an old journal article about asherah

Upload: hariraumurthy6791

Post on 02-Jun-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    1/19

    New

    Light

    on

    Israelite Religion:

    The

    Implicat ions

    of the

    Inscriptions from Kuntillet 'A j rud

    l

    B y J. A.Em erton

    (S tJohn's College,

    Cambridge,

    CB2

    1TB)

    Did Yahweh have a

    consort?

    That quest ion was the provocative

    title

    of an

    article

    by Z .

    Meshel

    in

    1979,

    and it

    arose from

    a new

    Interpreta-

    tion of

    some

    inscriptions that he had

    publ ished

    for the

    first

    t ime

    in the

    previous

    ye a r . They were found

    on

    jars

    a t Kunt i l le t

    'Ajrud , about

    50 km

    south

    of Kadesh-barnea,

    where several routes m et

    and

    there

    was a

    bui ld-

    ing

    that M eshel regards s a religious cen tre. H e dates the f inds between

    the middle of the nin th and the m iddle of the eighth cen turie s B .C. He

    originally

    favoured

    the

    reign

    of

    Atha l i ah (p resumably

    for

    historical, rather

    than archaeological, reasons), but he now puts them a little later, in the

    reign of Joash of Israel, on the precarious ground that a word which he

    restores

    s

    ^ [ s j w ] is ava r i a n tform of

    Joash's

    na m e (see Weinfe ld ,p.284).

    These inscriptions are important for several reasons. W ith the possible

    exception of an un pu blish ed seal from the eighth Century

    (Cross,

    p. 61),

    they

    appear

    to be the first

    texts

    written by Israelites (unlikethe Moabite

    Stone)

    on

    whichjhwh,

    the

    longer form

    of the

    divine name, occurs.

    The

    other reasons will be considered below.

    Oneof the

    inscriptions includes

    the words:

    brkt.

    H km

    .

    Ijhwh

    .

    smrn

    .

    wl*srth,

    Ihave blessed you by Yahwehsmrn and his Asherah. The ve rb

    brkt is regarded s the first person singular perfect (berkti) without a

    mater

    lectionis at the

    end,

    and the

    same formula

    of

    blessing

    is

    found

    at

    Arad (162-3;212-3;

    40s).

    S imi lar ly ,

    a

    Phoenician inscription from Saqqara

    in

    th e

    sixth

    Century has

    brktk lb

    f

    l spn,

    I

    have blessed thee

    by

    B aa l

    Zaphon

    (K AI502-3; cp. Lem aire, p . 602). It im plies a

    wish

    s well

    s

    being a Statement, and so Meshel translates the verb and its object s

    M a y

    you be blessed.

    1

    A list of the principal works cited will be found at the end of the article. I am grateful to

    several friends fo r thei r help. D r G. I .D avies read th e article in

    d raf t

    and

    made some

    helpful

    suggestions

    ( inc luding references

    to

    several works).

    Dr

    J. Day

    made avai lab le

    to

    m e

    a

    copyof Z. MeshePs article of 1979, to which I

    should

    not

    otherwise

    have had

    access.

    Dr

    A. Mazar drew

    m y

    attention

    to M.

    Weinfeld 's article,

    and

    Professor

    M .

    Haran enabled

    m e

    to see it before th e

    book

    in wh ich it appears became avai lab le in Cambridge. Professor

    E.Wrthwein reminded me of the relevance of H.Donner's article. The help I h a v e

    received makes

    m e

    more

    conscious

    than ever

    of the

    value

    of

    internat ional

    co-operation

    amongscholars.

    0044-2526/82/0941-0001 2.00

    Copyright

    by

    W alter

    deGruy ter& Co.

    rought to you by | New York University Elmer Holmes Bobst Lib

    Authenticated | 10 248 254 158

    Download Date | 9/10/14 7:19 AM

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    2/19

    J. A.

    Em erton,

    New

    Light

    on

    Israelite Religion

    3

    The word

    smrn

    was

    first

    understood by Meshel

    s

    the active partici-

    ple

    qal

    of the verb

    samr

    with a first person plural

    suffix:

    som

    e

    renu, w h o

    guards u s ; and the

    verb

    appears in

    another inscription

    from

    Kunti l let

    'Ajrud in

    which someone

    na me d ^mrjw

    says:

    brktk

    . Ijhwh /.../

    wl^rth

    .

    jbrk . wjsmrk

    wjhj

    f

    m

    .

    *dnj,

    I

    have

    blessed thee by

    Yahweh

    [...] and his

    Asherah .

    May h e

    bless

    and keep thee, and be with

    m y lord .

    One

    might

    have

    expected

    it to be writtensmrnw,

    wi th

    a f inal mater lectionis, but the

    writers

    were

    not

    consistent

    in

    their

    use of

    such

    vowel

    letters,

    and we

    have

    seen

    tha t

    brktwaswritten, not brktj.

    A different

    Suggestion

    was

    made

    in the

    fo l lowing y ear

    (1979)

    by

    M .

    Gilu la ,

    w ho

    preferred

    the

    reading

    som

    e

    row, S a m a r i a . Whether

    because of

    Gilu la ' s

    article, or s a result of his own fur ther thought,

    MeshePs article

    of the same

    year also allows

    the possibility of

    this reading,

    though it notes a

    syntactical problem (which

    we

    shall

    consider below)

    in

    unders tanding the

    phrase

    to

    m ean Yah w eh

    of

    S a m a r i a . S u c h

    an

    Inter-

    pretation of the expression

    has,

    however, now been confirm ed by the

    reading

    of several other inscriptions, w hich hav e another

    place name:jhwh

    tmn

    w*srth

    Y ah we h of Teman and his As he rah ; and M eshel accepts

    thisway of understanding the

    inscriptions.

    2

    It

    is

    thus probable that

    the

    inscriptions

    from

    shortly before

    or after

    800 B . C . refer to

    Y a h w e h

    of

    S amaria

    and his

    Asherah

    and

    Yah w eh

    of

    Teman and h is Ash erah . The

    purpose

    of the present article is to consider

    some of the impl icat ionsof these texts for the studyof Israelite religion.

    I.

    Wh en I

    visited

    the

    Israel Museum

    in

    Jerusalem

    in May

    1981

    and saw

    the way in which these inscriptions are now read, it struck

    m e

    at once that

    they

    had a

    bearing

    on a

    syntactical problem that

    has

    been much discussed

    by

    Old

    Testament scholars. One of the questions raised by the phrase

    jhwh

    fba^t is whether it is legitimate to regard it

    s

    mean ing Ya hweh of

    fba^t,

    or

    whether

    the

    second

    word

    mus t

    be in

    apposition

    to the

    first.

    The

    fo rm er

    way of

    unders tanding

    the

    phrase appears

    to treat the

    tetra-

    g rammaton s if it were in theconstruct

    state,

    but such a usage has seemed

    anomalous

    to

    some.

    Yet at

    Kunt i l le t

    'Ajrud th e

    d iv ine na m e

    is

    used

    in a

    comparable syntactical relat ionship. It would, however, be a superficial

    t reatment of the subject merely to appeal to the new evidence without

    considering the

    na tu re

    of

    th e

    problem. Moreover,

    a

    discussion

    of the

    syn-

    tactical problem

    has a

    bearing

    on

    some further questions which

    will be

    exam ined in

    later

    parts of the present article.

    2

    S ee p. 284 of Weinfeld's article, which gives Meshel's most recent opinions on the subject.

    The inscr ipt ions

    are

    now explained thus in the Israel Museum.

    Brought to you by | New York University Elmer Holmes Bobst Li

    Authenticated | 10 248 254 158

    Download Date | 9/10/14 7:19 AM

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    3/19

    4 J. A.Em erton,N ew L ight on

    Israelite

    Religion

    It has

    been ma inta ined tha t proper na m es

    of

    persons

    are not

    used

    in

    the construct state in Hebrew.

    Thus

    a S tandard work on

    Hebrew g ra m m a r

    holds

    tha t Rea l proper

    nouns, s

    being

    the

    n a m e s

    of

    things

    (or

    persons)

    only

    once

    m et with , are sufficiently determinate in

    themselves

    and, there-

    fore, do

    not admi t of the article, nor can they be in the construct state

    ( G . K . 125

    d

    y

    cp. tf) .As im i la rop in ion isexpressedby

    Joon,

    131o, 137 b.

    It is

    generally recognized that

    a

    n u m b e r

    of

    na me s

    of

    places appear,

    prima fade at

    least,

    to be

    used

    in the

    construct state

    in par t icular

    c i r cum -

    stances: e.g.

    ^r

    ksdim,

    *rm nh^rjim, bet

    laeb&m

    fhd.

    G.K. 125

    h

    suggests that such phrases involve

    the

    ellipse

    of a

    word

    for

    c i t y

    or

    region

    in the construct s ta tee.g.

    U r

    ( thecity ) of the Chaldees but

    it

    is admitted that some

    examples

    ... come very nea r to the actual con-

    struct s ta te.

    There

    isnot, of course, the same

    difficulty

    whe n the name of

    th e place is an appellative suchsgib

    f

    , whencegib

    f

    t

    sa*l,

    theGibeah

    na m e d

    after Saul to

    dis t inguish

    it from

    others

    ( G .K .

    125 t f ,

    h).

    Even,

    however, when the n a m eo f a town or region cannot bedescribed thus, its

    use in the

    construct state

    is

    intended

    to

    distinguish

    it from

    other places

    with

    the

    same name: e .g .

    the

    Be th lehem

    in

    J uda h ,

    not the

    Be th lehem

    in

    Zebulun (Jos 19is). Since such names of places are accordingly no longer

    names

    found only in one special

    sense,

    the conclusion is drawn that they

    are

    no

    longer proper names

    in the

    strictest sense (

    125h ).

    P r e su m a b l y ,

    sijjn

    q*d s jisra^el ( J e s 6 0 i 4 ) does

    not

    come into this category

    but is

    explained

    san exampleof the ellipseof

    f

    ir or the

    like.

    jhwh

    s

    c

    ba*t , however, is a personal name, not the n a m e of a place.

    Even M .

    Lam ber t,

    w ho

    believes that place nam es

    can be in the

    construct

    state,

    notes that On ne trouve pas de nom propre de personne a Petat

    construit

    (228, n. 2).

    Whether

    or not it is legitimate to speak of a gram-

    matical rule

    that personal names cannot be in the construct

    state,

    the fact

    that

    they do not appearto be so used elsewherein the Hebrew Bible has

    led

    some to believe th at the second w ord in the phras e

    jhwh

    s

    e

    ba*t is in

    apposition to the first, and that the

    first

    is not in the construct state. On

    the

    other hand,

    G.K. 125h

    suggests

    that

    there

    is an

    ellipse

    of ^lohe

    between the two

    words,

    and

    that

    the

    meaning

    is

    Yahweh ( the God)

    of

    hosts, just

    s

    5

    r ksdim means

    U r

    ( the city) of the Chaldees. The

    existence

    of the

    longer expression

    jhwh **lohe fba*t (or hsfba*t]

    probably bears witness tha t the relatio nsh ip of

    fba*t

    to what precedes it

    was

    similarly

    understood in theshorter form

    jhwh

    s

    e

    ba*t , and so that the

    latter was thought to mean Y a h w e h o f s

    e

    ba*t or something barely

    distinguishable

    from

    it. Such a view is tenable, even though the

    fact

    that

    the shorter phrase is

    overwhelmingly

    more c ommon

    makes

    us hesitate to

    postulate that

    the

    longer

    form was in use

    before

    it; it is

    possible that

    an

    ellipse wa s

    intended

    from the

    beginning.

    There

    is

    another

    way of

    expla ining

    the

    phrase s meaning

    Yahweh

    of s

    e

    ba*t. This explanation is related to the fact that, when a place

    Brought to you by | New York University Elmer Holmes Bobst Li

    Authenticated | 10 248 254 158

    Download Date | 9/10/14 7:19 AM

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    4/19

    J. A.Em erton,NewLightonIsraeliteR eligion 5

    n am e isused in the construct state, there is normal lya need todistinguish

    it from

    some other

    place

    w ith the

    same

    na me .That might suggest that the

    na me

    Y a h w e h was

    shared

    by

    more than

    one

    deity. Such

    a

    view

    has not

    commended

    itself

    to m a n y scholars, but there is more support for the

    opinion that there were what may be called

    different

    m anifestations of

    h im. Alternatively , it has been suggested that Ya hw e h has virtually

    ceased to be regarded s a proper name and has come to mean more

    generally

    G o d .

    3

    I t may be

    doubted, however, wheth er this und erstan ding

    of the te t ragrammaton can be substantiated

    from

    th e Old Testament. It

    certainly

    does not fit the phrase jhwh **lohe

    fba*t,

    whose meaningis

    unlikely

    to

    h av e been different

    from

    tha t

    of the

    shorter form.

    Evidence

    in the

    cognate languages

    has

    been compared with

    the

    Hebrew phrase jhwh fba*t. In his discussion (pp.259-75) of the Car-

    thaginian expression *>smn

    f

    strt, W .W . B audissin considers the Hebrew

    material on pp.262 3, and explains it in the same way s G.K .125

    h .

    Thus,

    c

    sfrot

    ( for which he wishes to read th e singular) qrnjim is

    thought by h im to mean Astarte (die Besitzerin)der beiden Hrner or

    (die

    Gttin) des Ortes Karna j im , and

    jhwh

    s

    e

    ba't

    Jahwe

    (der Herr)

    der

    Heerschaaren; s imilar ly ,

    th e

    Phoenician

    rsp mkl is

    understood

    s

    Rsp

    (der Gott) des Ortes M k l .

    f

    strt

    f

    pp, however, is explained

    s die

    Astarte

    von

    Paphos,

    and

    there

    is

    thought

    to be a

    genitive relationship

    between

    th e

    two

    parts of

    *smn

    f

    strt,

    Esmun

    der A starte (p . 275).

    G.R.

    Driver goes farther and seeks to refute the opinion that proper

    names s

    such

    ca nn ot stan d in the construct sta te ( p. 125) in Opposition to an

    article

    by J .Ob erm ann. D river gives exam ples of Semitic texts in which

    personal ( includingdivine) and place names appear in the construct state

    or in which proper names... take pronominal Suffixes, which imply the

    construct state (p. 125). H e even claims to find two in dubi tab le in-

    stances of personal names in the construct state in the Old Testament,

    na m e l y ,

    in

    PS 3 8 2 3

    and Ez382, and

    suggests that

    the

    text

    of Gen 152 and

    Jer39a should be emended in such a way s to produce fur ther examples.

    Driver's article seems to have been overlooked by L.D elekat

    (pp.667)

    and M.

    Rose (pp .

    28 9), who compare th e

    usage

    in

    cognate

    languages

    and claim to find a

    Moabite example

    of a

    suffix with

    a

    proper

    n am e .

    They suggest thatjhwh

    in

    line

    18 of the

    M oabite S tone (K AI 181)

    is

    not the longer form of the d iv ine nam e Yahweh, but the shorter form jh w

    with a

    third person singular

    suff ix in

    -h ,

    4

    which Delekat reads

    s Yhuw-

    . They compare w*qh

    .

    msm

    .

    3

    /r

    3

    ///

    .

    jhwh

    .

    w*shb

    . hm .

    Ipnj

    .

    kms

    3

    This view is mainta ined by B .N.

    Wambacq,

    L 'epithete divineJahve

    S

    e

    ba">ot,

    1947, 100.

    4

    Rose's discussion of matres lectionis in the Moabite stone (pp.

    25-7)

    presents a view that

    is difficult to accept. He says on p. 25: Ob die Mesa-Inschrift matres lectionis in

    Auslaut

    voraussetzt, m u unsicher

    bleiben.

    Yet he appears to recognize on p. 26 that a final -h

    can represent an o

    vowel.

    H e explainsbnh, he buil t, in line 18 s *ban , and

    Brought to you by | New York University Elmer Holmes Bobst Li

    Authenticated | 10 248 254 158

    Download Date | 9/10/14 7:19 AM

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    5/19

    6 J. A.Emerton,N ewLighton Israelite

    Religion

    (lines 17-18) with w*sb

    .msm .

    3

    f .

    V

    3

    /

    .

    dwdh .

    w'[s]hbh

    . Ipnj .kms

    ( lines 12-13), and argue that, since d w d h has a

    suffix, jhwh

    is likely to

    have one

    s

    well.

    It

    does not necessarily follow, however,

    that

    thecon-

    structions of the two sentences must be identicalin

    every

    detail, any mor e

    than two of the corresponding verbs

    are

    (w*qh

    and

    w*sb).

    If it was not

    the practice to use a suffix with a proper name, then the writer would not

    have

    done

    so

    even

    in a

    sentence comparable with

    ano ther

    sentence

    in

    which a

    c ommon noun

    had a

    suffix. De leka t

    and

    Rose are

    influenced in

    their

    reading

    of the Moabi te

    text

    by

    their theory tha t

    jhw was the

    or ig ina l

    form of the divine name, and tha t

    jhwh

    was not introduced unt i l

    later.

    Delekat

    dates

    the

    longer

    form of the

    name between

    722 and 621B.C.

    (pp.

    68-9),

    and Rose

    s

    late s the reign of Josiah (pp.35-6). Yet if

    MeshePs dat ing of the

    Kunt i l le t

    'Aj rud

    inscriptions is correct, then the

    form jhwh ( in addition to the shorter form

    jhw

    on a stone vessel s ee

    Meshel,

    1978)is attested

    earlier than

    is

    compatible with

    th e

    theory

    of

    Delekat and Rose. The latter, indeed,

    offers

    an explana t ion , not of the

    Kuntil let

    'Ajrud inscriptions, but of a text

    from

    Kh i r be t

    ^el-Qom,

    which

    is

    emended

    by

    L em aire (see section

    IIIbelow) to

    read

    brk . *rjhw .Ijhwh .

    wl^srth, and for

    which Rose offers

    the

    translation gesegnet

    sei

    Ur i j ahu

    von

    seinem

    JHW und von

    seinerAschera

    (p. 29, n.

    104). S u c h

    a construc-

    tion will not,however,

    fit the

    Kuntil let

    ^Ajrud

    inscriptions with

    the

    ve rb

    in

    the

    first

    person and with the second

    person

    s ingu lar or plura l

    s

    object:

    brktk and brkt

    .

    *tkm (seep. 2above) . The existence of the newly-dis-

    covered inscriptions from

    adate not far

    removed

    from

    tha t

    of the

    Moabite

    S tone scarcely fav ou rs their explana tion ofjhwh in line 18 of tha ttext.

    D river's argum ents are cri t icized by M . Tsevat. The use of pro no m inal

    Suffixes with proper names

    is,

    claim s Tsevat,

    different from the use of

    such

    names

    in the

    construct

    state ( though he

    does

    not

    note that Driver 's argu-

    ments

    are

    re levant

    to his

    refutation

    of

    Obe r ma nn ,

    who

    denies

    on p. 305

    th e possibility of such a usage except in Arabic). Further, Driver 's under-

    standing

    of PS

    3823

    is

    dependent

    on the

    L X X ,

    not on the M.T.

    which

    is

    perfectly satisfactory;

    and

    E z 3 8 2

    is

    very

    probably a case of a wrong

    word division ( p.54).More fundamenta l ly , he regards s un satis facto ry

    D river 's fo rm ula tion of the opinion that h e

    attacks,

    n am ely , th a t p roper

    names

    s

    such cannot stand in the construct state. According to Tsevat,

    This

    may be an

    acceptable formula t ion

    for first

    orientation

    but it is too

    inaccurate

    for

    scholarly

    s tudy .

    Instead,

    he

    prefers Hebrew

    and

    other

    ancient

    Semitic languages avoid

    certain

    kinds

    of

    overdetermination

    of

    substantives (p .

    52).

    It is certainly

    true

    that Driver's discussion takes no

    account

    of the careful

    distinctions

    mad e in G.K. and

    states

    th e

    issue

    in

    terms

    that are too general, although it

    seems

    a

    fair

    refuta t ion of what

    Obermann says

    on p.

    305.

    D river 's exam ples

    fall

    into two classes (apart

    from

    proper names with

    pronominal

    suffixes).

    First, there are place names, but he

    fails

    to discuss

    Brought to you by | New York University Elmer Holmes Bobst Li

    Authenticated | 10 248 254 158

    Download Date | 9/10/14 7:19 AM

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    6/19

    J. A.

    Em erton,

    N ew

    Light

    o n

    Israeli te Religion

    7

    the

    points

    m a d e

    by G.K., and

    there

    is no

    need

    to

    repeat them here.

    Secondly,there are personal names, whether ofhu m an beings or of deines.

    As far

    s hum an names

    are

    concerned,

    the

    Arabic

    Kh t im of

    (the tribe

    of)

    T a y y m ay be

    compared with what

    w as

    said above about

    place

    names.

    There were doubtless a number of people called Khtim, and it was neces-

    sary to dist inguish a part icular bearer of the n a m e from all the others. In

    the

    case

    of

    divine names, there

    is no difficulty

    about

    th e

    e lement

    B a a l ,

    because

    the word

    b

    f

    l

    has not

    lost

    its

    sense

    of lord

    (cp. Delekat,

    p.

    66).

    Thus,

    b

    f

    l

    smd

    (KAI24, 15), to wh ich D rive r refers, m ay

    mean

    L ord of

    th e c lub . The

    usage

    is

    analogous

    to

    that

    of gib't sa*l.

    Tsevat

    goes

    farther and

    points

    out

    tha t

    m a n y

    m em bers

    of

    Oriental pantheons were

    in

    frequent danger of losing their identi ty (p .

    52) .

    The word istar, for exam-

    ple, in Mesopotamia can

    mean either

    th e

    goddess Ishtar

    or goddess in

    general.

    S imilar ly ,

    the words for B a a land Astarte are used in the p lu ra lin

    the Old Testament, and the place na m e Ana thoth appears to be a plu ral of

    the name of the goddess Anath. These words oscillate between proper

    and common

    nouns

    (p. 53). It m ight at first sight seem

    more doubtful

    whether

    thesamewas

    true

    of

    Resheph,

    for

    whom

    Driver cites

    the

    phrases

    [rs]p njjt (KAI413-4), and rsp mkl (KAI

    382;

    39a ; 40s); and rsp sprm

    (KAI 26 A II, 10-11.12), rsp

    hs ( K A I

    32s.4) ,

    and,

    in

    Ugaritic,

    rsp gn (RS 16.

    179 = KTU4.219 = UT1088, line3) mightbe added to the list.

    Tsevat,

    however, refers to

    S.A.Cook,

    The Religion of Ancient Palestine in the

    Light

    of

    Archaeology,

    1930, 112,

    who

    mentions

    an

    Egy ptiantext

    in

    which

    officers of

    Ramses

    III

    are said

    to be

    mighty

    -

    > l i k e

    the Reshephs

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    7/19

    8 J. A.Emerton, NewLighton Israelite Religion

    other band, I do not know of any evidence that the names of

    f

    nt, agod-

    dess with

    a

    distinctpersonality ,

    and

    *atrt

    y

    th e

    wife

    of El,

    were used

    in

    such

    a way in

    Ugar i t ic

    texts, and yet

    they appear

    to be

    used

    in the

    construct

    state. W e

    read of < n t

    spn

    in CTA 36. 17 and RS 24.

    253. 13-14

    =

    K TU

    1.

    109. 13-14;

    and *nt

    d > i

    in

    R S 2 4 .

    252.

    8 = KTU 1.

    108.

    8 is

    another

    possible example, although it is admittedly obscure. The phrase *atrtymis

    often thought

    to mean

    Ath i ra t

    of the Se a ; but,if

    Albright's Suggestion

    (1953,

    pp .77-8) tha t the

    first

    word is a participle and that the phrase

    means She

    who

    Wa lks

    on the

    Sea

    or in the

    Sea

    is

    correct, then *atrt

    is

    not used

    s

    a proper name in the fllest sense. Y et Albright 's theory is far

    from certain and,in any case, * > a t r t

    srm

    in CTA 14. 4. 201 probably

    means Ath i ra t of the Tyr ians (cp. *iltsdynm, th e goddess of the Sido-

    nians ,

    in

    line

    202), and certainly not

    S h e

    who W a l k s on the T y r ia n s .I t

    m ay

    be added that, even wh ere divine nam es are not used in a generic

    sense, their appearance in the construct state may indicate a particular

    manifestation of a deity in

    distinction from other manifesta t ions

    of the

    same deity; e.g. the mani fes ta t ionof Ath i ra t at Tyre in distinction from

    that at

    Ugar i t . (And

    we shall see in

    section

    II

    tha t

    not all the different

    phrases containingb

    f

    l necessarily denote

    different

    gods.) In contrast to the

    use in the

    construct state

    of the

    na me s

    of

    pagan deities, Tsevat maintains

    that there is no onom atological need wh atsoever to determ ine the na m e

    Yahweh in the manner and for the reasons that the above names are deter-

    mined

    (p.

    54).

    The discussion before the discoveries at K un tille t 'Ajru d cann ot b e

    said to have reached a decisive conclusion. On the one hand, i t may be

    argued that,

    if place

    names

    can be

    used

    in the

    construct

    state in

    certain

    circumstances

    in

    Hebrew,

    and if

    personal names

    in

    Phoenician, Ugaritic,

    and Aramaic

    are

    apparently sometimes used

    in the

    construct state,

    the

    question arises whether it isjustifiable to confinethe Hebrew usage to the

    circumstances

    recognized by

    G.

    K. and

    Tsevat.

    On the

    other,

    i t may be

    replied that

    we are

    concerned with Hebrew usage,

    not

    wi th wha t

    is

    done

    even

    in closely related languages. What is needed is a convincing Hebrew

    parallel to support the

    view

    that the

    disputed phrase

    can

    mean

    Yahweh

    of s*ba*t. Indeed, even

    th e

    theory that there

    is an

    ellipse

    of

    ^lohe,

    and

    that

    the phrase means Yahweh ( the God) ofs

    e

    ba

    y

    t,would bestrongerif

    there were

    a

    Hebrew parallel .

    The needed Hebrew evidenceis now supplied by the inscriptions

    from

    Kuntillet 'Ajrud but,s fa r

    s I am aware, nobody has drawn out the

    implications for the phrase

    jhwh

    s

    e

    ba*t .

    It

    was,

    indeed, not

    unti l

    I had

    prepared

    the

    first draft

    of the

    present articlethat

    I

    cameacross

    M .

    Gilula's

    discussion of the inscriptions, in which he

    contrasts

    Y ahweh of fba*t

    with Y ahw eh of

    Samar ia

    from a religiouspoint of view, or had access

    to Z. MesheFs article of

    1979,

    in which he notes th e possible syntactical

    difficulty in

    understanding

    jhwhsmrn

    s Y a h w e h

    of

    Samar ia

    and

    says

    Brought to you by | New York University Elmer Holmes Bobst Li

    Authenticated | 10 248 254 158

    Download Date | 9/10/14 7:19 AM

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    8/19

    J. A.Em erton,NewLightonIsraelite Religion 9

    Yhwh > Y a h w e h < isnever followed by a proper name (withthe exception

    of th e titletsebaot, usually translated >God of

    Hosts t h e god of

    eternity. E 1

    to be in a

    construct relationship

    to the

    noun

    f

    lam. The new

    evidence

    suggests that

    th e

    possibility

    can no

    longer

    be

    excluded

    on the ground of

    syntax.

    II

    What are the religious

    implications

    of the

    phrases Yahweh

    of

    Sa m a r i a

    and

    Yahweh

    of

    T e m a n ?

    The

    former obviously includes

    the

    idea

    that

    Yahwehw as worshipped at Samaria , whatever fur ther.m eaning

    it

    ma y ha ve

    possessed,

    and the

    words

    were

    very

    likely

    w ritten

    by a travel-

    le r

    from S am aria, in the latter , how ever, T eman is unlikely to be the nam e

    of a

    town.

    The word can denote the south in general, but it is also used in

    connexion w ith Edom. I t prob ably denotes a region of Edom rather than a

    town,

    and it is

    perhaps also used

    s

    almost

    a

    s y n o n y m

    of the

    land

    of

    Ed om.

    7

    A

    reference

    is

    m a d e

    to

    this region

    in Hab33,

    which teils

    how

    God

    c a me

    from

    T e m a n ,

    and the

    parallel

    is

    a n d

    the Holy One from

    6

    Fulco (p. 42) understands the phrase to mean

    Resep

    of the army/host . M.

    Liverani,

    Le

    preistoria delPepiteto Yahweh seb^t,

    AION, N.S. 17

    (1967), 331-4, however,

    believes that it means Reshef

    il

    soldato. He suggests that th e word s b > i in theUgaritic

    text may be in the gen itive case

    because

    it is required by the whole context, not because

    rsp is in the

    construct

    state.

    7

    S ee R. de V aux, Teman,villeou region d'tdom?, RB76 (1969),379 -85.

    Brought to you by | New York University Elmer Holmes Bobst Li

    Authenticated | 10 248 254 158

    Download Date | 9/10/14 7:19 AM

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    9/19

    10 J. A.

    Emerton,

    New

    Light

    on

    Israelite Religion

    Mount P a ra n . Since

    the

    region

    is in

    Edomite

    territory, it is

    unlikely that

    the

    phrase

    at Kunti l let 'Ajrud refers to a cult of

    Yah w eh

    in

    Teman, unless

    we are to suppose that, s in the Kenite hypothesis , Yahweh was wor-

    shipped by nomadic groups in the south, and that the cult continued s

    late

    sc. 800 B .C . and was to be

    found

    in Edom. The m e a n i n gi s

    likely

    to

    be similar to

    that

    to Hab33: it is

    from

    the southern region

    that

    Yahweh

    has come, and it belongs in a special way to him . It is possible to com pare

    Dtn332

    and

    Jdc54,

    and also ze sinj in

    Jdc5s

    and PS689 if the phrase

    means theOne of S ina i or the Lord of S ina i . Kunti l le t 'Ajrud was a

    halting-place

    for travellers,

    m a ny

    of

    whom would

    be going

    south.

    We do

    not know precisely how far west

    Edom's

    inf luence extended at this period

    but,

    be

    that s

    it

    m a y ,

    the

    idea

    of

    Y ahweh 's connexion with Teman wou ld

    be relevant to a blessing on someone who hoped for

    divine

    protection on

    the journey .

    M .Gilula advances a theory tha t there were two Ya hwis t ic t radi t ions

    in

    Israel:

    the

    tradit ion

    of

    jhwh

    s

    e

    f c t f

    3

    o , which

    was

    associated with

    the ark

    in Shi lohand later in Jerusalem, and the tradit ion of the northern t r ibes ,

    which he identifies wi th that of

    Ya hw e h

    of S a m a r ia ,and each t radi t ion

    had a different cult ic symbol. In this connexion, he

    offers

    an Interpretation

    of a drawing of three figures on the same jar on which the inscription

    mentioning Yahweho f Samar ia isfound . At the right is a female being

    p lay ing the lyre, of

    which

    he

    says little.

    In the

    middle

    is a

    figure

    which

    Meshel

    identifies with

    the Egyptian god

    Bes,

    but

    which Gilula believes

    to

    be female. It has

    breasts,

    and he

    th inks that w hat

    he

    regards

    s a

    penis

    ( or

    is it a

    tail?)

    is a later addition to the drawing. The third figure, on the left,

    which

    Meshel takes to be another representation of Bes, is thought by

    Gilula

    to be in bovine shape. Since the drawing of the three figures comes

    immediately below

    the

    inscription indeed,

    it

    overlaps

    the

    bottom

    of the

    inscription

    - he

    believes that

    the

    words Y ahweh

    of

    Sam ar i a

    and his

    Asherah

    refer

    to the middle and

    left-hand

    figures (but not apparently the

    one on the right). The supposedly

    female figure

    in the m iddle is Ash erah ,

    and the

    figure

    on the left is Yahweh in the form of a young bul l < e g < z l ) .

    Gilula

    associates the y oun g bull with the

    story

    in Ex 32 and the accou nt of

    the

    images

    of

    y o u n g bulls

    that

    Jeroboam

    set up at Dan and

    Bethel

    (IReg 1 2 2 8 f f . etc.). The theory is interesting, but

    venturesome.

    There is ,s

    he

    admits,

    nocertainty

    that

    the

    inscription

    w as

    intended

    to

    describe

    the

    draw ing ( an d it ma y be added that it would be strnge for a description of

    a

    drawing

    of

    three figures

    to

    mention only

    two of

    them), and,

    in any

    case,

    he builds a

    great

    deal on a narrow foundation. Further, he

    wrote

    before

    the publication of the phrase Y ahw eh of Tem an , which complicates

    matters

    for his theory, because it is no longer possible to think simply of a

    contrast betweenjhwhfba*t (a phrase that does not appear on any of

    the inscriptions from Kuntillet

    f

    Ajrud that have been published so fa r)

    and

    Y a h w e h

    of

    S am ar ia .

    Brought to you by | New York University Elmer Holmes Bobst Li

    Authenticated | 10 248 254 158

    Download Date | 9/10/14 7:19 AM

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    10/19

    J.

    A.

    Em erton,

    New

    Light

    on

    Israeli te Religion

    The use of the te t ragrammaton fol lowedby a

    place

    name remindsu s of

    th e place names like Ur of the Chaldees that were considered in section I

    above,

    and of the divine

    n am es

    in

    which

    one

    n a m e

    is

    further defined

    by

    another .

    That raisesthe question whether that usage can shed light on the

    phrases

    Ya hw e h

    of Samar ia and Yahweh of

    T em an

    at

    Kunti l le t

    'Aj-

    rud.

    In the case of place names, we have seen that the second element was

    usually added in order to make it plain which of the different places bear-

    ing

    the

    first

    e lement

    s

    the i r name was intended in a part icular context .

    S om ething similar seems to have been true of at

    least some divine

    names

    with two elements. Here we encounter an old problem in t r y ing to inter-

    pret

    the

    n a tu re

    of the

    Canaanite rel igion described

    in the Old

    Testament,

    part icularly th e

    references

    to Ba a l or

    Baals .

    The

    subject

    is

    well discussed

    by

    M . J.M ulder in

    Ba^al

    in het Oude Testament, hisdissertation at the

    Free

    Universi ty

    of Amsterdam (1962). The Old Testament sometimes

    speaks

    of b

    Cf

    alim and

    f

    start

    in the

    plural ,

    and

    that might lead

    us to

    suppose that there were

    m a n y

    different deities bearing the names

    B aal

    and

    Astarte. The rele va nt passages are, however, polem ical in charac ter, and it

    is

    possible

    to ask

    whether

    the

    Canaanites would themselves have described

    their religion in the same way. Did they believe that there were m a n y

    Baals, or that they were all different

    forms

    of the same Baa l? The word

    manifes ta t ions is sometimes used in the discussion, and it is perhaps the

    best

    term

    to use of the

    second explanation, even though

    it is not at

    once

    clear precisely what is me a n t by it. It is not easy for us in the twentieth

    Century to be certain which Interpretat ion iscorrect. Sometimes, indeed, it

    seemsthat more than one god is meant. We have seen in section I that a

    Ugarit ic text refers to more than one Resheph. It is also clear that the

    word b

    f

    l can be used of more than one deity, which is not surprising in

    view

    of its meaning

    lo rd .Thus,

    in the Ki lamuwa

    inscription from

    Zen-

    jirli of about 825 B .C . ( K A I 2 4 ) th e gods

    b

    f

    l

    smd and b

    f

    l hmn (lines

    15-16)

    are

    distinct,

    and the god

    named

    rkbH

    is

    given

    the

    epithel

    b

    f

    l

    bt,

    lord of the house

    ( l ine

    16). Similarly ,the Azitawadda inscription from

    Karatepe

    about

    a Century later

    (KAI

    26) distinguishes between

    b

    f

    l

    krntrjs

    (A II 19, etc.) and b

    f

    l smm (A III 18), and it seems to be the former to

    whom reference

    is

    m a d e

    in the

    short

    form b

    f

    l

    in

    some places (lines

    l ff.,

    etc.). Yet the fact

    tha t Baa l could

    be

    used

    of

    more than

    one god

    does

    not prove that it could not be used predominantlyof one

    pre-eminent

    god

    in certain contexts.

    In the

    U gari tic my thologicaltexts,

    b

    f

    l

    appears sv i r tu-

    ally the proper name of the god who is also known

    s

    hd

    (probably *had-

    du,

    i.e.

    H a d a d ) .

    In view of the many points of

    contact

    between the Baal

    religion at Ugar i t and the Old Testament there is a

    good

    case for suppos-

    ing that m an y of the references to B aal in the lat ter are to the same deity ,

    even though h is name may be fur ther defined by the addition of another

    word. For example, b

    f

    l b

    e

    rit ( Jdc833 , 94) may well have been regarded

    s essential ly th e s am e s the god or gods presupposed by such place

    Brought to you by | New York University Elmer Holmes Bobst Li

    Authenticated | 10 248 254 158

    Download Date | 9/10/14 7:19 AM

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    11/19

    12 J. A.Emerton,New Lighton Israelite Religion

    names s b

    f

    l gd (Joslli?), b

    e

    l

    hcermn

    (JdcSs, I C h r 5 2 3 ) , and

    perhaps even th e

    Moabite

    b

    f

    a l

    p

    f

    r

    ( N u m 2 5 3 .

    s,

    Dtn43, PS 1062g; and

    the

    expression

    is

    apparently used

    s a place

    n a m e

    in Hos 9 io ) .

    b

    f

    l z

    e

    bb

    is

    described

    s

    >

    x

    lohe

    f

    & q r n

    in

    IIReg

    12. 3. 6.

    10,

    but

    that

    does not

    necessarily prove that he was distinct

    from

    other gods

    nam ed B aal, for i t is

    possible to regard h im s thegreatgodB a al sm anifestedand

    worshipped

    in Ekron.

    Although

    th e p lura lof the noun

    b

    f

    l

    is

    sometimes

    employed in

    polemical

    contexts,

    it also frequently appears in the singular with the

    definite article shbb'l, referring to one particular Baal. We have seen

    that

    the

    Karatepe inscription

    can use

    b

    f

    l s

    ashort way of

    referr ing

    to b

    f

    l

    krntrjs

    but

    there

    is

    nothing

    to

    suggest that

    theOld

    Testament

    has in

    m in d

    different

    par t icular Baals

    on the

    different occasions when

    it

    ment ions

    hbb

    f

    l.

    It is more

    natura l

    to

    suppose

    that

    it

    refers

    to the same

    major

    god, s in the Ugaritic texts. It is, therefore, likely tha t

    m a n y

    of thed iv ine

    names conta iningb

    f

    l s

    one

    element

    refer to the

    same deity .

    He was

    wor-

    shipped in different places, and there were doubtless

    local

    var ia t ionsin the

    cult, but ,

    in

    general,

    the different

    Baa ls

    w r

    probably viewed s essential-

    ly

    th e

    same god.

    It has been suggested that something similar w as

    true

    of populr

    Israelite

    religion,

    in which the nam e of Yahweh wasassociated with sever-

    al different

    sanctuaries.

    For example, K. B udde, D ie B cher S am uel, 1902,

    4,

    offers

    the fol lowing comm ent on Fhisth*wot

    w

    c

    lizboh

    Ijhwh

    fba*t

    b

    e

    sil

    i n ISam 13: Wir werden in eineZeit versetzt, wo man den [glei-

    chen]Gottderverschiedenen Anbetungssttten unterscheidet undverschie-

    den wertet, and he compares Ijhwh b

    e

    h brnin II S am15?.The case fo r

    insisting on such an

    understanding

    of the former name s Y a h w e h in

    Shiloh

    is weak, but the Interpretation is possible; the case for Yahweh

    in Hebron in the latter isstronger,

    although

    it is not certain. H. Donner

    develops the argument farther and compares, not only I I S am15?, but also

    I

    Reg

    1228

    where th e plural verb is used with th e golden calves in Bethel

    and Dan s subject in the words hinne **loh&ka jisra^el

    *saer

    h

    fX

    -

    lka me^cerces misrajim. He recognizes that officially there was only one

    Yahweh, Aberwas lag nher, als daJahwe in der Frmmigkeit des Vol-

    kes an der lokalen Vielgestaltigkeit teilnahm, die f r die kanaanische

    Baalsreligion charakteristisch gewesen war? Da es nun einen Jahwe von

    Bethel, einen von Dan, und womglich von Sichern, Jerusalem, Beerseba

    usw. gab, und da es keineswegs gleichgltig war, an welchen dieser Jah-

    wes man sich wandte? ( p.49).

    While

    the evidence from

    Kuntillet

    'Ajrud

    scarcely

    suffices

    to prove a

    theory

    of P o ly ja hwismus ,

    s

    it iscalled by

    Donner, it can be interpreted in such a way , and it can reasonably be

    claimedthat itoffers somesupport for it.

    We mus t

    not read too m u ch into the inscriptions, but theiruse of the

    phrases Ya hwe hof

    Samar ia

    and Ya hwe h of Teman needs to be ex-

    plained.

    The

    former phrase

    was

    probably written

    by

    someone

    from

    Brought to you by | New York University Elmer Holmes Bobst Li

    Authenticated | 10 248 254 158

    Download Date | 9/10/14 7:19 AM

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    12/19

    J. A.

    Emerton,

    New

    Light

    on

    Israelite Religion

    13

    Samar ia

    who, while he did not believein a multiplicity of deities named

    Yahweh, thought

    it

    best

    to

    pray

    to

    Yahweh

    s he was

    worshipped

    in

    Samar ia .

    The latter probably associates Yahweh with Teman and the

    southern region in general, not only because the connexion had a tradi-

    t ional background

    ( H a b

    33),

    but because it was re levant to a

    journey

    in

    the region to the south of J uda h . H e presu m ably worshipped Yahw eh in

    some place other than Teman, and the phrase Yahwehof Te ma n did

    not denote adeitydifferent from Y ah weh of S a m a r ia ,or perhaps

    Y a h -

    weh of Jersualem or whatever it was, but the needs of the Situation led

    h im

    to recall the one

    Yahweh ' s

    traditional connexion with Teman when

    he

    invoked

    a

    blessing

    on a friend.

    III.

    W e

    m us t

    now consider the

    f inal

    e lement in the phrases Yahwehof

    Samar ia

    and his Asherah and Y a h w e h of Teman and his A she r a h .

    With them m ay be compared an eighth

    Century

    inscription from Khirbet

    ^el-Qom, 14km west of Hebron and 10km east-south-east of Lachish,

    which

    has

    words

    that are read by A. Lem aire (pp.597 603) s brk . *rjhw

    .

    Ijhwh

    .

    wmsrjh

    .

    l^srth

    .

    hws

    f

    lh (lines 1-3). Lem aire suggests

    that

    a

    scribe has made a mistake and that the last few

    words

    should be read

    s

    Ijhwh

    .

    wl*srth

    .

    msrjh

    .

    hws

    f

    lh.

    s

    The

    meaning would then

    be

    Ben i

    soit

    U r y a h u

    par

    Y h w h

    et par son

    asherah;

    de ses

    ennemis,ill'a sauve.

    W h a t

    is meant by his Asherah? The

    word

    was

    understood

    by

    Meshel in 1978 to mean cellaor sy m bol , but G ilula 's

    article

    arguesthat

    the word never has that m eanin g in the Bible, andthat it denotes thegod-

    dess Asherah or her symbol. Further, he infers from the inscription

    that

    she was regarded

    s

    Yahweh's

    consort.

    His Interpretation of the inscrip-

    tion

    is

    associated with

    his theory

    tha t

    the

    figure

    on the

    left

    of the

    drawing

    on the jar is

    Yahweh,

    and

    tha t

    the

    middle

    figure is

    Asherah,

    but it is not

    dependent on it. Meshel's article of 1979 modifies his earlier Statement

    and recognizes that the goddess Asherah may be regarded

    s

    Yahweh ' s

    consort- hencethequestionin thearticle's title- but hedoesnotbelieve

    such

    an understanding to be the only possibility (p. 31).

    It would not be surpr is ingif Yahweh were thought to have a wife in

    some kinds

    of

    populr religion

    - or,

    indeed,

    in

    some fo rms

    of

    official

    religion.

    The Old Testament contains polemic against Astarte and

    Asherah, and the latter ism entioned in connexion, not only with an altar

    of

    Baa l

    (Jdc

    625-30),

    but

    also with Yahweh's altar (Dtn

    1621),

    and is

    even

    installed in the Jerusa lem temple and has to be removed in a reformation

    (IReg 1513, II Reg 184,

    21?,

    234 . 6.

    ?).

    There is no difficulty in supposing

    8

    According

    to Weinfeld ( p.

    280,

    n. 2), J.

    Naveh suggests

    th e

    readingnsrj, m y protector

    whereL em ai re

    reads

    wmsrjh.

    Brought to you by | New York University Elmer Holmes Bobst Li

    Authenticated | 10 248 254 158

    Download Date | 9/10/14 7:19 AM

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    13/19

    14 J. A.

    Emerton,

    New

    Light

    on

    Israelite Religion

    that Asherah m ay have been

    the

    wife

    of

    Yahweh

    in

    such

    a

    syncretist ic

    cult, jus t

    s

    Athirat was the wife of El in the Ugariticpantheon. Further,

    there

    is the

    analogy

    of

    evidence

    at

    Elephantine

    in the

    fifth

    Century

    B . C .

    that a Jew

    could

    swear, not only by jhw

    3

    //?

    3

    (if the text is rightly res-

    tored)

    and the

    temple

    (or

    perh aps stele

    - msgd*),

    9

    but also by 'ntjhw

    (AP 44, 3).

    W.F .Alb r ig h t

    a t tempted in

    1925 (pp . 92-7)

    to

    explain < nt

    in

    this word

    and in

    f

    ntbjt*l (AP

    22,

    125)

    s nomore

    than

    th e providence [or

    predestination] of God , and thus merely a hypostat ization of a d iv ine

    quali ty , and a sim ilar view was m ainta ined by him in 1953 (p. 174),

    though

    here in the form of Sign (of the Active Presence) of God or

    Wil l

    of

    God (cp. 1957,

    p.

    373).

    It is,

    however,

    difficult to

    separate

    f

    nt here

    from

    the well-known goddess Anath, and

    R . B o r g e r

    has argued that an

    Accadian treaty of c. 676 B .C. between E sarhaddon of Assy ria and

    Baa l ,

    the king of Ty re, contains a refere nce to Anath-Bethel s a deity, and the

    first

    e lementin the n am esatE lephant ine cannot c onvincinglybeexp la ined

    in the way

    suggested

    by

    Albright .

    In his book of

    1968

    (p.

    197) Albright

    refers to Borger's article and says that his own earlier views

    require

    mod-

    ification t o d a y ; it is not

    clear

    wh ether he has abandoned his earlier theo-

    ry ,

    but

    that

    is

    perhaps impl ied

    by his

    S ta tement that

    these

    Aramaic gods

    appear at Elephantine

    s > B e t h e l Anath-bethel

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    14/19

    J. A.Em erton,New Lighto n Israelite Religion 15

    there is no satisfactory al ternative.

    I f

    the writers had intended to refer to

    Yahweh

    and his

    consort Asherah ,

    we

    should have expected them

    to

    write

    Ijhwh wl'srh > s t h

    or the

    like

    (cp. Gen12s. 11,

    2014,

    I S a m

    119, 19n,

    etc.).

    It

    is for that reason that Meshel (1979, p. 31) does not regard 'srth s a

    proper

    n ame

    with a

    suffix.

    He suggests three other possibilities.

    First, Meshel notes that, i f Asherah had the generic meaning of a

    female deity who was Yahweh 's consort, then the possessive form

    could

    have been used.

    It is

    p resumably

    in

    this sense that

    he

    notes

    s a

    possible

    t ranslat ion

    h is (Y ahw eh's) consort (cp.

    Tsevat's

    argument, which was

    considered

    in

    section

    I

    above). However, while

    th e

    possibility

    of

    such

    a

    generic sense cannot be excluded, there

    seems

    to be no evidence for it. In

    the Old Testament, the word has the meaningdescribed in the following

    paragraph.

    Second,

    he

    suggests that his Asherah

    m ay be an

    example

    of the

    meaning an object, usual ly a

    tree,

    which sym bol izes a dei ty . The word

    ^ser in the Old

    Testament

    is,

    indeed, often regarded

    by

    scholars

    s a

    wooden object represen ting the goddess Ashera h (see, for exa mp le,

    W .L .

    Reed,

    The

    Asherah

    in the Old

    Testa m ent, 1949).

    It is

    said

    to be

    ma de

    ofwood and can be cut down (Jdc 625. 28.30, IIReg2314) and bu rn t

    ( Jdc626 , I I R e g 2 3 i s ) ,

    and the

    verb

    nat

    f

    ,

    to

    p l an t ,

    is

    used

    of it

    (D tn 1621). S everal passages in the M ish na regard the Ash erah

    s

    a tree

    (Aboda

    Zara

    III

    7-10;

    cp. Orla I

    7-8, S uk ka

    III

    1-3,

    5), and the LX X

    usually

    renders

    it , grove, and has , trees, in Jes17s,

    279. J.C.

    de

    Moor, however, rightly points

    out

    that some

    of the

    evidence

    does not suit a

    living

    tree: the Asherah is fou nd un der trees (I Reg 1423,

    II

    Reg

    1710), and it ismade

    (

    f

    sh , IRegl4is,

    1633, IIReg1710,

    213.

    7); and

    it may be added that it was set up

    (wjjssib^

    IIReg

    1710). Moreover,

    IIReg21

    ?

    refers

    to p&s&l ha^ser,

    which suggests

    that it was an image

    of

    a

    goddess

    - though, s Lemaire points out (p.606, n.55), the

    phrase

    pour ra i t

    aussi designer

    une

    representation

    figuree

    (sculptee

    ou

    fondue)

    d'un

    arbre

    sacre .

    It is, therefore, likely to have been some kind of woo-

    den symbol of the goddess Asherah. This understanding of the

    word fits

    the inscriptions from Kunti l let

    f

    Ajrud . People are blessed by Yahweh and

    the wooden symbol of the goddess Asherah. If it was possible at Elephan-

    t ine

    to swear by the

    msgd*

    (whatever precisely i t may have been)

    s

    well

    s byjhw and

    f

    ntjhw,

    there is no

    difficulty

    in supposing that blessings at

    Kuntil let

    f

    Ajrud m ay have been by the symbol of Asherah

    s

    well s by

    Yahweh .

    W e

    have seen that

    her

    symbol

    was

    sometimes associated with

    the

    al tar or

    temple

    of

    Y a h w e h ,

    and so it

    could

    be

    called

    his

    Asherah . Yah-

    weh, however, rem ain s m ore impo rtant th an the sym bol of the goddess

    associated with h im, and tha t m ay be the reason why he alone is the sub-

    ject of the following verbsin the *mrjw inscription (seep. 3 above).

    Third,

    Meshel suggests s a possible meaning of Asherah a

    cella

    or

    holy of

    holies

    (or sh r ine ) .

    This

    is the

    same

    s the only

    explanation

    that he

    Brought to you by | New York University Elmer Holmes Bobst Li

    Authenticated | 10 248 254 158

    Download Date | 9/10/14 7:19 AM

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    15/19

    16 J. A.

    Em erton,

    New

    Light

    on

    Israelite Religion

    offered in 1978. A sim ilartheory

    about

    the biblical evidence was advan ced

    by

    E.

    Lipinski

    in

    1972,

    andthat

    theory will

    now be

    examined.

    Lipinski surveys

    the

    ancient Near Eastern evidence

    for the

    goddess

    Athirat

    in

    several countries

    and

    languages.

    H e

    denies, however, that

    the

    Hebrew

    word **ser is

    ever used

    of her

    (pp.

    111-16).

    10

    The two places

    where

    the

    word seems

    to

    designate

    a

    goddess

    or her

    e m bl e m

    are

    both

    textual ly doubtfu l

    ( p .

    114).

    In

    Jdc3?

    the

    readingha*sert

    is to be

    reject-

    ed in

    favour

    of the variant

    ha

    f

    start

    y

    which is wha t Jdc2i3, 10o, and

    I S a m 7 4 ,

    1210

    lead us to expect. In

    IReg1819

    the words the

    four

    h u n -

    dred

    prophets

    of the

    Asherah

    are an

    Interpolation: these prophets

    play

    nopariin the

    rest

    of the

    story,

    and the

    phrase

    is

    ma rked w ith

    an

    asterisk

    in

    the Hexapla to indicate that it was not an original part of the LXX. The

    genuine references to

    *ser

    in the Hebrew

    Bib le

    are to be explained

    differently, andLipinski m aintainsthatt heword has two related meanings.

    According to Lipinski , the fundamental meaning of Asherah is

    place,and so it can be

    used

    in the

    Old

    Testament

    to

    denote

    a

    chapel

    or

    shr ine . This theory about

    the

    etymology

    is not

    new,

    for Albright 's ar t icle

    of

    1925

    (p.

    100) suggests

    it, and it is

    accepted

    by de Moor.

    Lipinski ,

    however, maintains, not merelythat this is the etymology of Asherah , but

    that the

    word

    has

    this meaning

    in

    several places

    in the

    Bible.

    H e

    compares

    similar Accadian

    words

    which

    all

    designate

    shrines, chapels,

    sanc-

    tuaries,

    and

    also Phoenician ^srt

    and

    5

    sr,

    Old

    Aramaic

    3

    srt,

    and

    later

    Aramaic

    3

    M

    3

    (in the

    emphatic state)

    and

    V r.

    The Old Testament

    speaks

    of making and

    setting

    up (see above), building

    (wjjibn^

    I Reg

    1423),

    and

    restoring (ufh ^mid,

    I I C h r 3 3 i 9

    - but

    does

    theverb mean restored?)

    an

    Asherah.

    He

    explains wjjascem ^aet-p&s&l

    ha^ser

    *scer

    f

    as

    bb-

    bjit ( IIR eg21

    ?), where many have seen a reference to an image of

    Asherah,

    s

    follows. Lipinski translates

    thewords

    an d

    he put in the tem-

    ple

    the

    idol

    of the

    *serthat

    he had

    m ad e ,

    and

    suggests

    that

    the

    refer-

    ence is to a shrine

    (^ser)

    containing an idol or emblem

    (p&s&l),

    which the king ventured to t ransfer with its shrine to the temple ofYah -

    weh (p .113). Lipinski wrote before the inscriptions

    from

    Kunt i l le t

    r

    Aj-

    rud

    were discovered,

    but his

    theory,

    no less

    than

    the

    theory that

    the

    *sera

    was the

    wooden symbol

    of a

    goddess, suits

    them

    and is

    compa-

    tible with acomparison between a blessing by Yahweh and h is Ashera h

    and the oath in AP 44, 3,which wasmentioned

    above.

    Lipinski's other

    mean ing

    for

    Asherah, which

    he finds in

    the oldest

    biblical

    texts,

    Jdc

    625-30

    and Dtn 1621,

    s

    well

    s

    in several

    other

    places,

    10

    Lemaire

    (p.

    603,

    n. 37)

    asks why,

    if

    Asherah

    was the

    name

    of a

    goddess

    in the Bible, it

    does not appear in Hebrew or Phoenician and Punic names. I t may beobserved, however,

    that, a l though F.Grndahl , D iePersonennamen derTexte aus Ugarit, 1967,

    316,

    records

    th e

    n a m e abdi-a-sar-ti

    in

    syl labiccuneiform

    at

    Ugarit,

    no

    examples

    of *atrt in

    personal

    names in alphabetic cuneiform are recorded. Yet the religious texts show that she was an

    important goddess.

    Brought to you by | New York University Elmer Holmes Bobst Li

    Authenticated | 10 248 254 158

    Download Date | 9/10/14 7:19 AM

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    16/19

    J. A.

    Em erton,

    New

    Light

    on

    Israeli te Religion

    17

    is

    a

    woody spot,

    a

    Canaanite sacred grove

    (p. 112 - so too

    Albright ,

    1968,

    p .

    166),

    and we

    hav e seen that this und erstan ding

    has the

    support

    o f

    the LXX (cp. the Mishna ic

    belief

    that it was a sacred tree).The explana-

    tion suits the ve rbs used of an A shera h in severa l passages ( pla ntin g, cut-

    ting,

    burning) ,

    and

    Lipinski

    advances

    an

    a rg u m en t ( w h ich

    will

    be

    consid-

    ered below) that

    Jdc

    6 2 5 - 3 0

    refers

    to a grove, and not a single wooden

    sy m bol of a goddess. He c onnects this m ea nin g of^ser with the other by

    writ ing

    of a

    shrine, which

    can be a

    sacred grove

    or a

    chapel

    (p.

    114).

    Lipinski 's article is v a lu ab le for the ancient Near Eastern mater ia l

    tha t

    he

    collects,

    and for his

    character is t ical ly learned

    and

    interesting dis-

    cussion

    of it.

    Nevertheless,

    his

    eva lua t ion

    of the O ld

    Testament m ater ia l

    is

    open to

    question.

    In the

    first

    place, i t may be

    asked whether

    his

    Interpreta-

    tion of

    II

    Reg21? is the most probable. I f th e writer wished to say tha t

    Manasseh t rans fer red

    an

    idol

    or

    emblem

    ...

    with

    its

    shrine

    to the

    tem-

    ple, why did he not write

    ^cet-happcesael

    w

    e

    *&t-ha^

    a

    ser, instead of

    *&t-

    pazscel

    ha^ser? I I C h r 3 3 ?

    substituted

    hss&mcel

    for

    ha *

    a

    ser,

    and ap-

    pare ntly did not un derstand the lat ter word in the way favoured by Lipins-

    ki. It seems natural to translate

    paesael ha^ser

    the image of the

    As h e rah ,

    and p&scel isused in the construct state beforea word orwords

    denoting what is represented by it in D t n 4 i 6 . 2 3 . 2 5 , s well s in

    IIChr33?;

    otherwise ( apar t from textually dubious occurrences in Dtn5s,

    Jdc

    18is)

    it is

    used with

    mik

    in Jdc

    18

    31

    to

    indicate

    that

    Micah

    was the

    owner of the image (cp. the use with the

    suffix

    in

    Jes

    4417,4520 ,

    48s),

    but

    that is not the same s the meaning suggested by Lipinski for IIReg21?.

    Further ,

    the

    related noun p

    e

    si/

    is

    used

    in the

    construct plural before

    the

    word

    gods,

    i.e. before the beings represented by the images, in Dtn 725,

    123,

    Jes 219

    (s well

    s

    before

    a

    word denoting

    the

    substance

    of

    which

    the

    images are mad e in

    Jes

    3022; and the noun can also be used with a suffix

    denoting ownership) . Whi le Lipinski's unders tanding of

    II

    Reg

    21?

    is not

    impossible, it does not seem th e most l ikely. Secondly, it is possible to

    offer a

    different Interpretat ion

    of the

    evidence

    of Jdc625-30, where

    Lipin-

    ski believes that the *ser

    consisted

    at least of several trees. Not only

    the

    text

    speaks explicitlyof

    >the

    trees ( ) of the

    > a s e r < ,

    but these trees had

    to fu rn i sh

    fuel

    for the sacrifice of a bullock ( v. 26) and Gideon needed ten

    of his servants to cut them down (v .27 ) (p . 112). In the phr ase

    e

    *se

    ha^ser

    (Jdc620), however,

    the

    p lu ra l

    of

    f

    es

    m ay

    denote simply pieces

    of wood, s in some other places in the Hebrew

    Bible,

    and not t rees.

    N or

    need

    the

    fact tha t

    the

    Asherah

    w as

    used s fuel

    for the

    fire under

    the

    sacrifice

    imply

    that it supplied all the

    fuel

    and that no other

    wood

    w as

    used. Further, Gideon's servants were not emp loyed solely in cutt ing down

    the Asherah: they also

    had to

    demolish

    the altar of

    B aal,build

    a newaltar,

    and look af ter the bull - quite apart from the possible need for a body-

    guard

    if

    anyone discovered what

    was

    happening. Third ly ,

    the

    verbs used

    with an Asherah s the object are compatible with the

    theory

    that it was a

    Brought to you by | New York University Elmer Holmes Bobst Li

    Authenticated | 10 248 254 158

    Download Date | 9/10/14 7:19 AM

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    17/19

    18 J. A.Em erton,New Lighton Israelite Religion

    wooden

    s y m bo lof agoddess.

    Even

    the verb

    wjjibn

    in I Reg 1423 is not a

    difficulty. It

    m ay have been chosen primarily because it is

    appropriate

    to

    the first two objectsbamtmssebt (cp. Lemaire,p .606), and it isused

    in th e q a l in

    Gen

    222 of fashioning a rib into a

    woman,

    and in the

    niph

    f

    a l

    of

    people being established

    or

    buil t

    up in Gen

    162,

    3(h,

    Jer12ie,Mal 3

    is ,

    Hi2223, and could

    scarcely

    be

    said

    to be impossible with a

    wooden Sym-

    bol of a

    goddess

    s its

    object. Fourthly,

    i t may be

    doubted whether Lipins-

    ki

    is right to distinguish th e Asherah in II

    Reg

    184,

    2314.

    is from th e

    Asherah in I Reg 1423,II Reg 1710, and to maintain that th e form er verses

    refer

    to a

    grove

    and the

    latter

    to a

    shrine

    ( p.

    112).

    All the

    verses contain

    a

    polemic against bamot,

    massebt,

    and^ser or^serim, and it is na tu ra l

    to

    suppose that

    the

    Asherah

    has the

    same meaning

    in

    each verse.

    The

    former

    group of verses refers to the Asherah beingcut down and

    Lipinski

    agrees that a shrine is not meant, and the lat ter says that the Asherah was

    found under a tree and teils against the v iew that it was a grove. I f both

    groups of verses are taken together, they suggest that the Asherah was

    neither a shrine nor agrove.

    Fif thly , Lipinski

    does not consider II Reg234,

    which speaks

    of

    kl-hkkelim ha^sjim lbbfcl w*la**ser Fkol fba*

    hssamajim. Here the Asherah is m entioned between the god B aa l and the

    astral deities,

    and it is

    more natural

    to

    understand

    the

    Asherah

    to be

    per-

    sonal and a goddess ( or at least the sy m bo l of a goddess) th a n a

    shrine.

    It is thus doubtfu l whether ^ser is used in the Hebrew ible to

    denote asacred place,whether agroveor a shrine, although similar words

    in Accadian, Phoenician and Aramaic have such a meaning. It is more

    likely

    that

    it

    denotes

    a

    wooden object representing

    the

    goddess Asherah,

    the same goddess who plays ap rom inentpart in Ugaritic religious texts. It

    is possible, of course, that the word in the inscriptions from Kunti l le t

    'Ajrud

    and Khirbet ^el-Qom is used in a different sense and that it there

    denotes a shrine. It is even possible that it is used s a

    loan-word,

    and

    Phoenician inscriptions hav e been

    found

    at the former site

    (Meshel,

    1978).

    It seems best, however, to Interpret these Hebrew inscriptions in the light

    of known Hebrew usage, rather than

    to

    appeal

    tocognate

    languages

    and

    to

    postulate

    a

    mean ing

    not

    established

    in the

    Old Testament.

    W h a t

    do the inscriptions from

    K u n t i l l e t

    f

    Ajrud

    add to the knowledge

    of

    the Asherah that we can acquire from the Old Testament? They con-

    firm

    what we al ready knew, namely ,that the Asherah was associated with

    some

    forms

    of the cult of

    Yahweh.

    The

    fact

    that th e

    Asherah

    is

    singled

    out

    from

    a mong

    other

    cultic objects to be used alongside the name of Yahweh

    in

    blessings at Kuntillet

    'Ajrud

    unde rlines its special

    importance

    in at least

    one form of populr Yahwism, but otherwise adds nothing of substance to

    our

    previous knowledge.

    The new

    evidence

    does not

    prove that Asherah

    was regarded in some circles

    s

    th e

    consort

    of Yahweh, though i t perhaps

    strengthensthe case for such aview.

    Brought to you by | New York University Elmer Holmes Bobst Li

    Authenticated | 10 248 254 158

    Download Date | 9/10/14 7:19 AM

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    18/19

    J. A.

    Em erton,

    New Lighton Israelite Religion

    9

    IV .

    The conclusions of the present

    article

    will now be summarized:

    1. The

    phrasesjhwh smrn,

    Y a h w e h of

    Sa m a r i a ,

    andjhwh

    tmn,

    Ya h-

    weh of T e m a n ,

    show

    that

    it is

    possible

    to

    understand

    jhwh fba*t

    s

    Ya hw e h of

    fba*t,

    w heth er it is thou gh t tha t the tetragram m aton is in

    the construct state or that there is an ellipse of^lohe between the two

    words.

    2. The phrase

    Ya hw e h

    of S a m a r i a was probably used bysomeone who

    normal ly

    shared in the

    cul t

    in that ci ty, and it supports the theory that,

    though

    the

    unity

    of

    Yahweh may

    not

    have been denied,

    his

    cult

    took a

    variety of local

    forms.

    It

    does

    not

    prove, though

    it

    perhaps favours,

    the

    view that different m an ifesta tion s of Y ahw eh were associted with such

    differences in the cult .

    3. The phrase

    Ya hw e h

    of Te m a n is to be explained different ly . The

    blessing

    that uses

    his na m e

    invokes

    the

    protection

    of the God who

    comes

    from the

    southern region (cp.

    Hab 33) on a

    t ravel ler

    in the

    south.

    4. The Asherah invoked in the phrase Yahweh and his Asherah ispro-

    bably the wooden symbol of thegoddess of

    that

    nam e, whose association

    with

    th e

    cult

    of

    Yahweh

    is

    attested

    in the

    Old Testament.

    S he may

    have

    been regarded in some circles

    s

    the consort of Yahweh, but the inscrip-

    t ions

    do not

    offer direct proof

    of

    such

    a

    relationship.

    List

    of

    principalworks cited

    W. F. Albrig ht, The evolution of the West-Semitic divinity 'An-'Anat-'Att, AJSL 41

    (1924-5),

    73-101.

    Idem,

    Archa eology and the Religion of Israel, 1953

    3

    .

    Idem,

    From

    th e

    S tone

    Age to Christ ianity,

    1957

    2

    .

    Idem, Yahweh and the Gods of Canaan,

    1968.

    AP = A. Cowley, A ram aic Pap y ri of the Fifth Century

    B.C.,1923.

    Arad = Y .

    Aharoni , Arad

    Inscriptions (H ebrew),1975.

    W . W .

    Baudissin, Adonisu nd E s m u n ,

    1911.

    R. Borger,

    Anath-Bethel,

    V T 7 (1957),

    102-4.

    F . M .

    Cross,Cana ani te My th and Hebrew Epic,1973.

    CTA = A.Herdner, Corpus de s tablettes en cuneiformes alphabetiques decouvertes Ras

    Shamra -Ugar i t

    de 1929 1939, 1963.

    L.

    D elekat ,

    Yah-Yahwae und die

    alt testamentlichen Gottesnamenkorrekturen,

    in G.

    Jere-

    mias et

    al. (ed.),

    Tradit ion und Glaube. D as frhe Christentum in seiner Umwelt. Fest-

    gabe

    f r K.G.K h n , 1971, 23-75.

    H . D o n n e r , H i e r sind deine Gtter, Israel , in H. Gese and H.P. Rger (ed.), Wort und

    Geschichte. Festschrift fr K . Elliger,

    1973,

    45-50.

    G. R. D river , Reflections on recent articles,JB L 73 (1954), 125-36.

    W. J .Fulco,The C anaan i te God Resep,1976.

    M .Gi lu l a , To Yahweh Shomronand hisAsherah (Hebrew), S hnaton 3(1978-9),129-37.

    Brought to you by | New York University Elmer Holmes Bobst Li

    Authenticated | 10 248 254 158

    Download Date | 9/10/14 7:19 AM

  • 8/11/2019 An old journal article about Asherah

    19/19

    Rainer

    Albertz,

    Jer

    2-6

    und die

    Frhzeitverkiindigung

    Jeremias

    G . K . =

    A.E.

    Cowley (ed.), Gesenius' Hebrew G r a m m a r

    s

    Edited and Enlarged by the

    late

    E.

    Kautzsch, 1910

    2

    (= 1909

    28

    of the German origin al).

    P.Joon,

    G ramm ai re de

    Fhebreu

    biblique,

    1947

    2

    .

    KAI = H . Donner and W.

    Roll

    ig ,

    Kanaanische

    und aramische Insch riften,1962-4.

    KTU

    = M.

    D ietrich,

    O.

    Loretz,

    and J.

    S anmar'n,

    Die

    keilalphabetischen

    Texte

    aus

    Ugarit ,

    1976.

    M . Lambert ,Traite degram ma ire hebraique, 1946

    2

    .

    A.

    Lem aire, Les

    inscriptions de Khirbet el-Qom et

    PAsherah

    de Yhwh, RB 84 (1977),

    595-608.

    E.Lipinski , The goddess At i ra t in

    ancient

    Arab ia , in Babylon , and in U gari t, Oriental ia

    Lovaniensia Periodica3 (1972),101-19.

    Z. Meshel, Kuntil le t 'Ajrud. A Religious Centre

    from

    th e Time of the Judaean Monarchy on

    th eBorderofS inai,Th e Israel M useum ,Catalogue no. 175,1978.

    Idem,

    D id

    Yahweh have

    a

    consort?

    The new religious

    inscriptions from

    th e

    Sinai ,

    Biblical

    Archaeological

    Review

    5

    (1979),24-35.

    J.C.

    deMoor,Art. +ser,ThW AT I,1973, 472-81.

    J . O b e r m a n n , The divine n a m e Y H WH in the light of recent discoveries, JBL 68 (1949),

    301-23.

    M . Rose, Jahwe. Z um S treit um den alt testam entlichen Gottesnamen, 1978.

    M .

    Tsevat,

    Studies in the

    B ook

    of

    Samue l

    IV ,

    H U C A

    3 6(1965),49-58.

    U T= C.H.Gordon, UgariticTextbook,1965.

    M . Weinfeld, discussion of Z. MeshePs two publications of 1978and

    1979

    (Hebrew), S hna-

    ton4 (1980),280-4.

    The phrases

    Ijhwh

    smrn wl'srth and jhwh tmn

    w^srth

    in the Kuntil let

    'Ajrud inscrip-

    tions confirm th e opinion that jhwh

    fba*t

    may mean Yahweh of fba*ot. The

    phrase

    Yahweh of Samar ia supports th e view that th e cult of Yahweh

    took

    a variety of

    local

    forms,

    but

    Y a hw e h

    of Teman was

    probably invoked

    fo r

    protection

    in the region southof

    Judah .

    The

    Asherah

    is

    probably

    th e

    wooden

    symbol

    of the

    goddess,

    but the

    inscriptions

    do

    not prove that she was regarded s the consort of Yahweh.

    Jer2-6 und die

    Frhzeitverkndigu ng Jeremias

    V on

    Rainer Albertz

    ( Ruprcch t -Kar l s -Un i ve r s i t tHeidelberg)

    1.Da s

    Problem

    D ie Frhzei tverkndigungdes Propheten Jeremia

    gehrt

    nach wie vor

    zu den nur unbefriedigend gelsten Problemen alttestamentlicherFor-

    schung. W eder h insichtlich ihrer zeitlichen Ansetzung, noch ihres Inh alts

    und

    ihres Adressaten

    ist es

    bisher

    zu

    einer konsensfhigen K lrunggekom-

    0044-2526/82/0941-0002

    2.00