılarınınveöde-mehizmeti sağlayıcılarınındüzenli iş-yeri veya ticari faaliyet olarak ödemehizmetleri sağlanması ile ilgili hak veyükümlülükleri.

Madde 2: Kapsam1. BuDirektif,Birlikiçerisindeverilenödeme

hizmetleriiçingeçerlidir.

2. III ve IV. Başlıklar hem ödeme yapanınödemehizmetisağlayıcısıhemdealıcınınödemehizmetisağlayıcısıveyaödemeiş-lemindekiteködemehizmetisağlayıcısınınbulunduğuÜyeDevletinparabirimicinsin-denödemeişlemleriiçingeçerlidir.

Page 30: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

33

Konu, Kapsam ve Tanımlamalar

BAŞLIK 1

28. Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 26 Haziran 2013 Çarşamba’deki Yönetmelik (AT) No 575/2013’si,kredi transferleri için teknik ve iş gerekliliklerini kuran ve avro olarak doğrudan borçlar ve Yönetmelik (AT) No648/2012’u (OI L 176, 30.3.2012, sf. 1) tadil eden.

Madde 1: Konu1. BuDirektif,ÜyeDevletlerinaşağıdakiöde-

mehizmetisağlayıcısıkategorileriarasındaayırımyapacaklarıkurallarıbelirlemektedir:

(a) Avrupa Parlamentosu ve Konseyin (1)575/2013SayılıYönetmeliğinin(AB)(28)4(1)maddesinin(1)numaralıfıkrasındatanımlananve(17)Maddesi’nin4.fıkra-sıgereğişubeleridedahilolmaküzerekredikuruluşları,bunlarınmerkezofis-lerinin bulunduğu yerler, 2013/36/ABnumaralıDirektifin47.Maddesi,ulusalhukukveBirlikdışıkurallardatanımla-nankredikuruluşları;

(b) Bu Direktifin 8. Maddesi ve ulusalmevzuatlauyumluşubelerdahilolmaküzere,2009/110/ATsayılıDirektifin2.maddesinin(1)numaralı fıkrasınınan-lamıdahilindeelektronikparakurum-larıolanveşubelerBirlikiçerisindeyeralıyorsa ve bunlar Şubeler tarafındansağlananödemehizmetleri elektronikparaihracıilebağlantılıolanelektronikparakuruluşları;

(c) Ulusalkanunlartarafındanödemehiz-metleri sunma yetkisi tanınan postacirokuruluşları;

(d) Ödemekuruluşları;

(e) Para otoritesi veyadiğer kamuotori-tesisıfatıylahareketetmediklerizamanECBveulusalmerkezbankaları;

(f) Kamuotoritelerisıfatıylahareketetme-diklerizamanÜyeDevletlerveyabunla-rınbölgeselveyayerelmakamları.

2. BuDirektif aşağıdakilerle ilgili kuralları dabelirlemektedir:

(a) Ödemehizmetlerikoşullarınınşeffaflığıvebilgigereklilikleri;ve

(b) Ödemehizmetikullanıcılarınınveöde-mehizmeti sağlayıcılarınındüzenli iş-yeri veya ticari faaliyet olarak ödemehizmetleri sağlanması ile ilgili hak veyükümlülükleri.

Madde 2: Kapsam1. BuDirektif,Birlikiçerisindeverilenödeme

hizmetleriiçingeçerlidir.

2. III ve IV. Başlıklar hem ödeme yapanınödemehizmetisağlayıcısıhemdealıcınınödemehizmetisağlayıcısıveyaödemeiş-lemindekiteködemehizmetisağlayıcısınınbulunduğuÜyeDevletinparabirimicinsin-denödemeişlemleriiçingeçerlidir.

Page 31: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

34 35

3. Ödeme işlemlerinde, 81.- 86. maddeler,45(1)maddesinin(b)bendi,52.maddeninmadde2(e)ve56.maddeninbirincifıkrasıileIV.başlıkhariçolmaküzere,hemödemeyapanınödemehizmetisağlayıcısıhemdealıcıödemehizmetisağlayıcısıyadaöde-meişlemindeteködemehizmetisağlayıcı-sınınbulunduğubirÜyeDevletinparabiri-miolmayanbirparabirimicinsindenBirlikiçerisindeyapılanödemeişlemleri.

4. 45.(1)maddenin(2).fıkrası,52.maddenin(2) (e)bendi,52.maddenin(5)(g)fıkrasıve56. maddenin(a)fıkrasıve4.Başlıkhariçolmaküzere,BaşlıkIII,veMadde62(2)ve(4) ,76,77,81,83(1),89ve92numaralımaddelerhariçolmaküzereBaşlıkIV,öde-mehizmet sağlayıcılarından yalnızcabiri-ninBirliğedahilolduğudurumlarda,Birlikiçerisinde yapılan tüm para birimlerindeödemeişlemleriiçingeçerlidir;

5. Üye Devletler, bu Direktif hükümlerinintamamının veya bir kısmının uygulanma-sından,2013/36/ABsayılıDirektifin2(5)maddesinin(4)-(23)numaralımaddelerin-debelirtilenkurumlarımuaftutabilir.

Madde 3: İstisnalarBuDirektifaşağıdasayılanlarauygulanmaz:

(a) Nakitolarakyapılanödemeler,aracıki-şininmüdahalesiolmaksızındoğrudanödemeyapandanalıcıyayapılan;

(b) Yalnızcaödemeyapanyadayalnızcaalıcıadınamalveyahizmetsatışıyadasatınalımıyapmaküzereanlaşmayo-luylayetkilibirticariaracıyıkullanaraködemeyapankişilerdenalcıyayapılanödemeişlemleri;

(c) Toplama, işleme ve teslimat da dahilolmaküzere,banknotvebozukpara-larınprofesyonelfizikselnakliyesi;

(d) Kar amacı gütmeyen veya hayır fa-aliyetleri çerçevesinde profesyonelolmayannakittoplamaveteslimattanoluşanödemeişlemleri;

(e) Mallarınveyahizmetlerinsatınalınma-sı için yapılan ödemeyle ödeme işle-minin yürütülmesinden hemen önceödeme hizmeti kullanıcısının açık birtalebinitakiben,ödemeninbirparçasıolarak ödeme yapan tarafından nakitparaödemesininyapıldığıhizmetler;

(f) Fonların bir ödeme hesabında tutul-madığınakitparadeğişimişlemleri;

(g) Ödeme hizmeti sağlayıcısına, alıcınıntasarrufuna para yatırmak amacıylahazırlananaşağıdakibelgelerdenher-hangibirinedayalıödemeişlemleri:

I- çekleriçintektipbirkanunsağlayan19Mart 1931 tarihliCenevreSözleş-mesiiledüzenlenenkağıtçekler;

II- Inoktasındabelirtilenlerebenzeyenveçekler içintektipbirkanunsağla-yan19Mart1931tarihliCenevreSöz-leşmesi’netarafolmayanÜyeDevlet-lerinyasalarınatabiolankağıtçekler;

III- Senetler ve ödeme senetleri hak-kında tek tip bir kanun sağlayan 7Haziran 1930 tarihli Cenevre Sözleş-mesi uyarınca hazırlanmış kağıt bazlıtaslaklar;

IV-IIImaddesindebelirtilenlerebenzer,senetlerveödemesenetlerihakkındatek tip bir kanun sağlayan 7 Haziran1930tarihliCenevreSözleşmesi’neta-rafolmayanÜyedevletlerinyasalarınatabiolankağıtbazlıtaslaklar;

V- Kağıtbazlımakbuzlar;

VI- Kağıtbazlıseyahatçekleri;

VII- Evrensel Posta Birliği tarafındantanımlanankağıtbazlıpostahavaleleri;

(h) Merkezianlaşmakarşılıklıtarafları,ta-kaskurumları ve / veyamerkezban-kalarıilesistemindiğerkatılımcılarıveödeme hizmeti sağlayıcıları arasında,35’inci maddeye halel getirmeksizinbirödemeveyamenkulkıymetleruz-laştırmasistemiiçindeyapılanödemeişlemleri;

(i) (h) maddesinde belirtilen kişiler veyayatırımfirmaları,kredikuruluşları,topluyatırım teşebbüsleri veya yatırım hiz-metlerisağlayanvarlıkyönetimşirket-leri tarafından gerçekleştirilen temet-tüler, gelir veyadiğer dağıtımlar veyaitfa veya satış da dahil olmak üzeremenkulkıymetvarlıkhizmetlerine iliş-kin ödeme işlemleri ve finansal araç-ların sorumluluğuna izin verilen diğerherhangibirvarlık;

(j) Bilgi,güvenvegizlilikkorumahizmet-leri,verivevarlıkkimlikdoğrulama,bil-giteknolojisivebenzerlerininişlenmesivedepolanmasıdadahilolmaküzere,transfer edilecek fonlara herhangi birzamanda girmeden ödeme hizmetlerisağlanmasını destekleyen teknik hiz-met sağlayıcılar tarafından sağlananhizmetlerveödemegirişihizmetlerivehesapbilgihizmetlerininhariçtutulma-sıyla, ödeme hizmetleri için kullanılanterminalvecihazlarıniletişimağıtemi-ni,sağlanmasıvebakımı;

(k) Aşağıdaki koşullardan herhangi birinikarşılayansınırlıbirşekildekullanılabi-lenbelirliödemearaçlarınadayalıhiz-metler:

I- Sahibininsadece ihraççınıntesisle-rinde veya profesyonel bir ihraççı iledoğrudanticarianlaşmaçerçevesindesınırlıbirhizmetsağlayıcıağı içerisin-demalveyahizmetsatınalmasınaizinverenaraçlar;

II- Sadeceçoksınırlıbirmalyadahiz-metyelpazesinesahipolmakiçinkul-lanılabilenaraçlar;

III- Birteşebbüsünveyabirkamusek-törü teşkilatının talebi üzerine sağla-nanve ihraççı ile ticaribiranlaşmayavarılantedarikçilerdenbelirlimalveyahizmetler edinmek için belirli bir sos-yal veya vergi amaçlı bir ulusal veyabölgeselkamuotoritesitarafındandü-zenlenen tekbirÜyeDevlettegeçerlibelgeler;

(l) Ağa veya hizmete abone olmak içinelektronikiletişimhizmetlerineekola-

rakverilenelektronikiletişimşebekele-riveyahizmetlerisağlayıcısıtarafındanyapılanödemeişlemleri:

I- Dijital içeriğin satın alınması veyatüketilmesi için kullanılan cihazdanbağımsız olarak ve ilgili fatura ile üc-retlendirilen,dijitaliçeriğinveseslihiz-metlerinsatınalınmasıiçin;veya

II- Bir elektronik cihazdan veyacihazaracılığıylagerçekleştirilenvehayırfa-aliyetleri çerçevesinde veya biletlerinsatınalınmasıiçinilgilifaturaileücret-lendirilen;

III- I ve II‘de bahsedilen herhangi birtek ödeme işleminin değerinin 50Euro’yugeçmemesikoşuluylave:

* Tekbiraboneiçinödemeişlemlerinintopludeğerininayda300Euro’yugeç-memesihalinde,veya

**Biirabonehesabınıelektronikiletişimağıveyahizmetsağlayıcısıileöncedenfonlarsa, ödeme işlemlerinin birikimlideğeriayda300Euro’yugeçemez;

(m) Ödeme hizmeti sağlayıcıları, aracılarıveyaşubeleriarasındakendihesapla-rınayapılanödemeişlemleri;

(n) Aynıgrubaaitbirteşebbüsdışındabirödeme hizmeti sağlayıcısı tarafındanaracı müdahalesi yapılmaksızın, birana şirket ile onun yankuruluşuara-sındaveyaaynıanaşirketinbağlıor-taklıklarıarasındakiödemeişlemleriveilgilihizmetleri;

(o) ATMvasıtasıylasağlayıcılartarafındansunulan ve bir veya daha fazla kredikartıverenkuruluşadınahareketedenvemüşteri ile bir ödeme hesabındanparaçekençerçevesözleşmeyetarafolmayan nakit çekme hizmetleri, busağlayıcılarınbaşkabirödemeyapma-maları koşuluyla müşteriye, çekiminyapılmasından önce ve ayrıca nakitödemenin bitiminde nakit alındığında45,48,49ve59.Maddelerdebahse-dilençekimücretlerihakkındabilgive-rilecektir.

Page 32: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

34 35

3. Ödeme işlemlerinde, 81.- 86. maddeler,45(1)maddesinin(b)bendi,52.maddeninmadde2(e)ve56.maddeninbirincifıkrasıileIV.başlıkhariçolmaküzere,hemödemeyapanınödemehizmetisağlayıcısıhemdealıcıödemehizmetisağlayıcısıyadaöde-meişlemindeteködemehizmetisağlayıcı-sınınbulunduğubirÜyeDevletinparabiri-miolmayanbirparabirimicinsindenBirlikiçerisindeyapılanödemeişlemleri.

4. 45.(1)maddenin(2).fıkrası,52.maddenin(2) (e)bendi,52.maddenin(5)(g)fıkrasıve56. maddenin(a)fıkrasıve4.Başlıkhariçolmaküzere,BaşlıkIII,veMadde62(2)ve(4) ,76,77,81,83(1),89ve92numaralımaddelerhariçolmaküzereBaşlıkIV,öde-mehizmet sağlayıcılarından yalnızcabiri-ninBirliğedahilolduğudurumlarda,Birlikiçerisinde yapılan tüm para birimlerindeödemeişlemleriiçingeçerlidir;

5. Üye Devletler, bu Direktif hükümlerinintamamının veya bir kısmının uygulanma-sından,2013/36/ABsayılıDirektifin2(5)maddesinin(4)-(23)numaralımaddelerin-debelirtilenkurumlarımuaftutabilir.

Madde 3: İstisnalarBuDirektifaşağıdasayılanlarauygulanmaz:

(a) Nakitolarakyapılanödemeler,aracıki-şininmüdahalesiolmaksızındoğrudanödemeyapandanalıcıyayapılan;

(b) Yalnızcaödemeyapanyadayalnızcaalıcıadınamalveyahizmetsatışıyadasatınalımıyapmaküzereanlaşmayo-luylayetkilibirticariaracıyıkullanaraködemeyapankişilerdenalcıyayapılanödemeişlemleri;

(c) Toplama, işleme ve teslimat da dahilolmaküzere,banknotvebozukpara-larınprofesyonelfizikselnakliyesi;

(d) Kar amacı gütmeyen veya hayır fa-aliyetleri çerçevesinde profesyonelolmayannakittoplamaveteslimattanoluşanödemeişlemleri;

(e) Mallarınveyahizmetlerinsatınalınma-sı için yapılan ödemeyle ödeme işle-minin yürütülmesinden hemen önceödeme hizmeti kullanıcısının açık birtalebinitakiben,ödemeninbirparçasıolarak ödeme yapan tarafından nakitparaödemesininyapıldığıhizmetler;

(f) Fonların bir ödeme hesabında tutul-madığınakitparadeğişimişlemleri;

(g) Ödeme hizmeti sağlayıcısına, alıcınıntasarrufuna para yatırmak amacıylahazırlananaşağıdakibelgelerdenher-hangibirinedayalıödemeişlemleri:

I- çekleriçintektipbirkanunsağlayan19Mart 1931 tarihliCenevreSözleş-mesiiledüzenlenenkağıtçekler;

II- Inoktasındabelirtilenlerebenzeyenveçekler içintektipbirkanunsağla-yan19Mart1931tarihliCenevreSöz-leşmesi’netarafolmayanÜyeDevlet-lerinyasalarınatabiolankağıtçekler;

III- Senetler ve ödeme senetleri hak-kında tek tip bir kanun sağlayan 7Haziran 1930 tarihli Cenevre Sözleş-mesi uyarınca hazırlanmış kağıt bazlıtaslaklar;

IV-IIImaddesindebelirtilenlerebenzer,senetlerveödemesenetlerihakkındatek tip bir kanun sağlayan 7 Haziran1930tarihliCenevreSözleşmesi’neta-rafolmayanÜyedevletlerinyasalarınatabiolankağıtbazlıtaslaklar;

V- Kağıtbazlımakbuzlar;

VI- Kağıtbazlıseyahatçekleri;

VII- Evrensel Posta Birliği tarafındantanımlanankağıtbazlıpostahavaleleri;

(h) Merkezianlaşmakarşılıklıtarafları,ta-kaskurumları ve / veyamerkezban-kalarıilesistemindiğerkatılımcılarıveödeme hizmeti sağlayıcıları arasında,35’inci maddeye halel getirmeksizinbirödemeveyamenkulkıymetleruz-laştırmasistemiiçindeyapılanödemeişlemleri;

(i) (h) maddesinde belirtilen kişiler veyayatırımfirmaları,kredikuruluşları,topluyatırım teşebbüsleri veya yatırım hiz-metlerisağlayanvarlıkyönetimşirket-leri tarafından gerçekleştirilen temet-tüler, gelir veyadiğer dağıtımlar veyaitfa veya satış da dahil olmak üzeremenkulkıymetvarlıkhizmetlerine iliş-kin ödeme işlemleri ve finansal araç-ların sorumluluğuna izin verilen diğerherhangibirvarlık;

(j) Bilgi,güvenvegizlilikkorumahizmet-leri,verivevarlıkkimlikdoğrulama,bil-giteknolojisivebenzerlerininişlenmesivedepolanmasıdadahilolmaküzere,transfer edilecek fonlara herhangi birzamanda girmeden ödeme hizmetlerisağlanmasını destekleyen teknik hiz-met sağlayıcılar tarafından sağlananhizmetlerveödemegirişihizmetlerivehesapbilgihizmetlerininhariçtutulma-sıyla, ödeme hizmetleri için kullanılanterminalvecihazlarıniletişimağıtemi-ni,sağlanmasıvebakımı;

(k) Aşağıdaki koşullardan herhangi birinikarşılayansınırlıbirşekildekullanılabi-lenbelirliödemearaçlarınadayalıhiz-metler:

I- Sahibininsadece ihraççınıntesisle-rinde veya profesyonel bir ihraççı iledoğrudanticarianlaşmaçerçevesindesınırlıbirhizmetsağlayıcıağı içerisin-demalveyahizmetsatınalmasınaizinverenaraçlar;

II- Sadeceçoksınırlıbirmalyadahiz-metyelpazesinesahipolmakiçinkul-lanılabilenaraçlar;

III- Birteşebbüsünveyabirkamusek-törü teşkilatının talebi üzerine sağla-nanve ihraççı ile ticaribiranlaşmayavarılantedarikçilerdenbelirlimalveyahizmetler edinmek için belirli bir sos-yal veya vergi amaçlı bir ulusal veyabölgeselkamuotoritesitarafındandü-zenlenen tekbirÜyeDevlettegeçerlibelgeler;

(l) Ağa veya hizmete abone olmak içinelektronikiletişimhizmetlerineekola-

rakverilenelektronikiletişimşebekele-riveyahizmetlerisağlayıcısıtarafındanyapılanödemeişlemleri:

I- Dijital içeriğin satın alınması veyatüketilmesi için kullanılan cihazdanbağımsız olarak ve ilgili fatura ile üc-retlendirilen,dijitaliçeriğinveseslihiz-metlerinsatınalınmasıiçin;veya

II- Bir elektronik cihazdan veyacihazaracılığıylagerçekleştirilenvehayırfa-aliyetleri çerçevesinde veya biletlerinsatınalınmasıiçinilgilifaturaileücret-lendirilen;

III- I ve II‘de bahsedilen herhangi birtek ödeme işleminin değerinin 50Euro’yugeçmemesikoşuluylave:

* Tekbiraboneiçinödemeişlemlerinintopludeğerininayda300Euro’yugeç-memesihalinde,veya

**Biirabonehesabınıelektronikiletişimağıveyahizmetsağlayıcısıileöncedenfonlarsa, ödeme işlemlerinin birikimlideğeriayda300Euro’yugeçemez;

(m) Ödeme hizmeti sağlayıcıları, aracılarıveyaşubeleriarasındakendihesapla-rınayapılanödemeişlemleri;

(n) Aynıgrubaaitbirteşebbüsdışındabirödeme hizmeti sağlayıcısı tarafındanaracı müdahalesi yapılmaksızın, birana şirket ile onun yankuruluşuara-sındaveyaaynıanaşirketinbağlıor-taklıklarıarasındakiödemeişlemleriveilgilihizmetleri;

(o) ATMvasıtasıylasağlayıcılartarafındansunulan ve bir veya daha fazla kredikartıverenkuruluşadınahareketedenvemüşteri ile bir ödeme hesabındanparaçekençerçevesözleşmeyetarafolmayan nakit çekme hizmetleri, busağlayıcılarınbaşkabirödemeyapma-maları koşuluyla müşteriye, çekiminyapılmasından önce ve ayrıca nakitödemenin bitiminde nakit alındığında45,48,49ve59.Maddelerdebahse-dilençekimücretlerihakkındabilgive-rilecektir.

Page 33: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

36 37

Madde 4: TanımlarBuDirektifinamaçlarıbakımındanaşağıdakita-nımlargeçerlidir:

1. “KuruluOlduğuÜyeDevlet’ aşağıdakiler-denherhangibirianlamınagelir:

(a) Ödeme hizmet sağlayıcısının kayıtlıofisininbulunduğuÜyeDevlet;veya

(b) Ödeme hizmeti sağlayıcısı, ulusalmevzuatıuyarınca,tescillibirofisesa-hip değilse,merkez ofisin bulunduğuÜyeDevlet;

2. “EvsahibiÜyeDevlet’,birödemehizmetisağlayıcısınınaracısınınveyabirşubesininbulunduğu,KuruluOlduğuÜyeDevletdı-şındakiÜyeDevletanlamınagelir;

3. ‘Ödemehizmeti’,EkI’debelirtilenherhangibirticarifaaliyetanlamınagelir;

4. ‘Ödemekuruluşu’,Birlikgenelindeödemehizmetlerisağlamakveyürütmeküzere11.Maddeuyarıncaizinverilenbirtüzelkişidir;

5. Ödemeişlemi’ödemeyapanlaryadaonunadınayadaalıcıtarafındanbaşlatılan,öde-meyapanilealıcıarasındaalttayatanher-hangibiryükümlülüğebakılmaksızınparayatırma,aktarmayadageriçekmeanlamı-nagelenbirfiilanlamınagelir;

6. ‘Uzaktan ödeme işlemi’, Internet üzerin-denveyauzaktaniletişimiçinkullanılabilenbir cihaz aracılığıyla başlatılan bir ödemeişlemianlamınagelir;

7. ‘Ödemesistemi’,resmivestandartlaştırıl-mışdüzenlemelereveödeme işlemlerininişlenmesi, silinmesi ve / veya çözümlen-mesineilişkinortakkurallarasahipbirparatransfersistemianlamınagelir;

8. ‘Ödemeyapan’,birödemehesabınasahipolanvebuödemehesabındanbirödemeemrinin yapılmasına izin veren veya her-hangi bir ödemehesabı bulunmayandu-rumlarda,ödemeemriverengerçekyadatüzelkişiyiifadeeder;

9. ‘Alıcı’,birödemeişlemikonusuolanfonlarınalıcısıolangerçekveyatüzelkişiyiifadeeder;

10. ‘Ödemehizmetikullanıcısı’,ödemeyapan,alıcı veya her ikisi için bir ödeme hizme-ti kullanan gerçek veya tüzel kişiyi ifadeeder;

11. “Ödeme hizmeti sağlayıcı’, Madde 1 (1)‘de belirtilen organ veyaMadde 32 veya33uyarıncamuafiyettenyararlanangerçekyadatüzelkişiyiifadeeder;

12. ‘Ödemehesabı’,ödemeişlemlerininyürü-tülmesi içinkullanılanbirveyadaha fazlaödeme hizmeti kullanıcısı adına düzenle-nenbirhesapanlamınagelir;

13. ‘Ödemeemri’,ödemeyapankişininöde-me hizmeti sağlayıcısına bir ödeme işle-mininyürütülmesini talepettiğibir talimatanlamınagelir;

14: ‘Ödemearacı’ödemehizmetikullanıcısıileödemehizmetisağlayıcısıarasındamuta-bıkkalınanveödemeemrininbaşlatılmasıiçinkullanılankişiselleştirilmişcihaz(lar)ve/veyaprosedürleranlamınagelir;

15. ‘Ödemebaşlatmahizmeti’,başkabiröde-mehizmetisağlayıcısındatutulanbiröde-me hesabıyla ilgili olarak ödeme hizmetikullanıcısınınisteğiüzerinebirödemeemribaşlatmahizmetianlamınagelir;

16 ‘Hesapbilgi hizmeti’, ödemehizmeti kul-lanıcısıtarafındanyabaşkabirödemehiz-metisağlayıcısıyadabirdenfazlaödemehizmeti sağlayıcısı tarafından tutulan birya da daha fazla ödeme hesabıyla ilgilikonsolidebilgisağlayançevrimiçibirhiz-metanlamınagelir;

17. ‘Hesaphizmetiödemehizmetisağlayıcısı’,ödeme yapan kişi için bir ödeme hesabısağlayan ve bu hizmeti veren bir ödemehizmetisağlayıcısıanlamınagelir;

18. ‘Ödemebaşlatmahizmeti sağlayıcısı’, EkI’in(7)numaralımaddesindeatıftabulunu-lanticarifaaliyetleritakipedenbirödemehizmetisağlayıcısıanlamınagelir;

19. ‘Hesapbilgihizmetsağlayıcısı’,EkI’in(8).Maddesindeatıftabulunulanticarifaaliyet-leritakipedenbirödemehizmetisağlayıcı-sıanlamınagelir;

20. ‘Tüketici’, bu Direktifin kapsadığı ödemehizmeti sözleşmelerinde ticari, meslekveya meslek dışında başka amaçlar içinhareketedendoğalbirkişianlamınagelir;

21. ‘Çerçeve sözleşme’, gelecekteki bireyselveardardayapılanödemeişlemlerininyü-rütülmesineilişkinbirödemehizmetisöz-leşmesianlamınagelirvebirödemehesa-bıoluşturmakiçinyükümlülüğüvekoşullarıiçerebilir;

22. ‘Parahavalesi’,ödemeyapankişiyeveyabirbaşkaödemehizmetisağlayıcısınakar-şılıkgelenbirmiktarıalıcıyaveyaalıcıadı-nahareketedenbirödemehizmetisağla-yıcıyaaktarmakamacıyla,ödemeyiyapanveya ödeyen adına herhangi bir ödemehesabı yaratılmaksızın, ödemeyi yapankişidenalınanbirödemehizmetianlamınagelir;

23. “Doğrudanborçlandırma”,ödemeyapanınödemehesabını,ödeme işlemininödemeyapanın alacaklıya vermiş olduğu kabulüzerinealacaklıtarafındanalacaklınınöde-mehizmetisağlayıcısınaveyaödemeya-panın kendi ödeme hizmeti sağlayıcısınaborçlandırılmasıdır;

24. ‘Kredi transferi’, ödemeyi yapan kişininödeme hesabını, ödemeyi yapan kişininverdiği talimata dayanarak, ödemeyi ya-pankişininödemehesabını tutanödemehizmeti sağlayıcısı tarafından bir ödemearacınınödemehesabındanbirdiziödemeişlemi ile kredilendirilmesi için bir ödemehizmetianlamınagelir;

25. ‘Fonlar’, 2009/110 /AT sayılıDirektifin 2.maddesinin (2)numaralı fıkrasındatanım-lanan banknot ve madeni para, yazı tipiparaveyaelektronikparaanlamınagelir;

26. “Valörtarihi”,birödemehizmetisağlayıcı-sının,birödemehesabındanborçlandırılanyadabirödemehesabınayatırılan fonlarüzerindekifaizinhesaplanmasıiçinkullan-dığıbirreferanszamanıanlamınagelir;

27. ‘Referans döviz kuru’, herhangi bir dövizalımsatımınınhesaplanmasıiçintemelola-rakkullanılanveödemehizmetisağlayıcı-sı tarafındansağlananveyahalkaaçıkbirkaynaktangelendövizkuruanlamınagelir;

28. ‘Referansfaizoranı’,herikitarafçadabirödemehizmeti sözleşmesineonaylanabi-len ve kamuya açık bir kaynaktan gelenherhangibir faizoranınınhesaplanmasın-daesasalınanfaizoranıanlamınagelir;

29. ‘Kimlikdoğrulama’,ödemehizmet sağla-yıcısınınkişiselgüvenlikkimlikbilgilerinideiçerecek şekilde, bir ödeme hizmeti kul-lanıcısının kimliğini veya belirli bir ödemearacının geçerliliğini doğrulamasını sağla-yanbirprosedüranlamınagelir;

30. ‘Güçlü müşteri kimlik doğrulaması’, bilgiolarak kategorize edilmiş iki veya dahafazlaöğenin(yalnızcakullanıcınınbildiğibirşey),sahipolduğumalın(kullanıcınınsahipolduğu şey) ve bağımlı olan (kullanıcınınyaptığı bir şeyin) birinin ihlali başkalarınıngüvenilirliğini tehlikeye atmamak ve kim-lik doğrulama verisinin gizliliğini korumaküzeretasarlanmıştır;

31. ‘Kişiselleştirilmiş güvenlik kimlik bilgileri’,ödemehizmetisağlayıcısıtarafındankim-likdoğrulamaamacıylabirödemehizmetikullanıcısınasunulankişiselleştirilmişözel-likleranlamınagelir;

32. ‘Hassas ödeme verileri’, sahtekarlık yap-mak için kullanılabilecek kişisel güvenlikkimlikbilgileridedahilolmaküzereverileranlamına gelir. Ödeme başlatma hizmetsağlayıcılarınınvehesapbilgihizmetsağ-layıcılarınınfaaliyetleriiçin,hesapsahibininadıvehesapnumarasıhassasödemeve-rilerioluşturmaz;

33. ‘Benzersiz tanımlayıcı’, ödeme hizmetisağlayıcısıtarafındanödemehizmetikulla-nıcısınabelirtilenveödemehizmetikulla-nıcısı tarafındanbaşkabirödemehizmetikullanıcısını ve / veya söz konusu diğerödemenin ödeme hesabını tanımlamakiçin sağlanan harf, sayı veya sembollerinkombinasyonuanlamınagelir;

34. ‘Uzaktaniletişimaracı’,birödemehizmet-leri sözleşmesinin sonuçlandırılması içinödeme hizmeti sağlayıcısının ve ödemehizmetikullanıcısınınaynıandafizikselola-rakbiraradabulunmadığıbiryöntemanla-mınagelir;

35. ‘DayanıklıOrtam’,ödemehizmetikullanıcı-

Page 34: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

36 37

Madde 4: TanımlarBuDirektifinamaçlarıbakımındanaşağıdakita-nımlargeçerlidir:

1. “KuruluOlduğuÜyeDevlet’ aşağıdakiler-denherhangibirianlamınagelir:

(a) Ödeme hizmet sağlayıcısının kayıtlıofisininbulunduğuÜyeDevlet;veya

(b) Ödeme hizmeti sağlayıcısı, ulusalmevzuatıuyarınca,tescillibirofisesa-hip değilse,merkez ofisin bulunduğuÜyeDevlet;

2. “EvsahibiÜyeDevlet’,birödemehizmetisağlayıcısınınaracısınınveyabirşubesininbulunduğu,KuruluOlduğuÜyeDevletdı-şındakiÜyeDevletanlamınagelir;

3. ‘Ödemehizmeti’,EkI’debelirtilenherhangibirticarifaaliyetanlamınagelir;

4. ‘Ödemekuruluşu’,Birlikgenelindeödemehizmetlerisağlamakveyürütmeküzere11.Maddeuyarıncaizinverilenbirtüzelkişidir;

5. Ödemeişlemi’ödemeyapanlaryadaonunadınayadaalıcıtarafındanbaşlatılan,öde-meyapanilealıcıarasındaalttayatanher-hangibiryükümlülüğebakılmaksızınparayatırma,aktarmayadageriçekmeanlamı-nagelenbirfiilanlamınagelir;

6. ‘Uzaktan ödeme işlemi’, Internet üzerin-denveyauzaktaniletişimiçinkullanılabilenbir cihaz aracılığıyla başlatılan bir ödemeişlemianlamınagelir;

7. ‘Ödemesistemi’,resmivestandartlaştırıl-mışdüzenlemelereveödeme işlemlerininişlenmesi, silinmesi ve / veya çözümlen-mesineilişkinortakkurallarasahipbirparatransfersistemianlamınagelir;

8. ‘Ödemeyapan’,birödemehesabınasahipolanvebuödemehesabındanbirödemeemrinin yapılmasına izin veren veya her-hangi bir ödemehesabı bulunmayandu-rumlarda,ödemeemriverengerçekyadatüzelkişiyiifadeeder;

9. ‘Alıcı’,birödemeişlemikonusuolanfonlarınalıcısıolangerçekveyatüzelkişiyiifadeeder;

10. ‘Ödemehizmetikullanıcısı’,ödemeyapan,alıcı veya her ikisi için bir ödeme hizme-ti kullanan gerçek veya tüzel kişiyi ifadeeder;

11. “Ödeme hizmeti sağlayıcı’, Madde 1 (1)‘de belirtilen organ veyaMadde 32 veya33uyarıncamuafiyettenyararlanangerçekyadatüzelkişiyiifadeeder;

12. ‘Ödemehesabı’,ödemeişlemlerininyürü-tülmesi içinkullanılanbirveyadaha fazlaödeme hizmeti kullanıcısı adına düzenle-nenbirhesapanlamınagelir;

13. ‘Ödemeemri’,ödemeyapankişininöde-me hizmeti sağlayıcısına bir ödeme işle-mininyürütülmesini talepettiğibir talimatanlamınagelir;

14: ‘Ödemearacı’ödemehizmetikullanıcısıileödemehizmetisağlayıcısıarasındamuta-bıkkalınanveödemeemrininbaşlatılmasıiçinkullanılankişiselleştirilmişcihaz(lar)ve/veyaprosedürleranlamınagelir;

15. ‘Ödemebaşlatmahizmeti’,başkabiröde-mehizmetisağlayıcısındatutulanbiröde-me hesabıyla ilgili olarak ödeme hizmetikullanıcısınınisteğiüzerinebirödemeemribaşlatmahizmetianlamınagelir;

16 ‘Hesapbilgi hizmeti’, ödemehizmeti kul-lanıcısıtarafındanyabaşkabirödemehiz-metisağlayıcısıyadabirdenfazlaödemehizmeti sağlayıcısı tarafından tutulan birya da daha fazla ödeme hesabıyla ilgilikonsolidebilgisağlayançevrimiçibirhiz-metanlamınagelir;

17. ‘Hesaphizmetiödemehizmetisağlayıcısı’,ödeme yapan kişi için bir ödeme hesabısağlayan ve bu hizmeti veren bir ödemehizmetisağlayıcısıanlamınagelir;

18. ‘Ödemebaşlatmahizmeti sağlayıcısı’, EkI’in(7)numaralımaddesindeatıftabulunu-lanticarifaaliyetleritakipedenbirödemehizmetisağlayıcısıanlamınagelir;

19. ‘Hesapbilgihizmetsağlayıcısı’,EkI’in(8).Maddesindeatıftabulunulanticarifaaliyet-leritakipedenbirödemehizmetisağlayıcı-sıanlamınagelir;

20. ‘Tüketici’, bu Direktifin kapsadığı ödemehizmeti sözleşmelerinde ticari, meslekveya meslek dışında başka amaçlar içinhareketedendoğalbirkişianlamınagelir;

21. ‘Çerçeve sözleşme’, gelecekteki bireyselveardardayapılanödemeişlemlerininyü-rütülmesineilişkinbirödemehizmetisöz-leşmesianlamınagelirvebirödemehesa-bıoluşturmakiçinyükümlülüğüvekoşullarıiçerebilir;

22. ‘Parahavalesi’,ödemeyapankişiyeveyabirbaşkaödemehizmetisağlayıcısınakar-şılıkgelenbirmiktarıalıcıyaveyaalıcıadı-nahareketedenbirödemehizmetisağla-yıcıyaaktarmakamacıyla,ödemeyiyapanveya ödeyen adına herhangi bir ödemehesabı yaratılmaksızın, ödemeyi yapankişidenalınanbirödemehizmetianlamınagelir;

23. “Doğrudanborçlandırma”,ödemeyapanınödemehesabını,ödeme işlemininödemeyapanın alacaklıya vermiş olduğu kabulüzerinealacaklıtarafındanalacaklınınöde-mehizmetisağlayıcısınaveyaödemeya-panın kendi ödeme hizmeti sağlayıcısınaborçlandırılmasıdır;

24. ‘Kredi transferi’, ödemeyi yapan kişininödeme hesabını, ödemeyi yapan kişininverdiği talimata dayanarak, ödemeyi ya-pankişininödemehesabını tutanödemehizmeti sağlayıcısı tarafından bir ödemearacınınödemehesabındanbirdiziödemeişlemi ile kredilendirilmesi için bir ödemehizmetianlamınagelir;

25. ‘Fonlar’, 2009/110 /AT sayılıDirektifin 2.maddesinin (2)numaralı fıkrasındatanım-lanan banknot ve madeni para, yazı tipiparaveyaelektronikparaanlamınagelir;

26. “Valörtarihi”,birödemehizmetisağlayıcı-sının,birödemehesabındanborçlandırılanyadabirödemehesabınayatırılan fonlarüzerindekifaizinhesaplanmasıiçinkullan-dığıbirreferanszamanıanlamınagelir;

27. ‘Referans döviz kuru’, herhangi bir dövizalımsatımınınhesaplanmasıiçintemelola-rakkullanılanveödemehizmetisağlayıcı-sı tarafındansağlananveyahalkaaçıkbirkaynaktangelendövizkuruanlamınagelir;

28. ‘Referansfaizoranı’,herikitarafçadabirödemehizmeti sözleşmesineonaylanabi-len ve kamuya açık bir kaynaktan gelenherhangibir faizoranınınhesaplanmasın-daesasalınanfaizoranıanlamınagelir;

29. ‘Kimlikdoğrulama’,ödemehizmet sağla-yıcısınınkişiselgüvenlikkimlikbilgilerinideiçerecek şekilde, bir ödeme hizmeti kul-lanıcısının kimliğini veya belirli bir ödemearacının geçerliliğini doğrulamasını sağla-yanbirprosedüranlamınagelir;

30. ‘Güçlü müşteri kimlik doğrulaması’, bilgiolarak kategorize edilmiş iki veya dahafazlaöğenin(yalnızcakullanıcınınbildiğibirşey),sahipolduğumalın(kullanıcınınsahipolduğu şey) ve bağımlı olan (kullanıcınınyaptığı bir şeyin) birinin ihlali başkalarınıngüvenilirliğini tehlikeye atmamak ve kim-lik doğrulama verisinin gizliliğini korumaküzeretasarlanmıştır;

31. ‘Kişiselleştirilmiş güvenlik kimlik bilgileri’,ödemehizmetisağlayıcısıtarafındankim-likdoğrulamaamacıylabirödemehizmetikullanıcısınasunulankişiselleştirilmişözel-likleranlamınagelir;

32. ‘Hassas ödeme verileri’, sahtekarlık yap-mak için kullanılabilecek kişisel güvenlikkimlikbilgileridedahilolmaküzereverileranlamına gelir. Ödeme başlatma hizmetsağlayıcılarınınvehesapbilgihizmetsağ-layıcılarınınfaaliyetleriiçin,hesapsahibininadıvehesapnumarasıhassasödemeve-rilerioluşturmaz;

33. ‘Benzersiz tanımlayıcı’, ödeme hizmetisağlayıcısıtarafındanödemehizmetikulla-nıcısınabelirtilenveödemehizmetikulla-nıcısı tarafındanbaşkabirödemehizmetikullanıcısını ve / veya söz konusu diğerödemenin ödeme hesabını tanımlamakiçin sağlanan harf, sayı veya sembollerinkombinasyonuanlamınagelir;

34. ‘Uzaktaniletişimaracı’,birödemehizmet-leri sözleşmesinin sonuçlandırılması içinödeme hizmeti sağlayıcısının ve ödemehizmetikullanıcısınınaynıandafizikselola-rakbiraradabulunmadığıbiryöntemanla-mınagelir;

35. ‘DayanıklıOrtam’,ödemehizmetikullanıcı-

Page 35: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

38 39

sınınbizzatkendisineiletilenbilgileri,öde-me hizmeti kullanıcısına, ileride referansolarak kullanabilmesi amacıyla değiştir-medenvebellibirsüreiçinsaklayabilece-ğiherhangibiraraçanlamınagelir;

36. ‘Mikrogirişimcilik’,ödemehizmetisözleş-mesibitiminde2003/361/ATsayılıTavsi-yeKararının1.MaddesiveMadde2(1)ve(3) ‘te tanımlananbir teşebbüsanlamınagelenbirişletmeanlamınagelir;

37. ‘İşgünü’,birödemeişlemininyürütülme-si için gerekli olduğu şekilde, bir ödemeişlemininyürütülmesindeyeralanalıcınınfaturasınıödemealanınınilgiliödemehiz-meti sağlayıcısının veya ödeme hizmetisağlayıcısınınişiçinaçıkolduğugünanla-mınagelir;

38. ‘Aracı’ödemehizmetlerisağlamakiçinbirödemekuruluşuadınahareketedenger-çekveyatüzelkişianlamınagelir;

39. ‘Şube’, ödeme kuruluşunun bir parçasıolan,herhangibirtüzelkişiliğiolmayanveödemekuruluşuişindebulunanişlemlerinbirkısmınıveyatamamınıdoğrudanyeri-negetiren,merkezdışındabaşkabirişlet-meanlamınagelir;başkabirÜyeDevlettebirmerkezofisesahipbirödemekuruluşutarafından aynı Üye Devlette kurulan işyerlerinintamamıtekbirşubeolarakka-buledilecektir;

40. ‘Grup’,Madde22(1)2013/34/ABsayılıDirektifin (2) veya (7) numaralı fıkralarınaveya241/2014(AB)(29) (sayılıKomisyonTebliğYönetmeliğinin4,5,6ve7.Madde-lerinde tanımlanan teşebbüslere Madde10 (1) ‘deveya575/2013Sayılı (AB)Yö-netmeliğin113(6)veya(7)Maddelerindebelirtilenbirilişkiilebirbirinebağlıolanbirteşebbüsgrubuanlamınagelir;

41. ‘Elektronikiletişimağı’,AvrupaParlamen-tosu ve Konseyinin 2002/21 / AT sayılı

Direktifinin2.maddesinin(a)bendinde(30)tanımlandığıgibibirağanlamınagelir;

43. ‘Dijital içerik’, üretilen ve dijital biçimdetedarik edilen, kullanımı veya tüketiminiteknikbircihazlasınırlandıranveherhan-gibirşekildefizikselmalveyahizmetlerinkullanımınıveyatüketiminiiçermeyenmalveyahizmetleranlamınagelir;

44. ‘Ödeme işlemlerininedinilmesi’,biröde-mehizmetisağlayıcısı tarafındanbirala-caklıilesözleşmeyapanveödemeişlem-lerinikabuletmekveişlemekoymakiçinverilenbirödemehizmetianlamınagelir;bu hizmetin sonucunda para alacaklıyaaktarılmışolur;

45. ‘Ödemearaçlarınınverilmesi’,birödemehizmeti sağlayıcısı tarafından, ödemeyiyapan kişinin ödeme işlemlerini başlat-mak ve işleme koymak için bir ödemearacısunmaküzeresözleşmeyaptığıbirödemehizmetianlamınagelir;

46. ‘Özkaynaklar’,575/2013SayılıYönetme-liğin4.maddesinin(1)numaralıfıkrasındatanımlananve1.Seviyesermayeninenaz%75’inin, içindeyeralanOrtakSermayeKatman 1 sermayesi formunda olduğufonlarıifadeeder.SözkonusuYönetmeli-ğin50.Maddesive2.Aşama,1.Aşamayaaitsermayeninüçtebirineeşitveyadahaazdır;

47. ‘Ödememarkası’,hangiödemekartışe-ması kart tabanlı ödeme işlemlerinin ya-pıldığını belirten herhangi bir materyalveyadijitalad,terim,işaret,sembolveyabunlarınkombinasyonuanlamınagelir;

48. ‘Ortakmarkalama’ aynı ödeme aracındaiki veya daha fazla ödeme markasınınveyaödememarkasınınödemebaşvuru-larınıneklenmesianlamınagelir.

29. ‘elektronik iletişim hizmeti’, 2002/21 / AT sayılı Direktifin 2. maddesinin (c) bendinde ve Kurumlar için Öz kay-naklarnın şartları için düzenleyici teknik standartlar konusunda Avrupa Parlamentosu ve Konseyin 575/2013(AB) sayılı Yönetmeliği tamamlayan 7 Ocak 2014 tarih ve 241/2014 sayılı Komisyon Tebliğ Yönetmeliği (OJ L74, 14.3. 2014, sayfa 8)

30. Elektronik haberleşme şebekeleri ve hizmetleri için ortak bir düzenleyici çerçeve hakkında 7 Mart 2002 tarihliKonsey Avrupa Parlamentosu’nun (Çerçeve Direktifi) (OJ L 108, 24.4.2002, s.33) 2002/21 / AT sayılı Direktifi

Ödeme Hizmeti Sağlayıcıları

BAŞLIK 2

Page 36: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

38 39

sınınbizzatkendisineiletilenbilgileri,öde-me hizmeti kullanıcısına, ileride referansolarak kullanabilmesi amacıyla değiştir-medenvebellibirsüreiçinsaklayabilece-ğiherhangibiraraçanlamınagelir;

36. ‘Mikrogirişimcilik’,ödemehizmetisözleş-mesibitiminde2003/361/ATsayılıTavsi-yeKararının1.MaddesiveMadde2(1)ve(3) ‘te tanımlananbir teşebbüsanlamınagelenbirişletmeanlamınagelir;

37. ‘İşgünü’,birödemeişlemininyürütülme-si için gerekli olduğu şekilde, bir ödemeişlemininyürütülmesindeyeralanalıcınınfaturasınıödemealanınınilgiliödemehiz-meti sağlayıcısının veya ödeme hizmetisağlayıcısınınişiçinaçıkolduğugünanla-mınagelir;

38. ‘Aracı’ödemehizmetlerisağlamakiçinbirödemekuruluşuadınahareketedenger-çekveyatüzelkişianlamınagelir;

39. ‘Şube’, ödeme kuruluşunun bir parçasıolan,herhangibirtüzelkişiliğiolmayanveödemekuruluşuişindebulunanişlemlerinbirkısmınıveyatamamınıdoğrudanyeri-negetiren,merkezdışındabaşkabirişlet-meanlamınagelir;başkabirÜyeDevlettebirmerkezofisesahipbirödemekuruluşutarafından aynı Üye Devlette kurulan işyerlerinintamamıtekbirşubeolarakka-buledilecektir;

40. ‘Grup’,Madde22(1)2013/34/ABsayılıDirektifin (2) veya (7) numaralı fıkralarınaveya241/2014(AB)(29) (sayılıKomisyonTebliğYönetmeliğinin4,5,6ve7.Madde-lerinde tanımlanan teşebbüslere Madde10 (1) ‘deveya575/2013Sayılı (AB)Yö-netmeliğin113(6)veya(7)Maddelerindebelirtilenbirilişkiilebirbirinebağlıolanbirteşebbüsgrubuanlamınagelir;

41. ‘Elektronikiletişimağı’,AvrupaParlamen-tosu ve Konseyinin 2002/21 / AT sayılı

Direktifinin2.maddesinin(a)bendinde(30)tanımlandığıgibibirağanlamınagelir;

43. ‘Dijital içerik’, üretilen ve dijital biçimdetedarik edilen, kullanımı veya tüketiminiteknikbircihazlasınırlandıranveherhan-gibirşekildefizikselmalveyahizmetlerinkullanımınıveyatüketiminiiçermeyenmalveyahizmetleranlamınagelir;

44. ‘Ödeme işlemlerininedinilmesi’,biröde-mehizmetisağlayıcısı tarafındanbirala-caklıilesözleşmeyapanveödemeişlem-lerinikabuletmekveişlemekoymakiçinverilenbirödemehizmetianlamınagelir;bu hizmetin sonucunda para alacaklıyaaktarılmışolur;

45. ‘Ödemearaçlarınınverilmesi’,birödemehizmeti sağlayıcısı tarafından, ödemeyiyapan kişinin ödeme işlemlerini başlat-mak ve işleme koymak için bir ödemearacısunmaküzeresözleşmeyaptığıbirödemehizmetianlamınagelir;

46. ‘Özkaynaklar’,575/2013SayılıYönetme-liğin4.maddesinin(1)numaralıfıkrasındatanımlananve1.Seviyesermayeninenaz%75’inin, içindeyeralanOrtakSermayeKatman 1 sermayesi formunda olduğufonlarıifadeeder.SözkonusuYönetmeli-ğin50.Maddesive2.Aşama,1.Aşamayaaitsermayeninüçtebirineeşitveyadahaazdır;

47. ‘Ödememarkası’,hangiödemekartışe-ması kart tabanlı ödeme işlemlerinin ya-pıldığını belirten herhangi bir materyalveyadijitalad,terim,işaret,sembolveyabunlarınkombinasyonuanlamınagelir;

48. ‘Ortakmarkalama’ aynı ödeme aracındaiki veya daha fazla ödeme markasınınveyaödememarkasınınödemebaşvuru-larınıneklenmesianlamınagelir.

29. ‘elektronik iletişim hizmeti’, 2002/21 / AT sayılı Direktifin 2. maddesinin (c) bendinde ve Kurumlar için Öz kay-naklarnın şartları için düzenleyici teknik standartlar konusunda Avrupa Parlamentosu ve Konseyin 575/2013(AB) sayılı Yönetmeliği tamamlayan 7 Ocak 2014 tarih ve 241/2014 sayılı Komisyon Tebliğ Yönetmeliği (OJ L74, 14.3. 2014, sayfa 8)

30. Elektronik haberleşme şebekeleri ve hizmetleri için ortak bir düzenleyici çerçeve hakkında 7 Mart 2002 tarihliKonsey Avrupa Parlamentosu’nun (Çerçeve Direktifi) (OJ L 108, 24.4.2002, s.33) 2002/21 / AT sayılı Direktifi

Ödeme Hizmeti Sağlayıcıları

BAŞLIK 2

Page 37: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

40 41

Madde 5: Yetkilendirme başvuruları1. Ödeme kuruluşu olarak izin için Kurulu

OlduğuÜyeDevletinyetkilimakamlarınaaşağıdakilerlebirliktebirbaşvuruyapılır:

(a) öngörülen ödeme hizmetlerinin tipinibelirleyenbiroperasyonprogramı;

(b) başvuranın uygun veorantılı sistem-leri, kaynakları ve usulleri doğru birşekilde uygulamak üzere kullanabi-leceğinigösterenilk3maliyıliçinbirtahminibütçehesaplamasıiçerenbirişplanı;

(c) ödeme kuruluşunun 7. maddedekigibibaşlangıç sermayesinesahipol-duğunadairkanıt;

(d) madde10(1)‘debelirtilenödemeku-ruluşları için, ödeme hizmeti kullanı-cılarınınfonlarını10.Maddeuyarıncakorumak üzere alınan önlemlerin birtanımı;

(e) başvuranın yönetişim düzenlemele-rine ve idari, risk yönetimi vemuha-sebe usulleri dahil olmak üzere, buyönetim düzenlemelerinin, kontrolmekanizmalarınınveusullerininoran-tılı,uygun,doğruveyeterliolduğunu

gösteren içkontrolmekanizmalarınınbiraçıklaması;

(f) 96. Maddede belirtilen ödeme ku-ruluşunun bildirim yükümlülüklerinidikkate alan bir olay raporlamame-kanizması da dahil olmak üzere birgüvenlik olayını ve güvenlikle ilgilimüşterişikayetlerini izlemek,işlemekve takip etmek için yürürlükte olanprosedürünbiraçıklaması;

(g) hassas ödeme verilerine erişimi sağ-lamak,izlemek,takipetmekvesınırla-makiçinkullanılansürecinbirtanımı;

(h) kritik operasyonların net bir şekildetanımlanması,etkinihtimalplanlarıvebu planların yeterliliğini ve etkinliğinidüzenliolarak testetmekvegözdengeçirmek için bir prosedür de dahilolmaküzere,işsüreklilikdüzenleme-lerininbirtanımı;

(i) performans, işlemler ve sahtekarlıklailgili istatistiksel verilerin toplanmasıiçinuygulananilkevetanımlarınaçık-lanması;

(j) ödeme hizmetleri ile ilişkili olarak de-taylıbirriskdeğerlendirmesideiçerenbirgüvenlikpolitikasıbelgesiveödeme

BÖLÜM 1: ÖDEME KURULUŞLARI

1. KISIM:GENELKURALLAR

hizmetikullanıcılarınıhilelivekişiselve-rilerindolandırıcılıkveyasadışıkullanımıdahilolmaküzeretespitedilenrisklerekarşı yeterli derecede korunması içinalınan güvenlik kontrolü ve hafifletmeönlemlerininbiraçıklaması;

(k) Avrupa Parlamentosu ve KonseyinDirektifi (AB)2015/849(31)veAvrupaParlamentosuveKonseyinYönetme-liği (AB) 2015/847 (32) uyarınca karaparaaklamaveteröristfinansmanileilgili yükümlülüklere tabi ödeme ku-ruluşları için ,başvuranınbuyüküm-lülüklereuymaküzereoluşturduğu içkontrolmekanizmalarınınbirtanımı;

(l) başvuranın yapısal örgütlenmesine,mümkün olan yerlerde, aracıların veşubelerin amaçlanan kullanımınınaçıklaması ve başvuranın onlara enaz yılda bir gerçekleştirmeyi taahhütettiğiyerindekontrollerinyanısıradışkaynak düzenlemelerinin tanımı veulusalveyauluslararasıödemesiste-minekatılımı;

(m) 575/2013SayılıYönetmeliğin4.mad-desinin1.fıkrasının(36)Maddesikap-samındaki varlıkları doğrudan veyadolaylı olarak nitelendiren kişilerinkimlikleri,varlıklarınınboyutuvebun-larınuygunluğununkanıtlanması;

(n) ödeme kuruluşunun ve gerektiğindeödemekuruluşununödemehizmetlerifaaliyetlerinin yönetiminden sorumluolan yöneticilerin ve kişilerin kimliği-nin yanı sıra, iyi bir nama ve uygunbilgi ve tecrübeye sahip olduklarınınveKuruluOlduğuÜyeDevletinöde-me kuruluşu tarafından belirleneceködeme hizmetlerini yerine getirebile-ceklerininkanıtlanması;

(o) Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin2006/43 / AT sayılı Direktifi’nde (33)tanımlanan yasal denetçilerin ve de-netimfirmalarınınkimliği;

(p) başvuranınyasalstatüsüveanasöz-leşmesi;

(q) başvuranınmerkezofisininadresi.

Başvuru sahibi, birinci alt-paragrafın (d), (e)(f) ve(l)numaralımaddeleriuyarınca,kullanıcı-larınınçıkarlarınıkorumakveödemehizmetle-rinin performansında sürekliliği ve güvenilirliğisağlamakiçindenetimdüzenlemelerininvetümmakuladımlarıatmakamacıylaoluşturduğuör-gütseldüzenlemelerintanımınısunacaktır.

Birinci alt-paragrafın (j) bendinde belirtilengüvenlik kontrolü vehafifletmeönlemleri, baş-vurusahibininveyabaşvurusahibininbaşvurdu-ğukaynaklarınkullandığıyazılımveBTsistem-leridedahilolmaküzereyüksekseviyedeteknikgüvenlik ve veri korumasını nasıl sağladıklarınıgösterecektir.Sözkonusutedbirler,Madde95(1) ‘de belirtilen güvenlik önlemlerini de içere-cektir. Bu tedbirler, EBA’nın güvenlik önlemleriile ilgili 95.maddenin3.paragrafındabelirtilenhallerhakkındakikılavuzunudikkatealacaktır.

2. Üye Devletler, Ek I’in (7) numaralı bölü-mündedeğinilenödemehizmetlerinisun-mayetkisiiçinbaşvuranteşebbüslerden,izinlerininbirkoşuluolarak,hizmetverdik-leri bölgeyi kapsayan profesyonel bir si-gortaveya73,89,90ve92.Maddelerdebelirtilen yükümlülüğü sağlayan benzerbirgarantitalepetmelidirler.

3. ÜyeDevletler,kayıt içinbaşvuran teşeb-büslerden, kayıtlarının bir koşulu olarakEk I’in (8).Maddesinde belirtilen ödemehizmetlerini sunmalarını, hizmet sunduk-larıalanlarıkapsayanprofesyonelbirtaz-

31. 20 Mayıs 2015 tarih ve 2015/849 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Direktifi (AB) kara para aklama veyaterörün finansmanı amacıyla finansal sistemin kullanılmasının önlenmesi hakkındaki Direktif (AB) YönetmeliğiAB) Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 648/2012 no’lu ve Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 2005/60 /ATsayılı Direktifsi ve 2006/70 / AT sayılı Komisyon Direktifi (OJ L 141, 5.6.2015, s. 73).

32. Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 20 Mayıs 2015 Çarşamba’daki Yönetmelik (AT) No 2015/847’u, Toplu-luktaki sınır ötesi ödemeler üzerine ve Yönetmelik (AT) No 1781/2006’i (OI L 141, 9.10.2009, sf. 1) kaldıran.

33. 78/660 / AET ve 83/349 / AET sayılı Konsey Direktiflerini değiştiren ve 84/253 / AET sayılı Konsey Direktifiniyürürlükten kaldıran, yıllık hesapların ve konsolide hesapların yasal denetimleriyle ilgili 17 Mayıs 2006 tarihli ve2006/43 / AT sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Direktifi AET (OJ L 157, 9.6.2006, s.87).

Page 38: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

40 41

Madde 5: Yetkilendirme başvuruları1. Ödeme kuruluşu olarak izin için Kurulu

OlduğuÜyeDevletinyetkilimakamlarınaaşağıdakilerlebirliktebirbaşvuruyapılır:

(a) öngörülen ödeme hizmetlerinin tipinibelirleyenbiroperasyonprogramı;

(b) başvuranın uygun veorantılı sistem-leri, kaynakları ve usulleri doğru birşekilde uygulamak üzere kullanabi-leceğinigösterenilk3maliyıliçinbirtahminibütçehesaplamasıiçerenbirişplanı;

(c) ödeme kuruluşunun 7. maddedekigibibaşlangıç sermayesinesahipol-duğunadairkanıt;

(d) madde10(1)‘debelirtilenödemeku-ruluşları için, ödeme hizmeti kullanı-cılarınınfonlarını10.Maddeuyarıncakorumak üzere alınan önlemlerin birtanımı;

(e) başvuranın yönetişim düzenlemele-rine ve idari, risk yönetimi vemuha-sebe usulleri dahil olmak üzere, buyönetim düzenlemelerinin, kontrolmekanizmalarınınveusullerininoran-tılı,uygun,doğruveyeterliolduğunu

gösteren içkontrolmekanizmalarınınbiraçıklaması;

(f) 96. Maddede belirtilen ödeme ku-ruluşunun bildirim yükümlülüklerinidikkate alan bir olay raporlamame-kanizması da dahil olmak üzere birgüvenlik olayını ve güvenlikle ilgilimüşterişikayetlerini izlemek,işlemekve takip etmek için yürürlükte olanprosedürünbiraçıklaması;

(g) hassas ödeme verilerine erişimi sağ-lamak,izlemek,takipetmekvesınırla-makiçinkullanılansürecinbirtanımı;

(h) kritik operasyonların net bir şekildetanımlanması,etkinihtimalplanlarıvebu planların yeterliliğini ve etkinliğinidüzenliolarak testetmekvegözdengeçirmek için bir prosedür de dahilolmaküzere,işsüreklilikdüzenleme-lerininbirtanımı;

(i) performans, işlemler ve sahtekarlıklailgili istatistiksel verilerin toplanmasıiçinuygulananilkevetanımlarınaçık-lanması;

(j) ödeme hizmetleri ile ilişkili olarak de-taylıbirriskdeğerlendirmesideiçerenbirgüvenlikpolitikasıbelgesiveödeme

BÖLÜM 1: ÖDEME KURULUŞLARI

1. KISIM:GENELKURALLAR

hizmetikullanıcılarınıhilelivekişiselve-rilerindolandırıcılıkveyasadışıkullanımıdahilolmaküzeretespitedilenrisklerekarşı yeterli derecede korunması içinalınan güvenlik kontrolü ve hafifletmeönlemlerininbiraçıklaması;

(k) Avrupa Parlamentosu ve KonseyinDirektifi (AB)2015/849(31)veAvrupaParlamentosuveKonseyinYönetme-liği (AB) 2015/847 (32) uyarınca karaparaaklamaveteröristfinansmanileilgili yükümlülüklere tabi ödeme ku-ruluşları için ,başvuranınbuyüküm-lülüklereuymaküzereoluşturduğu içkontrolmekanizmalarınınbirtanımı;

(l) başvuranın yapısal örgütlenmesine,mümkün olan yerlerde, aracıların veşubelerin amaçlanan kullanımınınaçıklaması ve başvuranın onlara enaz yılda bir gerçekleştirmeyi taahhütettiğiyerindekontrollerinyanısıradışkaynak düzenlemelerinin tanımı veulusalveyauluslararasıödemesiste-minekatılımı;

(m) 575/2013SayılıYönetmeliğin4.mad-desinin1.fıkrasının(36)Maddesikap-samındaki varlıkları doğrudan veyadolaylı olarak nitelendiren kişilerinkimlikleri,varlıklarınınboyutuvebun-larınuygunluğununkanıtlanması;

(n) ödeme kuruluşunun ve gerektiğindeödemekuruluşununödemehizmetlerifaaliyetlerinin yönetiminden sorumluolan yöneticilerin ve kişilerin kimliği-nin yanı sıra, iyi bir nama ve uygunbilgi ve tecrübeye sahip olduklarınınveKuruluOlduğuÜyeDevletinöde-me kuruluşu tarafından belirleneceködeme hizmetlerini yerine getirebile-ceklerininkanıtlanması;

(o) Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin2006/43 / AT sayılı Direktifi’nde (33)tanımlanan yasal denetçilerin ve de-netimfirmalarınınkimliği;

(p) başvuranınyasalstatüsüveanasöz-leşmesi;

(q) başvuranınmerkezofisininadresi.

Başvuru sahibi, birinci alt-paragrafın (d), (e)(f) ve(l)numaralımaddeleriuyarınca,kullanıcı-larınınçıkarlarınıkorumakveödemehizmetle-rinin performansında sürekliliği ve güvenilirliğisağlamakiçindenetimdüzenlemelerininvetümmakuladımlarıatmakamacıylaoluşturduğuör-gütseldüzenlemelerintanımınısunacaktır.

Birinci alt-paragrafın (j) bendinde belirtilengüvenlik kontrolü vehafifletmeönlemleri, baş-vurusahibininveyabaşvurusahibininbaşvurdu-ğukaynaklarınkullandığıyazılımveBTsistem-leridedahilolmaküzereyüksekseviyedeteknikgüvenlik ve veri korumasını nasıl sağladıklarınıgösterecektir.Sözkonusutedbirler,Madde95(1) ‘de belirtilen güvenlik önlemlerini de içere-cektir. Bu tedbirler, EBA’nın güvenlik önlemleriile ilgili 95.maddenin3.paragrafındabelirtilenhallerhakkındakikılavuzunudikkatealacaktır.

2. Üye Devletler, Ek I’in (7) numaralı bölü-mündedeğinilenödemehizmetlerinisun-mayetkisiiçinbaşvuranteşebbüslerden,izinlerininbirkoşuluolarak,hizmetverdik-leri bölgeyi kapsayan profesyonel bir si-gortaveya73,89,90ve92.Maddelerdebelirtilen yükümlülüğü sağlayan benzerbirgarantitalepetmelidirler.

3. ÜyeDevletler,kayıt içinbaşvuran teşeb-büslerden, kayıtlarının bir koşulu olarakEk I’in (8).Maddesinde belirtilen ödemehizmetlerini sunmalarını, hizmet sunduk-larıalanlarıkapsayanprofesyonelbirtaz-

31. 20 Mayıs 2015 tarih ve 2015/849 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Direktifi (AB) kara para aklama veyaterörün finansmanı amacıyla finansal sistemin kullanılmasının önlenmesi hakkındaki Direktif (AB) YönetmeliğiAB) Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 648/2012 no’lu ve Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 2005/60 /ATsayılı Direktifsi ve 2006/70 / AT sayılı Komisyon Direktifi (OJ L 141, 5.6.2015, s. 73).

32. Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 20 Mayıs 2015 Çarşamba’daki Yönetmelik (AT) No 2015/847’u, Toplu-luktaki sınır ötesi ödemeler üzerine ve Yönetmelik (AT) No 1781/2006’i (OI L 141, 9.10.2009, sf. 1) kaldıran.

33. 78/660 / AET ve 83/349 / AET sayılı Konsey Direktiflerini değiştiren ve 84/253 / AET sayılı Konsey Direktifiniyürürlükten kaldıran, yıllık hesapların ve konsolide hesapların yasal denetimleriyle ilgili 17 Mayıs 2006 tarihli ve2006/43 / AT sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Direktifi AET (OJ L 157, 9.6.2006, s.87).

Page 39: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

42 43

minatsigortasıyaptırmalarınıveyaödemehesabıbilgisineyetkisizveyahilelierişimveyayetkisizveyahilelikullanımdankay-naklanan ödeme hizmeti sağlayıcısınaveya ödeme hizmeti kullanıcısına hesapbakımıyükümlülüğünekarşıkarşılaştırıla-bilirgarantisunmasınıtalepedebilirler.

4. ABY(EBA),13Ocak2017tarihinekadar,ödemehizmetleripazarındaolanlardahil,ilgili tüm menfaat sahiplerine danıştık-tansonra, ilgili tümmenfaatleriyansıtan,1093/2010(AvrupaBirliği)Yönetmeliğinin16.maddesiuyarıncaveya2.ve3.parag-raflardabelirtilenmesleki tazminatsigor-tasınınveyadiğerkıyaslanabilirgarantininasgariparasal tutarınınnasılbelirlenece-ğineilişkinkriterleryayınalayacaktır.

İlk alt paragraftaatıf yapılan ilkeleringeliş-tirilmesinde ABY (EBA) aşağıdakileri dikkatealacaktır:

(a) teşebbüsünriskprofili;

(b) teşebbüsünEkI’desözüedilendiğerödemehizmetlerinisağlayıpsağlama-dığıveyabaşkaişlerlemeşgulolupol-madığı;

(c) etkinliğinboyutu:

I-EkI’in(7).Maddesindeatıftabu-lunulanödemehizmetlerinisunmayetkisi için başvuran teşebbüsleriçin,başlatılanişlemlerindeğeri;

II-EkI’in(8).Maddesindebelirtilenödemehizmetlerinisunmaküzeresicil kaydı için başvuran teşeb-büsleriçin,hesapbilgihizmetlerinikullananmüşterilerinsayısı;

(d) karşılaştırılabilir teminatların spesifiközellikleri ve bunların uygulanmasıiçin kriterler. EBA bu ilkeleri düzenliolarakgözdengeçirecektir.

5. 13Temmuz2017’yekadar,ödemehizmet-leri pazarında olanlar dahil olmak üzereilgili tüm menfaat sahiplerine danıştık-tansonra ilgili tümçıkarları yansıtıp, (AB)1093/2010SayılıYönetmeliğin16.Madde-siuyarıncaverilecekbilgilereilişkinDirektifçıkaracaktırParagraf1’inbirincialtparag-

rafının (a), (b), (c), (e)ve (g) ila (j)noktala-rındabelirtilenşartlardadahilolmaküzereödemekuruluşlarınınyetkilendirilmesi içinbaşvurudabulunanyetkilimakamlarlailgilibiryönetmelikyayınlayacaktır.

ABY (EBA),bukılavuzlarıdüzenliolarakveenazher3yıldabirgözdengeçirir.

6. 5. paragrafta belirtilen talimatların uy-gulanmasında edinilen deneyim dikkatealınarak, ABY (EBA), ödeme kuruluşları-nınyetkilendirilmesibaşvurusundayetkilimakamlaraverilecekbilgileriiçerentaslakdüzenleyici teknik standartları, 1. parag-rafın (a), (b), (c), (e) ve (g) ila (j) numaralımaddelerinde belirtilen şartları da dahilederek,geliştirebilir.

Komisyon, 1093/2010 Sayılı Yönetmeliğin(AB) 10-14. maddelerine uygun olarak birin-ci alt-paragrafta belirtilen düzenleyici teknikstandartlarıhayatageçirmeyeyetkilidir.

7. 4.paragraftabelirtilenbilgiler,1.paragra-fauygunolarakyetkilimakamlarabildiri-lecektir.

Madde 6: Hisse sahipliği kontrolü1. 575/2013SayılıYönetmeliğin4 (1)Mad-

desinin (36) no’luMaddesi uyarınca hakkazananbir iştirakedinmekveyadoğru-dan veya dolaylı olarak artırmak için birödemekararıverilenherhangibirgerçekveya tüzel kişi, Kurumun, sermayesininveyaoylamahakkının%20,%30veya%50’sine ulaşması veya bu oranın üzerineçıkması veya ödeme kuruluşunun bağlıkuruluşuolmasıiçinyetkilimakamlarabuödemeyi bildirmesi gerekir. Aynı durum,nitelikli bir holdingin doğrudan veya do-laylıolarakeldençıkarılmasınaveyaelin-de bulundurduğu varlığın azaltılmasınakarar verilen ve sonucunda sermaye yadaoyhaklarınınoranı%20,%30veya%50’ninaltınadüşenödemekuruluşubağlıkuruluşuolmaktançıkaracaktır.

2. Eldeedilenniteliklibirholdinginönerilensatınalıcısı,2013/36/ABsayılıDirektifin23(4)maddesindeatıftabulunulanveilgiliholdingin büyüklüğünü gösteren bilgileriyetkilimakamasunacaktır.

3. Üye Devletler 2. paragrafta belirtildiğiüzereönerilenbiredineninetkisininöde-mekuruluşunundüzgünvedoğruyöne-timiüzerindeolumsuzolacağıbirdurumsözkonusuolursa;yetkilimakamlarınbudurumaitirazlarınıifadeetmelerinivebudurumusonlandırmakiçinuygunönlem-lerialmalarınısağlayacaktır.Sözkonusuönlemler arasında, söz konusu ödemekuruluşunun hissedarları veya üyele-ri tarafından sahip olunan paylara bağlıolarak,ihtiyatitedbirkararı,idaredenso-rumluyöneticilerekarşı cezalar veyaoyhakkının kullanılmasının askıya alınmasısayılabilir.

Benzerönlemler,buMaddedebelirtilenönbilgi temin yükümlülüğüne uymayan gerçekveyatüzelkişileriçindegeçerlidir.

4. Yetkili makamların muhalefetine rağmenbir holding kazanılırsa, Üye Devletler,kabuledilecekherhangibircezayabakıl-maksızın,karşılıkgelenoyhakkınınaskıyaalınmasını,oylarıniptaliveyaoylarınipta-liniyürütür.

Madde 7: Başlangıç sermayesiÜye Devletler, ödeme kuruluşlarının, yetki-lendirme sırasında, başlangıç sermayesini,575/2013(AB)sayılıYönetmeliğin26(1)(a)ile(e) numaralımaddelerindebelirtilenşekilde,birveyadahafalaöğehalindetutmalarını isteye-cektir.

(a) ödeme kuruluşunun yalnızca Ek I’in(6) numaralıparagrafındaatıftabulu-nulanödemehizmetinisağladığıyer-lerde,sermayesihiçbirzaman20.000Euro’danazolamaz;

(b) ödemekuruluşunun,EkI’in(7).Mad-desindebelirtildiğigibiödemehizmetisağladığı yerlerde, sermayesi hiçbirzaman50000Euro’danazolamaz;

(c) ödeme kuruluşunun, Ek I’in (1) - (5)numaralımaddelerindebelirtilenöde-me hizmetlerinden herhangi birinisağladığıdurumlarda,sermayesihiç-bir zaman 125.000 Euro’dan az ola-maz.

Madde 8: Öz kaynaklar1. ÖdemekuruluşununÖzkaynaklar,Madde

7’de belirtilen başlangıç sermayesimikta-rındanveyabuDirektifin9.Maddesiuyarın-cahesaplananözkaynaktutarındanhangisidahayüksekse,bututarınaltındaolamaz.

2. ÜyeDevletler,ödemekuruluşununbaşkabir ödeme kuruluşu, kredi kurumu, ya-tırım firması, varlık yönetimi şirketi veyasigortaşirketiileaynıgrubaaitbulunduğuyerlerde,Özkaynaklarauygunelemanla-rınçoklukullanımınıönlemek içingerekliönlemlerialacaktır.Buparagraf,biröde-mekuruluşununhibritbirkarakteresahipolduğu ve ödeme hizmetleri sunmaktanbaşka faaliyette bulunduğu durumlardadageçerlidir.

3. 575/2013SayılıYönetmeliğin(AB)7.Mad-desi’ndebelirtilenşartlaryerinegetirilirse,Üye Devletler veya yetkili makamları, buDirektif’in9.maddesini,anakredikonso-lidegözetimindeyeralanödemekuruluş-larına,2013/36/ABsayılıDirektifuyarıncauygulamamatercihindebulunabilir.

Madde 9: Öz kaynakların hesaplanması1. Üye Devletler, Madde 7’de öngörülmüş

olan başlangıç sermayesinin gereklerinerağmen, yalnızca Ek (I) ‘de (7) veya (8)’debelirtilenhizmetlerinsunulduğuyerlerhariç olmak üzere ödeme kuruluşlarınınherzaman,Ulusalmevzuatauygunolarakyetkili makamlarca belirlenen aşağıdakiüçyöntemdenbirinegörehesaplananöz-kaynaklarıolmalarınıisteyecektir:

A YÖNTEMI:Ödeme kuruluşunun Öz kaynakları birönceki yılın sabit genel masraflarınınen az %10’u tutarında olacaktır. Yetkilimakamlar, bir ödeme kuruluşunun işin-de bir önceki yıldan bu yana önemli birdeğişiklik olması durumunda bu gerek-sinimi ayarlayabilir. Bir ödeme kuruluşuhesaplama tarihinde henüz bir seneyitamamlamamışsa, Öz kaynaklarının,yetkili makamlarca planda bir düzeltmeistenmediği sürece, kendi iş planındaöngörüldüğü üzere, sabit giderlerin enaz %10’u kadar olması gerekir.

Page 40: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

42 43

minatsigortasıyaptırmalarınıveyaödemehesabıbilgisineyetkisizveyahilelierişimveyayetkisizveyahilelikullanımdankay-naklanan ödeme hizmeti sağlayıcısınaveya ödeme hizmeti kullanıcısına hesapbakımıyükümlülüğünekarşıkarşılaştırıla-bilirgarantisunmasınıtalepedebilirler.

4. ABY(EBA),13Ocak2017tarihinekadar,ödemehizmetleripazarındaolanlardahil,ilgili tüm menfaat sahiplerine danıştık-tansonra, ilgili tümmenfaatleriyansıtan,1093/2010(AvrupaBirliği)Yönetmeliğinin16.maddesiuyarıncaveya2.ve3.parag-raflardabelirtilenmesleki tazminatsigor-tasınınveyadiğerkıyaslanabilirgarantininasgariparasal tutarınınnasılbelirlenece-ğineilişkinkriterleryayınalayacaktır.

İlk alt paragraftaatıf yapılan ilkeleringeliş-tirilmesinde ABY (EBA) aşağıdakileri dikkatealacaktır:

(a) teşebbüsünriskprofili;

(b) teşebbüsünEkI’desözüedilendiğerödemehizmetlerinisağlayıpsağlama-dığıveyabaşkaişlerlemeşgulolupol-madığı;

(c) etkinliğinboyutu:

I-EkI’in(7).Maddesindeatıftabu-lunulanödemehizmetlerinisunmayetkisi için başvuran teşebbüsleriçin,başlatılanişlemlerindeğeri;

II-EkI’in(8).Maddesindebelirtilenödemehizmetlerinisunmaküzeresicil kaydı için başvuran teşeb-büsleriçin,hesapbilgihizmetlerinikullananmüşterilerinsayısı;

(d) karşılaştırılabilir teminatların spesifiközellikleri ve bunların uygulanmasıiçin kriterler. EBA bu ilkeleri düzenliolarakgözdengeçirecektir.

5. 13Temmuz2017’yekadar,ödemehizmet-leri pazarında olanlar dahil olmak üzereilgili tüm menfaat sahiplerine danıştık-tansonra ilgili tümçıkarları yansıtıp, (AB)1093/2010SayılıYönetmeliğin16.Madde-siuyarıncaverilecekbilgilereilişkinDirektifçıkaracaktırParagraf1’inbirincialtparag-

rafının (a), (b), (c), (e)ve (g) ila (j)noktala-rındabelirtilenşartlardadahilolmaküzereödemekuruluşlarınınyetkilendirilmesi içinbaşvurudabulunanyetkilimakamlarlailgilibiryönetmelikyayınlayacaktır.

ABY (EBA),bukılavuzlarıdüzenliolarakveenazher3yıldabirgözdengeçirir.

6. 5. paragrafta belirtilen talimatların uy-gulanmasında edinilen deneyim dikkatealınarak, ABY (EBA), ödeme kuruluşları-nınyetkilendirilmesibaşvurusundayetkilimakamlaraverilecekbilgileriiçerentaslakdüzenleyici teknik standartları, 1. parag-rafın (a), (b), (c), (e) ve (g) ila (j) numaralımaddelerinde belirtilen şartları da dahilederek,geliştirebilir.

Komisyon, 1093/2010 Sayılı Yönetmeliğin(AB) 10-14. maddelerine uygun olarak birin-ci alt-paragrafta belirtilen düzenleyici teknikstandartlarıhayatageçirmeyeyetkilidir.

7. 4.paragraftabelirtilenbilgiler,1.paragra-fauygunolarakyetkilimakamlarabildiri-lecektir.

Madde 6: Hisse sahipliği kontrolü1. 575/2013SayılıYönetmeliğin4 (1)Mad-

desinin (36) no’luMaddesi uyarınca hakkazananbir iştirakedinmekveyadoğru-dan veya dolaylı olarak artırmak için birödemekararıverilenherhangibirgerçekveya tüzel kişi, Kurumun, sermayesininveyaoylamahakkının%20,%30veya%50’sine ulaşması veya bu oranın üzerineçıkması veya ödeme kuruluşunun bağlıkuruluşuolmasıiçinyetkilimakamlarabuödemeyi bildirmesi gerekir. Aynı durum,nitelikli bir holdingin doğrudan veya do-laylıolarakeldençıkarılmasınaveyaelin-de bulundurduğu varlığın azaltılmasınakarar verilen ve sonucunda sermaye yadaoyhaklarınınoranı%20,%30veya%50’ninaltınadüşenödemekuruluşubağlıkuruluşuolmaktançıkaracaktır.

2. Eldeedilenniteliklibirholdinginönerilensatınalıcısı,2013/36/ABsayılıDirektifin23(4)maddesindeatıftabulunulanveilgiliholdingin büyüklüğünü gösteren bilgileriyetkilimakamasunacaktır.

3. Üye Devletler 2. paragrafta belirtildiğiüzereönerilenbiredineninetkisininöde-mekuruluşunundüzgünvedoğruyöne-timiüzerindeolumsuzolacağıbirdurumsözkonusuolursa;yetkilimakamlarınbudurumaitirazlarınıifadeetmelerinivebudurumusonlandırmakiçinuygunönlem-lerialmalarınısağlayacaktır.Sözkonusuönlemler arasında, söz konusu ödemekuruluşunun hissedarları veya üyele-ri tarafından sahip olunan paylara bağlıolarak,ihtiyatitedbirkararı,idaredenso-rumluyöneticilerekarşı cezalar veyaoyhakkının kullanılmasının askıya alınmasısayılabilir.

Benzerönlemler,buMaddedebelirtilenönbilgi temin yükümlülüğüne uymayan gerçekveyatüzelkişileriçindegeçerlidir.

4. Yetkili makamların muhalefetine rağmenbir holding kazanılırsa, Üye Devletler,kabuledilecekherhangibircezayabakıl-maksızın,karşılıkgelenoyhakkınınaskıyaalınmasını,oylarıniptaliveyaoylarınipta-liniyürütür.

Madde 7: Başlangıç sermayesiÜye Devletler, ödeme kuruluşlarının, yetki-lendirme sırasında, başlangıç sermayesini,575/2013(AB)sayılıYönetmeliğin26(1)(a)ile(e) numaralımaddelerindebelirtilenşekilde,birveyadahafalaöğehalindetutmalarını isteye-cektir.

(a) ödeme kuruluşunun yalnızca Ek I’in(6) numaralıparagrafındaatıftabulu-nulanödemehizmetinisağladığıyer-lerde,sermayesihiçbirzaman20.000Euro’danazolamaz;

(b) ödemekuruluşunun,EkI’in(7).Mad-desindebelirtildiğigibiödemehizmetisağladığı yerlerde, sermayesi hiçbirzaman50000Euro’danazolamaz;

(c) ödeme kuruluşunun, Ek I’in (1) - (5)numaralımaddelerindebelirtilenöde-me hizmetlerinden herhangi birinisağladığıdurumlarda,sermayesihiç-bir zaman 125.000 Euro’dan az ola-maz.

Madde 8: Öz kaynaklar1. ÖdemekuruluşununÖzkaynaklar,Madde

7’de belirtilen başlangıç sermayesimikta-rındanveyabuDirektifin9.Maddesiuyarın-cahesaplananözkaynaktutarındanhangisidahayüksekse,bututarınaltındaolamaz.

2. ÜyeDevletler,ödemekuruluşununbaşkabir ödeme kuruluşu, kredi kurumu, ya-tırım firması, varlık yönetimi şirketi veyasigortaşirketiileaynıgrubaaitbulunduğuyerlerde,Özkaynaklarauygunelemanla-rınçoklukullanımınıönlemek içingerekliönlemlerialacaktır.Buparagraf,biröde-mekuruluşununhibritbirkarakteresahipolduğu ve ödeme hizmetleri sunmaktanbaşka faaliyette bulunduğu durumlardadageçerlidir.

3. 575/2013SayılıYönetmeliğin(AB)7.Mad-desi’ndebelirtilenşartlaryerinegetirilirse,Üye Devletler veya yetkili makamları, buDirektif’in9.maddesini,anakredikonso-lidegözetimindeyeralanödemekuruluş-larına,2013/36/ABsayılıDirektifuyarıncauygulamamatercihindebulunabilir.

Madde 9: Öz kaynakların hesaplanması1. Üye Devletler, Madde 7’de öngörülmüş

olan başlangıç sermayesinin gereklerinerağmen, yalnızca Ek (I) ‘de (7) veya (8)’debelirtilenhizmetlerinsunulduğuyerlerhariç olmak üzere ödeme kuruluşlarınınherzaman,Ulusalmevzuatauygunolarakyetkili makamlarca belirlenen aşağıdakiüçyöntemdenbirinegörehesaplananöz-kaynaklarıolmalarınıisteyecektir:

A YÖNTEMI:Ödeme kuruluşunun Öz kaynakları birönceki yılın sabit genel masraflarınınen az %10’u tutarında olacaktır. Yetkilimakamlar, bir ödeme kuruluşunun işin-de bir önceki yıldan bu yana önemli birdeğişiklik olması durumunda bu gerek-sinimi ayarlayabilir. Bir ödeme kuruluşuhesaplama tarihinde henüz bir seneyitamamlamamışsa, Öz kaynaklarının,yetkili makamlarca planda bir düzeltmeistenmediği sürece, kendi iş planındaöngörüldüğü üzere, sabit giderlerin enaz %10’u kadar olması gerekir.

Page 41: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

44 45

B YÖNTEMI:Ödeme kuruluşunun Öz kaynakları, öde-me hacminin (PV) ödeme kuruluşu tara-fından bir önceki yılda yürütülmüş olan ödeme işlemlerinin toplam tutarının oni-kide birine tekabül ettiği durumlarda; en az 2. paragrafta tanımlanan ölçekleme faktörü k ile aşağıdaki öğelerin çarpımı-na denk gelmelidir:

(a) 5milyonEuro’yakadarPVdiliminin%4.0’ü;artı

(b) 5milyonEuro’dan10milyonEURO’yakadarPVdiliminin%2.5’u;artı

(c) 10 milyon Euro’dan 100 milyonEuro’yakadarPVdiliminin%1’i;artı

(d) 100 milyon Euro’dan 250 milyonEuro’ya kadar PV diliminin % 0.5’i;artı

(e) 250 milyon Euro’dan yüksekse, PVdiliminin%0.25’i.

C YÖNTEMI:Ödeme kuruluşunun Öz kaynakları, en az (a) noktasında tanımlanan ilgili gös-tergenin, (b) noktasında tanımlanan çar-pım faktörü ve paragraf 2’de tanımlanan ölçek faktörü k ile çarpılması sonucu çı-kan tutarda olmalıdır.

(a) İlgiligöstergeaşağıdakilerintoplamıdır:

I- faizgeliri;

II- faizharcamaları;

III- alınankomisyonlarveücretler;ve

IV- diğerfaaliyetgelirleri.

Herunsur,pozitifveyanegatifişaretiiletop-lamadahiledilir.İlgiligöstergeninhesaplanma-sında olağan dışı veya düzensiz kalemlerdeneldeedilengelir kullanılamaz. Üçüncü taraf-lardan alınan hizmetlere yönelik dış kaynakkullanımıileilgiliharcamalar,eğerbirharcamasöz konusu işletmedenbuDirektife görede-netlenecekse, ilgiligöstergeyiazaltabilir. İlgiligösterge bir önceki mali yılın sonundaki 12aylık gözlem temel alınarak hesaplanmıştır.İlgiligöstergebiröncekimaliyılagörehesap-

lanacaktır.Bununlabirlikte,CYönteminegörehesaplananözkaynaklar,ilgiligöstergeiçinön-ceki3maliyılınortalamasının%80’ininaltınadüşmemelidir. Denetlenen rakamlar mevcutolmadığında,iştahminlerikullanılabilir.

(b) Çarpımfaktörüaşağıdakigibiolmalıdır:

I- 2,5milyonEuro’yadekilgiligöstergediliminin%10’u;

II- 2,5 milyon Euro’dan 5 milyonEuro’ya kadar ilgili hösterge diliminin%8’i;

III-5milyonEuro’dan25milyonEuro’yadekilgiligöstergediliminin%6’sı;

IV-25 milyon Euro’dan 50 milyonEuro’ya dek ilgili gösterge diliminin%3’ü;

V- 50milyonEuro’danfazlaysa%1,5.

2. YöntemBveC’dekullanılacakölçeklen-dirmefaktörükaşağıdakigibiolmalıdır:

(a) Ödeme kuruluşunun, sadece Ek I’in(6) numaralıparagrafındaatıftabulu-nulanödemehizmetinisağlamasıha-linde0,5;

(b) Ödeme kuruluşunun, Ek I’in (1)- (5)numaralı maddelerinden herhangibirinde belirtilen ödeme hizmetlerinisağlamasıhalinde1.

3. Yetkilimakamlar, ödemekuruluşunun riskyönetimsüreçlerine,riskkaybıveritabanı-naveiçkontrolmekanizmalarınadayana-rak,ödemekuruluşunun,1.paragrafagöreseçilecekyönteminuygulanmasısonucun-daortayaçıkacakolantutardan%20dahayüksekbirmiktardaözkaynağasahipol-masınıisteyebilirveya1.paragrafagörese-çilecekyönteminuygulanmasısonucundaortayaçıkacakolantutardan%20dahaazözkaynağasahipolmasınaizinverebilir.

Madde 10: Koruyucu Şartlar1. ÜyeDevletlerveyayetkilimakamlar,öde-

me hizmeti kullanıcılarından veya başkabirödemehizmetisağlayıcısındanalınantümfonlarıkorumakiçinEkI’in(1)-(6)nu-

maralınoktalarındabelirtildiğigibiödemehizmetlerisağlayanbirödemekuruluşun-danaşağıdaki yöntemlerdenbirisini izle-mesiniisteyecektir:

(a )adınafonlarıntutulduğugerçekveyatüzel kişilerin fonlarıyla bu fonlar,ödemekuruluşu tarafındanhalen tu-tuluyorlarsa ve alındıkları günü takipeden iş günü içerisinde henüz alıcı-ya aktarılmamışlarsa veya başka birödeme hizmeti sağlayıcıya transferedilmemişlerse birbiriyle karıştırılma-malıdır;birkredikuruluşundaayrıbirhesabayatırılmalıveyaKuruluOlduğuÜye Devletin yetkili makamları tara-fından tanımlanmış olan güvenli velikit olarak düşük risk taşıyan varlık-larayatırılmalıdırlar;veaynızamanda,özellikletasfiyegibibirdurumakarşı,ödeme kuruluşunun diğer alacaklıla-rının taleplerine karşı ulusal yasalarauygunolarak ödemehizmeti kullanı-cılarının çıkarına oalcak şekilde izoleedilmelidirler;

(b) Fonlar,ödemekuruluşununkendisiileaynıgrubaaitolmayanbirsigortaşir-ketinden veya bir kredi kurumundanbirsigortapoliçesiyadadiğerbenzergarantilerle,ödemekuruluşununmaliyükümlülüklerini yerine getiremediğidurumlarda ödenmesi gereken si-gorta poliçesinin veya diğer benzerteminatın yokluğunda ayrılmış olanaeşdeğerbirmiktardakarşılanır.

2. Bir ödemekuruluşunun1. fıkra uyarıncafonları korumaklayükümlüolduğuvebufonların bir kısmının gelecekteki ödemeişlemleri için kullanılacağı ve geri kalantutarınödemehizmetleri içinkullanılaca-ğı durumlarda fonların bu kısmının gele-cekteki ödeme için kullanılacağı Işlemlerde paragraf 1’in şartlarına tabi olacaktır.Bukısımdeğişkenseveyaöncedenbilin-miyorsa,ÜyeDevletler, ödemeleri yapankuruluşların,buparagrafı,ödemehizmet-lerindekullanılacağıvarsayılantemsilibirbölümtemelindeuygulayabilmelerineizinverecekveböylebirtemsilcibölüm,geç-mişverileredayanarakmakulbir şekildetahminedilebilecektir.

Madde 11: Yetkinin verilmesi1. ÜyeDevletler,Madde1(1)‘in(a),(b),(c),

(e) ve(f)bentlerindebelirtilenlerdışındakıteşebbüslerden veMadde 32 veya 33’eistinadenmuafiyettenyararlananveöde-mehizmetlerinisunmayıplanlayangerçekya da tüzel kişilerin, ödeme hizmetlerisunmaya başlamadan önce bir ödemekuruluşuolarakyetkialmalarınışartkoşa-caktır.SadecebirÜyeDevlettekurulmuşbirtüzelkişiyeyetkiverilir.

2. Başvuruyla birlikte gönderilen bilgi vebelgeler, Madde 5’te belirtilen tüm ge-reklilikleriyerinegetiriyorsaveyetkilima-kamların başvuruyu inceledikten sonrayaptıklarıgeneldeğerlendirmeolumluysa,yetkili makamlar bir yetkilendirme yapa-caktır. Yetki vermeden önce yetkili ma-kamlar, ilgilihallerde,ulusalmerkezban-kasınaveyadiğerilgilikamumakamlarınadanışabilir.

3. KuruluOlduğuÜyeDevletinulusalkanun-larıuyarıncakayıtlıbirbüroyasahipolma-sı gereken bir ödeme kuruluşu, merkezofisini kayıtlı ofisiyle aynı Üye Devlet’teaçacakveödemehizmeti işininenazın-danbirbölümünüoradayapacaktır.

4. Yetkili makamlar, bir ödeme kuruluşununsağlıklıveihtiyatlıbirşekildeyönetilmesiih-tiyacınıgözönünealarak,ödemekuruluşu,ödemehizmetleri işi içinsağlambiryöne-tişimdüzenlemesinesahipsevebuda iyitanımlanmış bir organizasyon yapısına vemaruzkaldığıveyamaruzkalabileceğirisk-leri tanımlamak,yönetmek, izlemekvera-porlamak içinetkiliprosedürlervesağlamidari ve muhasebe prosedürleri de dahilolmaküzereyeterli içkontrolmekanizma-larınasahipsevebudüzenlemeler,usullervemekanizmalar kapsamlı ve ödeme ku-ruluşunun sağladığı ödeme hizmetlerininniteliği,ölçeğivekarmaşıklığıileorantılıysasözkonusuyetkiyisağlayacaktır.

5. Bir ödeme kuruluşu, Ek I’in (1) - (7) nu-maralı maddelerinde belirtilen ödemehizmetlerinden herhangi birini sağlıyorveaynızamandadiğerticarifaaliyetlerdedebulunuyorsa,yetkilimakamlar,ödemekuruluşunun ödeme yapılmayan hizmetfaaliyetlerinin ödeme kuruluşunun mali

Page 42: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

44 45

B YÖNTEMI:Ödeme kuruluşunun Öz kaynakları, öde-me hacminin (PV) ödeme kuruluşu tara-fından bir önceki yılda yürütülmüş olan ödeme işlemlerinin toplam tutarının oni-kide birine tekabül ettiği durumlarda; en az 2. paragrafta tanımlanan ölçekleme faktörü k ile aşağıdaki öğelerin çarpımı-na denk gelmelidir:

(a) 5milyonEuro’yakadarPVdiliminin%4.0’ü;artı

(b) 5milyonEuro’dan10milyonEURO’yakadarPVdiliminin%2.5’u;artı

(c) 10 milyon Euro’dan 100 milyonEuro’yakadarPVdiliminin%1’i;artı

(d) 100 milyon Euro’dan 250 milyonEuro’ya kadar PV diliminin % 0.5’i;artı

(e) 250 milyon Euro’dan yüksekse, PVdiliminin%0.25’i.

C YÖNTEMI:Ödeme kuruluşunun Öz kaynakları, en az (a) noktasında tanımlanan ilgili gös-tergenin, (b) noktasında tanımlanan çar-pım faktörü ve paragraf 2’de tanımlanan ölçek faktörü k ile çarpılması sonucu çı-kan tutarda olmalıdır.

(a) İlgiligöstergeaşağıdakilerintoplamıdır:

I- faizgeliri;

II- faizharcamaları;

III- alınankomisyonlarveücretler;ve

IV- diğerfaaliyetgelirleri.

Herunsur,pozitifveyanegatifişaretiiletop-lamadahiledilir.İlgiligöstergeninhesaplanma-sında olağan dışı veya düzensiz kalemlerdeneldeedilengelir kullanılamaz. Üçüncü taraf-lardan alınan hizmetlere yönelik dış kaynakkullanımıileilgiliharcamalar,eğerbirharcamasöz konusu işletmedenbuDirektife görede-netlenecekse, ilgiligöstergeyiazaltabilir. İlgiligösterge bir önceki mali yılın sonundaki 12aylık gözlem temel alınarak hesaplanmıştır.İlgiligöstergebiröncekimaliyılagörehesap-

lanacaktır.Bununlabirlikte,CYönteminegörehesaplananözkaynaklar,ilgiligöstergeiçinön-ceki3maliyılınortalamasının%80’ininaltınadüşmemelidir. Denetlenen rakamlar mevcutolmadığında,iştahminlerikullanılabilir.

(b) Çarpımfaktörüaşağıdakigibiolmalıdır:

I- 2,5milyonEuro’yadekilgiligöstergediliminin%10’u;

II- 2,5 milyon Euro’dan 5 milyonEuro’ya kadar ilgili hösterge diliminin%8’i;

III-5milyonEuro’dan25milyonEuro’yadekilgiligöstergediliminin%6’sı;

IV-25 milyon Euro’dan 50 milyonEuro’ya dek ilgili gösterge diliminin%3’ü;

V- 50milyonEuro’danfazlaysa%1,5.

2. YöntemBveC’dekullanılacakölçeklen-dirmefaktörükaşağıdakigibiolmalıdır:

(a) Ödeme kuruluşunun, sadece Ek I’in(6) numaralıparagrafındaatıftabulu-nulanödemehizmetinisağlamasıha-linde0,5;

(b) Ödeme kuruluşunun, Ek I’in (1)- (5)numaralı maddelerinden herhangibirinde belirtilen ödeme hizmetlerinisağlamasıhalinde1.

3. Yetkilimakamlar, ödemekuruluşunun riskyönetimsüreçlerine,riskkaybıveritabanı-naveiçkontrolmekanizmalarınadayana-rak,ödemekuruluşunun,1.paragrafagöreseçilecekyönteminuygulanmasısonucun-daortayaçıkacakolantutardan%20dahayüksekbirmiktardaözkaynağasahipol-masınıisteyebilirveya1.paragrafagörese-çilecekyönteminuygulanmasısonucundaortayaçıkacakolantutardan%20dahaazözkaynağasahipolmasınaizinverebilir.

Madde 10: Koruyucu Şartlar1. ÜyeDevletlerveyayetkilimakamlar,öde-

me hizmeti kullanıcılarından veya başkabirödemehizmetisağlayıcısındanalınantümfonlarıkorumakiçinEkI’in(1)-(6)nu-

maralınoktalarındabelirtildiğigibiödemehizmetlerisağlayanbirödemekuruluşun-danaşağıdaki yöntemlerdenbirisini izle-mesiniisteyecektir:

(a )adınafonlarıntutulduğugerçekveyatüzel kişilerin fonlarıyla bu fonlar,ödemekuruluşu tarafındanhalen tu-tuluyorlarsa ve alındıkları günü takipeden iş günü içerisinde henüz alıcı-ya aktarılmamışlarsa veya başka birödeme hizmeti sağlayıcıya transferedilmemişlerse birbiriyle karıştırılma-malıdır;birkredikuruluşundaayrıbirhesabayatırılmalıveyaKuruluOlduğuÜye Devletin yetkili makamları tara-fından tanımlanmış olan güvenli velikit olarak düşük risk taşıyan varlık-larayatırılmalıdırlar;veaynızamanda,özellikletasfiyegibibirdurumakarşı,ödeme kuruluşunun diğer alacaklıla-rının taleplerine karşı ulusal yasalarauygunolarak ödemehizmeti kullanı-cılarının çıkarına oalcak şekilde izoleedilmelidirler;

(b) Fonlar,ödemekuruluşununkendisiileaynıgrubaaitolmayanbirsigortaşir-ketinden veya bir kredi kurumundanbirsigortapoliçesiyadadiğerbenzergarantilerle,ödemekuruluşununmaliyükümlülüklerini yerine getiremediğidurumlarda ödenmesi gereken si-gorta poliçesinin veya diğer benzerteminatın yokluğunda ayrılmış olanaeşdeğerbirmiktardakarşılanır.

2. Bir ödemekuruluşunun1. fıkra uyarıncafonları korumaklayükümlüolduğuvebufonların bir kısmının gelecekteki ödemeişlemleri için kullanılacağı ve geri kalantutarınödemehizmetleri içinkullanılaca-ğı durumlarda fonların bu kısmının gele-cekteki ödeme için kullanılacağı Işlemlerde paragraf 1’in şartlarına tabi olacaktır.Bukısımdeğişkenseveyaöncedenbilin-miyorsa,ÜyeDevletler, ödemeleri yapankuruluşların,buparagrafı,ödemehizmet-lerindekullanılacağıvarsayılantemsilibirbölümtemelindeuygulayabilmelerineizinverecekveböylebirtemsilcibölüm,geç-mişverileredayanarakmakulbir şekildetahminedilebilecektir.

Madde 11: Yetkinin verilmesi1. ÜyeDevletler,Madde1(1)‘in(a),(b),(c),

(e) ve(f)bentlerindebelirtilenlerdışındakıteşebbüslerden veMadde 32 veya 33’eistinadenmuafiyettenyararlananveöde-mehizmetlerinisunmayıplanlayangerçekya da tüzel kişilerin, ödeme hizmetlerisunmaya başlamadan önce bir ödemekuruluşuolarakyetkialmalarınışartkoşa-caktır.SadecebirÜyeDevlettekurulmuşbirtüzelkişiyeyetkiverilir.

2. Başvuruyla birlikte gönderilen bilgi vebelgeler, Madde 5’te belirtilen tüm ge-reklilikleriyerinegetiriyorsaveyetkilima-kamların başvuruyu inceledikten sonrayaptıklarıgeneldeğerlendirmeolumluysa,yetkili makamlar bir yetkilendirme yapa-caktır. Yetki vermeden önce yetkili ma-kamlar, ilgilihallerde,ulusalmerkezban-kasınaveyadiğerilgilikamumakamlarınadanışabilir.

3. KuruluOlduğuÜyeDevletinulusalkanun-larıuyarıncakayıtlıbirbüroyasahipolma-sı gereken bir ödeme kuruluşu, merkezofisini kayıtlı ofisiyle aynı Üye Devlet’teaçacakveödemehizmeti işininenazın-danbirbölümünüoradayapacaktır.

4. Yetkili makamlar, bir ödeme kuruluşununsağlıklıveihtiyatlıbirşekildeyönetilmesiih-tiyacınıgözönünealarak,ödemekuruluşu,ödemehizmetleri işi içinsağlambiryöne-tişimdüzenlemesinesahipsevebuda iyitanımlanmış bir organizasyon yapısına vemaruzkaldığıveyamaruzkalabileceğirisk-leri tanımlamak,yönetmek, izlemekvera-porlamak içinetkiliprosedürlervesağlamidari ve muhasebe prosedürleri de dahilolmaküzereyeterli içkontrolmekanizma-larınasahipsevebudüzenlemeler,usullervemekanizmalar kapsamlı ve ödeme ku-ruluşunun sağladığı ödeme hizmetlerininniteliği,ölçeğivekarmaşıklığıileorantılıysasözkonusuyetkiyisağlayacaktır.

5. Bir ödeme kuruluşu, Ek I’in (1) - (7) nu-maralı maddelerinde belirtilen ödemehizmetlerinden herhangi birini sağlıyorveaynızamandadiğerticarifaaliyetlerdedebulunuyorsa,yetkilimakamlar,ödemekuruluşunun ödeme yapılmayan hizmetfaaliyetlerinin ödeme kuruluşunun mali

Page 43: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

46 47

sağlamlığınıveyayetkilerinikaybetmeih-timalini olumsuz etkileyen ya da ödemeyetkisine sahip kuruluşların, ödeme ku-ruluşunun, tarafından belirlenen tüm yü-kümlülüklereuyma izlemesineolanakta-nıyanödemehizmetleriişletmesiiçinayrıbirkuruluşunkurulmasınıisteyebilirler.

6. Yetkilimakamlar,birödemekuruluşununsağlıklıveihtiyatlıbirşekildeyönetilmesinisağlamakiçingerekenşartlarıgözönünealarak,haksahiplerineveyahaksahiple-rinesahipolanortaklarınuygunluğundanmemnundeğillerse,biryetkivermeyired-dedebilirler.

7. 575/2013SayılıYönetmeliğin(AB)Madde4(1)maddesinin (38)numaralı fıkrasındatanımlanan yakın bağlantıların, ödemekuruluşu ilediğergerçekveya tüzelkişi-ler arasındamevcut olduğu durumlarda,yetkili makamlar, ancak bu bağlantılar,denetim işlevlerinin etkinbir şekilde kul-lanılmasını engellemiyorsa yetkilendirmeverebilirler.

8. Yetkilimakamlar,ancaködemekuruluşu-nunyakınbağlantılarıolanbirveyadahafazlagerçekveyatüzelkişiyiyönetenbirüçüncü ülkenin yasaları, yönetmelikleriveya idari hükümleri veya bu yasaların,yönetmeliklerinveyaidaridüzenlemelerinuygulanmasında zorluklar olması duru-munda ve eğer hükümler denetim işlev-lerinin etkin biçimde kullanılmasını en-gellemiyorsa söz konusu yetkilendirmeyiyapabilirler.

9. Yetki,tümÜyeDevletlerdegeçerliolmak-labirlikte,hizmetsunmaözgürlüğüveyakuruluşözgürlüğüuyarınca,ödemekuru-luşununBirlikçapındayetkikapsamındaolan ödeme hizmetlerini sunmasına izinverecektir.

Madde 12: Kararın iletilmesiYetkilimakamlar,birbaşvurununalındığıyadabaşvurunun tamamlanmadığı hallerde karariçingerekliolantümbilgilerinverildiğitarihtenitibaren üç ay içinde başvuru sahibine yetkiverildiğini veya reddedildiğini bildirir. Yetkilimakam,biryetkilendirmeyivermeyireddeder-se,bununnedenlerinidebildirecektir.

Madde 13: Yetkinin Geri çekilmesi1. Yetkili makamlar, bir ödeme kuruluşuna

verilmişolanbiryetkiyi,kurumaşağıdaki-leriyaparsageriçekebilir:

(a) sözkonusuÜyeDevletin,sözkonusudavalarda yetkinin geçersiz kılınmasıiçin herhangi bir hüküm vermemesihalinde, yetki kullanımından açıkçavazgeçer veya altı aydan daha uzunsüreişiyerinegetirmezseveya12ayiçinde bu yetkilendirmeyi kullanmaz-sa;

(b )yetkilendirmeyi yanlış beyanlar veyadiğeruygunolmayanyollarlaalmışsa;

(c )artık yetkilendirme şartlarını yerinegetirmemekteveyayetkiliotoriteyibukonudaönemligelişmelerkonusundabilgilendirmemekteyse;

(d) ödeme hizmetleri işini sürdürereködeme sisteminin istikrarı veya gü-veninebirtehditteşkilediyorsa;veyaulusalyasanınbiryetkiningeriçekil-mesini gerektirdiği durumlardan biriiçindeyse.

2. Yetkili makam bir yetkinin geri çekilme-sininnedenlerinidebildirirvebunagöreilgilikişileribilgilendirir.

3. Yetkilimakam,14ve15.maddelerdeatıf-tabulunulansicilkayıtlarıdadahilolmaküzerebiryetkiningeriçekilmesinikamuyaaçıklayacaktır.

Madde 14: Kurulu olduğu üye devlette sicil kaydı1. Üye Devletler, aşağıdakilerin girildiği bir

genelsiciloluşturacaktır:

(a) yetkiliödemekuruluşlarıveacentele-ri;

(b) Madde32veya33uyarıncamuafiyet-tenyararlanangerçekvetüzelkişilervebunlarıntemsilcileri;ve

(c) ödeme hizmetlerini sunmak için ulu-salmevzuatagöreyetkiliolanMadde2(5)‘debelirtilenkurumlar.

Ödemekuruluşlarının şubeleri, şubelerKu-ruluOlduğuÜyeDevletdışındabirÜyeDev-let’te hizmet veriyorsa, Kurulu Olduğu ÜyeDevletininsicilinegirilecektir.

2. Kamusicilkaydı,ödemekuruluşununyet-kiliolduğuveyagerçekyadatüzelkişininkayıtlıbulunduğuödemehizmetlerinibe-lirleyecektir.Yetkiliödemekuruluşları,32veya33.maddelereistinadenmuafiyettenistifade eden gerçek ve tüzel kişilerdenayrı olarak sicilde listelenirler. Sicil, da-nışma içinkamuyaaçıkolmalı, çevrimiçierişilebilir olmalı ve gecikmeden güncel-lenmelidir.

3. Yetkili makamlar, 32. veya 33. Maddeuyarınca herhangi bir yetkilendirmeninveya istisnanıngeriçekilmesihalindebudurumugenelsicilegirmelidirler.

4. Yetkilimakamlar,Madde32veya33uya-rıncaherhangibiryetkive istisnanıngeriçekilmesinin nedenlerini ABY (EBA)’yabildirir.

Madde 15: ABY (EBA) sicili1. ABY (EBA) 2. paragrafına uygun olarak

yetkili makamlar tarafından bildirilen bil-gileri içeren bir elektronik, merkezi sicilkaydı geliştirmeli, işletmeli ve muhafazaetmelidir.

BubilgilerindoğruşekildesunulmasındanABY(EBA)sorumluolacaktır.EBAsicilkaydınıInternetsitesindekamuyaaçıkhalegetirecekve listelenen bilgilere kolaylıkla erişebilmesinivebunlarınücretsizolarakaranabilmesinisağ-layacaktır.

2. Yetkilimakamlar,finansalanındagelenek-selolarakkullanılanbirdildeMadde14’tebelirtildiğişekildegenelsicilegirilenbilgi-lerinABY(EBA)’yagecikmeksizinbildiril-mesinisağlayacaklardır.

3. Yetkili makamlar, 2. paragrafta belirtilenbilgilerin doğruluğundan ve bu bilginingüncelkalmasındansorumludur.

4. ABY (EBA),elektronikmerkezisicilinge-liştirilmesi,işletilmesivebakımıilebubel-gedeyeralanbilgilereerişimkonusundateknik şartları düzenleyen düzenleyiciteknikstandartlarıhazırlayacaktır.Teknikşartlar, bilginin ancak yetkili makam veEBAtarafındandeğiştirilmesininmümkünolduğunugarantietmelidir.

EBA, taslak düzenleyici teknik standartları13Ocak2018 tarihinekadarKomisyonasu-nacaktır.

Komisyon, 1093/2010 Sayılı Yönetmeliğin(AB) 10-14. maddelerine uygun olarak birin-ci alt-paragrafda belirtilen düzenleyici teknikstandartlarıhayatageçirmeyeyetkilidir.

5. ABY(EBA),1.paragrafagörebildirilecekbilgilerinayrıntılarıveyapısıhakkında,bubilgilerinverileceğiortakformatvemodeldedahil olmaküzere, teknik standartlarıuygulayantaslakhazırlayacaktır.

ABY (EBA), taslak düzenleyici teknik stan-dartları13Ocak2018tarihinekadarKomisyo-nasunacaktır.

Komisyon, 1093/2010 Sayılı Yönetmeli-ğün (AB) 15. maddesine uygun olarak birin-ci alt-paragrafta belirtilen düzenleyici teknikstandartlarıhayatageçirmeyeyetkilidir.

Madde 16: Yetkinin DevamıHerhangi bir değişiklik, Madde 5’e uygun olaraksağlanan bilgi ve delillerin doğruluğunu etkilerse,ödemekuruluşu,gecikmeksizinevsahibiÜyeDev-letinyetkilimakamlarınabunagörebilgiverecektir.

Madde 17: Muhasebe ve Yasal denetim1. Ödeme kuruluşlarına gerekli değişiklikler

yapılarak86/635 /AETve2013/34 /ABsayılı direktifler ile Avrupa ParlamentosuveKonseyin1606/2002sayılıYönetmelik(34) uygulanacaktır.

2. Direktif 2013/34 / AB ve yürürlükte olan86/635/AETsayılıDirektiftenmuaftutul-

34. Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 19 Temmuz 2002 Cuma’daki Yönetmelik (AT) No 1606/2002’u, Toplu-luktaki sınır ötesi ödemeler üzerine ve Yönetmelik (AT) No 2560/2001’i (OI L 243, 9.10.2009, sf. 1) kaldıran.

Page 44: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

46 47

sağlamlığınıveyayetkilerinikaybetmeih-timalini olumsuz etkileyen ya da ödemeyetkisine sahip kuruluşların, ödeme ku-ruluşunun, tarafından belirlenen tüm yü-kümlülüklereuyma izlemesineolanakta-nıyanödemehizmetleriişletmesiiçinayrıbirkuruluşunkurulmasınıisteyebilirler.

6. Yetkilimakamlar,birödemekuruluşununsağlıklıveihtiyatlıbirşekildeyönetilmesinisağlamakiçingerekenşartlarıgözönünealarak,haksahiplerineveyahaksahiple-rinesahipolanortaklarınuygunluğundanmemnundeğillerse,biryetkivermeyired-dedebilirler.

7. 575/2013SayılıYönetmeliğin(AB)Madde4(1)maddesinin (38)numaralı fıkrasındatanımlanan yakın bağlantıların, ödemekuruluşu ilediğergerçekveya tüzelkişi-ler arasındamevcut olduğu durumlarda,yetkili makamlar, ancak bu bağlantılar,denetim işlevlerinin etkinbir şekilde kul-lanılmasını engellemiyorsa yetkilendirmeverebilirler.

8. Yetkilimakamlar,ancaködemekuruluşu-nunyakınbağlantılarıolanbirveyadahafazlagerçekveyatüzelkişiyiyönetenbirüçüncü ülkenin yasaları, yönetmelikleriveya idari hükümleri veya bu yasaların,yönetmeliklerinveyaidaridüzenlemelerinuygulanmasında zorluklar olması duru-munda ve eğer hükümler denetim işlev-lerinin etkin biçimde kullanılmasını en-gellemiyorsa söz konusu yetkilendirmeyiyapabilirler.

9. Yetki,tümÜyeDevletlerdegeçerliolmak-labirlikte,hizmetsunmaözgürlüğüveyakuruluşözgürlüğüuyarınca,ödemekuru-luşununBirlikçapındayetkikapsamındaolan ödeme hizmetlerini sunmasına izinverecektir.

Madde 12: Kararın iletilmesiYetkilimakamlar,birbaşvurununalındığıyadabaşvurunun tamamlanmadığı hallerde karariçingerekliolantümbilgilerinverildiğitarihtenitibaren üç ay içinde başvuru sahibine yetkiverildiğini veya reddedildiğini bildirir. Yetkilimakam,biryetkilendirmeyivermeyireddeder-se,bununnedenlerinidebildirecektir.

Madde 13: Yetkinin Geri çekilmesi1. Yetkili makamlar, bir ödeme kuruluşuna

verilmişolanbiryetkiyi,kurumaşağıdaki-leriyaparsageriçekebilir:

(a) sözkonusuÜyeDevletin,sözkonusudavalarda yetkinin geçersiz kılınmasıiçin herhangi bir hüküm vermemesihalinde, yetki kullanımından açıkçavazgeçer veya altı aydan daha uzunsüreişiyerinegetirmezseveya12ayiçinde bu yetkilendirmeyi kullanmaz-sa;

(b )yetkilendirmeyi yanlış beyanlar veyadiğeruygunolmayanyollarlaalmışsa;

(c )artık yetkilendirme şartlarını yerinegetirmemekteveyayetkiliotoriteyibukonudaönemligelişmelerkonusundabilgilendirmemekteyse;

(d) ödeme hizmetleri işini sürdürereködeme sisteminin istikrarı veya gü-veninebirtehditteşkilediyorsa;veyaulusalyasanınbiryetkiningeriçekil-mesini gerektirdiği durumlardan biriiçindeyse.

2. Yetkili makam bir yetkinin geri çekilme-sininnedenlerinidebildirirvebunagöreilgilikişileribilgilendirir.

3. Yetkilimakam,14ve15.maddelerdeatıf-tabulunulansicilkayıtlarıdadahilolmaküzerebiryetkiningeriçekilmesinikamuyaaçıklayacaktır.

Madde 14: Kurulu olduğu üye devlette sicil kaydı1. Üye Devletler, aşağıdakilerin girildiği bir

genelsiciloluşturacaktır:

(a) yetkiliödemekuruluşlarıveacentele-ri;

(b) Madde32veya33uyarıncamuafiyet-tenyararlanangerçekvetüzelkişilervebunlarıntemsilcileri;ve

(c) ödeme hizmetlerini sunmak için ulu-salmevzuatagöreyetkiliolanMadde2(5)‘debelirtilenkurumlar.

Ödemekuruluşlarının şubeleri, şubelerKu-ruluOlduğuÜyeDevletdışındabirÜyeDev-let’te hizmet veriyorsa, Kurulu Olduğu ÜyeDevletininsicilinegirilecektir.

2. Kamusicilkaydı,ödemekuruluşununyet-kiliolduğuveyagerçekyadatüzelkişininkayıtlıbulunduğuödemehizmetlerinibe-lirleyecektir.Yetkiliödemekuruluşları,32veya33.maddelereistinadenmuafiyettenistifade eden gerçek ve tüzel kişilerdenayrı olarak sicilde listelenirler. Sicil, da-nışma içinkamuyaaçıkolmalı, çevrimiçierişilebilir olmalı ve gecikmeden güncel-lenmelidir.

3. Yetkili makamlar, 32. veya 33. Maddeuyarınca herhangi bir yetkilendirmeninveya istisnanıngeriçekilmesihalindebudurumugenelsicilegirmelidirler.

4. Yetkilimakamlar,Madde32veya33uya-rıncaherhangibiryetkive istisnanıngeriçekilmesinin nedenlerini ABY (EBA)’yabildirir.

Madde 15: ABY (EBA) sicili1. ABY (EBA) 2. paragrafına uygun olarak

yetkili makamlar tarafından bildirilen bil-gileri içeren bir elektronik, merkezi sicilkaydı geliştirmeli, işletmeli ve muhafazaetmelidir.

BubilgilerindoğruşekildesunulmasındanABY(EBA)sorumluolacaktır.EBAsicilkaydınıInternetsitesindekamuyaaçıkhalegetirecekve listelenen bilgilere kolaylıkla erişebilmesinivebunlarınücretsizolarakaranabilmesinisağ-layacaktır.

2. Yetkilimakamlar,finansalanındagelenek-selolarakkullanılanbirdildeMadde14’tebelirtildiğişekildegenelsicilegirilenbilgi-lerinABY(EBA)’yagecikmeksizinbildiril-mesinisağlayacaklardır.

3. Yetkili makamlar, 2. paragrafta belirtilenbilgilerin doğruluğundan ve bu bilginingüncelkalmasındansorumludur.

4. ABY (EBA),elektronikmerkezisicilinge-liştirilmesi,işletilmesivebakımıilebubel-gedeyeralanbilgilereerişimkonusundateknik şartları düzenleyen düzenleyiciteknikstandartlarıhazırlayacaktır.Teknikşartlar, bilginin ancak yetkili makam veEBAtarafındandeğiştirilmesininmümkünolduğunugarantietmelidir.

EBA, taslak düzenleyici teknik standartları13Ocak2018 tarihinekadarKomisyonasu-nacaktır.

Komisyon, 1093/2010 Sayılı Yönetmeliğin(AB) 10-14. maddelerine uygun olarak birin-ci alt-paragrafda belirtilen düzenleyici teknikstandartlarıhayatageçirmeyeyetkilidir.

5. ABY(EBA),1.paragrafagörebildirilecekbilgilerinayrıntılarıveyapısıhakkında,bubilgilerinverileceğiortakformatvemodeldedahil olmaküzere, teknik standartlarıuygulayantaslakhazırlayacaktır.

ABY (EBA), taslak düzenleyici teknik stan-dartları13Ocak2018tarihinekadarKomisyo-nasunacaktır.

Komisyon, 1093/2010 Sayılı Yönetmeli-ğün (AB) 15. maddesine uygun olarak birin-ci alt-paragrafta belirtilen düzenleyici teknikstandartlarıhayatageçirmeyeyetkilidir.

Madde 16: Yetkinin DevamıHerhangi bir değişiklik, Madde 5’e uygun olaraksağlanan bilgi ve delillerin doğruluğunu etkilerse,ödemekuruluşu,gecikmeksizinevsahibiÜyeDev-letinyetkilimakamlarınabunagörebilgiverecektir.

Madde 17: Muhasebe ve Yasal denetim1. Ödeme kuruluşlarına gerekli değişiklikler

yapılarak86/635 /AETve2013/34 /ABsayılı direktifler ile Avrupa ParlamentosuveKonseyin1606/2002sayılıYönetmelik(34) uygulanacaktır.

2. Direktif 2013/34 / AB ve yürürlükte olan86/635/AETsayılıDirektiftenmuaftutul-

34. Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 19 Temmuz 2002 Cuma’daki Yönetmelik (AT) No 1606/2002’u, Toplu-luktaki sınır ötesi ödemeler üzerine ve Yönetmelik (AT) No 2560/2001’i (OI L 243, 9.10.2009, sf. 1) kaldıran.

Page 45: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

48 49

madıkça, ödeme kuruluşlarının yıllık he-sapları vekonsolidehesapları, yasalde-netçilerveyadenetimfirmalarıtarafından2006/43 / AT sayılı Direktif kapsamındadenetlenir.

3. Denetimamacıyla,ÜyeDevletler,ödemekuruluşlarının, denetçinin raporuna tabiolanMadde18(1)‘desözüedilenödemehizmetlerivefaaliyetleriiçinayrımuhase-be bilgisi sağlamalarını isteyecektir. Burapor,uygunolduğunda,yasaldenetçilerveyabirdenetimfirmasıtarafındanhazır-lanacaktır.

4. 2013/36 / AB sayılı Direktifin 63’üncümaddesindeyeralanyükümlülükler,öde-me hizmetleri faaliyetleriyle ilgili olaraködemekuruluşlarınınyasaldenetmenleri-neveyadenetimfirmalarınagereklideği-şiklikleryapılarakuygulanır.

Madde 18: Etkinlikler1. Ödeme hizmetlerinin sağlanmasının yanı

sıra,ödemekuruluşlarıaşağıdakifaaliyet-lerdebulunmahakkınasahiptir:

(a) Ödemeaktarmaeylemlerininyürütül-mesininsağlanması,dövizhizmetleri,korunmafaaliyetleriveverilerindepo-lanmasıveişlenmesigibioperasyonelve yakından ilgili yan hizmetler sağ-lanması;

(b) 35.maddeyehalelgetirmeksizinöde-mesistemlerininuygulanması;

(c) UygulanabilirBirlikveulusalyasalarauygunolarak,ödemehizmetlerisağ-lanmasıdışındakiticarifaaliyetler.

2. Ödeme kuruluşları bir veya daha fazlaödeme hizmetinin sağlanmasına giriştik-leriyerlerde,yalnızcaödemeişlemleriiçinkullanılanödemehesaplarınasahipolabi-lirler.

3. Ödeme hizmetleri sunanların ödemekuruluşları tarafından ödeme hizmetle-ri sağlanması amacıyla sağlanan fonlar,2013/36/ABsayılıDirektifin9.Maddesianlamında bir mevduat veya diğer geriödenebilirfonlarveya2009/110/ATsayılıDirektifin2.Maddesi (2)numaralıparag-rafıgereğielektronikparalarteşkiletmez.

4. Ödeme kuruluşları, yalnızca aşağıdakişartlarıntümününyerinegetirilmesihalin-de,EkI’in(4)veya(5)numaralıparagraf-larındaatıftabulunulanödemehizmetleriileilgilikrediverebilir

(a) Kredi, yalnızca bir ödeme işlemininyürütülmesi ile bağlantılı olarak yar-dımcı nitelikte olacak ve buna göresağlanacaktır;

(b) Kredi kartlarıyla kredi sağlama ko-nusundaulusalkurallara rağmen,birödemeileilgiliolarakverilenveMad-de11(9)veMadde28uyarıncayürü-tülenkredi,hiçbirdurumda,12ayıaş-mayacakkısabirsüreiçindeödenir;

(c) Böylebirkredi,ödemeişlemigerçek-leştirmekamacıylaalınanveyatutulanfonlardansağlanamaz;

(d) Ödeme kuruluşunun Öz kaynakları,verilen kredinin toplamı bakımındanher zaman için uygun ve denetleyicikurumlar tarafından kabul edlebilirolacaktır.

5. Ödeme kuruluşları, 2013/36 / AB sayılıDirektifin9.Maddesianlamındamevduatveya diğer geri ödenebilir fon alma işiniyapamazlar.

6. BuDirektif, 2008/48 /AT sayılıDirektife,diğer ilgiliBirlik yasasına veyabuDirek-tifteBirlikyasalarınauymayantüketicilerekredi verme koşullarına ilişkin ulusal ön-lemlerehalelgetirmeyecektir.

Madde 19: Faaliyetlerin dış kaynaklı temin edildiği aracılar, şube veya kuruluşların kullanımı1. Birödemekuruluşubiracentearacılığıile

ödemehizmetlerisunmayıplanladığıdu-rumlarda, Kurulu Olduğu Üye Devlettekiyetkilimakamlaraaşağıdakibilgileriiletir:

(a) aracınınadıveadresi;

(b )(AB) 2015/849 uyarınca kara paraaklamaya ve terörün finansmanınailişkin yükümlülükleri yerinegetirmekiçinaracıtarafındankullanılacakolaniç kontrolmekanizmalarının bir açık-laması; bu hususlarda yapılacak de-ğişiklikleringecikmeksizingüncellen-mesi;

(c) ödeme hizmetlerinin sağlanmasındakullanılacak olan aracın yönetimin-den sorumlu direktörlerin ve kişilerinkimliğiveödemehizmetisağlayıcılarıdışındakiaracılariçinbunlarındüzgünveuygunkişilerolduğununkanıtı;

(d) aracının görevlendirdiği ödeme ku-ruluşunun ödeme hizmetleri; ve uy-gulanabilir olduğu hallerde, aracınınbenzersiz tanımlama kodu veya nu-marası.

2. 1. fıkrada belirtilen bilgilerin alınmasın-dan sonraki 2 ay içinde, Kurulu OlduğuÜyeDevletinyetkilimakamı,aracının14.maddedebelirtilensicildefterinegiripgir-mediğiniödemekuruluşunabildirir.Aracı,sicildefterinegirdiktensonraödemehiz-metlerisunmayabaşlayabilir.

3. Yetkili makamlar, aracıyı sicil defterindelistelemeden önce, kendilerine sağlananbilgilerin yanlış olduğunu düşünürlerse,bilgiyidoğrulamakiçinhareketegeçebilir-ler.

4. Yetkili makamlar, bilgiyi doğrulamak içinhareketegeçtiktensonra,1.paragrafuya-rıncakendilerinesağlananbilgilerindoğruolduğuna ikna olmazlarsa, aracının 14.maddede belirtilen sicil listesine eklen-

mesinireddedecekveödemekuruluşunagecikmedenbilgiverecektir.

5. Ödemekuruluşu,biraracıkullanarakveyabir şube kurarak başka bir Üye Devletteödemehizmetlerisunmak istiyorsa,Mad-de28’debelirtilenprosedürleriizleyecektir.

6. Ödeme kuruluşunun KuruluOlduğuÜyeDevletteki diğer kuruluşlara ödeme hiz-metlerininoperasyonelişlevlerinidışkay-naklı olarak sunmayı planladığı yerlerde,Kurulu Olduğu Üye Devletin yetkili ma-kamlarınabunagörebilgiverecektir.

BT sistemleri de dahil olmak üzere önemlioperasyonel fonksiyonların dış kaynak kulla-nımı, ödeme kuruluşunun dahili kontrolününkalitesini önemli ölçüde azaltacak ve yetkilimakamların, ödeme kuruluşunun koyduğuyükümlülüklerintümünüyerinegetiripgetirme-diğinitakipetmeveizlemeyetkisiniazaltacakşekildeolmamalıdır.

İkinci alt-paragrafın amaçları açısından, birişlevinaksamasıyadabaşarısızlığı,birödemekuruluşunun, bu Başlık uyarınca talep edilenyetkilendirmenin gereklerine veya bu Direktifkapsamındaki diğer yükümlülüklerine ya daödemehizmetlerinindoğrulukvedevamlılığınazarar veriyorsa önemli bir işlev olarak tanım-lanmalıdır.ÜyeDevletler,ödemekuruluşlarınınönemlioperasyonel işlevleridış kaynaklı halegetirirken,aşağıdakikoşullarıyerinegetirmele-rinisağlamalıdır:

(a) Dış kaynak kullanımı, üst yönetiminsorumluluğunundevrinenedenolma-malıdır;

(b) ödeme kuruluşunun buDirektif kap-samındaki ödeme hizmeti kullanıcı-larıyla olan ilişkisi ve yükümlülüklerideğiştirilmeyecektir;

(c) ödeme kuruluşunun bu Başlık kap-samında yetkili kılınması ve yetkilikalması içinuymasıgerekenkoşullarzayıflatılmayacaktır;

(d) ödeme kuruluşunun yetkisinin veril-

2. KISIM:DİĞERGEREKLİLİKLER

Page 46: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

48 49

madıkça, ödeme kuruluşlarının yıllık he-sapları vekonsolidehesapları, yasalde-netçilerveyadenetimfirmalarıtarafından2006/43 / AT sayılı Direktif kapsamındadenetlenir.

3. Denetimamacıyla,ÜyeDevletler,ödemekuruluşlarının, denetçinin raporuna tabiolanMadde18(1)‘desözüedilenödemehizmetlerivefaaliyetleriiçinayrımuhase-be bilgisi sağlamalarını isteyecektir. Burapor,uygunolduğunda,yasaldenetçilerveyabirdenetimfirmasıtarafındanhazır-lanacaktır.

4. 2013/36 / AB sayılı Direktifin 63’üncümaddesindeyeralanyükümlülükler,öde-me hizmetleri faaliyetleriyle ilgili olaraködemekuruluşlarınınyasaldenetmenleri-neveyadenetimfirmalarınagereklideği-şiklikleryapılarakuygulanır.

Madde 18: Etkinlikler1. Ödeme hizmetlerinin sağlanmasının yanı

sıra,ödemekuruluşlarıaşağıdakifaaliyet-lerdebulunmahakkınasahiptir:

(a) Ödemeaktarmaeylemlerininyürütül-mesininsağlanması,dövizhizmetleri,korunmafaaliyetleriveverilerindepo-lanmasıveişlenmesigibioperasyonelve yakından ilgili yan hizmetler sağ-lanması;

(b) 35.maddeyehalelgetirmeksizinöde-mesistemlerininuygulanması;

(c) UygulanabilirBirlikveulusalyasalarauygunolarak,ödemehizmetlerisağ-lanmasıdışındakiticarifaaliyetler.

2. Ödeme kuruluşları bir veya daha fazlaödeme hizmetinin sağlanmasına giriştik-leriyerlerde,yalnızcaödemeişlemleriiçinkullanılanödemehesaplarınasahipolabi-lirler.

3. Ödeme hizmetleri sunanların ödemekuruluşları tarafından ödeme hizmetle-ri sağlanması amacıyla sağlanan fonlar,2013/36/ABsayılıDirektifin9.Maddesianlamında bir mevduat veya diğer geriödenebilirfonlarveya2009/110/ATsayılıDirektifin2.Maddesi (2)numaralıparag-rafıgereğielektronikparalarteşkiletmez.

4. Ödeme kuruluşları, yalnızca aşağıdakişartlarıntümününyerinegetirilmesihalin-de,EkI’in(4)veya(5)numaralıparagraf-larındaatıftabulunulanödemehizmetleriileilgilikrediverebilir

(a) Kredi, yalnızca bir ödeme işlemininyürütülmesi ile bağlantılı olarak yar-dımcı nitelikte olacak ve buna göresağlanacaktır;

(b) Kredi kartlarıyla kredi sağlama ko-nusundaulusalkurallara rağmen,birödemeileilgiliolarakverilenveMad-de11(9)veMadde28uyarıncayürü-tülenkredi,hiçbirdurumda,12ayıaş-mayacakkısabirsüreiçindeödenir;

(c) Böylebirkredi,ödemeişlemigerçek-leştirmekamacıylaalınanveyatutulanfonlardansağlanamaz;

(d) Ödeme kuruluşunun Öz kaynakları,verilen kredinin toplamı bakımındanher zaman için uygun ve denetleyicikurumlar tarafından kabul edlebilirolacaktır.

5. Ödeme kuruluşları, 2013/36 / AB sayılıDirektifin9.Maddesianlamındamevduatveya diğer geri ödenebilir fon alma işiniyapamazlar.

6. BuDirektif, 2008/48 /AT sayılıDirektife,diğer ilgiliBirlik yasasına veyabuDirek-tifteBirlikyasalarınauymayantüketicilerekredi verme koşullarına ilişkin ulusal ön-lemlerehalelgetirmeyecektir.

Madde 19: Faaliyetlerin dış kaynaklı temin edildiği aracılar, şube veya kuruluşların kullanımı1. Birödemekuruluşubiracentearacılığıile

ödemehizmetlerisunmayıplanladığıdu-rumlarda, Kurulu Olduğu Üye Devlettekiyetkilimakamlaraaşağıdakibilgileriiletir:

(a) aracınınadıveadresi;

(b )(AB) 2015/849 uyarınca kara paraaklamaya ve terörün finansmanınailişkin yükümlülükleri yerinegetirmekiçinaracıtarafındankullanılacakolaniç kontrolmekanizmalarının bir açık-laması; bu hususlarda yapılacak de-ğişiklikleringecikmeksizingüncellen-mesi;

(c) ödeme hizmetlerinin sağlanmasındakullanılacak olan aracın yönetimin-den sorumlu direktörlerin ve kişilerinkimliğiveödemehizmetisağlayıcılarıdışındakiaracılariçinbunlarındüzgünveuygunkişilerolduğununkanıtı;

(d) aracının görevlendirdiği ödeme ku-ruluşunun ödeme hizmetleri; ve uy-gulanabilir olduğu hallerde, aracınınbenzersiz tanımlama kodu veya nu-marası.

2. 1. fıkrada belirtilen bilgilerin alınmasın-dan sonraki 2 ay içinde, Kurulu OlduğuÜyeDevletinyetkilimakamı,aracının14.maddedebelirtilensicildefterinegiripgir-mediğiniödemekuruluşunabildirir.Aracı,sicildefterinegirdiktensonraödemehiz-metlerisunmayabaşlayabilir.

3. Yetkili makamlar, aracıyı sicil defterindelistelemeden önce, kendilerine sağlananbilgilerin yanlış olduğunu düşünürlerse,bilgiyidoğrulamakiçinhareketegeçebilir-ler.

4. Yetkili makamlar, bilgiyi doğrulamak içinhareketegeçtiktensonra,1.paragrafuya-rıncakendilerinesağlananbilgilerindoğruolduğuna ikna olmazlarsa, aracının 14.maddede belirtilen sicil listesine eklen-

mesinireddedecekveödemekuruluşunagecikmedenbilgiverecektir.

5. Ödemekuruluşu,biraracıkullanarakveyabir şube kurarak başka bir Üye Devletteödemehizmetlerisunmak istiyorsa,Mad-de28’debelirtilenprosedürleriizleyecektir.

6. Ödeme kuruluşunun KuruluOlduğuÜyeDevletteki diğer kuruluşlara ödeme hiz-metlerininoperasyonelişlevlerinidışkay-naklı olarak sunmayı planladığı yerlerde,Kurulu Olduğu Üye Devletin yetkili ma-kamlarınabunagörebilgiverecektir.

BT sistemleri de dahil olmak üzere önemlioperasyonel fonksiyonların dış kaynak kulla-nımı, ödeme kuruluşunun dahili kontrolününkalitesini önemli ölçüde azaltacak ve yetkilimakamların, ödeme kuruluşunun koyduğuyükümlülüklerintümünüyerinegetiripgetirme-diğinitakipetmeveizlemeyetkisiniazaltacakşekildeolmamalıdır.

İkinci alt-paragrafın amaçları açısından, birişlevinaksamasıyadabaşarısızlığı,birödemekuruluşunun, bu Başlık uyarınca talep edilenyetkilendirmenin gereklerine veya bu Direktifkapsamındaki diğer yükümlülüklerine ya daödemehizmetlerinindoğrulukvedevamlılığınazarar veriyorsa önemli bir işlev olarak tanım-lanmalıdır.ÜyeDevletler,ödemekuruluşlarınınönemlioperasyonel işlevleridış kaynaklı halegetirirken,aşağıdakikoşullarıyerinegetirmele-rinisağlamalıdır:

(a) Dış kaynak kullanımı, üst yönetiminsorumluluğunundevrinenedenolma-malıdır;

(b) ödeme kuruluşunun buDirektif kap-samındaki ödeme hizmeti kullanıcı-larıyla olan ilişkisi ve yükümlülüklerideğiştirilmeyecektir;

(c) ödeme kuruluşunun bu Başlık kap-samında yetkili kılınması ve yetkilikalması içinuymasıgerekenkoşullarzayıflatılmayacaktır;

(d) ödeme kuruluşunun yetkisinin veril-

2. KISIM:DİĞERGEREKLİLİKLER

Page 47: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

50 51

mesine tabi diğer koşulların hiçbirikaldırılmayacak veya değiştirilmeye-cektir.

7. Ödemekuruluşları,kendiadlarınahareketeden aracıların veya şubelerin, ödemehizmeti kullanıcılarına bu gerçeği bildir-melerinisağlamalıdır.

8. Ödeme kuruluşları, Kurulu Olduğu ÜyeDevletin yetkili makamlarına, faaliyetlerindış kaynaklı kuruluşların kullanımı ile ilgiliherhangi bir değişikliği gecikmeksizin veparagraf 2, 3 ve 4’te belirtilen prosedüreuygunolarakgereklibildirimlerdebulunma-lıdır.

Madde 20: Sorumluluk1. ÜyeDevletler,ödemekuruluşlarının,ope-

rasyonel işlevlerin yerine getirilmesi içinüçüncü şahıslara dayandıklarında, buödemekuruluşlarının,buDirektifgerekle-rininyerinegetirildiğindeneminolmakiçinmakuladımlaratmasınısağlamalıdır.

2. ÜyeDevletler, ödemekuruluşlarının çalı-şanlarının yada faaliyetlerindış kaynaklıolduğu herhangi bir acentenin, şubeninveya kuruluşun eylemlerinden tamamensorumluolmasınıtalepeder.

Madde 21: Kayıt Tutma

Üye Devletler, ödeme kuruluşlarının Direktif(AB)2015/849veyadiğer ilgiliBirlikyasasınahalelgetirmeksizinbuBaşlıkiçinuygunkayıt-larıenaz5yıltutmalarınıisteyecektir.

Madde 22: Yetkili makamların belirlenmesi1. ÜyeDevletler, bu Başlık altında öngörü-

lengörevleriyerinegetirecekolanödemekuruluşlarının yetkilendirilmesi ve ihtiyatlıdenetlenmesinden sorumlu yetkili ma-kamlarolarakyakamumakamları yadaulusalkanunlaryadabuamaçladoğrul-tusunda ulusal yasalarla yetkilendirilmişulusal merkez bankaları gibi kamu ma-kamlarıtarafındantanınanorganlarıbelir-leyecektir.

Yetkilimakamlar,ekonomikorganlardanba-ğımsızlığı garanti etmeli ve çıkar çatışmaların-dankaçınmalıdır.Birincialtparagrafahalelge-tirmeksizin,ödemekuruluşları,kredikuruluşları,elektronikparakurumlarıveyapostaneciroku-rumları,yetkilimakamlarolarakatanamaz.ÜyeDevletlerbunagöreKomisyonabilgiverecektir.

2. Üye Devletler, paragraf 1’de belirtilenyetkilimakamların, görevlerini yerinege-tirmek için gereken tüm yetkilere sahipolmasınısağlayacaklardır.

3. Ülkelerinde bu Başlık kapsamındaki ko-nulardabirden fazla yetkilimakambulu-nanÜyeDevletler, bu yetkilimakamlarıngörevlerini etkili bir şekilde yerine geti-rebilmeleri için yakın işbirliği yapmalarınısağlayacaktır. Aynı durum, bu Başlıktakapsanan konularda yetkili mercilerin,kredikuruluşlarınındenetimindensorum-lu yetkili makamlar olmadığı durumlardageçerlidir.

4. Paragraf1’debelirtilenyetkilimakamlarıngörevleri ev sahibi Üye Devletinin yetkilimakamlarınınsorumluluğundadır.

5. Paragraf 1, yetkili makamların, ödemehizmetlerininsağlanmasıveMadde18(1)‘in(a)bendindeatıftabulunulanfaaliyetlerdışında ödeme kuruluşlarının ticari faali-yetlerinidenetlemelerigerektiğianlamınagelmez.

Madde 23: Gözetim1. ÜyeDevletler,yetkilimakamlartarafından

buBaşlığa uygunluğundevamını kontroletmekiçinuygulanankontrollerin,ödemekuruluşlarınınmaruzkaldığırisklereoran-tılı,yeterlivecevapvericiolmasınısağla-yacaktır.

BuBaşlıklauyumukontroletmek için,yet-kilimakamlarözellikleaşağıdakiadımlarıatmahakkınasahiptir:

(a )ödeme kuruluşunun isteğin amacınıbelirterek uyumluluğunu izlemek içingereklibilgilerisunmasınıtalepetmekvebubilgininverileceğizamansınırınıbelirtmek;

(b) ödeme kuruluşunda, ödeme kurulu-şunun sorumluluğunda ödeme hiz-metleri sağlayanherhangibir acenteveya şubede veya faaliyetlerin dışkaynaklı olduğu herhangi bir varlıktayerindeincelemelerinyapılması;

(c) tavsiyeler,kılavuzlarvevarsa,bağla-yıcıidarihükümleryayınlamak;

(d) 13.Maddeuyarıncabiryetkiyiaskıyaalmakveyageriçekmek.

2. Yetkilerin geri alınmasına ilişkin usul-lere ve ceza kanunu hükümlerine halelgetirmeksizin, Üye Devletler, ilgili yetkilimakamlarının, ödeme kuruluşlarına kar-şı veya kanun, yönetmelik veya yönet-melikleri ihlal eden ödeme kuruluşlarınınişinietkilibirşekildekontroledenödemehizmetleri işletmesinin denetimi veya ta-kibi ile ilgili idarihükümleri,gözlemlenenihlalleriveyaihlallerinnedenleriniözelliklesona erdirmeyi amaçlayan cezalar veyaönlemleralmakveyabunları empozeet-mekleyükümlüdür.

3. ÜyeDevletler,Madde7,Madde8(1)ve(2)ileMadde9’ungereklerinebakılmaksızın,yetki-limakamların,özellikleödemekuruluşununödeme dışı hizmet faaliyetlerinin ödemekuruluşununfinansaldoğruluğunubozduğuveya bozacağının düşünüldüğü durumlar-da,ödemehizmetleri için yeterli sermayeyiteminetmeküzere,özelliklebuMaddenin1.

3. KISIM:YETKİLİMAKAMLARVEGÖZETİM

Page 48: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

50 51

mesine tabi diğer koşulların hiçbirikaldırılmayacak veya değiştirilmeye-cektir.

7. Ödemekuruluşları,kendiadlarınahareketeden aracıların veya şubelerin, ödemehizmeti kullanıcılarına bu gerçeği bildir-melerinisağlamalıdır.

8. Ödeme kuruluşları, Kurulu Olduğu ÜyeDevletin yetkili makamlarına, faaliyetlerindış kaynaklı kuruluşların kullanımı ile ilgiliherhangi bir değişikliği gecikmeksizin veparagraf 2, 3 ve 4’te belirtilen prosedüreuygunolarakgereklibildirimlerdebulunma-lıdır.

Madde 20: Sorumluluk1. ÜyeDevletler,ödemekuruluşlarının,ope-

rasyonel işlevlerin yerine getirilmesi içinüçüncü şahıslara dayandıklarında, buödemekuruluşlarının,buDirektifgerekle-rininyerinegetirildiğindeneminolmakiçinmakuladımlaratmasınısağlamalıdır.

2. ÜyeDevletler, ödemekuruluşlarının çalı-şanlarının yada faaliyetlerindış kaynaklıolduğu herhangi bir acentenin, şubeninveya kuruluşun eylemlerinden tamamensorumluolmasınıtalepeder.

Madde 21: Kayıt Tutma

Üye Devletler, ödeme kuruluşlarının Direktif(AB)2015/849veyadiğer ilgiliBirlikyasasınahalelgetirmeksizinbuBaşlıkiçinuygunkayıt-larıenaz5yıltutmalarınıisteyecektir.

Madde 22: Yetkili makamların belirlenmesi1. ÜyeDevletler, bu Başlık altında öngörü-

lengörevleriyerinegetirecekolanödemekuruluşlarının yetkilendirilmesi ve ihtiyatlıdenetlenmesinden sorumlu yetkili ma-kamlarolarakyakamumakamları yadaulusalkanunlaryadabuamaçladoğrul-tusunda ulusal yasalarla yetkilendirilmişulusal merkez bankaları gibi kamu ma-kamlarıtarafındantanınanorganlarıbelir-leyecektir.

Yetkilimakamlar,ekonomikorganlardanba-ğımsızlığı garanti etmeli ve çıkar çatışmaların-dankaçınmalıdır.Birincialtparagrafahalelge-tirmeksizin,ödemekuruluşları,kredikuruluşları,elektronikparakurumlarıveyapostaneciroku-rumları,yetkilimakamlarolarakatanamaz.ÜyeDevletlerbunagöreKomisyonabilgiverecektir.

2. Üye Devletler, paragraf 1’de belirtilenyetkilimakamların, görevlerini yerinege-tirmek için gereken tüm yetkilere sahipolmasınısağlayacaklardır.

3. Ülkelerinde bu Başlık kapsamındaki ko-nulardabirden fazla yetkilimakambulu-nanÜyeDevletler, bu yetkilimakamlarıngörevlerini etkili bir şekilde yerine geti-rebilmeleri için yakın işbirliği yapmalarınısağlayacaktır. Aynı durum, bu Başlıktakapsanan konularda yetkili mercilerin,kredikuruluşlarınındenetimindensorum-lu yetkili makamlar olmadığı durumlardageçerlidir.

4. Paragraf1’debelirtilenyetkilimakamlarıngörevleri ev sahibi Üye Devletinin yetkilimakamlarınınsorumluluğundadır.

5. Paragraf 1, yetkili makamların, ödemehizmetlerininsağlanmasıveMadde18(1)‘in(a)bendindeatıftabulunulanfaaliyetlerdışında ödeme kuruluşlarının ticari faali-yetlerinidenetlemelerigerektiğianlamınagelmez.

Madde 23: Gözetim1. ÜyeDevletler,yetkilimakamlartarafından

buBaşlığa uygunluğundevamını kontroletmekiçinuygulanankontrollerin,ödemekuruluşlarınınmaruzkaldığırisklereoran-tılı,yeterlivecevapvericiolmasınısağla-yacaktır.

BuBaşlıklauyumukontroletmek için,yet-kilimakamlarözellikleaşağıdakiadımlarıatmahakkınasahiptir:

(a )ödeme kuruluşunun isteğin amacınıbelirterek uyumluluğunu izlemek içingereklibilgilerisunmasınıtalepetmekvebubilgininverileceğizamansınırınıbelirtmek;

(b) ödeme kuruluşunda, ödeme kurulu-şunun sorumluluğunda ödeme hiz-metleri sağlayanherhangibir acenteveya şubede veya faaliyetlerin dışkaynaklı olduğu herhangi bir varlıktayerindeincelemelerinyapılması;

(c) tavsiyeler,kılavuzlarvevarsa,bağla-yıcıidarihükümleryayınlamak;

(d) 13.Maddeuyarıncabiryetkiyiaskıyaalmakveyageriçekmek.

2. Yetkilerin geri alınmasına ilişkin usul-lere ve ceza kanunu hükümlerine halelgetirmeksizin, Üye Devletler, ilgili yetkilimakamlarının, ödeme kuruluşlarına kar-şı veya kanun, yönetmelik veya yönet-melikleri ihlal eden ödeme kuruluşlarınınişinietkilibirşekildekontroledenödemehizmetleri işletmesinin denetimi veya ta-kibi ile ilgili idarihükümleri,gözlemlenenihlalleriveyaihlallerinnedenleriniözelliklesona erdirmeyi amaçlayan cezalar veyaönlemleralmakveyabunları empozeet-mekleyükümlüdür.

3. ÜyeDevletler,Madde7,Madde8(1)ve(2)ileMadde9’ungereklerinebakılmaksızın,yetki-limakamların,özellikleödemekuruluşununödeme dışı hizmet faaliyetlerinin ödemekuruluşununfinansaldoğruluğunubozduğuveya bozacağının düşünüldüğü durumlar-da,ödemehizmetleri için yeterli sermayeyiteminetmeküzere,özelliklebuMaddenin1.

3. KISIM:YETKİLİMAKAMLARVEGÖZETİM

Page 49: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

52 53

paragrafındabelirtilenadımlarıatmahakkınasahipolmalarınısağlayacaktır.

Madde 24: Mesleki gizlilik1. Üye Devletler, yetkili makamlar adına

çalışan veya çalışmış tüm kişilerin cezahukukukapsamındakidavalarahalelge-tirmeksizinmeslekigizlilikyükümlülüğünetabiolmalarınısağlayacaklardır.

2. Madde26uyarıncayapılanbilgialışveri-şinde,meslekigizlilik,kişiselveticarihak-ların korunmasını sağlamak için sıkı birşekildeuygulanacaktır.

3. ÜyeDevletler,buMaddeyi, gerekli deği-şikliklerinyapılmasışartıyla,2013/36/ABsayılı Direktifin 53- 61 inci maddelerinidikkatealarakuygulayabilir.

Madde 25: Mahkemelere başvurma hakkı1. ÜyeDevletler, bu Yönerge uyarınca kabul

edilenkanun,yönetmeliklerveidarihüküm-ler uyarınca bir ödeme kuruluşuna ilişkinyetkilimakamlarcaalınankararlaramahke-melerdeitirazedilmesinisağlayacaktır.

2. Hareketegeçmemedurumunda1.Parag-rafdauygulanacaktır.

Madde 26: Bilgi alışverişi1. FarklıÜyeDevletlerinyetkilimakamları,bir-

birleriylevegerektiğindeECBveÜyeDev-letlerinulusalmerkezbankaları,İEBAyadaödemehizmetisağlayıcılarıiçingeçerliulu-salmevzuatilebelirlenmişdiğerilgiliyetkilimakamlarileişbirliğiyapacaklardır.

2. ÜyeDevletlerayrıca,yetkilimakamlarıileaşağıdakilerarasındabilgialışverişinedeizinverirler:

(a) diğerÜyeDevletlerinödemekuruluş-larınınyetkilendirilmesindenvedene-timindensorumluyetkilimakamları;

b) para ve yönetim görevlerinden so-rumlu yetkili makam olarak hareketkapasiteleri doğrultusunda ECB veulusalmerkezbankaları ile,uygunsa,ödemeveuzlaştırmasistemlerinide-

netlemektensorumluolandiğerkamumakamları;

(c) BuDirektif,Yönerge(AB)2015/849vekaraparaaklamaveterörfinansmanıkarşıtlığıileilgiliyasalarlaödemehiz-meti sağlayıcılara yönelikdiğerBirlikyasalarında belirtilen diğer ilgili ma-kamlar;

(d) 1093/2010 Sayılı Tüzüğün (AB) 1 (5)maddesinin (a) bendinde belirtilenkontrol mekanizmalarının istikrarlı vetutarlıbirşekildeçalışmasınakatkıdabulunmakapasitesinesahipolanABY(EBA).

Madde 27: Farklı Üye Devletlerin Yetkili Makamları Arasında Anlaşmazlıkların Çözümü1. BirÜyeDevletinyetkilibirmakamının,be-

lirlibirkonuda,buDirektifin26,28,29,30veya31inciMaddelerindebelirtilenbaşkabirÜyeDevletinyetkilimakamlarıylasınırötesiişbirliğininilgilişartlarauygunolma-dığınıdüşünmesihalinde,bukonuyuABY(EBA)’ya taşıyabilir ve 1093/2010 SayılıYönetmeliğin(AB)19uncumaddesiuya-rıncayardımtalepedebilir.

2. EBA,kendisindenbuMaddenin1.parag-rafıuyarıncayardım istenmesidurumun-da,1093/2010SayılıYönetmeliğin19 (3)Maddesigereğince,gecikmeksizinbirka-raralır.ABY (EBA)ayrıcayetkilimakam-lara, bu Yönetmeliğin 19 (1)Maddesininikinci alt paragrafına uygunolarak kendiinisiyatifiyle bir anlaşmaya varmalarındayardımcı olabilir. Her iki durumda da, il-gili yetkilimakamlar,buYönetmeliğin19uncumaddesiuyarıncakararlarınıerteler.

Madde 28: Kuruluş hakkını ve hizmet sunma özgür-lüğünü kullanma başvurusu1. KendikurulmuşolduğuÜyeDevletdışın-

dabirbaşkaÜyeDevletteödemehizmet-leri sunmak isteyen herhangi bir yetkiliödemekuruluşu,kuruluşhakkıveyahiz-met sunma özgürlüğünü kullanmak açı-sından,kendikurulmuşolduğuÜyeDev-

lettekiyetkilimakamlaraaşağıdakibilgilerisunmalıdır:

(a) ödeme kuruluşunun adı, adresi vevarsa yürürlükteki yetkilendirme nu-marası;

(b) FaaliyettebulunmayıdüşündüğüÜyeDevlet(ler);

(c) Sağlanacaködemehizmeti(leri);

(d) ödemekuruluşununbiraracıdanfay-dalanmakistediğiyerlerde,Madde19(1) ‘debelirtilenbilgiler;

(e) ödemekuruluşununbirşubedenfay-dalanmakistediğidurumlarda,evsa-hibiÜyeDevlettekiödemehizmetiişiileilgiliolarakMadde5(1)‘in(b)ve(e)bentlerindebelirtilenbilgiler, şubeninorganizasyonyapısınınbiraçıklamasıveşubeninyönetimindensorumluki-şilerinkimliği.

ÖdemekuruluşununevsahibiÜyeDevlette-kidiğerkuruluşlaraödemehizmetlerininope-rasyonelişlevlerinidışkaynaklıolaraksunmayıplanladığıyerlerde,evsahibiÜyeDevletinyet-kilimakamlarınabunagörebilgiverecektir.

2. 1. paragrafta belirtilen bilgilerin tamamı-nın alındığı tarihten itibaren 1 ay içinde,kurulmuşolduğuÜyeDevletinyetkilima-kamları,bubilgilerievsahibiÜyeDevletinyetkilimakamlarınagönderecektir.

Kurulmuş olduğu Üye Devletin yetkili ma-kamlarındanbilgialındıktansonra1ayiçinde,evsahibiÜyeDevletinyetkilimakamlarıbubil-gilerideğerlendirecekveevkurulubulunduğuÜyeDevletinyetkilimakamlarına,sözkonusukişilerin, Kuruluş özgürlüğünün veya hizmetsunma özgürlüğünün kullanılmasında ilgiliödeme kuruluşu tarafından ödeme hizmetleriverilmesi hususundaki bilgileri sunacaktır. EvSahibi Üye Devletin yetkili makamları, kurulubulunan Üye Devletin yetkili makamlarını biraracınınyadaşubeninDirektif(AB)2015/849kapsamında kara para aklama ya da terörünfinansmanıgibihususlardafaaliyetgösterebil-meihtimaliyle ilgiliendişelerininmakulgerek-çelerihakkındabilgilendirmelidir.

KuruluOlduğuÜyeDevletinyetkilimakam-

ları,evsahibiÜyeDevletinyetkilimakamlarınındeğerlendirilmesine katılmadıklarında, bunungerekçelerinibildirirler.

ÖzellikleevsahibiÜyeDevletinyetkilima-kamlarındanalınanbilgileredayanarakKuruluOlunanÜyeDevletinyetkilimakamlarınınde-ğerlendirmesi olumlu değilse, Kurulu OlunanÜyeDevletinyetkilimakamıaracıveyaşubeyikaydettirmeyi reddedecek veya önceden ya-pılmışsakaydıiptaledecektir.

3. 1. paragrafta belirtilen bilgilerin tamamı-nın alındığı tarihten itibaren 3 ay içinde,kurulmuşolduğuÜyeDevletinyetkilima-kamları,kararlarınıevsahibiÜyeDevletinyetkilimakamlarınagönderecektir.

Madde14’tebelirtilensicilegirişiyapıldıktansonra, temsilci veya şube ilgili ev sahibiÜyeDevlettekifaaliyetlerinebaşlayabilir.

Ödeme kuruluşu, kurulmuş olduğu ÜyeDevletin yetkili makamlarına, ilgili ev sahibiÜyeDevletteki temsilci veyaşubearacılığıylafaaliyetlerini başlattığı tarihi bildirir. KurulmuşOlduğuÜyeDevletinyetkilimakamlarıevsahi-biÜyeDevletinyetkilimakamlarınabunagörebilgiverecektir.

4. Ödemekuruluşu,evsahibiüyedevletler-dedışarıdan hizmet veya ürün sağlananilave aracılar, şube veya birimler dahilolmaküzere, paragraf 1 uyarınca iletilenbilgilereilişkinherhangibirdeğişikliğige-cikmeksizin KuruluOlduğuÜyeDevletinyetkilimakamlarına bildirmelidir. 2. ve 3.paragraflar için belirtilen prosedür uygu-lanmalıdır.

5. ABY (EBA), Kurulu Olunan ve ev sahibiÜyeDevletyetkilimakamlarıarasındabuMaddeyeuygunolarakişbirliğiçerçevesi-nivebilgialışverişinibelirleyentaslakdü-zenleyici teknikstandartlarıgeliştirir.Sözkonusu taslak düzenleyici teknik stan-dartlar,sınırötesitemeldefaaliyetgöste-ren ödeme kuruluşlarının bildiriminde veözellikleortakterminolojivestandartbil-dirimşablonlarıdadahilolmaküzere,su-nulacakbilgilerinkapsamıvekullanılmasıkonusunda işbirliği yöntemini, araçlarınıveayrıntılarınıbelirtmelidir.

ABY (EBA), taslak düzenleyici teknik stan-

Page 50: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

52 53

paragrafındabelirtilenadımlarıatmahakkınasahipolmalarınısağlayacaktır.

Madde 24: Mesleki gizlilik1. Üye Devletler, yetkili makamlar adına

çalışan veya çalışmış tüm kişilerin cezahukukukapsamındakidavalarahalelge-tirmeksizinmeslekigizlilikyükümlülüğünetabiolmalarınısağlayacaklardır.

2. Madde26uyarıncayapılanbilgialışveri-şinde,meslekigizlilik,kişiselveticarihak-ların korunmasını sağlamak için sıkı birşekildeuygulanacaktır.

3. ÜyeDevletler,buMaddeyi, gerekli deği-şikliklerinyapılmasışartıyla,2013/36/ABsayılı Direktifin 53- 61 inci maddelerinidikkatealarakuygulayabilir.

Madde 25: Mahkemelere başvurma hakkı1. ÜyeDevletler, bu Yönerge uyarınca kabul

edilenkanun,yönetmeliklerveidarihüküm-ler uyarınca bir ödeme kuruluşuna ilişkinyetkilimakamlarcaalınankararlaramahke-melerdeitirazedilmesinisağlayacaktır.

2. Hareketegeçmemedurumunda1.Parag-rafdauygulanacaktır.

Madde 26: Bilgi alışverişi1. FarklıÜyeDevletlerinyetkilimakamları,bir-

birleriylevegerektiğindeECBveÜyeDev-letlerinulusalmerkezbankaları,İEBAyadaödemehizmetisağlayıcılarıiçingeçerliulu-salmevzuatilebelirlenmişdiğerilgiliyetkilimakamlarileişbirliğiyapacaklardır.

2. ÜyeDevletlerayrıca,yetkilimakamlarıileaşağıdakilerarasındabilgialışverişinedeizinverirler:

(a) diğerÜyeDevletlerinödemekuruluş-larınınyetkilendirilmesindenvedene-timindensorumluyetkilimakamları;

b) para ve yönetim görevlerinden so-rumlu yetkili makam olarak hareketkapasiteleri doğrultusunda ECB veulusalmerkezbankaları ile,uygunsa,ödemeveuzlaştırmasistemlerinide-

netlemektensorumluolandiğerkamumakamları;

(c) BuDirektif,Yönerge(AB)2015/849vekaraparaaklamaveterörfinansmanıkarşıtlığıileilgiliyasalarlaödemehiz-meti sağlayıcılara yönelikdiğerBirlikyasalarında belirtilen diğer ilgili ma-kamlar;

(d) 1093/2010 Sayılı Tüzüğün (AB) 1 (5)maddesinin (a) bendinde belirtilenkontrol mekanizmalarının istikrarlı vetutarlıbirşekildeçalışmasınakatkıdabulunmakapasitesinesahipolanABY(EBA).

Madde 27: Farklı Üye Devletlerin Yetkili Makamları Arasında Anlaşmazlıkların Çözümü1. BirÜyeDevletinyetkilibirmakamının,be-

lirlibirkonuda,buDirektifin26,28,29,30veya31inciMaddelerindebelirtilenbaşkabirÜyeDevletinyetkilimakamlarıylasınırötesiişbirliğininilgilişartlarauygunolma-dığınıdüşünmesihalinde,bukonuyuABY(EBA)’ya taşıyabilir ve 1093/2010 SayılıYönetmeliğin(AB)19uncumaddesiuya-rıncayardımtalepedebilir.

2. EBA,kendisindenbuMaddenin1.parag-rafıuyarıncayardım istenmesidurumun-da,1093/2010SayılıYönetmeliğin19 (3)Maddesigereğince,gecikmeksizinbirka-raralır.ABY (EBA)ayrıcayetkilimakam-lara, bu Yönetmeliğin 19 (1)Maddesininikinci alt paragrafına uygunolarak kendiinisiyatifiyle bir anlaşmaya varmalarındayardımcı olabilir. Her iki durumda da, il-gili yetkilimakamlar,buYönetmeliğin19uncumaddesiuyarıncakararlarınıerteler.

Madde 28: Kuruluş hakkını ve hizmet sunma özgür-lüğünü kullanma başvurusu1. KendikurulmuşolduğuÜyeDevletdışın-

dabirbaşkaÜyeDevletteödemehizmet-leri sunmak isteyen herhangi bir yetkiliödemekuruluşu,kuruluşhakkıveyahiz-met sunma özgürlüğünü kullanmak açı-sından,kendikurulmuşolduğuÜyeDev-

lettekiyetkilimakamlaraaşağıdakibilgilerisunmalıdır:

(a) ödeme kuruluşunun adı, adresi vevarsa yürürlükteki yetkilendirme nu-marası;

(b) FaaliyettebulunmayıdüşündüğüÜyeDevlet(ler);

(c) Sağlanacaködemehizmeti(leri);

(d) ödemekuruluşununbiraracıdanfay-dalanmakistediğiyerlerde,Madde19(1) ‘debelirtilenbilgiler;

(e) ödemekuruluşununbirşubedenfay-dalanmakistediğidurumlarda,evsa-hibiÜyeDevlettekiödemehizmetiişiileilgiliolarakMadde5(1)‘in(b)ve(e)bentlerindebelirtilenbilgiler, şubeninorganizasyonyapısınınbiraçıklamasıveşubeninyönetimindensorumluki-şilerinkimliği.

ÖdemekuruluşununevsahibiÜyeDevlette-kidiğerkuruluşlaraödemehizmetlerininope-rasyonelişlevlerinidışkaynaklıolaraksunmayıplanladığıyerlerde,evsahibiÜyeDevletinyet-kilimakamlarınabunagörebilgiverecektir.

2. 1. paragrafta belirtilen bilgilerin tamamı-nın alındığı tarihten itibaren 1 ay içinde,kurulmuşolduğuÜyeDevletinyetkilima-kamları,bubilgilerievsahibiÜyeDevletinyetkilimakamlarınagönderecektir.

Kurulmuş olduğu Üye Devletin yetkili ma-kamlarındanbilgialındıktansonra1ayiçinde,evsahibiÜyeDevletinyetkilimakamlarıbubil-gilerideğerlendirecekveevkurulubulunduğuÜyeDevletinyetkilimakamlarına,sözkonusukişilerin, Kuruluş özgürlüğünün veya hizmetsunma özgürlüğünün kullanılmasında ilgiliödeme kuruluşu tarafından ödeme hizmetleriverilmesi hususundaki bilgileri sunacaktır. EvSahibi Üye Devletin yetkili makamları, kurulubulunan Üye Devletin yetkili makamlarını biraracınınyadaşubeninDirektif(AB)2015/849kapsamında kara para aklama ya da terörünfinansmanıgibihususlardafaaliyetgösterebil-meihtimaliyle ilgiliendişelerininmakulgerek-çelerihakkındabilgilendirmelidir.

KuruluOlduğuÜyeDevletinyetkilimakam-

ları,evsahibiÜyeDevletinyetkilimakamlarınındeğerlendirilmesine katılmadıklarında, bunungerekçelerinibildirirler.

ÖzellikleevsahibiÜyeDevletinyetkilima-kamlarındanalınanbilgileredayanarakKuruluOlunanÜyeDevletinyetkilimakamlarınınde-ğerlendirmesi olumlu değilse, Kurulu OlunanÜyeDevletinyetkilimakamıaracıveyaşubeyikaydettirmeyi reddedecek veya önceden ya-pılmışsakaydıiptaledecektir.

3. 1. paragrafta belirtilen bilgilerin tamamı-nın alındığı tarihten itibaren 3 ay içinde,kurulmuşolduğuÜyeDevletinyetkilima-kamları,kararlarınıevsahibiÜyeDevletinyetkilimakamlarınagönderecektir.

Madde14’tebelirtilensicilegirişiyapıldıktansonra, temsilci veya şube ilgili ev sahibiÜyeDevlettekifaaliyetlerinebaşlayabilir.

Ödeme kuruluşu, kurulmuş olduğu ÜyeDevletin yetkili makamlarına, ilgili ev sahibiÜyeDevletteki temsilci veyaşubearacılığıylafaaliyetlerini başlattığı tarihi bildirir. KurulmuşOlduğuÜyeDevletinyetkilimakamlarıevsahi-biÜyeDevletinyetkilimakamlarınabunagörebilgiverecektir.

4. Ödemekuruluşu,evsahibiüyedevletler-dedışarıdan hizmet veya ürün sağlananilave aracılar, şube veya birimler dahilolmaküzere, paragraf 1 uyarınca iletilenbilgilereilişkinherhangibirdeğişikliğige-cikmeksizin KuruluOlduğuÜyeDevletinyetkilimakamlarına bildirmelidir. 2. ve 3.paragraflar için belirtilen prosedür uygu-lanmalıdır.

5. ABY (EBA), Kurulu Olunan ve ev sahibiÜyeDevletyetkilimakamlarıarasındabuMaddeyeuygunolarakişbirliğiçerçevesi-nivebilgialışverişinibelirleyentaslakdü-zenleyici teknikstandartlarıgeliştirir.Sözkonusu taslak düzenleyici teknik stan-dartlar,sınırötesitemeldefaaliyetgöste-ren ödeme kuruluşlarının bildiriminde veözellikleortakterminolojivestandartbil-dirimşablonlarıdadahilolmaküzere,su-nulacakbilgilerinkapsamıvekullanılmasıkonusunda işbirliği yöntemini, araçlarınıveayrıntılarınıbelirtmelidir.

ABY (EBA), taslak düzenleyici teknik stan-

Page 51: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

54 55

dartları13Ocak2018tarihinekadarKomisyo-nasunacaktır.

Komisyon, 1093/2010 Sayılı Yönetmeliğin(AB) 10-14. maddelerine uygun olarak birin-ci alt-paragrafda belirtilen düzenleyici teknikstandartlarıhayatageçirmeyeyetkilidir.

Madde 29: Kuruluş hakkını ve hizmet sunma özgürlüğünü kullanan ödeme kuruluşla-rının gözetimi1. KontrollerigerçekleştirmekvebuBaşlıkta

veBaşlıkIIIveIV’ünMadde100(4)uya-rınca iç hukuka aktaran ulusal mevzuathükümlerinde öngörülen gerekli adımla-rı atmak için; aracısı veya şubesi başkabir Üye Devletin topraklarında bulunanödeme kuruluşunun kurulu olduğu ÜyeDevletinyetkilimakamları,evsahibiÜyeDevletin yetkili makamlarıyla işbirliği ya-pacaktır.

Birincialt-paragrafuyarıncaişbirliğiyoluyla,KuruluOlduğuÜyeDevletinyetkilimakamları,evsahibiÜyeDevletinyetkilimakamlarına,sözkonusuülkenintopraklarındayerindedenetimyapmayıplanladıklarınıbildirir.

Bununlabirlikte,kuruluolduğuÜyeDevletinyetkilimakamları,evsahibiÜyeDevletinyetkilimakamlarınasözkonusukurumunyerindein-celemesiniyapmagörevinidevredebilir.

2. EvsahibiÜyeDevletinyetkilimakamları,kenditopraklarındaaracıveyaşubesibu-lunanödemekuruluşlarının,kenditoprak-larında gerçekleştirilen faaliyetlerle ilgiliolarakperiyodik olarak kendilerine raporvermeleriniisteyebilir.

Bugibiraporlar,bilgiveyaistatistikiamaçlariçinveajanslarveşubelerkurulmahakkıkap-samındaödemehizmetiişletmesiniyürüttükle-ritakdirde,IIIveIV.Başlıklarıiçhukukaaktaranulusal mevzuat hükümlerine uyumu izlemekiçingereklidir. Bugibiaracılarveşubeler,enazındanMadde24’tebelirtilenmeslekigizlilikşartlarınaeşdeğerşartlaratabiolacaktır.

3. Yetkili makamlar, özellikle bir aracı veyabir şube tarafından ihlal veya şüpheleni-len ihlaller söz konusuolduğunda vebu

ihlallerinhizmetsunmaözgürlüğününkul-lanımı bağlamında gerçekleştiği durum-larda, birbirlerine önemli ve / veya ilgilitümbilgilerisağlarlar.Bubağlamda,yet-kilimakamlartalepüzerine,kendiinisiya-tifiyle,ödemekuruluşununMadde11 (3)kapsamındakikoşullarauyulmasıdadahilolmaküzeregereklitümbilgileriiletir.

4. Üye Devletler, merkezleri başka bir ÜyeDevlet’tebulunanvekurulmahakkıaltın-daaracılarvasıtasıylakendibölgelerindefaaliyet gösteren ödeme kuruluşlarınınkenditopraklarında,Başlık IIIveIV’euy-gunlukkonusundaveParaaklamaylamü-cadeleveterörünfinansmanhükümlerinekarşıkoymahükümlerinehalelgetirmek-sizin ve yetkili makamlara talep üzerinebelgevebilgisunmakdadahilolmaküze-re,KuruluOlduğuÜyeDevletveevsahibiÜyeDevletinyetkilimakamlarıtarafındandenetlenmeyikolaylaştırmakamacıylaye-terli bilgi ve iletişim sağlamak için kendibölgelerinde merkezi bir irtibat noktasıbelirlemeleriniisteyebilir.

5. ABY (EBA),orantılılık ilkesineuygunola-rakmerkezibirirtibatnoktasınınatanma-sınınuygunolduğukoşullarıvebutemasnoktalarınınişlevleriniparagraf4uyarıncabelirlerken, uygulanacak kriterleri belirle-yen taslakdüzenleyici teknikstandartlarıgeliştirecektir.

Bu düzenleyici teknik standart taslaklarıözellikleşunlarıdikkatealacaktır:

(a) evsahibiüyedevletlerdeödemeku-ruluşu tarafından gerçekleştirilen iş-lemlerintoplamhacmivedeğeri;

(b) sağlananödemehizmetlerinintürü;ve

(c) Ev Sahibi ÜyeDevlette kurulan top-lamaracısayısı.

ABY (EBA), taslak düzenleyici teknik stan-dartları13Ocak2018tarihinekadarKomisyo-nasunacaktır.

6. ABY (EBA), KuruluOlduğuÜyeDevletinveevsahibiÜyeDevletinyetkilimakam-ları arasında bu Başlık uyarınca işbirliğiçerçevesini ve bilgi alışverişini belirleyentaslakdüzenleyici teknik standartları ge-

liştirmeli ve Başlık III ve IV’ü değiştirenulusal yasalar hükümlerine uyumu izle-melidir. Söz konusu taslak düzenleyiciteknikstandartlar, sınırötesi temelde fa-aliyet gösteren ödeme kuruluşlarının bil-dirimindeveözellikleortakterminolojivestandartbildirimşablonlarıdadahilolmaküzere, sunulacak bilgilerin kapsamı vekullanılmasıkonusundatutarlıbirdenetimyapılabilmesiiçinişbirliğiyöntemini,araç-larınıveayrıntılarınıbelirtmelidir.

Taslakdüzenleyiciteknikstandartlar,ayrıcaev sahibi Üye Devletlerin ödeme kurumların-dan, paragraf 2’ye uygun olarak kendi top-raklarındagerçekleştirilenödemeişfaaliyetlerihakkında bu raporlamanın sıklığı da dahil ol-mak üzere talep ettikleri raporlama araçlarınıveayrıntılarınıbelirtecektir.

ABY (EBA), taslak düzenleyici teknik stan-dartları13Ocak2018tarihinekadarKomisyo-nasunacaktır.

7. Komisyon, 1093/2010 Sayılı Yönetmeliğin(AB)10-14.maddelerineuygunolarak5.ve6. paragraflardabelirtilendüzenleyiciteknikstandartlarıhayatageçirmeyeyetkilidir.

Madde 30: İhtiyati tedbirler de dahil olmak üze-re uygunsuzluk durumunda alınacak önlemler1. Kurulu Olduğu Üye Devletin yetkili ma-

kamlarının sorumluluğuna halel getir-meksizin, ev sahibi Üye Devletin yetkilimakamınınkenditopraklarındaaracıveyaşubesi olan bir ödeme kuruluşunun buBaşlıkIIIveIV’egöreulusalmevzuatuya-rınca uymadığını tespit etmesi halinde,bunuKuruluOlduğuÜyeDevletin yetkilimakamınaderhalhabervermelidir.

Kurulu Olduğu Üye Devletin yetkili maka-mı,birincialt-paragrafuyarıncaalınanbilgilerideğerlendirdiktensonrailgiliödemekuruluşu-nundüzensizdurumunasonvermesinisağla-makiçingecikmeolmaksızıngerekliönlemlerialacaktır. KuruluOlduğuÜyeDevletin yetkilimakamı,buönlemlerigecikmeksizinevsahi-biÜyeDevletinyetkilimakamınaveilgilidiğerÜyeDevletinyetkilimakamlarınailetir.

2. KuruluOlduğuÜyeDevlettekiödemehiz-metikullanıcılarınınortakmenfaatleri içinciddi bir tehdide yönelik acil müdahalegereken acil durumlarda, ev sahibi ÜyeDevletinyetkilimakamları,yetkilimakam-lararasındakisınırötesiişbirliğineparalelolarakve29.Maddedebelirtildiğiüzere,Kurulu Olduğu Üye Devletin yetkili ma-kamlarının aldığı önlemlere göre hareketedecektir.

3. Paragraf2’dekiihtiyatitedbirler,evsahibiÜyeDevlettekiödemehizmetikullanıcıla-rınınortakmenfaatleriiçinciddibirtehdi-dekarşıkorumaamacınauygunveoran-tılıolacaktır.KuruluOlduğuÜyeDevlettekiödemekuruluşununödemehizmetikulla-nıcılarınındiğerÜyeDevletlerdekiödemekurumunun ödeme hizmeti kullanıcılarınatercihedilmesigibibirsonuçdoğurmazlar.

İhtiyati tedbirlergeçicidirveKuruluOlduğuÜye Devletin yetkili makamları veya Madde27(1)‘debelirtildiğigibiABY(EBA)ilebirlikteyardımdadahilolmaküzeretespitedilencidditehditlerelealındığındafeshedilecektir.

4. Acildurumlauyumluolduğunda,evSahi-biÜyeDevletinyetkilimakamları,KuruluOlduğuÜyeDevletinyetkilimakamlarınave ilgili diğer Üye Devletin, KomisyonunveİKTB’ninyetkilimakamlarınaöncedenve ve herhangi bir gecikme olmaksızınParagraf2uyarıncaalınanihtiyatiönlem-lerivegerekçelerinibildirecektir.

Madde 31: Nedenler ve İletişim1. Yetkilimakamlar tarafından, hizmet sun-

maözgürlüğününveyakurulmaözgürlü-ğününkullanılmasına ilişkincezalar veyakısıtlamalar içeren 23, 28, 29 veya 30.maddelereuygunolarakalınanönlemler,uygunbirşekildemeşrulaştırılacakveilgiliödemekuruluşunabildirilecektir.

2. 28, 29 ve 30. maddeler, Direktif (AB)2015/849 ve Yönetmelik (AB) 2015/847uyarınca yetkili makamların yükümlülü-ğünü,özelliklede2015/849SayılıDirek-tifin(AB)48(1)Maddesivebubelgelerdebelirtilenşartlarauyumudenetlemekveyaizlemekiçin2015/847sayılıYönetmeliğin22(1)Maddesigereğiinceleyebilir.

Page 52: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

54 55

dartları13Ocak2018tarihinekadarKomisyo-nasunacaktır.

Komisyon, 1093/2010 Sayılı Yönetmeliğin(AB) 10-14. maddelerine uygun olarak birin-ci alt-paragrafda belirtilen düzenleyici teknikstandartlarıhayatageçirmeyeyetkilidir.

Madde 29: Kuruluş hakkını ve hizmet sunma özgürlüğünü kullanan ödeme kuruluşla-rının gözetimi1. KontrollerigerçekleştirmekvebuBaşlıkta

veBaşlıkIIIveIV’ünMadde100(4)uya-rınca iç hukuka aktaran ulusal mevzuathükümlerinde öngörülen gerekli adımla-rı atmak için; aracısı veya şubesi başkabir Üye Devletin topraklarında bulunanödeme kuruluşunun kurulu olduğu ÜyeDevletinyetkilimakamları,evsahibiÜyeDevletin yetkili makamlarıyla işbirliği ya-pacaktır.

Birincialt-paragrafuyarıncaişbirliğiyoluyla,KuruluOlduğuÜyeDevletinyetkilimakamları,evsahibiÜyeDevletinyetkilimakamlarına,sözkonusuülkenintopraklarındayerindedenetimyapmayıplanladıklarınıbildirir.

Bununlabirlikte,kuruluolduğuÜyeDevletinyetkilimakamları,evsahibiÜyeDevletinyetkilimakamlarınasözkonusukurumunyerindein-celemesiniyapmagörevinidevredebilir.

2. EvsahibiÜyeDevletinyetkilimakamları,kenditopraklarındaaracıveyaşubesibu-lunanödemekuruluşlarının,kenditoprak-larında gerçekleştirilen faaliyetlerle ilgiliolarakperiyodik olarak kendilerine raporvermeleriniisteyebilir.

Bugibiraporlar,bilgiveyaistatistikiamaçlariçinveajanslarveşubelerkurulmahakkıkap-samındaödemehizmetiişletmesiniyürüttükle-ritakdirde,IIIveIV.Başlıklarıiçhukukaaktaranulusal mevzuat hükümlerine uyumu izlemekiçingereklidir. Bugibiaracılarveşubeler,enazındanMadde24’tebelirtilenmeslekigizlilikşartlarınaeşdeğerşartlaratabiolacaktır.

3. Yetkili makamlar, özellikle bir aracı veyabir şube tarafından ihlal veya şüpheleni-len ihlaller söz konusuolduğunda vebu

ihlallerinhizmetsunmaözgürlüğününkul-lanımı bağlamında gerçekleştiği durum-larda, birbirlerine önemli ve / veya ilgilitümbilgilerisağlarlar.Bubağlamda,yet-kilimakamlartalepüzerine,kendiinisiya-tifiyle,ödemekuruluşununMadde11 (3)kapsamındakikoşullarauyulmasıdadahilolmaküzeregereklitümbilgileriiletir.

4. Üye Devletler, merkezleri başka bir ÜyeDevlet’tebulunanvekurulmahakkıaltın-daaracılarvasıtasıylakendibölgelerindefaaliyet gösteren ödeme kuruluşlarınınkenditopraklarında,Başlık IIIveIV’euy-gunlukkonusundaveParaaklamaylamü-cadeleveterörünfinansmanhükümlerinekarşıkoymahükümlerinehalelgetirmek-sizin ve yetkili makamlara talep üzerinebelgevebilgisunmakdadahilolmaküze-re,KuruluOlduğuÜyeDevletveevsahibiÜyeDevletinyetkilimakamlarıtarafındandenetlenmeyikolaylaştırmakamacıylaye-terli bilgi ve iletişim sağlamak için kendibölgelerinde merkezi bir irtibat noktasıbelirlemeleriniisteyebilir.

5. ABY (EBA),orantılılık ilkesineuygunola-rakmerkezibirirtibatnoktasınınatanma-sınınuygunolduğukoşullarıvebutemasnoktalarınınişlevleriniparagraf4uyarıncabelirlerken, uygulanacak kriterleri belirle-yen taslakdüzenleyici teknikstandartlarıgeliştirecektir.

Bu düzenleyici teknik standart taslaklarıözellikleşunlarıdikkatealacaktır:

(a) evsahibiüyedevletlerdeödemeku-ruluşu tarafından gerçekleştirilen iş-lemlerintoplamhacmivedeğeri;

(b) sağlananödemehizmetlerinintürü;ve

(c) Ev Sahibi ÜyeDevlette kurulan top-lamaracısayısı.

ABY (EBA), taslak düzenleyici teknik stan-dartları13Ocak2018tarihinekadarKomisyo-nasunacaktır.

6. ABY (EBA), KuruluOlduğuÜyeDevletinveevsahibiÜyeDevletinyetkilimakam-ları arasında bu Başlık uyarınca işbirliğiçerçevesini ve bilgi alışverişini belirleyentaslakdüzenleyici teknik standartları ge-

liştirmeli ve Başlık III ve IV’ü değiştirenulusal yasalar hükümlerine uyumu izle-melidir. Söz konusu taslak düzenleyiciteknikstandartlar, sınırötesi temelde fa-aliyet gösteren ödeme kuruluşlarının bil-dirimindeveözellikleortakterminolojivestandartbildirimşablonlarıdadahilolmaküzere, sunulacak bilgilerin kapsamı vekullanılmasıkonusundatutarlıbirdenetimyapılabilmesiiçinişbirliğiyöntemini,araç-larınıveayrıntılarınıbelirtmelidir.

Taslakdüzenleyiciteknikstandartlar,ayrıcaev sahibi Üye Devletlerin ödeme kurumların-dan, paragraf 2’ye uygun olarak kendi top-raklarındagerçekleştirilenödemeişfaaliyetlerihakkında bu raporlamanın sıklığı da dahil ol-mak üzere talep ettikleri raporlama araçlarınıveayrıntılarınıbelirtecektir.

ABY (EBA), taslak düzenleyici teknik stan-dartları13Ocak2018tarihinekadarKomisyo-nasunacaktır.

7. Komisyon, 1093/2010 Sayılı Yönetmeliğin(AB)10-14.maddelerineuygunolarak5.ve6. paragraflardabelirtilendüzenleyiciteknikstandartlarıhayatageçirmeyeyetkilidir.

Madde 30: İhtiyati tedbirler de dahil olmak üze-re uygunsuzluk durumunda alınacak önlemler1. Kurulu Olduğu Üye Devletin yetkili ma-

kamlarının sorumluluğuna halel getir-meksizin, ev sahibi Üye Devletin yetkilimakamınınkenditopraklarındaaracıveyaşubesi olan bir ödeme kuruluşunun buBaşlıkIIIveIV’egöreulusalmevzuatuya-rınca uymadığını tespit etmesi halinde,bunuKuruluOlduğuÜyeDevletin yetkilimakamınaderhalhabervermelidir.

Kurulu Olduğu Üye Devletin yetkili maka-mı,birincialt-paragrafuyarıncaalınanbilgilerideğerlendirdiktensonrailgiliödemekuruluşu-nundüzensizdurumunasonvermesinisağla-makiçingecikmeolmaksızıngerekliönlemlerialacaktır. KuruluOlduğuÜyeDevletin yetkilimakamı,buönlemlerigecikmeksizinevsahi-biÜyeDevletinyetkilimakamınaveilgilidiğerÜyeDevletinyetkilimakamlarınailetir.

2. KuruluOlduğuÜyeDevlettekiödemehiz-metikullanıcılarınınortakmenfaatleri içinciddi bir tehdide yönelik acil müdahalegereken acil durumlarda, ev sahibi ÜyeDevletinyetkilimakamları,yetkilimakam-lararasındakisınırötesiişbirliğineparalelolarakve29.Maddedebelirtildiğiüzere,Kurulu Olduğu Üye Devletin yetkili ma-kamlarının aldığı önlemlere göre hareketedecektir.

3. Paragraf2’dekiihtiyatitedbirler,evsahibiÜyeDevlettekiödemehizmetikullanıcıla-rınınortakmenfaatleriiçinciddibirtehdi-dekarşıkorumaamacınauygunveoran-tılıolacaktır.KuruluOlduğuÜyeDevlettekiödemekuruluşununödemehizmetikulla-nıcılarınındiğerÜyeDevletlerdekiödemekurumunun ödeme hizmeti kullanıcılarınatercihedilmesigibibirsonuçdoğurmazlar.

İhtiyati tedbirlergeçicidirveKuruluOlduğuÜye Devletin yetkili makamları veya Madde27(1)‘debelirtildiğigibiABY(EBA)ilebirlikteyardımdadahilolmaküzeretespitedilencidditehditlerelealındığındafeshedilecektir.

4. Acildurumlauyumluolduğunda,evSahi-biÜyeDevletinyetkilimakamları,KuruluOlduğuÜyeDevletinyetkilimakamlarınave ilgili diğer Üye Devletin, KomisyonunveİKTB’ninyetkilimakamlarınaöncedenve ve herhangi bir gecikme olmaksızınParagraf2uyarıncaalınanihtiyatiönlem-lerivegerekçelerinibildirecektir.

Madde 31: Nedenler ve İletişim1. Yetkilimakamlar tarafından, hizmet sun-

maözgürlüğününveyakurulmaözgürlü-ğününkullanılmasına ilişkincezalar veyakısıtlamalar içeren 23, 28, 29 veya 30.maddelereuygunolarakalınanönlemler,uygunbirşekildemeşrulaştırılacakveilgiliödemekuruluşunabildirilecektir.

2. 28, 29 ve 30. maddeler, Direktif (AB)2015/849 ve Yönetmelik (AB) 2015/847uyarınca yetkili makamların yükümlülü-ğünü,özelliklede2015/849SayılıDirek-tifin(AB)48(1)Maddesivebubelgelerdebelirtilenşartlarauyumudenetlemekveyaizlemekiçin2015/847sayılıYönetmeliğin22(1)Maddesigereğiinceleyebilir.

Page 53: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

56 57

Madde 32: Koşullar1. ÜyeDevletler,aşağıdakidurumlardaYet-

kili Makamların, Ek I’in (1)- (6) numaralıbölümlerindedeğinilenödemehizmetleri-nitedarikedengerçekveyatüzelkişileri,Bölümlerdebelirtilenusulveşartlarıntü-münüveyabirkısmınıuygulamadanmuaftutabilirveyayetkilimakamlarınmuaftut-masına,14,15,22,24,25ve26.madde-lerhariç,izinverebilir:

(a) Sorumluluğu üstlenen herhangi biraracı da dahil olmak üzere ilgili kişitarafından gerçekleştirilen 12 aylıködeme işlemlerinin toplamının aylıkortalaması, Üye Devlet tarafındanbelirlenen bir limiti aşmıyorsa, an-cak herhangi bir duruma 3 milyonEuro’danfazladeğilse.Bugereklilik,yetkilimakamlar tarafındanbirplanaihtiyaç duyulmadığı sürece, iş pla-nında öngörülen ödeme işlemlerinintoplammiktarınagöredeğerlendirile-cektir;ve

(b) işletmenin yönetiminden veya işle-tilmesinden sorumlu olan gerçek ki-şilerden hiçbiri para aklamayla veyaterörist finansman veya diğer malisuçlarlailgilisuçlardanötürümahkumedilmemişolmamalıdır.

2. 1. paragraf uyarınca kayıtlı herhangi birgerçek veya tüzel kişinin merkezi veyaikametgahı gerçekte işini yürüttüğü ÜyeDevlet’teolmasızorunludur.

3. Bu Maddenin 1. paragrafında belirtilenkişilerödemekuruluşlarıolarakdeğerlen-dirilir;Madde11(9)‘veMadde28,29ve30bukişileriçingeçerliolmamalıdır.

4. ÜyeDevletleraynızamanda,buMadde-nin 1. paragrafı uyarınca kayıtlı gerçekveyatüzelkişilerinyalnızca18.Maddedelistelenenbelirlifaaliyetlerdebulunmaları-naizinverebilir.

5. Bu maddenin 1. paragrafında belirtilen

kişileryetkilimakamlarasözkonusupa-ragraftabelirtilenkoşullarlailgiliherhangibir değişiklik hakkında bilgi verecektir.ÜyeDevletler,bumaddenin1,2veya4.fıkralarındabelirtilenkoşullarınartıkyeri-negetirilmemesidurumunda,ilgilikişilerin11. Maddeuyarınca30takvimgünüiçeri-sindeyetkiistemeleriiçingerekliadımlarıatacaktır.

6. Bumaddenin1’den5’ekadarolanparag-rafları,Direktif(AB)2015/849veyaulusalpara aklamaylamücadele yasası kapsa-mındageçerlideğildir.

Madde 33: Hesap bilgisi hizmet sağlayıcıları1. Sadece Ek I’in (8). Maddesinde değini-

lenödemehizmetisağlayangerçekveyatüzelkişiler,Madde5(1),Madde5(3)veMadde14ve15’in(a),(b),(e)ile(h),(j),(l),(n),(p)ve(q)numaralıfıkralarıhariçolmaküzere,Bölüm1ve2’debelirtilenusulveşartlarınuygulanmasındanmuaftır.Mad-de23(3)hariçolmaküzere,3.bölümge-çerlidir.

2. Bumaddenin1. fıkrasındabelirtilenkişi-ler, mümkün olan durumlarda 41, 45 ve52incimaddelerile67,69-95ve98incimaddelerinistisnalarıdışında,IIIveIVnu-maralıbaşlıklarınkendilerineuygulanma-yacağıödemekurumlarıolarakdeğerlen-dirilir.

Madde 34: Bildirim ve bilgiBirÜyeDevlet,32.Maddeuyarıncabirmua-fiyet uygularsa, 13Ocak 2018 tarihine kadarkararınıKomisyonabildirecekvedahasonra-ki herhangi bir değişikliği derhal Komisyonabildirecektir. Buna ek olarakÜyeDevlet, ilgiligerçekvetüzelkişilerinsayısınıvehertakvimyılının 31Aralık’ından itibaren gerçekleştirilenödeme işlemlerinin toplam değerini Komis-yona,Madde 32 (1) (a) noktasındabelirtildiğiüzerebildirmelidir.

Madde 35: Ödeme Sistemlerine Erişim1. Üye Devletler, tüzel kişiler niteliğindeki

yetkili veya kayıtlı ödeme hizmeti sağla-yıcılarının ödeme sistemlerine erişimineilişkinkurallarınobjektif,ayrımcıolmayanveorantılıolduğunuveödemesistemininfinansal ve operasyonel tutarlılığını ko-rumak için uzlaşma ve işletme riski gibispesifik risklerden korunmak için gerekliolanınötesindeerişimiengellemedikleriniteminedecektir

Ödemesistemleri ödemehizmet sağlayıcı-larına,ödemehizmetikullanıcılarınaveyadiğerödemesistemlerine aşağıdaki şartlardanher-hangibiriniuygulayamaz:

(a) diğerödemesistemlerineetkilikatılımkonusundakikısıtlayıcıkural;

(b) katılımcıların hakları, yükümlülükle-ri ve yetkileriyle ilişkin olarak kayıtlıveyayetkiliödemehizmetisağlayıcı-larıarasındaayrımyapankural;

(c) kurumsalstatüyedayalıkısıtlama.

2. 1.Paragrafaşağıdakidurumlarauygulan-maz:

(a )98/26/ATsayılıDirektifkapsamındabelirlenenödemesistemleri;

(b )sadece bir gruba ait ödeme hizmetsağlayıcılarından oluşan ödeme sis-temleri.

Birinci alt-paragrafın (a) bendi uyarınca, ÜyeDevletler, belirlenen bir sistemdeki bir katılım-cının, sistem katılımcısı yetkili veya kayıtlı birödeme hizmeti sağlayıcısına, istendiği takdirdekatılımcıtarafındansistemüzerindenaktarmais-tendiğitakdirde,diğeryetkilivekayıtlıödemehiz-metisağlayıcılarasunduğuşekildeobjektif,oran-tılıveayrımcılıkyapmayacakşekildesunmalıdır.

Katılımcı, talepedenödemehizmetisağla-yıcısınareddetmedurumundatümgerekçelerisunacaktır.

Madde 36:Bir kredi kurumunda muhafaza edilen hesaplara erişimÜyeDevletler, ödeme kurumlarının, kredi ku-ruluşlarınınödemehesaphizmetlerinetarafsız,ayrımcı olmayan ve orantılı olarak erişmesinisağlayacaktır.Bu türerişim,ödemekurumla-rının engelsiz ve etkili bir şekildeödemehiz-metleri sunabilmeleri için yeterince kapsamlıolmalıdır.

Kredi kuruluşu, yetkili makama reddetmenedeniyleilgilimakulsebeplersunmalıdır.

Madde 37:Ödeme hizmet sağlayıcıları dışındaki kişilerin ödeme hizmetleri verme yasağı ve bildirim yapma görevi1. Üye Devletler, ödeme hizmeti sağlayıcı-

sı olmayan veyabuDirektif kapsamındaödemehizmetisağlamasıyasaklanando-ğalvetüzelkişilerinfaaliyetleriniyasakla-malıdır.

2. ÜyeDevletler,3.maddenin (k)maddesi-nin(i)ve(ii)numaralımaddelerindebelirti-lenfaaliyetlerdenherhangibiriniveyaherikisinibirdenyerinegetirenhizmetsağla-yıcılara,öncekiişlemleriçinyapılmışolanödeme işlemlerinin toplam bedelinin 12ayiçinde1milyonAvrotutarınıaştığında,3. maddenin(k)(i)ve(ii)şıkkındabelirtilenhariç tutma koşullarının faaliyetin hangikoşullaraltındaolacağınıbelirtenveyetki-limakamlarasunulanhizmetlerintanımınıiçerenbirbildirimgönderir.

Bubildirimedayanarak,yetkilimakam,faa-

BÖLÜM 2: ORTAK HÜKÜMLER

Page 54: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

56 57

Madde 32: Koşullar1. ÜyeDevletler,aşağıdakidurumlardaYet-

kili Makamların, Ek I’in (1)- (6) numaralıbölümlerindedeğinilenödemehizmetleri-nitedarikedengerçekveyatüzelkişileri,Bölümlerdebelirtilenusulveşartlarıntü-münüveyabirkısmınıuygulamadanmuaftutabilirveyayetkilimakamlarınmuaftut-masına,14,15,22,24,25ve26.madde-lerhariç,izinverebilir:

(a) Sorumluluğu üstlenen herhangi biraracı da dahil olmak üzere ilgili kişitarafından gerçekleştirilen 12 aylıködeme işlemlerinin toplamının aylıkortalaması, Üye Devlet tarafındanbelirlenen bir limiti aşmıyorsa, an-cak herhangi bir duruma 3 milyonEuro’danfazladeğilse.Bugereklilik,yetkilimakamlar tarafındanbirplanaihtiyaç duyulmadığı sürece, iş pla-nında öngörülen ödeme işlemlerinintoplammiktarınagöredeğerlendirile-cektir;ve

(b) işletmenin yönetiminden veya işle-tilmesinden sorumlu olan gerçek ki-şilerden hiçbiri para aklamayla veyaterörist finansman veya diğer malisuçlarlailgilisuçlardanötürümahkumedilmemişolmamalıdır.

2. 1. paragraf uyarınca kayıtlı herhangi birgerçek veya tüzel kişinin merkezi veyaikametgahı gerçekte işini yürüttüğü ÜyeDevlet’teolmasızorunludur.

3. Bu Maddenin 1. paragrafında belirtilenkişilerödemekuruluşlarıolarakdeğerlen-dirilir;Madde11(9)‘veMadde28,29ve30bukişileriçingeçerliolmamalıdır.

4. ÜyeDevletleraynızamanda,buMadde-nin 1. paragrafı uyarınca kayıtlı gerçekveyatüzelkişilerinyalnızca18.Maddedelistelenenbelirlifaaliyetlerdebulunmaları-naizinverebilir.

5. Bu maddenin 1. paragrafında belirtilen

kişileryetkilimakamlarasözkonusupa-ragraftabelirtilenkoşullarlailgiliherhangibir değişiklik hakkında bilgi verecektir.ÜyeDevletler,bumaddenin1,2veya4.fıkralarındabelirtilenkoşullarınartıkyeri-negetirilmemesidurumunda,ilgilikişilerin11. Maddeuyarınca30takvimgünüiçeri-sindeyetkiistemeleriiçingerekliadımlarıatacaktır.

6. Bumaddenin1’den5’ekadarolanparag-rafları,Direktif(AB)2015/849veyaulusalpara aklamaylamücadele yasası kapsa-mındageçerlideğildir.

Madde 33: Hesap bilgisi hizmet sağlayıcıları1. Sadece Ek I’in (8). Maddesinde değini-

lenödemehizmetisağlayangerçekveyatüzelkişiler,Madde5(1),Madde5(3)veMadde14ve15’in(a),(b),(e)ile(h),(j),(l),(n),(p)ve(q)numaralıfıkralarıhariçolmaküzere,Bölüm1ve2’debelirtilenusulveşartlarınuygulanmasındanmuaftır.Mad-de23(3)hariçolmaküzere,3.bölümge-çerlidir.

2. Bumaddenin1. fıkrasındabelirtilenkişi-ler, mümkün olan durumlarda 41, 45 ve52incimaddelerile67,69-95ve98incimaddelerinistisnalarıdışında,IIIveIVnu-maralıbaşlıklarınkendilerineuygulanma-yacağıödemekurumlarıolarakdeğerlen-dirilir.

Madde 34: Bildirim ve bilgiBirÜyeDevlet,32.Maddeuyarıncabirmua-fiyet uygularsa, 13Ocak 2018 tarihine kadarkararınıKomisyonabildirecekvedahasonra-ki herhangi bir değişikliği derhal Komisyonabildirecektir. Buna ek olarakÜyeDevlet, ilgiligerçekvetüzelkişilerinsayısınıvehertakvimyılının 31Aralık’ından itibaren gerçekleştirilenödeme işlemlerinin toplam değerini Komis-yona,Madde 32 (1) (a) noktasındabelirtildiğiüzerebildirmelidir.

Madde 35: Ödeme Sistemlerine Erişim1. Üye Devletler, tüzel kişiler niteliğindeki

yetkili veya kayıtlı ödeme hizmeti sağla-yıcılarının ödeme sistemlerine erişimineilişkinkurallarınobjektif,ayrımcıolmayanveorantılıolduğunuveödemesistemininfinansal ve operasyonel tutarlılığını ko-rumak için uzlaşma ve işletme riski gibispesifik risklerden korunmak için gerekliolanınötesindeerişimiengellemedikleriniteminedecektir

Ödemesistemleri ödemehizmet sağlayıcı-larına,ödemehizmetikullanıcılarınaveyadiğerödemesistemlerine aşağıdaki şartlardanher-hangibiriniuygulayamaz:

(a) diğerödemesistemlerineetkilikatılımkonusundakikısıtlayıcıkural;

(b) katılımcıların hakları, yükümlülükle-ri ve yetkileriyle ilişkin olarak kayıtlıveyayetkiliödemehizmetisağlayıcı-larıarasındaayrımyapankural;

(c) kurumsalstatüyedayalıkısıtlama.

2. 1.Paragrafaşağıdakidurumlarauygulan-maz:

(a )98/26/ATsayılıDirektifkapsamındabelirlenenödemesistemleri;

(b )sadece bir gruba ait ödeme hizmetsağlayıcılarından oluşan ödeme sis-temleri.

Birinci alt-paragrafın (a) bendi uyarınca, ÜyeDevletler, belirlenen bir sistemdeki bir katılım-cının, sistem katılımcısı yetkili veya kayıtlı birödeme hizmeti sağlayıcısına, istendiği takdirdekatılımcıtarafındansistemüzerindenaktarmais-tendiğitakdirde,diğeryetkilivekayıtlıödemehiz-metisağlayıcılarasunduğuşekildeobjektif,oran-tılıveayrımcılıkyapmayacakşekildesunmalıdır.

Katılımcı, talepedenödemehizmetisağla-yıcısınareddetmedurumundatümgerekçelerisunacaktır.

Madde 36:Bir kredi kurumunda muhafaza edilen hesaplara erişimÜyeDevletler, ödeme kurumlarının, kredi ku-ruluşlarınınödemehesaphizmetlerinetarafsız,ayrımcı olmayan ve orantılı olarak erişmesinisağlayacaktır.Bu türerişim,ödemekurumla-rının engelsiz ve etkili bir şekildeödemehiz-metleri sunabilmeleri için yeterince kapsamlıolmalıdır.

Kredi kuruluşu, yetkili makama reddetmenedeniyleilgilimakulsebeplersunmalıdır.

Madde 37:Ödeme hizmet sağlayıcıları dışındaki kişilerin ödeme hizmetleri verme yasağı ve bildirim yapma görevi1. Üye Devletler, ödeme hizmeti sağlayıcı-

sı olmayan veyabuDirektif kapsamındaödemehizmetisağlamasıyasaklanando-ğalvetüzelkişilerinfaaliyetleriniyasakla-malıdır.

2. ÜyeDevletler,3.maddenin (k)maddesi-nin(i)ve(ii)numaralımaddelerindebelirti-lenfaaliyetlerdenherhangibiriniveyaherikisinibirdenyerinegetirenhizmetsağla-yıcılara,öncekiişlemleriçinyapılmışolanödeme işlemlerinin toplam bedelinin 12ayiçinde1milyonAvrotutarınıaştığında,3. maddenin(k)(i)ve(ii)şıkkındabelirtilenhariç tutma koşullarının faaliyetin hangikoşullaraltındaolacağınıbelirtenveyetki-limakamlarasunulanhizmetlerintanımınıiçerenbirbildirimgönderir.

Bubildirimedayanarak,yetkilimakam,faa-

BÖLÜM 2: ORTAK HÜKÜMLER

Page 55: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

58

liyetinsınırlıbirağolaraknitelendirilmediği3.maddenin(k)bendindebelirtilenölçütlerteme-lindeusuleuygunbir karar alır vebunagörehizmetsağlayıcısınabilgiverir.

3. Üye Devletler, 3. maddenin (l) bendindeatıfta bulunulan faaliyeti yürüten hizmetsağlayıcıların, yetkili makamlara bir bil-dirimgöndermesini ve yetkilimakamlarafaaliyetin,madde1debelirtilensınırlarlauyumluolduğunukanıtlayanbiryıllıkde-

netimgörüşünüsunmasınıtalepetmelidir.

4. Paragraf 1’e bakılmaksızın, yetkili ma-kamlar,paragraf2ve3’egörebildirilenvefaaliyetin yürürlükten kaldırıldığı koşullarıABY(EBA)’yabildirir.

5. Bumaddenin2.ve3.paragraflarıuyarın-cabildirilen faaliyetin tarifi,14ve15 incimaddelerdeöngörülenkayıtlardakamuyaaçıkhalegetirilir.

Ödeme Hizmetleri Koşullarının Şeffaflığı ve Bilgi Gereklilikleri

BAŞLIK 3

Page 56: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

58

liyetinsınırlıbirağolaraknitelendirilmediği3.maddenin(k)bendindebelirtilenölçütlerteme-lindeusuleuygunbir karar alır vebunagörehizmetsağlayıcısınabilgiverir.

3. Üye Devletler, 3. maddenin (l) bendindeatıfta bulunulan faaliyeti yürüten hizmetsağlayıcıların, yetkili makamlara bir bil-dirimgöndermesini ve yetkilimakamlarafaaliyetin,madde1debelirtilensınırlarlauyumluolduğunukanıtlayanbiryıllıkde-

netimgörüşünüsunmasınıtalepetmelidir.

4. Paragraf 1’e bakılmaksızın, yetkili ma-kamlar,paragraf2ve3’egörebildirilenvefaaliyetin yürürlükten kaldırıldığı koşullarıABY(EBA)’yabildirir.

5. Bumaddenin2.ve3.paragraflarıuyarın-cabildirilen faaliyetin tarifi,14ve15 incimaddelerdeöngörülenkayıtlardakamuyaaçıkhalegetirilir.

Ödeme Hizmetleri Koşullarının Şeffaflığı ve Bilgi Gereklilikleri

BAŞLIK 3

Page 57: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

60 61

Madde 38: Kapsam1. Bu Başlık, tek ödeme işlemleri, çerçeve

sözleşmelerivebunlarlasınırlıolanödemeişlemleri için geçerlidir. Taraflar, ödemehizmetikullanıcısıbirtüketiciolmadığındatamamenveyakısmenuygulanmamasınakararverebilir.

2. ÜyeDevletler,buBaşlıktakihükümleritü-keticilereuyguladıklarıgibimikroişletme-leredeuygulayabilirler.

3. BuDirektif,2008/48/ATsayılıDirektif’e,diğer ilgiliBirlik yasasına veyabuDirek-tifteBirlikyasalarınauymayantüketicilerekredi verme koşullarına ilişkin ulusal ön-lemlerehalelgetirmeyecektir.

Madde 39: Birlik hukukundaki diğer hükümlerBuBaşlıkhükümleri,dahaöncekibilgilerleilgiliekgereklilikleriiçerenherhangibirBirlikkanu-nunahalelgetirmez.

Bununlabirlikte,2002/65/ATsayılıDirekti-findeuygulanabildiğidurumlarda, (2) (c)- (g),(3) (a)noktalarıhariçolmaküzere,buDirektifin

Madde3(1), (D)ve(e)ve(4) (b)paragrafları,buDirektifin44,45,51ve52’nciMaddeleriiledeğiştirilir.

Madde 40: Bilgi Ücretleri1. Ödemehizmetisağlayıcısı,ödemehizme-

tikullanıcısınabuBaşlıkaltındabilgisağ-ladığıiçinücretalmayacaktır.

2. Ödeme hizmeti sağlayıcısı ve ödemehizmeti kullanıcısı, ödeme hizmeti kulla-nıcısının isteği doğrultusunda, çerçevesözleşmede belirtilenler dışında iletişimyoluylailavetendahafazlaveyadahasıkbilgisunmaücretiüzerindeanlaşabilirler.

3. Ödeme hizmeti sağlayıcısının, paragraf2’yeuygunolarakbilgiiçinücretuygula-yabileceğidurumlardabunlar,ödemehiz-metisağlayıcısınınfiilimasraflarınauygunvemakulolacaktır.

Madde 41: Bilgi gereksinimlerinde ispat yüküÜyeDevletler,buBaşlıktabelirtilenbilgigerek-sinimleriniyerinegetirdiğinigösterenispatyü-

BÖLÜM 1: GENEL KURALLAR

kününödemehizmetisağlayıcısınaaitolduğuhususunudüzenlemelidirler.

Madde 42;Düşük değerli ödeme araçları ve elekt-ronik parayla ilgili bilgi gereksinimlerinin uygulama dışında tutulması1. İlgili çerçeve sözleşmeye göre, yalnızca

30 EUR’yu aşmayan veya 150 EUR’lukbir harcama limitine sahipmünferit öde-meişlemleriniveyaherhangibirzamanda150EUR’yiaşmayandepofonlarınıiçerenödemearaçlarıylailgiliolarak:

(a) 51, 52 ve 56 ncı maddelerin uygu-lanmasının dışında bırakılmasıyla,ödeme hizmeti sağlayıcısı, ödemeyiyapankişiyesadeceödemearacınıntemelözelliklerihakkında,ödemeara-cının nasıl kullanılacağı, sorumluluk,harçlarvediğerücretler,kararalmakiçingereklimaddibilgilerinyanısıra,52.Maddedebelirtilendiğer bilgi vekoşullarınneredenerişilebilirbirşekil-desunulduğununbirgöstergesihak-kındabilgisağlayacaktır;

(b) Ödeme hizmeti sağlayıcısının, 54.Maddenin uygulanmasının dışındabırakılması yoluyla, 51 (1).Maddedeöngörülen şekilde çerçeve sözleş-meninkoşullarınadeğişiklikönermesi

gerekmediğikabuledilebilir;

(c) birödemeişlemininuygulanmasıson-rasında,57.ve58.maddelerinuygu-lanmasınındışındabırakılmasıyoluy-la,aşağıdakilerkabuledilebilir:

I- Ödeme hizmeti sağlayıcısı, ödemehizmetikullanıcılarınınödeme işlemi-ni,ödemeişlemininmiktarını,herhan-gibirücretive/veyaaynıtürdebirkaçaynıödemetüründeödemeişlemleri-nitanımlamasınısağlayanyalnızcabirreferanssağlar.

II- Ödemehizmetisağlayıcısı,(i)numaralımaddedebahsedilenbilgileri,anonimolarakkullanılmışsaveyaödemehiz-meti sağlayıcısı teknik açıdan başkatürlü teknik açıdan sağlayamayacakbir konumda olması durumunda be-lirtmekzorundadeğildir.Bununlabir-likte,ödemehizmetisağlayıcısı,öde-meyi yapan kişiye, saklanan fonlarınmiktarını doğrulama imkânı sağlaya-caktır.

2. Ulusalödemeişlemleriiçin,ÜyeDevletlerveyayetkilimakamları,paragraf1’debe-lirtilentutarlarıazaltabilirveyaikiyekatla-yabilir.Peşinödenenödemearaçlarıiçin,ÜyeDevletlerbututarı500Euro’yakadarartırabilir.

Page 58: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

60 61

Madde 38: Kapsam1. Bu Başlık, tek ödeme işlemleri, çerçeve

sözleşmelerivebunlarlasınırlıolanödemeişlemleri için geçerlidir. Taraflar, ödemehizmetikullanıcısıbirtüketiciolmadığındatamamenveyakısmenuygulanmamasınakararverebilir.

2. ÜyeDevletler,buBaşlıktakihükümleritü-keticilereuyguladıklarıgibimikroişletme-leredeuygulayabilirler.

3. BuDirektif,2008/48/ATsayılıDirektif’e,diğer ilgiliBirlik yasasına veyabuDirek-tifteBirlikyasalarınauymayantüketicilerekredi verme koşullarına ilişkin ulusal ön-lemlerehalelgetirmeyecektir.

Madde 39: Birlik hukukundaki diğer hükümlerBuBaşlıkhükümleri,dahaöncekibilgilerleilgiliekgereklilikleriiçerenherhangibirBirlikkanu-nunahalelgetirmez.

Bununlabirlikte,2002/65/ATsayılıDirekti-findeuygulanabildiğidurumlarda, (2) (c)- (g),(3) (a)noktalarıhariçolmaküzere,buDirektifin

Madde3(1), (D)ve(e)ve(4) (b)paragrafları,buDirektifin44,45,51ve52’nciMaddeleriiledeğiştirilir.

Madde 40: Bilgi Ücretleri1. Ödemehizmetisağlayıcısı,ödemehizme-

tikullanıcısınabuBaşlıkaltındabilgisağ-ladığıiçinücretalmayacaktır.

2. Ödeme hizmeti sağlayıcısı ve ödemehizmeti kullanıcısı, ödeme hizmeti kulla-nıcısının isteği doğrultusunda, çerçevesözleşmede belirtilenler dışında iletişimyoluylailavetendahafazlaveyadahasıkbilgisunmaücretiüzerindeanlaşabilirler.

3. Ödeme hizmeti sağlayıcısının, paragraf2’yeuygunolarakbilgiiçinücretuygula-yabileceğidurumlardabunlar,ödemehiz-metisağlayıcısınınfiilimasraflarınauygunvemakulolacaktır.

Madde 41: Bilgi gereksinimlerinde ispat yüküÜyeDevletler,buBaşlıktabelirtilenbilgigerek-sinimleriniyerinegetirdiğinigösterenispatyü-

BÖLÜM 1: GENEL KURALLAR

kününödemehizmetisağlayıcısınaaitolduğuhususunudüzenlemelidirler.

Madde 42;Düşük değerli ödeme araçları ve elekt-ronik parayla ilgili bilgi gereksinimlerinin uygulama dışında tutulması1. İlgili çerçeve sözleşmeye göre, yalnızca

30 EUR’yu aşmayan veya 150 EUR’lukbir harcama limitine sahipmünferit öde-meişlemleriniveyaherhangibirzamanda150EUR’yiaşmayandepofonlarınıiçerenödemearaçlarıylailgiliolarak:

(a) 51, 52 ve 56 ncı maddelerin uygu-lanmasının dışında bırakılmasıyla,ödeme hizmeti sağlayıcısı, ödemeyiyapankişiyesadeceödemearacınıntemelözelliklerihakkında,ödemeara-cının nasıl kullanılacağı, sorumluluk,harçlarvediğerücretler,kararalmakiçingereklimaddibilgilerinyanısıra,52.Maddedebelirtilendiğer bilgi vekoşullarınneredenerişilebilirbirşekil-desunulduğununbirgöstergesihak-kındabilgisağlayacaktır;

(b) Ödeme hizmeti sağlayıcısının, 54.Maddenin uygulanmasının dışındabırakılması yoluyla, 51 (1).Maddedeöngörülen şekilde çerçeve sözleş-meninkoşullarınadeğişiklikönermesi

gerekmediğikabuledilebilir;

(c) birödemeişlemininuygulanmasıson-rasında,57.ve58.maddelerinuygu-lanmasınındışındabırakılmasıyoluy-la,aşağıdakilerkabuledilebilir:

I- Ödeme hizmeti sağlayıcısı, ödemehizmetikullanıcılarınınödeme işlemi-ni,ödemeişlemininmiktarını,herhan-gibirücretive/veyaaynıtürdebirkaçaynıödemetüründeödemeişlemleri-nitanımlamasınısağlayanyalnızcabirreferanssağlar.

II- Ödemehizmetisağlayıcısı,(i)numaralımaddedebahsedilenbilgileri,anonimolarakkullanılmışsaveyaödemehiz-meti sağlayıcısı teknik açıdan başkatürlü teknik açıdan sağlayamayacakbir konumda olması durumunda be-lirtmekzorundadeğildir.Bununlabir-likte,ödemehizmetisağlayıcısı,öde-meyi yapan kişiye, saklanan fonlarınmiktarını doğrulama imkânı sağlaya-caktır.

2. Ulusalödemeişlemleriiçin,ÜyeDevletlerveyayetkilimakamları,paragraf1’debe-lirtilentutarlarıazaltabilirveyaikiyekatla-yabilir.Peşinödenenödemearaçlarıiçin,ÜyeDevletlerbututarı500Euro’yakadarartırabilir.

Page 59: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

62 63

Madde 43: Kapsam1. Bu bölüm, bir çerçeve sözleşme kapsa-

mında olmayan tek ödeme işlemleri içingeçerlidir.

2. Tekbirödemeişlemi içinbirödemetali-matı,birçerçevesözleşmekapsamındakibir ödeme aracıyla iletildiğinde, ödemehizmeti sağlayıcısı, ödeme hizmeti kul-lanıcısına bir başka bir ödeme hizmetisağlayıcısıyla yapılmışçerçevesözleşmetemelindezatenverilenveyaverilecekbirbilgiyisunmaklayükümlüolmayacaktır

Madde 44: Önceki genel bilgiler1. Üye Devletler, ödeme hizmeti kullanıcısı

tek bir ödeme hizmeti sözleşmesi veyateklifiyle bağlanmadan önce ödemehizmeti kullanıcısına, 45 inci maddedebelirtilen bilgilere ve koşullara kolay-ca erişilebilir bir şekilde ödeme hizmetikullanıcılarına sunmasını talep etmelidir.Ödeme hizmeti kullanıcısının isteği üze-rine, ödeme hizmeti sağlayıcısı bilgi veşartları kağıda basılı olarak veya başkabirdayanıklı ortamdasağlayacaktır.Bilgivekoşullar,ödemehizmetininsunulduğuÜyeDevletinresmibirdilindeveyataraflararasındamutabık kalınan diğer herhangibirdildekolayanlaşılırsözlerleveaçıkbirbiçimdeverilecektir.

2. Ödemehizmetikullanıcısının,ödemehiz-metisağlayıcısınınparagraf1’euymasınaimkanvermeyenbiruzaktaniletişimaracıkullanması talebiyle, tek ödeme hizmetsözleşmesi tamamlandığı takdirde, öde-mehizmetisağlayıcısı,1.paragrafauygunolması için yükümlülüklerini ödeme işle-mindenhemensonrayerinegetirmelidir.

3. Bu maddenin 1. fıkrasında belirtilen yü-kümlülükler,taslakteködemehizmetsöz-leşmesininbirkopyasınıveyataslaköde-meemrinin45’incimaddesindebelirtilenbilgi ve koşulların birer örneğini vermek

suretiyledeserbestbırakılabilir.

Madde 45: Bilgi ve koşullar1. ÜyeDevletler,aşağıdakibilgivekoşulların

ödemehizmetisağlayıcısıtarafındanöde-me hizmeti kullanıcısına sağlandığındaneminolmalıdır:

(a) bir ödeme emrinin düzgün bir şekil-debaşlatılmasıveyayürütülmesi içinödeme hizmeti kullanıcısı tarafındansağlanacak bilgi veya benzersiz ta-nımlayıcılarınbirbelirtimi;

(b) sağlanacak olan ödeme hizmetininazamiuygulamasüresi;

(c) ödeme hizmeti kullanıcısı tarafındanödeme hizmeti sağlayıcısına ödene-cek olan tüm ücretler, ve varsa, buücretlerinayrıntılıdökümü;

(d) ödeme hareketine uygulanacak ger-çekveyareferansdövizkuru.

2. Buna ek olarak, Üye Devletler, ödemebaşlatmahizmeti sağlayıcılarının, başlat-madanönce,ödemeyiyapankişiyeaşa-ğıdakiaçıkvekapsamlıbilgilerisunmala-rınısağlayacaktır:

(a) Ödemebaşlatmahizmetisağlayıcısı-nınadı,merkezofisinincoğrafiadresiveuygulanabilirolduğuyerdeödemehizmetinin sunulduğu Üye Devlet’tekurulu temsilcisinin veya şubesinincoğrafiadresiveelektronikpostadadahil olmak üzere diğer tüm iletişimbilgileri ile ödeme başlatma hizmetisağlayıcısıileiletişimiçingerekenad-res;ve

(b) yetkilimakamıniletişimbilgileri.

3. Mümkünolduğuyerde,52.maddedebe-lirtilen diğer ilgili bilgi ve şartlar, ödemehizmeti kullanıcısının kolayca erişebildiğibirşekildesunulacaktır.

BÖLÜM 2: TEK ÖDEME IŞLEMLERI Madde 46: Bir ödeme emrinin başlatılmasından sonra ödeme yapan ve alıcı için bilgiler

Ödemebaşlatmahizmetisağlayıcısıvasıtasıy-labirödemeemrininbaşlatıldığı45.Maddedebelirtilenbilgiveşartlaraekolarak,ödemebaşlatmahizmetisağlayıcısı,başlattıktanhemensonra,aşağıdakiverilerintamamınıödeyeneveuygunolduğuyerlerde,alıcıyasunar:

(a) ödeme emrinin başarıyla başlatılma-sının, ödemeyi yapan ödeme hizmetsağlayıcısınaonaylatılması;

(b) Ödemeyi yapan kişinin ve alıcınınödeme işlemini tanımlamasına yar-dımcı olacak ve gerekirse alıcıyı ta-nımlayan vebuödeme işlemi ile ile-tilen herhangi bir bilgiyi sağlayanbirreferans;

(c) Ödemeişleminintutarı;

(d) Uygulanabilir olduğunda, işlem içinödemebaşlatmahizmetsağlayıcısınaödenmesigerekenherhangibirmas-raftutarıvevarsa,bumasraflarınmik-tarlarınındökümü.

Madde 47: Ödeme başlatma hizmeti olması duru-munda ödeme yapanın hesap hizmeti ödeme hizmet sağlayıcısı için bilgi

Birödemetalimatı,birödemebaşlatmahizmetisağlayıcısıaracılığıylabaşlatıldığında,ödemeyapanınhesaphizmetiödemehizmetsağlayıcısınaödemeişlemininreferansınısunacaktır.

Madde 48: Ödeme emri alındıktan sonra ödeme yapan için bilgi

Ödemeemrininalınmasındanhemensonra,ödemeyiyapankişininödemehizmetisağla-yıcısı,ödemeyiyapankişiye44.maddenin1.fıkrasındabelirtildiğişekilde,kendihizmetleriileilgiliaşağıdakiverilerintümünüsağlaya-caktır:

(a) Ödemeyiyapankişininödemeişlemi-ni ve uygun olduğunda, alıcı ile ilgilibilgileri tanımlayabilmesini sağlayanbirreferans;

(b) Ödeme emrinde kullanılan para biri-mindekiödemeişlemininmiktarı;

(c) Ödemeyapantarafınödeyeceğiöde-meişlemiiçinyapılanmasraflarıntu-tarıvevarsa,bumasraflarınmiktarla-rınındökümü;

(d) 45 inci maddenin 1 inci maddesinin(d) bendi uyarınca verilen fiyattanfarklı olduğunda, ödemenin ödemehizmetinin sağlayıcısının yaptığı birdöviz kuru veya ona bir referans ol-masıdurumundavebuparadönüş-türmeişlemindensonrakiödemeişle-minintutarı;

(e) Ödemeemrininalındığıtarih.

Madde 49: İşlemden sonra alıcı için bilgi

Ödemeemrininalınmasındanhemensonra,alıcıkişininödemehizmetisağlayıcısı,alıcıkişiye44.maddenin1.fıkrasındabelirtildiğişekilde,kendihizmetleriileilgiliaşağıdakiverilerintümünüsağlayacaktır:

(a) Ödemeyialacakveyapankişininöde-me işlemini tanımlamasına yardımcıolacak ve gerekirse ödeme yapanıtanımlayanvebuödemeişlemiileile-tilen herhangi bir bilgiyi sağlayanbirreferans;

(b) alıcının kontrolündeki ödeme işlemi-ninparabirimitutarı;

(c) alıcı tarafın ödeyeceği ödeme işlemiiçinyapılanmasrafların tutarı vevar-sa,bumasraflarınmiktarlarınındökü-mü;

(d) Uygulanabilir olduğu yerde, ödemeişlemindealıcıödemehizmetisağlayı-cısıtarafındankullanılandövizkuruvebuparabirimidönüştürmedenöncekiödemeişlemininmiktarı;

(e) kredideğerinintarihi.

Page 60: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

62 63

Madde 43: Kapsam1. Bu bölüm, bir çerçeve sözleşme kapsa-

mında olmayan tek ödeme işlemleri içingeçerlidir.

2. Tekbirödemeişlemi içinbirödemetali-matı,birçerçevesözleşmekapsamındakibir ödeme aracıyla iletildiğinde, ödemehizmeti sağlayıcısı, ödeme hizmeti kul-lanıcısına bir başka bir ödeme hizmetisağlayıcısıyla yapılmışçerçevesözleşmetemelindezatenverilenveyaverilecekbirbilgiyisunmaklayükümlüolmayacaktır

Madde 44: Önceki genel bilgiler1. Üye Devletler, ödeme hizmeti kullanıcısı

tek bir ödeme hizmeti sözleşmesi veyateklifiyle bağlanmadan önce ödemehizmeti kullanıcısına, 45 inci maddedebelirtilen bilgilere ve koşullara kolay-ca erişilebilir bir şekilde ödeme hizmetikullanıcılarına sunmasını talep etmelidir.Ödeme hizmeti kullanıcısının isteği üze-rine, ödeme hizmeti sağlayıcısı bilgi veşartları kağıda basılı olarak veya başkabirdayanıklı ortamdasağlayacaktır.Bilgivekoşullar,ödemehizmetininsunulduğuÜyeDevletinresmibirdilindeveyataraflararasındamutabık kalınan diğer herhangibirdildekolayanlaşılırsözlerleveaçıkbirbiçimdeverilecektir.

2. Ödemehizmetikullanıcısının,ödemehiz-metisağlayıcısınınparagraf1’euymasınaimkanvermeyenbiruzaktaniletişimaracıkullanması talebiyle, tek ödeme hizmetsözleşmesi tamamlandığı takdirde, öde-mehizmetisağlayıcısı,1.paragrafauygunolması için yükümlülüklerini ödeme işle-mindenhemensonrayerinegetirmelidir.

3. Bu maddenin 1. fıkrasında belirtilen yü-kümlülükler,taslakteködemehizmetsöz-leşmesininbirkopyasınıveyataslaköde-meemrinin45’incimaddesindebelirtilenbilgi ve koşulların birer örneğini vermek

suretiyledeserbestbırakılabilir.

Madde 45: Bilgi ve koşullar1. ÜyeDevletler,aşağıdakibilgivekoşulların

ödemehizmetisağlayıcısıtarafındanöde-me hizmeti kullanıcısına sağlandığındaneminolmalıdır:

(a) bir ödeme emrinin düzgün bir şekil-debaşlatılmasıveyayürütülmesi içinödeme hizmeti kullanıcısı tarafındansağlanacak bilgi veya benzersiz ta-nımlayıcılarınbirbelirtimi;

(b) sağlanacak olan ödeme hizmetininazamiuygulamasüresi;

(c) ödeme hizmeti kullanıcısı tarafındanödeme hizmeti sağlayıcısına ödene-cek olan tüm ücretler, ve varsa, buücretlerinayrıntılıdökümü;

(d) ödeme hareketine uygulanacak ger-çekveyareferansdövizkuru.

2. Buna ek olarak, Üye Devletler, ödemebaşlatmahizmeti sağlayıcılarının, başlat-madanönce,ödemeyiyapankişiyeaşa-ğıdakiaçıkvekapsamlıbilgilerisunmala-rınısağlayacaktır:

(a) Ödemebaşlatmahizmetisağlayıcısı-nınadı,merkezofisinincoğrafiadresiveuygulanabilirolduğuyerdeödemehizmetinin sunulduğu Üye Devlet’tekurulu temsilcisinin veya şubesinincoğrafiadresiveelektronikpostadadahil olmak üzere diğer tüm iletişimbilgileri ile ödeme başlatma hizmetisağlayıcısıileiletişimiçingerekenad-res;ve

(b) yetkilimakamıniletişimbilgileri.

3. Mümkünolduğuyerde,52.maddedebe-lirtilen diğer ilgili bilgi ve şartlar, ödemehizmeti kullanıcısının kolayca erişebildiğibirşekildesunulacaktır.

BÖLÜM 2: TEK ÖDEME IŞLEMLERI Madde 46: Bir ödeme emrinin başlatılmasından sonra ödeme yapan ve alıcı için bilgiler

Ödemebaşlatmahizmetisağlayıcısıvasıtasıy-labirödemeemrininbaşlatıldığı45.Maddedebelirtilenbilgiveşartlaraekolarak,ödemebaşlatmahizmetisağlayıcısı,başlattıktanhemensonra,aşağıdakiverilerintamamınıödeyeneveuygunolduğuyerlerde,alıcıyasunar:

(a) ödeme emrinin başarıyla başlatılma-sının, ödemeyi yapan ödeme hizmetsağlayıcısınaonaylatılması;

(b) Ödemeyi yapan kişinin ve alıcınınödeme işlemini tanımlamasına yar-dımcı olacak ve gerekirse alıcıyı ta-nımlayan vebuödeme işlemi ile ile-tilen herhangi bir bilgiyi sağlayanbirreferans;

(c) Ödemeişleminintutarı;

(d) Uygulanabilir olduğunda, işlem içinödemebaşlatmahizmetsağlayıcısınaödenmesigerekenherhangibirmas-raftutarıvevarsa,bumasraflarınmik-tarlarınındökümü.

Madde 47: Ödeme başlatma hizmeti olması duru-munda ödeme yapanın hesap hizmeti ödeme hizmet sağlayıcısı için bilgi

Birödemetalimatı,birödemebaşlatmahizmetisağlayıcısıaracılığıylabaşlatıldığında,ödemeyapanınhesaphizmetiödemehizmetsağlayıcısınaödemeişlemininreferansınısunacaktır.

Madde 48: Ödeme emri alındıktan sonra ödeme yapan için bilgi

Ödemeemrininalınmasındanhemensonra,ödemeyiyapankişininödemehizmetisağla-yıcısı,ödemeyiyapankişiye44.maddenin1.fıkrasındabelirtildiğişekilde,kendihizmetleriileilgiliaşağıdakiverilerintümünüsağlaya-caktır:

(a) Ödemeyiyapankişininödemeişlemi-ni ve uygun olduğunda, alıcı ile ilgilibilgileri tanımlayabilmesini sağlayanbirreferans;

(b) Ödeme emrinde kullanılan para biri-mindekiödemeişlemininmiktarı;

(c) Ödemeyapantarafınödeyeceğiöde-meişlemiiçinyapılanmasraflarıntu-tarıvevarsa,bumasraflarınmiktarla-rınındökümü;

(d) 45 inci maddenin 1 inci maddesinin(d) bendi uyarınca verilen fiyattanfarklı olduğunda, ödemenin ödemehizmetinin sağlayıcısının yaptığı birdöviz kuru veya ona bir referans ol-masıdurumundavebuparadönüş-türmeişlemindensonrakiödemeişle-minintutarı;

(e) Ödemeemrininalındığıtarih.

Madde 49: İşlemden sonra alıcı için bilgi

Ödemeemrininalınmasındanhemensonra,alıcıkişininödemehizmetisağlayıcısı,alıcıkişiye44.maddenin1.fıkrasındabelirtildiğişekilde,kendihizmetleriileilgiliaşağıdakiverilerintümünüsağlayacaktır:

(a) Ödemeyialacakveyapankişininöde-me işlemini tanımlamasına yardımcıolacak ve gerekirse ödeme yapanıtanımlayanvebuödemeişlemiileile-tilen herhangi bir bilgiyi sağlayanbirreferans;

(b) alıcının kontrolündeki ödeme işlemi-ninparabirimitutarı;

(c) alıcı tarafın ödeyeceği ödeme işlemiiçinyapılanmasrafların tutarı vevar-sa,bumasraflarınmiktarlarınındökü-mü;

(d) Uygulanabilir olduğu yerde, ödemeişlemindealıcıödemehizmetisağlayı-cısıtarafındankullanılandövizkuruvebuparabirimidönüştürmedenöncekiödemeişlemininmiktarı;

(e) kredideğerinintarihi.

Page 61: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

64 65

Madde 50: Kapsam

Bubölüm,birçerçevesözleşmekapsamındaolanödemeişlemleriiçingeçerlidir.

Madde 51: Öncekigenelbilgiler

1. ÜyeDevletler,ödemehizmetikullanıcısı-nın herhangi bir çerçeve sözleşme veyateklifle kendisini bağlamasından önce,ödemehizmetisağlayıcısının52.Madde-debelirtilenbilgiveşartlarıödemehizmetikullanıcısınakağıtüzerindeveyadayanık-lı bir başka araçla sunmasını istemelidir.Bilgivekoşullar,ödemehizmetininsunul-duğuÜyeDevletinresmibirdilindeveyataraflar arasında mutabık kalınan diğerherhangi bir dilde kolay anlaşılır sözlerleveaçıkbirbiçimdeverilecektir.

2. Ödemehizmetikullanıcısının,ödemehiz-metisağlayıcısınınparagraf1’euymasınaimkanvermeyenbiruzaktaniletişimaracıkullanması talebiyle, tek ödeme hizmetsözleşmesi tamamlandığı takdirde, öde-me hizmeti sağlayıcısı, 1. paragrafa uy-gunolması içinyükümlülüklerini çerçevesözleşmesinin sona ermesinden hemensonrayerinegetirmelidir.

3. Bu maddenin 1. fıkrasında belirtilen yü-kümlülükler, taslak tek ödeme hizmetsözleşmesinin bir kopyasının, 52’incimaddesinde belirtilen bilgi ve koşullarınbirerörneğinivermeksuretiyledeserbestbırakılabilir.

Madde 52: Bilgi ve koşullar

ÜyeDevletler,aşağıdakibilgivekoşullarınödemehizmetikullanıcısınasağlandığındaneminolmalıdır:

1. Ödemehizmeti sağlayıcısıninkullanımın-da:

(a) Ödeme hizmeti sağlayıcısının adı,merkez ofisinin coğrafi adresi ve

uygulanabilir olduğu yerde ödemehizmetinin sunulduğu Üye Devlet’tekurulu temsilcisinin veya şubesinincoğrafiadresiveelektronikpostadadahil olmak üzere diğer tüm iletişimbilgileri ile ödemehizmeti sağlayıcısıileiletişimiçingerekenadres;ve

(b) İlgilidenetleyiciotoritelerinveMadde14’teöngörülenkayıtdefterininveyaödeme hizmeti sağlayıcısının yetki-lendirilmesiiçindiğerresmikayıtdef-terininvekayıtdefterindekikayıtnu-marasınınveyaeşdeğerkayıtaracınınayrıntıları;

2. ödemehizmetininkullanımında:

(a) sağlanacak ödeme hizmetinin anaözelliklerininaçıklanması;

(b) bir ödeme emrinin düzgün bir şekil-debaşlatılmasıveyayürütülmesi içinödeme hizmeti kullanıcısı tarafındansağlanacak bilgi veya benzersiz ta-nımlayıcılarınbirbelirtimi;

(c) Bir ödeme emrinin başlatılmasınaveyabirödeme işlemininyürütülme-sine izin vermenin ve bu izinlerin 64ve80incimaddeleruyarıncageriçe-kilmesineilişkinonayvermeninbiçimiveprosedürü;

(d) 78.maddeye göre ödeme emri alın-mazamanınavevarsaödemehizme-ti sağlayıcısı tarafından oluşturulansonaermesüresineatıf;

(e) sağlanacakolanödemehizmetlerininazamiuygulamasüresi;

(f) ÖdemearaçlarınınMadde68(1)uya-rıncakullanılmasıiçinharcamasınırla-rıüzerindeanlaşmayavarmaolasılığıolupolmadığı;

(g) Birlikte rozetli, kart tabanlı ödeme

BÖLÜM 3: ÇERÇEVE SÖZLEŞMELER araçları durumunda, 2015/751 (AB)Yönetmeliğinin8.Maddesikapsamın-dakiödemehizmetikullanıcıhakları;

3. Ücret,faizvedövizkurlarıiçin:

(a )Ödeme hizmeti kullanıcısının ödemehizmeti sağlayıcısına ödeyeceği tümücretler,buDirektifteyeralanbilgilerinsağlandığı ya da sunulduğu ve uygu-lanabilir olduğunda bu tür masraflarınmiktarlarınındökümşeklinevesıklığınabağlıolanlar;

(b) uygulanacak faiz ve kurlar veya refe-ransfaizvekurlarkullanılıyorsa,fiilifaizihesaplamayöntemiilebureferansfaizveya kurubelirlemek için ilgili tarih veendeksveyataban;

(c) Kabuledildiği takdirde,54 (2)madde-ye uygun olarak değişikliklere ilişkinreferans faiz veya döviz kuru ve bilgigerekliliklerinde değişikliklerin derhaluygulanması;

4. iletişimhalinde:

(a) Bu Direktif uyarınca bilgi aktarımındataraflar arasında anlaşmaya varılanödeme hizmeti kullanıcı ekipmanı veyazılımıiçinolanteknikşartlardadahilolmaküzere,iletişimaraçları;

(b) işbuDirektifaltındaverilenbilgininsu-nulmabiçimivesıklığı;

(c) Çerçeve sözleşmesinin hazırlanacağıvebusözleşmeilişkisisüresinceyapı-laniletişimdekullanılacakdilveyadiller;

(d) Ödeme hizmeti kullanıcısının çerçevesözleşmenin sözleşme koşullarını ve53üncümaddeuyarıncabilgivekoşul-larıedinmehakkı;

5. Korumavedüzelticiönlemlerhakkında:

(a) Bir ödeme aracının güvenliğini sağla-mak için ödeme hizmeti kullanıcısınınalması gereken adımların ve 69 (1)maddenin (b) bendi uyarınca ödemehizmeti sağlayıcısına nasıl bildirileceğiileilgiliaçıklama;

(b) Şüpheliveyagerçekdolandırıcılıkveyagüvenlik tehdidi durumunda ödemehizmeti sağlayıcısının ödeme hizmetikullanıcısına bildirimde bulunması içingüvenliprosedür;

(c) Kabuledildiğitakdirde,ödemehizmetisağlayıcısının68.maddeyeuygunola-rakbirödemearacınıblokeetmehak-kınısaklıtuttuğukoşullar;

(d) İlgilitutarhakkındabilgidedahilolmaküzere,ödeyenin74.maddeyegöreyü-kümlülüğü;

(e) Ödeme hizmeti kullanıcısı, 71.maddeuyarınca yetkisiz veya yanlış başlatıl-mışveyayürütülenherhangibirödemeişlemininyanısıraödemehizmetisağ-layıcının 73. madde uyarınca yetkisizödeme işlemleri için sorumluluğunuödeme hizmeti sağlayıcısına nasıl vehangisüreiçindebildireceği;

(f) Ödemehizmetsağlayıcısının89.mad-deyeuygunolaraködeme işlemlerininbaşlatılmasıveyayerinegetirilmesiyü-kümlülüğü;

(g) 76ve77.maddeleruyarıncageriöde-mekoşulları;

6. Çerçevesözleşmesindedeğişikliklervefes-hi:

(a) Kabuledildiğitakdirde,ödemehizmetikullanıcısı, kabul edilmedikleri takdir-deönerilenyürürlüğegirmetarihindenönce ödeme hizmet sağlayıcısına bil-dirmedikçe, 54. maddedeki şartlaragöre,değişikliklerikabuletmişsayılır;

(b) Çerçevesözleşmeninsüresi;

(c) Ödeme hizmeti kullanıcısının çerçevesözleşmeyi ve 54 (1). ve 55. Maddeuyarıncafesihileilgiliherhangibirsöz-leşmeyifeshetmehakkı;

7. Tazminatüzerine:

(a) Çerçeve sözleşme ve / veya yetkilimahkemeler için geçerli herhangi birsözleşmehükmü;

Page 62: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

64 65

Madde 50: Kapsam

Bubölüm,birçerçevesözleşmekapsamındaolanödemeişlemleriiçingeçerlidir.

Madde 51: Öncekigenelbilgiler

1. ÜyeDevletler,ödemehizmetikullanıcısı-nın herhangi bir çerçeve sözleşme veyateklifle kendisini bağlamasından önce,ödemehizmetisağlayıcısının52.Madde-debelirtilenbilgiveşartlarıödemehizmetikullanıcısınakağıtüzerindeveyadayanık-lı bir başka araçla sunmasını istemelidir.Bilgivekoşullar,ödemehizmetininsunul-duğuÜyeDevletinresmibirdilindeveyataraflar arasında mutabık kalınan diğerherhangi bir dilde kolay anlaşılır sözlerleveaçıkbirbiçimdeverilecektir.

2. Ödemehizmetikullanıcısının,ödemehiz-metisağlayıcısınınparagraf1’euymasınaimkanvermeyenbiruzaktaniletişimaracıkullanması talebiyle, tek ödeme hizmetsözleşmesi tamamlandığı takdirde, öde-me hizmeti sağlayıcısı, 1. paragrafa uy-gunolması içinyükümlülüklerini çerçevesözleşmesinin sona ermesinden hemensonrayerinegetirmelidir.

3. Bu maddenin 1. fıkrasında belirtilen yü-kümlülükler, taslak tek ödeme hizmetsözleşmesinin bir kopyasının, 52’incimaddesinde belirtilen bilgi ve koşullarınbirerörneğinivermeksuretiyledeserbestbırakılabilir.

Madde 52: Bilgi ve koşullar

ÜyeDevletler,aşağıdakibilgivekoşullarınödemehizmetikullanıcısınasağlandığındaneminolmalıdır:

1. Ödemehizmeti sağlayıcısıninkullanımın-da:

(a) Ödeme hizmeti sağlayıcısının adı,merkez ofisinin coğrafi adresi ve

uygulanabilir olduğu yerde ödemehizmetinin sunulduğu Üye Devlet’tekurulu temsilcisinin veya şubesinincoğrafiadresiveelektronikpostadadahil olmak üzere diğer tüm iletişimbilgileri ile ödemehizmeti sağlayıcısıileiletişimiçingerekenadres;ve

(b) İlgilidenetleyiciotoritelerinveMadde14’teöngörülenkayıtdefterininveyaödeme hizmeti sağlayıcısının yetki-lendirilmesiiçindiğerresmikayıtdef-terininvekayıtdefterindekikayıtnu-marasınınveyaeşdeğerkayıtaracınınayrıntıları;

2. ödemehizmetininkullanımında:

(a) sağlanacak ödeme hizmetinin anaözelliklerininaçıklanması;

(b) bir ödeme emrinin düzgün bir şekil-debaşlatılmasıveyayürütülmesi içinödeme hizmeti kullanıcısı tarafındansağlanacak bilgi veya benzersiz ta-nımlayıcılarınbirbelirtimi;

(c) Bir ödeme emrinin başlatılmasınaveyabirödeme işlemininyürütülme-sine izin vermenin ve bu izinlerin 64ve80incimaddeleruyarıncageriçe-kilmesineilişkinonayvermeninbiçimiveprosedürü;

(d) 78.maddeye göre ödeme emri alın-mazamanınavevarsaödemehizme-ti sağlayıcısı tarafından oluşturulansonaermesüresineatıf;

(e) sağlanacakolanödemehizmetlerininazamiuygulamasüresi;

(f) ÖdemearaçlarınınMadde68(1)uya-rıncakullanılmasıiçinharcamasınırla-rıüzerindeanlaşmayavarmaolasılığıolupolmadığı;

(g) Birlikte rozetli, kart tabanlı ödeme

BÖLÜM 3: ÇERÇEVE SÖZLEŞMELER araçları durumunda, 2015/751 (AB)Yönetmeliğinin8.Maddesikapsamın-dakiödemehizmetikullanıcıhakları;

3. Ücret,faizvedövizkurlarıiçin:

(a )Ödeme hizmeti kullanıcısının ödemehizmeti sağlayıcısına ödeyeceği tümücretler,buDirektifteyeralanbilgilerinsağlandığı ya da sunulduğu ve uygu-lanabilir olduğunda bu tür masraflarınmiktarlarınındökümşeklinevesıklığınabağlıolanlar;

(b) uygulanacak faiz ve kurlar veya refe-ransfaizvekurlarkullanılıyorsa,fiilifaizihesaplamayöntemiilebureferansfaizveya kurubelirlemek için ilgili tarih veendeksveyataban;

(c) Kabuledildiği takdirde,54 (2)madde-ye uygun olarak değişikliklere ilişkinreferans faiz veya döviz kuru ve bilgigerekliliklerinde değişikliklerin derhaluygulanması;

4. iletişimhalinde:

(a) Bu Direktif uyarınca bilgi aktarımındataraflar arasında anlaşmaya varılanödeme hizmeti kullanıcı ekipmanı veyazılımıiçinolanteknikşartlardadahilolmaküzere,iletişimaraçları;

(b) işbuDirektifaltındaverilenbilgininsu-nulmabiçimivesıklığı;

(c) Çerçeve sözleşmesinin hazırlanacağıvebusözleşmeilişkisisüresinceyapı-laniletişimdekullanılacakdilveyadiller;

(d) Ödeme hizmeti kullanıcısının çerçevesözleşmenin sözleşme koşullarını ve53üncümaddeuyarıncabilgivekoşul-larıedinmehakkı;

5. Korumavedüzelticiönlemlerhakkında:

(a) Bir ödeme aracının güvenliğini sağla-mak için ödeme hizmeti kullanıcısınınalması gereken adımların ve 69 (1)maddenin (b) bendi uyarınca ödemehizmeti sağlayıcısına nasıl bildirileceğiileilgiliaçıklama;

(b) Şüpheliveyagerçekdolandırıcılıkveyagüvenlik tehdidi durumunda ödemehizmeti sağlayıcısının ödeme hizmetikullanıcısına bildirimde bulunması içingüvenliprosedür;

(c) Kabuledildiğitakdirde,ödemehizmetisağlayıcısının68.maddeyeuygunola-rakbirödemearacınıblokeetmehak-kınısaklıtuttuğukoşullar;

(d) İlgilitutarhakkındabilgidedahilolmaküzere,ödeyenin74.maddeyegöreyü-kümlülüğü;

(e) Ödeme hizmeti kullanıcısı, 71.maddeuyarınca yetkisiz veya yanlış başlatıl-mışveyayürütülenherhangibirödemeişlemininyanısıraödemehizmetisağ-layıcının 73. madde uyarınca yetkisizödeme işlemleri için sorumluluğunuödeme hizmeti sağlayıcısına nasıl vehangisüreiçindebildireceği;

(f) Ödemehizmetsağlayıcısının89.mad-deyeuygunolaraködeme işlemlerininbaşlatılmasıveyayerinegetirilmesiyü-kümlülüğü;

(g) 76ve77.maddeleruyarıncageriöde-mekoşulları;

6. Çerçevesözleşmesindedeğişikliklervefes-hi:

(a) Kabuledildiğitakdirde,ödemehizmetikullanıcısı, kabul edilmedikleri takdir-deönerilenyürürlüğegirmetarihindenönce ödeme hizmet sağlayıcısına bil-dirmedikçe, 54. maddedeki şartlaragöre,değişikliklerikabuletmişsayılır;

(b) Çerçevesözleşmeninsüresi;

(c) Ödeme hizmeti kullanıcısının çerçevesözleşmeyi ve 54 (1). ve 55. Maddeuyarıncafesihileilgiliherhangibirsöz-leşmeyifeshetmehakkı;

7. Tazminatüzerine:

(a) Çerçeve sözleşme ve / veya yetkilimahkemeler için geçerli herhangi birsözleşmehükmü;

Page 63: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

66 67

(b )ödeme hizmeti kullanıcısının 99-102.maddeler uyarınca kullanabildiği ADRprosedürleri.

Madde 53: Çerçeve sözleşmenin bilgi ve koşullarının erişilebilirliğiSözleşmeye dayalı ilişki sırasında herhangi birzamanda,ödemehizmetikullanıcısı, talepüze-rine, çerçeve sözleşmenin sözleşme koşullarınıve52.Maddedebelirtilenbilgivekoşullarıkağıtüzerindeveyabaşkabirdayanıklıortamdaalmahakkınasahiptir.

Madde 54:Çerçeve sözleşmesinin koşullarındaki değişiklikler1. Çerçevesözleşmedeki veya52.Maddede

belirtilen bilgi ve koşullardaki herhangi birdeğişiklik, ödeme hizmeti sağlayıcısı tara-fından51 (1).Maddedeöngörülenşekildeveönerilenbaşvurutarihindenengeç2ayönce sunulmalıdır.Ödemehizmeti kullanı-cısı,değişiklikleriyürürlüğegiriş tarihindenönce kabul edebilir veya reddedebilir. 52.maddenin (6) (a) fıkrası uyarınca uygula-nabilir olduğu durumlarda, ödeme hizmetisağlayıcısı ödeme hizmeti kullanıcısınınbir değişiklik yürürlüğe girmeden önce budeğişikliğikabuletmediğiniödemehizmetisağlayıcısına bildirmediği takdirde kabuletmiş sayılacağını bildirmelidir. Ödemehizmeti sağlayıcısı ödeme hizmeti kullanı-cısına,ödemehizmetikullanıcısınınbude-ğişiklikleri reddetmesi durumunda, ödemehizmeti kullanıcısının sözleşmenin yürürlüktarihinekadarherhangibirzamandaveüc-retsizolarakçerçevesözleşmeyi feshetmehakkınasahipolduğunubildirir.

2. Faiz veya kurdaki değişiklikler, böyle birhakkın çerçeve sözleşmede kabul edildiğivefaizveyadövizkurlarındakideğişiklikle-rin,referansfaizveyadövizkurlarındakide-ğişikliklere göre kararlaştırılmış olması ko-şuluyla,52.maddenin(3)bvecfıkralarınauygunolarak,derhalveöncedenbildirimdebulunulmaksızınuygulanabilir.Ödemehiz-metikullanıcısı,faizoranındakiherhangibirdeğişiklikhakkındaenkısasürede,Madde51 (1) ‘desağlananlaaynışekilde, taraflar,

bilgilerin sunulma şekli ve sıklığıyla ilgilibaşka bir anlaşmaya varmamışlarsa, bil-gilendirilmelidir. Bununla birlikte, ödemehizmeti kullanıcıları için daha elverişli olanfaizveyadövizkurlarındakideğişikliklerön-cedenbildirilmeksizinuygulanabilir.

3. Ödeme işlemlerinde kullanılan faiz veyakurdaki değişiklikler, ödeme hizmeti kulla-nıcılarınakarşıayrımcıolmayantarafsızbirşekildeuygulanırvehesaplanır.

Madde 55: Fesih1. Ödemehizmetikullanıcısı,taraflarbirihbar

süresiüzerindekararvermedikçe,çerçevesözleşmeyi istediğizamanfeshedebilir.Busüre1ayıgeçemez.

2. Sözleşmenin 6 aydan kısa bir süredir yü-rürlükteolduğudurumlarharicindeödemehizmetikullanıcısıiçinçerçevesözleşmeninfeshibedelsizolacaktır.Çerçevesözleşme-ninfeshiiçinvarsaücretleruygunvemali-yetlerleuyumluolmalıdır.

3. Çerçeve sözleşmesinde anlaşmaya va-rıldıysa ödeme hizmeti sağlayıcısı, 51 (1).Maddedeöngörülenşekildeenaz2önce-sindenbirbildirimdebulunarakbelirsizsü-relibirçerçevesözleşmeyifeshedebilir.

4. Ödemehizmetleriiçindüzenliolarakalınanücretler ödeme hizmeti kullanıcısı tarafın-dan yalnızca sözleşmenin feshine kadarorantılıolaraködenir.Bu türmasraflarön-cedenödenmişse,orantılıolarakgeriöden-melidir.

5. Bumaddeninhükümleri,taraflarınçerçevesözleşmeyiuygulanamazveyageçersizilanetmehaklarını düzenleyenÜyeDevletlerinyasalarına ve düzenlemelerine halel getir-mez.

6. Üye Devletler, ödeme hizmeti kullanıcılarıiçindahaelverişlihükümlersağlayabilir.

Madde 56: Münferit ödeme işlemlerini gerçekleştir-meden önce bilgilendirmeÖdemeyapantarafındanbaşlatılanbirçerçe-vesözleşmeuyarıncamünferitbirödemeişle-

misözkonusuolduğunda,birödemehizmetisağlayıcısı,ödemeyiyapankişinintalepetmesihalinde,aşağıdakilerinhepsineilişkinaçıkbilgisunacaktır:

(a) azamiyürütmesüresi;

(b) ödeme yapan tarafından ödenecekücretler;

(c) uygulanabilirolduğudurumlarda,her-hangibirmasraftutarınındökümü.

Madde 57: Münferit ödeme işlemlerinde ödeyen için bilgi1. Münferit bir ödeme işleminin miktarı,

ödemeyiyapankişininhesabındanborç-landırıldıktan sonra veyaödemeyi yapankişinin bir ödeme hesabı kullanmadığıdurumlardabirödemeemrininalınmasın-dansonra;ödemeyapanınödemehizmetsağlayıcısıgecikmeksizinMadde51(1)’debelirtilenbilgilerisunmalıdır:

(a) ödemeyiyapankişininödemeişleminiveuygunolduğunda,alıcıileilgilibil-gileri tanımlayabilmesini sağlayanbirreferans;

(b) ödeme işleminin, ödemeyi yapan ki-şininödemehesabındanborçlandırıl-dığı veya ödeme emri için kullanılanparabirimindekimiktarı;

(c) ödemeyapantarafınödeyeceğiöde-me işlemi için yapılan masraflarıntutarıvevarsa,bumasraflarınmiktar-larının dökümü veya ödenecek olanfaiz;

(d) uygulanabilir olduğu yerde, ödemeişlemindeödemeyapanınödemehiz-meti sağlayıcısı tarafından kullanılandöviz kuru vebuparabirimi dönüş-türmeden önceki ödeme işlemininmiktarı;

(e) borçdegeritarihiveyaödemeemrininalındığıtarih.

2. Çerçevesözleşme,mükellef,1.paragraf-ta belirtilen bilgilerin periyodik olarak en

az ayda bir kez, bedelsiz olarak ve bilgisaklamak ve çoğaltmak için izin verilenşekildesağlanmasınıisteyebileceğinişartkoşacaktır.

3. Bununla birlikte, Üye Devletler ödemehizmet sağlayıcılarından ayda en az birkereliğine ücretsiz olarak kağıt üzerindeveyabaşkabirdayanıklıaraçilebilgiver-meleriniisteyebilir.

Madde 58: Münferit ödeme işlemlerinde alıcı için bilgi1. Münferit bir ödeme işleminin gerçekleştiril-

mesindensonra,alıcınınödemehizmetisağ-layıcısı,ödemeyiyapankişiye51.maddenin1. paragrafında belirtilen şekilde aşağıdakibilgilerigecikmeolmaksızınsağlayacaktır:

(a) ödemeyi alacak kişinin ödeme işle-miniveödemeyiyapankişiyitanımla-masınayardımcıolacakvebuödemeişlemi ile iletilen herhangi bir bilgiyisağlayanbirreferans;

(b) alıcının ödeme hesabına yapılacaködemeişlemininparabirimitutarı;

(c) alıcı tarafın ödeyeceği ödeme işlemiiçinyapılanmasrafların tutarı vevar-sa,bumasraflarınmiktarlarınındökü-müvealıcınınödeyeceğifaizoranı;

(d) Uygulanabilir olduğu yerde, ödemeişlemindealıcıödemehizmetisağlayı-cısıtarafındankullanılandövizkuruvebuparabirimidönüştürmedenöncekiödemeişlemininmiktarı;

(e) kredideğerinintarihi.

2. Çerçeve sözleşme, paragraf 1’de belirti-len bilgilerin, en az ayda bir kere olmaküzere,alıcınınbilgiyisaklamasıvedeğiş-tirmeden çoğaltmasına uygun biçimdeperiyodikolaraksunulmasınıiçerebilir.

3. Bununla birlikte, Üye Devletler ödemehizmet sağlayıcılarından ayda en az birkereliğine ücretsiz olarak kağıt üzerindeveyabaşkabirdayanıklıaraçilebilgiver-meleriniisteyebilir.

Page 64: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

66 67

(b )ödeme hizmeti kullanıcısının 99-102.maddeler uyarınca kullanabildiği ADRprosedürleri.

Madde 53: Çerçeve sözleşmenin bilgi ve koşullarının erişilebilirliğiSözleşmeye dayalı ilişki sırasında herhangi birzamanda,ödemehizmetikullanıcısı, talepüze-rine, çerçeve sözleşmenin sözleşme koşullarınıve52.Maddedebelirtilenbilgivekoşullarıkağıtüzerindeveyabaşkabirdayanıklıortamdaalmahakkınasahiptir.

Madde 54:Çerçeve sözleşmesinin koşullarındaki değişiklikler1. Çerçevesözleşmedeki veya52.Maddede

belirtilen bilgi ve koşullardaki herhangi birdeğişiklik, ödeme hizmeti sağlayıcısı tara-fından51 (1).Maddedeöngörülenşekildeveönerilenbaşvurutarihindenengeç2ayönce sunulmalıdır.Ödemehizmeti kullanı-cısı,değişiklikleriyürürlüğegiriş tarihindenönce kabul edebilir veya reddedebilir. 52.maddenin (6) (a) fıkrası uyarınca uygula-nabilir olduğu durumlarda, ödeme hizmetisağlayıcısı ödeme hizmeti kullanıcısınınbir değişiklik yürürlüğe girmeden önce budeğişikliğikabuletmediğiniödemehizmetisağlayıcısına bildirmediği takdirde kabuletmiş sayılacağını bildirmelidir. Ödemehizmeti sağlayıcısı ödeme hizmeti kullanı-cısına,ödemehizmetikullanıcısınınbude-ğişiklikleri reddetmesi durumunda, ödemehizmeti kullanıcısının sözleşmenin yürürlüktarihinekadarherhangibirzamandaveüc-retsizolarakçerçevesözleşmeyi feshetmehakkınasahipolduğunubildirir.

2. Faiz veya kurdaki değişiklikler, böyle birhakkın çerçeve sözleşmede kabul edildiğivefaizveyadövizkurlarındakideğişiklikle-rin,referansfaizveyadövizkurlarındakide-ğişikliklere göre kararlaştırılmış olması ko-şuluyla,52.maddenin(3)bvecfıkralarınauygunolarak,derhalveöncedenbildirimdebulunulmaksızınuygulanabilir.Ödemehiz-metikullanıcısı,faizoranındakiherhangibirdeğişiklikhakkındaenkısasürede,Madde51 (1) ‘desağlananlaaynışekilde, taraflar,

bilgilerin sunulma şekli ve sıklığıyla ilgilibaşka bir anlaşmaya varmamışlarsa, bil-gilendirilmelidir. Bununla birlikte, ödemehizmeti kullanıcıları için daha elverişli olanfaizveyadövizkurlarındakideğişikliklerön-cedenbildirilmeksizinuygulanabilir.

3. Ödeme işlemlerinde kullanılan faiz veyakurdaki değişiklikler, ödeme hizmeti kulla-nıcılarınakarşıayrımcıolmayantarafsızbirşekildeuygulanırvehesaplanır.

Madde 55: Fesih1. Ödemehizmetikullanıcısı,taraflarbirihbar

süresiüzerindekararvermedikçe,çerçevesözleşmeyi istediğizamanfeshedebilir.Busüre1ayıgeçemez.

2. Sözleşmenin 6 aydan kısa bir süredir yü-rürlükteolduğudurumlarharicindeödemehizmetikullanıcısıiçinçerçevesözleşmeninfeshibedelsizolacaktır.Çerçevesözleşme-ninfeshiiçinvarsaücretleruygunvemali-yetlerleuyumluolmalıdır.

3. Çerçeve sözleşmesinde anlaşmaya va-rıldıysa ödeme hizmeti sağlayıcısı, 51 (1).Maddedeöngörülenşekildeenaz2önce-sindenbirbildirimdebulunarakbelirsizsü-relibirçerçevesözleşmeyifeshedebilir.

4. Ödemehizmetleriiçindüzenliolarakalınanücretler ödeme hizmeti kullanıcısı tarafın-dan yalnızca sözleşmenin feshine kadarorantılıolaraködenir.Bu türmasraflarön-cedenödenmişse,orantılıolarakgeriöden-melidir.

5. Bumaddeninhükümleri,taraflarınçerçevesözleşmeyiuygulanamazveyageçersizilanetmehaklarını düzenleyenÜyeDevletlerinyasalarına ve düzenlemelerine halel getir-mez.

6. Üye Devletler, ödeme hizmeti kullanıcılarıiçindahaelverişlihükümlersağlayabilir.

Madde 56: Münferit ödeme işlemlerini gerçekleştir-meden önce bilgilendirmeÖdemeyapantarafındanbaşlatılanbirçerçe-vesözleşmeuyarıncamünferitbirödemeişle-

misözkonusuolduğunda,birödemehizmetisağlayıcısı,ödemeyiyapankişinintalepetmesihalinde,aşağıdakilerinhepsineilişkinaçıkbilgisunacaktır:

(a) azamiyürütmesüresi;

(b) ödeme yapan tarafından ödenecekücretler;

(c) uygulanabilirolduğudurumlarda,her-hangibirmasraftutarınındökümü.

Madde 57: Münferit ödeme işlemlerinde ödeyen için bilgi1. Münferit bir ödeme işleminin miktarı,

ödemeyiyapankişininhesabındanborç-landırıldıktan sonra veyaödemeyi yapankişinin bir ödeme hesabı kullanmadığıdurumlardabirödemeemrininalınmasın-dansonra;ödemeyapanınödemehizmetsağlayıcısıgecikmeksizinMadde51(1)’debelirtilenbilgilerisunmalıdır:

(a) ödemeyiyapankişininödemeişleminiveuygunolduğunda,alıcıileilgilibil-gileri tanımlayabilmesini sağlayanbirreferans;

(b) ödeme işleminin, ödemeyi yapan ki-şininödemehesabındanborçlandırıl-dığı veya ödeme emri için kullanılanparabirimindekimiktarı;

(c) ödemeyapantarafınödeyeceğiöde-me işlemi için yapılan masraflarıntutarıvevarsa,bumasraflarınmiktar-larının dökümü veya ödenecek olanfaiz;

(d) uygulanabilir olduğu yerde, ödemeişlemindeödemeyapanınödemehiz-meti sağlayıcısı tarafından kullanılandöviz kuru vebuparabirimi dönüş-türmeden önceki ödeme işlemininmiktarı;

(e) borçdegeritarihiveyaödemeemrininalındığıtarih.

2. Çerçevesözleşme,mükellef,1.paragraf-ta belirtilen bilgilerin periyodik olarak en

az ayda bir kez, bedelsiz olarak ve bilgisaklamak ve çoğaltmak için izin verilenşekildesağlanmasınıisteyebileceğinişartkoşacaktır.

3. Bununla birlikte, Üye Devletler ödemehizmet sağlayıcılarından ayda en az birkereliğine ücretsiz olarak kağıt üzerindeveyabaşkabirdayanıklıaraçilebilgiver-meleriniisteyebilir.

Madde 58: Münferit ödeme işlemlerinde alıcı için bilgi1. Münferit bir ödeme işleminin gerçekleştiril-

mesindensonra,alıcınınödemehizmetisağ-layıcısı,ödemeyiyapankişiye51.maddenin1. paragrafında belirtilen şekilde aşağıdakibilgilerigecikmeolmaksızınsağlayacaktır:

(a) ödemeyi alacak kişinin ödeme işle-miniveödemeyiyapankişiyitanımla-masınayardımcıolacakvebuödemeişlemi ile iletilen herhangi bir bilgiyisağlayanbirreferans;

(b) alıcının ödeme hesabına yapılacaködemeişlemininparabirimitutarı;

(c) alıcı tarafın ödeyeceği ödeme işlemiiçinyapılanmasrafların tutarı vevar-sa,bumasraflarınmiktarlarınındökü-müvealıcınınödeyeceğifaizoranı;

(d) Uygulanabilir olduğu yerde, ödemeişlemindealıcıödemehizmetisağlayı-cısıtarafındankullanılandövizkuruvebuparabirimidönüştürmedenöncekiödemeişlemininmiktarı;

(e) kredideğerinintarihi.

2. Çerçeve sözleşme, paragraf 1’de belirti-len bilgilerin, en az ayda bir kere olmaküzere,alıcınınbilgiyisaklamasıvedeğiş-tirmeden çoğaltmasına uygun biçimdeperiyodikolaraksunulmasınıiçerebilir.

3. Bununla birlikte, Üye Devletler ödemehizmet sağlayıcılarından ayda en az birkereliğine ücretsiz olarak kağıt üzerindeveyabaşkabirdayanıklıaraçilebilgiver-meleriniisteyebilir.

Page 65: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

68 69

Madde 59:Para birimi ve para birimi dönüştürme

1. Ödemeler, taraflar arasındaüzerindean-laşmayavarılanparabirimicinsindenya-pılacaktır.

2. Ödeme işleminin başlatılmasından öncevebirATM’de,satışnoktasındaveyaalı-cıtarafındansunulduğuyerlerdebirparabirimidönüştürmehizmetisunulduğunda,ödemeyiyapankişiyeparabirimidönüş-türmehizmetisunantaraf,tümmasraflarveödemeişleminidönüştürmekiçinkul-lanılacak döviz kuru ile ilgili bilgileri ifşaetmelidir.

Ödemeyapan,parabirimidönüştürmehizme-tinibutemeldekabuleder.

Madde 60: Ek masraflar veya indirimlere ilişkin bilgi1. Bellibirödemearacınınkullanımıiçin,alıcı

ücrettalepettiğiveyabirindirimönerdiğihallerde,alıcıbudurumuödemeyapacakkişiyleödeme işlemininbaşlatılmasındanöncebildirecektir.

2. Belirli bir ödeme aracının kullanımı için,ödeme hizmeti sağlayıcısı veya işlemdebulunan başka bir tarafın bir ücret talepettiğidurumlarda,ödemeişlemininbaşla-masındanönceödemehizmeti kullanıcı-sınabilgiverilmelidir.

3. Ödeme yapan, sadece ödeme tutarınıntamamının ödeme işleminin başlatılma-sından önce bilinmesi halinde, paragraf1ve2’debelirtilenücretleriödemekleyü-kümlüdür.

BÖLÜM 4: ORTAK HÜKÜMLER

Madde 61: Kapsam

1. Ödeme hizmeti kullanıcısının bir tüketi-ci olmadığı durumlarda, ödeme hizmetikullanıcısı ve ödeme hizmeti sağlayıcısı,Madde 62 (1), Madde 64 (3) ve Madde72,74,76,77,80ve89’ın kısmenveyatamamenuygulanmamasınıkabuledebi-lirler.Ödemehizmetikullanıcısıveödemehizmeti sağlayıcısı, Madde 71’de belir-tilenlerden farklı zaman sınırlarını kabuledebilir.

2. ÜyeDevletler ödeme hizmeti kullanıcısı-nınbirtüketiciolmadığıdurumlardaMad-de102’ninuygulanmamasınısağlayabilir.

3. ÜyeDevletler,buBaşlıktakihükümleritü-keticilereuyguladıklarıgibimikroişletme-leredeuygulayabilirler.

4. BuYönerge,2008/48/ATsayılıDirektif’e,diğer ilgiliBirlik yasasına veyabuDirek-tifteBirlikyasalarınauymayantüketicilerekredi verme koşullarına ilişkin ulusal ön-lemlerehalelgetirmeyecektir.

Ödeme Hizmetlerinin Hükümlerine

ve Kullanımına İlişkin Haklar ve Yükümlülükler

BAŞLIK 4

BÖLÜM 1: ORTAK HÜKÜMLER

Page 66: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

68 69

Madde 59:Para birimi ve para birimi dönüştürme

1. Ödemeler, taraflar arasındaüzerindean-laşmayavarılanparabirimicinsindenya-pılacaktır.

2. Ödeme işleminin başlatılmasından öncevebirATM’de,satışnoktasındaveyaalı-cıtarafındansunulduğuyerlerdebirparabirimidönüştürmehizmetisunulduğunda,ödemeyiyapankişiyeparabirimidönüş-türmehizmetisunantaraf,tümmasraflarveödemeişleminidönüştürmekiçinkul-lanılacak döviz kuru ile ilgili bilgileri ifşaetmelidir.

Ödemeyapan,parabirimidönüştürmehizme-tinibutemeldekabuleder.

Madde 60: Ek masraflar veya indirimlere ilişkin bilgi1. Bellibirödemearacınınkullanımıiçin,alıcı

ücrettalepettiğiveyabirindirimönerdiğihallerde,alıcıbudurumuödemeyapacakkişiyleödeme işlemininbaşlatılmasındanöncebildirecektir.

2. Belirli bir ödeme aracının kullanımı için,ödeme hizmeti sağlayıcısı veya işlemdebulunan başka bir tarafın bir ücret talepettiğidurumlarda,ödemeişlemininbaşla-masındanönceödemehizmeti kullanıcı-sınabilgiverilmelidir.

3. Ödeme yapan, sadece ödeme tutarınıntamamının ödeme işleminin başlatılma-sından önce bilinmesi halinde, paragraf1ve2’debelirtilenücretleriödemekleyü-kümlüdür.

BÖLÜM 4: ORTAK HÜKÜMLER

Madde 61: Kapsam

1. Ödeme hizmeti kullanıcısının bir tüketi-ci olmadığı durumlarda, ödeme hizmetikullanıcısı ve ödeme hizmeti sağlayıcısı,Madde 62 (1), Madde 64 (3) ve Madde72,74,76,77,80ve89’ın kısmenveyatamamenuygulanmamasınıkabuledebi-lirler.Ödemehizmetikullanıcısıveödemehizmeti sağlayıcısı, Madde 71’de belir-tilenlerden farklı zaman sınırlarını kabuledebilir.

2. ÜyeDevletler ödeme hizmeti kullanıcısı-nınbirtüketiciolmadığıdurumlardaMad-de102’ninuygulanmamasınısağlayabilir.

3. ÜyeDevletler,buBaşlıktakihükümleritü-keticilereuyguladıklarıgibimikroişletme-leredeuygulayabilirler.

4. BuYönerge,2008/48/ATsayılıDirektif’e,diğer ilgiliBirlik yasasına veyabuDirek-tifteBirlikyasalarınauymayantüketicilerekredi verme koşullarına ilişkin ulusal ön-lemlerehalelgetirmeyecektir.

Ödeme Hizmetlerinin Hükümlerine

ve Kullanımına İlişkin Haklar ve Yükümlülükler

BAŞLIK 4

BÖLÜM 1: ORTAK HÜKÜMLER

Page 67: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

70 71

Madde 62: Uygulanabilir ücretler1. Ödeme hizmeti sağlayıcısı, Madde 79

(1),Madde 80 (5) veMadde 88 (2) ‘deaksibelirtilmedikçe,ödemehizmetikul-lanıcısını bilgi yükümlülüklerini yerinegetirmek veya bu Başlıktaki düzelticive önleyici tedbirleri almak için ücret-lendirmez.Bumasraflar,ödemehizmetikullanıcısı ile ödeme hizmeti sağlayıcısıarasında mutabık kalınacak ve ödemehizmetisağlayıcısınıngerçekmasrafları-nauygunolacaktır.

2. Üye Devletler, Birlik içerisinde sağlananödeme işlemlerinde hem ödemenin ya-pıldığı kişinin hem de ödemenin yapıldı-ğı yerin ödeme hizmeti sağlayıcılarınınbulunduğu durumlarda ya da ödemeişleminde tek ödeme hizmeti sağlayıcısıvarsa;alıcınınveödemeyapanınayrıayrıkendiödemehizmetisağlayıcılarınıntalepettiğiücretleriödemeleriniisteyebilir.

3. Ödeme hizmeti sağlayıcısı, alıcının öde-meyiyapankişidenbirücrettalepetme-sini, kendisine bir indirim teklif etmesiniveya belirli bir ödeme aracının kullanımıiçin yönlendirmesini engellemeyecektir.Uygulananücretler,ödemearacınınkulla-nımıiçinalıcıtarafındankarşılanandoğru-danmasraflarıaşmayacaktır.

4. Her halükarda, Üye Devletler, alıcının,değiş tokuş ücretlerinin 2015/751 SayılıYönetmeliğin II.BölümüuyarıncaveAv-rupa Parlamentosu ve Konseyi’nin (AB)260/2012 Yönetmeliğinde düzenlenmişödemearaçlarınınkullanımıiçinücretta-lepetmemelerinigüvencealtınaalmalıdır.

5. Üye Devletler, rekabeti ve etkin ödemearaçlarının kullanılmasını teşvik etme ih-tiyacınıdikkatealarak, alıcınin talepettiğiücretleriyasaklayabilirveyasınırlayabilirler.

Madde 63:Düşük değerli ödeme araçları ve elektro-nik para uygulaması dışında kalması1. İlgili çerçeve sözleşmeye göre, yalnızca

30 Euro’yu aşmayan veya 150 Euro’lukbir harcama limitine sahipmünferit öde-meişlemleriniveyaherhangibirzamanda

150 EUR’yi aşmayan depolama fonlarınıiçerenödemearaçlarıylailgiliolarak:

(a )ödemearaçlarınınkullanımınıengel-lemesine veya önlemesine izin ver-memesidurumundaMadde69(1),(c)ve (d)veMadde74 (3) ‘ün (c)ve (d)bentleriuygulanmaz.;

(b )ödemearacı,anonimolarakkullanılı-yorsaveyaödemehizmetisağlayıcısı,bir ödeme işleminin yetkilendirilmişolduğunu kanıtlamak için gerekli ne-denleri sunamıyorsa, 72 ve 73 üncümaddeler ile74 incimaddenin1 incive3üncümaddeleriuygulanmaz.

(c) Madde79(1)uygulanmasınındışındakalmak yoluyla, ödeme hizmeti sağ-layıcısının, ödeme emrinin reddineilişkin olarak ödeme hizmeti kullanı-cısına,eğerişleminyapılmadığızatenbelirginse, bildirimde bulunması ge-rekmez;

(d) Ödeme emrini ilettikten veya ödemeişleminialıcıyayaptırmaizniniverdik-tensonra,ödemeyapan,80incimad-deninuygulanmasınındışındakalmakyoluylaödemeemriniiptaledemez;

(e) 83. ve 84.Maddelerin uygulanması-nın dışında kalma durumunda, diğeruygulamasüreleriuygulanır.

2. Ulusalödemeişlemleriiçin,ÜyeDevletlerveyayetkilimakamları,1.paragraftabe-lirtilen tutarları azaltabilir veya iki katınaçıkartabilir. Bunları, ön ödemeli ödemearaçlarıiçin500Euro’yadekartırabilirler.

3. BuDirektifin 73. ve 74.maddeleri, öde-me yapanın ödeme hizmeti sağlayıcısı-nın,elektronikparanınmuhafazaedildiğiödeme hesabını donduramadığı veyaödemearacınıengelleyemediğidurumlarharicinde, 2009/110 / AT sayılı Direktifin2. maddesinin (2)numaralıbendiuyarın-ca tanımlananelektronikparalaradauy-gulanacaktır. Üye Devletler, elektronikparanın saklandığı ödeme hesaplarınaveyabelirlibirdeğeresahipödemearaç-larıaçısındanbuuygulamadışındakalmadurumunusınırlayabilir.

Madde 64: Onay ve onayın geri alınması1. ÜyeDevletler,ancaködemeyapanöde-

me işlemini yürütmek için rıza göster-mişsebirödemeişlemininyetkilendirildi-ğindeneminolmalıdır.Bir ödeme işlemi,ödeme işleminin yürütülmesinden önce,ödemeyapanileödemehizmetisağlayı-cısıarasındamutabakatavarıldığı takdir-de,ödemeyapan tarafındanyetkilendiri-lebilir.

2. Birödemeişlemiveyabirdiziödemeişle-mininyürütülmesiiçinonay,ödemeyapanile ödeme hizmeti sağlayıcısı arasındamutabık kalınan biçimde verilecektir. Birödeme işlemini yürütme izni, alıcı ya daödemebaşlatmahizmetisağlayıcısıvası-tasıyladaverilebilir.

Onayınyokluğunda,birödemeişlemiyetkisizsayılır.

3. Onay, ödemeyi yapan kişi tarafından,herhangibirzamandaancak80.madde-yeuygunolarakgerialınamazlıkanındandahaönce,gerialınabilir.Birdiziödemeişleminin yürütülmesine ilişkin onay dageri alınabilir, bu durumda gelecektekiherhangibirödemeişlemiyetkilendirilme-mişsayılır.

4. Onayvermeprosedürü,ödemeyapanileilgiliödemehizmetisağlayıcı(ları)arasın-dakararlaştırılacaktır.

Madde 65: Fonların kullanılabilirliği hakkında onay1. Üye Devletler, bir hesap hizmeti ödeme

sağlayıcısının, kart tabanlı ödeme araç-larınıverenbirödemehizmetisağlayıcısı-nıntalebiüzerine,ödemehesabındakarttabanlı bir ödeme işleminin yürütülmesiiçingerekliolanbirmiktarınmevcutolupolmadığını,aşağıdakikoşullarınyerinege-tirilmesişartıyla,onaylamasınısağlamalı-dırlar:

(a) ödemeninyapıldığıödemehesabına,talepedildiğindeçevrimiçiolarakeri-şilebiliyorolmalıdır;

(b) ödemeyapan,hizmetsağlayıcıyabe-lirli bir ödeme hizmeti sağlayıcısınınbelirlibirkarttabanlıödemeişleminekarşılık gelen tutarın ödemenin öde-mehesabındamevcutolduğunuteyitetmek üzere gelen taleplere cevapvereceğiniaçıkçaonaylamıştır;

(c) (b) bendinde belirtilen onay, ilk teyittalebiyapılmadanönceverilmiştir.

2. Ödeme hizmeti sağlayıcısı, aşağıdakişartlarıntümününyerinegetirildiğidurum-larda1.paragraftabelirtilenteyidiisteye-bilir:

(a) Ödeme yapan, ödeme hizmeti sağ-layıcısına1.paragraftaatıftabulunanteyidi talep etmesi için açık bir izinvermiştir;

(b) Ödemeyapan,ödemehizmetisağla-yıcısıtarafındanverilenkartlıbiröde-mearacınıkullanaraksözkonusutu-tarailişkinkarttabanlıödemeişleminibaşlatmıştır;

(c) Ödeme hizmeti sağlayıcısı, her bironay talebinden önce hesap hizme-ti veren ödeme hizmet sağlayıcısınakendikimliğinidoğrulatırve98.mad-denin(1)numaralıfıkrasının(d)bendiuyarıncahesaphizmetiverenödemehizmetisağlayıcısıylagüvenlibirşekil-deiletişimkurar.

3. 95/46/ATsayılıDirektifuyarınca,1.pa-ragrafta belirtilen doğrulama yalnızcabasit bir ‘evet’ veya ‘hayır’ cevabındanoluşurvebirhesapbakiyesidökümüge-rektirmez.Bucevap,kart tabanlıödemeişleminin yürütülmesi haricinde saklana-mazveyakullanılamaz.

4. 1. paragrafta belirtilen onay, hesap hiz-meti veren ödeme hizmeti sağlayıcısının

BÖLÜM 2: ÖDEME IŞLEMLERININ YETKILENDIRILMESI

Page 68: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

70 71

Madde 62: Uygulanabilir ücretler1. Ödeme hizmeti sağlayıcısı, Madde 79

(1),Madde 80 (5) veMadde 88 (2) ‘deaksibelirtilmedikçe,ödemehizmetikul-lanıcısını bilgi yükümlülüklerini yerinegetirmek veya bu Başlıktaki düzelticive önleyici tedbirleri almak için ücret-lendirmez.Bumasraflar,ödemehizmetikullanıcısı ile ödeme hizmeti sağlayıcısıarasında mutabık kalınacak ve ödemehizmetisağlayıcısınıngerçekmasrafları-nauygunolacaktır.

2. Üye Devletler, Birlik içerisinde sağlananödeme işlemlerinde hem ödemenin ya-pıldığı kişinin hem de ödemenin yapıldı-ğı yerin ödeme hizmeti sağlayıcılarınınbulunduğu durumlarda ya da ödemeişleminde tek ödeme hizmeti sağlayıcısıvarsa;alıcınınveödemeyapanınayrıayrıkendiödemehizmetisağlayıcılarınıntalepettiğiücretleriödemeleriniisteyebilir.

3. Ödeme hizmeti sağlayıcısı, alıcının öde-meyiyapankişidenbirücrettalepetme-sini, kendisine bir indirim teklif etmesiniveya belirli bir ödeme aracının kullanımıiçin yönlendirmesini engellemeyecektir.Uygulananücretler,ödemearacınınkulla-nımıiçinalıcıtarafındankarşılanandoğru-danmasraflarıaşmayacaktır.

4. Her halükarda, Üye Devletler, alıcının,değiş tokuş ücretlerinin 2015/751 SayılıYönetmeliğin II.BölümüuyarıncaveAv-rupa Parlamentosu ve Konseyi’nin (AB)260/2012 Yönetmeliğinde düzenlenmişödemearaçlarınınkullanımıiçinücretta-lepetmemelerinigüvencealtınaalmalıdır.

5. Üye Devletler, rekabeti ve etkin ödemearaçlarının kullanılmasını teşvik etme ih-tiyacınıdikkatealarak, alıcınin talepettiğiücretleriyasaklayabilirveyasınırlayabilirler.

Madde 63:Düşük değerli ödeme araçları ve elektro-nik para uygulaması dışında kalması1. İlgili çerçeve sözleşmeye göre, yalnızca

30 Euro’yu aşmayan veya 150 Euro’lukbir harcama limitine sahipmünferit öde-meişlemleriniveyaherhangibirzamanda

150 EUR’yi aşmayan depolama fonlarınıiçerenödemearaçlarıylailgiliolarak:

(a )ödemearaçlarınınkullanımınıengel-lemesine veya önlemesine izin ver-memesidurumundaMadde69(1),(c)ve (d)veMadde74 (3) ‘ün (c)ve (d)bentleriuygulanmaz.;

(b )ödemearacı,anonimolarakkullanılı-yorsaveyaödemehizmetisağlayıcısı,bir ödeme işleminin yetkilendirilmişolduğunu kanıtlamak için gerekli ne-denleri sunamıyorsa, 72 ve 73 üncümaddeler ile74 incimaddenin1 incive3üncümaddeleriuygulanmaz.

(c) Madde79(1)uygulanmasınındışındakalmak yoluyla, ödeme hizmeti sağ-layıcısının, ödeme emrinin reddineilişkin olarak ödeme hizmeti kullanı-cısına,eğerişleminyapılmadığızatenbelirginse, bildirimde bulunması ge-rekmez;

(d) Ödeme emrini ilettikten veya ödemeişleminialıcıyayaptırmaizniniverdik-tensonra,ödemeyapan,80incimad-deninuygulanmasınındışındakalmakyoluylaödemeemriniiptaledemez;

(e) 83. ve 84.Maddelerin uygulanması-nın dışında kalma durumunda, diğeruygulamasüreleriuygulanır.

2. Ulusalödemeişlemleriiçin,ÜyeDevletlerveyayetkilimakamları,1.paragraftabe-lirtilen tutarları azaltabilir veya iki katınaçıkartabilir. Bunları, ön ödemeli ödemearaçlarıiçin500Euro’yadekartırabilirler.

3. BuDirektifin 73. ve 74.maddeleri, öde-me yapanın ödeme hizmeti sağlayıcısı-nın,elektronikparanınmuhafazaedildiğiödeme hesabını donduramadığı veyaödemearacınıengelleyemediğidurumlarharicinde, 2009/110 / AT sayılı Direktifin2. maddesinin (2)numaralıbendiuyarın-ca tanımlananelektronikparalaradauy-gulanacaktır. Üye Devletler, elektronikparanın saklandığı ödeme hesaplarınaveyabelirlibirdeğeresahipödemearaç-larıaçısındanbuuygulamadışındakalmadurumunusınırlayabilir.

Madde 64: Onay ve onayın geri alınması1. ÜyeDevletler,ancaködemeyapanöde-

me işlemini yürütmek için rıza göster-mişsebirödemeişlemininyetkilendirildi-ğindeneminolmalıdır.Bir ödeme işlemi,ödeme işleminin yürütülmesinden önce,ödemeyapanileödemehizmetisağlayı-cısıarasındamutabakatavarıldığı takdir-de,ödemeyapan tarafındanyetkilendiri-lebilir.

2. Birödemeişlemiveyabirdiziödemeişle-mininyürütülmesiiçinonay,ödemeyapanile ödeme hizmeti sağlayıcısı arasındamutabık kalınan biçimde verilecektir. Birödeme işlemini yürütme izni, alıcı ya daödemebaşlatmahizmetisağlayıcısıvası-tasıyladaverilebilir.

Onayınyokluğunda,birödemeişlemiyetkisizsayılır.

3. Onay, ödemeyi yapan kişi tarafından,herhangibirzamandaancak80.madde-yeuygunolarakgerialınamazlıkanındandahaönce,gerialınabilir.Birdiziödemeişleminin yürütülmesine ilişkin onay dageri alınabilir, bu durumda gelecektekiherhangibirödemeişlemiyetkilendirilme-mişsayılır.

4. Onayvermeprosedürü,ödemeyapanileilgiliödemehizmetisağlayıcı(ları)arasın-dakararlaştırılacaktır.

Madde 65: Fonların kullanılabilirliği hakkında onay1. Üye Devletler, bir hesap hizmeti ödeme

sağlayıcısının, kart tabanlı ödeme araç-larınıverenbirödemehizmetisağlayıcısı-nıntalebiüzerine,ödemehesabındakarttabanlı bir ödeme işleminin yürütülmesiiçingerekliolanbirmiktarınmevcutolupolmadığını,aşağıdakikoşullarınyerinege-tirilmesişartıyla,onaylamasınısağlamalı-dırlar:

(a) ödemeninyapıldığıödemehesabına,talepedildiğindeçevrimiçiolarakeri-şilebiliyorolmalıdır;

(b) ödemeyapan,hizmetsağlayıcıyabe-lirli bir ödeme hizmeti sağlayıcısınınbelirlibirkarttabanlıödemeişleminekarşılık gelen tutarın ödemenin öde-mehesabındamevcutolduğunuteyitetmek üzere gelen taleplere cevapvereceğiniaçıkçaonaylamıştır;

(c) (b) bendinde belirtilen onay, ilk teyittalebiyapılmadanönceverilmiştir.

2. Ödeme hizmeti sağlayıcısı, aşağıdakişartlarıntümününyerinegetirildiğidurum-larda1.paragraftabelirtilenteyidiisteye-bilir:

(a) Ödeme yapan, ödeme hizmeti sağ-layıcısına1.paragraftaatıftabulunanteyidi talep etmesi için açık bir izinvermiştir;

(b) Ödemeyapan,ödemehizmetisağla-yıcısıtarafındanverilenkartlıbiröde-mearacınıkullanaraksözkonusutu-tarailişkinkarttabanlıödemeişleminibaşlatmıştır;

(c) Ödeme hizmeti sağlayıcısı, her bironay talebinden önce hesap hizme-ti veren ödeme hizmet sağlayıcısınakendikimliğinidoğrulatırve98.mad-denin(1)numaralıfıkrasının(d)bendiuyarıncahesaphizmetiverenödemehizmetisağlayıcısıylagüvenlibirşekil-deiletişimkurar.

3. 95/46/ATsayılıDirektifuyarınca,1.pa-ragrafta belirtilen doğrulama yalnızcabasit bir ‘evet’ veya ‘hayır’ cevabındanoluşurvebirhesapbakiyesidökümüge-rektirmez.Bucevap,kart tabanlıödemeişleminin yürütülmesi haricinde saklana-mazveyakullanılamaz.

4. 1. paragrafta belirtilen onay, hesap hiz-meti veren ödeme hizmeti sağlayıcısının

BÖLÜM 2: ÖDEME IŞLEMLERININ YETKILENDIRILMESI

Page 69: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

72 73

ödemeyapanınödemehesabındaki fon-larınıengellemesineizinvermez.

5. Ödemeyapan,hesaphizmetiverenöde-me hizmeti sağlayıcısından kendisineödemehizmetisağlayıcınınkimlikbilgile-riniveverilenyanıtısunmasınıisteyebilir.

6. Bumadde,2009/110/ATsayılıDirektifin2. maddesinin2.paragrafındatanımlananelektronikparanınsaklandığıkart tabanlıödeme araçlarıyla başlatılan ödeme iş-lemleriiçingeçerlideğildir.

Madde 66: Ödeme başlatma hizmetleri durumunda ödeme hesabına erişim kuralları1. Üye Devletler, bir ödeme yapanın, Ek

I’in (7) numaralı maddesinde belirtildiğigibiödemehizmetlerieldeetmekiçinbirödemebaşlatmahizmeti sağlayıcısındanyararlanma hakkına sahip olmasını sağ-layacaktır. Bir ödeme başlatma hizmetisağlayıcısı yararlanmahakkı, ödemehe-sabının çevrimiçi erişilemediği durumlar-dageçerlideğildir.

2. Ödemeyapankuruluş,64üncümaddeyeuygunolarakyürütülecekbirödeme içinaçık onay verdiğinde, hesap hizmeti ve-ren ödeme hizmeti sağlayıcısı, ödemeyiyapan kişinin ödeme başlatma hizmetinikullanmahakkınısağlamak içinbuMad-denin 4. paragrafında belirtilen işlemleriyapacaktır.

3. Ödemebaşlatmahizmetisağlayıcısı:

(a) ödeme başlatma hizmetinin sağlan-masıyla bağlantılı olarak ödeme ya-panınparasınıbekletmemek;

(b) ödeme hizmeti kullanıcısının kişiselgüvenlikkimlikbilgilerinin,kullanıcıvekişiselleştirilmişgüvenlikkimlikbelge-sidüzenleyicisidışındakidiğertaraflartarafındanerişilebilirolmadığındanveödeme başlatma hizmeti sağlayıcısıtarafındangüvenli veverimli kanallarvasıtasıylailetildiğindeneminolmak;

(c) ödemebaşlatmahizmetlerisunarkenödeme hizmeti kullanıcısı ile ilgili di-

ğerbilgilerinyalnızcaalıcıyaveöde-mehizmetikullanıcılarınınaçıkizniylesağlandığındaneminolmak;

(d) her ödeme başlatıldığında, kendisiniödeme yapanın hesap hizmeti verenödemehizmetisağlayıcısınatanıtmakve 98. maddenin (d) bendi uyarıncaödemehizmetisağlayıcısı,ödeyicivealıcı için hesap hizmet sağlayıcısıylagüvenlibirşekildeiletişimkurulmasınısağlamak;

(e) ödeme hizmeti kullanıcısının hassasödemeverilerinisaklamamak;

(f) ödeme hizmeti kullanıcısından, öde-mebaşlatmahizmetinisağlamakiçingerekliolanlardanbaşkaherhangibirveritalebindebulunmamak;

(g) ödeme yapanın açıkça talep ettiğiödeme başlatma hizmetinin sağlan-masındanbaşkaamaçlariçinherhan-gibirveriyikullanmamak,depolama-makveyabuverilereerişmemek;

(h) işlemin tutarını, alıcıyı veya herhangibirbaşkaözelliğinidüzenlememek.

4. Hesaphizmetisunanödemehizmetisağ-layıcısı,aşağıdakileriyapacaktır:

(a) 98 (1). maddenin (d) bendi uyarıncaödeme başlatma hizmet sağlayıcılarıile güvenli bir şekilde iletişime geç-mek;

(b) bir ödeme başlatma hizmet sağlayı-cısındanödemeemrialdıktanhemensonra,ödemeişlemininbaşlatılmasıy-la ilgili tüm bilgileri ve hesap hizmetödeme hizmet sağlayıcısının ödemebaşlatma hizmetine yaptığı ödemeişleminin yürütülmesine ilişkin tümbilgilerierişilebilirkılmak;

(c) bir ödeme başlatma hizmeti sağlayı-cısının hizmetleri vasıtasıyla aktarılanödeme emirlerini, doğrudan ödemeyapanlar tarafından doğrudan iletilenödeme emirlerine karşı zamanlama,önceliğeveyamasraflarailişkinolarak,nesnelnedenlerdenbaşkaherhangibirayrımcılıkyapmaksızınişlemekoymak.

5. Ödemebaşlatmahizmetlerininsağlanma-sı, ödeme başlatma hizmeti sağlayıcılarıilebuamaçlaödemehizmetisağlayıcıla-rınınhizmetindebulunanhesaplararasın-dakisözleşmeyedayalıbirilişkininvarlığı-nabağlıolmayacaktır.

Madde 67: Hesap bilgisi hizmetleri duru-munda ödeme hesabı bilgilerine erişim ve bunlarla ilgili kurallar1. Üye Devletler, bir ödeme hizmeti kulla-

nıcısının, Ek I’in (8). Maddesinde atıftabulunulan hesap bilgilerine erişime izinverenhizmetlerikullanabilmehakkınasa-hipolmasınısağlamalıdır.Buhak,ödemehesabına çevrimiçi erişilemiyorsa geçerliolmayacaktır.

2. hesapbilgilerihizmetsağlayıcısıaşağıda-kileriyerinegetirmelidir:

(a) sadeceödemehizmetininkullanıcısı-nınaçıkizniolandurumlardahizmet-lersunmak;

(b) ödeme hizmeti kullanıcısının kişiselgüvenlikkimlikbilgilerinin,bubilgile-ri kullanan veya yayınlayanlar hariç,diğer taraflarınerişiminekapalıoldu-ğunuvehesapbilgisihizmetsağlayı-cısıtarafındanaktarıldıklarındabunungüvenli ve etkin kanallar aracılığıylayapılmasınısağlamak;

(c) 98(1).Madde(d)bendigereğinceheriletişimoturumuiçinkendisiniödemehizmeti kullanıcısının ödeme hizmetisağlayıcısına / hesaplarına tanıtmakve hesap hizmeti veren ödeme hiz-meti sağlayıcı(lar)ı ile ödeme hizmetikullanıcısıarasındagüvenlibirşekildeiletişimkurmak;

(d) yalnızca belirlenmiş ödeme hesapla-rındanve ilişkiliödemeişlemlerindengelenbilgilereerişmek;

(e) ödemehesaplarıylabağlantılıhassasödemeverilerinitalepetmemek;

(f) verikorumakurallarınauygunolarak,ödeme hizmeti kullanıcısı tarafındanaçıkçatalepedilenhesapbilgilerihiz-

metinisunmakdışındabaşkaamaçlariçinherhangibirveriyikullanmamak,bunlara erişmemek veya depolama-mak.

3. Ödeme hesaplarıyla ilgili olarak, hesaphizmeti veren ödeme hizmeti sağlayıcısıaşağıdakileriyapacaktır:

(a) 98 (1) maddesinin (d) bendi uyarıncahesapbilgisihizmetsağlayıcılarıylagü-venlibirşekildeiletişimegeçmek;ve

(b) birhesapbilgisihizmetsağlayıcısınınhizmetlerivasıtasıylaaktarılanverita-leplerini objektif nedenler dışındabirbaşkaayrımcılığatabitutmadanişle-mekoymak.

4. Hesap bilgisi hizmetlerinin sağlanması,hesap bilgileri hizmet sağlayıcıları ile buamaçla ödeme hizmeti sağlayıcıları hiz-metverenhesaplararasındasözleşmeyedayalıbir ilişkininvarlığınabağlıolmaya-caktır.

Madde 68:Ödeme aracının kullanılmasının ve ödeme hizmet sağlayıcıları tarafından ödeme hesaplarına erişimin sınırları1. Onayvermeamacıylabelirlibirödemeara-

cınınkullanıldığıdurumlarda,ödemeyapanileödemeyapankuruluşunödemehizmetisağlayıcısı, söz konusu ödeme aracıylagerçekleştirilenödemeişlemleriiçinharca-masınırlarıüzerindeuzlaşabilirler.

2. Çerçevesözleşmesindeanlaşmayavarıl-dıysa,ödemehizmetisağlayıcısı,ödemearacının güvenliği ile ilgili nesnel olarakhaklı sebepler, ödeme aracının makulveyasahtekullanımındanşüpheedilmesiveyaödemehattınasahipbirödemeara-cının, ödeme yapanın ödeme yükümlü-lüğünü yerine getiremeyebileceği önemliölçüde artan bir risk durumunda ödemearacınıblokeetmehakkınısaklıtutabilir.

3. Bugibidurumlarda,ödemehizmetisağ-layıcısı ödeme aracını bloke etmeyi vemümkün olan hallerde ödeme aracınınblokeedilmesindenönceveengeçbuta-rihtenhemensonra,ancakbutürbilgilerin

Page 70: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

72 73

ödemeyapanınödemehesabındaki fon-larınıengellemesineizinvermez.

5. Ödemeyapan,hesaphizmetiverenöde-me hizmeti sağlayıcısından kendisineödemehizmetisağlayıcınınkimlikbilgile-riniveverilenyanıtısunmasınıisteyebilir.

6. Bumadde,2009/110/ATsayılıDirektifin2. maddesinin2.paragrafındatanımlananelektronikparanınsaklandığıkart tabanlıödeme araçlarıyla başlatılan ödeme iş-lemleriiçingeçerlideğildir.

Madde 66: Ödeme başlatma hizmetleri durumunda ödeme hesabına erişim kuralları1. Üye Devletler, bir ödeme yapanın, Ek

I’in (7) numaralı maddesinde belirtildiğigibiödemehizmetlerieldeetmekiçinbirödemebaşlatmahizmeti sağlayıcısındanyararlanma hakkına sahip olmasını sağ-layacaktır. Bir ödeme başlatma hizmetisağlayıcısı yararlanmahakkı, ödemehe-sabının çevrimiçi erişilemediği durumlar-dageçerlideğildir.

2. Ödemeyapankuruluş,64üncümaddeyeuygunolarakyürütülecekbirödeme içinaçık onay verdiğinde, hesap hizmeti ve-ren ödeme hizmeti sağlayıcısı, ödemeyiyapan kişinin ödeme başlatma hizmetinikullanmahakkınısağlamak içinbuMad-denin 4. paragrafında belirtilen işlemleriyapacaktır.

3. Ödemebaşlatmahizmetisağlayıcısı:

(a) ödeme başlatma hizmetinin sağlan-masıyla bağlantılı olarak ödeme ya-panınparasınıbekletmemek;

(b) ödeme hizmeti kullanıcısının kişiselgüvenlikkimlikbilgilerinin,kullanıcıvekişiselleştirilmişgüvenlikkimlikbelge-sidüzenleyicisidışındakidiğertaraflartarafındanerişilebilirolmadığındanveödeme başlatma hizmeti sağlayıcısıtarafındangüvenli veverimli kanallarvasıtasıylailetildiğindeneminolmak;

(c) ödemebaşlatmahizmetlerisunarkenödeme hizmeti kullanıcısı ile ilgili di-

ğerbilgilerinyalnızcaalıcıyaveöde-mehizmetikullanıcılarınınaçıkizniylesağlandığındaneminolmak;

(d) her ödeme başlatıldığında, kendisiniödeme yapanın hesap hizmeti verenödemehizmetisağlayıcısınatanıtmakve 98. maddenin (d) bendi uyarıncaödemehizmetisağlayıcısı,ödeyicivealıcı için hesap hizmet sağlayıcısıylagüvenlibirşekildeiletişimkurulmasınısağlamak;

(e) ödeme hizmeti kullanıcısının hassasödemeverilerinisaklamamak;

(f) ödeme hizmeti kullanıcısından, öde-mebaşlatmahizmetinisağlamakiçingerekliolanlardanbaşkaherhangibirveritalebindebulunmamak;

(g) ödeme yapanın açıkça talep ettiğiödeme başlatma hizmetinin sağlan-masındanbaşkaamaçlariçinherhan-gibirveriyikullanmamak,depolama-makveyabuverilereerişmemek;

(h) işlemin tutarını, alıcıyı veya herhangibirbaşkaözelliğinidüzenlememek.

4. Hesaphizmetisunanödemehizmetisağ-layıcısı,aşağıdakileriyapacaktır:

(a) 98 (1). maddenin (d) bendi uyarıncaödeme başlatma hizmet sağlayıcılarıile güvenli bir şekilde iletişime geç-mek;

(b) bir ödeme başlatma hizmet sağlayı-cısındanödemeemrialdıktanhemensonra,ödemeişlemininbaşlatılmasıy-la ilgili tüm bilgileri ve hesap hizmetödeme hizmet sağlayıcısının ödemebaşlatma hizmetine yaptığı ödemeişleminin yürütülmesine ilişkin tümbilgilerierişilebilirkılmak;

(c) bir ödeme başlatma hizmeti sağlayı-cısının hizmetleri vasıtasıyla aktarılanödeme emirlerini, doğrudan ödemeyapanlar tarafından doğrudan iletilenödeme emirlerine karşı zamanlama,önceliğeveyamasraflarailişkinolarak,nesnelnedenlerdenbaşkaherhangibirayrımcılıkyapmaksızınişlemekoymak.

5. Ödemebaşlatmahizmetlerininsağlanma-sı, ödeme başlatma hizmeti sağlayıcılarıilebuamaçlaödemehizmetisağlayıcıla-rınınhizmetindebulunanhesaplararasın-dakisözleşmeyedayalıbirilişkininvarlığı-nabağlıolmayacaktır.

Madde 67: Hesap bilgisi hizmetleri duru-munda ödeme hesabı bilgilerine erişim ve bunlarla ilgili kurallar1. Üye Devletler, bir ödeme hizmeti kulla-

nıcısının, Ek I’in (8). Maddesinde atıftabulunulan hesap bilgilerine erişime izinverenhizmetlerikullanabilmehakkınasa-hipolmasınısağlamalıdır.Buhak,ödemehesabına çevrimiçi erişilemiyorsa geçerliolmayacaktır.

2. hesapbilgilerihizmetsağlayıcısıaşağıda-kileriyerinegetirmelidir:

(a) sadeceödemehizmetininkullanıcısı-nınaçıkizniolandurumlardahizmet-lersunmak;

(b) ödeme hizmeti kullanıcısının kişiselgüvenlikkimlikbilgilerinin,bubilgile-ri kullanan veya yayınlayanlar hariç,diğer taraflarınerişiminekapalıoldu-ğunuvehesapbilgisihizmetsağlayı-cısıtarafındanaktarıldıklarındabunungüvenli ve etkin kanallar aracılığıylayapılmasınısağlamak;

(c) 98(1).Madde(d)bendigereğinceheriletişimoturumuiçinkendisiniödemehizmeti kullanıcısının ödeme hizmetisağlayıcısına / hesaplarına tanıtmakve hesap hizmeti veren ödeme hiz-meti sağlayıcı(lar)ı ile ödeme hizmetikullanıcısıarasındagüvenlibirşekildeiletişimkurmak;

(d) yalnızca belirlenmiş ödeme hesapla-rındanve ilişkiliödemeişlemlerindengelenbilgilereerişmek;

(e) ödemehesaplarıylabağlantılıhassasödemeverilerinitalepetmemek;

(f) verikorumakurallarınauygunolarak,ödeme hizmeti kullanıcısı tarafındanaçıkçatalepedilenhesapbilgilerihiz-

metinisunmakdışındabaşkaamaçlariçinherhangibirveriyikullanmamak,bunlara erişmemek veya depolama-mak.

3. Ödeme hesaplarıyla ilgili olarak, hesaphizmeti veren ödeme hizmeti sağlayıcısıaşağıdakileriyapacaktır:

(a) 98 (1) maddesinin (d) bendi uyarıncahesapbilgisihizmetsağlayıcılarıylagü-venlibirşekildeiletişimegeçmek;ve

(b) birhesapbilgisihizmetsağlayıcısınınhizmetlerivasıtasıylaaktarılanverita-leplerini objektif nedenler dışındabirbaşkaayrımcılığatabitutmadanişle-mekoymak.

4. Hesap bilgisi hizmetlerinin sağlanması,hesap bilgileri hizmet sağlayıcıları ile buamaçla ödeme hizmeti sağlayıcıları hiz-metverenhesaplararasındasözleşmeyedayalıbir ilişkininvarlığınabağlıolmaya-caktır.

Madde 68:Ödeme aracının kullanılmasının ve ödeme hizmet sağlayıcıları tarafından ödeme hesaplarına erişimin sınırları1. Onayvermeamacıylabelirlibirödemeara-

cınınkullanıldığıdurumlarda,ödemeyapanileödemeyapankuruluşunödemehizmetisağlayıcısı, söz konusu ödeme aracıylagerçekleştirilenödemeişlemleriiçinharca-masınırlarıüzerindeuzlaşabilirler.

2. Çerçevesözleşmesindeanlaşmayavarıl-dıysa,ödemehizmetisağlayıcısı,ödemearacının güvenliği ile ilgili nesnel olarakhaklı sebepler, ödeme aracının makulveyasahtekullanımındanşüpheedilmesiveyaödemehattınasahipbirödemeara-cının, ödeme yapanın ödeme yükümlü-lüğünü yerine getiremeyebileceği önemliölçüde artan bir risk durumunda ödemearacınıblokeetmehakkınısaklıtutabilir.

3. Bugibidurumlarda,ödemehizmetisağ-layıcısı ödeme aracını bloke etmeyi vemümkün olan hallerde ödeme aracınınblokeedilmesindenönceveengeçbuta-rihtenhemensonra,ancakbutürbilgilerin

Page 71: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

74 75

elegeçirilmesinesnelolarakhaklıgüven-liknedenleriyleveyadiğerilgiliBirlikveyaulusalyasalarcayasaklanmamışsa,kabuledilenbirşekilde,ödemearacınınengel-lenmesinivesebeplerinibildirir.

4. Ödemehizmetisağlayıcısı,engellemene-denleri artıkmevcutolmadığındaödemearacınınengelinikaldırırveyayenibiröde-mearacıyladeğiştirir.

5. Birhesaphizmetinehizmetverenödemehizmeti sağlayıcısı, bir hesap bilgisi hiz-met sağlayıcısının veya bir ödeme baş-latmahizmetsağlayıcısının,hesapbilgisihizmet sağlayıcısının yetkisiz veya sahtehesaperişimineveyabuhesapbilgisihiz-metsağlayıcısınaveyabuödemeilema-kulolarakkanıtlanmışsebeplerdenötürübirödemehesabınaerişiminireddedebilir.Bugibidurumlarda,hesaphizmetiödemehizmeti sağlayıcı ödemeyi yapan kişiye,ödeme hesabına erişimin reddedildiğinive bunun nedenlerini üzerinde anlaşılanşekilde bildirir. Bu bilgi, objektif olarakmeşrulaştırılan güvenlik sebeplerindentaviz vermez veya diğer ilgili Birlik veyaulusalyasalartarafındanyasaklanmazsa,mümkünolanyerlerde,erişiminreddedil-mesinden önce ve sonrasındaki en kısasüredeödemeyapanlaraverilecektir.

Hesaphizmetisunanödemehizmetisağlayıcı-sı,erişiminreddedilmenedenleriortadankalk-tığındaödemehesabınaerişimeizinverecektir.

6. 5.Paragraftabelirtilendurumlarda,hesaphizmetisunanödemehizmetisağlayıcısı,hesap bilgisi hizmet sağlayıcı veya öde-mebaşlatmahizmetsağlayıcı ile ilgilibirvakayıhemenyetkilimakamaraporede-cektir. Bilgiler, durumun ilgili ayrıntılarınıvehareketegeçmenedenlerini içerecek-tir.Yetkilimakamdurumudeğerlendirecekvegerektiğindeuygunönlemlerialacaktır.

Madde 69: Ödeme hizmet kullanıcılarının ödeme araçları ve kişisel güvenlik kimlik bilgileri ile ilgili yükümlülükleri1. Bir ödeme aracını kullanma yetkisi olan

ödemehizmetikullanıcısı:

(a) Ödeme aracını, objektif, ayrımcı ol-mayan ve orantılı olarak ve konuylailgili koşullara uygunbiçimdekullan-malıdır;

(b) Ödeme aracının kaybolması, çalın-ması,suiistimaledilmesiveyayetkisizkullanımından haberdar olduğundagecikmeksizinödemehizmetisağlayı-cısınaveyabuşirkettarafındanbelirle-nenişletmeyedurumubildirmelidir.

2. 1. Paragrafın (a) bendi uyarınca, ödemehizmeti kullanıcısı, özellikle bir ödemearacının alınmasını müteakiben, kişisel-leştirilmişgüvenlikkimlikbilgilerinigüven-detutmakiçinmakuladımlaratacaktır.

Madde 70: Ödeme hizmet sağlayıcısının ödeme araçlarıyla ilgili yükümlülükleri1. Bir ödeme aracı çıkaran ödeme hizmeti

sağlayıcısı:

(a) Kişiselleştirilmişgüvenlikkimlikbilgile-rinin,ödemearacınıkullanmayayetkiliolan ödeme hizmeti kullanıcısı dışın-dakitaraflarca,Madde69’dabelirtilenödemehizmetikullanıcısıyükümlülük-lerine halel getirmeksizin, erişilebilirolmadığındaneminolacaktır;

(b) ödemehizmetikullanıcısınaöncedenverilen bir ödeme aracının değiştiril-mesi haricinde, talep edilmemiş birödemearacınıgöndermektenkaçına-caktır;

(c) ödeme hizmeti kullanıcısının 69 (1).Maddenin (b) bendi uyarınca bir bil-dirimde bulunmasını veya 68 (4) nu-maralımaddeyegöreödemearacınınblokajının kaldırılmasını istemek içinuygunaraçlarınherzamanmevcutol-duğundaneminolacaktır;ödemehiz-metisağlayıcısı,talepüzerine,ödemehizmetini kullanan kişiye, bildirimdensonraki 18 ay boyunca, ödeme hiz-metikullanıcısınınböylebirbildirimdebulunduğunu kanıtlamak için gerekliaraçlarısağlamalıdır;

(d) ödemehizmetikullanıcısına69.mad-

deninbirinci fıkrasının (b)bendiuya-rıncabirbildirimdebulunmakvevar-sadoğrudanödemearacınaatfedilendeğiştirme masraflarını ödemek içinbirseçeneksunmak;

(e) Madde 69 (1) ‘in (b) bendi uyarıncabildirimyapıldıktansonraödemeara-cınıntümkullanımınıengellemek.

2. Ödeme hizmeti sağlayıcısı, ödeme aracıkullanıcılarına ödeme aracı veya onunlailgilikişiselgüvenlikkimlikbilgilerinigön-dermeriskiniüstlenecektir.

Madde 71: Yetkisiz veya yanlış yürütülen ödeme işlemlerinin bildirilmesi ve düzeltilmesi1. Ödemehizmetikullanıcısı,ödemehizmet

sağlayıcısındanyetkisizveyayanlışyürü-tülen bir ödeme işleminin düzeltilmesiniancak,ödemehizmetikullanıcısı,ödemehizmetisağlayıcısınıböylebirtalebinorta-yaçıkmasınanedenolacakişleminMad-de 89 kapsamında ortaya çıkmış olmasıveborçtarihininüzerinden13aygeçme-yecekbiçimdetalepedecektir.

Birinci alt paragrafta belirtilen bildirim içinzaman sınırları, ödeme hizmeti sağlayıcısınınBaşlıkIIIuyarıncaödemeişlemihakkındabilgisağlamamışveyasunmamışolmasıdurumun-dageçerlideğildir.

2. Bir ödeme başlatma hizmeti sağlayıcısımüdahil olduğuna, ödeme hizmeti kul-lanıcısı, 73 (2).Maddeyeve89 (1)Mad-deyehalelgetirmeksizin,bumaddenin1.paragrafı uyarınca hesaphizmeti ödemehizmetisağlayıcıdandüzeltmealacaktır.

Madde 72: Kimlik doğrulama ve ödeme işlemlerinin yürütülmesine ilişkin kanıt1. ÜyeDevletler,birödemehizmetikullanıcı-

sının,yürütülenbirödemeişlemineyetkiliolduğunureddetmesiveyaödemeişlemi-nin doğru şekilde gerçekleştirilmediğiniiddiaetmesidurumunda,ödemehizmetisağlayıcısının, ödeme işleminin doğru-landığını,doğrubirşekildekaydedildiğini

vehesaplarveteknikhizmetarızasındanveya ödeme hizmeti sağlayıcısının sağ-ladığı hizmetten kaynaklanan başka ek-sikliklerden etkilenmediğini kanıtlamasınıisterler.

Ödeme işlemi bir ödeme başlatma hizmetisağlayıcısı ilebaşlatılırsa,kanıtlamayüküyet-kiliolduğualandaödemeişleminindoğrulandı-ğını,doğrukaydedildiğiniveteknikarızaveyadiğeryetersizliklerdenetkilenmediğini ispatla-makiçinödemebaşlatmahizmetisağlayıcısın-daolacaktır.

2. Bir ödeme hizmeti kullanıcısı, yürütülenbirödemeişleminiyetkilendirmeyireddet-tiğinde,ödemebaşlatmahizmetisağlayı-cısıdadahilolmaküzere,ödemehizmetisağlayıcısıtarafındankaydedilenbiröde-mearacınınkullanılması;ödemeişlemininödemeyapantarafındanyetkilendirildiğiniveya ödeme yapanın sahtekarlık amaç-lı davranarak Madde 69 kapsamındakiyükümlülüklerini yerine getirmeyi ihmalettiğini tek başına kanıtlamaz. Ödemehizmetisağlayıcısı,uygunolduğudurum-larda,ödemebaşlatmahizmetisağlayıcısıdadahilolmaküzere,ödemehizmetikul-lanıcısı nezdinde dolandırıcılık veya ağırihmal olduğunu kanıtlayan destekleyicidelillersunacaktır.

Madde 73: Yetkisiz ödeme işlemleri için ödeme hizmeti sağlayıcısının sorumluluğu1. Üye Devletler, 71. Maddeye halel getir-

meksizin, yetkisiz ödeme işlemi duru-munda,ödemeyiyapanınödemehizmetisağlayıcısının, ödemeyi yapana yetkisizödeme işleminin tutarını derhal iade et-mesini ve her halükarda, Ödemeyi ya-pan kişinin ödeme hizmeti sağlayıcısınındolandırıcılıktan şüphelenmek içinmakulgerekçeleresahipolduğuvebugerekçe-leriilgiliulusalotoriteyeyazılıolarakbildir-diğidurumlarharicinde,bugeriödemeyiengeçbirsonraki işgünüsonunakadartamamlamasını sağlamalıdır. Uygulana-bildiği durumlarda, ödeme yapanın öde-me hizmeti sağlayıcısı, borçlandırılmışödemehesabını,yetkisizödemeişleminingerçekleşmediğidurumagerigetirecektir.Buaynızamanda,ödemeyapanınödeme

Page 72: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

74 75

elegeçirilmesinesnelolarakhaklıgüven-liknedenleriyleveyadiğerilgiliBirlikveyaulusalyasalarcayasaklanmamışsa,kabuledilenbirşekilde,ödemearacınınengel-lenmesinivesebeplerinibildirir.

4. Ödemehizmetisağlayıcısı,engellemene-denleri artıkmevcutolmadığındaödemearacınınengelinikaldırırveyayenibiröde-mearacıyladeğiştirir.

5. Birhesaphizmetinehizmetverenödemehizmeti sağlayıcısı, bir hesap bilgisi hiz-met sağlayıcısının veya bir ödeme baş-latmahizmetsağlayıcısının,hesapbilgisihizmet sağlayıcısının yetkisiz veya sahtehesaperişimineveyabuhesapbilgisihiz-metsağlayıcısınaveyabuödemeilema-kulolarakkanıtlanmışsebeplerdenötürübirödemehesabınaerişiminireddedebilir.Bugibidurumlarda,hesaphizmetiödemehizmeti sağlayıcı ödemeyi yapan kişiye,ödeme hesabına erişimin reddedildiğinive bunun nedenlerini üzerinde anlaşılanşekilde bildirir. Bu bilgi, objektif olarakmeşrulaştırılan güvenlik sebeplerindentaviz vermez veya diğer ilgili Birlik veyaulusalyasalartarafındanyasaklanmazsa,mümkünolanyerlerde,erişiminreddedil-mesinden önce ve sonrasındaki en kısasüredeödemeyapanlaraverilecektir.

Hesaphizmetisunanödemehizmetisağlayıcı-sı,erişiminreddedilmenedenleriortadankalk-tığındaödemehesabınaerişimeizinverecektir.

6. 5.Paragraftabelirtilendurumlarda,hesaphizmetisunanödemehizmetisağlayıcısı,hesap bilgisi hizmet sağlayıcı veya öde-mebaşlatmahizmetsağlayıcı ile ilgilibirvakayıhemenyetkilimakamaraporede-cektir. Bilgiler, durumun ilgili ayrıntılarınıvehareketegeçmenedenlerini içerecek-tir.Yetkilimakamdurumudeğerlendirecekvegerektiğindeuygunönlemlerialacaktır.

Madde 69: Ödeme hizmet kullanıcılarının ödeme araçları ve kişisel güvenlik kimlik bilgileri ile ilgili yükümlülükleri1. Bir ödeme aracını kullanma yetkisi olan

ödemehizmetikullanıcısı:

(a) Ödeme aracını, objektif, ayrımcı ol-mayan ve orantılı olarak ve konuylailgili koşullara uygunbiçimdekullan-malıdır;

(b) Ödeme aracının kaybolması, çalın-ması,suiistimaledilmesiveyayetkisizkullanımından haberdar olduğundagecikmeksizinödemehizmetisağlayı-cısınaveyabuşirkettarafındanbelirle-nenişletmeyedurumubildirmelidir.

2. 1. Paragrafın (a) bendi uyarınca, ödemehizmeti kullanıcısı, özellikle bir ödemearacının alınmasını müteakiben, kişisel-leştirilmişgüvenlikkimlikbilgilerinigüven-detutmakiçinmakuladımlaratacaktır.

Madde 70: Ödeme hizmet sağlayıcısının ödeme araçlarıyla ilgili yükümlülükleri1. Bir ödeme aracı çıkaran ödeme hizmeti

sağlayıcısı:

(a) Kişiselleştirilmişgüvenlikkimlikbilgile-rinin,ödemearacınıkullanmayayetkiliolan ödeme hizmeti kullanıcısı dışın-dakitaraflarca,Madde69’dabelirtilenödemehizmetikullanıcısıyükümlülük-lerine halel getirmeksizin, erişilebilirolmadığındaneminolacaktır;

(b) ödemehizmetikullanıcısınaöncedenverilen bir ödeme aracının değiştiril-mesi haricinde, talep edilmemiş birödemearacınıgöndermektenkaçına-caktır;

(c) ödeme hizmeti kullanıcısının 69 (1).Maddenin (b) bendi uyarınca bir bil-dirimde bulunmasını veya 68 (4) nu-maralımaddeyegöreödemearacınınblokajının kaldırılmasını istemek içinuygunaraçlarınherzamanmevcutol-duğundaneminolacaktır;ödemehiz-metisağlayıcısı,talepüzerine,ödemehizmetini kullanan kişiye, bildirimdensonraki 18 ay boyunca, ödeme hiz-metikullanıcısınınböylebirbildirimdebulunduğunu kanıtlamak için gerekliaraçlarısağlamalıdır;

(d) ödemehizmetikullanıcısına69.mad-

deninbirinci fıkrasının (b)bendiuya-rıncabirbildirimdebulunmakvevar-sadoğrudanödemearacınaatfedilendeğiştirme masraflarını ödemek içinbirseçeneksunmak;

(e) Madde 69 (1) ‘in (b) bendi uyarıncabildirimyapıldıktansonraödemeara-cınıntümkullanımınıengellemek.

2. Ödeme hizmeti sağlayıcısı, ödeme aracıkullanıcılarına ödeme aracı veya onunlailgilikişiselgüvenlikkimlikbilgilerinigön-dermeriskiniüstlenecektir.

Madde 71: Yetkisiz veya yanlış yürütülen ödeme işlemlerinin bildirilmesi ve düzeltilmesi1. Ödemehizmetikullanıcısı,ödemehizmet

sağlayıcısındanyetkisizveyayanlışyürü-tülen bir ödeme işleminin düzeltilmesiniancak,ödemehizmetikullanıcısı,ödemehizmetisağlayıcısınıböylebirtalebinorta-yaçıkmasınanedenolacakişleminMad-de 89 kapsamında ortaya çıkmış olmasıveborçtarihininüzerinden13aygeçme-yecekbiçimdetalepedecektir.

Birinci alt paragrafta belirtilen bildirim içinzaman sınırları, ödeme hizmeti sağlayıcısınınBaşlıkIIIuyarıncaödemeişlemihakkındabilgisağlamamışveyasunmamışolmasıdurumun-dageçerlideğildir.

2. Bir ödeme başlatma hizmeti sağlayıcısımüdahil olduğuna, ödeme hizmeti kul-lanıcısı, 73 (2).Maddeyeve89 (1)Mad-deyehalelgetirmeksizin,bumaddenin1.paragrafı uyarınca hesaphizmeti ödemehizmetisağlayıcıdandüzeltmealacaktır.

Madde 72: Kimlik doğrulama ve ödeme işlemlerinin yürütülmesine ilişkin kanıt1. ÜyeDevletler,birödemehizmetikullanıcı-

sının,yürütülenbirödemeişlemineyetkiliolduğunureddetmesiveyaödemeişlemi-nin doğru şekilde gerçekleştirilmediğiniiddiaetmesidurumunda,ödemehizmetisağlayıcısının, ödeme işleminin doğru-landığını,doğrubirşekildekaydedildiğini

vehesaplarveteknikhizmetarızasındanveya ödeme hizmeti sağlayıcısının sağ-ladığı hizmetten kaynaklanan başka ek-sikliklerden etkilenmediğini kanıtlamasınıisterler.

Ödeme işlemi bir ödeme başlatma hizmetisağlayıcısı ilebaşlatılırsa,kanıtlamayüküyet-kiliolduğualandaödemeişleminindoğrulandı-ğını,doğrukaydedildiğiniveteknikarızaveyadiğeryetersizliklerdenetkilenmediğini ispatla-makiçinödemebaşlatmahizmetisağlayıcısın-daolacaktır.

2. Bir ödeme hizmeti kullanıcısı, yürütülenbirödemeişleminiyetkilendirmeyireddet-tiğinde,ödemebaşlatmahizmetisağlayı-cısıdadahilolmaküzere,ödemehizmetisağlayıcısıtarafındankaydedilenbiröde-mearacınınkullanılması;ödemeişlemininödemeyapantarafındanyetkilendirildiğiniveya ödeme yapanın sahtekarlık amaç-lı davranarak Madde 69 kapsamındakiyükümlülüklerini yerine getirmeyi ihmalettiğini tek başına kanıtlamaz. Ödemehizmetisağlayıcısı,uygunolduğudurum-larda,ödemebaşlatmahizmetisağlayıcısıdadahilolmaküzere,ödemehizmetikul-lanıcısı nezdinde dolandırıcılık veya ağırihmal olduğunu kanıtlayan destekleyicidelillersunacaktır.

Madde 73: Yetkisiz ödeme işlemleri için ödeme hizmeti sağlayıcısının sorumluluğu1. Üye Devletler, 71. Maddeye halel getir-

meksizin, yetkisiz ödeme işlemi duru-munda,ödemeyiyapanınödemehizmetisağlayıcısının, ödemeyi yapana yetkisizödeme işleminin tutarını derhal iade et-mesini ve her halükarda, Ödemeyi ya-pan kişinin ödeme hizmeti sağlayıcısınındolandırıcılıktan şüphelenmek içinmakulgerekçeleresahipolduğuvebugerekçe-leriilgiliulusalotoriteyeyazılıolarakbildir-diğidurumlarharicinde,bugeriödemeyiengeçbirsonraki işgünüsonunakadartamamlamasını sağlamalıdır. Uygulana-bildiği durumlarda, ödeme yapanın öde-me hizmeti sağlayıcısı, borçlandırılmışödemehesabını,yetkisizödemeişleminingerçekleşmediğidurumagerigetirecektir.Buaynızamanda,ödemeyapanınödeme

Page 73: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

76 77

hesabı için kredi valör tarihinin, borcunçekildiği tarihten daha geç olmamasınısağlayacaktır.

2. Ödemeişlemibirödemebaşlatmahizme-ti sağlayıcısı vasıtasıyla başlatıldığında,hesap hizmeti ödeme hizmeti sağlayıcıderhalparaiadesiyapacaktırveherhangibirdurumdaengeçbirsonraki işgünü-nünsonunakadaryetkisizödemeişlemi-nin miktarı ve uygulanabilir olduğunda,borçlandırılmış ödeme hesabını, yetkisizödemeişleminingerçekleşmediğidurumagerigetirecektir.

Ödeme başlatma hizmeti sağlayıcısı, yetkisizödemeişlemindensorumluysa,hesaphizme-tiödemehizmetisağlayıcısının talebiüzerine,ödeme yapanageri ödemenin sonucuolarakortaya çıkan kayıp ya da toplam rakamı veyetkisizödeme işlemi tutarınıdaödeyecektir.Madde72 (1)uyarınca,ödemeyetkisiçerçe-vesinde, ödeme işlemi doğrulanmış, doğrukaydedilmiş ve teknik arıza veya başka bireksikliktenetkilenmemişolduğunukanıtlamakiçin ödeme başlatma yükü ödeme başlatmahizmetisağlayıcıdaolacaktır.

3. Daha fazlamali tazminat, ödeme yapanile ödeme hizmeti sağlayıcısı arasındaimzalanmış olan sözleşmeye uygulananyasayla veya söz konusu sözleşme ileödemeyapanileödemebaşlatmahizmetisağlayıcısıarasındaimzalanansözleşme-yegörebelirlenebilir.

Madde 74: Ödeme yapanın yetkisiz ödeme işlemleri için sorumluluğu1. Kaybedenveyaçalınanbirödemearacının

kullanılması veya bir ödemenin suiistimaledilmesinden kaynaklanan herhangi biryetkisizödemeişlemiileilgiliolarak,öde-meyiyapan,73.maddenindışındakalmaksuretiyle, en fazla 50 Euro’ya kadar olanmasraflarıkarşılamaklasorumludur.

Aşağıdaki durumlarda birinci alt-paragraf uy-gulanmaz:

(a) Bir ödeme aracının kaybı, çalınmasıveya suiistimal edilmesi, ödeme ya-panın sahtekarca davranması dışın-

da,ödemeöncesiödemeyapantara-fındantespitedilmemişse;veya

(b) kayıp,birödemehizmeti sağlayıcısı-nın ya da faaliyetlerinin dış kaynaklıolduğubir işletmeninçalışan,acenteveya şubesinin eylemlerinden veyaeylemeksikliğindenkaynaklanmışsa.

Ödeme yapanın sahtekarca bir eylemde bu-lunması veya69.maddedebelirtilenbir veyadaha fazla yükümlülüğü yerine getirmemesiveyaağır ihmalinsözkonusuolmadurumun-da, ödeme yapan yetkisiz ödeme işlemlerineilişkintümkayıplarıkarşılamalıdır.Bugibidu-rumlarda,birincialt-paragraftabelirtilenazamimiktaruygulanmaz.

Ödemeyapanınsahtekarcadavranışiçinegir-memiş olması veyaMadde 69 kapsamındakiyükümlülükleriniyerinegetirmemekonusundakastidavranmadığıdurumlarda;ÜyeDevletlerkişiselgüvenlikbilgilerininmahiyetiveödemearacının kaybedildiği, çalındığı ya da kötü-ye kullanıldığı durumların koşullarını dikkatealarak işbu paragrafta atfedilen yükümlülüğüazaltabilirler.

2. Ödemeyi yapan kişinin ödeme hizmetisağlayıcısının sağlam bir müşteri kimlikdoğrulamasınaihtiyaçduymadığıdurum-larda, ödeme yapan sahtekarca davran-madığısürece,ödemeyapanmalikayıp-larıkarşılamaz.alıcıyadaalıcınınödemehizmeti sağlayıcısı güçlü müşteri kimlikdoğrulamasını kabul etmeyi başarama-dığında, ödeme yapanın ödeme hizme-ti sağlayıcısındaki maddi hasarları iadeeder.

3. Ödemeyapan,sahtekarcadavranmışol-duğudurumlarharicinde,69(1).Madde-nin (b) bendi uyarınca bildirimden sonrakayıp, çalınmış veya kötüye kullanılmışödemearacınıkullanmasısonucundaor-tayaçıkacakmaddihiçbirsonucukarşıla-maz.

Ödemehizmetisağlayıcı,70(1).maddenin (c)fıkrasında belirtildiği üzere, kayıp, çalınmışveyakötüyekullanılmışbirödemearacınınbil-dirilmesiiçinuygunaraçlarıherzamansağla-mazsa; ödeme yapan, sahtekarca davranmışolduğudurumlarharicinde,buödemearacının

kullanımındandolayıortayaçıkacakmaddiso-nuçlariçinyükümlüolmayacaktır.

Madde 75: İşlem tutarının önceden bilinmediği ödeme işlemleri1. Ödemeişlemi,kartbazlıbirödemeişlemi

bağlamındaalıcıtarafındanveyaalıcıara-cılığıyla başlatıldığında ve kesin ödemetutarıödemeyapanınödemeişleminiyü-rütülmesineizinverildiğiandatamolarakbilinmediğinde, ödeme yapanın ödemehizmeti sağlayıcısı, ödeme yapan blokeedilecek tutarın kesin miktarı için onayvermişse, ödeme yapanın ödeme hesa-bındakifonlarablokeuygulayabilir.

2. Ödemeyiyapanınödemehizmetisağlayı-cısı,1.paragrafagöreödemeyiyapanki-şininödemehesabındablokeedilenfon-ları,ödemeişlemininkesintutarıhakkındabilgialdığındagereksizgecikmeolmadanveengeçödemeemrinialdıktanhemensonraserbestbırakır.

Madde 76: Bir alıcı tarafından veya üzerinden başlatılan ödeme işlemleri için geri ödemeler1. Üye Devletler aşağıdaki şartlardan her

ikisinin birden karşılanması durumunda,ödemeyapanınödemehizmetisağlayıcı-sındanbiralıcıtarafındanbaşlatılmışveyabir alıcı veya aracılığıyla başlatılmış veyetkisiolanbirödemeişleminingeriöde-mehakkınasahipolmasınısağlamalıdır:

(a) yetkilendirmeyapılırkenödemeişlemi-nintamtutarınıbelirtilmemişolması;

(b) ödeme işlemininmiktarı, önceki har-camadüzenini, çerçevesözleşmeyleilgilikoşullarıvedurumunilgilikoşul-larını dikkate alarak ödeme yapanınmakul olarak bekleyebileceğimiktarıaşmıştır.

Ödeme hizmeti sağlayıcının talebi üzerine,ödemeyapan,bukoşullarınsağlandığınınka-nıtlanmasıyükümlülüğünüüstlenecektir.

Geri ödeme,gerçekleştirilenödeme işleminintamamındanoluşmalıdır.Ödemeyapanınöde-mehesabıiçinkredivalörtarihi,tutarınborçluolunduğutarihtendahageçolmamalıdır.

Paragrafahalelgelmeksizin,ÜyeDevletler,buparagrafta atıfta bulunulan hakkın yanı sıra,260/2012 Sayılı Yönetmeliğin (AB) 1. Mad-desi’ndeatıftabulunulandoğrudanödemeleriçin, ödeme yapanın, Bu .Direktifin 77.mad-desindebelirtilenzamansınırlarıdahilindegeriödemeyapmahakkıolmasınısağlamalıdır.

2. Ancak,1.paragrafınbirincialt-paragrafı-nın(b)bendiuyarınca,ödemeyapan,45.maddenin birinci fıkrasının (d) bendi ve52. maddenin3(b)bendiuyarıncaödemehizmetisağlayıcısıilemutabakatavarıldığıtakdirdedövizkurudeğişiminegerekçele-rinedayanmayacaktır.

3. Ödemeyapanileödemehizmetisağlayıcıarasındaki çerçeve sözleşmede, ödemeyapanın aşağıdaki durumlarda geri öde-mealmahakkıolmadığıileilgilianlaşma-yavarılabilir:

(a) ödemeyapanınödemeişleminidoğrudanödemehizmetisağlayıcısınayaptırmaiznivermişolması;ve

(b) uygulanabilir olduğu taktirde gelecektekiödemeişlemi ile ilgilibilgiler,ödemehiz-metisağlayıcısıveyaalıcıtarafındanvadetarihinden en az 4 hafta önce ödemeyikabuledenbirşekildesağlanmışveyasu-nulmuştur.

4. ÜyeDevletler,Eurodışındakiparabirimle-rindeolandoğrudanborçlariçin,ödemeyiyapan hizmet sağlayıcılarından, ödemeyapanlara daha avantajlı olmaları koşu-luyla,doğrudanödemeplanlarınauygunolarak daha uygun geri ödeme haklarısunmalarınıisteyebilir.

Madde 77: Bir alıcı tarafından veya aracılığıyla baş-latılan ödeme işlemleri için geri ödeme talepleri1. Üye Devletler, ödemeyi yapan kişinin

başlattığı yetkili bir ödeme işleminin 76.maddesindebelirtilengeriödemeyifonla-

Page 74: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

76 77

hesabı için kredi valör tarihinin, borcunçekildiği tarihten daha geç olmamasınısağlayacaktır.

2. Ödemeişlemibirödemebaşlatmahizme-ti sağlayıcısı vasıtasıyla başlatıldığında,hesap hizmeti ödeme hizmeti sağlayıcıderhalparaiadesiyapacaktırveherhangibirdurumdaengeçbirsonraki işgünü-nünsonunakadaryetkisizödemeişlemi-nin miktarı ve uygulanabilir olduğunda,borçlandırılmış ödeme hesabını, yetkisizödemeişleminingerçekleşmediğidurumagerigetirecektir.

Ödeme başlatma hizmeti sağlayıcısı, yetkisizödemeişlemindensorumluysa,hesaphizme-tiödemehizmetisağlayıcısının talebiüzerine,ödeme yapanageri ödemenin sonucuolarakortaya çıkan kayıp ya da toplam rakamı veyetkisizödeme işlemi tutarınıdaödeyecektir.Madde72 (1)uyarınca,ödemeyetkisiçerçe-vesinde, ödeme işlemi doğrulanmış, doğrukaydedilmiş ve teknik arıza veya başka bireksikliktenetkilenmemişolduğunukanıtlamakiçin ödeme başlatma yükü ödeme başlatmahizmetisağlayıcıdaolacaktır.

3. Daha fazlamali tazminat, ödeme yapanile ödeme hizmeti sağlayıcısı arasındaimzalanmış olan sözleşmeye uygulananyasayla veya söz konusu sözleşme ileödemeyapanileödemebaşlatmahizmetisağlayıcısıarasındaimzalanansözleşme-yegörebelirlenebilir.

Madde 74: Ödeme yapanın yetkisiz ödeme işlemleri için sorumluluğu1. Kaybedenveyaçalınanbirödemearacının

kullanılması veya bir ödemenin suiistimaledilmesinden kaynaklanan herhangi biryetkisizödemeişlemiileilgiliolarak,öde-meyiyapan,73.maddenindışındakalmaksuretiyle, en fazla 50 Euro’ya kadar olanmasraflarıkarşılamaklasorumludur.

Aşağıdaki durumlarda birinci alt-paragraf uy-gulanmaz:

(a) Bir ödeme aracının kaybı, çalınmasıveya suiistimal edilmesi, ödeme ya-panın sahtekarca davranması dışın-

da,ödemeöncesiödemeyapantara-fındantespitedilmemişse;veya

(b) kayıp,birödemehizmeti sağlayıcısı-nın ya da faaliyetlerinin dış kaynaklıolduğubir işletmeninçalışan,acenteveya şubesinin eylemlerinden veyaeylemeksikliğindenkaynaklanmışsa.

Ödeme yapanın sahtekarca bir eylemde bu-lunması veya69.maddedebelirtilenbir veyadaha fazla yükümlülüğü yerine getirmemesiveyaağır ihmalinsözkonusuolmadurumun-da, ödeme yapan yetkisiz ödeme işlemlerineilişkintümkayıplarıkarşılamalıdır.Bugibidu-rumlarda,birincialt-paragraftabelirtilenazamimiktaruygulanmaz.

Ödemeyapanınsahtekarcadavranışiçinegir-memiş olması veyaMadde 69 kapsamındakiyükümlülükleriniyerinegetirmemekonusundakastidavranmadığıdurumlarda;ÜyeDevletlerkişiselgüvenlikbilgilerininmahiyetiveödemearacının kaybedildiği, çalındığı ya da kötü-ye kullanıldığı durumların koşullarını dikkatealarak işbu paragrafta atfedilen yükümlülüğüazaltabilirler.

2. Ödemeyi yapan kişinin ödeme hizmetisağlayıcısının sağlam bir müşteri kimlikdoğrulamasınaihtiyaçduymadığıdurum-larda, ödeme yapan sahtekarca davran-madığısürece,ödemeyapanmalikayıp-larıkarşılamaz.alıcıyadaalıcınınödemehizmeti sağlayıcısı güçlü müşteri kimlikdoğrulamasını kabul etmeyi başarama-dığında, ödeme yapanın ödeme hizme-ti sağlayıcısındaki maddi hasarları iadeeder.

3. Ödemeyapan,sahtekarcadavranmışol-duğudurumlarharicinde,69(1).Madde-nin (b) bendi uyarınca bildirimden sonrakayıp, çalınmış veya kötüye kullanılmışödemearacınıkullanmasısonucundaor-tayaçıkacakmaddihiçbirsonucukarşıla-maz.

Ödemehizmetisağlayıcı,70(1).maddenin (c)fıkrasında belirtildiği üzere, kayıp, çalınmışveyakötüyekullanılmışbirödemearacınınbil-dirilmesiiçinuygunaraçlarıherzamansağla-mazsa; ödeme yapan, sahtekarca davranmışolduğudurumlarharicinde,buödemearacının

kullanımındandolayıortayaçıkacakmaddiso-nuçlariçinyükümlüolmayacaktır.

Madde 75: İşlem tutarının önceden bilinmediği ödeme işlemleri1. Ödemeişlemi,kartbazlıbirödemeişlemi

bağlamındaalıcıtarafındanveyaalıcıara-cılığıyla başlatıldığında ve kesin ödemetutarıödemeyapanınödemeişleminiyü-rütülmesineizinverildiğiandatamolarakbilinmediğinde, ödeme yapanın ödemehizmeti sağlayıcısı, ödeme yapan blokeedilecek tutarın kesin miktarı için onayvermişse, ödeme yapanın ödeme hesa-bındakifonlarablokeuygulayabilir.

2. Ödemeyiyapanınödemehizmetisağlayı-cısı,1.paragrafagöreödemeyiyapanki-şininödemehesabındablokeedilenfon-ları,ödemeişlemininkesintutarıhakkındabilgialdığındagereksizgecikmeolmadanveengeçödemeemrinialdıktanhemensonraserbestbırakır.

Madde 76: Bir alıcı tarafından veya üzerinden başlatılan ödeme işlemleri için geri ödemeler1. Üye Devletler aşağıdaki şartlardan her

ikisinin birden karşılanması durumunda,ödemeyapanınödemehizmetisağlayıcı-sındanbiralıcıtarafındanbaşlatılmışveyabir alıcı veya aracılığıyla başlatılmış veyetkisiolanbirödemeişleminingeriöde-mehakkınasahipolmasınısağlamalıdır:

(a) yetkilendirmeyapılırkenödemeişlemi-nintamtutarınıbelirtilmemişolması;

(b) ödeme işlemininmiktarı, önceki har-camadüzenini, çerçevesözleşmeyleilgilikoşullarıvedurumunilgilikoşul-larını dikkate alarak ödeme yapanınmakul olarak bekleyebileceğimiktarıaşmıştır.

Ödeme hizmeti sağlayıcının talebi üzerine,ödemeyapan,bukoşullarınsağlandığınınka-nıtlanmasıyükümlülüğünüüstlenecektir.

Geri ödeme,gerçekleştirilenödeme işleminintamamındanoluşmalıdır.Ödemeyapanınöde-mehesabıiçinkredivalörtarihi,tutarınborçluolunduğutarihtendahageçolmamalıdır.

Paragrafahalelgelmeksizin,ÜyeDevletler,buparagrafta atıfta bulunulan hakkın yanı sıra,260/2012 Sayılı Yönetmeliğin (AB) 1. Mad-desi’ndeatıftabulunulandoğrudanödemeleriçin, ödeme yapanın, Bu .Direktifin 77.mad-desindebelirtilenzamansınırlarıdahilindegeriödemeyapmahakkıolmasınısağlamalıdır.

2. Ancak,1.paragrafınbirincialt-paragrafı-nın(b)bendiuyarınca,ödemeyapan,45.maddenin birinci fıkrasının (d) bendi ve52. maddenin3(b)bendiuyarıncaödemehizmetisağlayıcısıilemutabakatavarıldığıtakdirdedövizkurudeğişiminegerekçele-rinedayanmayacaktır.

3. Ödemeyapanileödemehizmetisağlayıcıarasındaki çerçeve sözleşmede, ödemeyapanın aşağıdaki durumlarda geri öde-mealmahakkıolmadığıileilgilianlaşma-yavarılabilir:

(a) ödemeyapanınödemeişleminidoğrudanödemehizmetisağlayıcısınayaptırmaiznivermişolması;ve

(b) uygulanabilir olduğu taktirde gelecektekiödemeişlemi ile ilgilibilgiler,ödemehiz-metisağlayıcısıveyaalıcıtarafındanvadetarihinden en az 4 hafta önce ödemeyikabuledenbirşekildesağlanmışveyasu-nulmuştur.

4. ÜyeDevletler,Eurodışındakiparabirimle-rindeolandoğrudanborçlariçin,ödemeyiyapan hizmet sağlayıcılarından, ödemeyapanlara daha avantajlı olmaları koşu-luyla,doğrudanödemeplanlarınauygunolarak daha uygun geri ödeme haklarısunmalarınıisteyebilir.

Madde 77: Bir alıcı tarafından veya aracılığıyla baş-latılan ödeme işlemleri için geri ödeme talepleri1. Üye Devletler, ödemeyi yapan kişinin

başlattığı yetkili bir ödeme işleminin 76.maddesindebelirtilengeriödemeyifonla-

Page 75: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

78 79

rın tahsiledildiği tarihten itibaren8haftaboyuncatalepedebilmesinisağlayacaktır.

2. Geri ödeme talebinin alınmasını takipeden 10 iş günü içinde, ödeme hizmetisağlayıcısı ya ödeme işleminin tamamınıgeri ödeyecek ya da geri ödemeyi red-detmegerekçesinisunacakveödemeya-panınsunulannedenleri kabuletmemesi

halinde Madde 99-102’ye göre ödemeyapanın bu konu hakkında başvuracağıkurumlarıbelirtecektir.

Buparagrafınbirincialt-paragrafınagöreöde-mehizmeti sağlayıcınıngeriödemeyi reddet-mehakkı,76 (1).Maddenindördüncüaltpa-ragrafındabelirtilendurumdauygulanmaz. Madde 78: Ödeme emirlerinin alınması

1. Üye Devletler, ödeme emrinin ödemeyapanın ödeme hizmeti sağlayıcısı tara-fından alındığı zaman olduğundan eminolmalıdırlar.

Ödemedüzenininalınmasındanönce,ödemeyapanınhesabıborçlandırılamaz.Almazama-nı, ödemeyapanınödemehizmeti sağlayıcısıiçinbirişgünüdeğilse,ödemeemribirsonrakiişgünündealınmışsayılır.Ödemehizmetisağ-layıcı, herhangi bir ödeme emrinin alındığı işgünününsonunayakınbirkesmesüresioluş-turabilir,budurumdaödemeemritakipedenişgünündealınmışsayılır.

2. Bir ödemeemribaşlatanödemehizmetikullanıcısı ve ödeme hizmeti sağlayıcısı,ödeme emrinin yürütülmesinin belirli birgünde veya belirli bir dönemin sonundaveya ödemeyi yapan kişinin ödeme hiz-metine para yatırdığı gün başlayacağınıkabul ettiği takdirde, alınma zamanı, 83.Maddenin amaçları için, anlaşılan günolarak kabul edilir.Mutabık kalınan gün,ödemehizmetisağlayıcısıiçinbirişgünüdeğilse,alınanödemeemribirsonraki işgünündealınmışsayılır.

Madde 79: Ödeme emirlerini reddetme1. Ödemehizmetisağlayıcısıbirödemeem-

riniyerinegetirmeyiveyabirödemeişle-mini başlatmayı reddettiğinde, reddetmevemümkünsebununnedenlerivereddineyolaçanolgusalhatalarıdüzeltmeprose-dürü,diğerilgiliBirlikyasalarıveyaulusalkanunlarca yasaklanmamışsa, ödemehizmetikullanıcısınabildirilir.

Ödemehizmetisağlayıcısı,enkısasüredeveher halükarda 83. Maddede belirtilen süreleriçinde bildirimi anlaşmaya varılan bir şekildesunacaktır.

Çerçeve sözleşme, reddetme nesnel olarakhaklı çıkarsa, ödeme hizmeti sağlayıcısınınböylebirretiçinmakulbirücrettalepedebile-ceğinibelirtebilir.

2. Ödemeyi yapan kişinin çerçeve sözleş-mesindebelirtilentümkoşullaryerinege-tirildiğinde, ödemenin gerçekleştirileceğiödemehizmetisağlayıcısınayönelikhesaphizmet sağlayıcısı, bir ödeme başlatmahizmeti sağlayıcısı da dahil olmak üzereödeme emrinin bir ödeme yapan tarafın-dan başlatılıp başlatılmadığına bakılmak-sızın,diğer ilgiliBirlikyasalarıveyaulusalkanunlarca yasaklanmamışsa, yetkili birödemeemrininuygulanmasınıreddetmez.

3. 83.ve89.maddelerinamaçlarıdoğrultu-sunda,yapılmasınınreddedildiğibiröde-meemrialınmamışsayılır.

Madde 80: Bir ödeme emrinin geri çevrilemezliği1. Üye Devletler, ödeme hizmeti kullanıcı-

sının,ödemeemriödemehizmeti sağla-yıcısı tarafındanbirkezalındıktansonra,buMaddedeaksibelirtilmediğisürecebirödeme emrini iptal etmemesini sağlaya-caktır.

2. Ödeme işlemi, bir ödeme başlatma hiz-meti sağlayıcısı veya bir alıcı tarafındanveyaalıcıtarafındanbaşlatıldığında,öde-meyi başlatmak için ödeme başlatmahizmetisağlayıcısınarızagöstermediktensonraveyaödemeişleminibaşlatmaizniverdiktensonraödemeyapanödemeem-riniiptaletmeyecektir

3. Bununla birlikte, otomatik ödeme yapıl-masıdurumundavegeriödemehaklarınahalel getirmeksizin, ödeme yapan tarafödemeemriniengeç,borçlarıntahsiliiçinanlaşılan gündenönceki iş gününün so-nunakadariptaledebilir.

BÖLÜM 2: ÖDEME IŞLEMLERININ YÜRÜTÜLMESI

1. KISIM:ÖDEMEEMİRLERİVEAKTARILANTUTARLAR

Page 76: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

78 79

rın tahsiledildiği tarihten itibaren8haftaboyuncatalepedebilmesinisağlayacaktır.

2. Geri ödeme talebinin alınmasını takipeden 10 iş günü içinde, ödeme hizmetisağlayıcısı ya ödeme işleminin tamamınıgeri ödeyecek ya da geri ödemeyi red-detmegerekçesinisunacakveödemeya-panınsunulannedenleri kabuletmemesi

halinde Madde 99-102’ye göre ödemeyapanın bu konu hakkında başvuracağıkurumlarıbelirtecektir.

Buparagrafınbirincialt-paragrafınagöreöde-mehizmeti sağlayıcınıngeriödemeyi reddet-mehakkı,76 (1).Maddenindördüncüaltpa-ragrafındabelirtilendurumdauygulanmaz. Madde 78: Ödeme emirlerinin alınması

1. Üye Devletler, ödeme emrinin ödemeyapanın ödeme hizmeti sağlayıcısı tara-fından alındığı zaman olduğundan eminolmalıdırlar.

Ödemedüzenininalınmasındanönce,ödemeyapanınhesabıborçlandırılamaz.Almazama-nı, ödemeyapanınödemehizmeti sağlayıcısıiçinbirişgünüdeğilse,ödemeemribirsonrakiişgünündealınmışsayılır.Ödemehizmetisağ-layıcı, herhangi bir ödeme emrinin alındığı işgünününsonunayakınbirkesmesüresioluş-turabilir,budurumdaödemeemritakipedenişgünündealınmışsayılır.

2. Bir ödemeemribaşlatanödemehizmetikullanıcısı ve ödeme hizmeti sağlayıcısı,ödeme emrinin yürütülmesinin belirli birgünde veya belirli bir dönemin sonundaveya ödemeyi yapan kişinin ödeme hiz-metine para yatırdığı gün başlayacağınıkabul ettiği takdirde, alınma zamanı, 83.Maddenin amaçları için, anlaşılan günolarak kabul edilir.Mutabık kalınan gün,ödemehizmetisağlayıcısıiçinbirişgünüdeğilse,alınanödemeemribirsonraki işgünündealınmışsayılır.

Madde 79: Ödeme emirlerini reddetme1. Ödemehizmetisağlayıcısıbirödemeem-

riniyerinegetirmeyiveyabirödemeişle-mini başlatmayı reddettiğinde, reddetmevemümkünsebununnedenlerivereddineyolaçanolgusalhatalarıdüzeltmeprose-dürü,diğerilgiliBirlikyasalarıveyaulusalkanunlarca yasaklanmamışsa, ödemehizmetikullanıcısınabildirilir.

Ödemehizmetisağlayıcısı,enkısasüredeveher halükarda 83. Maddede belirtilen süreleriçinde bildirimi anlaşmaya varılan bir şekildesunacaktır.

Çerçeve sözleşme, reddetme nesnel olarakhaklı çıkarsa, ödeme hizmeti sağlayıcısınınböylebirretiçinmakulbirücrettalepedebile-ceğinibelirtebilir.

2. Ödemeyi yapan kişinin çerçeve sözleş-mesindebelirtilentümkoşullaryerinege-tirildiğinde, ödemenin gerçekleştirileceğiödemehizmetisağlayıcısınayönelikhesaphizmet sağlayıcısı, bir ödeme başlatmahizmeti sağlayıcısı da dahil olmak üzereödeme emrinin bir ödeme yapan tarafın-dan başlatılıp başlatılmadığına bakılmak-sızın,diğer ilgiliBirlikyasalarıveyaulusalkanunlarca yasaklanmamışsa, yetkili birödemeemrininuygulanmasınıreddetmez.

3. 83.ve89.maddelerinamaçlarıdoğrultu-sunda,yapılmasınınreddedildiğibiröde-meemrialınmamışsayılır.

Madde 80: Bir ödeme emrinin geri çevrilemezliği1. Üye Devletler, ödeme hizmeti kullanıcı-

sının,ödemeemriödemehizmeti sağla-yıcısı tarafındanbirkezalındıktansonra,buMaddedeaksibelirtilmediğisürecebirödeme emrini iptal etmemesini sağlaya-caktır.

2. Ödeme işlemi, bir ödeme başlatma hiz-meti sağlayıcısı veya bir alıcı tarafındanveyaalıcıtarafındanbaşlatıldığında,öde-meyi başlatmak için ödeme başlatmahizmetisağlayıcısınarızagöstermediktensonraveyaödemeişleminibaşlatmaizniverdiktensonraödemeyapanödemeem-riniiptaletmeyecektir

3. Bununla birlikte, otomatik ödeme yapıl-masıdurumundavegeriödemehaklarınahalel getirmeksizin, ödeme yapan tarafödemeemriniengeç,borçlarıntahsiliiçinanlaşılan gündenönceki iş gününün so-nunakadariptaledebilir.

BÖLÜM 2: ÖDEME IŞLEMLERININ YÜRÜTÜLMESI

1. KISIM:ÖDEMEEMİRLERİVEAKTARILANTUTARLAR

Page 77: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

80 81

4. Madde 78 (2) ‘de belirtilen durumda,ödemehizmeti kullanıcısı, engeç, kabuledilengününöncesindekiişgünününso-nunakadarbirödemeemriniiptaledebilir.

5. 1. ve 4. paragraflar arasında belirtilenzaman sınırlamaları sonrasında ödemeemri ancak ödeme hizmeti kullanıcısı veilgiliödemehizmetisağlayıcılarıarasındamutabakata varıldığında iptal edilebilir.Paragraf2ve3’tebelirtilendurumdaalıcı-nındabukonudakabulügerekmektedir.Çerçevesözleşmedebuhusustabirkabulvarsa,ödemehizmetisağlayıcıiptalduru-mundamasrafalabilir.

Madde 81: Aktarılan tutarlar ve alınan tutarlar1. Üye Devletler, ödemeyi yapan kişinin

ödemehizmeti sağlayıcı(lar)ı, alıcı kişininödeme hizmeti sağlayıcı(lar)ı ve ödemehizmetisağlayıcılarınınaracılarıarasında,

ödeme işleminin tamamınınaktarılmasınıve ödeme işleminin tutarı üzerinden ke-sintiyapılmamasınıisteyecektir.

2. Bununla birlikte, alıcı ve ödeme hizmetisağlayıcısı,ilgiliödemehizmetisağlayıcı-sınınmasraflarınıalıcınınhesabınaaktar-madanönceaktarılantutardandüşürmesikonusunda anlaşabilir. Böyle bir durum-da,ödemenintamamıvemasrafları,alıcı-yaverilenbilgiileayrılır.

3. 2.fıkradabelirtilenlerdenbaşkaherhangibirücretödenentutardandüşülürse,öde-me yapanın ödeme hizmeti sağlayıcısı,alıcının ödeme yapan tarafından başlatı-lanödemeişleminintamtutarınıalmasınısağlayacaktır.Ödemeişlemi,alıcıtarafın-danveyaalıcı vasıtasıylabaşlatıldığında,alıcınınödemehizmetisağlayıcısı,ödemeişleminin tamamının alıcı tarafından alın-masınısağlar.

Madde 82: Kapsam1. BuBölümaşağıdakileriçingeçerlidir:

(a) Euroileyapılanödemeişlemleri;

(b )Euro bölgesi dışındaki Üye Devletpara birimi cinsinden ulusal ödemeişlemleri;

(c) Gerekli para birimi dönüştürme işle-minin söz konusuEuroalanı dışındaÜye Devlet’te yapılması şartıyla veEuro bölgesi dışındaki bir Üye Dev-letin para birimi arasında sadece birparabirimidönüştürmeiçerenödemeişlemleri ve sınır ötesi ödeme duru-munda işlemler, sınır ötesi transferEurocinsindengerçekleşir.

2. Taraflar’ın elinde olmayanMadde 87 dı-şında,ödemehizmeti kullanıcısı ileöde-me hizmeti sağlayıcısı arasında aksi ka-rarlaştırılmadıkça,bubölüm,1.paragraftabelirtilmeyenödemeişlemleriiçingeçerli-dir.Bununlabirlikte,ödemehizmetikulla-nıcısıveödemehizmetisağlayıcıMadde83’te belirlenen süreden daha uzun birsüreüzerindeanlaşmayavarırsa,Birlikiçiödeme işlemleri içinbudahauzunsüre,Madde78’deatıftabulunulanalmazama-nınıtakipeden4işgününügeçemez.

Madde 83: Bir ödeme hesabına ödeme işlemleri1. Üye Devletler, ödeme yapanın ödeme

hizmeti sağlayıcısından, 78. Maddedebelirtilen fatura zamanından sonra, öde-meişleminintutarı,birsonrakiişgünününsonunakadaralıcıödemehizmetisağlayı-cısınınhesabınayatırılmasınıisteyecektir.Busüre,kağıttanbaşlatılanödemeişlem-leriiçinbirişgününekadaruzatılabilir.

2. ÜyeDevletler, ödeme hizmeti sağlayıcısıMadde87uyarıncaparayıaldıktansonra,alıcının ödeme hizmeti sağlayıcısının va-lörtarihibelirlemesiniveödemeişleminintutarınıalıcınınhesabınaalmasını isteye-cektir.

3. Üye Devletler, alıcının ödeme hizmetisağlayıcısının, alıcı tarafından ve ödemeyapanınhizmetsağlayıcıyaödenenöde-mehizmetisağlayıcısına,ödemeyiyapankişiyleödemehizmetisağlayıcısıarasındamutabık kalınan zamansınırları çerçeve-sinde başlatılacak bir ödeme emri gön-dermesini isteyecek veödemeyapmayaimkantanıyacaktır.

Madde 84: Ödeme hizmet sağlayıcısında alıcının ödeme hesabının olmaması

Alıcınınödemehizmetisağlayıcısındabirödemehesabınasahipolmadığıdurumlarda,ödemeler,ödemeninyapıldığıkişiiçinMadde83’teöngörülenzamansınırıiçindealıcıöde-mehizmetisağlayıcısıtarafındansunulacaktır.

Madde 85: Ödeme hesabına yatırılan nakit

Birtüketici,sözkonusuödemehizmetininsağlayıcıilebuödemehesabınınparabirimicinsindennakityatırdığında,ödemehizmetisağlayıcısı,tutarın,fonlarınalınmasındansonrahemeneldeedilebilecekşekildevalörtarihliolmasınısağlamalıdır.Ödemehizmetikullanıcısınınbirtüketiciolmadığıyerlerde,tutar,fonlarınalınmasındansonrakiengeçbirişgünüiçerisindesunulacakvevalörtarihialacaktır.

Madde 86: Ulusal ödeme işlemleri

UlusalödemeişlemleriiçinÜyeDevletler,buBölümdeöngörülensürelerdendahakısaazamiuygulamasürelerisağlayabilir.

Madde 87: Valör tarihi ve fonların kullanılabilirliği1. ÜyeDevletler,alıcıyaaitödemehesabının

kredivalörtarihiinin,ödemeişleminintu-tarının alıcı kişinin ödemehizmeti sağla-yıcısının hesabına yatırıldığı iş gününden

2. KISIM:UYGULAMASÜRESİVEVALÖRTARİHİ

Page 78: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

80 81

4. Madde 78 (2) ‘de belirtilen durumda,ödemehizmeti kullanıcısı, engeç, kabuledilengününöncesindekiişgünününso-nunakadarbirödemeemriniiptaledebilir.

5. 1. ve 4. paragraflar arasında belirtilenzaman sınırlamaları sonrasında ödemeemri ancak ödeme hizmeti kullanıcısı veilgiliödemehizmetisağlayıcılarıarasındamutabakata varıldığında iptal edilebilir.Paragraf2ve3’tebelirtilendurumdaalıcı-nındabukonudakabulügerekmektedir.Çerçevesözleşmedebuhusustabirkabulvarsa,ödemehizmetisağlayıcıiptalduru-mundamasrafalabilir.

Madde 81: Aktarılan tutarlar ve alınan tutarlar1. Üye Devletler, ödemeyi yapan kişinin

ödemehizmeti sağlayıcı(lar)ı, alıcı kişininödeme hizmeti sağlayıcı(lar)ı ve ödemehizmetisağlayıcılarınınaracılarıarasında,

ödeme işleminin tamamınınaktarılmasınıve ödeme işleminin tutarı üzerinden ke-sintiyapılmamasınıisteyecektir.

2. Bununla birlikte, alıcı ve ödeme hizmetisağlayıcısı,ilgiliödemehizmetisağlayıcı-sınınmasraflarınıalıcınınhesabınaaktar-madanönceaktarılantutardandüşürmesikonusunda anlaşabilir. Böyle bir durum-da,ödemenintamamıvemasrafları,alıcı-yaverilenbilgiileayrılır.

3. 2.fıkradabelirtilenlerdenbaşkaherhangibirücretödenentutardandüşülürse,öde-me yapanın ödeme hizmeti sağlayıcısı,alıcının ödeme yapan tarafından başlatı-lanödemeişleminintamtutarınıalmasınısağlayacaktır.Ödemeişlemi,alıcıtarafın-danveyaalıcı vasıtasıylabaşlatıldığında,alıcınınödemehizmetisağlayıcısı,ödemeişleminin tamamının alıcı tarafından alın-masınısağlar.

Madde 82: Kapsam1. BuBölümaşağıdakileriçingeçerlidir:

(a) Euroileyapılanödemeişlemleri;

(b )Euro bölgesi dışındaki Üye Devletpara birimi cinsinden ulusal ödemeişlemleri;

(c) Gerekli para birimi dönüştürme işle-minin söz konusuEuroalanı dışındaÜye Devlet’te yapılması şartıyla veEuro bölgesi dışındaki bir Üye Dev-letin para birimi arasında sadece birparabirimidönüştürmeiçerenödemeişlemleri ve sınır ötesi ödeme duru-munda işlemler, sınır ötesi transferEurocinsindengerçekleşir.

2. Taraflar’ın elinde olmayanMadde 87 dı-şında,ödemehizmeti kullanıcısı ileöde-me hizmeti sağlayıcısı arasında aksi ka-rarlaştırılmadıkça,bubölüm,1.paragraftabelirtilmeyenödemeişlemleriiçingeçerli-dir.Bununlabirlikte,ödemehizmetikulla-nıcısıveödemehizmetisağlayıcıMadde83’te belirlenen süreden daha uzun birsüreüzerindeanlaşmayavarırsa,Birlikiçiödeme işlemleri içinbudahauzunsüre,Madde78’deatıftabulunulanalmazama-nınıtakipeden4işgününügeçemez.

Madde 83: Bir ödeme hesabına ödeme işlemleri1. Üye Devletler, ödeme yapanın ödeme

hizmeti sağlayıcısından, 78. Maddedebelirtilen fatura zamanından sonra, öde-meişleminintutarı,birsonrakiişgünününsonunakadaralıcıödemehizmetisağlayı-cısınınhesabınayatırılmasınıisteyecektir.Busüre,kağıttanbaşlatılanödemeişlem-leriiçinbirişgününekadaruzatılabilir.

2. ÜyeDevletler, ödeme hizmeti sağlayıcısıMadde87uyarıncaparayıaldıktansonra,alıcının ödeme hizmeti sağlayıcısının va-lörtarihibelirlemesiniveödemeişleminintutarınıalıcınınhesabınaalmasını isteye-cektir.

3. Üye Devletler, alıcının ödeme hizmetisağlayıcısının, alıcı tarafından ve ödemeyapanınhizmetsağlayıcıyaödenenöde-mehizmetisağlayıcısına,ödemeyiyapankişiyleödemehizmetisağlayıcısıarasındamutabık kalınan zamansınırları çerçeve-sinde başlatılacak bir ödeme emri gön-dermesini isteyecek veödemeyapmayaimkantanıyacaktır.

Madde 84: Ödeme hizmet sağlayıcısında alıcının ödeme hesabının olmaması

Alıcınınödemehizmetisağlayıcısındabirödemehesabınasahipolmadığıdurumlarda,ödemeler,ödemeninyapıldığıkişiiçinMadde83’teöngörülenzamansınırıiçindealıcıöde-mehizmetisağlayıcısıtarafındansunulacaktır.

Madde 85: Ödeme hesabına yatırılan nakit

Birtüketici,sözkonusuödemehizmetininsağlayıcıilebuödemehesabınınparabirimicinsindennakityatırdığında,ödemehizmetisağlayıcısı,tutarın,fonlarınalınmasındansonrahemeneldeedilebilecekşekildevalörtarihliolmasınısağlamalıdır.Ödemehizmetikullanıcısınınbirtüketiciolmadığıyerlerde,tutar,fonlarınalınmasındansonrakiengeçbirişgünüiçerisindesunulacakvevalörtarihialacaktır.

Madde 86: Ulusal ödeme işlemleri

UlusalödemeişlemleriiçinÜyeDevletler,buBölümdeöngörülensürelerdendahakısaazamiuygulamasürelerisağlayabilir.

Madde 87: Valör tarihi ve fonların kullanılabilirliği1. ÜyeDevletler,alıcıyaaitödemehesabının

kredivalörtarihiinin,ödemeişleminintu-tarının alıcı kişinin ödemehizmeti sağla-yıcısının hesabına yatırıldığı iş gününden

2. KISIM:UYGULAMASÜRESİVEVALÖRTARİHİ

Page 79: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

82 83

geçolmamasınısağlamalıdır.

2. Alıcının ödeme hizmeti sağlayıcısı, öde-menin işleminin miktarının, alıcının öde-mehizmetisağlayıcısınınhesabında,alıcıödeme hizmeti sağlayıcısının parçası ol-duğu alacak hesabının hesabına yatırıl-dıktanhemensonra,alıcınınalacağışekil-deolmasınısağlayacaktır:

(a) parabirimidönüştürmeolmaması;veya

(b) Euro ile Üye Devlet para birimi veya ikiÜyeDevletparabirimiarasındaparabi-rimidönüştürme.Bufıkradabelirtilenyü-kümlülük, bir ödeme hizmeti sağlayıcısıiçindekiödemeleriçindegeçerlidir.

3. ÜyeDevletler,ödemeyapanınödemehe-sabının borç valör tarihinin, ödeme işle-minintutarınınbuödemehesabınaborç-landırıldığı zamandan önce olmamasınısağlayacaktır.

Madde 88: Yanlış benzersiz tanımlayıcılar1. Bir ödeme emri, benzersiz tanımlayıcıya

göre yürütülürse, ödeme emri, benzer-siztanımlayıcıtarafındanbelirtilenalıcıyagöredoğrubirşekildeuygulanmışsayılır.

2. Ödemehizmetikullanıcısıtarafındansağ-lananbenzersiztanımlayıcıyanlışsa,öde-me hizmeti sağlayıcısı ödeme işlemininyürütülmemesi veya hatalı uygulanmasınedeniyleMadde89uyarıncasorumluol-mayacaktır.

3. Bununla birlikte, ödeme yapanın ödemehizmeti sağlayıcısı, ödeme işleminde yeralan fonları geri kazanmak için makulçabayıgösterecektir.Alıcınınödemehiz-meti sağlayıcısı, ödeme yapanın ödemehizmetisağlayıcısınafontoplamaile ilgilitümbilgileri de ileterek bu çabalarda iş-birliğiyapacaktır.

Birincialtparagrafagörefontahsilininmüm-künolmadığıdurumlarda,ödemeyapanınödemehizmetisağlayıcısı,yazılıtalepüzerineödemeyiyapankişininödemehizmetisağla-yıcısınaaçıkolanveödemeyapanınfonlarıgerialmasınısağlayacakbirtaleptebulun-masınısağlayantümbilgileriödemeyapanasunacaktır.

4. Çerçevesözleşmesindeanlaşmayavarıl-dığında,ödemehizmetisağlayıcısıödemehizmetikullanıcısındangerikazanımücre-tialabilir.

5. Ödeme hizmeti kullanıcısı, 45(1). Mad-denin (a) bendi ve 52. Maddenin (2) (b)bendindebelirtilenbilgilereekolarakbilgisağlıyorsaödemehizmetisağlayıcısı,yal-nızca ödeme işlemlerinin ödeme hizmetikullanıcısı tarafından sağlanan benzersiztanımlayıcıyauygunolarakyürütülmesin-densorumluolacaktır.

Madde 89: Ödeme hizmet sağlayıcılarının yürütül-meme, ayıplı veya geç ödeme işlemleri nedeniyle sorumluluğu

1.Bir ödeme emri doğrudan ödeme ya-pantarafındanbaşlatıldığında,ödemeya-panın ödemehizmeti sağlayıcısı,Madde71,Madde 88 (2) ve (3) veMadde 93’ehalel getirmeksizin, alıcının ödemeyle il-gilihizmetsağlayıcısının,ödemeninişlemtutarınıMadde83(1)uyarıncaaldığınıis-patlayamadıkça, ödeme işleminin doğruyapılabilmesi için ödemeyi yapan kişiyekarşı sorumludur. Bu durumda, alıcınınödemehizmetisağlayıcısı,alıcıyaödemeişleminindoğrubirşekildeyapılmasındansorumludur.

Ödemeyiyapanınödemehizmetisağlayıcı-sınınbirincialt-paragrafuyarıncasorumluolduğudurumlarda,gecikmeolmaksızın,yürütülmemişveyakusurluödemeişleminintutarınıödeyecekveuygunolduğuhallerde,borçlandırılmışödemehesabınısözkonusukusurluödemeişlemihiçmeydanagelmemişgibieskihalinedönecekşekildeödemeyledengeleyecektir.

Ödemeyapanınödemehesabıiçinkredivalörtarihiborcunkesildiğitarihtendahageçolmayacaktır.

Birincialtparagrafuyarıncaalıcıödemehizmetisağlayıcısınınsorumluluğubulunduğudurumda,ödemeişleminintutarınıderhalalıcılarınelindetutacakveuygulanabilirolduğudurumdailgilitutarıalıcıyaaitödemehesabınayatıracaktır.

Alıcınınödemehesabıiçinkredivalörtarihi,işlem87.Maddeuyarıncadoğrubirşekildegerçekleştirildiğinde,tutarınvalörtarihininverildiğitarihtensonraolmamalıdır.

Birödemeişleminingeciktiğidurumlarda,alıcınınödemehizmetisağlayıcısı,ödeme

3. KISIM:SORUMLULUK

Page 80: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

82 83

geçolmamasınısağlamalıdır.

2. Alıcının ödeme hizmeti sağlayıcısı, öde-menin işleminin miktarının, alıcının öde-mehizmetisağlayıcısınınhesabında,alıcıödeme hizmeti sağlayıcısının parçası ol-duğu alacak hesabının hesabına yatırıl-dıktanhemensonra,alıcınınalacağışekil-deolmasınısağlayacaktır:

(a) parabirimidönüştürmeolmaması;veya

(b) Euro ile Üye Devlet para birimi veya ikiÜyeDevletparabirimiarasındaparabi-rimidönüştürme.Bufıkradabelirtilenyü-kümlülük, bir ödeme hizmeti sağlayıcısıiçindekiödemeleriçindegeçerlidir.

3. ÜyeDevletler,ödemeyapanınödemehe-sabının borç valör tarihinin, ödeme işle-minintutarınınbuödemehesabınaborç-landırıldığı zamandan önce olmamasınısağlayacaktır.

Madde 88: Yanlış benzersiz tanımlayıcılar1. Bir ödeme emri, benzersiz tanımlayıcıya

göre yürütülürse, ödeme emri, benzer-siztanımlayıcıtarafındanbelirtilenalıcıyagöredoğrubirşekildeuygulanmışsayılır.

2. Ödemehizmetikullanıcısıtarafındansağ-lananbenzersiztanımlayıcıyanlışsa,öde-me hizmeti sağlayıcısı ödeme işlemininyürütülmemesi veya hatalı uygulanmasınedeniyleMadde89uyarıncasorumluol-mayacaktır.

3. Bununla birlikte, ödeme yapanın ödemehizmeti sağlayıcısı, ödeme işleminde yeralan fonları geri kazanmak için makulçabayıgösterecektir.Alıcınınödemehiz-meti sağlayıcısı, ödeme yapanın ödemehizmetisağlayıcısınafontoplamaile ilgilitümbilgileri de ileterek bu çabalarda iş-birliğiyapacaktır.

Birincialtparagrafagörefontahsilininmüm-künolmadığıdurumlarda,ödemeyapanınödemehizmetisağlayıcısı,yazılıtalepüzerineödemeyiyapankişininödemehizmetisağla-yıcısınaaçıkolanveödemeyapanınfonlarıgerialmasınısağlayacakbirtaleptebulun-masınısağlayantümbilgileriödemeyapanasunacaktır.

4. Çerçevesözleşmesindeanlaşmayavarıl-dığında,ödemehizmetisağlayıcısıödemehizmetikullanıcısındangerikazanımücre-tialabilir.

5. Ödeme hizmeti kullanıcısı, 45(1). Mad-denin (a) bendi ve 52. Maddenin (2) (b)bendindebelirtilenbilgilereekolarakbilgisağlıyorsaödemehizmetisağlayıcısı,yal-nızca ödeme işlemlerinin ödeme hizmetikullanıcısı tarafından sağlanan benzersiztanımlayıcıyauygunolarakyürütülmesin-densorumluolacaktır.

Madde 89: Ödeme hizmet sağlayıcılarının yürütül-meme, ayıplı veya geç ödeme işlemleri nedeniyle sorumluluğu

1.Bir ödeme emri doğrudan ödeme ya-pantarafındanbaşlatıldığında,ödemeya-panın ödemehizmeti sağlayıcısı,Madde71,Madde 88 (2) ve (3) veMadde 93’ehalel getirmeksizin, alıcının ödemeyle il-gilihizmetsağlayıcısının,ödemeninişlemtutarınıMadde83(1)uyarıncaaldığınıis-patlayamadıkça, ödeme işleminin doğruyapılabilmesi için ödemeyi yapan kişiyekarşı sorumludur. Bu durumda, alıcınınödemehizmetisağlayıcısı,alıcıyaödemeişleminindoğrubirşekildeyapılmasındansorumludur.

Ödemeyiyapanınödemehizmetisağlayıcı-sınınbirincialt-paragrafuyarıncasorumluolduğudurumlarda,gecikmeolmaksızın,yürütülmemişveyakusurluödemeişleminintutarınıödeyecekveuygunolduğuhallerde,borçlandırılmışödemehesabınısözkonusukusurluödemeişlemihiçmeydanagelmemişgibieskihalinedönecekşekildeödemeyledengeleyecektir.

Ödemeyapanınödemehesabıiçinkredivalörtarihiborcunkesildiğitarihtendahageçolmayacaktır.

Birincialtparagrafuyarıncaalıcıödemehizmetisağlayıcısınınsorumluluğubulunduğudurumda,ödemeişleminintutarınıderhalalıcılarınelindetutacakveuygulanabilirolduğudurumdailgilitutarıalıcıyaaitödemehesabınayatıracaktır.

Alıcınınödemehesabıiçinkredivalörtarihi,işlem87.Maddeuyarıncadoğrubirşekildegerçekleştirildiğinde,tutarınvalörtarihininverildiğitarihtensonraolmamalıdır.

Birödemeişleminingeciktiğidurumlarda,alıcınınödemehizmetisağlayıcısı,ödeme

3. KISIM:SORUMLULUK

Page 81: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

84 85

yapanınadınahareketedenödemehizmetisağlayıcısınıntalebiüzerine,alıcıödemehesa-bınınkredivalörtarihinin,işlemdoğruşekildegerçekleştirilmişolsaydıvalörtarihliolacağıtarihtendahasonraolmamasınısağlamalıdır.

Ödemeemrininödemeyapantarafındanbaş-latıldığıyürütülmemişveyaeksikbirşekildegerçekleştirilmişbirödemeişlemidurumunda,ödemeyapanınödemehizmetisağlayıcısı,talepedildiğitakdirde,buparagrafkapsa-mındakiyükümlülüğebakılmaksızın,ödemeişleminiizlemekveödemeyapanasonucubildirmekleyükümlüdür.Bu,ödemeyapaniçinücretsizolacaktır.

2. Ödemeemri,alıcıtarafındanveyavasıta-sıyla başlatıldığında, alıcının ödeme hiz-meti sağlayıcısı,Madde71’e,Madde88(2) ve (3)veMadde93’ehalelgelmeksi-zin,ödemeemrininödemeyapanınöde-me hizmeti sağlayıcısına Madde 83(3)’egöre doğru biçimde aktarılması için alı-cıyakarşısorumluolacaktır.Alıcınınöde-mehizmetisağlayıcısınınbualt-paragrafuyarıncasorumluolduğudurumlarda,sözkonusuödemeemriniderhalödemeya-panınödemehizmetisağlayıcısınailetir.

Ödemeemriningecikmişbirşekildeiletilmesidurumunda,miktar,alıcınınödemehesabında,işlemdoğrubirşekildeyürütüldüğündetutarınvalörtarihineolacaksaengeçotarihegörevalörtarihliolacaktır.

Bunaekolarak,alıcınınödemehizmetisağla-yıcısı,71.madde,88(2)ve(3)ile93.maddeyehalelgetirmeksizin,87.maddekapsamın-dakiyükümlülükleriuyarıncaödemeyapanakarşıödemeişleminintamamlanmasındansorumludur.Alıcınınödemehizmetisağlayıcı-sınınbualtparagrafuyarıncasorumluolduğudurumlarda,ödemeişleminintutarının,alıcınınödemeyigerçekleştirenhizmetsağlayıcısınınhesabınayatırılmasındanhemensonra,alıcı-nınkullanımınahazırolacağınıgarantieder.Tutar,işlemdoğrubirşekildeyürütüldüğütaktirde,işlemdoğrubirbiçimdeyapılmışgibi,ilgilitarihvetutarlavalörtarihlenecektir.

Birinciveikincialtparagraflaruyarınca,ödemeyapanınödemehizmetisağlayıcı-

sınınsorumluolmadığı,yürütülmeyenveyaeksikbirşekildeyürütülenbirödemeişlemidurumunda,ödemeyapanınödemehizmetisağlayıcısı,ödemeyapanakarşısorumludur.Ödemeyapanınödemehizmetisağlayıcısınınsorumluolduğudurumlarda,gerektiğihallerdevegecikmeksizinödemeyiyapacakveyakusurluödemeişleminintutarınıödeyenegeriödeyecekveborçlandırılmışödemehesabı-nı,sahipolduğudurumageriyükleyecektir.Ödemeyapanınödemehesabıiçinkredivalörtarihi,tutardanborçluolduğutarihtendahageçolamaz.

Dördüncüalt-paragrafuyarıncayükümlülük,ödemeyapanınödemehizmetisağlayıcısının,ödemeişlemininyürütülmesigeciktirilmişolsabile,ödemeyapanınödemehizmetisağla-yıcısı,alıcınınödemehizmetisağlayıcısınınödemeyialdığınıkanıtlamasıhalindegeçerlideğildir.Eğeröyleyse,alıcınınödemehizmetisağlayıcısı,alacağınödemehesabındakituta-rı,doğrubirşekildeyürürlüğegirdiğinde,valörtarihindenöncekibirtarihteödeyecektir.

Ödemeemri,alıcıtarafındanveyaalıcıvası-tasıylabaşlatıldığında,icraedilmeyenveyaeksikbirşekildegerçekleştirilenbirödemeişlemidurumunda,alıcınınödemehizmetisağlayıcısı,buparagraftakiyükümlülüğebakılmaksızın,talepedilmesihalinde,ödemeişleminitakipedecekvesonucuhakkındaalı-cıyıbildirecektir.Buişlem,alıcıiçinücretsizdir.

3. Bunaekolarak,ödemehizmetisağlayıcı-ları, sorumlu oldukları herhangi bir ücretkarşılığında ilgili ödeme hizmeti kullanı-cılarınavegeçödeme,yürütmedahilol-mak üzere, ödeme hizmeti kullanıcısınınyürütmeyeceği veya kusurlu bir şekildemaruzkalacağıherhangibirdurumakarşıyükümlüdürler.

Madde 90: Ödeme başlatma hizmetleri söz konusu olduğu hallerde ödemenin yapılmama-sı, ayıplı ya da geç yürütülmesinden sorumluluk1. Ödemeyapantarafındanbirödemebaş-

latma hizmeti sağlayıcısı aracılığıyla birödemeemrininbaşlatıldığıdurumda,he-

sap hizmeti ödeme hizmeti sağlayıcısı,Madde71’eveMadde88(2)ve(3)‘eha-lelgetirmeksizin,icraedilmemişveyaku-surlu ödeme işlemini gerçekleştirmek vegerekirseborçluödemehesabını,kusurluödemeişleminingerçekleşmediğidurumageriyüklemekhususlarındaödemeyapa-nakarşısorumludur.

Ödemebaşlatmahizmetsağlayıcısı,öde-meemrininhesaphizmetiödemehizmetisağlayıcısıtarafından78.Maddeyeuygunolarakteslimalındığınıvekendiyetkinlikalanıiçerisindeödemeişleminindoğrulandı-ğınıdoğrubiçimdekaydedildiğiniveişleminyürütülmemesi,kusurluveyageçyürütülmüşolmasındanveyabaşkabirteknikkusurdanetkilenmediğinikanıtlamaklayükümlüdür.

2. Ödeme başlatma hizmeti sağlayıcısı,ödeme işleminin yürütülmemesi, kusurluolmasıveyageçyürütülmesindensorum-luysa, ödeme hizmet sağlayıcısına, öde-me masraflarının karşılanması için öde-nenzararlarınveyaödemelerinyapılmasıtalebi üzerine derhal ödememasraflarınıkarşılamasıgerekir.

Madde 91: Ek mali tazminat

BuBölümuyarıncasağlanantutaraekolarakverilenherhangibirmadditazminat,ödemehizmetikullanıcısıileödemehizmetisağlayıcı-sıarasındaimzalanansözleşmeyeilişkinyasa

uyarıncabelirlenebilir.

Madde 92: Rücu Hakkı1. Birödemehizmetisağlayıcısının73.ve89.

maddeler kapsamındaki yükümlülüğününbaşkabirödemehizmeti sağlayıcısı veyaaracıya atfedilmesi durumunda, söz ko-nusuödemehizmetisağlayıcısıveyaara-cı, 73. ve 89.maddeler uyarınca ödenenherhangi bir kayıp veya zarar için birinciödemehizmetisağlayıcısınatazminatöde-yecektir.Buna,ödemehizmetsağlayıcıla-rındanherhangibiriningüçlümüşterikim-likdoğrulamasınıkullanmadığıdurumlardaortayaçıkantazminatdadahildir.

2. Diğer mali tazminatlar, ödeme hizmetisağlayıcıları ve /veyaaracılararasındakianlaşmalara göre ve aralarında yapılansözleşmeyeuygulananyasauyarıncabe-lirlenebilir.

Madde 93: Anormal ve öngörülemez durumlar

Buşartlarınuygulanmasıiçinbaşvurantarafınkontrolüdışındakianormalveöngörülemeyendurumların,aksiyöndeherhangibirçabagös-terilmesinerağmenkaçınılmazolacağıveyabirödemehizmetisağlayıcısınınBirlikveyaulusalkanunlartarafındanelealınandiğerya-salyükümlülüklerlebağlıolduğudurumlarda2. ve3.Bölümlerkapsamındabiryükümlülükdoğmaz.

4. KISIM:VERİLERİNKORUNMASI

Madde 94: Verilerin korunması1. Üye Devletler, ödeme dolandırıcılığının

önlenmesi,soruşturulmasıve tespitedil-mesiningüvenliğinisağlamakiçin,kişiselverilerinödemesistemleriveödemehiz-meti sağlayıcıları tarafından işlenmesineizin verecektir. Kişisel verilerin işlenmesiile bu Direktif amaçları doğrultusundakişisel verilerin işlenmesi hususunda bi-

reylerebilgisağlanması,95/46/ATsayılıDirektif, 95/46 /ATsayılı Direktifin sırasınıdeğiştirenulusalkurallarıve45/2001(AT)sayılıYönetmeliğegöreyürütülecektir.

2. Ödemehizmetisağlayıcıları,sadeceöde-me hizmeti kullanıcılarının açık izni ileödemehizmetlerinin sağlanması içinge-rekli kişisel verilere erişir, bunları işler vemuhafazaeder.

Page 82: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

84 85

yapanınadınahareketedenödemehizmetisağlayıcısınıntalebiüzerine,alıcıödemehesa-bınınkredivalörtarihinin,işlemdoğruşekildegerçekleştirilmişolsaydıvalörtarihliolacağıtarihtendahasonraolmamasınısağlamalıdır.

Ödemeemrininödemeyapantarafındanbaş-latıldığıyürütülmemişveyaeksikbirşekildegerçekleştirilmişbirödemeişlemidurumunda,ödemeyapanınödemehizmetisağlayıcısı,talepedildiğitakdirde,buparagrafkapsa-mındakiyükümlülüğebakılmaksızın,ödemeişleminiizlemekveödemeyapanasonucubildirmekleyükümlüdür.Bu,ödemeyapaniçinücretsizolacaktır.

2. Ödemeemri,alıcıtarafındanveyavasıta-sıyla başlatıldığında, alıcının ödeme hiz-meti sağlayıcısı,Madde71’e,Madde88(2) ve (3)veMadde93’ehalelgelmeksi-zin,ödemeemrininödemeyapanınöde-me hizmeti sağlayıcısına Madde 83(3)’egöre doğru biçimde aktarılması için alı-cıyakarşısorumluolacaktır.Alıcınınöde-mehizmetisağlayıcısınınbualt-paragrafuyarıncasorumluolduğudurumlarda,sözkonusuödemeemriniderhalödemeya-panınödemehizmetisağlayıcısınailetir.

Ödemeemriningecikmişbirşekildeiletilmesidurumunda,miktar,alıcınınödemehesabında,işlemdoğrubirşekildeyürütüldüğündetutarınvalörtarihineolacaksaengeçotarihegörevalörtarihliolacaktır.

Bunaekolarak,alıcınınödemehizmetisağla-yıcısı,71.madde,88(2)ve(3)ile93.maddeyehalelgetirmeksizin,87.maddekapsamın-dakiyükümlülükleriuyarıncaödemeyapanakarşıödemeişleminintamamlanmasındansorumludur.Alıcınınödemehizmetisağlayıcı-sınınbualtparagrafuyarıncasorumluolduğudurumlarda,ödemeişleminintutarının,alıcınınödemeyigerçekleştirenhizmetsağlayıcısınınhesabınayatırılmasındanhemensonra,alıcı-nınkullanımınahazırolacağınıgarantieder.Tutar,işlemdoğrubirşekildeyürütüldüğütaktirde,işlemdoğrubirbiçimdeyapılmışgibi,ilgilitarihvetutarlavalörtarihlenecektir.

Birinciveikincialtparagraflaruyarınca,ödemeyapanınödemehizmetisağlayıcı-

sınınsorumluolmadığı,yürütülmeyenveyaeksikbirşekildeyürütülenbirödemeişlemidurumunda,ödemeyapanınödemehizmetisağlayıcısı,ödemeyapanakarşısorumludur.Ödemeyapanınödemehizmetisağlayıcısınınsorumluolduğudurumlarda,gerektiğihallerdevegecikmeksizinödemeyiyapacakveyakusurluödemeişleminintutarınıödeyenegeriödeyecekveborçlandırılmışödemehesabı-nı,sahipolduğudurumageriyükleyecektir.Ödemeyapanınödemehesabıiçinkredivalörtarihi,tutardanborçluolduğutarihtendahageçolamaz.

Dördüncüalt-paragrafuyarıncayükümlülük,ödemeyapanınödemehizmetisağlayıcısının,ödemeişlemininyürütülmesigeciktirilmişolsabile,ödemeyapanınödemehizmetisağla-yıcısı,alıcınınödemehizmetisağlayıcısınınödemeyialdığınıkanıtlamasıhalindegeçerlideğildir.Eğeröyleyse,alıcınınödemehizmetisağlayıcısı,alacağınödemehesabındakituta-rı,doğrubirşekildeyürürlüğegirdiğinde,valörtarihindenöncekibirtarihteödeyecektir.

Ödemeemri,alıcıtarafındanveyaalıcıvası-tasıylabaşlatıldığında,icraedilmeyenveyaeksikbirşekildegerçekleştirilenbirödemeişlemidurumunda,alıcınınödemehizmetisağlayıcısı,buparagraftakiyükümlülüğebakılmaksızın,talepedilmesihalinde,ödemeişleminitakipedecekvesonucuhakkındaalı-cıyıbildirecektir.Buişlem,alıcıiçinücretsizdir.

3. Bunaekolarak,ödemehizmetisağlayıcı-ları, sorumlu oldukları herhangi bir ücretkarşılığında ilgili ödeme hizmeti kullanı-cılarınavegeçödeme,yürütmedahilol-mak üzere, ödeme hizmeti kullanıcısınınyürütmeyeceği veya kusurlu bir şekildemaruzkalacağıherhangibirdurumakarşıyükümlüdürler.

Madde 90: Ödeme başlatma hizmetleri söz konusu olduğu hallerde ödemenin yapılmama-sı, ayıplı ya da geç yürütülmesinden sorumluluk1. Ödemeyapantarafındanbirödemebaş-

latma hizmeti sağlayıcısı aracılığıyla birödemeemrininbaşlatıldığıdurumda,he-

sap hizmeti ödeme hizmeti sağlayıcısı,Madde71’eveMadde88(2)ve(3)‘eha-lelgetirmeksizin,icraedilmemişveyaku-surlu ödeme işlemini gerçekleştirmek vegerekirseborçluödemehesabını,kusurluödemeişleminingerçekleşmediğidurumageriyüklemekhususlarındaödemeyapa-nakarşısorumludur.

Ödemebaşlatmahizmetsağlayıcısı,öde-meemrininhesaphizmetiödemehizmetisağlayıcısıtarafından78.Maddeyeuygunolarakteslimalındığınıvekendiyetkinlikalanıiçerisindeödemeişleminindoğrulandı-ğınıdoğrubiçimdekaydedildiğiniveişleminyürütülmemesi,kusurluveyageçyürütülmüşolmasındanveyabaşkabirteknikkusurdanetkilenmediğinikanıtlamaklayükümlüdür.

2. Ödeme başlatma hizmeti sağlayıcısı,ödeme işleminin yürütülmemesi, kusurluolmasıveyageçyürütülmesindensorum-luysa, ödeme hizmet sağlayıcısına, öde-me masraflarının karşılanması için öde-nenzararlarınveyaödemelerinyapılmasıtalebi üzerine derhal ödememasraflarınıkarşılamasıgerekir.

Madde 91: Ek mali tazminat

BuBölümuyarıncasağlanantutaraekolarakverilenherhangibirmadditazminat,ödemehizmetikullanıcısıileödemehizmetisağlayıcı-sıarasındaimzalanansözleşmeyeilişkinyasa

uyarıncabelirlenebilir.

Madde 92: Rücu Hakkı1. Birödemehizmetisağlayıcısının73.ve89.

maddeler kapsamındaki yükümlülüğününbaşkabirödemehizmeti sağlayıcısı veyaaracıya atfedilmesi durumunda, söz ko-nusuödemehizmetisağlayıcısıveyaara-cı, 73. ve 89.maddeler uyarınca ödenenherhangi bir kayıp veya zarar için birinciödemehizmetisağlayıcısınatazminatöde-yecektir.Buna,ödemehizmetsağlayıcıla-rındanherhangibiriningüçlümüşterikim-likdoğrulamasınıkullanmadığıdurumlardaortayaçıkantazminatdadahildir.

2. Diğer mali tazminatlar, ödeme hizmetisağlayıcıları ve /veyaaracılararasındakianlaşmalara göre ve aralarında yapılansözleşmeyeuygulananyasauyarıncabe-lirlenebilir.

Madde 93: Anormal ve öngörülemez durumlar

Buşartlarınuygulanmasıiçinbaşvurantarafınkontrolüdışındakianormalveöngörülemeyendurumların,aksiyöndeherhangibirçabagös-terilmesinerağmenkaçınılmazolacağıveyabirödemehizmetisağlayıcısınınBirlikveyaulusalkanunlartarafındanelealınandiğerya-salyükümlülüklerlebağlıolduğudurumlarda2. ve3.Bölümlerkapsamındabiryükümlülükdoğmaz.

4. KISIM:VERİLERİNKORUNMASI

Madde 94: Verilerin korunması1. Üye Devletler, ödeme dolandırıcılığının

önlenmesi,soruşturulmasıve tespitedil-mesiningüvenliğinisağlamakiçin,kişiselverilerinödemesistemleriveödemehiz-meti sağlayıcıları tarafından işlenmesineizin verecektir. Kişisel verilerin işlenmesiile bu Direktif amaçları doğrultusundakişisel verilerin işlenmesi hususunda bi-

reylerebilgisağlanması,95/46/ATsayılıDirektif, 95/46 /ATsayılı Direktifin sırasınıdeğiştirenulusalkurallarıve45/2001(AT)sayılıYönetmeliğegöreyürütülecektir.

2. Ödemehizmetisağlayıcıları,sadeceöde-me hizmeti kullanıcılarının açık izni ileödemehizmetlerinin sağlanması içinge-rekli kişisel verilere erişir, bunları işler vemuhafazaeder.

Page 83: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

86 87

Madde 95: Operasyonel ve güvenlik risklerinin yönetimi1. Üye Devletler, ödeme hizmeti sağlayıcı-

larının, sağladıkları ödeme hizmetleri ileilgili operasyonel ve güvenlik riskleriniyönetmekiçinuygunhafifletmeönlemlerive kontrolmekanizmaları ile bir çerçeveoluşturmasınısağlamalıdır.Buçerçeveninbirparçasıolarak,ödemehizmetisağla-yıcıları, büyük operasyonel ve güvenlikolaylarının tespiti ve sınıflandırılması dadahilolmaküzereetkiliolayyönetimpro-sedürlerinioluştururvesürdürür.

2. Üye Devletler, ödeme hizmeti sağlayı-cılarının yetkili makamlara, sağladıklarıödemehizmetleri ile ilgilioperasyonelvegüvenlik risklerinin ve bu risklere karşıuygulanankontrolmekanizmalarıilehafif-letmeönlemlerininyeterliliğiniiçerengün-cellenmişvekapsamlıbirdeğerlendirme-siniyapacakveyetkilimakamtarafındanbelirlenenyıllıkaralıklarlaveyadahakısaaralıklarlasağlayacaklardır.

3. ABY (EBA), 13 Temmuz 2017’ye kadar,ECB ile yakın işbirliği içinde olacak veödemehizmetleripazarındaolanlardahilolmaküzereilgilitümmenfaatsahiplerinedanıştıktansonrailgilitümçıkarlarıyansı-tanveilgiligüvenlikönlemlerininkurulma-sı,uygulanmasıve izlenmesi ile ilgilibel-gelendirmeişlemleridedahilolmaküzerekonuları kapsayan,1093/2010SayılıYö-netmeliğin (AB)16ncıMaddesiuyarıncayönergeçıkaracaktır.

ABY(EBA),ECBileyakınişbirliğiiçinde,ilkaltparagraftabelirtilenkurallarıdüzenliolarakveenazher2yıldabirgözdengeçirecektir.

4. 3. paragrafta atıfta bulunulan kurallarınuygulanmasında edinilen tecrübeyi dik-katealarak,ABY(EBA),Komisyontarafın-dan uygun görüldüğü hallerde, kriterlereve güvenlik önlemlerinin oluşturulmasıile izlenmesineyöneliktaslakdüzenleyici

teknikstandartlarıhazırlar.

Komisyon,1093/2010SayılıYönetmeliğin(AB)10-14.maddelerineuygunolarakbirincialt-paragraftabelirtilendüzenleyiciteknikstandartlarıhayatageçirmeyeyetkilidir.

5. ABY (EBA), yetkili makamlar arasındakiödemehizmetleri ile ilgilioperasyonelvegüvenlik riskleri ile yetkili makamlar ileECB ve ilgili durumlarda Avrupa BirliğiAğveBilgiGüvenliğiAjansıarasındabilgipaylaşımıdadahilolmaküzere işbirliğiniteşvikedecektir.

Madde 96: Olayların Raporlanması1.Büyükbir operasyonel veyagüvenlik olayı-

nınmeydanagelmesidurumunda,ödemehizmetisağlayıcıları,gecikmeksizinKuru-luOlduğuÜyeDevlettekiyetkilimakamla-radurumubildirir.

Olayın,ödemehizmetikullanıcılarınınfinansalçıkarlarıüzerindeetkiliolduğuveyaolabile-ceğidurumlarda,ödemehizmetisağlayıcısıödemehizmetininolaydakikullanıcılarınıveolumsuzetkilerinhafifletilmesiiçinalabilecek-leritümönlemlerigecikmeolmadanbildire-cektir

2. KuruluOlduğuÜyeDevletinyetkilimaka-mı,1.paragraftabelirtilenbildiriminalın-masınımüteakiben, olayla ilgili ayrıntılarıgecikmeksizinABY(EBA)veECB’yesağ-layacaktır. İlgiliyetkilimakam,olayın ilgiliÜye Devletin ilgilimakamlarına uygunlu-ğunudeğerlendirdiktensonraonabildirir.

ABY(EBA)veECB,KuruluOlduğuÜyeDev-letinyetkilimakamıileişbirliğiiçindeolayınilgilidiğerBirlikveulusalmakamlarlailişkisinideğerlendirirvebunagöreilgilitaraflarabil-dirimdebulunur.ECB,ödemesistemiileilgilikonulardaAvrupaMerkezBankalarıSistemiüyelerinebilgiverecektir.

Bubildirimedayanarak, yetkilimakamlar,uy-

5. KISIM:OPERASYONELVEGÜVENLİKRİSKLERİVEKİMLİKDOĞRULAMA

gun olduğunda, finansal sistemin emni-yetinikorumak içingerekliönlemleriala-caktır.

3. ABY(EBA),13Ocak2018tarihinekadar,ECB ile yakın işbirliği içinde olacak veödemehizmetleripazarındaolanlardahilolmaküzereilgilitümmenfaatsahiplerinedanıştıktan sonra ilgili tüm çıkarları yan-sıtan ve 1093/2010 Sayılı Yönetmeliğin(AB)16maddesineuygunbir kılavuzçı-karacaktır. Bu ykılavuz, aşağıdakilerdenherbirinehitapetmelidir:

(a) 1.paragraftaadıgeçenbüyükolayla-rınsınıflandırılmasıveiçeriği,standartbildirimşablonlarıdadahilolmaküze-rebiçimivebutürolaylarınbildirilme-siiçingerekliprosedürlerleilgiliolaraködemehizmetisağlayıcıları;

(b) olayın öneminin nasıl değerlendirile-ceğine ilişkinkriterlereveolayyerin-deki diğer yetkili makamlarla payla-şılacak olay raporlarının detaylarınıincelemeleriüzereyetkilimakamlar.

4. ABY(EBA),ECBileyakınişbirliğiiçerisin-de3.paragraftabelirtilenesaslarıdüzenliolarakveenazher2yıldabirgözdenge-çirir.

5. 3. paragrafta belirtilen talimatları yayım-larken ve gözden geçirirken ABY (EBA),ödemehizmetisunmaharicindefaaliyettebulunansektörleriçinAvrupaBirliğiAğveBilgi Güvenliği Ajansı tarafından gelişti-rilenveyayınlananstandartlarıve /veyaspesifikasyonlarıhesabakatacaktır.

6. Üye Devletler, ödeme hizmeti sağlayıcı-larının, yetkili makamlarına farklı ödemeyöntemleriyle ilgili dolandırıcılıkhakkındaenazındanyıllıkolarakistatistikselverilersunmalarını sağlayacaktır. Bu yetkilima-kamlar,ABY(EBA)veECB’yebutürveri-leritopluhaldeteminedeceklerdir.

Madde 97: Kimlik Doğrulama1. Üye Devletler, aşağıdaki durumların ge-

çerli olduğu hallerde, bir ödeme hizmetisağlayıcısının, güçlü bir müşteri kimlikdoğrulamasınatabiolmasınısağlamalıdır:

(a) ödemeyapanödemehesabınaçevri-miçierişiyorsa;

(b) ödeme yapan elektronik bir ödemeişlemibaşlatıyorsa;

(c) ödemeyapan,uzaktanbirkanalara-cılığıyla, ödeme dolandırıcılığı veyabaşkaistismarriskinideiçerecekher-hangibirişlemigerçekleştirmişse.

2. 1. fıkranın (b) bendinde anılan elektroniködeme işlemlerinin başlatılması ile ilgiliolarak Üye Devletler, elektronik uzaktanödeme işlemlerinde ödeme hizmeti sağ-layıcılarının,işlemidinamikolarakbellibirtutara ve alacaklıya bağlayan unsurlarıiçerengüçlübirmüşterikimlikdoğrulamauygulamalarınısağlamalıdır.

3. 1.paragraf ile ilgiliolarak,ÜyeDevletler,ödemehizmetisağlayıcılarınınödemehiz-metikullanıcılarınınkişiselgüvenlikkimlikbilgileriningizliliğinivebütünlüğünükoru-makiçinyeterligüvenlikönlemlerinialma-larınısağlayacaktır.

4 .2.ve3.paragraflar,ödemelerinbiröde-mebaşlatmahizmetisağlayıcısıvasıtasıy-labaşlatıldığıdurumlardadauygulanır.1.ve3.paragraflar,birhesapbilgisihizmetsağlayıcısıaracılığıylabilgitalepedildiğin-dedeuygulanır.

5. ÜyeDevletler,hesaphizmetiödemehiz-met sağlayıcısının, ödemebaşlatmahiz-metisağlayıcısınavehesapbilgisihizmetsağlayıcısının1ve3.paragraflaruyarıncaveödemebaşlatmahizmetsağlayıcısınınmüdahilolduğuhallerde1,2ve3.parag-raflaruyarınca;ödemehizmetisağlayıcı-nın ödeme hizmeti kullanıcısına sunulankimlik doğrulama prosedürlerine dayan-malarınısağlamalıdır.

Madde 98: Kimlik doğrulama ve iletişim ile ilgili düzenleyici teknik standartlar1. ABY(EBA),ECBileyakınbirişbirliğiiçe-

risinde ve ödeme hizmetleri pazarındaolanlardahilolmaküzere ilgili tümmen-faat sahiplerine danıştıktan sonra, ilgilitümmenfaatleri yansıtan ve, Direktifin 1

Page 84: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

86 87

Madde 95: Operasyonel ve güvenlik risklerinin yönetimi1. Üye Devletler, ödeme hizmeti sağlayıcı-

larının, sağladıkları ödeme hizmetleri ileilgili operasyonel ve güvenlik riskleriniyönetmekiçinuygunhafifletmeönlemlerive kontrolmekanizmaları ile bir çerçeveoluşturmasınısağlamalıdır.Buçerçeveninbirparçasıolarak,ödemehizmetisağla-yıcıları, büyük operasyonel ve güvenlikolaylarının tespiti ve sınıflandırılması dadahilolmaküzereetkiliolayyönetimpro-sedürlerinioluştururvesürdürür.

2. Üye Devletler, ödeme hizmeti sağlayı-cılarının yetkili makamlara, sağladıklarıödemehizmetleri ile ilgilioperasyonelvegüvenlik risklerinin ve bu risklere karşıuygulanankontrolmekanizmalarıilehafif-letmeönlemlerininyeterliliğiniiçerengün-cellenmişvekapsamlıbirdeğerlendirme-siniyapacakveyetkilimakamtarafındanbelirlenenyıllıkaralıklarlaveyadahakısaaralıklarlasağlayacaklardır.

3. ABY (EBA), 13 Temmuz 2017’ye kadar,ECB ile yakın işbirliği içinde olacak veödemehizmetleripazarındaolanlardahilolmaküzereilgilitümmenfaatsahiplerinedanıştıktansonrailgilitümçıkarlarıyansı-tanveilgiligüvenlikönlemlerininkurulma-sı,uygulanmasıve izlenmesi ile ilgilibel-gelendirmeişlemleridedahilolmaküzerekonuları kapsayan,1093/2010SayılıYö-netmeliğin (AB)16ncıMaddesiuyarıncayönergeçıkaracaktır.

ABY(EBA),ECBileyakınişbirliğiiçinde,ilkaltparagraftabelirtilenkurallarıdüzenliolarakveenazher2yıldabirgözdengeçirecektir.

4. 3. paragrafta atıfta bulunulan kurallarınuygulanmasında edinilen tecrübeyi dik-katealarak,ABY(EBA),Komisyontarafın-dan uygun görüldüğü hallerde, kriterlereve güvenlik önlemlerinin oluşturulmasıile izlenmesineyöneliktaslakdüzenleyici

teknikstandartlarıhazırlar.

Komisyon,1093/2010SayılıYönetmeliğin(AB)10-14.maddelerineuygunolarakbirincialt-paragraftabelirtilendüzenleyiciteknikstandartlarıhayatageçirmeyeyetkilidir.

5. ABY (EBA), yetkili makamlar arasındakiödemehizmetleri ile ilgilioperasyonelvegüvenlik riskleri ile yetkili makamlar ileECB ve ilgili durumlarda Avrupa BirliğiAğveBilgiGüvenliğiAjansıarasındabilgipaylaşımıdadahilolmaküzere işbirliğiniteşvikedecektir.

Madde 96: Olayların Raporlanması1.Büyükbir operasyonel veyagüvenlik olayı-

nınmeydanagelmesidurumunda,ödemehizmetisağlayıcıları,gecikmeksizinKuru-luOlduğuÜyeDevlettekiyetkilimakamla-radurumubildirir.

Olayın,ödemehizmetikullanıcılarınınfinansalçıkarlarıüzerindeetkiliolduğuveyaolabile-ceğidurumlarda,ödemehizmetisağlayıcısıödemehizmetininolaydakikullanıcılarınıveolumsuzetkilerinhafifletilmesiiçinalabilecek-leritümönlemlerigecikmeolmadanbildire-cektir

2. KuruluOlduğuÜyeDevletinyetkilimaka-mı,1.paragraftabelirtilenbildiriminalın-masınımüteakiben, olayla ilgili ayrıntılarıgecikmeksizinABY(EBA)veECB’yesağ-layacaktır. İlgiliyetkilimakam,olayın ilgiliÜye Devletin ilgilimakamlarına uygunlu-ğunudeğerlendirdiktensonraonabildirir.

ABY(EBA)veECB,KuruluOlduğuÜyeDev-letinyetkilimakamıileişbirliğiiçindeolayınilgilidiğerBirlikveulusalmakamlarlailişkisinideğerlendirirvebunagöreilgilitaraflarabil-dirimdebulunur.ECB,ödemesistemiileilgilikonulardaAvrupaMerkezBankalarıSistemiüyelerinebilgiverecektir.

Bubildirimedayanarak, yetkilimakamlar,uy-

5. KISIM:OPERASYONELVEGÜVENLİKRİSKLERİVEKİMLİKDOĞRULAMA

gun olduğunda, finansal sistemin emni-yetinikorumak içingerekliönlemleriala-caktır.

3. ABY(EBA),13Ocak2018tarihinekadar,ECB ile yakın işbirliği içinde olacak veödemehizmetleripazarındaolanlardahilolmaküzereilgilitümmenfaatsahiplerinedanıştıktan sonra ilgili tüm çıkarları yan-sıtan ve 1093/2010 Sayılı Yönetmeliğin(AB)16maddesineuygunbir kılavuzçı-karacaktır. Bu ykılavuz, aşağıdakilerdenherbirinehitapetmelidir:

(a) 1.paragraftaadıgeçenbüyükolayla-rınsınıflandırılmasıveiçeriği,standartbildirimşablonlarıdadahilolmaküze-rebiçimivebutürolaylarınbildirilme-siiçingerekliprosedürlerleilgiliolaraködemehizmetisağlayıcıları;

(b) olayın öneminin nasıl değerlendirile-ceğine ilişkinkriterlereveolayyerin-deki diğer yetkili makamlarla payla-şılacak olay raporlarının detaylarınıincelemeleriüzereyetkilimakamlar.

4. ABY(EBA),ECBileyakınişbirliğiiçerisin-de3.paragraftabelirtilenesaslarıdüzenliolarakveenazher2yıldabirgözdenge-çirir.

5. 3. paragrafta belirtilen talimatları yayım-larken ve gözden geçirirken ABY (EBA),ödemehizmetisunmaharicindefaaliyettebulunansektörleriçinAvrupaBirliğiAğveBilgi Güvenliği Ajansı tarafından gelişti-rilenveyayınlananstandartlarıve /veyaspesifikasyonlarıhesabakatacaktır.

6. Üye Devletler, ödeme hizmeti sağlayıcı-larının, yetkili makamlarına farklı ödemeyöntemleriyle ilgili dolandırıcılıkhakkındaenazındanyıllıkolarakistatistikselverilersunmalarını sağlayacaktır. Bu yetkilima-kamlar,ABY(EBA)veECB’yebutürveri-leritopluhaldeteminedeceklerdir.

Madde 97: Kimlik Doğrulama1. Üye Devletler, aşağıdaki durumların ge-

çerli olduğu hallerde, bir ödeme hizmetisağlayıcısının, güçlü bir müşteri kimlikdoğrulamasınatabiolmasınısağlamalıdır:

(a) ödemeyapanödemehesabınaçevri-miçierişiyorsa;

(b) ödeme yapan elektronik bir ödemeişlemibaşlatıyorsa;

(c) ödemeyapan,uzaktanbirkanalara-cılığıyla, ödeme dolandırıcılığı veyabaşkaistismarriskinideiçerecekher-hangibirişlemigerçekleştirmişse.

2. 1. fıkranın (b) bendinde anılan elektroniködeme işlemlerinin başlatılması ile ilgiliolarak Üye Devletler, elektronik uzaktanödeme işlemlerinde ödeme hizmeti sağ-layıcılarının,işlemidinamikolarakbellibirtutara ve alacaklıya bağlayan unsurlarıiçerengüçlübirmüşterikimlikdoğrulamauygulamalarınısağlamalıdır.

3. 1.paragraf ile ilgiliolarak,ÜyeDevletler,ödemehizmetisağlayıcılarınınödemehiz-metikullanıcılarınınkişiselgüvenlikkimlikbilgileriningizliliğinivebütünlüğünükoru-makiçinyeterligüvenlikönlemlerinialma-larınısağlayacaktır.

4 .2.ve3.paragraflar,ödemelerinbiröde-mebaşlatmahizmetisağlayıcısıvasıtasıy-labaşlatıldığıdurumlardadauygulanır.1.ve3.paragraflar,birhesapbilgisihizmetsağlayıcısıaracılığıylabilgitalepedildiğin-dedeuygulanır.

5. ÜyeDevletler,hesaphizmetiödemehiz-met sağlayıcısının, ödemebaşlatmahiz-metisağlayıcısınavehesapbilgisihizmetsağlayıcısının1ve3.paragraflaruyarıncaveödemebaşlatmahizmetsağlayıcısınınmüdahilolduğuhallerde1,2ve3.parag-raflaruyarınca;ödemehizmetisağlayıcı-nın ödeme hizmeti kullanıcısına sunulankimlik doğrulama prosedürlerine dayan-malarınısağlamalıdır.

Madde 98: Kimlik doğrulama ve iletişim ile ilgili düzenleyici teknik standartlar1. ABY(EBA),ECBileyakınbirişbirliğiiçe-

risinde ve ödeme hizmetleri pazarındaolanlardahilolmaküzere ilgili tümmen-faat sahiplerine danıştıktan sonra, ilgilitümmenfaatleri yansıtan ve, Direktifin 1

Page 85: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

88 89

(1).Maddesinde belirtilen ödeme hizmetsağlayıcılarına yönelik taslak düzenleyiciteknik standartları 1093/2010 Sayılı Yö-netmelikMadde 10 uyarınca geliştirmekzorundadır. Bunlar aşağıdaki hususlarıbelirtmelidir:

(a) Madde97(1)ve(2)‘debelirtilengüçlümüşterikimlikdoğrulamasınıngerek-lilikleri;

(b) Madde 97 (1), (2) ve (3) uygulanma-sından muafiyetler, bu maddenin3’üncüfıkrasındabelirlenenkriterleredayanmaktadır;

(c) ödemehizmetininkullanıcılarınınkişi-selgüvenlikkimlikbilgileriningizliliği-nivebütünlüğünükorumakiçin97(3)Maddesiuyarıncagüvenlikönlemleri-neuymaşartları;ve

(d) hesap hizmeti ödeme hizmeti sağ-layıcıları, ödeme başlatma hizmetisağlayıcıları,hesapbilgisihizmetsağ-layıcıları, ödeme yapanlar, alıcılar vediğerödemehizmeti sağlayıcılar içingüvenlik önlemleri, güvenlik önlem-lerinin uygulanması için tanımlama,doğrulama,bildirimvebilgiamacıylaortakvegüvenliaçıkiletişimstandart-larınıngereklilikleri,

2. 1.paragraftasözüedilendüzenleyicitek-nikstandarttaslakları,ABY(EBA)tarafın-danaşağıdakiamaçlar içingeliştirilecek-tir:

(a) etkili ve riske dayalı gereksinimlerinbenimsenmesiyoluylaödemehizmetikullanıcılarıveödemehizmetisağlayı-cılarıiçinuygunbirgüvenlikseviyesi-ninsağlanması;

(b) ödemehizmetikullanıcılarınınfonları-nınvekişiselverileringüvenliğinisağ-lanması;

(c) tümödemehizmeti sağlayıcıları ara-sında adil rekabetin sağlanması vegüvencealtınaalınması;

(d) teknoloji ve işletmemodeli tarafsızlı-ğınınsağlanması;

(e) kullanıcıdostu,erişilebilirveyenilikçiödemearaçlarınıngeliştirilmesi.

3. 1.paragrafın (b)bendindebelirtilen istis-nalar,aşağıdakikriterleredayanacaktır:

(a) sağlananhizmetleilgiliriskdüzeyi;

(b) miktar,işlemintekrarlanmasıveyaherikisi;

(c) işlemin yürütülmesi için kullanılanödemekanalı.

4. ABY (EBA), 1. paragrafta atıf yapılantaslak düzenleyici teknik standartları 13Ocak2018tarihinekadarKomisyonasu-nacaktır.

Komisyon,1093/2010SayılıYönetmeliğin(AB)10-14.maddelerineuygunolaraksözkonusudüzenleyiciteknikstandartlarıhayatageçirmeyeyetkilidir.

5. 1093/2010Sayılı Yönetmeliğin 10.Mad-desiuyarıncaABY(EBA),diğerlerininyanısıra yenilik ve teknolojik gelişmeleri dik-katealarakdüzenleyiciteknikstandartlarıdüzenliolarakgözdengeçirecekvegere-kirsegüncelleyecektir.

1. BÖLÜM: Şikayet prosedürleri

Madde 99: Şikayetler1. ÜyeDevletler,ödemehizmetikullanıcıla-

rınınvetüketicidernekleridahildiğerilgilitarafların ödeme hizmeti sağlayıcılarınınbuDirektifinihlaledildiğiiddiasıylayetkilimakamlara şikayette bulunmalarına izinveren prosedürlerin oluşturulmasını sağ-layacaktır.

2. Uygunolduğuhallerdeveulusalusulhu-kukunauygunolarakbirmahkemeönün-dedavaaçmahakkınahalelgelmeksizin,yetkili makamlardan gelen cevap, 102.maddeyegörekurulanADRprosedürleri-ninvarlığınışikayetçiyebildirecektir.

Madde 100: Yetkili makamlar

1. ÜyeDevletler,buDirektifeetkinbirşekil-deuyumsağlamakveizlemekiçinyetkilimakamlar belirleyecektir. Bu yetkili ma-kamlar, bu uygunluğun sağlanması içingereklitümtedbirlerialacaktır.

Bunlar:

(a) 1093/2010 Sayılı Yönetmeliğin 4 (2)Maddesi kapsamındaki yetkili ma-kamlar;veya

(b) Ulusalyasalarveyabuamaçlaulusalyasalar tarafından açıkça yetkilen-dirilmiş kamu makamları tarafındantanınan organlardır. Ulusal merkezbankaları haricinde, ödeme hizmetisağlayıcılarıolmayacaktır.

2. 1. paragrafta belirtilen yetkililer, görevle-rini yerinegetirmek içingerekli olan tümyetkilere ve yeterli kaynaklara sahipola-caklardır.ÜyeDevletler,buDirektifinetkinbir uyumu sağlamak ve izlemek için bir-

den fazla yetkilimakamvarsa,buyetkilimakamların görevlerini etkin bir şekildeyerinegetirebileceklerişekildeyakınişbir-liğiyapmalarınısağlayacaktır.

3. Yetkilimakamlar,yetkileriniaşağıdakiulu-salkanunlarauygunolarakyerinegetirirler:

(a) doğrudankendiyetkilerialtındaveyaadlimakamlarıngözetiminde;veya

(b) gerekli kararın verilmesi için yapılanbaşvurununbaşarısızolmasıhalinde,uygunolduğundatemyizdedahilol-maküzere,gereklikararıvermeyetki-sinesahipmahkemelerebaşvurarak.

4. III. ve IV. Başlıklara aykırı hareket edenulusalmevzuatınihlalihalindeyadaihlaledildiğindenşüphelendiğinde,bumadde-nin 1. paragrafında belirtilen yetkili ma-kamlar, aracılar ve şubeler hariç olmaküzere,ödemehizmetisağlayıcısınınKuru-luOlduğuÜyeDevletininyetkilimakam-larınıoluşturacaklardır.Aracılarveşubeleriçin yetkili makamlar, ev sahibi ülkeninyetkilimakamlarıdır.

5. ÜyeDevletler,mümkünolanenkısa sü-redeveherhalükarda13Ocak2018ta-rihinekadar1.paragraftabelirtilenyetkilimakamları Komisyona bildireceklerdir.Komisyon’abumakamlararasındakigö-revdağılımınıdabildireceklerdir.Buyetkilimakamların belirlenmesi ve ilgili yetkileriileilgilidahasonrakideğişikliklerideKo-misyonaderhalbildireceklerdir.

6. ABY (EBA), ECB’ye danıştıktan sonra,bumaddenin 1. paragrafına uygunluğunsağlanmasını sağlamak içindikkatealın-ması gereken şikayet prosedürleri hak-kında1093/2010SayılıYönetmeliğin16.Maddesiuyarınca,yetkilimakamlarayö-nelik talimatlarçıkaracaktır.Bukılavuzlar13Ocak2018tarihinekadaryayınlanacakve gerektiğinde düzenli olarak güncelle-necektir.

6. KISIM:ANLAŞMAZLIKLARINÇÖZÜMÜNDEİÇİNADRPROSEDÜRLERİ

Page 86: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

88 89

(1).Maddesinde belirtilen ödeme hizmetsağlayıcılarına yönelik taslak düzenleyiciteknik standartları 1093/2010 Sayılı Yö-netmelikMadde 10 uyarınca geliştirmekzorundadır. Bunlar aşağıdaki hususlarıbelirtmelidir:

(a) Madde97(1)ve(2)‘debelirtilengüçlümüşterikimlikdoğrulamasınıngerek-lilikleri;

(b) Madde 97 (1), (2) ve (3) uygulanma-sından muafiyetler, bu maddenin3’üncüfıkrasındabelirlenenkriterleredayanmaktadır;

(c) ödemehizmetininkullanıcılarınınkişi-selgüvenlikkimlikbilgileriningizliliği-nivebütünlüğünükorumakiçin97(3)Maddesiuyarıncagüvenlikönlemleri-neuymaşartları;ve

(d) hesap hizmeti ödeme hizmeti sağ-layıcıları, ödeme başlatma hizmetisağlayıcıları,hesapbilgisihizmetsağ-layıcıları, ödeme yapanlar, alıcılar vediğerödemehizmeti sağlayıcılar içingüvenlik önlemleri, güvenlik önlem-lerinin uygulanması için tanımlama,doğrulama,bildirimvebilgiamacıylaortakvegüvenliaçıkiletişimstandart-larınıngereklilikleri,

2. 1.paragraftasözüedilendüzenleyicitek-nikstandarttaslakları,ABY(EBA)tarafın-danaşağıdakiamaçlar içingeliştirilecek-tir:

(a) etkili ve riske dayalı gereksinimlerinbenimsenmesiyoluylaödemehizmetikullanıcılarıveödemehizmetisağlayı-cılarıiçinuygunbirgüvenlikseviyesi-ninsağlanması;

(b) ödemehizmetikullanıcılarınınfonları-nınvekişiselverileringüvenliğinisağ-lanması;

(c) tümödemehizmeti sağlayıcıları ara-sında adil rekabetin sağlanması vegüvencealtınaalınması;

(d) teknoloji ve işletmemodeli tarafsızlı-ğınınsağlanması;

(e) kullanıcıdostu,erişilebilirveyenilikçiödemearaçlarınıngeliştirilmesi.

3. 1.paragrafın (b)bendindebelirtilen istis-nalar,aşağıdakikriterleredayanacaktır:

(a) sağlananhizmetleilgiliriskdüzeyi;

(b) miktar,işlemintekrarlanmasıveyaherikisi;

(c) işlemin yürütülmesi için kullanılanödemekanalı.

4. ABY (EBA), 1. paragrafta atıf yapılantaslak düzenleyici teknik standartları 13Ocak2018tarihinekadarKomisyonasu-nacaktır.

Komisyon,1093/2010SayılıYönetmeliğin(AB)10-14.maddelerineuygunolaraksözkonusudüzenleyiciteknikstandartlarıhayatageçirmeyeyetkilidir.

5. 1093/2010Sayılı Yönetmeliğin 10.Mad-desiuyarıncaABY(EBA),diğerlerininyanısıra yenilik ve teknolojik gelişmeleri dik-katealarakdüzenleyiciteknikstandartlarıdüzenliolarakgözdengeçirecekvegere-kirsegüncelleyecektir.

1. BÖLÜM: Şikayet prosedürleri

Madde 99: Şikayetler1. ÜyeDevletler,ödemehizmetikullanıcıla-

rınınvetüketicidernekleridahildiğerilgilitarafların ödeme hizmeti sağlayıcılarınınbuDirektifinihlaledildiğiiddiasıylayetkilimakamlara şikayette bulunmalarına izinveren prosedürlerin oluşturulmasını sağ-layacaktır.

2. Uygunolduğuhallerdeveulusalusulhu-kukunauygunolarakbirmahkemeönün-dedavaaçmahakkınahalelgelmeksizin,yetkili makamlardan gelen cevap, 102.maddeyegörekurulanADRprosedürleri-ninvarlığınışikayetçiyebildirecektir.

Madde 100: Yetkili makamlar

1. ÜyeDevletler,buDirektifeetkinbirşekil-deuyumsağlamakveizlemekiçinyetkilimakamlar belirleyecektir. Bu yetkili ma-kamlar, bu uygunluğun sağlanması içingereklitümtedbirlerialacaktır.

Bunlar:

(a) 1093/2010 Sayılı Yönetmeliğin 4 (2)Maddesi kapsamındaki yetkili ma-kamlar;veya

(b) Ulusalyasalarveyabuamaçlaulusalyasalar tarafından açıkça yetkilen-dirilmiş kamu makamları tarafındantanınan organlardır. Ulusal merkezbankaları haricinde, ödeme hizmetisağlayıcılarıolmayacaktır.

2. 1. paragrafta belirtilen yetkililer, görevle-rini yerinegetirmek içingerekli olan tümyetkilere ve yeterli kaynaklara sahipola-caklardır.ÜyeDevletler,buDirektifinetkinbir uyumu sağlamak ve izlemek için bir-

den fazla yetkilimakamvarsa,buyetkilimakamların görevlerini etkin bir şekildeyerinegetirebileceklerişekildeyakınişbir-liğiyapmalarınısağlayacaktır.

3. Yetkilimakamlar,yetkileriniaşağıdakiulu-salkanunlarauygunolarakyerinegetirirler:

(a) doğrudankendiyetkilerialtındaveyaadlimakamlarıngözetiminde;veya

(b) gerekli kararın verilmesi için yapılanbaşvurununbaşarısızolmasıhalinde,uygunolduğundatemyizdedahilol-maküzere,gereklikararıvermeyetki-sinesahipmahkemelerebaşvurarak.

4. III. ve IV. Başlıklara aykırı hareket edenulusalmevzuatınihlalihalindeyadaihlaledildiğindenşüphelendiğinde,bumadde-nin 1. paragrafında belirtilen yetkili ma-kamlar, aracılar ve şubeler hariç olmaküzere,ödemehizmetisağlayıcısınınKuru-luOlduğuÜyeDevletininyetkilimakam-larınıoluşturacaklardır.Aracılarveşubeleriçin yetkili makamlar, ev sahibi ülkeninyetkilimakamlarıdır.

5. ÜyeDevletler,mümkünolanenkısa sü-redeveherhalükarda13Ocak2018ta-rihinekadar1.paragraftabelirtilenyetkilimakamları Komisyona bildireceklerdir.Komisyon’abumakamlararasındakigö-revdağılımınıdabildireceklerdir.Buyetkilimakamların belirlenmesi ve ilgili yetkileriileilgilidahasonrakideğişikliklerideKo-misyonaderhalbildireceklerdir.

6. ABY (EBA), ECB’ye danıştıktan sonra,bumaddenin 1. paragrafına uygunluğunsağlanmasını sağlamak içindikkatealın-ması gereken şikayet prosedürleri hak-kında1093/2010SayılıYönetmeliğin16.Maddesiuyarınca,yetkilimakamlarayö-nelik talimatlarçıkaracaktır.Bukılavuzlar13Ocak2018tarihinekadaryayınlanacakve gerektiğinde düzenli olarak güncelle-necektir.

6. KISIM:ANLAŞMAZLIKLARINÇÖZÜMÜNDEİÇİNADRPROSEDÜRLERİ

Page 87: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

90 91

2. BÖLÜM:ADR prosedürleri ve cezalar

Madde 101:Anlaşmazlık Çözümü1. ÜyeDevletler,ödemehizmetsunucuları-

nınbuDirektifinIII.veIV.Başlıklarındayeralanhakveyükümlülüklerleilgilişikayet-lerin çözümünde yeterli ve etkili şikayetçözümprosedürleriniyürürlüğekoymasınıveuygulamasınısağlayacakvebukonu-dakiperformanslarınıizleyecektir.

BuprosedürlerödemehizmetisağlayıcısınınödemehizmetlerisunduğuherÜyeDevletteuygulanacakveödemehizmetisağlayıcısıileödemehizmetikullanıcısıarasındamutabıkkalınmasıhalindeilgiliÜyeDevletinresmibirdilindeveyabaşkabirdildesunulacaktır.

2. ÜyeDevletler,ödemehizmetisağlayıcıları-nın,ödemehizmetikullanıcılarınınşikayet-lerinekağıtüzerindeveyaödemehizmetisağlayıcısı ile ödeme hizmeti kullanıcısıarasındabiranlaşmavarsabaşkabirda-yanıklıaraçüzerindecevapvermeleri içintümçabayıgöstermelerinişartkoşmalıdır.Böylebircevap,yeterlisüredeveengeçşikayetin alındığı tarihten itibaren 15 işgünü içinde gündeme getirilen tüm nok-talarıelealacaktır.İstisnaidurumlarda,ce-vap,ödemehizmetisağlayıcısınınkontrolüdışındaki sebeplerden ötürü 15 iş günüiçindeverilemezse,şikayetincevaplanma-sındagecikmeninnedenleriniaçıkçagös-terenveödemehizmetikullanıcısınınnihaiyanıtıalacağısontarihidebelirtmelidir.Herhalükarda,nihaiyanıtıalmakiçinsontarih35işgününüaşmamalıdır.

ÜyeDevletler,ödemehizmetikullanıcısınınbirin-cialt-paragraftaatıftabulunandandahaavan-tajlıolduğuanlaşmazlıkçözümlemeusullerineilişkinkurallarkoyabilirveyabunlarıyürütebilir.Buolduğunda,sözkonusukurallaruygulanır.

3. Ödemehizmetisağlayıcısı,ödemehizme-tikullanıcısınaIII.VeIV.Başlıklaraltındakihak ve yükümlülüklerle ilgili uyuşmazlık-larlabaşetmeyeyetkilienazbirADRvar-lığıhakkındabilgiverecektir.

4. 3. paragrafta bahsedilen bilgiler ödemehizmeti sağlayıcısının Internet sitesinde,şubede ve ödeme hizmeti sağlayıcı ileödemehizmetikullanıcıarasındakisözleş-meningenel hükümvekoşullarındaaçık,kapsamlı ve kolay erişilebilir bir şekildebelirtilecektir.İlgiliADRkuruluşuhakkın-dadahafazlabilgininneşekildevehangikoşullarlakullanılacağınıbelirleyecektir.

Madde 102: ADR prosedürleri1. ÜyeDevletler,buDirektifinIIIveIV.Baş-

lıkaltındakihakveyükümlülükleriileilgiliödemehizmetikullanıcılarıileödemehiz-metisağlayıcılarıarasındakiuyuşmazlıkla-rınçözümüiçinyeterli,bağımsız,tarafsız,şeffaf ve etkili ADR prosedürlerinin, ilgiliulusalveAvrupaParlamentosuveKonse-yin(1)2013/11/ABsayılıDirektifine(uy-gunolarakyürürlükteolanyetkiliorganlarıkullanarakçözülmesinisağlamalıdır.

ÜyeDevletler,ADRprosedürlerininödemehizmetisağlayıcılarıiçingeçerliolmasınıveatanmıştemsilcilerinfaaliyetlerinidekapsa-malarınısağlamalıdır.

2. ÜyeDevletler,bumaddenin1.fıkrasındaatıftabulunulanorganlarınIII.veIV.Başlıkkapsamındaortayaçıkanhakveyüküm-lülüklerle ilgili sınır ötesi anlaşmazlıklarınçözümündeetkinbir işbirliği yapmalarınıisteyecektir.

Madde 103: Cezalar1. ÜyeÜlkeler, buDirektif uyarınca benim-

senmiş olan ulusal hükümlerin ihlal edil-mesi durumunda geçerli olan cezalarailişkinkurallarbelirleyecekolup,bunlarınuygulandığınıgarantietmeküzeregereklibütünönlemlerialacaktır.Bucezalaretki-li,orantılıvecaydırıcıolacaktır.

2. ÜyeDevletler,buaçıklamanınfinansalpi-yasalardaciddiboyutta tehlikeyeatılma-ması veya ilgili taraflara orantısız bir şe-kildezararvermemesidurumunda,yetkilimakamlarına,buDirektifinaktarılmasındakabuledilenönlemlerinihlaliiçindayatılanidaricezalarıkamuyaaçıklamalarını iste-yecektir.

Devredilen Yetkiler ve Düzenleyici Teknik

Standartlar

BAŞLIK 4

Page 88: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

90 91

2. BÖLÜM:ADR prosedürleri ve cezalar

Madde 101:Anlaşmazlık Çözümü1. ÜyeDevletler,ödemehizmetsunucuları-

nınbuDirektifinIII.veIV.Başlıklarındayeralanhakveyükümlülüklerleilgilişikayet-lerin çözümünde yeterli ve etkili şikayetçözümprosedürleriniyürürlüğekoymasınıveuygulamasınısağlayacakvebukonu-dakiperformanslarınıizleyecektir.

BuprosedürlerödemehizmetisağlayıcısınınödemehizmetlerisunduğuherÜyeDevletteuygulanacakveödemehizmetisağlayıcısıileödemehizmetikullanıcısıarasındamutabıkkalınmasıhalindeilgiliÜyeDevletinresmibirdilindeveyabaşkabirdildesunulacaktır.

2. ÜyeDevletler,ödemehizmetisağlayıcıları-nın,ödemehizmetikullanıcılarınınşikayet-lerinekağıtüzerindeveyaödemehizmetisağlayıcısı ile ödeme hizmeti kullanıcısıarasındabiranlaşmavarsabaşkabirda-yanıklıaraçüzerindecevapvermeleri içintümçabayıgöstermelerinişartkoşmalıdır.Böylebircevap,yeterlisüredeveengeçşikayetin alındığı tarihten itibaren 15 işgünü içinde gündeme getirilen tüm nok-talarıelealacaktır.İstisnaidurumlarda,ce-vap,ödemehizmetisağlayıcısınınkontrolüdışındaki sebeplerden ötürü 15 iş günüiçindeverilemezse,şikayetincevaplanma-sındagecikmeninnedenleriniaçıkçagös-terenveödemehizmetikullanıcısınınnihaiyanıtıalacağısontarihidebelirtmelidir.Herhalükarda,nihaiyanıtıalmakiçinsontarih35işgününüaşmamalıdır.

ÜyeDevletler,ödemehizmetikullanıcısınınbirin-cialt-paragraftaatıftabulunandandahaavan-tajlıolduğuanlaşmazlıkçözümlemeusullerineilişkinkurallarkoyabilirveyabunlarıyürütebilir.Buolduğunda,sözkonusukurallaruygulanır.

3. Ödemehizmetisağlayıcısı,ödemehizme-tikullanıcısınaIII.VeIV.Başlıklaraltındakihak ve yükümlülüklerle ilgili uyuşmazlık-larlabaşetmeyeyetkilienazbirADRvar-lığıhakkındabilgiverecektir.

4. 3. paragrafta bahsedilen bilgiler ödemehizmeti sağlayıcısının Internet sitesinde,şubede ve ödeme hizmeti sağlayıcı ileödemehizmetikullanıcıarasındakisözleş-meningenel hükümvekoşullarındaaçık,kapsamlı ve kolay erişilebilir bir şekildebelirtilecektir.İlgiliADRkuruluşuhakkın-dadahafazlabilgininneşekildevehangikoşullarlakullanılacağınıbelirleyecektir.

Madde 102: ADR prosedürleri1. ÜyeDevletler,buDirektifinIIIveIV.Baş-

lıkaltındakihakveyükümlülükleriileilgiliödemehizmetikullanıcılarıileödemehiz-metisağlayıcılarıarasındakiuyuşmazlıkla-rınçözümüiçinyeterli,bağımsız,tarafsız,şeffaf ve etkili ADR prosedürlerinin, ilgiliulusalveAvrupaParlamentosuveKonse-yin(1)2013/11/ABsayılıDirektifine(uy-gunolarakyürürlükteolanyetkiliorganlarıkullanarakçözülmesinisağlamalıdır.

ÜyeDevletler,ADRprosedürlerininödemehizmetisağlayıcılarıiçingeçerliolmasınıveatanmıştemsilcilerinfaaliyetlerinidekapsa-malarınısağlamalıdır.

2. ÜyeDevletler,bumaddenin1.fıkrasındaatıftabulunulanorganlarınIII.veIV.Başlıkkapsamındaortayaçıkanhakveyüküm-lülüklerle ilgili sınır ötesi anlaşmazlıklarınçözümündeetkinbir işbirliği yapmalarınıisteyecektir.

Madde 103: Cezalar1. ÜyeÜlkeler, buDirektif uyarınca benim-

senmiş olan ulusal hükümlerin ihlal edil-mesi durumunda geçerli olan cezalarailişkinkurallarbelirleyecekolup,bunlarınuygulandığınıgarantietmeküzeregereklibütünönlemlerialacaktır.Bucezalaretki-li,orantılıvecaydırıcıolacaktır.

2. ÜyeDevletler,buaçıklamanınfinansalpi-yasalardaciddiboyutta tehlikeyeatılma-ması veya ilgili taraflara orantısız bir şe-kildezararvermemesidurumunda,yetkilimakamlarına,buDirektifinaktarılmasındakabuledilenönlemlerinihlaliiçindayatılanidaricezalarıkamuyaaçıklamalarını iste-yecektir.

Devredilen Yetkiler ve Düzenleyici Teknik

Standartlar

BAŞLIK 4

Page 89: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

92 93

Son Hükümler

BAŞLIK 5

Madde 104: Devredilen yetkilerKomisyon,aşağıdakilereilişkinolarak105.Maddeyeuygunolarakdevredilenfiillerikabuletmeyetkisinesahiptir:

(a) BuDirektifin4.maddesinin(36)bendiuyarıncaTavsiyeKararınındeğiştirildi-ği2003/361/ATsayılıTavsiyeKara-rı’nauyum;

(b) Enflasyonun göz önüne alınması içinMadde32(1)veMadde74(1)‘debe-lirtilentutarlarıngüncellenmesi.

Madde 105: Devredilen yetkilerin ifası1. Kanun hükmünde kararname çıkarma

yetkisi bu Maddede belirtilen koşullaratabiolarakKomisyonaverilir.

2. 104. Maddede atıfta bulunulan devre-dilen fiilleri kabul etme yetkisi, 12 Ocak2016’danitibarenbelirsizbirsüreiçinKo-misyonaverilecektir.

3. Madde4(2),Madde5(1)veMadde104’debelirtilenyetkidevri,AvrupaParlamento-suyadaKonsey tarafındanherhangibirzamandafeshedilebilir.Geriçekmekararıbukarardabelirtilenyetkidevrinisonlan-dırır.Bukarar,AvrupaBirliğiResmiGaze-tesindeyayımlanmasınıtakipedengündeveyadaha ileribir tarihteyürürlüğegirer.Bukarar,yürürlükteolandevredilmişfiille-ringeçerliliğinietkilemez.

4. Devredilen fiili kabul ettiğinde Komisyonbunu Avrupa Parlamentosu ve Konseyeaynızamandabildirecektir.

5. 104. madde uyarınca kabul edilen birdevir, ancak Avrupa Parlamentosu veKonsey tarafından bu yasanın AvrupaParlamentosu ve Konseye bildirilmesin-den itibaren 3 ay içinde herhangi bir iti-

razınAvrupaParlamentosuveyaKonseytarafından dile getirilmemesi durumundayürürlüğe girer. AvrupaParlamentosu veKonsey,sözkonususürecinsonaermesidurumundaKomisyonaitirazetmeyecek-lerinibildirmelidir.Busüre,AvrupaParla-mentosuveyaKonsey’ininisiyatifiyle3ayuzatılır.

Madde 106: Tüketicilere haklarını bildirme yükümlülüğü1. Komisyon,13Ocak2018 tarihinekadar,

buDirektifveilgiliBirlikyasasıkapsamın-datüketicilerinhaklarınıaçıkvekolayan-laşılırbirşekildelisteleyen,kullanıcıdostubirelektronikbroşürhazırlayacaktır.

2. Komisyon,1.paragraftabelirtilenbroşü-rünyayınlandığınıÜyeDevletlere,ödemehizmetisağlayıcılarınınAvrupadernekleri-neveAvrupatüketiciderneklerinebildirir.

Komisyon,ABY(EBA)veyetkilimakamlar,broşürlerinilgiliwebsitelerindekolaylıklaerişi-lebilirbirşekildesunulmasınısağlayacaktır.

3. Ödeme hizmeti sağlayıcıları, broşürünmevcut olduğu takdirde kendiweb site-lerinde ve şubelerinde, acentelerinde vefaaliyetlerinin dış kaynaklı olduğu kuru-luşlarda kolaylıkla erişilebilir bir şekildesunulmasınısağlamalıdır.

4. Ödeme hizmeti sağlayıcıları, bu maddeuyarıncamevcutbilgileriçinmüşterilerin-denücrettalepetmeyecektir.

5. Engellikişileraçısından,buMaddeninhü-kümleri,uygunalternatifyollarlauygulanırvebilgilerinerişilebilirbirbiçimdesunul-masınaizinverilir.

Page 90: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

92 93

Son Hükümler

BAŞLIK 5

Madde 104: Devredilen yetkilerKomisyon,aşağıdakilereilişkinolarak105.Maddeyeuygunolarakdevredilenfiillerikabuletmeyetkisinesahiptir:

(a) BuDirektifin4.maddesinin(36)bendiuyarıncaTavsiyeKararınındeğiştirildi-ği2003/361/ATsayılıTavsiyeKara-rı’nauyum;

(b) Enflasyonun göz önüne alınması içinMadde32(1)veMadde74(1)‘debe-lirtilentutarlarıngüncellenmesi.

Madde 105: Devredilen yetkilerin ifası1. Kanun hükmünde kararname çıkarma

yetkisi bu Maddede belirtilen koşullaratabiolarakKomisyonaverilir.

2. 104. Maddede atıfta bulunulan devre-dilen fiilleri kabul etme yetkisi, 12 Ocak2016’danitibarenbelirsizbirsüreiçinKo-misyonaverilecektir.

3. Madde4(2),Madde5(1)veMadde104’debelirtilenyetkidevri,AvrupaParlamento-suyadaKonsey tarafındanherhangibirzamandafeshedilebilir.Geriçekmekararıbukarardabelirtilenyetkidevrinisonlan-dırır.Bukarar,AvrupaBirliğiResmiGaze-tesindeyayımlanmasınıtakipedengündeveyadaha ileribir tarihteyürürlüğegirer.Bukarar,yürürlükteolandevredilmişfiille-ringeçerliliğinietkilemez.

4. Devredilen fiili kabul ettiğinde Komisyonbunu Avrupa Parlamentosu ve Konseyeaynızamandabildirecektir.

5. 104. madde uyarınca kabul edilen birdevir, ancak Avrupa Parlamentosu veKonsey tarafından bu yasanın AvrupaParlamentosu ve Konseye bildirilmesin-den itibaren 3 ay içinde herhangi bir iti-

razınAvrupaParlamentosuveyaKonseytarafından dile getirilmemesi durumundayürürlüğe girer. AvrupaParlamentosu veKonsey,sözkonususürecinsonaermesidurumundaKomisyonaitirazetmeyecek-lerinibildirmelidir.Busüre,AvrupaParla-mentosuveyaKonsey’ininisiyatifiyle3ayuzatılır.

Madde 106: Tüketicilere haklarını bildirme yükümlülüğü1. Komisyon,13Ocak2018 tarihinekadar,

buDirektifveilgiliBirlikyasasıkapsamın-datüketicilerinhaklarınıaçıkvekolayan-laşılırbirşekildelisteleyen,kullanıcıdostubirelektronikbroşürhazırlayacaktır.

2. Komisyon,1.paragraftabelirtilenbroşü-rünyayınlandığınıÜyeDevletlere,ödemehizmetisağlayıcılarınınAvrupadernekleri-neveAvrupatüketiciderneklerinebildirir.

Komisyon,ABY(EBA)veyetkilimakamlar,broşürlerinilgiliwebsitelerindekolaylıklaerişi-lebilirbirşekildesunulmasınısağlayacaktır.

3. Ödeme hizmeti sağlayıcıları, broşürünmevcut olduğu takdirde kendiweb site-lerinde ve şubelerinde, acentelerinde vefaaliyetlerinin dış kaynaklı olduğu kuru-luşlarda kolaylıkla erişilebilir bir şekildesunulmasınısağlamalıdır.

4. Ödeme hizmeti sağlayıcıları, bu maddeuyarıncamevcutbilgileriçinmüşterilerin-denücrettalepetmeyecektir.

5. Engellikişileraçısından,buMaddeninhü-kümleri,uygunalternatifyollarlauygulanırvebilgilerinerişilebilirbirbiçimdesunul-masınaizinverilir.

Page 91: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

94 95

Madde 107: Tam uyumlaştırma1. Madde2,Madde8(3),Madde32,Mad-

de 38 (2), Madde 42 (2), Madde 55 (6),Madde 57 (3),Madde 58 (3),Madde 61(2) ve(3),Madde62(5),Madde63(2)ve(3),Madde74(1)veMadde86’nın ikincialt-paragrafına halel getirmeksizin, ÜyeDevletlerbuDirektiftebelirtilenhükümlerdışındahükümbelirtmemeliyadauygula-mamalıdır.

2. BirÜyeDevlet, 1.paragraftabahsedilenseçeneklerdenherhangibirisinikullandığıtakdirde, Komisyona bilgi verir. Komis-yon,bilgileribirwebsitesindeveyabaş-ka kolay erişilebilir araçlarla kamuoyunaaçıklar.

3. Üye Devletler, ödeme hizmeti sağlayıcı-larının,ödemehizmetikullanıcılarınınza-rarınaolmaksızın,buDirektifiiçeaktaranulusalmevzuatıniçhukukaaykırıolmadığıhallerhariç,buDirektifiniçhukukaaktarıl-masındanalıkoymamalarınısağlamalıdır.

Bununlabirlikte,ödemehizmetisağlayıcıları,ödemehizmetikullanıcılarınadahauygunkoşullarsunmayakararverebilir.

Madde 108: Gözden geçirme hükmüKomisyon,13Ocak2021tarihinekadar,buDirektifinuygulanmasıveetkisihakkındaveözellikleaşağıdakilerhakkındaAvrupaParla-mentosu,Konsey,ECBveAvrupaEkonomikveSosyalKomitesi’nebirraporsunacaktır:

(a) Madde 62 (3), (4) ve (5) ‘te belirtilenkurallarınuygunluğuveücretlerüze-rindekietkisi;

(b) III.veIV.Başlıklarınteknikaçıdanuy-gulanabilirolupolmadığınındeğerlen-dirilmesidedahilolmaküzereMadde2(3)ve(4),buparagraflardabelirtilenödemeişlemlerinetamamıylauygula-nabilir;

(c) ödeme sistemlerine erişim, özelliklerekabetseviyesinedikkatetmek;

(d) 3. maddenin (l) bendinde belirtilenödeme işlemleri içineşiklerinuygun-luğuveetkisi;

(e) 32 (1).Maddenin (a) bendinde belir-tilen muafiyet eşiğinin uygunluğu veetkisi;

(f)miktarınöncedenbilinmediğivefonlarınblokeedildiğiödemeişlemleriyleilgili75. maddedeki hükümleri tamamla-yarakbudurumlardaödemeyapanınödemehesabındablokeedilecektu-tarlariçinazamilimitlergetirmek.

Komisyon,uygunolmasıhalinde,raporuylabirliktebiryasamateklifisunacaktır.

Madde 109: Geçici hüküm1. ÜyeDevletler, 2007/64 / AT sayılı Direk-

tifi13Ocak2018tarihinekadariçhuku-kaaktaranulusalmevzuatauygunolarakfaaliyette bulunan ödeme kurumlarının,2007/64/ATsayılıDirektifteöngörülme-yengerekliliklereuygunolarakbufaaliyet-leredevametmelerine,vebuYönerge’nin5. Maddesi uyarınca izin almak veya buDirektifinIIBaşlıkkısmındabelirtilenveyabelirtilen13Temmuz2018tarihinekadargeçendiğer hükümleri yerine getirmelerişartınıaramadan,izinverecektir.

ÜyeDevletler,ödemekuruluşlarının,II.Başlıktabelirtilengereklilikleriyerinegetiripgetirmediğinivevarsaödemeönlemlerininalınmadığıdurumlardaödemekurumlarının13Temmuz2018tarihinekadardeğerlendirmesi-nisağlamakiçin,ilgiliödemekuruluşlarındanyetkilimakamlaragereklitümbilgilerisunma-sınıisteyecektir.

Yetkilimakamlartarafındanonaylandıktansonra,II.Başlıktabelirtilengereklilikleriyerinegetirenödemekuruluşlarınayetkiverilirve14ve15incimaddelerdebelirtilensicilkayıtla-rınagirişleriyapılır.Ödemekuruluşlarının,13Temmuz2018tarihinekadarII.Başlıktabelir-tilenşartlarauymadığıdurumlarda,buödemekurumlarının37.maddeyeuygunolaraköde-mehizmetlerisunmalarınaverilmeyecektir.

2. Üye Devletler, yetkili makamlar tındanaraf5 ve 11 inci maddelerde belirtilengerekliliklere uyumun halihazırda kanıt-landığıtakdirde,bumaddenin1.paragra-fındaatıftabulunulanödemekurumlarınaotomatikolarak izinverilmesini ve14ve

15 incimaddelerde atıfta bulunulan sicilkayıtlara girilmesini sağlayabilir. Yetkilimakamlar,yetkilendirmeverilmedenönceilgiliödemekurumlarınabilgiverir.

3. Bu paragraf, 13 Ocak 2018 tarihindenönce 2007/64 / AT sayılı Direktifin 26.Maddesiuyarıncayararlananve2007/64/ATsayılıDirektifkapsamındaödemehiz-metlerifaaliyetlerinisürdürengerçekveyatüzelkişileriçingeçerlidir.

ÜyeDevletler,bukişilerinbuDirektifin5.Maddesiuyarıncaizinalmayıtalepetmeden13Ocak2019tarihinekadarilgiliÜyeDev-let’te2007/64/ATsayılıDirektifuyarıncabufaaliyetleridevamettirmelerineveyaMadde32uyarıncabirmuafiyeteldeetmelerineizinverecektir.

İlkalt-paragraftaatıftabulunulanve13Ocak2019tarihinekadarbuYönergeuyarıncayetkilendirilmeyenveyamuaftutulmayanherhangibirkişinin,buDirektifin37.maddesiuyarıncaödemehizmetlerisunmasıyasakla-nacaktır.

4. Üye Devletler, bumaddenin 3. paragra-fındaatıftabulunulan,muafiyettenyarar-lanacakları kabul edilebilecek ve yetkilimakamlarınMadde14ve15’tebelirtilenkayıtlara,Madde32’debelirtilenşartları-na uyan gerçek ve tüzel kişilere istisna-danfaydalanmahakkıverebilirler. Yetkilimakamlar ilgili ödeme kurumlarına bilgivermelidir.

5. Bumaddenin 1. paragrafına bakılmaksı-zın,2007/64/ATsayılıDirektifinEkinin(7).Maddesindeatıftabulunulanödemehiz-metlerisunmaizniverilenödemekurum-ları,buödemehizmetlerininsağlanması-na ilişkin yetkiyi 13Ocak2020’ye kadaryetkilimakamların 7.maddenin (c) fıkra-sındave9.maddenin9.fıkrasındabelirti-lenşartlarıyerinegetirdiğininkanıtlandığı13Haziran2020’yekadarbuDirektifinEkI’inin(3)numaralımaddesindeatıftabulu-nulanödemehizmetleriolaraksayılır.

Madde 110: 2002/65/AT Direktifinde Yapılan Değişik-likler

2002/65/ATsayılıDirektifin4.maddesindeparagraf5,aşağıdakilerledeğiştirilir:

“5.AvrupaParlamentosuveKonsey()Yönergesi’nin2015/2366sayılıDirektifide(*)uygulanabilirolduğunda,buYönerge’nin3(1)Maddesikapsamındakibilgihükümleri,(2)(c)ile(g)),(3)(a),(d)ve(e)ve(4)(b)paragrafları,Direktif(EU)2015/2366’nın44,45,51ve52numaralımaddeleriiledeğiştirilir.

Madde 111: 2009/110/AT Direktifinde Yapılan Deği-şiklikler2009/110/ATsayılıdirektifaşağıdakişekildedeğiştirilmiştir:

1. Madde3aşağıdakideğiştirilmiştir.

(a) 1.paragrafaşağıdakiyledeğiştirilmiştir:

“1. Avrupa Parlamentosu ve Konse-yin (AB) 2015/2366 sayılı Direktifinin() (Madde11),Madde19 (5)ve (6)veMadde20ile31’ehalelgetirmeksizin,Madde15(4),Madde28(5)veMadde29(7)uyarıncakabuledilenvedevre-dilendüzenlemeler,gereklideğişiklikleryapılmış elektronik para kurumlarınauygulanacaktır.

(b) 4.ve5.paragraflaraşağıdakiyledeğiş-tirilmiştir:

“4.ÜyeDevletler,elektronikparakuru-luşlarının, elektronikparaödemelerini,kendiadınahareketedengerçekveyatüzelkişileredağıtmasınavekullanma-sınaizinverecektir.Elektronikparaku-ruluşu,böylebirgerçekyadatüzelkişiyikullanarakelektronikparadağıttığında,Direktifin(AB)2015/2366nolumadde-sinin 29 (4) ve (5) numaralımaddelerihariçolmaküzere,27ile31incimad-deleri kapsar;Madde 28 (5) veMad-de29 (7)uyarıncakabuledilen temsiledilmiş fiiller bu gibi elektronik parakurumlarına da aynen uygulanacaktır.

5. Bumaddenin4.fıkrasınabakıl-maksızın, elektronik para kurumlarıaracılarvasıtasıylaelektronikparagön-

Page 92: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

94 95

Madde 107: Tam uyumlaştırma1. Madde2,Madde8(3),Madde32,Mad-

de 38 (2), Madde 42 (2), Madde 55 (6),Madde 57 (3),Madde 58 (3),Madde 61(2) ve(3),Madde62(5),Madde63(2)ve(3),Madde74(1)veMadde86’nın ikincialt-paragrafına halel getirmeksizin, ÜyeDevletlerbuDirektiftebelirtilenhükümlerdışındahükümbelirtmemeliyadauygula-mamalıdır.

2. BirÜyeDevlet, 1.paragraftabahsedilenseçeneklerdenherhangibirisinikullandığıtakdirde, Komisyona bilgi verir. Komis-yon,bilgileribirwebsitesindeveyabaş-ka kolay erişilebilir araçlarla kamuoyunaaçıklar.

3. Üye Devletler, ödeme hizmeti sağlayıcı-larının,ödemehizmetikullanıcılarınınza-rarınaolmaksızın,buDirektifiiçeaktaranulusalmevzuatıniçhukukaaykırıolmadığıhallerhariç,buDirektifiniçhukukaaktarıl-masındanalıkoymamalarınısağlamalıdır.

Bununlabirlikte,ödemehizmetisağlayıcıları,ödemehizmetikullanıcılarınadahauygunkoşullarsunmayakararverebilir.

Madde 108: Gözden geçirme hükmüKomisyon,13Ocak2021tarihinekadar,buDirektifinuygulanmasıveetkisihakkındaveözellikleaşağıdakilerhakkındaAvrupaParla-mentosu,Konsey,ECBveAvrupaEkonomikveSosyalKomitesi’nebirraporsunacaktır:

(a) Madde 62 (3), (4) ve (5) ‘te belirtilenkurallarınuygunluğuveücretlerüze-rindekietkisi;

(b) III.veIV.Başlıklarınteknikaçıdanuy-gulanabilirolupolmadığınındeğerlen-dirilmesidedahilolmaküzereMadde2(3)ve(4),buparagraflardabelirtilenödemeişlemlerinetamamıylauygula-nabilir;

(c) ödeme sistemlerine erişim, özelliklerekabetseviyesinedikkatetmek;

(d) 3. maddenin (l) bendinde belirtilenödeme işlemleri içineşiklerinuygun-luğuveetkisi;

(e) 32 (1).Maddenin (a) bendinde belir-tilen muafiyet eşiğinin uygunluğu veetkisi;

(f)miktarınöncedenbilinmediğivefonlarınblokeedildiğiödemeişlemleriyleilgili75. maddedeki hükümleri tamamla-yarakbudurumlardaödemeyapanınödemehesabındablokeedilecektu-tarlariçinazamilimitlergetirmek.

Komisyon,uygunolmasıhalinde,raporuylabirliktebiryasamateklifisunacaktır.

Madde 109: Geçici hüküm1. ÜyeDevletler, 2007/64 / AT sayılı Direk-

tifi13Ocak2018tarihinekadariçhuku-kaaktaranulusalmevzuatauygunolarakfaaliyette bulunan ödeme kurumlarının,2007/64/ATsayılıDirektifteöngörülme-yengerekliliklereuygunolarakbufaaliyet-leredevametmelerine,vebuYönerge’nin5. Maddesi uyarınca izin almak veya buDirektifinIIBaşlıkkısmındabelirtilenveyabelirtilen13Temmuz2018tarihinekadargeçendiğer hükümleri yerine getirmelerişartınıaramadan,izinverecektir.

ÜyeDevletler,ödemekuruluşlarının,II.Başlıktabelirtilengereklilikleriyerinegetiripgetirmediğinivevarsaödemeönlemlerininalınmadığıdurumlardaödemekurumlarının13Temmuz2018tarihinekadardeğerlendirmesi-nisağlamakiçin,ilgiliödemekuruluşlarındanyetkilimakamlaragereklitümbilgilerisunma-sınıisteyecektir.

Yetkilimakamlartarafındanonaylandıktansonra,II.Başlıktabelirtilengereklilikleriyerinegetirenödemekuruluşlarınayetkiverilirve14ve15incimaddelerdebelirtilensicilkayıtla-rınagirişleriyapılır.Ödemekuruluşlarının,13Temmuz2018tarihinekadarII.Başlıktabelir-tilenşartlarauymadığıdurumlarda,buödemekurumlarının37.maddeyeuygunolaraköde-mehizmetlerisunmalarınaverilmeyecektir.

2. Üye Devletler, yetkili makamlar tındanaraf5 ve 11 inci maddelerde belirtilengerekliliklere uyumun halihazırda kanıt-landığıtakdirde,bumaddenin1.paragra-fındaatıftabulunulanödemekurumlarınaotomatikolarak izinverilmesini ve14ve

15 incimaddelerde atıfta bulunulan sicilkayıtlara girilmesini sağlayabilir. Yetkilimakamlar,yetkilendirmeverilmedenönceilgiliödemekurumlarınabilgiverir.

3. Bu paragraf, 13 Ocak 2018 tarihindenönce 2007/64 / AT sayılı Direktifin 26.Maddesiuyarıncayararlananve2007/64/ATsayılıDirektifkapsamındaödemehiz-metlerifaaliyetlerinisürdürengerçekveyatüzelkişileriçingeçerlidir.

ÜyeDevletler,bukişilerinbuDirektifin5.Maddesiuyarıncaizinalmayıtalepetmeden13Ocak2019tarihinekadarilgiliÜyeDev-let’te2007/64/ATsayılıDirektifuyarıncabufaaliyetleridevamettirmelerineveyaMadde32uyarıncabirmuafiyeteldeetmelerineizinverecektir.

İlkalt-paragraftaatıftabulunulanve13Ocak2019tarihinekadarbuYönergeuyarıncayetkilendirilmeyenveyamuaftutulmayanherhangibirkişinin,buDirektifin37.maddesiuyarıncaödemehizmetlerisunmasıyasakla-nacaktır.

4. Üye Devletler, bumaddenin 3. paragra-fındaatıftabulunulan,muafiyettenyarar-lanacakları kabul edilebilecek ve yetkilimakamlarınMadde14ve15’tebelirtilenkayıtlara,Madde32’debelirtilenşartları-na uyan gerçek ve tüzel kişilere istisna-danfaydalanmahakkıverebilirler. Yetkilimakamlar ilgili ödeme kurumlarına bilgivermelidir.

5. Bumaddenin 1. paragrafına bakılmaksı-zın,2007/64/ATsayılıDirektifinEkinin(7).Maddesindeatıftabulunulanödemehiz-metlerisunmaizniverilenödemekurum-ları,buödemehizmetlerininsağlanması-na ilişkin yetkiyi 13Ocak2020’ye kadaryetkilimakamların 7.maddenin (c) fıkra-sındave9.maddenin9.fıkrasındabelirti-lenşartlarıyerinegetirdiğininkanıtlandığı13Haziran2020’yekadarbuDirektifinEkI’inin(3)numaralımaddesindeatıftabulu-nulanödemehizmetleriolaraksayılır.

Madde 110: 2002/65/AT Direktifinde Yapılan Değişik-likler

2002/65/ATsayılıDirektifin4.maddesindeparagraf5,aşağıdakilerledeğiştirilir:

“5.AvrupaParlamentosuveKonsey()Yönergesi’nin2015/2366sayılıDirektifide(*)uygulanabilirolduğunda,buYönerge’nin3(1)Maddesikapsamındakibilgihükümleri,(2)(c)ile(g)),(3)(a),(d)ve(e)ve(4)(b)paragrafları,Direktif(EU)2015/2366’nın44,45,51ve52numaralımaddeleriiledeğiştirilir.

Madde 111: 2009/110/AT Direktifinde Yapılan Deği-şiklikler2009/110/ATsayılıdirektifaşağıdakişekildedeğiştirilmiştir:

1. Madde3aşağıdakideğiştirilmiştir.

(a) 1.paragrafaşağıdakiyledeğiştirilmiştir:

“1. Avrupa Parlamentosu ve Konse-yin (AB) 2015/2366 sayılı Direktifinin() (Madde11),Madde19 (5)ve (6)veMadde20ile31’ehalelgetirmeksizin,Madde15(4),Madde28(5)veMadde29(7)uyarıncakabuledilenvedevre-dilendüzenlemeler,gereklideğişiklikleryapılmış elektronik para kurumlarınauygulanacaktır.

(b) 4.ve5.paragraflaraşağıdakiyledeğiş-tirilmiştir:

“4.ÜyeDevletler,elektronikparakuru-luşlarının, elektronikparaödemelerini,kendiadınahareketedengerçekveyatüzelkişileredağıtmasınavekullanma-sınaizinverecektir.Elektronikparaku-ruluşu,böylebirgerçekyadatüzelkişiyikullanarakelektronikparadağıttığında,Direktifin(AB)2015/2366nolumadde-sinin 29 (4) ve (5) numaralımaddelerihariçolmaküzere,27ile31incimad-deleri kapsar;Madde 28 (5) veMad-de29 (7)uyarıncakabuledilen temsiledilmiş fiiller bu gibi elektronik parakurumlarına da aynen uygulanacaktır.

5. Bumaddenin4.fıkrasınabakıl-maksızın, elektronik para kurumlarıaracılarvasıtasıylaelektronikparagön-

Page 93: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

96 97

dermeyecektir.Elektronikparakurum-larına, Direktifin (AB) 2015/2366 sayılıDirektifin 19. Maddesinde belirtilenşartlaratabiolanaracılarvasıtasıyla,buDirektifin6 (1)Maddesinin (a)bendin-debelirtilenödemehizmetlerinisunmaizniverilecektir.‘;

2. 18.Maddeyeaşağıdakiparagrafeklenmiş-tir:

“4.ÜyeDevletler,13Ocak2018’denöncebuDirektifevemerkezofisininbulunduğuÜyeDevletteki2007/64/ATsayılıDirektifeuygunolarakbuÜyeDevletteveyabaşkabirÜyeDevlettefaaliyetleriyürütenelektro-nikparakurumlarınaişbuDirektifin3.Mad-desigereğiyetkilendirmearamaksızınveyaII. Başlıkta atıf yapılan gerekliliklere uyumistemeksizinizinverecektir.

ÜyeDevletler,13Temmuz2018tarihinekadar,buelektronikparakurumlarının,buDirekti-finII.Başlığındabelirtilengereklilikleriyerinegetiripgetirmediğinideğerlendirmekiçinyetkilimakamlaratümilgilibilgilerisunmasıbirincialt-paragraftaatıftabulunulanelektronikparakurumlarındanistenecektir.

Birincialt-paragraftaatıftabulunulan,yetkilimakamlartarafındanyapılandoğrulamasonu-cundaII.Başlıktabelirtilengereklilikleriyerinegetirenelektronikparakurumlarınayetkiverilirvesicildefterinegirişiyapılır.Buelektronikparakuruluşlarının,13Temmuz2018tarihinekadarII. Başlıktabelirtilenşartlarauymadığıyerlerde,elektronikparagöndermeleriyasaklanacaktır”.

Madde 112: Yönetmelik (AB) No. 1093/2010’da yapı-lan Değişiklikler

Yönetmelik(AB)No.1093/2010aşağıdakigibideğiştirilmiştir:

1. Madde1,2.paragrafaşağıdakiyledeğişti-rilmiştir:

“2. Kurum, buYönetmelik tarafındanverilen ve 2002/87 / AT sayılı Direktif,2009/110 / AT sayılı Direktif, Avrupa Par-lamentosu ve Konseyin 575/2013 Sayı-

lı Yönetmeliği () , Avrupa ParlamentosuveKonseyin 2013/36 /AB sayılıDirektifi(), Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin ()2014/49 / AB sayılı Direktifi, AvrupaBirli-ği’nin 2015/847 sayılı Yönetmeliği Parla-mentoveKonsey(),AvrupaParlamentosuveKonseyin2015/2366sayılıDirektifi()vebu kanunların kredi ve finansal kurumlaraveyetkilikişilereuygulanmasıbakımından2002/65 / EC sayılı Direktifin ve AvrupaParlamentosu ve Konsey Direktifinin (AB)2015/849sayılıtümdirektifleri,düzenleme-lerivekararlarıiçerenilgilibölümleridahilin-debunlarıdenetleyenyetkilimakamlar,bufiillerveKurumüzerindekigörevleriyerinegetirendahayasalolarakbağlayıcıherhan-gi bir Birleşmiş Milletler Yasası’na daya-narakbununkapsamındayeralanyetkilerdahilindehareketedecektir.

Kurum, aynı zamanda 1024/2013 () sayılıKonseyYönetmeliğineuygunhareketede-cektir.

2. Madde4(1)aşağıdakiyledeğiştirilmiştir:

“(1)” finansal kurumlar “, 575/2013 (AB)sayılıYönetmeliğin4(1)maddesinin(1)nu-maralıbendiuyarıncakredikuruluşları,4(1)ncimaddenin(2)numaralıfıkrasındatanım-lananyatırımfirmaları575/2013SayılıYö-netmelik(AB),2002/87/ATsayılıDirektifin2(14)Maddesindetanımlananfinansalhol-dingler,ödemehizmetisağlayıcılarıDirekti-fin(AB)2015/2366maddesinin4.madde-sinin(11)numaralıfıkrasıile2009/110/ATsayılıDirektifin2.maddesinin (1)numaralıfıkrasında tanımlanan elektronik para ku-rumlarının, ‘Finansal kurumlar’, 2015/849sayılı Direktifin (AB) 3.Maddesi’nin (1) ve(2)numaralımaddelerindetanımlanankredikuruluşları ve finansal kurumlar anlamınagelir“;

Madde 113:2013/36/AB Direktifinde Yapılan Değişik-likler

2013/36/ABsayılıDirektifin4.maddesindeparagraf4,aşağıdakilerledeğiştirilir:

(4) AvrupaParlamentosu veKonseyinDi-rektifinin (AB) 2015/2366 ()maddesinin 4.

maddesinin(3)numaralıfıkrasındatanımla-nanödemehizmetleri;

Madde 114: Yürürlükten kaldırılma2007/64/ATsayılıdirektif13Ocak2018tari-hindenitibarenyürürlüktenkaldırılmıştır.

YürürlüktenkaldırılanDirektifeyapılanherhangibiratıf,buDirektifeatıftabulunacakvebuDirektifinEkII’sindekikorelasyontablosunauygunolarakokunacaktır.

Madde 115: Aktarım1. 13Ocak2018tarihinekadarÜyeDevletler,

buDirektifeuymakiçingereklitedbirlerika-buledecekveyayınlayacaklardır.BunlarenkısasüredeKomisyonubukonudabilgilen-direceklerdir.

2. Butedbirleri13Ocak2018tarihindenitiba-renuygulayacaklardır.

ÜyeDevletlerbuönlemlerikabulettiklerinde,buDirektifebiratıftabulunacaklardırveyaresmiyayınlarınabureferanseşlikedecektir.Burefe-ransınnasılyapılmasıgerektiğineÜyeÜlkelerkararverecektir.

3. ÜyeÜlkelerKomisyonabuDirektifinkapsa-dığıkonudabenimsedikleriulusalhukukuntemelhükümlerininmetninigönderecektir.

4. 2. Paragrafın uygulanmasının dışında bı-rakılarak,ÜyeDevletler,98.Maddedebe-lirtilen düzenleyici teknik standartların yü-rürlüğegirdiğitarihtenitibaren18ayiçinde65, 66, 67 ve 97ncimaddelerdebelirtilengüvenlikönlemlerininuygulanmasınısağla-

yacaklardır.

5. Üye Devletler, 12 Ocak 2016 tarihindenöncekendibölgelerindegerçekleşenvebuYönergenin anlamı çerçevesinde ödemebaşlatmahizmetisağlayıcılarıvehesapbil-giservissağlayıcılarınınfaaliyetlerini,geçişdöneminde kendi bölgelerinde aynı faali-yetleri gerçekleştirmeye devam etmeleriniyasaklamayacaktır.

6. Üye Devletler, ödeme servis sağlayıcıları,paragraf 4’te belirtilen düzenleyici teknikstandartlara uyana kadar, hesap hizmetödemeservissağlayıcılarının,ödemebaş-latmavehesapbilgiservislerininkullanımı-nıengellemekveyaengellemekiçinkötüyekullanmamalarınıteminedecektir.

Madde 116: YürürlükBuDirektifAvrupaBirliğiResmiGazetesi’ndeyayınlanmasındansonraki20.gündeyürürlüğegirecektir.

1. Birödemehesabınaparayatırmanınyanısırabirödemehesabınıişletmekiçinge-rekentümişlemlerisağlayanhizmetler.

2. Ödemehesabındannakitçekmeolanağısağlayanhizmetlervebirödemehesabınıişletmekiçingerekentümişlemler.

3. Kullanıcının ödeme hizmeti sağlayıcısıveyabaşkabirödemehizmetisağlayıcısıilebirödemehesabındakifontransferle-rinideiçerenödemeişlemlerininyürütül-mesi:

(a) tek seferlik doğrudan ödemeler dedahilolmaküzeredoğrudanborçlarınuy-gulanması;

Page 94: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

96 97

dermeyecektir.Elektronikparakurum-larına, Direktifin (AB) 2015/2366 sayılıDirektifin 19. Maddesinde belirtilenşartlaratabiolanaracılarvasıtasıyla,buDirektifin6 (1)Maddesinin (a)bendin-debelirtilenödemehizmetlerinisunmaizniverilecektir.‘;

2. 18.Maddeyeaşağıdakiparagrafeklenmiş-tir:

“4.ÜyeDevletler,13Ocak2018’denöncebuDirektifevemerkezofisininbulunduğuÜyeDevletteki2007/64/ATsayılıDirektifeuygunolarakbuÜyeDevletteveyabaşkabirÜyeDevlettefaaliyetleriyürütenelektro-nikparakurumlarınaişbuDirektifin3.Mad-desigereğiyetkilendirmearamaksızınveyaII. Başlıkta atıf yapılan gerekliliklere uyumistemeksizinizinverecektir.

ÜyeDevletler,13Temmuz2018tarihinekadar,buelektronikparakurumlarının,buDirekti-finII.Başlığındabelirtilengereklilikleriyerinegetiripgetirmediğinideğerlendirmekiçinyetkilimakamlaratümilgilibilgilerisunmasıbirincialt-paragraftaatıftabulunulanelektronikparakurumlarındanistenecektir.

Birincialt-paragraftaatıftabulunulan,yetkilimakamlartarafındanyapılandoğrulamasonu-cundaII.Başlıktabelirtilengereklilikleriyerinegetirenelektronikparakurumlarınayetkiverilirvesicildefterinegirişiyapılır.Buelektronikparakuruluşlarının,13Temmuz2018tarihinekadarII. Başlıktabelirtilenşartlarauymadığıyerlerde,elektronikparagöndermeleriyasaklanacaktır”.

Madde 112: Yönetmelik (AB) No. 1093/2010’da yapı-lan Değişiklikler

Yönetmelik(AB)No.1093/2010aşağıdakigibideğiştirilmiştir:

1. Madde1,2.paragrafaşağıdakiyledeğişti-rilmiştir:

“2. Kurum, buYönetmelik tarafındanverilen ve 2002/87 / AT sayılı Direktif,2009/110 / AT sayılı Direktif, Avrupa Par-lamentosu ve Konseyin 575/2013 Sayı-

lı Yönetmeliği () , Avrupa ParlamentosuveKonseyin 2013/36 /AB sayılıDirektifi(), Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin ()2014/49 / AB sayılı Direktifi, AvrupaBirli-ği’nin 2015/847 sayılı Yönetmeliği Parla-mentoveKonsey(),AvrupaParlamentosuveKonseyin2015/2366sayılıDirektifi()vebu kanunların kredi ve finansal kurumlaraveyetkilikişilereuygulanmasıbakımından2002/65 / EC sayılı Direktifin ve AvrupaParlamentosu ve Konsey Direktifinin (AB)2015/849sayılıtümdirektifleri,düzenleme-lerivekararlarıiçerenilgilibölümleridahilin-debunlarıdenetleyenyetkilimakamlar,bufiillerveKurumüzerindekigörevleriyerinegetirendahayasalolarakbağlayıcıherhan-gi bir Birleşmiş Milletler Yasası’na daya-narakbununkapsamındayeralanyetkilerdahilindehareketedecektir.

Kurum, aynı zamanda 1024/2013 () sayılıKonseyYönetmeliğineuygunhareketede-cektir.

2. Madde4(1)aşağıdakiyledeğiştirilmiştir:

“(1)” finansal kurumlar “, 575/2013 (AB)sayılıYönetmeliğin4(1)maddesinin(1)nu-maralıbendiuyarıncakredikuruluşları,4(1)ncimaddenin(2)numaralıfıkrasındatanım-lananyatırımfirmaları575/2013SayılıYö-netmelik(AB),2002/87/ATsayılıDirektifin2(14)Maddesindetanımlananfinansalhol-dingler,ödemehizmetisağlayıcılarıDirekti-fin(AB)2015/2366maddesinin4.madde-sinin(11)numaralıfıkrasıile2009/110/ATsayılıDirektifin2.maddesinin (1)numaralıfıkrasında tanımlanan elektronik para ku-rumlarının, ‘Finansal kurumlar’, 2015/849sayılı Direktifin (AB) 3.Maddesi’nin (1) ve(2)numaralımaddelerindetanımlanankredikuruluşları ve finansal kurumlar anlamınagelir“;

Madde 113:2013/36/AB Direktifinde Yapılan Değişik-likler

2013/36/ABsayılıDirektifin4.maddesindeparagraf4,aşağıdakilerledeğiştirilir:

(4) AvrupaParlamentosu veKonseyinDi-rektifinin (AB) 2015/2366 ()maddesinin 4.

maddesinin(3)numaralıfıkrasındatanımla-nanödemehizmetleri;

Madde 114: Yürürlükten kaldırılma2007/64/ATsayılıdirektif13Ocak2018tari-hindenitibarenyürürlüktenkaldırılmıştır.

YürürlüktenkaldırılanDirektifeyapılanherhangibiratıf,buDirektifeatıftabulunacakvebuDirektifinEkII’sindekikorelasyontablosunauygunolarakokunacaktır.

Madde 115: Aktarım1. 13Ocak2018tarihinekadarÜyeDevletler,

buDirektifeuymakiçingereklitedbirlerika-buledecekveyayınlayacaklardır.BunlarenkısasüredeKomisyonubukonudabilgilen-direceklerdir.

2. Butedbirleri13Ocak2018tarihindenitiba-renuygulayacaklardır.

ÜyeDevletlerbuönlemlerikabulettiklerinde,buDirektifebiratıftabulunacaklardırveyaresmiyayınlarınabureferanseşlikedecektir.Burefe-ransınnasılyapılmasıgerektiğineÜyeÜlkelerkararverecektir.

3. ÜyeÜlkelerKomisyonabuDirektifinkapsa-dığıkonudabenimsedikleriulusalhukukuntemelhükümlerininmetninigönderecektir.

4. 2. Paragrafın uygulanmasının dışında bı-rakılarak,ÜyeDevletler,98.Maddedebe-lirtilen düzenleyici teknik standartların yü-rürlüğegirdiğitarihtenitibaren18ayiçinde65, 66, 67 ve 97ncimaddelerdebelirtilengüvenlikönlemlerininuygulanmasınısağla-

yacaklardır.

5. Üye Devletler, 12 Ocak 2016 tarihindenöncekendibölgelerindegerçekleşenvebuYönergenin anlamı çerçevesinde ödemebaşlatmahizmetisağlayıcılarıvehesapbil-giservissağlayıcılarınınfaaliyetlerini,geçişdöneminde kendi bölgelerinde aynı faali-yetleri gerçekleştirmeye devam etmeleriniyasaklamayacaktır.

6. Üye Devletler, ödeme servis sağlayıcıları,paragraf 4’te belirtilen düzenleyici teknikstandartlara uyana kadar, hesap hizmetödemeservissağlayıcılarının,ödemebaş-latmavehesapbilgiservislerininkullanımı-nıengellemekveyaengellemekiçinkötüyekullanmamalarınıteminedecektir.

Madde 116: YürürlükBuDirektifAvrupaBirliğiResmiGazetesi’ndeyayınlanmasındansonraki20.gündeyürürlüğegirecektir.

1. Birödemehesabınaparayatırmanınyanısırabirödemehesabınıişletmekiçinge-rekentümişlemlerisağlayanhizmetler.

2. Ödemehesabındannakitçekmeolanağısağlayanhizmetlervebirödemehesabınıişletmekiçingerekentümişlemler.

3. Kullanıcının ödeme hizmeti sağlayıcısıveyabaşkabirödemehizmetisağlayıcısıilebirödemehesabındakifontransferle-rinideiçerenödemeişlemlerininyürütül-mesi:

(a) tek seferlik doğrudan ödemeler dedahilolmaküzeredoğrudanborçlarınuy-gulanması;

Page 95: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

98 99

Bu direktif üye devletlere hitap eder. 25 Kasım 2015, Strasbourg

Avrupa Parlamentosu adına Başkan, M.SCHULZ

(b) birödemekartıveyabenzeribircihazaracılığıylaödemeişlemlerininyürütülmesi;

(c) bekleyenemirlerdahil,kreditransferlerininyürütülmesi.

4. Paranınbirödemehizmetikullanıcısı içinbirkredi limitiylekarşılandığıödeme işlemlerininyürütülmesi:

(a) tekseferlikdoğrudanödemelerdedahilolmaküzeredoğrudanborçlarınyürütülmesi;

(b) birödemekartıveyabenzeribircihazaracılığıylaödemeişlemlerininyürütülmesi;

(c) bekleyenemirlerdahil,kreditransferlerininyürütülmesi.

5. Ödemearaçlarınınihraçedilmesive/veyaödemeişlemleriedinilmesi.

6. Parahavalesi.

7. Ödemebaşlatmahizmetleri.

8. Hesapbilgilerihizmetleri.

EK1:ÖDEMEHİZMETLERİ(4 üncü maddenin (3) numaralı bendi uyarınca)

Page 96: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

98 99

Bu direktif üye devletlere hitap eder. 25 Kasım 2015, Strasbourg

Avrupa Parlamentosu adına Başkan, M.SCHULZ

(b) birödemekartıveyabenzeribircihazaracılığıylaödemeişlemlerininyürütülmesi;

(c) bekleyenemirlerdahil,kreditransferlerininyürütülmesi.

4. Paranınbirödemehizmetikullanıcısı içinbirkredi limitiylekarşılandığıödeme işlemlerininyürütülmesi:

(a) tekseferlikdoğrudanödemelerdedahilolmaküzeredoğrudanborçlarınyürütülmesi;

(b) birödemekartıveyabenzeribircihazaracılığıylaödemeişlemlerininyürütülmesi;

(c) bekleyenemirlerdahil,kreditransferlerininyürütülmesi.

5. Ödemearaçlarınınihraçedilmesive/veyaödemeişlemleriedinilmesi.

6. Parahavalesi.

7. Ödemebaşlatmahizmetleri.

8. Hesapbilgilerihizmetleri.

EK1:ÖDEMEHİZMETLERİ(4 üncü maddenin (3) numaralı bendi uyarınca)

Page 97: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

100 101

EKII:İLİŞKİTABLOSU

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde1(1) Madde1(1)

Madde1(2) Madde1(2)

Madde2(1) Madde2(1)

Madde2(2)

Madde2(3)

Madde2(4)

Madde2(5) Madde2(3)

Madde3 Madde3

Madde4: Madde4:

(1),(2),(3),(4),(5)ve(10).noktalar 1,2,3,4,5ve10.noktalar

nokta(7) nokta6

nokta(8) nokta7

nokta(9) nokta8

nokta(11) nokta9

nokta(12) nokta14

nokta(13) nokta16

nokta(14) nokta23

(20),(21),(22).noktalar 11,12,13.noktalar

nokta(23) nokta28

nokta(25) nokta15

(26),(27).noktalar 17,18.noktalar

nokta(28) nokta20

nokta(29) nokta19

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

nokta(33) nokta21

(34),(35),(36),(37).noktalar 24,25,26,27.noktalar

nokta(38) nokta22

(39),(40).noktalar 29,30.noktalar

(6),(15)-(19),(24),(30)-(32),(41)-(48).noktalar —

Madde5(1) Madde5

Madde5(2) —

Madde5(3) —

Madde5(4) —

Madde5(5) —

Madde5(6) —

Madde5(7) —

Madde6(1) —

Madde6(2) —

Madde6(3) —

Madde6(4) —

Madde7 Madde6

Madde8(1) Madde7(1)

Madde8(2) Madde7(2)

Madde8(3) Madde7(3)

Madde9(1) Madde8(1)

Madde9(2) Madde8(2)

Madde9(3) Madde8(3)

Madde10(1) Madde9(1)

Madde10(2) Madde9(2)

— Madde9(3)ve(4)

Madde11(1) Madde10(1)

Madde11(2) Madde10(2)

Madde11(3) Madde10(3)

Madde11(4) Madde10(4)

Madde11(5) Madde10(5)

Page 98: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

100 101

EKII:İLİŞKİTABLOSU

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde1(1) Madde1(1)

Madde1(2) Madde1(2)

Madde2(1) Madde2(1)

Madde2(2)

Madde2(3)

Madde2(4)

Madde2(5) Madde2(3)

Madde3 Madde3

Madde4: Madde4:

(1),(2),(3),(4),(5)ve(10).noktalar 1,2,3,4,5ve10.noktalar

nokta(7) nokta6

nokta(8) nokta7

nokta(9) nokta8

nokta(11) nokta9

nokta(12) nokta14

nokta(13) nokta16

nokta(14) nokta23

(20),(21),(22).noktalar 11,12,13.noktalar

nokta(23) nokta28

nokta(25) nokta15

(26),(27).noktalar 17,18.noktalar

nokta(28) nokta20

nokta(29) nokta19

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

nokta(33) nokta21

(34),(35),(36),(37).noktalar 24,25,26,27.noktalar

nokta(38) nokta22

(39),(40).noktalar 29,30.noktalar

(6),(15)-(19),(24),(30)-(32),(41)-(48).noktalar —

Madde5(1) Madde5

Madde5(2) —

Madde5(3) —

Madde5(4) —

Madde5(5) —

Madde5(6) —

Madde5(7) —

Madde6(1) —

Madde6(2) —

Madde6(3) —

Madde6(4) —

Madde7 Madde6

Madde8(1) Madde7(1)

Madde8(2) Madde7(2)

Madde8(3) Madde7(3)

Madde9(1) Madde8(1)

Madde9(2) Madde8(2)

Madde9(3) Madde8(3)

Madde10(1) Madde9(1)

Madde10(2) Madde9(2)

— Madde9(3)ve(4)

Madde11(1) Madde10(1)

Madde11(2) Madde10(2)

Madde11(3) Madde10(3)

Madde11(4) Madde10(4)

Madde11(5) Madde10(5)

Page 99: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

102 103

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde11(6) Madde10(6)

Madde11(7) Madde10(7)

Madde11(8) Madde10(8)

Madde11(9) Madde10(9)

Madde12 Madde11

Madde13(1) Madde12(1)

Madde13(2) Madde12(2)

Madde15(2) —

Madde15(3) —

Madde15(4) —

Madde15(5) —

Madde16 Madde14

Madde17(1) Madde15(1)

Madde17(2) Madde15(2)

Madde17(3) Madde15(3)

Madde17(4) Madde15(4)

Madde18(1) Madde16(1)

Madde18(2) Madde16(2)

Madde18(3) Madde16(2)

Madde18(4) Madde16(3)

Madde18(5) Madde16(4)

Madde18(6) Madde16(5)

Madde19(1) Madde17(1)

Madde19(2) Madde17(2)

Madde19(3) Madde17(3)

Madde19(4) Madde17(4)

Madde19(5) Madde17(5)

Madde19(6) Madde17(7)

Madde19(7) Madde17(8)

Madde19(8) —

Madde20(1) Madde18(1)

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde20(2) Madde18(2)

Madde21 Madde19

Madde22(1) Madde20(1)

Madde22(2) Madde20(2)

Madde22(3) Madde20(3)

Madde22(4) Madde20(4)

Madde22(5) Madde20(5)

Madde23(1) Madde21(1)

Madde23(2) Madde21(2)

Madde23(3) Madde21(3)

Madde24(1) Madde22(1)

Madde13(3) Madde12(3)

Madde14(1) Madde13

Madde14(2) Madde13

Madde14(3) —

Madde14(4) —

Madde15(1) —

Madde24(2) Madde22(2)

Madde24(3) Madde22(3)

Madde25(1) Madde23(1)

Madde25(2) Madde23(2)

Madde26(1) Madde24(1)

Madde26(2) Madde24(2)

Madde27(1) —

Madde27(2) —

Madde28(1) Madde25(1)

Madde28(2) —

Madde28(3) —

Madde28(4) —

Madde28(5) —

Madde29(1) Madde25(2)ve(3)

Page 100: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

102 103

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde11(6) Madde10(6)

Madde11(7) Madde10(7)

Madde11(8) Madde10(8)

Madde11(9) Madde10(9)

Madde12 Madde11

Madde13(1) Madde12(1)

Madde13(2) Madde12(2)

Madde15(2) —

Madde15(3) —

Madde15(4) —

Madde15(5) —

Madde16 Madde14

Madde17(1) Madde15(1)

Madde17(2) Madde15(2)

Madde17(3) Madde15(3)

Madde17(4) Madde15(4)

Madde18(1) Madde16(1)

Madde18(2) Madde16(2)

Madde18(3) Madde16(2)

Madde18(4) Madde16(3)

Madde18(5) Madde16(4)

Madde18(6) Madde16(5)

Madde19(1) Madde17(1)

Madde19(2) Madde17(2)

Madde19(3) Madde17(3)

Madde19(4) Madde17(4)

Madde19(5) Madde17(5)

Madde19(6) Madde17(7)

Madde19(7) Madde17(8)

Madde19(8) —

Madde20(1) Madde18(1)

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde20(2) Madde18(2)

Madde21 Madde19

Madde22(1) Madde20(1)

Madde22(2) Madde20(2)

Madde22(3) Madde20(3)

Madde22(4) Madde20(4)

Madde22(5) Madde20(5)

Madde23(1) Madde21(1)

Madde23(2) Madde21(2)

Madde23(3) Madde21(3)

Madde24(1) Madde22(1)

Madde13(3) Madde12(3)

Madde14(1) Madde13

Madde14(2) Madde13

Madde14(3) —

Madde14(4) —

Madde15(1) —

Madde24(2) Madde22(2)

Madde24(3) Madde22(3)

Madde25(1) Madde23(1)

Madde25(2) Madde23(2)

Madde26(1) Madde24(1)

Madde26(2) Madde24(2)

Madde27(1) —

Madde27(2) —

Madde28(1) Madde25(1)

Madde28(2) —

Madde28(3) —

Madde28(4) —

Madde28(5) —

Madde29(1) Madde25(2)ve(3)

Page 101: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

104 105

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde29(2) —

Madde29(3) Madde25(4)

Madde29(4) —

Madde29(5) —

Madde29(6) —

Madde30(1) —

Madde30(2) —

Madde30(3) —

Madde30(4) —

Madde31(1) —

Madde31(2) Madde25(4)

Madde32(1) Madde26(1)

Madde32(2) Madde26(2)

Madde32(3) Madde26(3)

Madde32(4) Madde26(4)

Madde32(5) Madde26(5)

Madde32(6) Madde26(6)

Madde33(1) —

Madde33(2) —

Madde34 Madde27

Madde35(1) Madde28(1)

Madde35(2) Madde28(2)

Madde36 —

Madde37(1) Madde29

Madde37(2) —

Madde37(3) —

Madde37(4) —

Madde37(5) —

Madde38(1) Madde30(1)

Madde38(2) Madde30(2)

Madde38(3) Madde30(3)

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde39 Madde31

Madde40(1) Madde32(1)

Madde40(2) Madde32(2)

Madde40(3) Madde32(3)

Madde41 Madde33

Madde42(1) Madde34(1)

Madde42(2) Madde34(2)

Madde43(1) Madde35(1)

Madde43(2) Madde35(2)

Madde44(1) Madde36(1)

Madde44(2) Madde36(2)

Madde44(3) Madde36(3)

Madde45(1) Madde37(1)

Madde45(2) —

Madde45(3) Madde37(2)

Madde46 —

Madde47 —

Madde48 Madde38

Madde49 Madde39

Madde50 Madde40

Madde51(1) Madde41(1)

Madde51(2) Madde41(2)

Madde51(3) Madde41(3)

Madde52,nokta(1) Madde42(1)

Madde52,nokta(2) Madde42(2)

Madde52,nokta(3) Madde42(3)

Madde52,nokta(4) Madde42(4)

Madde52,nokta(5) Madde42(5)

Madde52,nokta(6) Madde42(6)

Madde52,nokta(7) Madde42(7)

Madde53 Madde43

Page 102: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

104 105

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde29(2) —

Madde29(3) Madde25(4)

Madde29(4) —

Madde29(5) —

Madde29(6) —

Madde30(1) —

Madde30(2) —

Madde30(3) —

Madde30(4) —

Madde31(1) —

Madde31(2) Madde25(4)

Madde32(1) Madde26(1)

Madde32(2) Madde26(2)

Madde32(3) Madde26(3)

Madde32(4) Madde26(4)

Madde32(5) Madde26(5)

Madde32(6) Madde26(6)

Madde33(1) —

Madde33(2) —

Madde34 Madde27

Madde35(1) Madde28(1)

Madde35(2) Madde28(2)

Madde36 —

Madde37(1) Madde29

Madde37(2) —

Madde37(3) —

Madde37(4) —

Madde37(5) —

Madde38(1) Madde30(1)

Madde38(2) Madde30(2)

Madde38(3) Madde30(3)

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde39 Madde31

Madde40(1) Madde32(1)

Madde40(2) Madde32(2)

Madde40(3) Madde32(3)

Madde41 Madde33

Madde42(1) Madde34(1)

Madde42(2) Madde34(2)

Madde43(1) Madde35(1)

Madde43(2) Madde35(2)

Madde44(1) Madde36(1)

Madde44(2) Madde36(2)

Madde44(3) Madde36(3)

Madde45(1) Madde37(1)

Madde45(2) —

Madde45(3) Madde37(2)

Madde46 —

Madde47 —

Madde48 Madde38

Madde49 Madde39

Madde50 Madde40

Madde51(1) Madde41(1)

Madde51(2) Madde41(2)

Madde51(3) Madde41(3)

Madde52,nokta(1) Madde42(1)

Madde52,nokta(2) Madde42(2)

Madde52,nokta(3) Madde42(3)

Madde52,nokta(4) Madde42(4)

Madde52,nokta(5) Madde42(5)

Madde52,nokta(6) Madde42(6)

Madde52,nokta(7) Madde42(7)

Madde53 Madde43

Page 103: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

106 107

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde54(1) Madde44(1)

Madde54(2) Madde44(2)

Madde54(3) Madde44(3)

Madde55(1) Madde45(1)

Madde55(2) Madde45(2)

Madde55(3) Madde45(3)

Madde55(4) Madde45(4)

Madde55(5) Madde45(5)

Madde55(6) Madde45(6)

Madde56 Madde46

Madde57(1) Madde47(1)

Madde57(2) Madde47(2)

Madde57(3) Madde47(3)

Madde58(1) Madde48(1)

Madde58(2) Madde48(2)

Madde58(3) Madde48(3)

Madde59(1) Madde49(1)

Madde59(2) Madde49(2)

Madde60(1) Madde50(1)

Madde60(2) Madde50(2)

Madde60(3) —

Madde61(1) Madde51(1)

Madde61(2) Madde51(2)

Madde61(3) Madde51(3)

Madde61(4) Madde51(4)

Madde62(1) Madde52(1)

Madde62(2) Madde52(2)

Madde62(3) Madde52(3)

Madde62(4) —

Madde62(5) —

Madde63(1) Madde53(1)

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde63(2) Madde53(2)

Madde63(3) Madde53(3)

Madde64(1) Madde54(1)

Madde64(2) Madde54(2)

Madde64(3) Madde54(3)

Madde64(4) Madde54(4)

Madde65(1) —

Madde65(2) —

Madde65(3) —

Madde65(4) —

Madde65(5) —

Madde65(6) —

Madde66(1) —

Madde66(2) —

Madde66(3) —

Madde66(4) —

Madde66(5) —

Madde67(1) —

Madde67(2) —

Madde67(3) —

Madde67(4) —

Madde68(1) Madde55(1)

Madde68(2) Madde55(2)

Madde68(3) Madde55(3)

Madde68(4) Madde55(4)

Madde69(1) Madde56(1)

Madde69(2) Madde56(2)

Madde70(1) Madde57(1)

Madde70(2) Madde57(2)

Madde71(1) Madde58

Madde71(2) —

Page 104: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

106 107

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde54(1) Madde44(1)

Madde54(2) Madde44(2)

Madde54(3) Madde44(3)

Madde55(1) Madde45(1)

Madde55(2) Madde45(2)

Madde55(3) Madde45(3)

Madde55(4) Madde45(4)

Madde55(5) Madde45(5)

Madde55(6) Madde45(6)

Madde56 Madde46

Madde57(1) Madde47(1)

Madde57(2) Madde47(2)

Madde57(3) Madde47(3)

Madde58(1) Madde48(1)

Madde58(2) Madde48(2)

Madde58(3) Madde48(3)

Madde59(1) Madde49(1)

Madde59(2) Madde49(2)

Madde60(1) Madde50(1)

Madde60(2) Madde50(2)

Madde60(3) —

Madde61(1) Madde51(1)

Madde61(2) Madde51(2)

Madde61(3) Madde51(3)

Madde61(4) Madde51(4)

Madde62(1) Madde52(1)

Madde62(2) Madde52(2)

Madde62(3) Madde52(3)

Madde62(4) —

Madde62(5) —

Madde63(1) Madde53(1)

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde63(2) Madde53(2)

Madde63(3) Madde53(3)

Madde64(1) Madde54(1)

Madde64(2) Madde54(2)

Madde64(3) Madde54(3)

Madde64(4) Madde54(4)

Madde65(1) —

Madde65(2) —

Madde65(3) —

Madde65(4) —

Madde65(5) —

Madde65(6) —

Madde66(1) —

Madde66(2) —

Madde66(3) —

Madde66(4) —

Madde66(5) —

Madde67(1) —

Madde67(2) —

Madde67(3) —

Madde67(4) —

Madde68(1) Madde55(1)

Madde68(2) Madde55(2)

Madde68(3) Madde55(3)

Madde68(4) Madde55(4)

Madde69(1) Madde56(1)

Madde69(2) Madde56(2)

Madde70(1) Madde57(1)

Madde70(2) Madde57(2)

Madde71(1) Madde58

Madde71(2) —

Page 105: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

108 109

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde72(1) Madde59(1)

Madde72(2) Madde59(2)

Madde73(1) Madde60(1)

Madde73(2) —

Madde73(3) Madde60(2)

Madde74(1) Madde61(1),61(2)ve61(3)

Madde74(2) —

Madde74(3) Madde61(4)ve(5)

Madde75(1) —

Madde75(2) —

Madde76(1) Madde62(1)

Madde76(2) Madde62(2)

Madde76(3) Madde62(3)

Madde76(4) —

Madde77(1) Madde63(1)

Madde77(2) Madde63(2)

Madde78(1) Madde64(1)

Madde78(2) Madde64(2)

Madde79(1) Madde65(1)

Madde79(2) Madde65(2)

Madde79(3) Madde65(3)

Madde80(1) Madde66(1)

Madde80(2) Madde66(2)

Madde80(3) Madde66(3)

Madde80(4) Madde66(4)

Madde80(5) Madde66(5)

Madde81(1) Madde67(1)

Madde81(2) Madde67(2)

Madde81(3) Madde67(3)

Madde82(1) Madde68(1)

Madde82(2) Madde68(2)

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde83(1) Madde69(1)

Madde83(2) Madde69(2)

Madde83(3) Madde69(3)

Madde84 Madde70

Madde85 Madde71

Madde86 Madde72

Madde98(1) —

Madde98(2) —

Madde98(3) —

Madde98(4) —

Madde98(5) —

Madde99(1) Madde80(1)

Madde99(2) Madde80(2)

Madde100(1) —

Madde100(2) —

Madde100(3) —

Madde100(4) Madde82(2)

Madde100(5) —

Madde100(6) —

Madde101(1) —

Madde101(2) —

Madde101(3) —

Madde101(4) —

Madde102(1) Madde83(1)

Madde102(2) Madde83(2)

Madde103(1) Madde81(1)

Madde103(2) —

Madde104 —

Madde105(1) —

Madde105(2) —

Madde105(3) —

Page 106: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

108 109

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde72(1) Madde59(1)

Madde72(2) Madde59(2)

Madde73(1) Madde60(1)

Madde73(2) —

Madde73(3) Madde60(2)

Madde74(1) Madde61(1),61(2)ve61(3)

Madde74(2) —

Madde74(3) Madde61(4)ve(5)

Madde75(1) —

Madde75(2) —

Madde76(1) Madde62(1)

Madde76(2) Madde62(2)

Madde76(3) Madde62(3)

Madde76(4) —

Madde77(1) Madde63(1)

Madde77(2) Madde63(2)

Madde78(1) Madde64(1)

Madde78(2) Madde64(2)

Madde79(1) Madde65(1)

Madde79(2) Madde65(2)

Madde79(3) Madde65(3)

Madde80(1) Madde66(1)

Madde80(2) Madde66(2)

Madde80(3) Madde66(3)

Madde80(4) Madde66(4)

Madde80(5) Madde66(5)

Madde81(1) Madde67(1)

Madde81(2) Madde67(2)

Madde81(3) Madde67(3)

Madde82(1) Madde68(1)

Madde82(2) Madde68(2)

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde83(1) Madde69(1)

Madde83(2) Madde69(2)

Madde83(3) Madde69(3)

Madde84 Madde70

Madde85 Madde71

Madde86 Madde72

Madde98(1) —

Madde98(2) —

Madde98(3) —

Madde98(4) —

Madde98(5) —

Madde99(1) Madde80(1)

Madde99(2) Madde80(2)

Madde100(1) —

Madde100(2) —

Madde100(3) —

Madde100(4) Madde82(2)

Madde100(5) —

Madde100(6) —

Madde101(1) —

Madde101(2) —

Madde101(3) —

Madde101(4) —

Madde102(1) Madde83(1)

Madde102(2) Madde83(2)

Madde103(1) Madde81(1)

Madde103(2) —

Madde104 —

Madde105(1) —

Madde105(2) —

Madde105(3) —

Page 107: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

110 111

BU DİREKTİF 2007/64/AT SAYILI DİREKTİF

Madde105(4) —

Madde105(5) —

Madde106(1) —

Madde106(2) —

Madde106(3) —

Madde106(4) —

Madde106(5) —

Madde107(1) Madde86(1)

Madde107(2) Madde86(2)

Madde107(3) Madde86(3)

Madde108 Madde87

Madde109(1) Madde88(1)

Madde109(2) Madde88(3)

Madde109(3) Madde88(2)ve(4)

Madde109(4) —

Madde109(5) —

Madde110 Madde90

Madde111,nokta(1) —

Madde111,nokta(2) —

Madde112,nokta(1) —

Madde112,nokta(2) —

Madde113 Madde92

Madde114 Madde93

Madde115(1) Madde94(1)

Madde115(2) Madde94(2)

Madde115(3) —

Madde115(4) —

Madde115(5) —

Madde116 Madde95

Madde117 Madde96

EkI Ek

Page 108: AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2...AVRUPA BİRLİĞİ ÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2 (PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2) E-posta adresi: sekreterya@oded.com.tr

AVRUPA BİRLİĞİÖDEME HİZMETLERİ DİREKTİFİ - 2

(PAYMENT SERVICES DIRECTIVE 2)

E-posta adresi: [email protected]: 0 (212) 371 4639

www.oded.com.trAdres :Büyükdere Cd. Plaza 193 No :193 Kat:2

Levent 34394 İstanbul, Türkiye

Ücretsizdir. Para ile satılmaz.