asian headquarters · il connectamajig può essere collegato solo 3 volte prima che sia necessario...

2
Torque Drehmoment Momento Valeur de couple Coppia Aandraaien Momento de torção Install Einbauen Instalación Installer Installare Monteren Instalar NOTICE Do not turn the speed adjuster while the Connectamajig is disconnected from the system. Inspect and clean the Connectamajig threads and ball check valve before assembly. The Connectamajig can only be connected 3 times before you must bleed your Reverb Stealth. HINWEIS Drehen sie den Geschwindigkeitseinsteller nicht, während der Connectamajig vom System getrennt ist. Prüfen und reinigen Sie die Gewinde des Connectamajig und das Kugelrückschlagventil vor der Montage. Nachdem Sie den Connectamajig 3 Mal angeschlossen haben, müssen Sie Ihre Reverb Stealth entlüften. AVISO No gire el regulador de velocidad mientras el Connectamajig esté desconectado del sistema. Inspeccione y limpie las roscas del Connectamajig y la válvula de comprobación de la bola antes de volver a montarlo. El Connectamajig sólo puede conectarse 3 veces hasta que sea imprescindible purgar el Reverb Stealth. REMARQUE Ne pas faire tourner le régulateur de vitesse quand le Connectamajig n’est pas connecté au système. Inspecter et nettoyer le filetage du Connectamajig et le clapet anti-retour à bille avant l’assemblage. Il est impératif de purger votre Reverb Stealth après avoir connecté le Connectamajig 3 fois au maximum. NOTA Non ruotare il regolatore di velocità mentre il Connectamajig è scollegato dal sistema. Esaminare e pulire le filettature Connectamajig e la valvola di ritegno a sfera prima del montaggio. Il Connectamajig può essere collegato solo 3 volte prima che sia necessario spurgare il Reverb Stealth. MEDEDELING Draai de snelheidsregelaar niet als de Connectamajig van het systeem is losgekoppeld. Inspecteer en reinig de Connectamajig-draad en balfafsluiter voor montage. De Connectamajig kan slechts 3 keer aangesloten worden voordat u uw Reverb Stealth moet ontluchten. NOTIFICAÇÃO: Não rode o afinador de velocidade enquanto o Connectamajig estiver desligado do sistema. Inspeccione e limpe os fios de rosca e a válvula de retenção de bola do Connectamajig antes da montagem. O Connectamajig só pode ser ligado 3 vezes antes que tenha obrigatoriamente que sangrar o seu Reverb Stealth.. 95-4218-000-000 Rev A © 2013 SRAM, LLC 6 9 9 1 4 3.1 9 2.8-3.4 N·m (25-30 in-lb) 3 6 WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1333 North Kingsbury, 4th Flr Chicago, Illinois 60642 USA ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung County 429 · Taiwan R.O.C. EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk The Netherlands Turn the adjuster away from the arrow until it stops. Drehen Sie den Einsteller bis zum Anschlag entgegen der Pfeilrichtung. Gire a tope el regulador de velocidad en dirección contraria a la flecha. Faites tourner le le régulateur dans le sens opposé à la flèche jusqu’à ce qu’il se bloque. Ruotare il regolatore allontanandolo dalla freccia fino al suo arresto. Draai de regelaar weg van de pijl totdat deze stopt. Rode o afinador, afastando-o da seta, até que pare. Turn the adjuster to the desired position. Drehen Sie den Einsteller in die gewünschte Position. Gire el regulador hasta la posición que desee. Faites tourner le régulateur pour le mettre dans la position appropriée. Ruotare il regolatore fino alla posizione desiderata. Draai de regelaar naar de gewenste positie. Rode o afinador para a posição desejada. Adjust Einstellen Ajustar Régler Regolare Afstellen Ajustar 2.1 9 2 6

Upload: others

Post on 01-Apr-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ASIAN HEADQUARTERS · Il Connectamajig può essere collegato solo 3 volte prima che sia necessario spurgare il Reverb Stealth. MEDEDELING Draai de snelheidsregelaar niet als de Connectamajig

TorqueDrehmomentMomento

Valeur de coupleCoppia Aandraaien

Momento de torção

InstallEinbauenInstalación

InstallerInstallare Monteren

Instalar

NOTICEDo not turn the speed adjuster while the Connectamajig is disconnected from the system.

Inspect and clean the Connectamajig threads and ball check valve before assembly.

The Connectamajig can only be connected 3 times before you must bleed your Reverb Stealth.

HINWEISDrehen sie den Geschwindigkeitseinsteller nicht, während der Connectamajig vom System getrennt ist.

Prüfen und reinigen Sie die Gewinde des Connectamajig und das Kugelrückschlagventil vor der Montage.

Nachdem Sie den Connectamajig 3 Mal angeschlossen haben, müssen Sie Ihre Reverb Stealth entlüften.

AVISONo gire el regulador de velocidad mientras el Connectamajig esté desconectado del sistema.

Inspeccione y limpie las roscas del Connectamajig y la válvula de comprobación de la bola antes de volver a montarlo.

El Connectamajig sólo puede conectarse 3 veces hasta que sea imprescindible purgar el Reverb Stealth.

REMARQUENe pas faire tourner le régulateur de vitesse quand le Connectamajig n’est pas connecté au système.

Inspecter et nettoyer le filetage du Connectamajig et le clapet anti-retour à bille avant l’assemblage.

Il est impératif de purger votre Reverb Stealth après avoir connecté le Connectamajig 3 fois au maximum.

NOTANon ruotare il regolatore di velocità mentre il Connectamajig è scollegato dal sistema.

Esaminare e pulire le filettature Connectamajig e la valvola di ritegno a sfera prima del montaggio.

Il Connectamajig può essere collegato solo 3 volte prima che sia necessario spurgare il Reverb Stealth.

MEDEDELINGDraai de snelheidsregelaar niet als de Connectamajig van het systeem is losgekoppeld.

Inspecteer en reinig de Connectamajig-draad en balfafsluiter voor montage.

De Connectamajig kan slechts 3 keer aangesloten worden voordat u uw Reverb Stealth moet ontluchten.

NOTIFICAÇÃO:Não rode o afinador de velocidade enquanto o Connectamajig estiver desligado do sistema.

Inspeccione e limpe os fios de rosca e a válvula de retenção de bola do Connectamajig antes da montagem.

O Connectamajig só pode ser ligado 3 vezes antes que tenha obrigatoriamente que sangrar o seu Reverb Stealth..

95-4218-000-000 Rev A © 2013 SRAM, LLC

6

9 9

1 43.1 92.8-3.4 N·m(25-30 in-lb)

3 6

WORLD HEADQUARTERSSRAM LLC

1333 North Kingsbury, 4th FlrChicago, Illinois 60642

USA

ASIAN HEADQUARTERSSRAM Taiwan

No. 1598-8 Chung Shan RoadShen Kang Hsiang, Taichung

County 429 · Taiwan R.O.C.

EUROPEAN HEADQUARTERSSRAM Europe

Paasbosweg 14-163862ZS Nijkerk

The Netherlands

Turn the adjuster away from the arrow until it stops.Drehen Sie den Einsteller bis zum Anschlag entgegen der Pfeilrichtung.Gire a tope el regulador de velocidad en dirección contraria a la flecha.Faites tourner le le régulateur dans le sens opposé à la flèche jusqu’à ce qu’il se bloque.Ruotare il regolatore allontanandolo dalla freccia fino al suo arresto.Draai de regelaar weg van de pijl totdat deze stopt.Rode o afinador, afastando-o da seta, até que pare.

Turn the adjuster to the desired position.Drehen Sie den Einsteller in die gewünschte Position.Gire el regulador hasta la posición que desee. Faites tourner le régulateur pour le mettre dans la position appropriée.Ruotare il regolatore fino alla posizione desiderata.Draai de regelaar naar de gewenste positie.Rode o afinador para a posição desejada.

AdjustEinstellenAjustar

RéglerRegolareAfstellen

Ajustar

2.1 9

2 6

Page 2: ASIAN HEADQUARTERS · Il Connectamajig può essere collegato solo 3 volte prima che sia necessario spurgare il Reverb Stealth. MEDEDELING Draai de snelheidsregelaar niet als de Connectamajig

NoteYour product’s appearance may differ from the illustrations in this document. Color highlighting is for instructive purposes only.

RemarqueL’apparence de votre composant peut différer de celui illustré dans cette notice. Les surlignages en couleur ne sont utilisés que pour vous aider à comprendre les instructions.

NotaO aspecto do seu produto pode ser diferente das ilustrações deste documento. As cores que se mostram são apenas para fins de instrução.

SRAM LLC WarrantyExtent of Limited Warranty SRAM warrants its products to be free from defects in materials or workmanship for a period of two years after original purchase. For complete warranty information please visit our website at www.sram.com.

Garantie de SRAM LLCPortée de la garantie limitée SRAM garantit que ses produits sont exempts de défauts de matériaux ou de vices de fabrication pour une durée de deux ans à compter de la date d’achat originale. Vous trouverez tous les détails concernant la garantie en visitant notre site Internet à l’adresse : www.sram.com.

Garantia da SRAM LLCNo âmbito da Garantia Limitada SRAM garante os seus produtos quanto à não existência de defeitos de materiais nem de mão de obra, pelo prazo de dois anos a contar da data da compra original. Para obter informações completas de garantia, por favor visite o nosso website em www.sram.com

HinweisDas Aussehen Ihres Produkts kann von den Abbildungen im Dokument abweichen. Farbliche Hervorhebungen dienen lediglich der Verdeutlichung.

NotaL’aspetto del prodotto potrà essere diverso dalle illustrazioni contenute nel presente documento. I colori sono evidenziati unicamente a scopo didattico.

Gewährleistung der SRAM LLCGarantieumfang SRAM garantiert vom Erstkaufdatum an für zwei Jahre, dass das Produkt frei von Mängeln in Material oder Verarbeitung ist. Ausführliche Informationen zur Garantie finden Sie auf unserer Website unter www.sram.com.

Garanzia Di SRAM LLCPortata della garanzia limitata SRAM garantisce i propri prodotti per un periodo di due anni dalla data originale di acquisto per ogni difetto di materiali o di lavorazione. Per informazioni complete sulla garanzia visitare il nostro sito Web all’indirizzo www.sram.com.

NotaEl aspecto de su producto puede no coincidir con el que se muestra en las ilustraciones o fotografías de este manual. Las piezas aparecen resaltadas en color sólo con fines ilustrativos.

OpmerkingHet uitzicht van uw artikel kan verschillen van wat op de illustraties in het document is weergegeven. De kleurmarkeringen zijn alleen bedoeld voor instructieve doeleinden.

Garantía de SRAM LLCAlcance de la garantía limitada SRAM garantiza durante un período de dos años a partir de la fecha de compra original que sus productos carecen de defectos de materiales o de fabricación. Puede encontrar toda la información acerca de la garantía en nuestra página web, www.sram.com.

SRAM LLC GarantieOmvang van de beperkte garantie SRAM garandeert dat zijn producten voor een periode van twee jaar na de oorspronkelijke aanschafdatum vrij van defecten in materialen of vakmanschap zijn. Voor de volledige informatie over onze garantie, bezoek onze website op www.sram.com.