apv delta cpv - spx flow€¦ · gottlieb-daimler-str. 13, d-59439 holzwickede, germany novembre...
TRANSCRIPT
APV DELTA CPVVANNE DE MAINTIEN DE PRESSION À MEMBRANE
FORM NO.: H200282 REVISION: FR-3 READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL PRIOR TO OPERATING OR SERVICING THIS PRODUCT.
MANUEL D`INSTRUCTIONS
Déclaration de conformité de l`UE pour vannes et manifolds
SPX FLOW TECHNOLOGY GERMANY GMBH Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede
déclare par la présente que les
vannes double joint et double siège APV des gammes SD4, SDT4, SDU4, SDMS4, SDMSU4, SDTMS4, SWcip4, DSV ,
DA3, DA3SLD, DE3, DEU3, DET3, DKR2, DKRT2, DKRH2 des diamètres nominaux DN 25 - 150, ISO 1“ – 6“ et 1 Sh5 - 6 Sh5
vannes papillon APV des gammes SV1 et SVS1F, SVL et SVSL des diamètres nominaux DN 25 - 100, DN 125 - 250 et ISO 1“ – 4“
soupapes à tournant sphérique APV des gammes KHI, K HV
des diamètres nominaux DN 15 - 100
vannes simple siège, vannes à membrane et soupapes à ressort APV des gammes S2, SW4, SWhp4, SW4DPF, SWmini4, SWT4, SWS4, MF4, M S4, MSP4, AP/T1, CPV, RG4, RG4DPF, RGMS4, RGE4, RGE4DPF, RGEMS4, PR2, PRD2, SI2, UF/R3, VRA/H
des diamètres nominaux DN 10 - 150, ISO 1/2“ – 4“ et 1 Sh5 - 6 Sh5
et les manifolds fabriqués
sont conformes aux exigences des Directives 2006/42/CE (substitution pour 89/392/CEE et 98/37/CE) et ProdSG (substitution pour GPSG - 9.GPSGV).
Pour des vérifications officielles, SPX FLOW présente
une documentation technique selon Annexe VII de la Directive du Conseil. Elle est composée des documents de développement et de construction,
de la description des mesures prises pour assurer la conformité et correspondre aux exigences essentielles de sécurité et de santé,
incluant une analyse des risques, ainsi qu`un manuel d`instructions contenant des instructions de sécurité.
La conformité des vannes et des manifolds est garantie.
Agent pour la documentation:
Frank Baumbach
SPX FLOW TECHNOLOGY GERMANY GMBH Gottlieb-Daimler-Str. 13, D-59439 Holzwickede, Germany
novembre 2017
Frank Baumbach Regional Engineering Manager, F&B Components
FR
Sommaire Page1. Généralités 22. Instructions de sécurité 23. Utilisation conforme à la destination 24. Usage et Fonctionnement 35. Nettoyage 45.1. Nettoyage CPV-o: 5.2. Nettoyage CPV-c: 6. Mise en place 4–56.1 Instructions de soudage 7. Dimensions / Poids 68. Données techniques 7–88.1. Données générales 8.2. Qualité de l`air comprimé 8.3. Diagramme de rapports de pression (air/produit) 8.4. Courbe de pertes de pression 9. Matières 910. Maintenance 911. Instructions de démontage/montage 10–1311.1. Démontage de la ligne 11.2. Démontage des pièces d`usure 11.3. Installation des joints et montage de la vanne 11.4. Démontage du booster 11.5. Montage du booster 11.6. Reconstruction de la version de vanne de CPV - o à CPV - c et vice versa 12. Suppression des anomalies 1313. Listes de pièces détachées 13 CPV - RN - 01.177
1
APV_CPV_FR-3_112017.indd
FR
Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPVManuel d`instructions: FR - rev. 3
APV
1. Généralités
Ce manuel doit être très attentivement lu et observé à la lettre par les opérateurs et le personnel de maintenance.
Observez les domaines d`application techniques de la vanne relatifs à sa construction quant aux pressions et températures de service.
Notez que notre responsabilité ne sera pas engagée pour des dommages ou mauvais fonctionnements dûs au non respect des règles de ce manuel.
Nous nous réservons le droit d`effectuer des modifications sur lesdescriptions et données techniques fournies.
2. Instructions de sécurité
Danger! - Ce symbole vous signale les mesures principales de sécurité à
respecter. Vous le trouverez là où les activités décrites comportent des risques pour la sécurité
- Avant toute intervention sur la vanne, s`assurer que les tuyauteries et l`alimentation d`air ne sont plus sous pression.
- Des fuites à la membrane sont évacuées au tuyau de décharge. Elles doivent être déchargées en toute sécurité et sans dangers (p.e. par un entonnoir). Les fuites doivent être visibles.
Attention!Observer les instructions de démontage/montage pour assureren toute sécurité l`entretien et la maintenance de la vanne.
3. Utilisation conforme à la destination
L`utilisation conforme à la destination comme domaine d`application de la vanne CPV est le maintien des pressions de process dans les installations technologiques.
Des modifications arbitraires de la construction de la vanne dépravent la sécurité ainsi que la fonctionalité de la vanne et ne son pas licites.
Autorisations et Evaluations Externes:3-A Sanitary Standards, Inc.
2
APV_CPV_FR-3_112017.indd
FR
Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPVManuel d`instructions: FR - rev. 3
APV
alimentation d`air
tuyau dedécharge
Ø 12x1 corps
F 1 2
P
CPV - c
4. Usage et Fonctionnement
La vanne de maintien de pression à membrane CPV compte parmi les vannes de régulation de pression avec vérin pneumatique et les vannes de maintien de pression pour le maintien des pressions de process dans les installations technologiques des industries agroalimentaires et des boissons, des industries pharmaceutiques et de la chimie fine (par exemple: l`usage de séparateurs, d`installations de pastérisation et d`UHT, d`installations de soutirage, etc.).
Le principe effectif du maintien de pression se base sur la réduction ou l`accroissement de la section de passage libre au siège de la vanne par l`arbre de vanne étant raccordé à la membrane de réglage.
Le manoevre des vannes CPV se fait par l`air comprimée en (F). L`alimentation d` air comprimée devrait se faire par une vanne de régulation d`air pneumatique (vanne de réduction fine) avec aération intégrée. La pression de produit devrait être contrôlable par un instrument mesureur.
Recommendation: 1 = vanne de réduction fine (type Manostat 40 mbar - 8 bar) 2 = filtre ( ≈ 50 μm)
La version CPV-o pourvoit à une régulation constante de la pression avant la vanne. (o = open)
Elle ouvre avec pression croissante de produit et ferme avec pression en baisse.
La version CPV-c pourvoit à une régulation constante de lapression après la vanne. (c = closed)
Elle ferme avec pression croissante de produit et ouvre avec pression en baisse.
La valeur de consigne prescripte est ainsi maintenu constante. Par l`utilisation de la membrane de produit / air, une mélange des médias est excluse en cas de rupture d`usure de la membrane. Des fuites sont immédiatement indiquées par le tuyau de fuites.
CPV - o F
2 P
1
3
APV_CPV_FR-3_112017.indd
FR
Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPV
Manuel d`instructions: FR - rev. 3
APV
5. Nettoyage
Le nettoyage des vannes CPV s`effectue par le nettoyage deslignes.
Observer les données suivantes pour les différentes versions de vanne.
Un Δp d`environ 3bar doit être observé.
Nettoyage CPV-o: - Lors d`une pression max. de la ligne NEP jusqu`à 3 bar, la vanne
n`est pas contrôllée avec de l`air pneumatique. La vanne se déplace en position ouverte.
- Quand la pression max. de la ligne NEP de 3 bar est dépassée, la vanne doit être contrôllée avec de l`air pneumatique. Par exemple PNEP = 5 bar, Pair = 2 bar.
Reinigung CPV-c: - Alimenter de l`air pneumatique afin de produire une différence de
pression d`environ 3 bar. La vanne se déplace en position ouverte. Par exemple PNEP = 2bar, Pair = 5bar.
6. Mise en place
La vanne de maintien de pression à membrane CPV est montée comme vanne d`équerre afin de permettre une décharge sans pression de liquides. (La position d`installation doit permettre la vidange automatique des vannes.)
Tous les vannes sont équippées d`extrémités soudées.
!Attention! Observer les instructions de soudage.
4
APV_CPV_FR-3_112017.indd
FR
Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPVManuel d`instructions: FR - rev. 3
APV
7. Mise en place
7.1 Instructions de soudage
CPV
- Démonter l`intérieur du corps avant tout soudage de la vanne. Agir soigneusement pour éviter tout endommagement.
- Les soudures ne doivent être effectuées que par des soudeurs qualifiés (DIN EN ISO 9606-1). (qualité de soudure DIN EN ISO 5817)
- Le soudage du corps de vanne doit être effectué de manière à ce que les forces de déformation ne puissent être transférées de l`extérieur au corps de vanne.
- La préparation d`un joint soudé allant jusqu`à 3 mm d`épaisseur doit être réalisée de bout à bout de forme carrée sans air. (Prévoyez le retrait!)
- Une soudure orbitale “TIG” est préférable.
- Après les soudages du corps de vanne ou de la contre-bride et de la ligne, les parties correspondantes de l`installation ou de la ligne doivent être nettoyées de résidus de soudage et de crasses. En cas de non respect de ces instructions de nettoyage, les résidus de soudage ou les crasses peuvent se déposer dans la vanne et causer des détériorations.
- Tout type de détérioration survenant en raison d`instructions de soudage qui n`ont pas été respectées ne seront pas couverts par notre garantie.
- Observer les règles de soudage pour les applications aseptiques des Directives AWS/ANSI et EHEDG
5
APV_CPV_FR-3_112017.indd
FR
Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPV
Manuel d`instructions: FR - rev. 3
APV
CPV - o/c booster
CPV - o/c
Ø 12x1 Ø 12x1
F F
B B
X
X
Ø D
Ø C
Ø C
Ø C
Ø C
Ø D
Ø E
A A
8. Dimensions / Poids
DN référence A B Ø C Ø D Ø E F dimension X en mm
poidsen kg
CPV-o 50 20-16-444/.. 95 190 50 160 50 80 2,3 CPV-c 50 20-16-445/.. 95 190 50 160 50 80 2,3 CPV-o booster 50 20-16-446/.. 95 230 50 160 130 50 80 4,2 CPV-c booster 50 20-16-447/.. 95 230 50 160 130 50 80 4,2
CPV-o 2” 20-16-469/.. 95 190 47,6 160 50 80 2,3 CPV-c 2” 20-16-470/.. 95 190 47,6 160 50 80 2,3 CPV-o booster 2” 20-16-471/.. 95 230 47,6 160 130 50 80 4,2 CPV-c booster 2” 20-16-472/.. 95 230 47,6 160 130 50 80 4,2
6
APV_CPV_FR-3_112017.indd
FR
Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPVManuel d`instructions: FR - rev. 3
APV
8. Technische Daten
8.1. Données techniques
Pression de service: 7 bar
Pression pneumatique max. pour CPV: 6 bar
Pression pneumatique max. pour CPV avec booster: 4 bar
Température de service: 135°C courte durée: 140°C
Raccordements d`air: G1/8“
8.2. Qualité de l`air comprimé
classe de qualité selon DIN ISO 8573-1
- Teneur en particules de corps solides: classe de qualité 3, grandeur max. des particules
par m³ 10000 de 0,5 µm <d<1,0 µm 500 de 1,0 µm <d<5,0 µm
- Teneur en eau: classe de qualité 3, température max. du point de
rosée -20°C Dans le cas d`installation lors de températures basses ou élevées, prendre des mesures supplémentaires afin de réduire la pression du point de rosée en consé-quence.
- Teneur en huile: classe de qualité 1, 0,01 mg/m³ max.
L`huile appliquée doit être compatible avec les matièresd`élastomère polyuréthane.
7
APV_CPV_FR-3_112017.indd
FR
Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPV
Manuel d`instructions: FR - rev. 3
APV
CPV-o
PE
PL
CPV-c
PL
PA
8. Données techniques
8.3. Diagramme de rapports de pression (air/produit)
8.4. Courbe de pertes de pression CPV
pair (bar) 7,0
CPV-o CPV-c 6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0 pproduit (bar)
1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0
ΔP(bar)
2
1
course 15 mm kvs = 22,5 m³/h
3
Q (m³/h)20 30 40
ΔP (bar)
Q (m³/h)
course 15 mm kvs = 25 m³/h
3
20 30 40
2
1
8
APV_CPV_FR-3_112017.indd
FR
Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPVManuel d`instructions: FR - rev. 3
APV
9. Matières
Corps, pièce intermédiaire et couvercle en acier fin: 1.4404
(DIN EN 10088) Vis: 1.4301 (DIN EN 10088)
Joints: standard EPDM
Membrane: matériau composite TFM / EPDM
10. Maintenance
La fréquence des opérations de maintenance dépend de l`application (produit, température, ...) et devra être déterminée par l`utilisateur après quelques vérifications régulières.
La recommandation d`entretien suivante doit etre vérifiée sur la base des conditions d`opération individuelles. Comme les vannes sont souvent utilisées dans les zones chaudes ou sont soumises aux fréquences de commutation de plus de 30.000 cycles par an, nour recommandons un entretien préventif semestriel.
Le remplacement des joints se fait selon les instructions de démontage/montage.
Enduire tous les joints d`une couche mince de graisse avant leur installation.
Ne graisser la membrane que du côté détourné de la chambre de produit.
Recommandation:Graisse de montage APV pour EPDM boîte de 0,75 kg - réf. 000 70-01-019/93; H14738260 g tube - réf. 000 70-01-018/93; H147381
Attention!Ne pas utiliser de graisse contenant de l`huile minérale pour les joints EPDM.
Le montage de la vanne se fait selon les instructions de démontage/montage.
9
APV_CPV_FR-3_112017.indd
FR
Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPV
Manuel d`instructions: FR - rev. 3
APV
11. Instructions de démontage/montage
Pour les numéros de code se référer aux listes de piècesdétachées: RN 01.177
11.1. Démontage de la ligne 1. Dépressurizer les lignes de produit et d`air.
2. Démonter l`arrivée d`air en (9).
3. Desserrer les écrous (18) et détacher les vis hexagonales (17).
4. Enlever l`intérieur de vanne du corps (1).
11.2. Démontage des pièces d`usure 1. Maintenir le manchon (12) avec une clé à vis SW17 et dévisser
l`écrou hex. (13) avec une clé à vis SW19.
2. Démonter l`arbre (3 ou 4) avec la membrane (6, 7) et l`arbre supérieur (10) par le bas du couvercle de corps (8).
3. Enlever le manchon (12) par le haut du couvercle de corps.
4. Démonter les deux bouchons-guides (11) et les joints toriques (15, 16) du couvercle de corps (8).
5. Enlever le joint torique (14) de l`arbre (3 ou 4).
1
34
6
7
89
10
11
12
13
14
1516
11
17
18
10
APV_CPV_FR-3_112017.indd
FR
Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPVManuel d`instructions: FR - rev. 3
APV
11. Instructions de démontage/montage
11.3. Installation des joints et montage de la vanne
1. Insérer le joint torique dans la gorge de l`arbre (3 ou 4).
2. Placer les bouchons-guide (11) et les joints toriques (15, 16) dans le couvercle de corps (8).
3. Enduire le côté élastomère de la membrane à disque (6) avec une couche mince de graisse. Placer la membrane avec le côté de la couche téflon en avant sur l`arbre (3 ou 4).
4. Presser la membrane plate (7) dans l`arbre supérieur (10) (voir fig.) et la placer sur l`arbre.
5. Pousser l`arbre supérieur complet avec la membrane et l`arbre dans le couvercle de corps.
6. Placer le manchon (12) dans le palier.
7. Visser l`écrou hex. (13). Maintenir le manchon (12) avec une clé à vis SW17 et serrer l`écrou hex. avec une clé à vis SW19.
8. Placer le couvercle de corps (8) sur le corps (1). Avant le montage assurer que la gorge pour la membrane dans le corps est exempt de graisse et propre.
9. Visser le couvercle de corps et le corps par les vis (17) et écrous (18) appropriés
10. Fixer la ligne d`alimentation d`air.
épure
arbre supérieur
membrane plate
11
APV_CPV_FR-3_112017.indd
FR
Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPV
Manuel d`instructions: FR - rev. 3
APV
11. Instructions de démontage/montage
11.4. Démontage du booster Les numéros de code se réfèrent aux dessins de piècesdétachées RN 01.177
1. Dépressurizer la ligne de produit et l`alimentation d`air.
2. Démonter la ligne d`air en (9, 19.7).
3. Enlever les vis hexagonales (19.6).
4. Démonter le couvercle de corps (19.5), la membrane (19.4) et le piston (19.3).
5. Presser le circlip inférieur (19.1) vers le bas et le sortir de la gorge.
6. Pousser le corps-booster vers le bas et enlever le circlip supérieur.
7. Démonter le corps-booster vers le haut.
11.5. Montage du booster 1. Monter le circlip inférieur jusqu`au tuyau de décharge de fuite, à
travers la gorge du palier. (La rondelle ne doit pas enclencher dans la gorge.)
2. Placer le corps-booster (19.2) à travers la vis hexagonale (13).
3. Insérer le circlip supérieur dans la gorge.
4. Pousser le corps-booster en haut jusqu`il enclenche dans le circlip supérieur.
5. Guider le circlip inférieur à travers le palier en haut. Enclencher le circlip dans la gorge. (Le corps-booster est bien raccordé avec le corps supérieur.)
6. Insérer le piston (19.3) et la membrane (19.4). Placer le couvercle de corps sur la membrane et les serrer. La membrane doit sensiblement enclencher dans la gorge.
7. Visser le couvercle de corps.
11.6. Reconstruction du type de vanne CPV - o au type de vanne CPV - c ou vice versaAfin de modifier le fonctionnement de la vanne, ne remplacer que l`arbre de vanne (3 ou 4).Voir démontage des pièces d`usure 11.2.
19.6 19.7
19.5
19.4
19.3
19.2
19.1 circlip
inférieur
circlipsupérieur
12
APV_CPV_FR-3_112017.indd
FR
Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPVManuel d`instructions: FR - rev. 3
APV
12. Suppression des anomalies
13. Listes de pièces détachées
Vous trouverez ci-joint les dessins des pièces de rechange avec listes correspondantes contenant le numéro de référence des pièces de rechange pour les différentes versions et tailles de vanne.
Veuillez indiquer les informations suivantes lors de votre commande :
- le nombre des pièces demandées - le numéro de référence - la désignation.
sous réserve de modifications
Anomalie Mesure Fuite de produit du tuyau de décharge Remplacer la membrane à disque (6).
Fuite d`air du tuyau de décharge Vérifier et remplacer la membrane plate (7) etles joints toriques (15, 16).
Si les joints endommagés sont remplacés, changez tous les joints. Pour la maintenance de la vanne nous livrons des jeux de joints complets (voir listes de pièces détachées) .
13
APV_CPV_FR-3_112017.indd
FR
Vanne de maintien de pression à membraneDELTA CPV
Manuel d`instructions: FR - rev. 3
APV
3
Nam
e:T
rytk
oS
endk
er
Dat
um:
Bla
tt1
von
SP
X F
LOW
Ger
man
y
RN
01.
177
Gep
rüft:
Dru
ckh
alte
ven
til m
it B
oo
ster
Co
nst
ant-
pre
ssu
re v
alve
wit
h b
oo
ster
CP
V-c
Bo
ost
er, C
PV
-o B
oo
ster
N
ame:
Gep
rüft:
Sch
ulz
Goe
bel
Ers
atzt
eilli
ste:
spa
re p
arts
list
Dat
um:
13.0
4.16
06.0
7.17
Wei
terg
abe
sow
ie V
ervi
elfä
ltigu
ng d
iese
r U
nter
lage
, Ver
wer
tung
und
Mitt
eilu
ngih
res
Inha
lts n
icht
ges
tatte
t, so
wei
t nic
ht s
chri
ftlic
h zu
gest
ande
n. V
erst
oß v
erpf
licht
etzu
m S
chad
ense
rsat
z un
d ka
nn s
traf
rech
tlich
e F
olge
n ha
ben
(Par
agra
ph 1
8 U
WG
, P
arag
raph
106
Urh
G).
Eig
entu
m u
nd a
lle R
echt
e, a
uch
für
Pat
ente
rtei
lung
und
G
ebra
uchs
mus
tere
intr
agun
g, v
orbe
halte
n. S
PX
FLO
W, G
erm
any
31
21 1
6
65-5
0-10
5/15
1.44
04
58-2
3-03
0/94
21-2
0-18
0/47
08-6
3-01
0/93
21-2
1-18
0/12
58-2
3-01
0/93
08-0
1-17
8/23
H20
7154
08-0
5-18
0/44
Ers
atzt
eilli
ste:
spa
re p
arts
list
41
51
121
8 112
71
9 10
1T
FM
/ E
PD
MW
S28
758
-23-
010/
23
Gep
rüft:
SP
X F
LOW
Ger
man
y
3D
atum
:
Mat
eria
l
EP
DM
F
DA
-kon
form
151
EP
DM
F
DA
-kon
form
WS
-Nr.
WS
-Nr.
08-0
5-18
0/44
EP
DM
WS
287
/ 64
11.
4404
131
141
desc
riptio
n
1.44
04
1.44
04
Kun
stst
off
1.43
01
PT
FE
25%
Koh
le
EP
DM
WS
287
/ 64
1.44
04
1.44
04
1.44
04
Skt
. Mut
ter
selb
stsi
ch.
Hex
. loc
k nu
tD
IN E
N IS
O 1
0511
-M12
Geh
äuse
CP
VH
ousi
ng C
PV
Geh
äuse
CP
VX
O21
-08-
201/
47
21-2
1-18
0/12
H17
8449
H31
7744
H17
4403
H17
8457
1 1
08-0
1-17
8/23
H20
1934
H20
1934
H14
8388
H14
8388
58-0
6-02
9/64
58-0
6-05
5/64
Füh
rung
sbuc
hse
21-2
2-18
0/42
21-0
8-17
6/47
H17
8452
H17
8452
2"
WS
-Nr.
WS
-Nr.
58-2
3-01
0/93
58-2
3-01
0/23
58-2
3-03
0/94
21-2
0-18
0/47
H17
8449
H20
7149
08-6
3-01
0/93
Dru
ckh
alte
ven
til m
it B
oo
ster
Co
nst
ant-
pre
ssu
re v
alve
wit
h b
oo
ster
CP
V-c
Bo
ost
er, C
PV
-o B
oo
ster
quantity
Bes
chre
ibun
g
RN
01.
177
Bla
tt2
von
WS
-Nr.
58-0
6-02
9/64
ref.-
no.
H17
8453
21-2
1-18
0/12
H17
8449
ref.-
no.
08-0
1-17
8/23
H20
7154
08-0
5-18
0/44
H20
2262
ref.-
no.
21-2
2-18
0/42
H17
4403
Dat
um:
13.0
4.16
Nam
e:T
rytk
o
11
1.44
04
Nam
e:
ref.-
no.
ref.-
no.
ref.-
no.
Gep
rüft:
pos.
Menge
DN
25/8
DN
50
WS
-Nr.
21-0
8-17
5/47
H18
0970
item
mat
eria
l
H31
7742
21-2
2-18
7/42
21-2
2-18
5/42
21-2
2-18
5/42
58-2
3-01
0/93
H17
8453
H20
7149
H20
7149
H17
4403
58-2
3-01
0/23
H17
4511
H17
4511
H17
4511
58-2
3-03
0/94
H17
8457
H17
8457
21-2
0-18
0/47
H16
394
H16
394
H16
394
08-6
3-01
0/93
H20
1934
H20
7154
65-5
0-10
5/15
H11
2376
H11
2376
H11
2376
65-5
0-10
5/15
58-0
6-02
9/64
H14
8388
H76
934
58-0
6-05
5/64
H76
934
H76
934
58-0
6-05
5/64
Hou
sing
CP
VX
OS
chaf
t CP
V-c
Val
ve s
haft
CP
V-c
Sch
aft C
PV
-oV
alve
sha
ft C
PV
-oS
chaf
t CP
VX
OV
alve
sha
ft C
PV
XO
Tel
lerm
embr
ane
Dis
k m
embr
ane
Tel
lerm
embr
ane
Dis
k m
embr
ane
Fla
chm
embr
ane
Fla
t mem
bran
eG
ehäu
sede
ckel
Hou
sing
lid
Ver
schr
aubu
ngE
G 6
x1 G
1/8"
Uni
onS
chaf
t obe
rtei
lU
pper
val
ve s
haft
20x9
Bus
hing
O-R
ing
16,3
-2,4
O-r
ing
Ans
chla
ghül
seS
top
slee
ve
O-R
ing
9,25
-1,7
8O
-rin
g
Wei
terg
abe
sow
ie V
ervi
elfä
ltigu
ng d
iese
r U
nter
lage
, Ver
wer
tung
und
Mitt
eilu
ngih
res
Inha
lts n
icht
ges
tatte
t, so
wei
t nic
ht s
chri
ftlic
h zu
gest
ande
n. V
erst
oß v
erpf
licht
etzu
m S
chad
ense
rsat
z un
d ka
nn s
traf
rech
tlich
e F
olge
n ha
ben
(Par
agra
ph 1
8 U
WG
, P
arag
raph
106
Urh
G).
Eig
entu
m u
nd a
lle R
echt
e, a
uch
für
Pat
ente
rtei
lung
und
G
ebra
uchs
mus
tere
intr
agun
g, v
orbe
halte
n. S
PX
FLO
W, G
erm
any
19.3
1
pos.
Spr
engr
ing
188
Skt
. Mut
ter
DIN
EN
240
32-M
6H
ex. n
ut
19.2
1
19.1
2
19
Dic
htun
gssa
tzS
eal k
it D
icht
ungs
satz
EP
DM
/ge
web
ever
stär
kt58
-34-
625/
0758
-34-
625/
0758
-34-
625/
07S
eal k
it H
3153
38
58-3
4-62
5/01
EP
DM
/ T
FM
H20
0075
H20
0075
H20
0075
58-3
4-62
5/01
58-3
4-62
5/01
Pos
. 6, 7
, 11,
14,
15,
16
nur
im k
ompl
ette
n D
icht
ungs
satz
erh
ältli
chIte
m 6
, 7, 1
1, 1
4, 1
5, 1
6 av
aila
ble
as c
ompl
ete
seal
kits
onl
y
H31
5338
H31
5338
H16
394
H78
751
H78
751
item
Mengequantity
Bes
chre
ibun
g
16
Boo
ster
CP
V K
ompl
ett
Boo
ster
CP
V c
ompl
ete
15-2
9-09
0/93
PA
-12
schw
arz
Kol
ben
CP
V-B
oost
er
08-3
9-22
5/13
H78
753
58-0
6-07
8/64
58-0
6-07
8/64
58-0
6-07
8/64
15-2
9-09
0/93
15-2
9-09
0/93
1.43
10
21-0
8-18
5/17
58-2
3-04
0/14
H17
8810
H17
8810
13.0
4.16
Try
tko
Dat
um:
178
A2
Mat
eria
l
Dru
ckh
alte
ven
til m
it B
oo
ster
Co
nst
ant-
pre
ssu
re v
alve
wit
h b
oo
ster
CP
V-c
Bo
ost
er, C
PV
-o B
oo
ster
Ers
atzt
eilli
ste:
spa
re p
arts
list
Skt
. Sch
raub
e
1.43
01
A2
O-R
ing
20,2
-3O
-rin
gE
PD
M
FD
A-k
onfo
rm
H17
8810
21-0
8-18
5/17
1
desc
riptio
n
1
Gep
rüft:
Nam
e:
19.5
11.
4301
19.4
1H
1797
9750
Rol
lmeb
rane
CP
V-B
oost
erR
olle
r m
embr
ane
Dec
kel
H17
8815
58-2
3-04
0/14
16-2
4-12
0/17
65-0
1-05
6/13
19.6
6S
kt. S
chra
ube
DIN
EN
240
17-M
6x16
Hex
. scr
ewA
2
1K
unst
stof
fV
ersc
hrau
bung
EG
6x1
G1/
8"U
nion
H16
394
08-6
3-01
0/93
H16
394
08-6
3-01
0/93
1.43
01
08-6
3-01
0/93
DIN
799
3-A
30R
etai
ner
ring
DIN
EN
240
17-M
6x20
Hex
. scr
ew
CP
V-B
oost
erC
over
Geh
äuse
CP
V-B
oost
erH
ousi
ng
Pis
ton
H78
751
19.7
65-0
1-05
6/13
H17
8816
H17
8816
65-0
1-05
6/13
H17
8815
H17
9797
16-2
4-12
0/17
16-2
4-12
0/17
H17
8815
H17
8816
H17
9797
58-2
3-04
0/14
H20
1977
21-0
8-18
5/17
H20
1977
H20
1977
08-3
9-22
5/13
08-3
9-22
5/13
16-3
0-20
5/17
H17
8787
H17
8787
16-3
0-20
5/17
H17
8787
H79
278
16-3
0-20
5/17
H79
278
H79
278
65-5
0-04
0/13
65-5
0-04
0/13
65-5
0-04
0/13
65-0
1-05
7/13
H78
753
H78
753
H12
1794
65-0
1-05
7/13
65-0
1-05
7/13
H12
1794
H12
1794
2"
mat
eria
lW
S-N
r.W
S-N
r.W
S-N
r.W
S-N
r.W
S-N
r.W
S-N
r.re
f.-no
.
DN
25/8
DN
50
ref.-
no.
ref.-
no.
ref.-
no.
ref.-
no.
ref.-
no.
Nam
e:
Bla
tt3
von
RN
01.
177
3D
atum
:
Gep
rüft:
SP
X F
LOW
Ger
man
y
Wei
terg
abe
sow
ie V
ervi
elfä
ltigu
ng d
iese
r U
nter
lage
, Ver
wer
tung
und
Mitt
eilu
ngih
res
Inha
lts n
icht
ges
tatte
t, so
wei
t nic
ht s
chri
ftlic
h zu
gest
ande
n. V
erst
oß v
erpf
licht
etzu
m S
chad
ense
rsat
z un
d ka
nn s
traf
rech
tlich
e F
olge
n ha
ben
(Par
agra
ph 1
8 U
WG
, P
arag
raph
106
Urh
G).
Eig
entu
m u
nd a
lle R
echt
e, a
uch
für
Pat
ente
rtei
lung
und
G
ebra
uchs
mus
tere
intr
agun
g, v
orbe
halte
n. S
PX
FLO
W, G
erm
any
APV DELTA CPVVANNE DE MAINTIEN DE PRESSION
À MEMBRANE
SPX FLOW SPX FLOW
Design Center Production
Gottlieb-Daimler-Straße 13 Stefana Rolbieskiego 2
D-59439 Holzwickede, Germany PL- Bydgoszcz 85-862, Poland
P: (+49) (0) 2301-9186-0 P: (+48) 52 566 76 00
F: (+49) (0) 2301-9186-300 F: (+48) 52 525 99 09
SPX FLOW reserves the right to incorporate the latest design and material changes without notice or obligation.
Design features, materials of construction and dimensional data, as described in this manual, are provided for your information only and should not
be relied upon unless confirmed in writing. Please contact your local sales representative for product availability in your region.
For more information visit www.spxflow.com.
ISSUED 11/2017 - Traduction du manuel d`instructions d`origine
COPYRIGHT ©2017 SPX FLOW, Inc.