an analysis of language shock faced by ... analysis of language shock faced by viktor navorski as...

12
AN ANALYSIS OF LANGUAGE SHOCK FACED BY VIKTOR NAVORSKI AS EUROPEAN TRAVELER TO AMERICA IN STEVEN SPIELBERG’S FILM “THE TERMINAL” THESIS By: WIDIA RIZAH HIDAYANTI 08360124 ENGLISH DEPARTMENT FACULTY OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION UNIVERSITY OF MUHAMMADIYAH MALANG AUGUST 2012

Upload: vuongnhi

Post on 30-May-2018

241 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

AN ANALYSIS OF LANGUAGE SHOCK FACED BY VIKTOR

NAVORSKI AS EUROPEAN TRAVELER TO AMERICA IN

STEVEN SPIELBERG’S FILM “THE TERMINAL”

THESIS

By:

WIDIA RIZAH HIDAYANTI

08360124

ENGLISH DEPARTMENT

FACULTY OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION

UNIVERSITY OF MUHAMMADIYAH MALANG

AUGUST 2012

AN ANALYSIS OF LANGUAGE SHOCK FACED BY VIKTOR

NAVORSKI AS EUROPEAN TRAVELER TO AMERICA IN

STEVEN SPIELBERG’S FILM “THE TERMINAL”

THESIS

By:

WIDIA RIZAH HIDAYANTI

ENGLISH DEPARTMENT

FACULTY OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION

UNIVERSITY OF MUHAMMADIYAH MALANG

AUGUST 2012

AN ANALYSIS OF LANGUAGE SHOCK FACED BY VIKTOR

NAVORSKI AS EUROPEAN TRAVELER TO AMERICA IN

STEVEN SPIELBERG’S FILM “THE TERMINAL”

THESIS

This thesis is submitted to meet one of the requirements to

achieve Sarjana Degree in English Education

By:

WIDIA RIZAH HIDAYANTI

08360124

ENGLISH DEPARTMENT

FACULTY OF TEACHER TRAINING AND EDUCATION

UNIVERSITY OF MUHAMMADIYAH MALANG

AUGUST 2012

This thesis written by Widia Rizah Hidayanti was approved on August 2, 2012

This thesis was defended in front of the examiners of Faculty of Teacher

Training and Education of University of Muhammadiyah Malang

and accepted as one of the requirements to achieve

Sarjana Degree in English Education

on August 8, 2012

MOTTO AND DEDICATION

I have only created ghost and men that they may serve me.

(Adzariyaat: 56)

Barang siapa yang ingin kesejahteraan dunia hendaklah dengan

ilmu, barang siapa yang menginginkan ketentraman akhirat

hendaklah dengan ilmu, dan barang siapa yang menginginkan

kedua-duanya hendaklah dengan ilmu pula.

(Al-Hadits)

The writer dedicated this thesis to:

Her beloved father and mother, “without you I’m nothing”.

Her brother and sister in law, “your spirit gives me much inspiration”.

Her sweetest love, “thanks for everything. I’m strong because of you”

Her all friends in English dept. 2008 especially for class C, “thanks for the support and loyalties”.

ACKNOWLEDGMENTS

The writer would like to express her gratitude to the Almighty Allah S.W.T.,

the Lord of this universe, for the great wonderful blessing and the graceful gift in her

life. Sholawat and Salam are always for our Prophet Muhammad S.A.W.

The writer would like extend her deepest gratitude to Mrs. Dr. Sri

Hartiningsih, M.M. as the first advisor and Mrs. Dra. Erly Wahyuni, M. Si. As the

second advisor, for their guidance, valuable comments, constructive criticism and

advice during the completion of this thesis.

The great regard and gratitude are given to the writer’s beloved mother

“Riskiyah”, and father “Muhammad Zahid” who always give advice, pray, support,

endless love, and everything that she cannot mention it. “She loves you with all her

soul”. Her brother “Ferly” and her sister in law “Ismi” thanks for your support,

attention, and advice to the writer.

Special thanks to her beloved “Nurris Silmi” who pushed a lot to complete

this thesis, thanks for all the time, support and love that you gave to her. The writer

also thanks to all of her friends, Ita, Dessy, Ulva, Airani, Yuli, Qisthin, Ayu, Novi for

their helps and supports. All her friends in boarding house “Ngatinem.com”, Erma,

Rika, Rinda, Yeni, Sevia, Kak Ama thanks for the care, love and laugh and all my

friends that she cannot mention one by one, thank you for being such a nice friend.

Malang, August 2012

Widia Rizah Hidayanti

TABLE OF CONTENTS

APPROVAL ........................................................................................................ i

LEGALIZATION ............................................................................................... ii

MOTTO & DEDICATION ................................................................................ iii

ABSTRACT . ....................................................................................................... iv

ACKNOWLEDGEMENTS ................................................................................ v

TABLE OF CONTENTS .................................................................................... vi

CHAPTER I: INTRODUCTION TO LITERATURE

1.1. Background of Study .............................................................. 1

1.2. Statement of Problem .............................................................. 4

1.3. Purpose of Study ..................................................................... 5

1.4. Significance of Study .............................................................. 5

1.5. Scope and Limitation .............................................................. 6

1.6. Definition of Key Terms ......................................................... 6

CHAPTER II: REVIEW OF RELATED LITERATURE

2.1. Literature ................................................................................. 7

2.2. Film ......................................................................................... 8

2.3. Kinds of Film .......................................................................... 10

2.3.1. Action-Adventure Film................................................. 10

2.3.2. Comedy Film ................................................................ 10

2.3.3. Crime Film .................................................................... 10

2.3.4. Drama Film ................................................................... 10

2.3.5. Historical Film .............................................................. 11

2.3.6. Horror Film ................................................................... 11

2.3.7. Musical Film ................................................................. 11

2.3.8. War film ........................................................................ 11

2.4. Elements of Film ..................................................................... 12

2.4.1. Plot .............................................................................. 12

2.4.2. Setting ......................................................................... 14

2.4.3. Character, Characteristic, and Characterization .......... 15

2.4.4. Conflict ........................................................................ 17

2.4.5. Theme .......................................................................... 18

2.5. Culture Shock .......................................................................... 18

2.5.1. Elements Contributing to Culture Shock .................... 20

2.6. Language Shock ...................................................................... 21

2.6.1. Types of Language Shock ........................................... 25

2.6.2. The Stages of Language Shock ................................... 26

2.6.3. The Effect of Language ............................................... 28

2.6.4. The Ways to Overcome Language Shock ................... 29

CHAPTER III: RESEARCH METODHOLOGY

3.1. Research Design .................................................................... 30

3.2. Approach ............................................................................... 31

3.3. Object of Study ...................................................................... 33

3.4. Data Collection ...................................................................... 33

3.5. Data Analysis ......................................................................... 34

CHAPTER IV: FINDING AND DISCUSSION

4.1. Finding ................................................................................... 35

4.1.1. Language Shock Faced by Viktor Navorski as

European Traveler to America .................................... 35

4.1.2. The Effect of Language Shock Faced by Viktor

Navorski as European Traveler to America ................ 45

4.1.3. The ways Viktor Navorski Solved His Language

Shock as European Traveler to America ..................... 50

4.2. Discussion .............................................................................. 58

4.3. Lesson .................................................................................... 60

CHAPTER V: CONCLUSION AND SUGGESTION

5.1. Conclusion ............................................................................. 61

5.2. Suggestion ............................................................................. 62

BIBLIOGRAPHY

APPENDIX

BIBLIOGRAPHY

Abrams, M.H. 1999. A Glossary of Literary Terms. Seventh Edition. USA: Thomson

Learning Inc.

Andrew Cohen. 2012. What Are Cultural Barriers?. (Online).

(http://culturebarrier/youl2 info_7888574_cultural-barriers.html.) Accessed

on January 10, 2012 at 8.07 p.m.

Arp, Thomas R and Johnson, Greg. 2006. Literature: structure, sound, and sense.

Ninth edition. USA: Thomson Wadsworth.

Ary, Donald, et al. 2006. Introduction to Research in Education. seventh edition.

USA: Thomson Wadsworth.

Ary, Donald. 2002. Introduction to Research in Education. USA: Thomson

Wadsworth.

Beaty, Jerome, et al. 2002. The Norton Introduction to Literature. USA: W.W.

Norton & Company.

Corey, Melinda and Ochoa, George. 2002. The American Film Institute Desk

Reference. USA: A Stonesong Press Production

Creswell, John W. 2009. Research Design: Qualitative, Quantitative and Mixed

Methods Approaches. Third edition. USA: Sage Publication.

Eagleton, Terry. 1996. Literary Theory: An Introduction. Second Edition. Australia:

Blackwell Publishing.

Gordon, Jane Bachman and Kuehner, Karen. 1999. Fiction: the elements of the short

story. USA: National Public Company.

Hile, Pat. 2001. Language Shock, Culture Shock and How to Cope. Mission Strategy

Bulletin, New Series, Volume 7, Number 2. (Online).

(http://bible.ovu.edu/missions/msb/culshock.htm.) Accessed on January 23,

2012 at 15.23 p.m.

Hornby, A.S. 1995. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English.

Oxford: Oxford University Press.

Jakobs, Sabine, et al. 2009. Language in the Context of Culture Shock: An Analysis of

Five Handbooks for Exchange Students. Unpublished MA Thesis. USA.

Intercultural Communication: English Language and Culture.

Klarer, Mario. 2004. An Introduction to Literary Studies. Second Edition. New York:

Routledge.

Manz, Sonja. 2005. Culture Shock-Cause, Consequences and Solution:The

International Experience. Intercultural Management. November 11th

.

Meyer, Michael. 1990. The Bedford Introduction to Literature. Second edition. New

York: St. Martin’s Press.

Miller, Paul Chamnness and Endo, Hidehiro. 2004. Understanding and Meeting the

Needs of ESL Students. Phi Delta Kappan: 787

Oberg, Kalervo. 1954. Culture Shock. Presented to the women’s club of Rio de

Janeiro, Brazil.

Pratiwi, Putri Martya Candra. 2011. An Analysis of Walt Kowalski’s cultural shocks

in “Gran Torino” Movie. Unpublished thesis. Malang: University of

Muhammadiyah Malang.

Schmidt, Jan Zlotnik, et al. 2005. Legacies: Fiction, Poetry, Drama, Nonfiction.

Third edition. USA: Thomson Wadsworth.

Schumann, John H. 1986. Research on the Acculturation Model for Second Language

Acquisition. Journal of multilingual and multicultural development. Vol. 7,

No. 5, 1986.

Si, Fan. 2010. Language Shock: A Challenge to Language Learning. The

International Journal - Language Society and Culture University of Tasmania:

42

UK Council for International Students Affairs. 2008. International Students and

Culture Shock.

Vesajoki, Funlayo. 2002. The Effects of Globalization on Culture. A Study of the

Experiences of Globalization among Finnish Travelers. Unpublished Thesis.

Jyväskylä. University of Jyväskylä Department of Ethnology Jyväskylä.

Wijanarko, Happy. 2009. A Study on the Differences of Culture Between West and

East Found in “Shanghai Noon” Film. Unpublished thesis. Malang:

University of Muhammadiyah Malang.

http://en.wikipedia.org/wiki/Language#Language_and_culture. (Accessed on March

10, 2012 at 14.00 p.m).