avicennas copyist at work

Upload: evandro-pereira

Post on 03-Jun-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    1/38

    Avicennas copyists at work

    presented by Jan Just Witkam

    (Leiden Institute of Area Studies)[[email protected]]

    Conference Prince of Physicians.Avicennas Legacy in the Islamic World and the West

    Leids Universitair Centrum voor de studie van Islam & Samenleving (LUCIS),

    in cooperation with the Scaliger Institute. Leiden, Monday 16 January 2012

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    2/38

    Introduction

    On Ibn Sns major philosophical work, theKitb al-Shif, hardly

    any text-critical work has been undertaken. Each book in the multi-

    volume Cairo edition, which was made by a great number of learned

    editors over a long period of time, is based on a varying number of

    manuscripts which are used by the editors in a variety of ways, which

    usually was not accounted for.

    The editorial principle applied by the many editors seems to be sound

    philological taste, rather than the application of a more formal and

    methodical approach. Erudition and taste cannot, however, be

    substitutes for the textual evidence in manuscripts. They can at best

    be materially complementary and instrumental.

    With the example of the two relatively late manuscripts of theKitb

    al-Shifin the Leiden library (Or. 4, estimated from the 7th-8th/13th-

    14th century; Or. 84, dated 881/1476) an attempt is made to show

    how complex the textual material actually is.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    3/38

    Jacobus Golius (1596-1667),

    professor of Arabic and

    Mathematics in Leiden

    University.He acquired both

    manuscripts of the Shifa

    that are now in the Leiden

    library.He had gone to Aleppo and

    Istanbul to purchase

    scientific manuscripts. In

    1629 he brought back morethan 200 volumes for Leiden

    University, and about as

    many for himself.

    Source: 19th-century lithography by L.

    Springer after a posthumous painting.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    4/38

    Use of the Leiden manuscripts in the Cairo edition

    The two manuscripts of Ibn SnsKitb al-Shif in Leidens

    library have played only a modest role in the transmission and

    edition of that text. They have been used in the Cairo edition of the

    Shifby three of the editors only:

    - Georges Anawati has, in his introduction to the edition ofDe

    anima (1975, pp. xv-xvi), made an effort to work out a stemma of

    the different manuscripts, including the two Leiden ones, or at least

    to point out connections within the corpus of manuscripts.

    - Zakary Ysuf has used MS Leiden Or. 84 for his edition of the

    book on music (1956, introduction, pp. 42-45) and gives as his

    overall impression of the quality of the text that it is full of

    mistakes, but he gives no details.

    - Amad Fud al-Ahwn used a Leiden manuscript for his edition

    of the Topica (1965, p. 1), but he does not indicate which one of the

    two, nor does he tell the reader how he used it.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    5/38

    My own agenda

    I here present the outlines of a codicological description of the

    two Leiden manuscripts. Codicology is, to say it both

    irreverently and incorrectly, everything about the manuscript

    except its content. A codicological viewing of a manuscript has,

    of course, consequences for our appreciation of its contents.

    In my investigation I focus on the history of the making of eithermanuscript, as shown by the two manuscripts themselves.

    Neither manuscript is complete and one (Or. 4) has been, a long

    time ago, the object of heavy repair work. Either manuscript

    shows numerous traces of scholarly use. I try to find out what we

    must think of this.

    As a result I may give the authenticity of Ibn Sns text, as

    contained in the two Leiden manuscripts, more nuance than ever

    had been done before. It shows that codicological observation

    and analysis even precede textual criticism.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    6/38

    The two Leiden manuscripts of Ibn SinasKitabal-Shifa

    MS Leiden, Or. 4.Al-Shifa, withoutthe mathematics. A manuscript of

    huge format, over 300 leaves,

    beautifully executed and expertly

    written. Numerous traces of use. Not

    dated, probably older than Or. 84.

    Princely copy (nuskha khazainiyya).

    MS Leiden, Or. 84.Al-Shifa, analmost complete text, dated

    881/1476. Volume of handy

    proportion, over 660 leaves. Neatly

    and expertly written. Some traces

    of use. Scholars copy.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    7/38

    Bibliographical confusion concerning the references to

    the two Leiden manuscripts

    In the bibliographical literature (Anawati, Mahdavi, others) the twoLeiden manuscripts of Ibn SnsKitbal-Shif, Or. 4 and Or. 84, are

    known as MSS Leiden 1444 and Leiden 1445 respectively. These are

    the serial numbers of the old Leiden catalogue, Catalogus Codicum

    OrientaliumBibliothecae Academiae Lugduno-Batavae(CCO), vol. 3

    (by P. de Jong and M.J. de Goeje), Leiden 1865. It is also the most

    recent published description by autopsy of either manuscript! 1444

    and 1445 are not shelf marks or class-marks in the Leiden library, and

    the numbers are not even found in the two manuscripts. Carl

    Brockelmann in his Geschichte der arabischen Litteratur has usedthese CCO serial numbers. That has, for over a century now, created

    considerable bibliographical confusion for the Middle-Eastern

    manuscripts in the Leiden library, with the creation of quite a few

    phantom manuscripts as a result.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    8/38

    Illuminated title-page of

    MS Leiden Or. 4.

    Title and author in theupper and lower panel.

    The Shamsainbetween

    may have been meant for

    an ex-libris.

    Several owners notes

    (tamallukat) on the title-

    page, two dated ones, 957

    and 9?8 AH (= 928 or968 AH, corresponding

    with 1522 or 1560 AD).

    Source: Leiden, Or. 4, f. 1a.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    9/38

    UndatedTamallukon the title-page of MS Leiden Or. 4:

    Muhammad b. Mawlana Abd al-Karim. Source: Leiden, Or. 4, f. 1a, detail.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    10/38

    DatedTamallukin Turkish on the title-page of MS Leiden Or. 4:

    957 (1550). Source: Leiden, Or. 4, f. 1a, detail.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    11/38

    DatedTamallukof Abd al-Razzaq b. Abd al-Rahman b. Ali b. ? on the

    title-page of MS Leiden Or. 4: Constantinople, Friday 1 Rabi II 9?8, which

    can only be 928 or 968 (1522 or 1560). Source: Leiden, Or. 4, f. 1a, detail.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    12/38

    UndatedTamallukon the title-page of MS Leiden Or. 4: this

    owner, Ismail b. Yahya b. Ismail, could also be one of the

    collators. Source: Leiden, Or. 4, f. 1a, detail.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    13/38

    Collation note in MS Leiden Or. 4, possibly written by one of the

    owners of the MS: Ismail b. Yahya b. Ismail.Source: Leiden, Or. 4, f. 194a, detail.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    14/38

    Double illuminated opening page of the Kitab al-Shifa. A luxuriously made

    manuscript, possibly of Oriental origin. At the right is al-Guzganis

    introductory note, at left the beginning of al-Shifa. Source: MS Leiden, Or. 4, ff. 1b-2a

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    15/38

    The basmalaand the survey of the contents of the entire work were

    added by a collator, possibly one of the 10th/16th-century owners.Source: MS Leiden, Or. 4, f. 2a, detail

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    16/38

    Four different copyists of MS Leiden Or. 4

    At least four copyists seem to have written MS Or. 4, all using 39

    lines to the page. Evident changes of hand are corroborated by the

    density of script (number of words to the line):

    - Copyist 1. ff. 1b - 119b (line 35), ff. 179a (line 26) 259b (line 39), between 32-

    37 words to the line.

    - Copyist 2. ff. 119b (line 36) f. 169a (line 39), ff. 260a (line 1) 298a (end),

    between 34-39 words to the line. This is the copyist who signs with his name onf. 298a: Muammadb. al-asanb. Muammadal-Ktib.

    Note that the script on ff. 277b (line 10)-278a (entire page) seems to be written by

    a different copyist, with less density: 25-27words.

    - Copyist 3. ff. 169b (line 1) f. 179a (line 25): 19-27 words to the line.

    -Copyist 4. ff. 299b-339a (= end), with 21-26 words to the line, though,

    approaching the end of the volume, the writing seems to become more dense, as if

    the copyist felt paper would fail him.

    Questions: Did they use the same exemplar? Did they work at thesame time and/or at the same place?

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    17/38

    The signature of copyist No. 2: Muammad b. al-asan b.

    Muammad al-Ktib, the only copyist in Or. 4 who mentions his

    name. Source: MS Leiden Or. 4, f. 298a.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    18/38

    Point of transition from copyist No. 1 to copyist No. 2. There is not

    much difference in the number of words to the line, but the ductusis

    distinctly different. Source: MS Leiden Or. 4, f. 119b, detail.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    19/38

    Point of transition from copyist No. 3 (19-27 words to the line),

    back to copyist No. 1 (32-37 words to the line).The switch back to copyist No. 1 may point to teamwork in the

    production of the MS, and thereby possibly to the use of one and the

    same exemplar. And also to a unity of time and place of copying,

    maybe? Source: MS Leiden Or. 4, f. 179b, detail.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    20/38

    Simply drawn illustration in the Tabiiyyat(one out of three in all),

    done by hand, in a space left open by the copyist. A feature copied

    from the exemplar? Source: MS Leiden Or. 4, f. 245b, detail.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    21/38

    Internal organization of MS Leiden Or. 4

    Three organizational devices can be observed in MS Leiden Or. 4, all

    of which seem to be later or even much later additions to themanuscript.

    1. Quire marks. The quires are distinguished by quire marks, being

    an ordinal numeral, written in words, on the first leaf of each quire, in

    the upper left corner. The regular quire of the manuscript was fivesheets (= ten leaves = twenty pages) => not-Oriental?

    2. Catchwords, occasionally written at the bottom of some of the

    verso pages. Evidently later work.

    3. Folio numbers. There are in fact two number systems in the

    manuscript, one by an Oriental librarian, in ink, the other one by a

    (19th-century?) European librarian, in pencil. The two number

    sequences diverge slightly. Much later work.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    22/38

    Means of internal organization of MS Leiden Or. 4

    Leiden, Or. 4, f. 89a

    Quire-mark 10, Oriental

    foliation, Europeanfoliation.

    Leiden, Or. 4, f. 169a

    Quire-mark 18,

    European foliation.

    Leiden, Or. 4, f. 89a, quire mark

    with short title.

    Leiden, Or. 4, ff. 326b-327a,

    catchword with offset on opposite page.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    23/38

    Repairs of damage in MS Leiden Or. 4 with text substitution

    Old repairs, entire first quire, outer margins lost.

    Source: Leiden, Or. 4, f. 1a

    Repairs on

    newer paper, in

    the entire part oftheIlahiyyat.

    Question:

    Where does the

    new text comefrom?

    Evidence of

    contamination.

    Source: MS Leiden Or.

    4, f. 323b

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    24/38

    MS Leiden Or. 4 is a princely copy made by a team (?) of copyists, showing

    numerous traces of repair, and has the most conspicuous codicological

    details. Yet MS Leiden, Or. 84 (opening shown here), a scholars copy

    containing the almost complete text of the Shifa, but without many traces of

    use, nevertheless has a few interesting features of its own.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    25/38

    MS Leiden, Or. 84, binding, later

    added to the volume, end 10/16th

    or early 11/17th century AH?

    Unusual order of the text withinthe volume:

    - ff. 1b-68b: Metaphysics

    - ff. 69a-312a: Logic

    - ff. 313b-545a: Natural sciences- ff. 545b-664b: Mathematics

    The four parts are four different

    codicological entities, all ending

    at the complete quire. Were theyat first separate entities? And

    then bound in hierarchical order,

    rather than the order chosen by

    Ibn Sina?

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    26/38

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    27/38

    The rubricator worked independently from the copyist: the

    representant in the upper margin would be cropped during binding.

    Source: MS Leiden, Or. 84, f. 652b, detail

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    28/38

    Last words of theIlahiyyat (repeated), with false colophon, by

    an owner or reader, Muhammad b. Abd al-Razzaq al-Gurgani,

    dated 882 (1477-1478). Source: MS Leiden, Or. 84, f. 68b, detail.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    29/38

    Last words of the Tabiiyyat, with the other false colophon, by the

    owner or reader, Muhammad b. Abd al-Razzaq al-Gurgani, dated 4

    Shaban 882 (1477). Source: MS Leiden, Or. 84, f. 545a, detail.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    30/38

    Numerous expertly drawn illustrations (ruler and compass used) in the

    part on mathematics (by the copyist or someone else?), here showing

    the end of the Kitab al-Usul. The drawings are placed in space left

    open by the copyist, a feature that may already have been present in

    the exemplar. Source: MS Leiden, Or. 84, f. 578b, detail.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    31/38

    Copyists technique of achieving the impression of justification.

    (MS Or. 4 did not need that because its entire text was contained

    within a frame.) Source: MS Leiden, Or. 84, f. 23a, detail.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    32/38

    Organizational technique: by catchwords only, probably written

    by the copyist. Source: MS Leiden, Or. 84, f. 3b, detail.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    33/38

    Collation with two sigla, here possibly meaning that somehow

    two manuscripts are involved. Source: MS Leiden, Or. 84,

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    34/38

    Collation (balagha) note in outer margin, to be cropped

    later, when the volume was bound.Source: MS Leiden, Or. 84, f. 16a, detail.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    35/38

    Correction: strike through, covered with red ink. No problem of

    esthetics in a scholars copy. Source: MS Leiden, Or. 84, f. 112a, detail.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    36/38

    Correction: written on erasure, adding of vocalization and ihmal

    sign for clarification. Source: MS Leiden, Or. 84, f. 113b, detail.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    37/38

    Evident emendation, with markza, forzahir, evident (?).

    Source: MS Leiden, Or. 84, f.

  • 8/12/2019 Avicennas Copyist at Work

    38/38

    Codicological conclusions concerning the two Leiden

    manuscripts of theKitab al-Shifa

    Difference of origin and use:

    MS Or. 4 was made for a royal or princely patron. It is a luxurymanuscript (large format, illuminations). MS Or. 84 comes from a

    scholarly environment (smaller format, scholars hand). Either

    manuscript appears to have an Oriental origin, possibly Iran

    (further analysis of the paper could confirm or reject this).

    Differences inside the volumes:

    MS Or. 4 has undergone most work: four copyists, illumination,

    collation, later repairs. More copyists could imply more than one

    exemplar. Collation implies the presence of one or more othermanuscripts. Repairs show substituted text, and cause a

    contaminated text if taken at face value.

    Or. 84 shows different order of the parts within the Shifa. It has

    been collated and corrected. This may imply contamination as well.