apv delta cpv - spx flow€¦ · gottlieb-daimler-str. 13, d-59439 holzwickede, germany novembre...

24
APV DELTA CPV VANNE DE MAINTIEN DE PRESSION À MEMBRANE FORM NO.: H200282 REVISION: FR-3 READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL PRIOR TO OPERATING OR SERVICING THIS PRODUCT. MANUEL D`INSTRUCTIONS

Upload: others

Post on 09-Mar-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

APV DELTA CPVVANNE DE MAINTIEN DE PRESSION À MEMBRANE

FORM NO.: H200282 REVISION: FR-3 READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL PRIOR TO OPERATING OR SERVICING THIS PRODUCT.

MANUEL D`INSTRUCTIONS

Page 2: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page
Page 3: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

Déclaration de conformité de l`UE pour vannes et manifolds

SPX FLOW TECHNOLOGY GERMANY GMBH Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede

déclare par la présente que les

vannes double joint et double siège APV des gammes SD4, SDT4, SDU4, SDMS4, SDMSU4, SDTMS4, SWcip4, DSV ,

DA3, DA3SLD, DE3, DEU3, DET3, DKR2, DKRT2, DKRH2 des diamètres nominaux DN 25 - 150, ISO 1“ – 6“ et 1 Sh5 - 6 Sh5

vannes papillon APV des gammes SV1 et SVS1F, SVL et SVSL des diamètres nominaux DN 25 - 100, DN 125 - 250 et ISO 1“ – 4“

soupapes à tournant sphérique APV des gammes KHI, K HV

des diamètres nominaux DN 15 - 100

vannes simple siège, vannes à membrane et soupapes à ressort APV des gammes S2, SW4, SWhp4, SW4DPF, SWmini4, SWT4, SWS4, MF4, M S4, MSP4, AP/T1, CPV, RG4, RG4DPF, RGMS4, RGE4, RGE4DPF, RGEMS4, PR2, PRD2, SI2, UF/R3, VRA/H

des diamètres nominaux DN 10 - 150, ISO 1/2“ – 4“ et 1 Sh5 - 6 Sh5

et les manifolds fabriqués

sont conformes aux exigences des Directives 2006/42/CE (substitution pour 89/392/CEE et 98/37/CE) et ProdSG (substitution pour GPSG - 9.GPSGV).

Pour des vérifications officielles, SPX FLOW présente

une documentation technique selon Annexe VII de la Directive du Conseil. Elle est composée des documents de développement et de construction,

de la description des mesures prises pour assurer la conformité et correspondre aux exigences essentielles de sécurité et de santé,

incluant une analyse des risques, ainsi qu`un manuel d`instructions contenant des instructions de sécurité.

La conformité des vannes et des manifolds est garantie.

Agent pour la documentation:

Frank Baumbach

SPX FLOW TECHNOLOGY GERMANY GMBH Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany

novembre 2017

Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components

FR

Page 4: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page
Page 5: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

Sommaire Page1. Généralités 22. Instructions de sécurité 23. Utilisation conforme à la destination 24. Usage et Fonctionnement 35. Nettoyage 45.1. Nettoyage CPV-o: 5.2. Nettoyage CPV-c: 6. Mise en place 4–56.1 Instructions de soudage 7. Dimensions / Poids 68. Données techniques 7–88.1. Données générales 8.2. Qualité de l`air comprimé 8.3. Diagramme de rapports de pression (air/produit) 8.4. Courbe de pertes de pression 9. Matières 910. Maintenance 911. Instructions de démontage/montage 10–1311.1. Démontage de la ligne 11.2. Démontage des pièces d`usure 11.3. Installation des joints et montage de la vanne 11.4. Démontage du booster 11.5. Montage du booster 11.6. Reconstruction de la version de vanne de CPV - o à CPV - c et vice versa 12. Suppression des anomalies 1313. Listes de pièces détachées 13 CPV - RN - 01.177

1

APV_CPV_FR-3_112017.indd

FR

Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPVManuel d`instructions: FR - rev. 3

APV

Page 6: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page
Page 7: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

1. Généralités

Ce manuel doit être très attentivement lu et observé à la lettre par les opérateurs et le personnel de maintenance.

Observez les domaines d`application techniques de la vanne relatifs à sa construction quant aux pressions et températures de service.

Notez que notre responsabilité ne sera pas engagée pour des dommages ou mauvais fonctionnements dûs au non respect des règles de ce manuel.

Nous nous réservons le droit d`effectuer des modifications sur lesdescriptions et données techniques fournies.

2. Instructions de sécurité

Danger! - Ce symbole vous signale les mesures principales de sécurité à

respecter. Vous le trouverez là où les activités décrites comportent des risques pour la sécurité

- Avant toute intervention sur la vanne, s`assurer que les tuyauteries et l`alimentation d`air ne sont plus sous pression.

- Des fuites à la membrane sont évacuées au tuyau de décharge. Elles doivent être déchargées en toute sécurité et sans dangers (p.e. par un entonnoir). Les fuites doivent être visibles.

Attention!Observer les instructions de démontage/montage pour assureren toute sécurité l`entretien et la maintenance de la vanne.

3. Utilisation conforme à la destination

L`utilisation conforme à la destination comme domaine d`application de la vanne CPV est le maintien des pressions de process dans les installations technologiques.

Des modifications arbitraires de la construction de la vanne dépravent la sécurité ainsi que la fonctionalité de la vanne et ne son pas licites.

Autorisations et Evaluations Externes:3-A Sanitary Standards, Inc.

2

APV_CPV_FR-3_112017.indd

FR

Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPVManuel d`instructions: FR - rev. 3

APV

Page 8: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

alimentation d`air

tuyau dedécharge

Ø 12x1 corps

F 1 2

P

CPV - c

4. Usage et Fonctionnement

La vanne de maintien de pression à membrane CPV compte parmi les vannes de régulation de pression avec vérin pneumatique et les vannes de maintien de pression pour le maintien des pressions de process dans les installations technologiques des industries agroalimentaires et des boissons, des industries pharmaceutiques et de la chimie fine (par exemple: l`usage de séparateurs, d`installations de pastérisation et d`UHT, d`installations de soutirage, etc.).

Le principe effectif du maintien de pression se base sur la réduction ou l`accroissement de la section de passage libre au siège de la vanne par l`arbre de vanne étant raccordé à la membrane de réglage.

Le manoevre des vannes CPV se fait par l`air comprimée en (F). L`alimentation d` air comprimée devrait se faire par une vanne de régulation d`air pneumatique (vanne de réduction fine) avec aération intégrée. La pression de produit devrait être contrôlable par un instrument mesureur.

Recommendation: 1 = vanne de réduction fine (type Manostat 40 mbar - 8 bar) 2 = filtre ( ≈ 50 μm)

La version CPV-o pourvoit à une régulation constante de la pression avant la vanne. (o = open)

Elle ouvre avec pression croissante de produit et ferme avec pression en baisse.

La version CPV-c pourvoit à une régulation constante de lapression après la vanne. (c = closed)

Elle ferme avec pression croissante de produit et ouvre avec pression en baisse.

La valeur de consigne prescripte est ainsi maintenu constante. Par l`utilisation de la membrane de produit / air, une mélange des médias est excluse en cas de rupture d`usure de la membrane. Des fuites sont immédiatement indiquées par le tuyau de fuites.

CPV - o F

2 P

1

3

APV_CPV_FR-3_112017.indd

FR

Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPV

Manuel d`instructions: FR - rev. 3

APV

Page 9: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

5. Nettoyage

Le nettoyage des vannes CPV s`effectue par le nettoyage deslignes.

Observer les données suivantes pour les différentes versions de vanne.

Un Δp d`environ 3bar doit être observé.

Nettoyage CPV-o: - Lors d`une pression max. de la ligne NEP jusqu`à 3 bar, la vanne

n`est pas contrôllée avec de l`air pneumatique. La vanne se déplace en position ouverte.

- Quand la pression max. de la ligne NEP de 3 bar est dépassée, la vanne doit être contrôllée avec de l`air pneumatique. Par exemple PNEP = 5 bar, Pair = 2 bar.

Reinigung CPV-c: - Alimenter de l`air pneumatique afin de produire une différence de

pression d`environ 3 bar. La vanne se déplace en position ouverte. Par exemple PNEP = 2bar, Pair = 5bar.

6. Mise en place

La vanne de maintien de pression à membrane CPV est montée comme vanne d`équerre afin de permettre une décharge sans pression de liquides. (La position d`installation doit permettre la vidange automatique des vannes.)

Tous les vannes sont équippées d`extrémités soudées.

!Attention! Observer les instructions de soudage.

4

APV_CPV_FR-3_112017.indd

FR

Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPVManuel d`instructions: FR - rev. 3

APV

Page 10: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

7. Mise en place

7.1 Instructions de soudage

CPV

- Démonter l`intérieur du corps avant tout soudage de la vanne. Agir soigneusement pour éviter tout endommagement.

- Les soudures ne doivent être effectuées que par des soudeurs qualifiés (DIN EN ISO 9606-1). (qualité de soudure DIN EN ISO 5817)

- Le soudage du corps de vanne doit être effectué de manière à ce que les forces de déformation ne puissent être transférées de l`extérieur au corps de vanne.

- La préparation d`un joint soudé allant jusqu`à 3 mm d`épaisseur doit être réalisée de bout à bout de forme carrée sans air. (Prévoyez le retrait!)

- Une soudure orbitale “TIG” est préférable.

- Après les soudages du corps de vanne ou de la contre-bride et de la ligne, les parties correspondantes de l`installation ou de la ligne doivent être nettoyées de résidus de soudage et de crasses. En cas de non respect de ces instructions de nettoyage, les résidus de soudage ou les crasses peuvent se déposer dans la vanne et causer des détériorations.

- Tout type de détérioration survenant en raison d`instructions de soudage qui n`ont pas été respectées ne seront pas couverts par notre garantie.

- Observer les règles de soudage pour les applications aseptiques des Directives AWS/ANSI et EHEDG

5

APV_CPV_FR-3_112017.indd

FR

Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPV

Manuel d`instructions: FR - rev. 3

APV

Page 11: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

CPV - o/c booster

CPV - o/c

Ø 12x1 Ø 12x1

F F

B B

X

X

Ø D

Ø C

Ø C

Ø C

Ø C

Ø D

Ø E

A A

8. Dimensions / Poids

DN référence A B Ø C Ø D Ø E F dimension X en mm

poidsen kg

CPV-o 50 20-16-444/.. 95 190 50 160 50 80 2,3 CPV-c 50 20-16-445/.. 95 190 50 160 50 80 2,3 CPV-o booster 50 20-16-446/.. 95 230 50 160 130 50 80 4,2 CPV-c booster 50 20-16-447/.. 95 230 50 160 130 50 80 4,2

CPV-o 2” 20-16-469/.. 95 190 47,6 160 50 80 2,3 CPV-c 2” 20-16-470/.. 95 190 47,6 160 50 80 2,3 CPV-o booster 2” 20-16-471/.. 95 230 47,6 160 130 50 80 4,2 CPV-c booster 2” 20-16-472/.. 95 230 47,6 160 130 50 80 4,2

6

APV_CPV_FR-3_112017.indd

FR

Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPVManuel d`instructions: FR - rev. 3

APV

Page 12: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

8. Technische Daten

8.1. Données techniques

Pression de service: 7 bar

Pression pneumatique max. pour CPV: 6 bar

Pression pneumatique max. pour CPV avec booster: 4 bar

Température de service: 135°C courte durée: 140°C

Raccordements d`air: G1/8“

8.2. Qualité de l`air comprimé

classe de qualité selon DIN ISO 8573-1

- Teneur en particules de corps solides: classe de qualité 3, grandeur max. des particules

par m³ 10000 de 0,5 µm <d<1,0 µm 500 de 1,0 µm <d<5,0 µm

- Teneur en eau: classe de qualité 3, température max. du point de

rosée -20°C Dans le cas d`installation lors de températures basses ou élevées, prendre des mesures supplémentaires afin de réduire la pression du point de rosée en consé-quence.

- Teneur en huile: classe de qualité 1, 0,01 mg/m³ max.

L`huile appliquée doit être compatible avec les matièresd`élastomère polyuréthane.

7

APV_CPV_FR-3_112017.indd

FR

Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPV

Manuel d`instructions: FR - rev. 3

APV

Page 13: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

CPV-o

PE

PL

CPV-c

PL

PA

8. Données techniques

8.3. Diagramme de rapports de pression (air/produit)

8.4. Courbe de pertes de pression CPV

pair (bar) 7,0

CPV-o CPV-c 6,0

5,0

4,0

3,0

2,0

1,0 pproduit (bar)

1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0

ΔP(bar)

2

1

course 15 mm kvs = 22,5 m³/h

3

Q (m³/h)20 30 40

ΔP (bar)

Q (m³/h)

course 15 mm kvs = 25 m³/h

3

20 30 40

2

1

8

APV_CPV_FR-3_112017.indd

FR

Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPVManuel d`instructions: FR - rev. 3

APV

Page 14: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

9. Matières

Corps, pièce intermédiaire et couvercle en acier fin: 1.4404

(DIN EN 10088) Vis: 1.4301 (DIN EN 10088)

Joints: standard EPDM

Membrane: matériau composite TFM / EPDM

10. Maintenance

La fréquence des opérations de maintenance dépend de l`application (produit, température, ...) et devra être déterminée par l`utilisateur après quelques vérifications régulières.

La recommandation d`entretien suivante doit etre vérifiée sur la base des conditions d`opération individuelles. Comme les vannes sont souvent utilisées dans les zones chaudes ou sont soumises aux fréquences de commutation de plus de 30.000 cycles par an, nour recommandons un entretien préventif semestriel.

Le remplacement des joints se fait selon les instructions de démontage/montage.

Enduire tous les joints d`une couche mince de graisse avant leur installation.

Ne graisser la membrane que du côté détourné de la chambre de produit.

Recommandation:Graisse de montage APV pour EPDM boîte de 0,75 kg - réf. 000 70-01-019/93; H14738260 g tube - réf. 000 70-01-018/93; H147381

Attention!Ne pas utiliser de graisse contenant de l`huile minérale pour les joints EPDM.

Le montage de la vanne se fait selon les instructions de démontage/montage.

9

APV_CPV_FR-3_112017.indd

FR

Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPV

Manuel d`instructions: FR - rev. 3

APV

Page 15: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

11. Instructions de démontage/montage

Pour les numéros de code se référer aux listes de piècesdétachées: RN 01.177

11.1. Démontage de la ligne 1. Dépressurizer les lignes de produit et d`air.

2. Démonter l`arrivée d`air en (9).

3. Desserrer les écrous (18) et détacher les vis hexagonales (17).

4. Enlever l`intérieur de vanne du corps (1).

11.2. Démontage des pièces d`usure 1. Maintenir le manchon (12) avec une clé à vis SW17 et dévisser

l`écrou hex. (13) avec une clé à vis SW19.

2. Démonter l`arbre (3 ou 4) avec la membrane (6, 7) et l`arbre supérieur (10) par le bas du couvercle de corps (8).

3. Enlever le manchon (12) par le haut du couvercle de corps.

4. Démonter les deux bouchons-guides (11) et les joints toriques (15, 16) du couvercle de corps (8).

5. Enlever le joint torique (14) de l`arbre (3 ou 4).

1

34

6

7

89

10

11

12

13

14

1516

11

17

18

10

APV_CPV_FR-3_112017.indd

FR

Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPVManuel d`instructions: FR - rev. 3

APV

Page 16: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

11. Instructions de démontage/montage

11.3. Installation des joints et montage de la vanne

1. Insérer le joint torique dans la gorge de l`arbre (3 ou 4).

2. Placer les bouchons-guide (11) et les joints toriques (15, 16) dans le couvercle de corps (8).

3. Enduire le côté élastomère de la membrane à disque (6) avec une couche mince de graisse. Placer la membrane avec le côté de la couche téflon en avant sur l`arbre (3 ou 4).

4. Presser la membrane plate (7) dans l`arbre supérieur (10) (voir fig.) et la placer sur l`arbre.

5. Pousser l`arbre supérieur complet avec la membrane et l`arbre dans le couvercle de corps.

6. Placer le manchon (12) dans le palier.

7. Visser l`écrou hex. (13). Maintenir le manchon (12) avec une clé à vis SW17 et serrer l`écrou hex. avec une clé à vis SW19.

8. Placer le couvercle de corps (8) sur le corps (1). Avant le montage assurer que la gorge pour la membrane dans le corps est exempt de graisse et propre.

9. Visser le couvercle de corps et le corps par les vis (17) et écrous (18) appropriés

10. Fixer la ligne d`alimentation d`air.

épure

arbre supérieur

membrane plate

11

APV_CPV_FR-3_112017.indd

FR

Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPV

Manuel d`instructions: FR - rev. 3

APV

Page 17: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

11. Instructions de démontage/montage

11.4. Démontage du booster Les numéros de code se réfèrent aux dessins de piècesdétachées RN 01.177

1. Dépressurizer la ligne de produit et l`alimentation d`air.

2. Démonter la ligne d`air en (9, 19.7).

3. Enlever les vis hexagonales (19.6).

4. Démonter le couvercle de corps (19.5), la membrane (19.4) et le piston (19.3).

5. Presser le circlip inférieur (19.1) vers le bas et le sortir de la gorge.

6. Pousser le corps-booster vers le bas et enlever le circlip supérieur.

7. Démonter le corps-booster vers le haut.

11.5. Montage du booster 1. Monter le circlip inférieur jusqu`au tuyau de décharge de fuite, à

travers la gorge du palier. (La rondelle ne doit pas enclencher dans la gorge.)

2. Placer le corps-booster (19.2) à travers la vis hexagonale (13).

3. Insérer le circlip supérieur dans la gorge.

4. Pousser le corps-booster en haut jusqu`il enclenche dans le circlip supérieur.

5. Guider le circlip inférieur à travers le palier en haut. Enclencher le circlip dans la gorge. (Le corps-booster est bien raccordé avec le corps supérieur.)

6. Insérer le piston (19.3) et la membrane (19.4). Placer le couvercle de corps sur la membrane et les serrer. La membrane doit sensiblement enclencher dans la gorge.

7. Visser le couvercle de corps.

11.6. Reconstruction du type de vanne CPV - o au type de vanne CPV - c ou vice versaAfin de modifier le fonctionnement de la vanne, ne remplacer que l`arbre de vanne (3 ou 4).Voir démontage des pièces d`usure 11.2.

19.6 19.7

19.5

19.4

19.3

19.2

19.1 circlip

inférieur

circlipsupérieur

12

APV_CPV_FR-3_112017.indd

FR

Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPVManuel d`instructions: FR - rev. 3

APV

Page 18: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

12. Suppression des anomalies

13. Listes de pièces détachées

Vous trouverez ci-joint les dessins des pièces de rechange avec listes correspondantes contenant le numéro de référence des pièces de rechange pour les différentes versions et tailles de vanne.

Veuillez indiquer les informations suivantes lors de votre commande :

- le nombre des pièces demandées - le numéro de référence - la désignation.

sous réserve de modifications

Anomalie Mesure Fuite de produit du tuyau de décharge Remplacer la membrane à disque (6).

Fuite d`air du tuyau de décharge Vérifier et remplacer la membrane plate (7) etles joints toriques (15, 16).

Si les joints endommagés sont remplacés, changez tous les joints. Pour la maintenance de la vanne nous livrons des jeux de joints complets (voir listes de pièces détachées) .

13

APV_CPV_FR-3_112017.indd

FR

Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPV

Manuel d`instructions: FR - rev. 3

APV

Page 19: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

3

Nam

e:T

rytk

oS

endk

er

Dat

um:

Bla

tt1

von

SP

X F

LOW

Ger

man

y

RN

01.

177

Gep

rüft:

Dru

ckh

alte

ven

til m

it B

oo

ster

Co

nst

ant-

pre

ssu

re v

alve

wit

h b

oo

ster

CP

V-c

Bo

ost

er, C

PV

-o B

oo

ster

N

ame:

Gep

rüft:

Sch

ulz

Goe

bel

Ers

atzt

eilli

ste:

spa

re p

arts

list

Dat

um:

13.0

4.16

06.0

7.17

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

r U

nter

lage

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ngih

res

Inha

lts n

icht

ges

tatte

t, so

wei

t nic

ht s

chri

ftlic

h zu

gest

ande

n. V

erst

oß v

erpf

licht

etzu

m S

chad

ense

rsat

z un

d ka

nn s

traf

rech

tlich

e F

olge

n ha

ben

(Par

agra

ph 1

8 U

WG

, P

arag

raph

106

Urh

G).

Eig

entu

m u

nd a

lle R

echt

e, a

uch

für

Pat

ente

rtei

lung

und

G

ebra

uchs

mus

tere

intr

agun

g, v

orbe

halte

n. S

PX

FLO

W, G

erm

any

Page 20: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page
Page 21: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

31

21 1

6

65-5

0-10

5/15

1.44

04

58-2

3-03

0/94

21-2

0-18

0/47

08-6

3-01

0/93

21-2

1-18

0/12

58-2

3-01

0/93

08-0

1-17

8/23

H20

7154

08-0

5-18

0/44

Ers

atzt

eilli

ste:

spa

re p

arts

list

41

51

121

8 112

71

9 10

1T

FM

/ E

PD

MW

S28

758

-23-

010/

23

Gep

rüft:

SP

X F

LOW

Ger

man

y

3D

atum

:

Mat

eria

l

EP

DM

F

DA

-kon

form

151

EP

DM

F

DA

-kon

form

WS

-Nr.

WS

-Nr.

08-0

5-18

0/44

EP

DM

WS

287

/ 64

11.

4404

131

141

desc

riptio

n

1.44

04

1.44

04

Kun

stst

off

1.43

01

PT

FE

25%

Koh

le

EP

DM

WS

287

/ 64

1.44

04

1.44

04

1.44

04

Skt

. Mut

ter

selb

stsi

ch.

Hex

. loc

k nu

tD

IN E

N IS

O 1

0511

-M12

Geh

äuse

CP

VH

ousi

ng C

PV

Geh

äuse

CP

VX

O21

-08-

201/

47

21-2

1-18

0/12

H17

8449

H31

7744

H17

4403

H17

8457

1 1

08-0

1-17

8/23

H20

1934

H20

1934

H14

8388

H14

8388

58-0

6-02

9/64

58-0

6-05

5/64

Füh

rung

sbuc

hse

21-2

2-18

0/42

21-0

8-17

6/47

H17

8452

H17

8452

2"

WS

-Nr.

WS

-Nr.

58-2

3-01

0/93

58-2

3-01

0/23

58-2

3-03

0/94

21-2

0-18

0/47

H17

8449

H20

7149

08-6

3-01

0/93

Dru

ckh

alte

ven

til m

it B

oo

ster

Co

nst

ant-

pre

ssu

re v

alve

wit

h b

oo

ster

CP

V-c

Bo

ost

er, C

PV

-o B

oo

ster

quantity

Bes

chre

ibun

g

RN

01.

177

Bla

tt2

von

WS

-Nr.

58-0

6-02

9/64

ref.-

no.

H17

8453

21-2

1-18

0/12

H17

8449

ref.-

no.

08-0

1-17

8/23

H20

7154

08-0

5-18

0/44

H20

2262

ref.-

no.

21-2

2-18

0/42

H17

4403

Dat

um:

13.0

4.16

Nam

e:T

rytk

o

11

1.44

04

Nam

e:

ref.-

no.

ref.-

no.

ref.-

no.

Gep

rüft:

pos.

Menge

DN

25/8

DN

50

WS

-Nr.

21-0

8-17

5/47

H18

0970

item

mat

eria

l

H31

7742

21-2

2-18

7/42

21-2

2-18

5/42

21-2

2-18

5/42

58-2

3-01

0/93

H17

8453

H20

7149

H20

7149

H17

4403

58-2

3-01

0/23

H17

4511

H17

4511

H17

4511

58-2

3-03

0/94

H17

8457

H17

8457

21-2

0-18

0/47

H16

394

H16

394

H16

394

08-6

3-01

0/93

H20

1934

H20

7154

65-5

0-10

5/15

H11

2376

H11

2376

H11

2376

65-5

0-10

5/15

58-0

6-02

9/64

H14

8388

H76

934

58-0

6-05

5/64

H76

934

H76

934

58-0

6-05

5/64

Hou

sing

CP

VX

OS

chaf

t CP

V-c

Val

ve s

haft

CP

V-c

Sch

aft C

PV

-oV

alve

sha

ft C

PV

-oS

chaf

t CP

VX

OV

alve

sha

ft C

PV

XO

Tel

lerm

embr

ane

Dis

k m

embr

ane

Tel

lerm

embr

ane

Dis

k m

embr

ane

Fla

chm

embr

ane

Fla

t mem

bran

eG

ehäu

sede

ckel

Hou

sing

lid

Ver

schr

aubu

ngE

G 6

x1 G

1/8"

Uni

onS

chaf

t obe

rtei

lU

pper

val

ve s

haft

20x9

Bus

hing

O-R

ing

16,3

-2,4

O-r

ing

Ans

chla

ghül

seS

top

slee

ve

O-R

ing

9,25

-1,7

8O

-rin

g

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

r U

nter

lage

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ngih

res

Inha

lts n

icht

ges

tatte

t, so

wei

t nic

ht s

chri

ftlic

h zu

gest

ande

n. V

erst

oß v

erpf

licht

etzu

m S

chad

ense

rsat

z un

d ka

nn s

traf

rech

tlich

e F

olge

n ha

ben

(Par

agra

ph 1

8 U

WG

, P

arag

raph

106

Urh

G).

Eig

entu

m u

nd a

lle R

echt

e, a

uch

für

Pat

ente

rtei

lung

und

G

ebra

uchs

mus

tere

intr

agun

g, v

orbe

halte

n. S

PX

FLO

W, G

erm

any

Page 22: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page
Page 23: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

19.3

1

pos.

Spr

engr

ing

188

Skt

. Mut

ter

DIN

EN

240

32-M

6H

ex. n

ut

19.2

1

19.1

2

19

Dic

htun

gssa

tzS

eal k

it D

icht

ungs

satz

EP

DM

/ge

web

ever

stär

kt58

-34-

625/

0758

-34-

625/

0758

-34-

625/

07S

eal k

it H

3153

38

58-3

4-62

5/01

EP

DM

/ T

FM

H20

0075

H20

0075

H20

0075

58-3

4-62

5/01

58-3

4-62

5/01

Pos

. 6, 7

, 11,

14,

15,

16

nur

im k

ompl

ette

n D

icht

ungs

satz

erh

ältli

chIte

m 6

, 7, 1

1, 1

4, 1

5, 1

6 av

aila

ble

as c

ompl

ete

seal

kits

onl

y

H31

5338

H31

5338

H16

394

H78

751

H78

751

item

Mengequantity

Bes

chre

ibun

g

16

Boo

ster

CP

V K

ompl

ett

Boo

ster

CP

V c

ompl

ete

15-2

9-09

0/93

PA

-12

schw

arz

Kol

ben

CP

V-B

oost

er

08-3

9-22

5/13

H78

753

58-0

6-07

8/64

58-0

6-07

8/64

58-0

6-07

8/64

15-2

9-09

0/93

15-2

9-09

0/93

1.43

10

21-0

8-18

5/17

58-2

3-04

0/14

H17

8810

H17

8810

13.0

4.16

Try

tko

Dat

um:

178

A2

Mat

eria

l

Dru

ckh

alte

ven

til m

it B

oo

ster

Co

nst

ant-

pre

ssu

re v

alve

wit

h b

oo

ster

CP

V-c

Bo

ost

er, C

PV

-o B

oo

ster

Ers

atzt

eilli

ste:

spa

re p

arts

list

Skt

. Sch

raub

e

1.43

01

A2

O-R

ing

20,2

-3O

-rin

gE

PD

M

FD

A-k

onfo

rm

H17

8810

21-0

8-18

5/17

1

desc

riptio

n

1

Gep

rüft:

Nam

e:

19.5

11.

4301

19.4

1H

1797

9750

Rol

lmeb

rane

CP

V-B

oost

erR

olle

r m

embr

ane

Dec

kel

H17

8815

58-2

3-04

0/14

16-2

4-12

0/17

65-0

1-05

6/13

19.6

6S

kt. S

chra

ube

DIN

EN

240

17-M

6x16

Hex

. scr

ewA

2

1K

unst

stof

fV

ersc

hrau

bung

EG

6x1

G1/

8"U

nion

H16

394

08-6

3-01

0/93

H16

394

08-6

3-01

0/93

1.43

01

08-6

3-01

0/93

DIN

799

3-A

30R

etai

ner

ring

DIN

EN

240

17-M

6x20

Hex

. scr

ew

CP

V-B

oost

erC

over

Geh

äuse

CP

V-B

oost

erH

ousi

ng

Pis

ton

H78

751

19.7

65-0

1-05

6/13

H17

8816

H17

8816

65-0

1-05

6/13

H17

8815

H17

9797

16-2

4-12

0/17

16-2

4-12

0/17

H17

8815

H17

8816

H17

9797

58-2

3-04

0/14

H20

1977

21-0

8-18

5/17

H20

1977

H20

1977

08-3

9-22

5/13

08-3

9-22

5/13

16-3

0-20

5/17

H17

8787

H17

8787

16-3

0-20

5/17

H17

8787

H79

278

16-3

0-20

5/17

H79

278

H79

278

65-5

0-04

0/13

65-5

0-04

0/13

65-5

0-04

0/13

65-0

1-05

7/13

H78

753

H78

753

H12

1794

65-0

1-05

7/13

65-0

1-05

7/13

H12

1794

H12

1794

2"

mat

eria

lW

S-N

r.W

S-N

r.W

S-N

r.W

S-N

r.W

S-N

r.W

S-N

r.re

f.-no

.

DN

25/8

DN

50

ref.-

no.

ref.-

no.

ref.-

no.

ref.-

no.

ref.-

no.

Nam

e:

Bla

tt3

von

RN

01.

177

3D

atum

:

Gep

rüft:

SP

X F

LOW

Ger

man

y

Wei

terg

abe

sow

ie V

ervi

elfä

ltigu

ng d

iese

r U

nter

lage

, Ver

wer

tung

und

Mitt

eilu

ngih

res

Inha

lts n

icht

ges

tatte

t, so

wei

t nic

ht s

chri

ftlic

h zu

gest

ande

n. V

erst

oß v

erpf

licht

etzu

m S

chad

ense

rsat

z un

d ka

nn s

traf

rech

tlich

e F

olge

n ha

ben

(Par

agra

ph 1

8 U

WG

, P

arag

raph

106

Urh

G).

Eig

entu

m u

nd a

lle R

echt

e, a

uch

für

Pat

ente

rtei

lung

und

G

ebra

uchs

mus

tere

intr

agun

g, v

orbe

halte

n. S

PX

FLO

W, G

erm

any

Page 24: APV DELTA CPV - SPX FLOW€¦ · Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany novembre 2017 Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components FR . Sommaire Page

APV DELTA CPVVANNE DE MAINTIEN DE PRESSION

À MEMBRANE

SPX FLOW SPX FLOW

Design Center Production

Gottlieb-Daimler-Straße 13 Stefana Rolbieskiego 2

D-59439 Holzwickede, Germany PL- Bydgoszcz 85-862, Poland

P: (+49) (0) 2301-9186-0 P: (+48) 52 566 76 00

F: (+49) (0) 2301-9186-300 F: (+48) 52 525 99 09

SPX FLOW reserves the right to incorporate the latest design and material changes without notice or obligation.

Design features, materials of construction and dimensional data, as described in this manual, are provided for your information only and should not

be relied upon unless confirmed in writing. Please contact your local sales representative for product availability in your region.

For more information visit www.spxflow.com.

ISSUED 11/2017 - Traduction du manuel d`instructions d`origine

COPYRIGHT ©2017 SPX FLOW, Inc.