australian & irish accent (1)

15
Australian & Irish Accent Ma Fernanda Briceño José Herrera Claudia Torres

Upload: katerina-eritrea-jimenez-aranguiz

Post on 30-Dec-2015

46 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

nice

TRANSCRIPT

Page 1: Australian & Irish Accent (1)

Australian & Irish AccentMa Fernanda BriceñoJosé HerreraClaudia Torres

Page 2: Australian & Irish Accent (1)

Introduction• We based in the Pronunciation of Irish and

Australian people, this dialects are similars because the origin of the dialects is a variation of British English, but the result is very different.

Page 3: Australian & Irish Accent (1)

Australian Accent

Page 4: Australian & Irish Accent (1)

History of the accent• The earliest form of Australian English was first

spoken by the children of the colonists born into the colony of New South Wales. This very first generation of children created a new dialect that was to become the language of the nation. The Australian-born children in the new colony were exposed to a wide range of different dialects from all over the British Isles, in particular from Ireland and South East England

Page 5: Australian & Irish Accent (1)

Phonology and Pronunciation

• The primary way in which Australian English is distinctive from other varieties of English is through its unique pronunciation. It shares most similarity with other Southern Hemisphere accents, in particular New Zealand English.

Vowels

Page 6: Australian & Irish Accent (1)

Consonants• There is little variation with respect to the sets

of consonants used in various English dialects. There are, however, variations in how these consonants are used. Australian English is no exception.

Page 7: Australian & Irish Accent (1)

Pronunciation

• Differences in stress, weak forms and standard pronunciation of isolated words occur between Australian English and other forms of English, which while noticeable do not impair intelligibility.

• The affixes -ary, -ery, -ory, -bury, -berry and -mony (seen in words such as necessary, mulberry and matrimony) can be pronounced either with a full vowel or a schwa. Although some words like necessary are almost universally pronounced with the full vowel, older generations of Australians are relatively likely to pronounce these affixes with a schwa while younger generations are relatively likely to use a full vowel.

• Words ending in unstressed -ile derived from Latin adjectives ending in -ilis are pronounced with a full vowel (/ɑel/), so that fertile rhymes with fur tile rather than turtle.

Page 8: Australian & Irish Accent (1)

Variation

• Sociocultural: The broad, general and cultivated accents form a continuum that reflects minute variations in the Australian accent. They can reflect the social class, education and urban or rural background of speakers, though such indicators are not always reliable.

• Regional variation:Although Australian English is relatively homogeneous, some regional variations are notable. The dialects of English spoken in South Australia, Wester Australia, New South Wales, Victoria,Queensland and the Torres Strait Islands differ slightly from each other.

Page 9: Australian & Irish Accent (1)

Irish Accent (Hiberno English)•

Page 10: Australian & Irish Accent (1)

History of the Accent• English was first brought to Ireland as a result of

the Norman invasion of the late 12th century, although during that time the Normans did not speak English, but rather Norman‐French. Initially, it was mainly spoken in an area known as the Pale around Dublin, with Irish spoken throughout the rest of the country. By the mid-19th century, English was the majority language spoken in the country.

Page 11: Australian & Irish Accent (1)

Spelling

• Unlike the United States and Canada, Ireland does not have its own spelling rules and British English spelling is used throughout the island.

Page 12: Australian & Irish Accent (1)

Vocabulary

• Loan words from Irish: A number of Irish-language loan words are used in Hiberno-English, particularly in an official state capacity. For example, the head of government is the Taoiseach, the deputy head is the Tánaiste, the parliament is the Oireachtas and its lower house is Dáil Éireann. Less formally, people also use loan words in day-to-day speech, although this has been on the wane in recent decades and among the young

Page 13: Australian & Irish Accent (1)

• Derived words from Irish: Another group of

Hiberno-English words are those derived from the Irish language. Some are words in English that have entered into general use, while others are unique to Ireland. These words and phrases are often Anglicised versions of words in Irish or direct translations into English. In the latter case, they often give a meaning to a word or phrase that is generally not found in wider English use.

Page 14: Australian & Irish Accent (1)

• Derived words from Old- and Middle-English:

Another class of vocabulary found in Hiberno-English are words and phrases common in Old- and Middle-English, but which have since become obscure or obsolete in the modern English language generally. Hiberno-English has also developed particular meanings for words that are still in common use in English generally

Page 15: Australian & Irish Accent (1)

THANKS!