anleitung tc js 80 spk3...ad de sta af d og de at s vigtigt! ved brug af el-værktøj er der visse...

56
lL Original betjeningsvejledning Elektronisk stiksav U Original-bruksanvisning Elektronikstyrd sticksåg q Alkuperäiskäyttöohje Elektroninen pistosaha T Оригинальное руководство по эксплуатации электронной пилы-ножовки . Originaalkasutusjuhend Elektroonilise tikksae H Oriģinālā lietošanas instrukcija Elektroniskā figūrzāģa G Originali naudojimo instrukcija naudojimo instrukcija Art.-Nr.: 43.211.16 I.-Nr.: 11013 TC-JS 80 Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:20 Seite 1

Upload: others

Post on 05-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

lL Original betjeningsvejledning Elektronisk stiksav

U Original-bruksanvisningElektronikstyrd sticksåg

q AlkuperäiskäyttöohjeElektroninen pistosaha

T Оригинальное руководство по эксплуатацииэлектронной пилы-ножовки

. OriginaalkasutusjuhendElektroonilise tikksae

H Oriģinālā lietošanas instrukcijaElektroniskā figūrzāģa

G Originali naudojimo instrukcijanaudojimo instrukcija

Art.-Nr.: 43.211.16 I.-Nr.: 11013 TC-JS 80

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:20 Seite 1

Page 2: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

4

6

8

2

1

2

2

14

15

4

1

3

3

13

13

11

10 8 7

5

6

11

9

16

7

1210

15

b

a

14

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 2

Page 3: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

3

4 5

6 7

8 9

8

47

16

7

9

1.

2

3

-

+

1

2.

6

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 3

Page 4: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

4

10 11

12

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 4

Page 5: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

5

DK/N

„Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“

Brug høreværn.Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.

Brug støvmaske.Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der måikke arbejdes i asbestholdigt materiale!

Brug beskyttelsesbriller.Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kanforårsage synstab.

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 5

Page 6: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

4.

NeOpSlaSlaSkæSkæSkæVinKaVæ

St

StøEN

Lyd

Us

Lyd

Us

BruStø

Saber

SavSviUs

SavSviUs

Su

AdDestaaf dog

Deat s

� Vigtigt!Ved brug af el-værktøj er der vissesikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for atundgå skader på personer og materiel. Læs derforbetjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningernegrundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen etpraktisk sted, så du altid kan tage den frem efterbehov. Husk at lade betjeningsvejledningen /sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis duoverdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvarfor skader på personer eller materiel, som måtteopstå som følge af, at anvisningerne i dennebetjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed,tilsidesættes.

1. Sikkerhedsanvisninger

Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i detmedfølgende hæfte.

� ADVARSEL!Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrigeanvisninger.Følges anvisningerne, navnligsikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet,kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelservære følgen.Alle sikkerhedsanvisninger og øvrigeanvisninger skal gemmes.

2. Produktbeskrivelse ogleveringsomfang (fig. 1/2)

2.1 Oversigt over stiksaven1. Fingerskrue til regulering af omdrejningstal2. Låseknap3. Tænd/Sluk-knap4. Unbrakonøgle5. Netledning6. Adapter til spånudsugning7. Justerbar sål8. Omskifter til pendulslag9. Gradskala til sål10. Styrerulle11. Parallelanslag12. Savklinge13. Låseskruer til parallelanslag14. Klingeholder15. Beskyttelsesafdækning16. Skrue til sål

2.2 Pakkens indholdn Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af

emballagen.n Fjern emballagematerialet samt emballage-/og

transportsikringer (hvis sådanne forefindes).n Kontroller, at der ikke mangler noget.n Kontroller maskine og tilbehør for

transportskader.n Opbevar så vidt muligt emballagen indtil

garantiperiodens udløb.

VIGTIGTMaskinen og emballagematerialet er ikke legetøj!Børn må ikke lege med plastikposer, folier ogsmådele! Fare for indtagelse og kvælning!

n Elektronisk stiksavn Unbrakonøglen Adapter til spånudsugningn Parallelanslagn Original betjeningsvejledning n Sikkerhedsanvisninger

3. Formålsbestemt anvendelse

Stiksaven er beregnet til savning i træ, jern, ikke-jernholdige metaller og kunststof med anvendelse afpassende savklinge.

Saven må kun anvendes i overensstemmelse meddens tiltænkte formål. Enhver anden form foranvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvertansvar for skader, det være sig på personer ellermateriel, som måtte opstå som følge af, at maskinenikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres aleneaf brugeren/ejeren.

Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret tilerhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industrielbrug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremtproduktet anvendes i erhvervsmæssigt,håndværksmæssigt, industrielt eller lignendeøjemed.

6

DK/N

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 6

Page 7: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

4. Tekniske specifikationer

Netspænding: 230 V ~ 50 HzOptagen effekt: 600 WSlag i minuttet: 800 - 3000 min-1

Slaghøjde: 18 mmSkæredybde træ: 80 mmSkæredybde kunststof: 20 mmSkæredybde jern: 10 mmVinkelsnit: Op til 45° (venstre og højre)Kapslingsklasse: II / �

Vægt: 2,1 kg

Støj og vibration

Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745.

Lydtryksniveau LpA 87 dB(A)

Usikkerhed KpA 3 dB

Lydeffektniveau LWA 98 dB(A)

Usikkerhed KWA 3 dB

Brug høreværn.Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.

Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger)beregnet i henhold til EN 60745.

Savning af træSvingningsemissionstal ah = 5,8 m/s2

Usikkerhed K = 7,5 m/s2

Savning af blikSvingningsemissionstal ah = 7,5 m/s2

Usikkerhed K = 1,5 m/s2

Supplerende information om el-værktøj

Advarsel!Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra enstandardiseret prøvningsmetode og kan – afhængigaf den måde, el-værktøjet anvendes på – ændre sigog i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi.

Det angivne svingningsemissionstal kan anvendes tilat sammenligne et el-værktøj med et andet.

Det angivne svingningsemissionstal kan ogsåanvendes til en indledende skønsmæssig vurdering afden negative påvirkning.

Støjudvikling og vibration skal begrænses til etminimum!n Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.n Vedligehold og rengør maskinen med jævne

mellemrum.n Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.n Overbelast ikke maskinen.n Lad i givet fald maskinen underkaste et eftersyn.n Sluk maskinen, når den ikke benyttes.n Bær handsker.

Tilbageværende risiciOgså selv om du betjener el-værktøjetforskriftsmæssigt, er der stadigvæk noglerisikofaktorer at tage højde for. Følgende farerkan opstå, alt efter el-værktøjets type ogkonstruktionsmåde:1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet

støvmaske.2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet

høreværn.3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-

vibration, såfremt værktøjet benyttes over etlængere tidsrum eller ikke håndteres ogvedligeholdes forskriftsmæssigt.

5. Inden ibrugtagning

Inden du slutter stiksaven til strømforsyningsnettet,skal du kontrollere, at dataene på mærkepladensvarer til netdataene.

Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden duforetager indstillinger på stiksaven.

5.1 Beskyttelsesafdækning (fig. 1/pos. 15)n Beskyttelsesafdækningen (15) forhindrer utilsigtet

berøring af savklingen (12), samtidig med atudsynet til saveområdet er frit.

5.2 Skift af savklinge (fig. 2/pos. 12)� Vigtigt!n Træk stikket ud af stikkontakten, inden du

indsætter eller skifter savklinge.n Stil omskifteren til pendulslag (8) på position 3.n Tænderne på savklingen er meget skarpe.n Løsn skruen (a) på klingeholderen (14) med den

medfølgende unbrakonøgle.n Skub savklingen (12) helt ind i føringsnoten (b) på

klingeholderen (14).

7

DK/N

øj!

af

d

enne

el

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 7

Page 8: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

Depeni. Vved

6.5n

n

n

n

n

n

6.6Bodethul

6.7n

n

n

6.8n

n

n

7.

Hvskakunkva

8.

Træved

8.1n

n Spænd skruen (a) fast med unbrakonøglen.n Fortandingen på savklingen skal pege i

skæreretningen. Vær sikker på, at savklingensidder i føringsnoten (b) til klingeholderen (14) ogløberullen.

n Kontroller, at savklingen (12) sidder fast iholderen.

n Savklingen tages af tilsvarende i modsatrækkefølge.

5.3 Montering af parallelanslag (fig. 3/pos. 11)n Med parallelanslaget (11) er det muligt at udføre

parallelle snit.n Løsn de to låseskruer (13) på sålen (7).n Skub parallelanslaget (11) ind i føringerne på

sålen (7). Sæt parallelanslaget (11) på maskinensvenstre eller højre side.

n Styreskinnen skal hele tiden være rettet nedad.Bestem ud fra parallelanslagets (11) måleskaladen nødvendige afstand, og spænd låseskruerne(13) igen.

5.4 Indstilling af sål til vinkelsnit (fig. 4-5)n Løsn skruerne til sålen (16) på undersiden af den

justerbare sål (7) med unbrakonøglen (4) (fig. 4).n Træk sålen (7) lidt frem. Sålen kan nu hældes 45°

mod venstre eller højre.n Skubbes sålen (7) bagud igen, fungerer det kun i

anslagspositionerne 0°, 15°, 30° og 45°, som ermarkeret på gradskalaen til sålen (9) (fig. 5). Bringsålen i den rigtige position, og spænd skruen tilsålen (16) fast.

n Sålen (7) kan også uden videre indstilles til etandet vinkelmål. Til det formål trækkes sålen (7)frem, den ønskede vinkel indstilles, hvorefterskruen til sålen (16) spændes fast igen.

5.5 Adapter til spånudsugning (fig. 6)Stiksaven er udstyret med en adapter for tilslutning tilstøvsuger. Adapteren sættes på stiksaven og fikseresved at dreje. Udsugningsadapteren passer til enhverstøvsuger. Sørg for, at forbindelsen mellem de toenheder er lufttæt. Støv, der opstår under arbejdet,kan udgøre en sundhedsfare. Følg allesikkerhedsanvisninger.

6. Betjening

6.1 Tænd/Sluk-knap (fig. 7/pos. 3)Tænd:Tryk på tænd/sluk-knappen

Sluk:Slip tænd/sluk-knappen

6.2 Låseknap (fig. 7/pos. 2)Med låseknappen (2) kan tænd/sluk-knappen (3)fikseres under drift. Tryk kortvarigt tænd/sluk-knappen(3) ind for at slukke.

6.3 Elektronisk forvalg af omdrejningstal (fig.8/pos. 1)

Det ønskede omdrejningstal kan forudindstilles medhastighedsregulatoren. Drej hastighedsregulatoren iPLUS-retning for at øge omdrejningstallet, drejhastighedsregulatoren i MINUS-retning for atreducere omdrejningstallet. Det optimale slagantalafhænger af materialet og arbejdsbetingelserne.Almindeligt gældende regler for skærehastighed vedspåntagende arbejde gælder også her.Du kan generelt arbejde med et højere slagantal, nårdu benytter finere savklinger; grovere savklingerkræver lavere hastigheder.

Position 1-2 = Lavt slagantal (til stål)

Position 3-4 = Medium slagantal (til stål, blødt metal,kunststof)

Position 5-6 = Højt slagantal (til blødt træ, hårdt træ,blødt metal, kunststof)

6.4 Indstilling af pendulslag (fig. 9/pos. 8)n På omskifter til pendulslag (8) kan kraften på

savklingens (12) pendulbevægelse indstilles.n Skærehastighed, skæreydelse og skæremønster

kan tilpasses saveemnet.

Stil omskifteren til pendulslag (8) på en af følgendepositioner.

Position 0 = Ingen penduleringMateriale: Gummi, keramik, aluminium, stålAnmærkning: Til fine skærekanter og skærekantermed et rent snit, til tynde (f.eks. blik) og hårdematerialer.

Position 1 = Moderat penduleringMateriale: Kunststof, træ, aluminiumAnmærkning: Til hårde materialer

Position 2 = Medium penduleringMateriale: Træ

Position 3 = Kraftig penduleringMateriale: TræAnmærkning: Til bløde materialer og til savning ifiberretningen

8

DK/N

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 8

Page 9: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

Den bedste kombination mellem omdrejningstal ogpendulslag afhænger af det materiale, der skal savesi. Vi anbefaler at finde frem til den ideelle indstillingved prøvesavning på et stykke affaldstræ.

6.5 Savningn Tjek, at tænd/sluk-knappen (3) ikke er trykket ind.

Nu kan du sætte netstikket i en stikkontakt.n Savklingen skal være sat i, når du tænder

stiksaven.n Brug kun intakte og ubeskadigede savklinger.

Stumpe, bøjede eller revnede savklinger skalomgående skiftes ud.

n Placer savefoden fladt oven på saveemnet. Tændfor stiksaven.

n Lad savklingen køre op i fuld omdrejning. Før såsavklingen langsomt langs med savelinien. Trykkun let ned på savklingen.

n Ved savning i metal skal savelinien smøres medet egnet kølemiddel.

6.6 Udsavning af områder (fig. 10)Bor med en boremaskine et 10 mm stort hul inden fordet område, der skal udsaves. Før savklingen ind ihullet, og begynd at save det ønskede område ud.

6.7 Parallelsavningn Monter parallelanslaget, og indjuster det (se

punkt 5.3).n Se anvisningerne i punkt 6.5.n Udfør savning som vist på fig. 11.

6.8 Vinkelsnitn Indstil vinklen på sålen (se punkt 5.4)n Se anvisningerne i punkt 6.5.n Udfør savning som vist på fig. 12.

7. Udskiftning af nettilslutningsledning

Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges,skal den skiftes ud af producenten eller denneskundeservice eller af person med lignendekvalifikationer for at undgå fare for personskade.

8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling

Træk stikket ud af stikkontakten indenvedligeholdelsesarbejde.

8.1 Rengøringn Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,

luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs.

Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.

n Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang efter brug.

n Rengør af og til maskinen med en fugtig klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele.

8.2 Kontaktkuln Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet

efterses af en fagmand.Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand.

8.3 Vedligeholdelsen Der findes ikke yderligere dele, som skal

vedligeholdes inde i maskinen.

8.4 Reservedelsbestilling:Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:n Savens type.n Savens artikelnummer.n Savens identifikationsnummer.n Nummeret på den nødvendige reservedel.Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du påinternetadressen www.isc-gmbh.info

9. Bortskaffelse og genanvendelse

Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader.Emballagen består af råmaterialer og kan såledesgenanvendes eller indleveres på genbrugsstation.Maskinen og dens tilbehør består af forskelligematerialer, f.eks. metal og plast. Defektekomponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterneog må ikke smides ud som almindeligthusholdningsaffald. Hvis du er i tvivl: Spørg dinforhandler, eller forhør dig hos din kommune!

10. Opbevaring

Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på etmørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde.Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.

9

DK/N

pen

di

ed

år

al,

æ,

er

r

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 9

Page 10: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

�InnsäkochbruFörhitttill aochingomsäk

1.

Gähäf

�LäsFörsäkföroFöins

2.

2.11. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.11.12.13.14.15.16.

10

S“Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador”

Bär hörselskydd.Buller kan leda till att hörseln förstörs.

Bär dammskyddsmask.Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår.Asbesthaltiga material får inte bearbetas!

Använd skyddsglasögon.Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån ochdamm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 10

Page 11: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

� Obs!Innan maskinen kan användas måste särskildasäkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckoroch skador. Läs därför noggrant igenom dennabruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kanhitta önskad information. Om maskinen ska överlåtastill andra personer måste även denna bruksanvisningoch dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertaringet ansvar för olyckor eller skador som har uppståttom denna bruksanvisning ellersäkerhetsanvisningarna åsidosätts.

1. Säkerhetsanvisningar

Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifogadehäftet.

� VARNING!Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.Försummelser vid iakttagandet avsäkerhetsanvisningarna och instruktionerna kanförorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador.Förvara alla säkerhetsanvisningar ochinstruktioner för framtiden.

2. Beskrivning av maskinen samtleveransomfattning (bild 1/2)

2.1 Beskrivning av sågen1. Räfflad skruv för varvtalsreglering2. Låsknapp3. Strömbrytare4. Insexnyckel5. Nätkabel6. Adapter för spånsug7. Inställbar fotplatta8. Omkopplare för pendelrörelse9. Gradskala för fotplatta10. Styrhjul11. Klyvanhåll12. Sågblad13. Fixeringsskruvar för klyvanhåll14. Sågbladsfäste15. Skyddskåpa16. Skruv till fotplatta

2.2 Leveransomfattningn Öppna förpackningen och ta försiktigt ut

produkten ur förpackningen.n Ta bort förpackningsmaterialet samt

förpacknings- och transportsäkringar (omförhanden).

n Kontrollera att leveransen är komplett.n Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna

har skadats i transporten.n Spara om möjligt på förpackningen tills

garantitiden har gått ut.

VARNING!Produkten och förpackningsmaterialet är ingenleksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folieeller smådelar! Risk för att barn sväljer delar ochkvävs!

n Elektronikstyrd sticksågn Insexnyckeln Dammsugsadaptern Klyvanhålln Original-bruksanvisningn Säkerhetsanvisningar

3. Ändamålsenlig användning

Sticksågen är avsedd för sågning av trä, järn, icke-järnmetall och plast med ett lämpligt sågblad.

Maskinen får endast användas till sitt avseddaändamål. Användningar som sträcker sig utöver dettaanvändningsområde är ej ändamålsenliga. Förmaterialskador eller personskador som resulterar avsådan användning ansvarar användaren/operatörensjälv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.

Tänk på att våra produkter endast får användas tilländamålsenligt syfte och inte har konstruerats föryrkesmässig, hantverksmässig eller industriellanvändning. Vi ger därför ingen garanti omprodukten ska användas inom yrkesmässiga,hantverksmässiga eller industriella verksamhetereller vid liknande aktiviteter.

11

S

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 11

Page 12: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

n

n

n

n

5.3n

n

n

n

5.4

n

n

n

n

5.5Stictill ddäransansuppsäk

6.

6.1InkTry

FråSlä6.2

4. Tekniska data

Nätspänning 230 V ~ 50 HzUpptagen effekt 600 WVarvtal 800 - 3000 min-1

Slaghöjd 18 mmSågdjup trä 80 mmSågdjup plast 20 mmSågdjup järn 10 mmGeringssågning max. 45° (vänster och höger)Skyddsklass II / �

Vikt 2,1 kg

Buller och vibration

Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligtEN 60745.

Ljudtrycksnivå LpA 87 dB(A)

Osäkerhet KpA 3 dB

Ljudeffektnivå LWA 98 dB(A)

Osäkerhet KWA 3 dB

Bär hörselskydd.Buller kan leda till att hörseln förstörs.

Totala vibrationsvärden (vektorsumma i treriktningar) har bestämts enligt EN 60745.

Såga virkeVibrationsemissionsvärde ah = 5,8 m/s2

Osäkerhet K = 1,5 m/s2

Såga plåtVibrationsemissionsvärde ah = 7,5 m/s2

Osäkerhet K = 1,5 m/s2

Extra information för elverktyg

Varning!Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts uppmed en standardiserad provningsmetod och kanvariera beroende på vilket sätt som elverktygetanvänds. I undantagsfall kan det faktiska värdetavvika från det angivna värdet.

Vibrationsemissionsvärdet som anges kan användasom man vill jämföra olika elverktyg.

Vibrationsemissionsvärdet som anges kan ävenanvändas för en första bedömning av inverkan frånelverktyget.

Begränsa uppkomsten av buller och vibration tillett minimum!n Använd endast intakta maskiner.n Underhåll och rengör maskinen regelbundet.n Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.n Överbelasta inte maskinen.n Lämna in maskinen för översyn vid behov.n Slå ifrån maskinen om den inte används.n Bär handskar.

Kvarstående riskerKvarstående risker föreligger alltid även omdetta elverktyg används enligt föreskrift.Följande risker kan uppstå på grund avelverktygets konstruktion och utförande:1. Lungskador om ingen lämplig dammfiltermask

används.2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd

används.3. Hälsoskador som uppstår av hand- och

armvibrationer om maskinen används underlängre tid eller om det inte hanteras ochunderhålls enligt föreskrift.

5. Före användning

Innan du ansluter maskinen måste du övertyga digom att uppgifterna på typskylten stämmer överensmed nätets data.

Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någrainställningar på maskinen.

5.1 Skyddskåpa (bild 1/pos. 15)n Skyddskåpan (15) ska skydda användaren mot

att röra vid sågbladet (12) av misstag.Användaren kan fortfarande se sågningszonen.

5.2 Byta sågblad (bild 2/pos. 12)� Obs!n Dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du

sätter in eller byter ut ett sågblad.n Ställ omkopplaren för pendelrörelsen (8) på läge

3.n Sågbladets tänder är mycket vassa.n Lossa på skruven (a) vid sågbladsfästet (14) med

den bifogade insexnyckeln.n Skjut in sågbladet (12) i sågbladsfästets (14)

styrspår (b) tills det tar emot.

12

S

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 12

Page 13: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

n Dra åt skruven (a) med den bifogadeinsexnyckeln.

n Sågbladets tänder måste peka i sågriktningen.Kontrollera att sågbladet sitter i sågbladsfästets(14) och löprullens styrspår (b).

n Kontrollera att sågbladet (12) sitter fast i fästet.n Sågbladet kan tas av i omvänd ordningsföljd.

5.3 Montera klyvanhållet (bild 3/pos. 11)n Med klyvanhållet (11) kan du såga parallella linjer.n Lossa på fixeringsskruvarna (13) som finns på

fotplattan (7).n Skjut sedan in klyvanhållet (11) i spåren på

fotplattan (7). Du kan sätta in klyvanhållet (11) påmaskinens vänster eller höger sida.

n Styrlisten måste alltid peka nedåt. Bestämerforderligt avstånd med mätskalan påklyvanhållet (11) och skruva sedan infixeringsskruvarna (13) igen.

5.4 Ställa in fotplattan för geringssågning(bild 4-5)

n Lossa på skruvarna till fotplattan (16) påundersidan av den justerbara fotplattan (7) medinsexnyckeln (4) (bild 4).

n Dra fotplattan (7) en aning framåt. Fotplattan kannu lutas med max. 45° åt vänster eller höger.

n Om fotplattan (7) skjuts bakåt igen så fungerardetta endast för vinkellägena 0°, 15°, 30° och 45°som är markerade på gradskalan (9) för fotplattan(bild 5). Ställ fotplattan i avsett läge och drasedan åt skruven (16) för fotplattan.

n Fotplattan (7) kan utan vidare ställas in på enannan vinkel. Dra fram fotplattan (7), ställ inavsedd vinkel och dra sedan åt skruven förfotplattan (16) igen.

5.5 Adapter för spånsug (bild 6)Sticksågen är utrustad med en adapter för anslutningtill dammsugare. Sätt adaptern på sticksågen och vriddärefter runt för att spärra. En valfri dammsugare kananslutas till utsugningsadaptern. Se till attanslutningen mellan maskinerna är lufttät. Damm somuppstår under arbete kan vara farligt. Beaktasäkerhetsanvisningarna.

6. Använda sågen

6.1 Strömbrytare (bild 7/pos. 3)Inkoppling:Tryck in strömbrytaren.

Frånkoppling:Släpp strömbrytaren.6.2 Låsknapp (bild 7/pos. 2)

Spärra strömbrytaren (3) under drift med låsknappen(2). Tryck in strömbrytaren (3) kort för att slå ifrån.

6.3 Elektronisk varvtalsinställning (bild 8/pos. 1)Använd varvtalsreglaget för att ställa in avsett varvtal iförväg. Vrid runt varvtalsreglaget i PLUS-riktning föratt höja varvtalet, och i MINUS-riktning för att sänkavarvtalet. Lämpligt varvtal är beroende av aktuelltmaterial och föreliggande arbetsvillkor.De allmänna reglerna för såghastighet vidspånalstrande arbetsuppgifter gäller även detta fall.Allmänt sett kan du med fina sågblad såga med högavarvtal. Grövre sågblad kräver lägre hastigheter.

Position 1-2 = Lågt varvtal (för stål)

Position 3-4 = Medelhögt varvtal (för stål, mjukametaller, plast)

Position 5-6 = Högt varvtal (för mjukt trä, hårt trä,mjuka metaller, plast)

6.4 Ställa in pendelrörelsen (bild 9/pos. 8)n Använd omkopplaren för pendelrörelsen (8) för

att ställa in intensiteten för sågbladets (12)pendelrörelse.

n Du kan anpassa såghastigheten, sågprestandanoch sågbild till arbetsstycket som ska bearbetas.

Ställ omkopplaren för pendelrörelsen (8) på ett avföljande lägen:Position 0 = Ingen pendelrörelseMaterial: gummi, keramik, aluminium, stålObs! För fina och rena sågkanter, tunna material (t explåt) samt hårda material.

Position 1 = Svag pendelrörelseMaterial: plast, trä, aluminiumObs! För hårda material

Position 2 = Medelstark pendelrörelseMaterial: trä

Position 3 = Stark pendelrörelseMaterial: träObs! För tunt material samt sågning i fiberriktningen

Den bästa kombinationen av varvtals- ochpendelslagsinställning är beroende av materialet somska bearbetas. Vi rekommenderar att du gör enprovsågning på en avfallsbit för att ta reda på rättinställning.

13

S

till

t

.

e

ed

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 13

Page 14: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

6.5 Såga arbetsstyckenn Kontrollera att strömbrytaren (3) inte är intryckt.

Anslut först därefter stickkontakten till ett lämpligtvägguttag.

n Slå endast på sticksågen om den först harbestyckats med ett sågblad.

n Använd endast intakta sågblad. Byt genast utsågbladen om de är trubbiga eller böjda eller omde har spruckit.

n Placera först sågplattan platt på arbetsstycketsom ska bearbetas. Slå på sticksågen.

n Låt sågbladet varva upp tills det har nått sinhögsta hastighet. För sedan sågbladet långsamtlängs med den avsedda såglinjen. Tryck endastsvagt med sågbladet.

n Om du sågar metall måste såglinjen penslas inmed ett lämpligt kylmedel.

6.6 Genomföra ursågningar (bild 10)Använd en borrmaskin för att borra ett 10 mm storthål i ytan som ska sågas ut. För in sågbladet i dettahål och börja sedan med ursågningen.

6.7 Genomföra parallellsågningarn Montera klyvanhållet och justera in efter behov

(se punkt 5.3).n Beakta instruktionerna under punkt 6.5.n Utför sågningen enligt beskrivningen i bild 11.

6.8 Genomföra geringssågningarn Ställ in fotplattan på avsedd vinkel (se punkt 5.4).n Beakta instruktionerna under punkt 6.5.n Utför sågningen enligt beskrivningen i bild 12.

7. Byta ut nätkabeln

Om nätkabeln till denna produkt har skadats måsteden bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av enannan person med liknande behörighet eftersom detannars finns risk för personskador.

8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning

Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.

8.1 Rengöra maskinen� Håll skyddsanordningarna,

ventilationsöppningarna och motorkåpan i sådamm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka avmaskinen med en ren duk eller blås av den medtryckluft med svagt tryck.

� Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter

varje användningstillfälle.� Rengör maskinen med jämna mellanrum med en

fuktig duk och en aning såpa. Använd ingarengörings- eller lösningsmedel. Dessa kanskada maskinens plastdelar. Se till att ingavätskor tränger in i maskinens inre.

8.2 Kolborstar� Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en

behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna.Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en behörig elinstallatör.

8.3 Underhåll� I maskinens inre finns inga delar som kräver

underhåll.

8.4 ReservdelsbeställningLämna följande uppgifter vid beställning avreservdelar:� Maskintyp� Maskinens artikel-nr.� Maskinens ident-nr.� Reservdelsnummer för erforderlig reservdelAktuella priser och ytterligare information finns påwww.isc-gmbh.info

9. Skrotning och återvinning

Produkten ligger i en förpackning som fungerar somskydd mot transportskador. Denna förpackningbestår av olika material som kan återvinnas. Lämnain förpackningen till ett insamlingsställe föråtervinning.Produkten och tillbehören består av olika materialsom t  ex metaller och plaster. Lämna in defektakomponenter till ett godkänt insamlingsställe i dinkommun. Hör efter med din kommun eller medförsäljaren i din specialbutik.

10. Förvaring

Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torroch frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästaförvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvaraelverktyget i originalförpackningen.

14

S

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 14

Page 15: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

15

FIN„Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“

Käytä kuulosuojuksia.Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä.

Käytä pölynaamaria.Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä.Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää!

Käytä suojalaseja.Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaanäkökyvyn menetyksen.

en

m

a

orrstaara

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 15

Page 16: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

4.

VerVirrIskIskLeiLeiLeiJiirSuoPai

Me

Memu

Ää

Mit

Ää

Mit

KäMe

Tärsuu

PuTärMit

PelTärMit

Lis

VarIlmkoeriipja p

Anvertois

� Huomio!Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjäturvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioidenvälttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämäturvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytäkäyttöohje hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovatmyöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Josluovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja annaheille myös tämä käyttöohje / nämäturvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme otamitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovataiheutuneet tämän käyttöohjeen taiturvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.

1. Turvallisuusmääräykset

Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydätoheistetusta vihkosesta.

� VAROITUS!Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita einoudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja.Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeetmyöhempää tarvetta varten.

2. Laitteen kuvaus ja toimituksenlaajuus (kuvat 1/2)

2.1 Laitteen kuvaus1. Pykäläruuvi kierrosluvun säätämistä varten2. Lukitusnuppi3. Päälle-/pois-katkaisin4. Kuusikantakoloavain5. Verkkojohto 6. Lastuimun sovitin7. Säädettävä sahankenkä8. Heiluriliikkeen vaihtokytkin9. Sahankengän asteikko10. Ohjausrulla11. Samansuuntaisvaste12. Sahanterä13. Samansuuntaisvasteen lukitusruuvit14. Sahanterän istukka15. Suojus16. Sahankengän ruuvi

2.2 Toimituksen laajuusn Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta.n Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja

kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).n Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.n Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa

kuljetusvaurioita.n Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuuajan

loppuun saakka.

HUOMIOLaite ja pakkausmateriaalit eivät ole lastenleikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiämuovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistäuhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!

n Elektroninen pistosahan Kuusikantakoloavainn Lastuimun sovitinn Samansuuntaisvasten Alkuperäiskäyttöohjen Turvallisuusmääräykset

3. Määräysten mukainen käyttö

Pistosaha on suunniteltu puun, raudan, värillistenmetallien ja muovien sahaamiseen käyttäenmateriaalia vastaavaa sahanterää.

Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyntarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö eiole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvistavahingoista tai loukkaantumisista on vastuussalaitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan senvalmistaja.

Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei olesuunniteltu ja valmistettu käytettäväksipienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksiota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetäänpienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoillatai näihin verrattavissa olevissa toimissa.

16

FIN

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 16

Page 17: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

4. Tekniset tiedot

Verkkojännite: 230 V ~ 50 HzVirranotto: 600 wattiaIskuluku: 800 - 3000 min-1

Iskukorkeus: 18 mmLeikkaussyvyys puuhun: 80 mmLeikkaussyvyys muoviin: 20 mmLeikkaussyvyys rautaan: 10 mmJiirileikkaus: kork. 45° (vasemmalle ja oikealle)Suojaluokka: II / �

Paino: 2,1 kg

Melu ja tärinä

Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 60745mukaisesti.

Äänen painetaso LpA 87 dB(A)

Mittausvirhe KpA 3 dB

Äänen tehotaso LWA 98 dB(A)

Mittausvirhe KWA 3 dB

Käytä kuulosuojuksia.Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen.

Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmestasuunnasta) mitattu standardin EN 60745 mukaisesti.

Puun leikkaaminenTärinän päästöarvo ah = 5,8 m/s2

Mittausvirhe K = 1,5 m/s2

Pellin leikkaaminenTärinän päästöarvo ah = 7,5 m/s2

Mittausvirhe K = 1,5 m/s2

Lisätietoja sähkötyökaluista

Varoitus!Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normitetunkoestusmenetelmän avulla ja se saattaa muuttua,riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja olosuhteista,ja poikkeustapauksissa ylittää annetun arvon.

Annettua tärinänpäästöarvoa voidaan käyttäävertailutarkoituksiin verrattaessa yhtä sähkötyökaluatoiseen samantyyppiseen työkaluun.

Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myöskäyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuksenalustavaa arviointia.

Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimmanvähäisiksi!n Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.n Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.n Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.n Älä ylikuormita laitetta.n Tarkastuta laite aina tarvittaessa.n Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.n Käytä suojakäsineitä.

JäämäriskitSilloinkin, kun käytät tätä sähkötyökaluamääräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalunrakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyäseuraavia vaaroja:1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa

pölysuojanaamaria.2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita

kuulosuojaimia.3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden-

käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetäänpitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolletamääräysten mukaisesti.

5. Ennen käyttöönottoa

Tarkasta ennen koneen liittämistä sähköverkkoon,että tyyppikilven tiedot vastaavat käytettävänverkkovirran tietoja.

Irroita aina verkkopistoke ennen kuin teet laitteeseensäätöjä.

5.1 Suojus (kuva 1/nro 15)n Suojus (15) estää koskettamasta epähuomiossa

sahanterään (12), mutta sallii silti esteettömännäkymän leikkausalueelle.

5.2 Sahanterän vaihto (kuvat 2/nro 12)� Huomio!n Irroita verkkopistoke, ennen kuin liität / vaihdat

sahanterän.n Säädä heiluri-iskuliikkeen vaihtokytkin (8)

asentoon 3.n Sahanterän hampaat ovat hyvin terävät.n Irrota sahanterän kantimessa (14) oleva ruuvi (a)

mukana toimitetulla sisäkuusioavaimella.n Työnnä sahanterä (12) sahanterän kantimen (14)

johdatusuraan (b) vasteeseen saakka.

17

FIN

ta.

stä

a

ksiäna

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 17

Page 18: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

AsMaHu

AsMa

AsMaHusuu

KieyhdSuoain

6.5n

n

n

n

n

n

6.6Porsisätäh

6.7n

n

n

6.8n

n

n

n Kiristä ruuvi (a) tiukkaan mukana toimitetullasisäkuusioavaimella.

n Sahanterän hammastuksen tulee näyttääleikkaussuuntaan. Huolehdi siitä, että sahanteräon asetettu sahanterän kantimen (14)johdatusuraan (b) sekä juoksurullaan.

n Tarkasta, että sahanterä (12) on tukevastipaikallaan kannattimessa.

n Ota sahanterä pois päinvastaisessajärjestyksessä.

5.3 Samansuuntaisvasteen asennus (kuva 3/nro 11)

n Samansuuntaisvaste (11) mahdollistaasamansuuntaisten leikkausten tekemisen.

n Löysennä sahankengässä (7) olevia kahtalukitusruuvia (13).

n Työnnä sitten samansuuntaisvaste (11)sahankengässä (7) oleviin johtimiin. Voit asettaasamansuuntaisvasteen (11) laitteen vasemmalletai oikealle sivulle.

n Suuntaa ohjauslista aina alaspäin. Säädäsamansuuntaisvasteen (11) mitta-asteikon avullatarvittava välimatka ja kiristä lukitusruuvit (13)uudelleen.

5.4 Sahankengän säätö jiirileikkauksia varten(kuvat 4-5)

n Löysennä säädettävän sahankengän (7)alasivulla olevia sahankengän ruuveja (16)kuusikantakoloavaimella (4) (kuva 4).

n Vedä sahankenkää (7) hieman eteenpäin. Sittenvoit kallistaa sahankenkää 45° asti vasemmalletai oikealle.

n Jos sahankenkä (7) työnnetään jälleen taakse,niin tämä voidaan tehdä vain 0°, 15°, 30° ja 45°kohdalla olevissa lukitusasemissa, jotka onmerkitty sahankengän asteikkoon (9) (kuva 5).Siirrä sahankenkä vastaavaan asemaan ja kiristäsahankengän ruuvi (16).

n Sahankengän (7) voi kuitenkin säätää ilmanmuuta muuhunkin kulmanmittaan. Vedäsahankenkä (7) tätä varten eteenpäin, säädähaluttu kulma ja kiristä sahankengän ruuvi (16)uudelleen.

5.5 Purun poistoimun sovitin (kuva 6)Pistosaha on varustettu sovittimellapölynimuriliitäntää varten. Sovitin asetetaanpistosahan päälle jä kiinnitetään kiertämällä.Poistoimusovittimeen voi liittää minkä tahansapölynimurin. Huolehdi siitä, että laitteet on liitettyilmatiiviisti. Työssä syntyvä pöly saattaa ollavaarallista. Noudata turvallisuusmääräyksiä.

6. Käyttö

6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 7/nro 3)

Käynnistys:Paina päälle-/pois-katkaisinta

Sammutus:Päästä päälle-/pois-katkaisin irti

6.2 Lukitusnuppi (kuva 7/nro 2)Lukitusnupin (2) avulla voit lukita päälle-/pois-katkaisimen (3) käytön ajaksi. Sammuta laitepainamalla päälle-/pois-katkaisinta (3) lyhyesti.

6.3 Elektroninen kierrosluvun säätö(kuva 8/nro 1)

Voit säätää halutun kierrosluvun ennakoltakierrosluvun säätimellä. Käännä kierrosluvun säädintäPLUS-suuntaan, kun haluat nostaa kierroslukua,käännä kierrosluvun säädintä MIINUS-suuntaanalentaaksesi kierroslukua. Sopiva iskuluku onriippuvainen kulloisestakin työstömateriaalista jatyöolosuhteista.Lastuavan työstön leikkausnopeuden yleiset säännötpätevät tässäkin työssä. Hienoilla sahanterillä voit yleensä käyttää suurempaaiskulukua, karkeammat sahanterät tarvitsevatalhaisempia nopeuksia.

Asento 1-2 = alhainen iskuluku (terästä varten)

Asento 3-4 = keskisuuri iskuluku (terästä, pehmeäämetallia, muovia varten)

Asento 5-6 = suuri iskuluku (pehmeää puuta, kovaapuuta, pehmeää metallia, muovia varten)

6.4 Heiluri-iskuliikkeen säätö (kuva 9/nro 8)n Heiluri-iskuliikkeen vaihtokytkimellä (8) voidaan

säätää sahanterän (12) heiluriliikkeenvoimakkuus iskun aikana.

n Voit sovittaa leikkausnopeuden, leikkaustehon jaleikkausjäljen työstettävän työstökappaleenmukaisiksi.

Aseta heiluri-iskuliikkeen vaihtokytkin (8) yhteenseuraavista asennoista:

Asento 0 = ei heiluriliikettäMateriaali: kumi, keramiikka, alumiini, teräsHuomautus: ohuita, siistejä leikkausreunoja, ohuitamateriaaleja (esim. peltejä) ja kovia materiaalejavarten.

18

FIN

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 18

Page 19: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

Asento 1 = pieni heiluriliikeMateriaali: muovi, puu, alumiiniHuomautus: kovia materiaaleja varten

Asento 2 = keskisuuri heiluriliikeMateriaali: puu

Asento 3 = suuri heiluriliikeMateriaali: puuHuomautus: pehmeitä materiaaleja ja kuitujensuuntaan sahaamista varten

Kierrosluvun ja heiluriliikkeiden säätöjen parasyhdistelmä riippuu työstettävästä materiaalista.Suosittelemme ihanteellisen säädön selvittämistäaina jätepalaan tehdyllä koeleikkauksella.

6.5 Leikkausten tekon Varmista, ettei päälle-/pois-katkaisinta (3) ole

painettu. Liitä verkkojohto vasta sen jälkeensopivaan pistorasiaan.

n Käynnistä pistosaha vain kun sahanterä onasennettu paikalleen!

n Käytä ainoastaan moitteettomia sahanteriä.Vaihda tylstyneet, vääntyneet tai repeilleetsahanterät heti uusiin.

n Aseta sahanjalka laakeasti työstettäväntyöstökappaleen päälle. Käynnistä pistosaha.

n Anna sahanterän käydä tyhjänä, kunnes se onsaavuttanut täyden nopeutensa. Ohjaasahanterää sitten hitaasti leikkausviivaa pitkin.Paina tällöin sahanterää vain kevyesti alaspäin.

n Metallia sahattaessa tulisi leikkausviivalle sivelläsopivaa jäähdytysainetta.

6.6 Alueiden poissahaaminen (kuva 10)Poraa porakoneella poissahattavan alueensisäpuolelle 10 mm suuruinen reikä. Vie sahanterätähän reikään ja ala sahata haluttua aluetta pois.

6.7 Samansuuntaisleikkausten tekeminenn Asenna samansuuntaisvaste ja säädä se

haluttuun asentoon (katso kohtaa 5.3).n Noudata kohdassa 6.5 annettuja ohjeita.n Suorita leikkaus kuten kuvassa 11 esitetään.

6.8 Jiirileikkausn Säädä sahankengän kulma vastaavasti (katso

kohtaa 5.4)n Noudata kohdassa 6.5 annettuja ohjeita.n Suorita leikkaus kuten kuvassa 12 esitetään.

7. Verkkojohdon vaihtaminen

Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen onkorvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto-ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pätevyydenomaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei pääsesyntymään.

8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus

Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkiapuhdistusstoimia.

8.1 Puhdistus� Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin

puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista.Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.

� Suosittelemme laitteen puhdistamista heti joka käytön jälkeen.

� Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse vettä.

8.2 Hiiliharjat� Jos kipinöitä syntyy ylettömästi, anna sähköalan

ammattihenkilön tarkastaa hiiliharjojen kunto.Huomio! Hiiliharjojen vaihdon saa tehdä vain sähköalan ammattihenkilö.

8.3 Huolto� Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa

tarvitsevia osia.

8.4 Varaosatilaus:Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:� Laitteen tyyppi� Laitteen tuotenumero� Laitteen tunnusnumero� Tarvittavan varaosan varaosanumero.Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteestawww.isc-gmbh.info

19

FIN

ntä

öt

aa

ä

a

n

ja

a

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 19

Page 20: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö

Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetäänkuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta jasitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaakierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.Laite on ja sen varusteet on valmistettu erimateriaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista.Toimita vialliset rakenneosatoneglmajätehävitykseen. Tiedustele asiaa alanammattiliikkeestä tai kunnanhallitukselta!

10. Säilytys

Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta japakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta.Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytäsähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.

20

FIN

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 20

Page 21: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

21

RUS„Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство поэксплуатации.“

Используйте средства защиты органов слуха.Воздействие шума может вызвать потерю слуха.

Используйте респиратор.При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная дляздоровья пыль. Запрещено обрабатывать содержащие асбест материалы!

Используйте защитные очки.Образующиеся во время работы искры и вылетающие из устройства частицы, стружка ипыль могут вызвать повреждение органов зрения.

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 21

Page 22: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

Несогиспилипреиспилидея

4.

НаМоСкВыГлуГлуГлуКоКлВес

Шу

Пасоо

УроНеУроНе

ИсВоз

Сувексоо

ПиЭмah =Не

ПиЭмah =Не

� Внимание!При использовании устройств необходимопредпринять некоторые меры безопасности, длятого чтобы предупредить травмы ивозникновение ущерба. Прочтите внимательнополностью настоящее руководство поэксплуатации / указания по техникебезопасности. Храните это руководство поэксплуатации в надежном месте, для того чтобыВы могли воспользоваться информацией в любоевремя. В том случае, если Вы передаетеустройство другим лицам, то необходимопередать это руководство по эксплуатации /указания по технике безопасности вместе с ним.Мы не несем ответственности за травмы и ущерб,которые возникли в результате несоблюденияуказаний этого руководства по эксплуатации итехники безопасности.

1. Указания по техникебезопастности

Соответствующие указания по техникебезопастности Вы найдете в приложенной

� ВНИМАНИЕ!Прочитайте все указания по техникебезопасности и технические требования.При невыполнении указаний по техникебезопасности и технических требованийвозможно получение удара током, возникновениепожара и/или получение серьезных травм.Храните все указания по техникебезопасности и технические требования длятого, чтобы было возможно воспользоватьсяими в будущем.

2. Состав устройства и упаковки(рисунки 1/2)

2.1 Состав устройства (рисунок 1/2)1. винт с накатанной головкой для регулятора

числа оборотов2. кнопка с фиксацией положения3. переключатель включено-выключено4. ключ с внутренним шестигранником5. кабель сетевого питания6. переходник для отсоса стружки7. переставляемый башмак пилы8. переключатель для возвратно

поступательного хода9. градуированная шкала для башмака пилы

10. направляющий ролик11. параллельный упор12. пильное полотно13. стопорные винты для параллельного упора14. крепление пильного полотна15. защитная крышка16. винты для башмака пилы

2.2 Состав комплекта устройстваn Откройте упаковку и выньте осторожно из

упаковки устройство.n Удалите упаковочный материал, а также

приспособления защиты устройства приупаковывании и транспортировке (приналичии).

n Проверьте комплектность устройства.n Проверьте устройство и принадлежности на

наличие возникших при транспортировкеповреждений.

n Сохраняйте упаковку по возможности доистечения срока гарантийных обязательств.

ВНИМАНИЕУстройство и упаковка не являются детскимиигрушками! Запрещено детям играть спластиковыми пакетами, пленками имелкими деталями! Опасность заключается втом, что они могут проглотить или погибнутьот удушья!

n Электронный электрический лобзикn Ключ с внутренним шестигранникомn Переходник для отсоса стружкиn Параллельный упорn Оригинальное руководство по эксплуатации n Указания по технике безопасности

3. Использование по назначению

Лобзиковая пила предназначена для пиленияпредметов из дерева, железа, цветного металла ипластмассы при использованиисоответствующего ножовочного полотна.

Устройство можно использовать только всоответствии с его предназначением. Любоедругое, выходящее за эти рамки использование,считается не соответствующим предписанию. Завозникшие в результате этого ущерб или травмылюбого рода несет ответственность пользовательили работающий с инструментом, а неизготовитель.

22

RUS

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 22

Page 23: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

23

RUSНеобходимо учесть, что наши устройствасогласно предписанию не рассчитаны дляиспользования в промышленной, ремесленнойили индустриальной области. Мы непредоставляем гарантий, если устройство будетиспользоваться в промышленной, ремесленнойили индустриальной, а также подобнойдеятельности.

4. Технические данные

Напряжение сети: 230 в~ 50 ГцМощность: 600 втСкорость хода: 800 - 3000 мин-1

Высота хода: 18 ммГлубина резки дерева: 80 ммГлубина резки пластмасс: 20 ммГлубина резки стали: 10 ммКосая распиловка: до 45° (в лево и в право)Класс защиты: II / �

Вес 2,1 кг

Шумы и вибрация

Параметры шумов и вибрации были измерены всоответствии с нормами EN 60745.

Уровень давления шума LpA 87 дБ(A)Неопределенность KpA 3 дБУровень мощности шума LWA 98 дБ(A)Неопределенность KWA 3 дБ

Используйте защиту органов слуха.Воздействие шума может вызвать потерю слуха.

Суммарное значение величины вибрации (суммавекторов трех направлений) определено всоответствии с EN 60745.

Пиление предметов из дереваЭмиссионный показатель вибрации ah = 5,8 m/s2

Неопределенность K = 1,5 m/s2

Пиление листовой сталиЭмиссионный показатель вибрации ah = 7,5 m/s2

Неопределенность K = 1,5 m/s2

Дополнительная информация дляэлектрического инструмента

Осторожно!Приведенное значение эмиссии вибрацииизмерено стандартным методом проведенияиспытаний, оно может изменяться в зависимостиот вида и способа использования электрическогоинструмента и в исключительных случаяхпревышать указанную величину.

Приведенное значение эмиссии вибрации можетбыть использовано для сравнения одногоэлектрического инструмента с другим.

Приведенное значение эмиссии вибрации можетбыть использовано для предварительной оценкинегативного влияния.

Сведите образование шумов и вибрации кминимуму!n Используйте только безукоризненно

работающие устройства.n Регулярно проводите техническое

обслуживание и очистку устройства.n При работе учитывайте особенности Вашего

устройства.n Не подвергайте устройство перегрузке.n При необходимости дайте проверить

устройство специалистам.n Отключайте устройство, если вы его не

используете.n Используйте перчатки.

Остаточные опасностиДаже в том случае, если Вы используетеописываемый электрический инструмент всоответствии с предписанием, то и тогдавсегда остается место для риска. Нижеприведен список остаточных опасностей,связанных с конструкцией настоящегоэлектрического инструмента:1. Заболевание легких, в том случае если не

используется соответствующий респиратор.2. Повреждение слуха, в том случае если не

используется соответствующее средствозащиты слуха.

3. Нарушения здоровья в результатевоздействия вибрации на руку придлительном использовании устройства илипри неправильном пользовании иненадлежащем техническом уходе.

а

.

ми

вь

и

а и

е,аыль

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 23

Page 24: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

6.2

Прможвывывкл

6.3

ПрпревранапскообоумечасматОбрабв эПрможчасполско

По

Помя

Подрепла

6.4

n

n

Устпоспоз

5. Перед вводом в эксплуатацию

Перед тем как подключить устройство убедитесь,что приведенные на типовой табличке данныесоответствуют параметрам электрической сети.

Всегда вытаскивайте штекер из розетки преждечем производить регулировки на устройстве.

5.1 Защитная крышка (рисунок 1/поз. 15)n Защитная крышка (15) защищает от

случайного прикосновения к пильномуполотну (12) и тем не менее оставляетвозможность видеть зону резания.

5.2 Замена пильного полотна (рисунок 2/поз. 12)

� Внимание!n Вытащите штекер, перед тем как вставить или

заменить пильное полотно.n Установите переключатель для возвратно

поступательного хода (8) в позицию 3.n Зубья пильного полотна очень острые.n Отвинтить приложенным ключом с

внутренним шестигранником винт (a)приемном приспособлении пильного полотна(14).

n Вставить пильное полотно (12) внаправляющий паз (b) крепления пильногополотна (14) до упора.

n Крепко затянуть винт (a) приложеннымключом с внутренним шестигранником

n Зубья пильного полотна должны бытьнаправлены в направлении пиления.Проследите за тем, чтобы пильное полотнонаходилось в направляющем пазу (b)приемного устройства пильного полотна (14) ив направляющем ролике.

n Проверьте прочность посадки пильногополотна (12) в приемном приспособлении.

n Удаление пильных полотен осуществляется вобратном порядке.

5.3 Монтаж параллельного упора(рисунок 3/поз. 11)

n Параллельный упор (11) позволяетосуществлять параллельные распилы.

n Ослабьте находящиеся по обеим сторонамбашмака пилы (7) стопорные винты (13).

n Затем вдвиньте параллельный упор (11) внаправляющие на башмаке пилы (7). Выможете вставить параллельный упор (11) слевой или с правой стороны устройства.

n Направляющая планка должна быть всегданаправлена вниз. Установите при помощиизмерительной шкалы параллельного упора(11) необходимое расстояние и затянитестопорные винты (13).

5.4 Установка башмака пилы для косойраспиловки (рисунок 4-5)

n С помощью ключа с внутреннимшестигранником (4) ослабить винты длябашмака пилы (16) на нижней сторонепереставляемого башмака пилы (7)(рисунок 4).

n Башмак пилы (7) потянуть слегка вперед.Теперь можно переставить башмак пилы доугла 45° влево или вправо.

n Если башмак пилы (7) сдвинуть вновь назад,то он устанавливается только вфиксированных положениях 0°, 15°, 30° и 45°,которые указаны на градуированной шкалебашмака пилы (9) (рисунок 5). Установитьбашмак пилы в нужное положение и затянутьвинты башмака пилы (16).

n Башмак пилы (7) все же может бытьустановлен также без проблем под другимуглом. Для этого вытянуть башмак пилы (7)вперед, установить на желаемый угол и вновьзатянуть винты башмака пилы (16).

5.5 Переходник для отсоса стружки(рисунок 6)

Пила-ножовка оснащена переходником дляподключения пылесоса. Переходник наставляетсяна пилу-ножовку и фиксируется вращением. Котсасывающему переходнику можно подключитьлюбой пылесос. Обеспечьте герметичноесоединение устройств. Возникающая при работепыль может быть опасной. Следуйте указаниямпо технике безопасности.

6. Обслуживание

6.1 Переключатель включить-выключить(рисунок 7/поз. 3)

Включить:Нажать переключатель включить-выключить

Выключить:Отпустить переключатель включить-выключить

24

RUS

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 24

Page 25: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

25

RUS 6.2 Кнопка с фиксацией положения

(рисунок 7/поз. 2)При помощи кнопки с фиксацией положения (2)можно зафиксировать переключатель включить-выключить (3) в положении рабочего режима. Длявыключения коротко нажмите переключательвключено-выключено (3).

6.3 Устройство электронной регулировкичисла оборотов (рисунок 8/поз. 1)

При помощи регулятора числа оборотов можнопредварительно установить желаемую скоростьвращения. Вращайте регулятор числа оборотов внаправлении PLUS для того, чтобы увеличитьскорость вращения, вращайте регулятор числаоборотов в направлении MINUS для того, чтобыуменьшить скорость вращения. Необходимаячастота хода зависит от соответствующегоматериала и условий работы.Общие правила для выбора скорости резания приработах с отделением стружки действуют также ив этом случае.При использовании тонких пильных полотенможно в целом работать с более высокойчастотой хода; при использовании толстыхполотен необходимо использовать более низкиескорости.

Позиция 1-2 = низкая частота хода (для стали)

Позиция 3-4 = средняя частота хода (для стали,мягких металлов, пластмассы)

Позиция 5-6 = высокая частота хода (для мягкойдревесины, твёрдой древесины, мягких металлов,пластмассы)

6.4 Установка возвратно поступательногохода (рисунок 9/поз. 8)

n При помощи переключателя для возвратнопоступательного хода (8) можноотрегулировать силу возвратнопоступательного движения пильного полотна(12) во время хода.

n Вы можете подобрать скорость резания,режущую способность и форму пропила подобрабатываемый предмет.

Установите переключатель для возвратнопоступательного хода (8) в одну из следующихпозиций:

Позиция 0 = отсутствие возвратно-поступательного ходаМатериал: резина, керамика, алюминий, стальПримечание: для получения тонких и чистыхсрезов, тонких материалов (например, жесть) итвердого материала.

Позиция 1 = возвратно-поступательный ход смалой амплитудойМатериал: пластмасс, дерево, алюминийПримечание: для твердых материалов

Позиция 2 = возвратно-поступательный ход сосредней амплитудойМатериал: дерево

Позиция 3 = возвратно-поступательный ход сбольшой амплитудойМатериал: деревоПримечание: для мягких материалов и пилениявдоль волокна

Оптимальная комбинация регулировки скоростивращения и силы поступательного движениязависит от обрабатываемого материала. Мырекомендуем всегда определять оптимальнуюрегулировку при помощи пробного пиления кускаиз отходов.

6.5 Осуществление пиленияn Убедитесь, что переключатель включено-

выключено (3) не нажат. Затем вставьтештекер в соответствующую штепсельнуюрозетку.

n Включайте пилу-ножовку только при наличииустановленного пильного полотна.

n Используйте только пильные полотна вбезукоризненном состоянии. Затупленные,гнутые или имеющие трещины пильныеполотна необходимо немедленно заменить.

n Установите основание пилы плоскостьювплотную на обрабатываемую деталь.Включите пилу-ножовку.

n Дайте пильному полотну разогнаться до техпор, пока оно не достигнет полной скорости.Затем ведите медленно пильное полотновдоль линии пропила. Оказывайте при этомтолько легкое давление на пильное полотно.

n При пилении по металлу на линию пропиланеобходимо нанести подходящееохлаждающее вещество.

а

д,

5°,

ть

вь

тся

ть

те

ь

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 25

Page 26: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

6.6 Выпиливание участков (рисунок 10)Просверлите дрелью в пределах выпиливаемогоучастка отверстие размером 10 мм. Вставьтепильное полотно в проделанное отверстие иначинайте выпиливать желаемый участок.

6.7 Осуществление параллельных резовn Установить параллельный упор и

соответственно отъюстировать (смотритепункт 5.3).

n Следуйте указаниям в пункте 6.5.n Осуществить пропил как показано на рисунке

11.

6.8 Косая распиловкаn Установить соответствующий угол башмака

пилы (смотрите пункт 5.4)n Следуйте указаниям в пункте 6.5.n Осуществить пропил как показано на рисунке

12.

7. Замена кабеля питанияэлектросети

Если будет поврежден кабель питания отэлектросети этого устройства, то его должензаменить изготовитель устройства, его службасервиса или другое лицо с подобнойквалификацией для того, чтобы избежатьопасностей.

8. Очистка, технический уход и заказ запасных деталей

Перед всеми работами по очистке вынутьштекер из розетки.

8.1 Очисткаn Очищайте защитные устройства,

вентиляционные отверстия и корпус двигателя как можно лучше от пыли и грязи. Протрите фрезу чистой ветошью или продуйте сжатым воздухом с низким давлением.

n Мы рекомендуем очищать фрезу после каждого использования.

n Очищайте устройство регулярно влажной тряпкой с небольшим количеством жидкого мыла. Не используйте моющие средства или растворите; они могут разъесть пластмассовые части устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства.

8.2 Угольные щеткиn При чрезмерном образовании искр сдайте

фрезу в специализированную мастрескую дляпроверки угольных щеток.Внимание! Угольные щетки разрешается заменять только специалисту электрику.

8.3 Технический уходn В устройстве кроме этого нет деталей,

которые нуждаются в техническом уходе.

8.4 Заказ запасных деталей:При заказе запасных частей необходимопривести следующие данные:n Модификация устройстваn Номер артикула устройстваn Идентификационный номер устройстваn Номер запасной части требуемой для замена

деталиАктуальные цены и информация находятся насайте www.isc-gmbh.info

9. Утилизация и вторичная переработка

Устройство находится в упаковке для того,чтобы избежать его повреждений притранспортировке. Эта упаковка являетсясырьем и поэтому может быть использованаповторно или направлена во вторичнуюпереработку сырья.Устройство и его принадлежности состоят изразличных материалов, таких как напримерметалл и пластмасс. Утилизируйте дефектныедетали в местах сбора особых отходов.Информацию об этом Вы можете получить вспециализированном магазине или в местныхорганах правления!

10. Хранение

Храните устройство и его принадлежности втемном, сухом, не подверженном влиянию морозаи недоступном для детей месте. Оптимальнаятемпература хранения от 5˚C до 30˚C. Хранитеэлектроинструмент в его собственнойоригинальной упаковке.

26

RUS

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 26

Page 27: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

27

EE“Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit”

Kasutage kõrvaklappe.Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.

Kasutage tolmumaski.Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda!

Kandke kaitseprille.Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.

для

на

оза

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 27

Page 28: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

Müsta

HeHäMüHä

KaMü

Võon

PuVõHä

PleVõHä

Täi

HoEsistasõlolla

Esivõrem

Esikah

Piin

n

n

n

n

n

n

� Tähelepanu!Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadmekasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvituselevõtta. Seepärast lugege kasutusjuhend /ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, etinformatsioon oleks Teil igal ajal käepärast. Kui Tepeaksite seadme teisele isikule üle andma, siis andketalle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võtamingit vastutust õnnetuste või kahjude eest, mistekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhistemittejärgimisel.

1. Ohutusjuhised

Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevastbrošüürist.

� HOIATUS!Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjustadaelektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.

2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt(joonised 1/2)

2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1/2)1. Pöörlemissageduse regulaator2. Lukustusnupp3. Toitelüliti4. Sisekuuskantvõti5. Toitekaabel6. Laastueemaldusliitmik7. Reguleeritav saetald8. Pendelfunktsiooni lüliti9. Sae talla kraadiskaala10. Juhtrullik11. Külgsuunaja12. Saeleht13. Külgsuunaja pingutuskruvid14. Saelehe hoidik15. Kaitsekate16. Sae talla kruvi

2.2 Tarnekomplektn Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult välja.n Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja

transporditoed (kui on olemas).n Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.n Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole

transpordikahjustusi.n Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja lõpuni

alles.

TÄHELEPANUSeade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad!Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi japisidetailidega mängida! Oht alla neelata jalämbuda!

n Elektrooniline tikksaagn Sisekuuskantvõtin Laastueemaldusliitmikn Paralleelsuunajan Originaalkasutusjuhendn Ohutusjuhised

3. Sihipärane kasutamine

Tikksaag on mõeldud vastavat saelehte kasutadespuidu, raua, värviliste metallide ja plastmassisaagimiseks.

Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei olesihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude võivigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mittetootja.

Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei olekonstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses egatööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingitgarantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses,käsitöönduses või tööstuses jt sarnasteltegevusaladel.

4. Tehnilised andmed

Võrgupinge: 230 V ~ 50 HzVõimsus: 600 WVõnkesagedus: 800 - 3000 min-1

Käigupikkus: 18 mmLõikesügavus puidus: 80 mmLõikesügavus plastmassis: 20 mmLõikesügavus metallis: 10 mmKaldlõige: kuni 45° (vasakule ja paremale)Kaitseklass: II / �

Kaal: 2,1 kg

28

EE

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 28

Page 29: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

29

EEMüra ja vibratsioon

Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaksstandardi EN 60745 järgi.

Helirõhu tase LpA 87 dB(A)Hälbepiir KpA 3 dBMüratase LWA 98 dB(A)Hälbepiir KWA 3 dB

Kasutage kõrvaklappe.Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.

Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsumma)on kindlaks määratud standardi EN 60745 järgi.

Puidu lõikamineVõnkeemissiooniväärtus ah = 5,8 m/s2

Hälbepiir K = 1,5 m/s2

Pleki lõikamineVõnkeemissiooniväärtus ah = 7,5 m/s2

Hälbepiir K = 1,5 m/s2

Täiendav informatsioon elektritööriistade kohta

Hoiatus!Esitatud võngete emissiooniväärtus on mõõdetudstandarditud testimismeetodi järgi ning võib muutudasõltuvalt elektritööriista kasutamise liigist ja viisist ningolla erandjuhtudel esitatud väärtusest suurem.

Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasutadavõrdluseks mõne teise elektritööriista võngeteemissiooniväärtusega.

Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasutada kakahjustuste esialgseks hindamiseks.

Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimumini!n Kasutage ainult täiesti korras seadmeid.n Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt.n Kohandage oma töömeetodid seadmega.n Ärge koormake seadet üle.n Laske seadet vajaduse korral kontrollida.n Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata.n Kandke kindaid.

JääkriskidKa siis, kui te kasutate elektritööriistaeeskirjadekohaselt, jääb jääkriskide oht alatipüsima. Esineda võivad järgmisedelektritööriista konstruktsioonist ja mudelisttulenevad ohud:1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat

tolmukaitsemaski.2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat

kuulmiskaitset.3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte

vibreerimisest juhul, kui seadet kasutataksepikema aja jooksul või seda ei kasutata egahooldata nõuetele vastavalt.

5. Enne kasutuselevõttu

Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodudandmed vastaksid võrguandmetele.

Enne seadme reguleerimist tõmmake võrgupistik alatipistikupesast välja.

5.1 Kaitsekate (joonis 1/15)n Kaitsekate (15) kaitseb saelehe (12) juhusliku

puudutamise eest ja võimaldab seejuures nähalõikepiirkonda.

5.2 Saelehe vahetamine (joonised 2/12)� Tähelepanu!n Enne saelehe paigaldamist või vahetamist

tõmmake võrgupistik pistikupesast välja.n Seadke pendelfunktsiooni lüliti (8) asendisse 3.n Saelehe hambad on väga teravad.n Keerake kaasasoleva sisekuuskantvõtmega

saelehe hoidiku (14) kruvi (a) lahti.n Lükake saeleht (12) saelehe hoidiku (14)

juhtsoonde (b) kuni lõpuni.n Keerake kruvi (a) kaasasoleva

sisekuuskantvõtmega kinni.n Saelehe hambad peavad olemalõikesuunas.

Hoolitsege selle eest, et saeleht oleks saelehehoidiku (14) juhtsoones (b) ja rullikul.

n Kontrollige, kas saeleht (12) on hoidikuskorralikult kinni.

n Saelehe eemaldamine toimub vastupidisesjärjekorras.

d!

Hz0 W

in-1

mmmmmmmmale)

kg

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 29

Page 30: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

6.5n

n

n

n

n

n

6.6PuuPanvälj

6.7n

n

n

6.8n

n

n

7.

Kuiseeklievah

8.

Ennpis

8.1n

5.3 Külgsuunaja paigaldamine (joonis 3/11)n Külgsuunaja (11) abil saate teha paralleelseid

lõikeid.n Keerake mõlemad sae talla (7) pingutuskruvid

(13) lahti.n Seejärel lükake külgsuunaja (11) sae talla (7)

juhtavadesse. Külgsuunaja (11) saate paigaldadaseadme vasakule või paremale küljele.

n Juhtliist peab alati jääma allapoole. Seadkekülgsuunaja (11) mõõteskaala abil vajalik kaugusja keerake pingutuskruvid (13) kinni tagasi.

5.4 Sae talla reguleerimine kaldlõigete jaoks(joonised 4-5)

n Keerake reguleeritava sae talla (7) alumisel poolelasuvad sae talla kruvid (16)sisekuuskantvõtmega (4) lahti (joonis 4).

n Tõmmake sae talda (7) pisut ettepoole. Seejärelsaab sae talda kuni 45° võrra vasakule võiparemale kallutada.

n Kui sae tald (7) tagasi taha lükata, funktsioneeribsee ainult sae talla kraadiskaalale (9) märgitudlukustusasendites 0°, 15°, 30° ja 45° (joonis 5).Seadke sae tald vastavasse asendisse ja keerakesae talla kruvi (16) kinni.

n Sae talda (7) võib seada ilma pikemata ka teiselenurgamõõdule. Selleks tõmmake sae tald (7)ettepoole, seadke soovitud nurk ja keerake saetalla kruvi (16) kinni tagasi.

5.5 Laastueemaldusliitmik (joonis 6)Tikksael on tolmuimejaliitmik. Liitmik pannaksetikksae külge ja keeratakse kinni. Selle liitmikuga võibühendada suvalise toimuimeja. Hoolitsege selle eest,et seadmed oleksid õhutihedalt ühendatud. Tööjuures tekkiv tolm võib olla ohtlik. Järgigeohutusjuhiseid.

6. Kasutamine

6.1 Toitelüliti (joonis 7/3)

Sisselülitamine:Vajutage toitelülitit

Väljalülitamine:Laske toitelüliti lahti

6.2 Lukustusnupp (joonis 7/2)Lukustusnupuga (2) saab toitelüliti (3) töörežiimilukustada. Väljalülitamiseks vajutage lühidalttoitelülitit (3).

6.3 Elektrooniline pöörlemissageduse regulaator(joonis 8/1)

Pöörlemissageduse regulaatoriga saab määratasoovitud pöörlemissageduse. Pöörlemissagedusesuurendamiseks keerake pöörlemissageduseregulaatorit suunas “PLUS”, pöörlemissagedusevähendamiseks keerake regulaatorit suunas“MINUS“. Sobiv võnkesagedus sõltub vastavastmaterjalist ja töötingimustest.Ka siin kehtivad üldised regulatsioonid laastetekitavate tööde lõikekiiruse kohta.Peente saelehtedega saate üldiselt töötada suuremavõnkesagedusega; jämedamad saelehed vajavadväiksemat kiirust.

Asend 1-2 = väike võnkesagedus (terase jaoks)

Asend 3-4 = keskmine võnkesagedus (terase,pehmete metallide, plastmassi jaoks)

Asend 5-6 = suur võnkesagedus (okaspuidu,lehtpuidu, pehmete metallide, plastmassi jaoks)

6.4 Pendelfunktsiooni reguleerimine (joonis 9/8)n Pendelfunktsiooni lülitiga (8) saab reguleerida

saelehe (12) pendelliikumise tugevust käigul.n Saate kohandada lõikekiirust, lõikevõimsust ja

lõiketulemust töödeldava detailiga.

Seadke pendelfunktsiooni lüliti (8) järgmistesseasendisse:

Asend 0 = pendelliikumine puudubMaterjal: kumm, keraamika, alumiinium, terasMärkus: peente ja puhaste lõikeservade, õhukestematerjalide (nt plekk) ja kõvade materjalide jaoks.

Asend 1 = väike pendelliikumineMaterjal: plastmass, puit, alumiiniumMärkus: tugevate materjalide jaoks

Asend 2 = keskmine pendelliikumineMaterjal: puit

Asend 3 = suur pendelliikumineMaterjal: puitMärkus: pehmete materjalide jaoks ja kiusuunassaagimiseks

Parim pöörlemissageduse ja pendelliikumisekombinatsioon sõltub töödeldavast materjalist.Soovitame alati välja selgitada ideaalse seadistuseproovilõikega äravisatud materjalitükil.

30

EE

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 30

Page 31: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

31

EE6.5 Lõigete teostaminen Veenduge, et toitelüliti (3) ei oleks sissevajutatud.

Alles seejärel pange võrgupistik sobivassepistikupessa.

n Lülitage tikksaag sisse ainult siis, kui saeleht onpaigaldatud.

n Kasutage ainult täiesti korralikke saelehti.Vahetage nürid, kõverad või pragunenudsaelehed kohe välja.

n Asetage sae tald lapiti töödeldavale detailile.Lülitage tikksaag sisse.

n Laske saelehel töötada, kuni see on saavutanudtäiskiiruse. Seejärel juhtige saelehte aeglaseltlõikejoont pidi. Seejuures avaldage saeleheleainult kerget survet.

n Metalli saagimisel peab lõikejoon olema sobivajahutusainega määritud.

6.6 Ala väljasaagimine (joonis 10)Puurige trelliga väljasaetava ala keskele 10 mm auk.Pange saeleht sellesse auku ja alustage soovitud alaväljalõikamist.

6.7 Paralleelsete lõigete teostaminen Paigaldage külgsuunaja ja reguleerige see

vastavalt (vt punkt 5.3).n Järgige punkti 6.5 juhiseid.n Teostage lõige, nagu on näidatud joonisel 11.

6.8 Kaldlõigen Seadke sae tallale vastav nurk (vt punkt 5.4)n Järgige punkti 6.5 juhiseid.n Teostage lõige, nagu on näidatud joonisel 12.

7. Toitejuhtme vahetamine

Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tulebsee ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindavalklienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikulvahetada.

8. Puhastamine, hooldus ja varuosade tellimine

Enne igat puhastustööd tõmmake pistikpistikupesast välja.

8.1 Puhastaminen Hoidke kaitseseadeldised, õhutusavad ja mooto-

rikorpus nii tolmu- ja mustusevabad kui võimalik.Pühkige seadet puhta lapiga või kasutage mada-la survega suruõhku.

n Soovitame seadet pärast iga kasutamist kohe puhastada.

n Puhastage seadet korrapäraselt niiske lapi ja vähese vedelseebiga. Ärge kasutage puhastus-vahendeid või lahusteid; need võivad kahjustada seadme kunstmaterjalist detaile. Arvestage selle-ga, et seadme sisemusse ei tohi vett sattuda.

8.2 Süsiharjadn Ülemäärase sädeluse korral laske kvalifitseeritud

elektrikul süsiharju kontrollida.Tähelepanu! Süsiharju tohib vahetada ainult kva-lifitseeritud elektrik.

8.3 Hooldusn Seadme sisemuses ei ole rohkem hooldatavaid

detaile.

8.4 Varuosade tellimineVaruosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:n Seadme tüüpn Seadme artiklinumbern Seadme identifitseerimisnumbern Vajamineva varuosa numberKehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info

9. Utiliseerimine ja taaskasutus

Transpordikahjustuste vältimiseks on seadepakendis. See pakend on tooraine ja seegataaskasutatav või uuesti ringlusse suunatav.Transpordikahjustuste ja selle tarvikud koosnevaderinevatest materjalidest, nagu nt metall japlastmass. Viige katkised detailid spetsiaalsessekogumiskohta. Uurige järele erikauplusest võikohalikust omavalitsusest!

10. Hoiustamine

Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas jakülmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas.Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpakendis.

tor

ma

8)

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 31

Page 32: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

�Lienovizlanorlaikjānlietneuvai un

1.

Ar iep

�IzlainsNegūttrauUzginsvar

2.

2.11. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.11.12.13.14.15.16.

32

LV„Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju”

Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas.Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu.

Lietojiet respiratoru.Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkstapstrādāt azbestu saturošu materiālu!

Lietojiet aizsargbrilles.Dzirksteles vai šķembas no ierīces, kas rodas darba laikā, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zaudēšanu.

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 32

Page 33: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

33

LV� Uzmanību!Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lainovērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgiizlasiet šo lietošanas instrukciju/drošībasnorādījumus. Saglabājiet to, lai šī informācija katrālaikā Jums būtu pieejama. Gadījumā, ja ierīce irjānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī šolietošanas instrukciju/drošības norādījumus. Mēsneuzņemamies nekādu atbildību par negadījumiemvai zaudējumiem, kas rodas, neievērojot šo instrukcijuun drošības norādījumus.

1. Drošības norādījumi

Ar atbilstošajiem drošības norādījumiemiepazīstieties pievienotajā burtnīciņā.

� BRĪDINĀJUMS!Izlasiet visus drošības norādījumus uninstrukcijas.Neievērojot drošības norādījumus un instrukcijas, vargūt elektrisko triecienu, apdegumus un/vai smagastraumas.Uzglabājiet visus drošības norādījumus uninstrukcijas, lai tos nepieciešamības gadījumāvarētu izmantot nākotnē.

2. Ierīces apraksts un piegādeskomplekts (1./2. attēls)

2.1 Ierīces apraksts1. Uzvelmēta skrūve apgriezienu skaita regulēšanai2. Fiksācijas poga3. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis4. Iekšējā sešstūra atslēga5. Tīkla vads6. Skaidu nosūkšanas adapteris7. Regulējama zāģēšanas pamatne8. Svārsta gājiena pārslēdzējs9. Zāģēšanas pamatnes graduēta skala10. Zāģa plātnes pozicionēšanas rullītis11. Paralēlais atbalsts12. Zāģa plātne13. Paralēlā atbalsta fiksācijas skrūves14. Zāģa plātnes stiprinājums15. Aizsargs16. Zāģēšanas pamatnes skrūve

2.2 Piegādes komplektsn Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet no tā

ierīci.n Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī

iepakojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja ir).

n Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs.n Pārbaudiet, vai ierīces un piederumu daļas

transportēšanas laikā nav bojātas.n Pēc iespējas uzglabājiet iepakojumu līdz

garantijas termiņa beigām.

UZMANĪBU!Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnurotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikātamaisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāvnorīšanas un nosmakšanas risks!

n Elektroniskais figūrzāģisn Iekšējā sešstūra atslēgan Skaidu nosūkšanas adapterisn Paralēlais atbalstsn Oriģinālā lietošanas instrukcijan Drošības norādījumi

3. Mērķim atbilstoša lietošana

Figūrzāģis ir paredzēts kokmateriālu, melno metālu,krāsaino metālu un plastmasas zāģēšanai, izmantojotattiecīgo zāģa plātni.

Ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajiem mērķiem.Ikviena lietošana, kas pārsniedz minētos mērķus, navnoteikumiem atbilstoša. Par visa veida bojājumiem vaisavainojumiem ir atbildīgs lietotājs/operators, nevisražotājs.

Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstošipriekšrakstam nav konstruētas profesionālai,amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēsneuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantotakomerciālos, amatniecības vai rūpniecībasuzņēmumos, kā arī tamlīdzīgos papilddarbos.

s

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 33

Page 34: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

n

n

n

n

5.3n

n

n

n

5.4

n

n

n

n

5.5FigputfigūadaUzmnecbīs

4. Tehniskie rādītāji

Tīkla spriegums: 230 V~ 50 HzJaudas patēriņš: 600 WGājienu skaits: 800 - 3000 min-1

Gājiena augstums: 18 mmZāģēšanas dziļums kokmateriālā: 80 mmZāģēšanas dziļums plastmasā: 20 mmZāģēšanas dziļums melnajā metālā: 10 mmSlīpais zāģējums: līdz 45° (pa kreisi un pa labi)Aizsardzības klase: II / �

Svars: 2,1 kg

Troksnis un vibrācijas

Trokšņu un vibrācijas vērtības ir noskaidrotasatbilstoši EN 60745.

Trokšņa spiediena līmenis LpA 87 dB(A)Kļūda KpA 3 dBTrokšņa jaudas līmenis LWA 98 dB(A)Kļūda KWA 3 dB

Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas.Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu.

Vibrācijas summārās vērtības (trīs virzienu vektorusumma) ir noskaidrotas atbilstoši EN 60745.

Koksnes zāģēšanaVibrāciju emisijas vērtība ah = 5,8 m/s2

Kļūda K = 1,5 m/s2

Skārda zāģēšanaVibrāciju emisijas vērtība ah = 7,5 m/s2

Kļūda K = 1,5 m/s2

Papildu informācija par elektroierīcēm

Brīdinājums!Norādītā vibrāciju emisijas vērtība ir izmērīta atbilstošistandartizētai pārbaudes metodei un var mainītiesatkarībā no elektroierīces izmantošanas veida, kā arīizņēmuma gadījumos pārsniegt norādīto vērtību.

Norādīto vibrāciju emisijas vērtību var izmantot, laisalīdzinātu vienu elektroierīci ar citu.

Norādīto vibrāciju emisijas vērtību var izmantot arīiepriekšējai kaitējuma novērtēšanai.

Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijasbūtu minimālas!n Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā

kārtībā.n Regulāri apkopiet un tīriet ierīci.n Savu darba veidu pielāgojiet ierīcei.n Nepārslogojiet ierīci.n Nepieciešamības gadījumā lieciet veikt ierīces

pārbaudi.n Izslēdziet ierīci, kad no nelietojat.n Strādājiet cimdos.

Atlikušie riskiPat ja lietojat šo elektroierīci atbilstošinoteikumiem, vienmēr saglabājasatlikušie riski. Elektroierīces konstrukcijas unizpildījuma dēļ var rasties šādi riski:1. plaušu bojājumi, ja netiek lietota piemērota

putekļu aizsargmaska;2. dzirdes bojājumi, ja netiek lietoti piemēroti ausu

aizsargi;3. veselības kaitējumi, ko izraisa plaukstu un roku

vibrācijas, ja ierīci lieto ilgāku laiku, kā arī ja tolieto neatbilstoši un pienācīgi neapkopj.

5. Pirms lietošanas

Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, kaparametri uz datu plāksnītes sakrīt ar tīklaparametriem.

Pirms ierīcei veicat kādus regulējumus, vienmēratvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla.

5.1. Aizsargs (1. attēls/15. poz.)n Aizsargs (15) pasargā no neuzmanīgas

pieskaršanās zāģa plātnei (12) un tomērnodrošina zāģēšanas zonas redzamību.

5.2. Zāģa plātnes nomaiņa (2. attēls/12. poz.)� Uzmanību!n Pirms ievietojat vai apmaināt zāģa plātni,

atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla.n Novietojiet svārsta gājiena pārslēdzēju (8) 3.

pozīcijā.n Zāģa plātnes zobi ir ļoti asi.n Ar pievienoto iekšējā sešstūra atslēgu

atskrūvējiet skrūvi (a) pie zāģa plātnesstiprinājuma (14).

n Iebīdiet zāģa plātni (12) zāģa plātnes turētāja (14)vadgropē (b) līdz galam.

34

LV

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 34

Page 35: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

35

LVn Ar pievienoto iekšējā sešstūra atslēgu stingri

nostipriniet skrūvi (a).n Zāģa plātnes zobiem jābūt vērstiem zāģēšanas

virzienā. Ievērojiet, lai zāģa plātne atrastos zāģaplātnes turētāja (14) un vadrullīša vadgropē (b).

n Pārbaudiet, vai zāģa plātne (12) ir nostiprinātastiprinājumā.

n Zāģa plātnes izņemšanu veiciet apgrieztā kārtībā.

5.3. Paralēlā atbalsta montāža (3. attēls/11. poz.)n Paralēlais atbalsts (11) ļauj veikt paralēlus

zāģējumus.n Palaidiet vaļīgāk abas fiksācijas skrūves (13), kas

ir izvietotas uz zāģēšanas pamatnes (7).n Tagad paralēlo atbalstu (11) ievirziet zāģēšanas

pamatnes vadīklās (7). Jūs varat ievietot paralēloatbalstu (11) ierīces kreisajā vai labajā pusē.

n Vadīklu vienmēr noregulējiet uz leju. Ar paralēlāatbalsta mērskalu (11) nosakiet nepieciešamoattālumu un atkal pievelciet fiksācijas skrūves(13).

5.4. Zāģēšanas pamatnes noregulēšana slīpozāģējumu veikšanai (4. – 5. attēls)

n Zāģēšanas pamatnes skrūvi (16) uz regulējamāszāģēšanas pamatnes (7) apakšdaļas palaidietvaļīgāk ar iekšējā sešstūra atslēgu (4) (4. attēls).

n Zāģēšanas pamatni (7) mazliet pavelciet uzpriekšu. Tagad zāģēšanas pamatni ir iespējamsnoliekt līdz pat 45° leņķim uz kreiso vai labo pusi.

n Ja zāģēšanas pamatni (7) atkārtoti pavirzātatpakaļ, tad šī funkcija darbojas tikai attiecīgifiksācijas pozīcijās 0°, 15°, 30° un 45° leņķī, kas iratzīmētas uz zāģēšanas pamatnes graduētāsskalas (9) (5. attēls). Novietojiet zāģēšanaspamatni atbilstošā pozīcijā un pievelcietzāģēšanas pamatnes skrūvi (16).

n Taču zāģēšanas pamatni (7) ir iespējams arīuzreiz noregulēt atbilstoši citam leņķa lielumam.Šim nolūkam pavelciet uz priekšu zāģēšanaspamatni (7), noregulējiet nepieciešamo leņķi unatkal pievelciet zāģēšanas pamatnes skrūvi (16).

5.5. Skaidu nosūkšanas adapteris (6. attēls)Figūrzāģis ir aprīkots ar adapteri, kas ir paredzētsputekļu sūcēja pieslēgšanai. Adapteri pievienofigūrzāģim un nofiksē, to pagriežot. Nosūkšanasadapterim var pieslēgt ikvienu putekļu sūcēju.Uzmaniet, lai ierīču savienojumi būtu gaisanecaurlaidīgi. Putekļi, kas rodas darba laikā, var būtbīstami. Ievērojiet drošības norādījumus.

6. Lietošana

6.1. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis (7. attēls/3. poz.)

Ieslēgšana:piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi.

Izslēgšana:atlaidiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi.

6.2. Fiksācijas poga (7. attēls/2. poz.)Ar fiksācijas pogu (2) ir iespējams nofiksētieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (3) darbības laikā. Laiizslēgtu ierīci, ar īsu kustību iespiedietieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (3).

6.3. Elektroniskā apgriezienu skaita iepriekšējaizvēle (8. attēls/1. poz.)

Ar apgriezienu skaita regulatoru var iepriekš noregulētnepieciešamo apgriezienu skaitu. Griezietapgriezienu skaita regulatoru PLUSA virzienā, laipalielinātu apgriezienu skaitu, grieziet apgriezienuskaita regulatoru MĪNUSA virzienā, lai samazinātuapgriezienu skaitu. Piemērotais gājienu skaits iratkarīgs no attiecīgā materiāla un darba apstākļiem.Šajā gadījumā ir spēkā arī zāģēšanas darbosizmantojamā zāģēšanas ātruma vispārīgie noteikumi.Izmantojot smalkas zāģa plātnes, kopumā varatstrādāt ar lielāku gājienu skaitu; rupjākām zāģaplātnēm nepieciešams mazāks ātrums.

1. – 2. pozīcija = mazs gājienu skaits (tēraudam)

3. – 4. pozīcija = vidējs gājienu skaits (tēraudam,mīkstam metālam, plastmasai)

5. – 6. pozīcija = liels gājienu skaits (mīkstai koksnei,cietai koksnei, mīkstam metālam, plastmasai)

6.4. Svārsta gājiena regulēšana (9. attēls/8. poz.)n Ar svārsta gājiena pārslēdzēju (8) ir iespējams

regulēt zāģa plātnes (12) svārstkustības spēku.n Jūs varat pielāgot zāģēšanas ātrumu, zāģēšanas

ražīgumu un šķērsgriezumu apstrādājamaidetaļai.

Novietojiet svārsta gājiena pārslēdzēju (8) kādā nominētajām pozīcijām:

0 pozīcija = svārstkustība nenotiekMateriāls: gumija, keramika, alumīnijs, tēraudsPiezīme: smalkām un tīrām zāģēšanas malām,plāniem materiāliem (piemēram, skārdam) un cietiemmateriāliem.

u

14)

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 35

Page 36: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

9.

IerītranizejvarIerīmadefJau

10

Glasalglaele

1. pozīcija = neliela svārstkustībaMateriāls: plastmasa, koksne, alumīnijsPiezīme: cietiem materiāliem

2. pozīcija = vidēja svārstkustībaMateriāls: koksne

3. pozīcija = liela svārstkustībaMateriāls: koksnePiezīme: mīkstiem materiāliem un zāģēšanai šķiedruvirzienā

Vislabākā apgriezienu skaita regulējuma un svārstagājiena regulējuma kombinācija ir atkarīga noapstrādājamā materiāla. Mēs iesakām noteikt ideāloregulējumu, vienmēr izdarot izmēģinājuma zāģējumubrāķētai detaļai.

6.5. Zāģējumu veikšanan Nodrošiniet, lai ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis

(3) nebūtu iespiests. Tikai tad savienojiet tīklakontaktdakšu ar piemērotu kontaktligzdu.

n Ieslēdziet figūrzāģi tikai tad, kad ir ievietota zāģaplātne.

n Izmantojiet tikai nevainojamas zāģa plātnes.Nekavējoties nomainiet neasas, saliektas vaiieplaisājušas zāģa plātnes.

n Novietojiet zāģēšanas pēdu plakani uzapstrādājamās detaļas. Ieslēdziet figūrzāģi.

n Ļaujiet zāģa plātnei sākt darboties, līdz tāsasniedz pilnu ātrumu. Tad lēnām vadiet zāģaplātni gar zāģējuma līniju. Turklāt tikai mazlietspiediet uz zāģa plātni.

n Zāģējot metālu, zāģējuma līniju vajadzētu ieziestar piemērotu dzesēšanas līdzekli.

6.6. Zonu izzāģēšana (10. attēls)Ar urbjmašīnu izzāģējamajā zonā izurbiet 10 mm lielucaurumu. Ievadiet zāģa plātni šajā caurumā un sācietizzāģēt nepieciešamo zonu.

6.7. Paralēlu zāģējumu veikšanan Uzstādiet un atbilstoši noregulējiet paralēlo

atbalstu (skat. 5.3. punktu).n Ievērojiet 6.5. punktā minētos norādījumus.n Izpildiet zāģējumu, kā parādīts 11. attēlā.

6.8. Slīpais zāģējumsn Atbilstoši noregulējiet leņķi uz zāģēšanas

pamatnes (skat. 5.4. punktu)n Ievērojiet 6.5. punktā minētos norādījumus.n Veiciet zāģējumu, kā parādīts 12. attēlā.

7. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa

Ja šīs ierīces tīkla pieslēguma vads tiek sabojāts,ražotājam vai servisa dienestam, vai atbilstošikvalificētai personai tas ir jānomaina, lai izvairītos noiespējamā apdraudējuma.

8. Tīrīšana, apkope un rezerves daĮupasĮtīšana

Pirms jebkādu tīrīšanas darbu veikšanas atvienojiettīkla kontaktdakšu.

8.1 Tīrīšanan RĮpējieties, lai aizsargierīces, ventilācijas

spraugas un motora korpuss bĮtu pēc iespējas tīrāki no putekĮiem un netīrumiem. Notīriet ierīci ar tīru lupatiņu vai nopĮtiet to ar saspiestu zema spiediena gaisu.

n Mēs iesakām tīrīt ierīci tieši pēc katras lietošanas reizes.

n Regulāri tīriet ierīci ar mitru lupatiņu un nelielu daudzumu šĮidro ziepju. Nelietojiet tīrīšanas līdzekĮus vai šĮīdinātājus; tie var bojāt ierīces plastmasas detaĮas. Pievērsiet uzmanību tam, lai ierīces iekšienē nevarētu iekĮĮt Įdens.

8.2 Ogles sukasn Ja parādās pārmērīga dzirksteĮošana, uzticiet

ogles suku pārbaudi veikt kvalificētam elektriĮim.Uzmanību! Ogles suku nomaiņu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriĮis.

8.3 Rezerves daĮu pasĮtīšanaPasĮtot rezerves daĮas, jānorāda šādi dati:n Ierīces tipsn Ierīces artikula numursn Ierīces identifikācijas numursn Rezerves daĮas numurs nepieciešamajai rezerves

daĮaiAktuālās cenas un informāciju atradīsiet tīmekĮavietnē www.isc-gmbh.info

36

LV

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 36

Page 37: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

37

LV9. Pārstrāde un atkārtota izmantošana

Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos notransportēšanas bojājumiem. Šis iepakojums irizejmateriāls un līdz ar to ir izmantojams otrreiz vaivar tikt atgriezts izejvielu apritē.Ierīce un tā piederumi sastāv no dažādiemmateriāliem, piem., metāla un plastmasas. Nododietdefektīvās detaļas īpašo atkritumu pārstrādei.Jautājiet specializētā veikalā vai pašvaldībā!

10. Glabāšana

Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā, nosala pasargātā un bērniem nepieejamā vietā. Vēlamāglabāšanas temperatūra ir 5–30˚C. Uzglabājietelektroierīci oriģinālajā iepakojumā.

o

et

i a

as

lai

m.ai

es

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 37

Page 38: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

�Naužtnuosauvisainfokarreiknelšio

1.

Atitkny

�PerNesmVis

2.

2.11. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.11.12.13.14.15.16.

2.2n

n

n

38

LT„Įspėjimas – Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją“

Dėvėkite klausos apsaugą.Veikiant triukšmui, galima prarasti klausą.

Dėvėkite respiratorių. Apdirbant medieną ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Asbestoturinčių medžiagų apdoroti negalima!

Užsidėkite apsauginius akinius.Dėl darbo metu susidarančių žiežirbų arba nuo prietaiso lekiančių drožlių, pjuvenų ir dulkiųgalima prarasti regėjimą.

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 38

Page 39: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

39

LT� Dėmesio!Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumoužtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsitenuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo irsaugos reikalavimų instrukciją. Saugokite ją, kadvisada galėtumėte pasinaudoti joje pateikiamainformacija. Perduodami prietaisą kitiems asmenims,kartu perduokite ir šią naudojimo ir saugosreikalavimų instrukciją. Mes neatsakome užnelaimingus atsitikimus ar žalą, patirtą nesilaikantšios instrukcijos saugos nurodymų.

1. Saugos nurodymai

Atitinkamus saugos nurodymus rasite pridedamojeknygelėje.

� ĮSPĖJIMAS!Perskaitykite visus saugos nurodymus.Nesilaikydami saugos nurodymų galite gauti elektrossmūgį, sukelti gaisrą arba sunkiai susižaloti.Visus saugos nurodymus išsaugokite ateičiai.

2. Prietaiso aprašymas ir pristatomakomplektacija (1 / 2 pav.)

2.1 Prietaiso aprašymas1. Varžtas, kuriuo reguliuojamas apsisukimų skaičius2. Fiksavimo mygtukas3. Įjungimo arba išjungimo jungiklis4. Vidinio šešiakampio raktas5. Tinklo kabelis6. Drožlių nusiurbimo adapteris7. Reguliuojama pjūklo nuosklemba8. Švytuoklės perjungiklis9. Pjūklo nuosklembos gradavimo skalė10. Nukreipiantieji ritinėliai11. Lygiagretusis fiksatorius12. Pjūklo geležtė13. Lygiagrečiojo fiksatoriaus varžtai14. Pjūklo geležtės tvirtinimas15. Apsauginis stogelis16. Pjūklo nuosklembos varžtai

2.2 Tiekimo apimtisn Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite iš jos

prietaisą.n Nuimkite pakavimo medžiagą ir pakuotės bei

transportavimo apsaugą (jei yra).n Patikrinkite, ar viskas pristatyta.

n Patikrinkite, ar prietaisas ir priedai nepažeistitransportuojant.

n Jei įmanoma, saugokite pakuotę iki garantiniolaikotarpio pabaigos.

DĖMESIOPrietaisas ir pakavimo medžiaga – ne vaikųžaislai! Vaikams draudžiama žaisti suplastikiniais maišeliais, folijomis ir smulkiomisdalimis! Kyla prarijimo ir uždusimo pavojus!

n Elektroninis siaurapjūklisn Vidinis šešiakampis raktasn Drožlių nusiurbimo adapterisn Lygiagreti atraman Originali naudojimo instrukcijan Saugos nurodymai

3. Naudojimas pagal paskirtį

Siaurapjūkliu su atitinkama pjūklo geležte pjaunamamediena, geležis, spalvotieji metalai ir plastikas.

Įrenginį naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitasnaudojimas yra naudojimas ne pagal paskirtį. Už betkokį pažeidimą, atsiradusi dėl netinkamo naudojimo,atsako vartotojas arba operatorius, o ne gamintojas.

Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų prietaisai savokonstrukcija nėra pritaikyti gamybiniam,amatininkiškam ar pramoniniam naudojimui. Mesneprisiimame atsakomybės, jeigu prietaisasnaudojamas gamybos, amatų ar pramonės įmonėsebei pagal panašią paskirtį.

4. Techniniai duomenys

Tinklo įtampa: 230 V ~ 50 HzĮėjimo galia: 600 WKėlimų skaičius: 800 - 3000 min-1

Kėlimo aukštis: 18 mmPjovimo gylis medienoje: 80 mmPjovimo gylis plastike: 20 mmPjovimo gylis geležyje: 10 mmLentų pjovimas: iki 45° (į kairę ir į dešinę)Apsaugos klasė: II / �

Svoris: 2,1 kg

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 39

Page 40: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

5.4

n

n

n

n

5.5SiaAdaužfbūtsujbūt

6.

6.1

ĮjunPas

IšjuAtle

6.2Fikišjupas

6.3

ApsnorapssukapssukprikTaitadSu

40

LTTriukšmas ir vibracija

Triukšmo ir vibracijos vertės pateiktos pagal EN 60745.

Garso slėgio lygis LpA 87 dB(A)Nesandarumas KpA 3 dBGarso galios lygis LWA 98 dB(A)Nesandarumas KWA 3 dB

Nešiokite apsaugą nuo triukšmo.Dėl triukšmo poveikio galite prarasti klausą.

Bendros svyravimo vertės (trijų krypčių vektoriųsuma) pateiktos pagal EN 60745.

Medienos pjovimasSvyravimo emisijos vertė ah = 5,8 m/s2

Nesandarumas K = 1,5 m/s2

Skardos pjovimasSvyravimo emisijos vertė ah = 7,5 m/s2

Nesandarumas K = 1,5 m/s2

Papildoma informacija apie elektros įrankius

Įspėjimas!Nurodyta svyravimo emisijos vertė pamatuota, taikantstandartizuotus bandymo metodus; ji gali skirtis,atsižvelgiant į elektros įrankio naudojimo būdą, irišimtiniais atvejais viršyti nurodytąją.

Pagal nurodytą svyravimo emisijos vertę galimapalyginti vieną elektros įrankį su kitu.

Be to, pagal nurodytą svyravimo emisijos vertę galimaatlikti pirminį neįprasto poveikio įvertinimą.

Visiškai sumažinkite triukšmo susidarymą irvibraciją!n Naudokite tik nepriekaištingos būklės prietaisus.n Reguliariai techniškai prižiūrėkite ir valykite

prietaisą.n Savo darbo pobūdį pritaikykite prie prietaiso.n Neperkraukite prietaiso.n Jei reikia, leiskite prietaisui atvėsti.n Išjunkite prietaisą, kai jis nebenaudojamas.n Mūvėkite pirštines.

Kiti pavojaiNet naudojant šį elektros įrankį pagal visusreikalavimus, gali kilti kitų pavojų. Galimi pavojai,susiję su elektros įrankio konstrukcija irspecifikacija, yra šie:

1. kvėpavimo takų dirginimas, jei naudojamastinkamas respiratorius nuo dulkių;

2. klausos pakitimai, jei nenešiojamos tinkamosausinės;

3. sveikatos sutrikimai dėl plaštakos ir rankosvibravimo, jei prietaisas naudojamas ilgą laikąarba netinkamai laikomas ir prižiūrimas.

5. Prieš naudojimą

Prieš prijungdami įsitikinkite, kad duomenys antprietaiso duomenų lentelės sutampa su tinkloduomenimis.

Prieš nustatydami prietaisą, visada ištraukite kištuką.

5.1. Apsauginis stogelis (1 pav./15 padėtis)n Apsauginis stogelis (15) apsaugo nuo galimo

prisilietimo prie pjūklo geležtės (12), tačiauvisiškai neuždengia pjovimo srities.

5.2. Pjūklo geležtės keitimas (2 pav./12 padėtis)� Dėmesio!n Prieš įdėdami ar pakeisdami pjūklo geležtę,

ištraukite kištuką.n Švytuoklės perjungiklį (8) nustatykite ties 3

padėtimi.n Pjūklo geležtės dantys yra labai aštrūs.n Vidinio šešiakampio raktu atsukite pjūklo geležtės

tvirtinimo (14) varžtą (a).n Pjūklo geležtę (12) užfiksuokite pagrindiniame

pjūklo geležtės fiksacijos (14) griovelyje (b).n Varžtą (a) užveržkite vidinio šešiakampio raktu. n Pjūklo geležtės dantis nustatykite pjovimo

kryptimi. Atkreipkite dėmesį, kad pjovimo geležtėbūtų užfiksuota pagrindiniame pjovimo geležtėsfiksacijos griovelyje (b) ir ritinėlyje (14).

n Patikrinkite, ar tvirtai įstatyta pjūklo geležtė (12).n Pjūklo geležtė išimama atvirkštine tvarka.

5.3. Lygiagrečiojo fiksatoriaus montavimas(3 pav./11 padėtis)

n Dėl lygiagretaus fiksatoriaus (11) galima atliktilygiagrečius pjūvius.

n Atlaisvinkite abu prie pjūklo nuosklembos (7)prisuktus fiksavimo varžtus (13).

n Į pjūklo nuosklembos (7) ritinėlius įstumkitelygiagretųjį fiksatorių (11). Lygiagretųjį fiksatorių(11) galite montuoti prietaiso kairiojoje arbadešiniojoje pusėje.

n Kreipiamąją nuolat nukreipkite į apačią. Liniuotepamatuokite reikalingą lygiagrečiojo fiksatoriaus(11) atstumą ir priveržkite fiksavimo varžtus (13).

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 40

Page 41: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

41

LT5.4. Pjūklo nuosklembos nustatymas lentoms

pjauti (4–5 pav.)n Vidinio šešiakampio raktu (4) apatinėje

reguliuojamos pjūklo nuosklembos (7) pusėjeatlaisvinti pjūklo nuosklembos varžtus (16) (4pav.).

n Pjūklo nuosklembą (7) šiek tiek patraukite į priekį.Nuosklemba gali būti iki 45° kampu pasukama įkairę arba dešinę.

n Nuosklemba (7), pastumta į apačią, veikia tik 0°,15°, 30° ir 45° padėtyse, kurios pažymėtosnuosklembos gradavimo skalėje (9) (5 pav.).Nuosklembą patraukite į priekį, nustatykitenorimą kampą ir prisukite nuosklembos varžtą(16).

n Nuosklemba (7) gali būti nustatyta ir kitu kampu.Nuosklembą (7) patraukti į priekį, nustatyti norimąkampą ir prisukti nuosklembos varžtą (16).

5.5. Drožlių nusiurbimo adapteris (6 pav.)Siaurapjūklyje yra siurblio jungties adapteris.Adapteris uždedamas ant siaurapjūklio iružfiksuojamas prisukant. Prie siurblio adapterio galibūti prijungiamas bet koks siurblys. Sandariaisujunkite prietaisus. Darbo metu kylančios dulkės galibūti pavojingos. Laikykitės saugos nurodymų.

6. Valdymas

6.1. Įjungimo arba išjungimo jungiklis (7 pav./3padėtis)

Įjungimas: Paspauskite įjungimo arba išjungimo jungiklį

Išjungimas:Atleiskite įjungimo arba išjungimo jungiklį

6.2. Fiksavimo mygtukas (7 pav./2 padėtis)Fiksavimo mygtuku (2) galite suimti įjungimo arbaišjungimo (3) jungiklį. Norėdami išjungti, trumpampaspauskite įjungimo arba išjungimo jungiklį (3).

6.3. Elektroninis apsisukimų skaičiauspasirinkimas (8 pav./1 padėtis)

Apsisukimų skaičiaus reguliatoriumi galite pasirinktinorimą apsisukimų skaičių. Norėdami padidintiapsisukimų skaičių, apsisukimų skaičiaus reguliatoriųsukite PLUS kryptimi. Norėdami sumažintiapsisukimų skaičių, apsisukimų skaičiaus reguliatoriųsukite MINUS kryptimi. Tinkamas kėlimų skaičiuspriklauso nuo medžiagų ir darbo sąlygų.Taip pat galioja ir bendrosios pjovimo greičio taisyklėstada, kai dirbami tokie darbai, kai laksto skiedros.Su smulkiomis pjūklo geležtėmis galite dirbti didesniu

kėlimų skaičiumi. Dirbant stambesnėmis pjūklogeležtėmis, reikia dirbti lėčiau.

1–2 padėtys = žemesnis kėlimų skaičius (plieno)

3–4 padėtys = vidutinis kėlimų skaičius (plieno,minkšto metalo, plastiko)

5–6 padėtys = didelis kėlimų skaičius (minkštosmedienos, kietos medienos, minkšto metalo, plastiko)

6.4. Švytuoklės nustatymas (9 pav./8 padėtis)n Švytuoklės perjungikliu (8) galite nustatyti pjūklo

geležtės (12) švytuoklinio judėjimo stiprumą.n Galite pritaikyti pjovimo greitį, pjovimo galią ir

pjūvio vaizdą prie apdirbamo ruošinio.

Švytuoklės perjungiklį (8) nustatykite ties šiomispadėtimis:0 padėtis = švytuoklė nesvyruojaMedžiagos: guma, keramika, aliuminis, plienasPastabos: smulkiems ir švariems pjautiniamskraštams, plonoms medžiagoms (pvz., skardai) irkietoms medžiagoms.

1 padėtis = švytuoklė šiek tiek svyruojaMedžiagos: plastikas, medis, aliuminisPastabos: kietoms medžiagoms

2 padėtis = švytuoklė vidutiniškai svyruojaMedžiagos: medis

3 padėtis = švytuoklė labai svyruojaMedžiagos: medisPastabos: minkštoms medžiagoms ir pjovimuipluošto kryptimi

Geriausias apsisukimų ir švytuoklės judėjimonustatymo derinys priklauso nuo apdirbamosmedžiagos. Rekomenduojame nustatyti atliekantbandomąjį pjūvį.

6.5 Pjovimasn Įsitikinkite, kad neįjungtas įjungimo arba

išjungimo jungiklis (3). Tik tada įkiškite kištuką įreikiamą lizdą.

n Siaurapjūklį įjunkite tik prieš tai įstatę pjūklogeležtę.

n Naudokite tik nepriekaištingos būklės pjūklogeležtę. Tuoj pat pakeiskite grublėtas, sulenktasarba sutrūnijusias pjūklo geležtes.

n Pjūklą laikykite plokščiai palei apdirbamą ruošinį.Įjunkite siaurapjūklį.

n Laikykite veikiantį siaurapjūklį tol, kol jis pasieksvisą greitį. Tada pjūklo geležtę nuleiskite paleipjovimo liniją. Pjūklo geležtę nestipriai spauskite.

ą.

)

tės

tės

.

ų

es

3).

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 41

Page 42: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

42

LTn Pjaudami metalą, pjovimo liniją ištepkite

atšaldomąja medžiaga.6.6. Plotų išpjovimas (10 pav.)Plote, kurį reikia išpjauti, gręžimo mašina išgręžkite10 mm dydžio skylę. Į šią skylę įkiškite pjūklo geležtęir pjaukite reikiamo dydžio plotą.

6.7. Lygiagretus pjovimasn Sumontuokite ir suderinkite lygiagretųjį fiksatorių

(žr. 5.3 skyrių).n Laikykitės 6.5 skyriuje pateiktų nurodymų.n Pjaukite taip, kaip parodyta 11 pav.

6.8. Lentų pjovimasn Nustatykite nuosklembos kampą (žr. 5.4 skyrių)n Laikykitės 6.5 skyriuje pateiktų nurodymų.n Pjaukite taip, kaip parodyta 12 pav.

7. Tinklo kabelio pakeitimas

Jei pažeidžiamas šio prietaiso tinklo kabelis, kad būtųišvengta grėsmės, jį pakeisti turi gamintojas arba joklientų aptarnavimo servisas, arba kitas kvalifikuotasasmuo.

8. Valymas, techninė priežiūra iratsarginių dalių užsakymas

Prieš pradėdami bet kokius valymo darbus iš tinkloištraukite kištuką.

8.1 Valymasn Pasirūpinkite, kad ant apsauginių įtaisų,

ventiliacinėse angose ir variklio korpusuosenebūtų dulkių bei nešvarumų. Prietaisą nuvalykitešvaria šluoste arba išpūskite suspausto oro srove,esant žemam slėgiui.

n Rekomenduojame prietaisą iš karto išvalyti pokiekvieno panaudojimo.

n Prietaisą valykite reguliariai drėgna šluoste sutrupučiu skysto muilo. Nenaudokite jokių valiklių artirpiklių; jie gali pažeisti prietaiso plastikines dalis.Būkite atidūs, kad į prietaiso vidų nepatektųvandens.

8.2 Anglies šepetėliain Pastebėjus per didelį kibirkščiavimą, anglies

šepetėlius turi patikrinti elektrikas.Dėmesio! Anglies šepetėlius keisti gali tikelektrikas.

8.3 Techninė priežiūran Prietaiso viduje nėra jokių dalių, kurioms būtina

techninė priežiūra.

8.4 Atsarginių dalių užsakymas:Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokiusduomenis;n Prietaiso tipąn Prietaiso artikulo numerįn Prietaiso tapatybės numerįn Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį.Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasitetinklalapyje www.isc-gmbh.info

9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas

Prietaisas yra įpakuotas, kad nebūtų sugadintaspervežant. Ši pakuotė - tai žaliavinė medžiaga,tinkama antriniam panaudojimui arba perdirbimui.Prietaisas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų,pavyzdžiui: metalo ir plastiko. Defektineskonstrukcines dalis utilizuokite kaip specialiasatliekas. Teiraukitės specialioje parduotuvėje arkomunaliniame ūkyje!

10. Laikymas

Prietaisą ir jo priedus laikykite tamsioje, sausoje,nešaltoje ir vaikams neprieinamoje vietoje. Geriausialaikyti 5–30 ˚C temperatūroje. Elektros prietaisąlaikykite originalioje pakuotėje.

k

t

p

C

N

m

O

l

U

q

.

j

X

W

A

KI

FAS

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 42

Page 43: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

43

as

ia

k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel

t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product

p déclare la conformité suivante selon la directive CE et lesnormes concernant l’article

C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE ele norme per l’articolo

N verklaart de volgende overeenstemming conform EUrichtlijn en normen voor het product

m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva ynormas de la UE para el artículo

O declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo

l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel

U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv ochstandarder för artikeln

q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardienvaatimukset

. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditelej vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice

EU a norem pro výrobekX potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za

izdelekW vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice

EÚ a noriem pre výrobokA a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a

következő konformitást jelenti ki

P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu znastępującymi normami na podstawie dyrektywy WE.

e декларира съответното съответствие съгласноДиректива на ЕС и норми за артикул

H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiemG apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės

normomsQ declară următoarea conformitate conform directivei UE

şi normelor pentru articolulz δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την

Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόνB potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU

i normama za artiklf potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU

i normama za artikl4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i

normama za artikal T следующим удостоверяется, что следующие

продукты соответствуют директивам и нормам ЕС1 проголошує про зазначену нижче відповідність

виробу директивам та стандартам ЄС на виріб5 ја изјавува следната сообрзност согласно

ЕУ-директивата и нормите за артиклиZ Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince

aşağıda açıklanan uygunluğu belirtirL erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet

og standarder for artikkelE Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru

KonformitätserklärungISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Elektronik-Stichsäge TC-JS 80 (Einhell)

Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3

Landau/Isar, den 17.10.2013

First CE: 07 Archive-File/Record: NAPR008194Art.-No.: 43.211.16 I.-No.: 11013 Documents registrar: Riedel Georg Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

Weichselgartner/General-Manager Yang/Product-Management

x 2006/42/EC

2004/26/ECEmission No.:

2000/14/EC_2005/88/EC

Annex IVNotified Body:Notified Body No.:Reg. No.:

Annex VAnnex VINoise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)P = KW; L/Ø = cmNotified Body:

x

x

87/404/EC_2009/105/EC2005/32/EC_2009/125/EC2006/95/EC2006/28/EC2004/108/EC2004/22/EC1999/5/EC97/23/EC90/396/EC_2009/142/EC89/686/EC_96/58/EC2011/65/EC

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 43

Page 44: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

T

.

H

44

� Gælder kun EU-lande�

Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald.

I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation.

Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare:Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til – som et alternativ i stedet for tilbagesendelse – at medvirke til, at relevante dele af apparatet genanvendes ifølge miljøforskrifterne i tilfælde af overdragelse af ejerskab til tredjeperson. Det brugte apparat kan også overdrages til et deponeringssted, som vil varetage bortskaffelsen af apparatets dele i overensstemmelse med nationale bestemmelser vedrørende skrotning og genbrug. Ikke omfattet heraf er tilbehørsdele og hjælpemidler, som ikke indeholder elektroniske komponenter.

U Endast för EU-länder

Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.

Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas

Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om åter-vinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska kompo-nenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.

q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita

Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin.

Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten.

Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle:Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukaista hävittämistä kierrätyksen kautta, kun laite poistetaan käytöstä. Laitteen voi toimittaa myös kierrätyspisteeseen, joka suorittaa laitteen hävittämisen paikallisten kierrätys- ja jätteenpoistomääräysten mukaisesti hyödyntäen käyttökelpoiset raaka-aineet. Tämä ei koske käytöstä poistettaviin laitteisiin kuuluvia lisävarusteita tai apulaitteita, joissa ei ole sähköosia.

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 44

Page 45: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

45

T Только для стран ЕС

Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.

Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.

Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю:Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан, в качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации. Пришедшеев неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части.

. Ainult Euroopa Liidu riikidele

Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka!

Euroopa Liidu direktiiviga 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.

Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.

H Tikai ES valstīm

Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos!

Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām.

Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai:Tā vietā, lai nosūtītu atpakaļ nolietoto elektroierīci, tās īpašniekam kā alternatīva ir uzlikts pienākums sadarboties pienācīgas izmantošanas ietvaros īpašuma tiesību nodošanas gadījumā. Nolietoto ierīci šajā gadījumā var nodot arī atpakaļpieņemšanas uzņēmumā, kas veic tās likvidēšanu atbilstoši nacionālajam likumam par cirkulācijas saimniecību un atkritumiem. Tas neattiecas uz nolietotajām ierīcēm pievienoto piederumu detaļām un palīglīdzekļiem bez elektriskajām sastāvdaļām.

vil e

r-

a

en

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 45

Page 46: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

��Efteledsefte

�Efteundtillst

q

Tuovainaino

T

Персопрчастразр

1EE

Toovõi mloal.

H

RažcitādISC

G

Persdau

46

G Tik ES šalims

Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis!

Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2002/96/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinębazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai.

Perdirbimas - grąžinimo alternatyva:Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų tvarkymu užsiimančioms įmonėms, kurios jas utilizuoja remdamiesi nacionaliniu atliekų perdirbimo pramonės ir atliekų tvarkymo įstatymu. Šis reikalavimas netaikomas elektros prietaisuose panaudotiems priedams ir pagalbinėms priemonėms, kuriųsudėtyje nėra elektros dalių.

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 46

Page 47: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

47

��Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladtefter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.

�Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljandeunderlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligttillstånd från ISC GmbH.

q

Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojenvain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittuainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla.

T

Перепечатывание или прочие виды размножения документации исопроводительных листов продукции фирмы, полностью иличастично, разрешено производить только с однозначногоразрешения ISC GmbH.

1EE

Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükkvõi muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult ISC GmbHloal.

H

Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai

citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidruISC GmbH piekrišanu.

G

Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinisdauginimas leidžiamas tik gavus aiškų ISC GmbH leidimą.

os

rių

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 47

Page 48: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

48

�� Der tages forbehold för tekniske ændringer

� Förbehåll för tekniska förändringar

q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään

T Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения

1EE Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud

H Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas

G Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau.

KæVorbekpå gar1.

2.

3.

4.

5.

Mogar

Hvaser

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 48

Page 49: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

49

�� GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl,beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anførtpå dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse afgarantikrav gælder følgende:1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser. Garantibestemmelser fastsat ved

lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på produktet, der bevisligt skyldes materiale- eller

produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktetudskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug.Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.

3. Garantien dækker ikke følgende: - Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge afusagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding ellerstrømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktetudsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse. - Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produkteteller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks.sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktettabes). - Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.

4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende indengarantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikkegøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikkeforlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder ogsåservicearbejder, der foretages på stedet.

5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til følgende adresse: www.isc-gmbh.info. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller duvil modtage et helt nyt.

Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet afgarantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.

Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold tilserviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 49

Page 50: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

50

Arvtuomopuoalla1.

2. T

3.

4.

5.

Tiekuu

Kulsel

U GARANTIBEVISBästa kund,våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt,beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vistår även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att duska kunna göra anspråk på garantin:1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av

denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister i produkten som bevisligen kan härledas till material- eller

tillverkningsfel. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats förkommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkteninom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter ellerhar utsatts för liknande påkänning.

3. Garantin omfattar inte: - Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktiginstallation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktadeunderhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfälligskötsel och underhåll. - Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t exöverbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmandepartiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttrepåverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned). - Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigtnaturligt slitage .

4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitidenfortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är intemöjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produktenrepareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkteneller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.

5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-gmbh.info.Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt.

Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppståttefter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.

För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligtserviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 50

Page 51: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

51

q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimimoitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelummepuoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitseallaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset:1. Nämä takuumääräykset koskevat laajennettuja takuusuorituksia. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin

takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset laitteen puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali-

tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseentai laitteen korvaamiseen uudella. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- taiammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytettypienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa olevarasitus.

3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita: - laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä taiasiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä vääräänverkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteenaltistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta. - laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim.laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineidentunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä taiulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot). - laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta taimuuten tavallisesta kulumisesta.

4. Takuuajan kesto on 24 vuotta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajanpäättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajanpäätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihenmahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikanpäällä suoritettuja palveluja.

5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Jos takuumme kattaalaitteessa olevan vian, saat korjatun tai uuden laitteen välittömästi takaisin.

Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enääkuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.

Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka onselostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.

tt,

av

er

n

tig

enn

tt

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 51

Page 52: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

52

LugMememekeh1.

2.

3.

4.

5.

Enesel

Kulkas

T ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будетфункционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанномув этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которогоприведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия.1. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг.

Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши законные гарантийные требования. Нашигарантийные услуги для Вас бесплатны.

2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты устройства, которые объективно связаныс недостатком материала или производственным браком, и ограничиваются по нашему выборуустранением таких дефектов устройства или заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для использования в промышленных целях, времесленном производстве и на профессиональной основе. Поэтому гарантийный договорсчитается недействительным, если устройство использовалось в течение гарантийного срока накустарных, промышленных предприятиях или в ремесленном производстве, а также подвергалосьсопоставимой нагрузке.

3. Наша гарантия не распространяется на: - повреждения устройства, возникшие в результате несоблюдения руководства по монтажу илинеправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при подключениик сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований касательнотехнического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на устройствоаномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического обслуживания; - повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащегоиспользования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к использованиюнасадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних предметов (например, песка,камней или пыли, повреждения при транспортировке), применения силы или внешних воздействий(например, повреждения при падении); - повреждения устройства или частей устройства, связанные с износом в связи с эксплуатацией,обычным или другим естественным износом.

4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства.Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении двух недельпосле того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное обслуживание послеистечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или замена устройства не ведет к продлениюгарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет нового гарантийного срока наустройство или возможно установленные детали не начинается заново. Это условие действуеттакже при обращении в местный сервисный отдел.

5. Для предъявления гарантийного требования зарегистрируйте дефектное устройство на сайте:www.isc-gmbh.info. Если наша гарантия распространяется на дефект устройства, Вынезамедлительно получите отремонтированное или новое устройство.

Само собой разумеется, мы можем также устранить при оплате затрат неисправности устройства,которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вамнеобходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.

Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов, мы обращаемвнимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном обслуживании настоящегоруководства по эксплуатации.

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 52

Page 53: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

53

. GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju jame palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Olememeelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamiselkehtib järgnev:1. Täiendavat garantiid reguleeritakse nende garantiitingimustega. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke

garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.2. Garantiiteenus hõlmab ainult seadme neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning

piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses egakutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutataksegarantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.

3. Meie garantii alla ei kuulu: - kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendimittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja ohutusnõueteeiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või puuduliku hoolduse jakontrolli tõttu. - seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt seadmeülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv, kivid või tolm,transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju korral (nt kahjustusedmahakukkumise tagajärjel). - kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või muuloomuliku kulumise tagajärjel.

4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitadagarantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiajakestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või antakse nõudetõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib ka kliendi juureskohapeal teostatud teeninduse korral.

5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade alltoodud aadressil: www.isc-gmbh.info. Kuiseadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue seadme.

Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on läbi, kuidsel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.

Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selleskasutusjuhendis antud hooldusteabele.

ому

ны

ь

ии

;

июа,

ий

мо

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 53

Page 54: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

54

Gemūlabadrgal1.

2.

3.

4.

5.

Savarb

Pagsus

H GARANTIJAS TALONSAugsti cienītā kliente, augsti godātais klient, Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļotinožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta tālruņa numuru. Laiiesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi.1. Šie garantijas noteikumi reglamentē papildu garantijas pakalpojumus. Jūsu likumīgās garantijas prasības šī

garantija neskar. Mūsu garantijas pakalpojumi Jums ir bez maksas.2. Garantijas pakalpojumi attiecas vienīgi uz ierīces trūkumiem, kas ir izskaidrojami ar materiāla defektiem vai

kļūmi ražošanā, un ir iespējama tikai šo defektu novēršana vai ierīces nomaiņa. Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces nav konstruētas izmantošanai komerciālām, amatniecības vai profesionālāmvajadzībām, tādēļ garantijas līgums nav spēkā, ja ierīce garantijas laikā ir tikusi izmantota komerciālos,amatniecības un rūpniecības uzņēmumos vai arī līdzīgi noslogota.

3. Mūsu garantija neattiecas uz šādiem defektiem: – ierīces bojājumi, kas radušies montāžas instrukcijas neievērošanas vai nekvalitatīvas uzstādīšanas,lietošanas instrukcijas prasību neievērošanas (piemēram, neatbilstoša elektrotīkla sprieguma vai strāvasveida pieslēgšanas) vai apkopes un drošības noteikumu neievērošanas, ierīces pakļaušanas neatbilstošiemvides apstākļiem vai tās nepareizas uzturēšanas un apkopes dēļ; – ierīces bojājumi, kas radušies nepareizas un neatbilstošas izmantošanas dēļ (piemēram, ierīcespārslogošana vai neatbilstošu darba instrumentu vai piederumu izmantošana), vai, ja ierīcē iekļūstsvešķermeņi (piemēram, smiltis, akmeņi vai putekļi, bojājumi transportējot), vai fiziska spēka lietošanas vaicitas iedarbības dēļ (piemēram, bojājumi, nometot zemē); – ierīces vai tās daļu bojājumi, kuru cēlonis ir to nodilums atbilstošas, parastas vai citādas izmantošanaslaikā.

4. Garantijas termiņš ir 24 mēneši, un tas sākas ar ierīces pirkšanas dienu. Garantijas prasības iriesniedzamas pirms termiņa izbeigšanās, divu nedēļu laikā no brīža, kad esat atklājuši defektu. Garantijasprasību iesniegšana pēc termiņa izbeigšanās nav iespējama. Ierīces remonta vai apmaiņas rezultātāgarantijas termiņš netiek ne pagarināts, kā arī netiek noteikts jauns garantijas termiņš, ne attiecībā uz ierīci,ne uz tajā iespējams iemontētajām rezerves daļām. Tas pats ir spēkā arī, veicot apkalpošanu uz vietas.

5. Lai iesniegtu garantijas prasību, lūdzam reģistrēt bojāto ierīci šādā adresē: www.isc-gmbh.info. Ja ierīcesdefekts ir attiecināms uz mūsu garantijas pakalpojumiem, Jūs nekavējoties saņemsiet saremontētu vaijaunu ierīci.

Defektus, kas nav vispār vai vairs nav iekļauti garantijas apjomā, mēs, protams, labprāt novērsīsim par maksu.Šim nolūkam, lūdzam nosūtīt ierīci uz mūsu apkalpošanas dienesta adresi.

Atgādinām, ka attiecībā uz dilstošajām, patēriņa un brāķētajām detaļām saskaņā ar šajā lietošanas instrukcijāminēto informāciju par apkalpošanu ir spēkā garantijas ierobežojumi.

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 54

Page 55: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

55

G GARANTINIS RAŠTASGerbiamas kliente,mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai,labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje kortelėje nurodytuadresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefonu. Garantinių reikalavimųgaliojimui taikomos sąlygos:1. Šios garantinės sąlygos reguliuoja papildomas garantines paslaugas. Ši garantija neturi įtakos teisėtiems

garantinių paslaugų reikalavimams. Mūsų garantinio remonto darbai atliekami nemokamai.2. Garantija suteikiama tik prietaiso defektams, kurie atsiranda dėl medžiagos arba gamintojo klaidos. Mums

nusprendus tokie prietaiso defektai yra pašalinami arba pakeičiamas prietaisas.Įsidėmėkite, kad mūsų prietaisai dėl savo konstrukcijos nepritaikyti naudoti gamyboje, amatuose arpramonėje. Todėl garantijos sutartis negalioja, jeigu garantiniu laikotarpiu prietaisas buvo naudojamasverslo, amatų arba pramonės įmonėse arba buvo naudojamas atliekant panašios apkrovos darbus.

3. Garantijos nesuteikiame: – Prietaiso gedimams, kurie atsiranda neatsižvelgus į montavimo instrukciją arba dėl neprofesionaliosinstaliacijos, neatsižvelgus į naudojimo instrukciją (pvz., prijungus prie netinkamos įtampos arba srovės)arba į techninės priežiūros ir saugos potvarkius, arba naudojant prietaisą nenormaliomis aplinkossąlygomis, arba esant per mažai priežiūrai ir nepakankamai techninei priežiūrai. – Prietaiso gedimams, kurie atsirado dėl neleistino arba netinkamo naudojimo (pvz., per daug apkraunantprietaisą arba naudojant neleistinus darbo įrankius ar reikmenis), dėl į prietaisą patekusių svetimkūnių (pvz.,smėlio, akmenų arba dulkių, transportavimo pažeidimų), naudojant jėgą arba dėl kitų poveikių (pvz.,gedimas nukritus ant žemės). – Prietaiso gedimams arba jo dalims, susijusiems su naudojimo nulemtu, įprastu ir kitu natūraliu dėvėjimusi.

4. Garantija galioja 24 mėnesius ir prasideda nuo prietaiso įsigijimo dienos. Atpažinus defektą, garantiniaireikalavimai turi būti pateikti per dvi savaites prieš pasibaigiant garantiniam laikotarpiui. Pasibaigusgarantiniam laikotarpiui, garantiniai reikalavimai nebepriimami. Atlikus remontą arba pakeitus prietaisą,garantinis laikotarpis nei prasitęsia, nei suteikiama prietaisui arba galbūt pakeistoms atsarginėms dalimsnauja garantija. Tai galioja naudojantis ir technine priežiūra darbo vietoje.

5. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, užregistruokite sugedusį prietaisą svetainėje www.isc-gmbh.info.Jeigu mūsų garantija apima prietaiso gedimą, nedelsiant Jums bus grąžintas suremontuotas arba naujasprietaisas.

Savaime suprantama už atitinkamą kainą mielai sutaisysime prietaisą, jeigu jo gedimui nėra suteikiama garantijaarba garantija jau pasibaigusi. Tuo tikslu prašome prietaisą atsiųsti mūsų aptarnavimo skyriaus adresu.

Pagal šios naudojimo instrukcijos aptarnavimo informaciją atkreipiame dėmesį dėl garantinių apribojimų,susijusių su nusidėvėjusiomis, darbinėmis ir trūkstamomis dalimis.

šī

ai

m

em

ai

s

ci,

.

ā

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 55

Page 56: Anleitung TC JS 80 SPK3...Ad De sta af d og De at s Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer

EH 12/2013 (01)

Anleitung_TC_JS_80_SPK3__ 20.11.13 08:21 Seite 56