amplificateur mono de classe d...english franÇais espaÑol franÇais italiano nederlands...

38
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ CLASS D MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D Owner’s Manual GM-D7400M Mode d’emploi

Upload: others

Post on 13-Feb-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • EN

    GLIS

    HFR

    AN

    ÇA

    ISES

    PA

    ÑO

    LFR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    CLASS D MONO AMPLIFIER

    AMPLIFICATEUR MONO DE CLASSE D

    Owner’s Manual

    GM-D7400MMode d’emploi

  • 1

    Before Using This Product ...................... 1After-sales service for Pioneer products .......... 1Information to User .......................................... 2Important .......................................................... 2Visit our website ................................................ 2About This Product .......................................... 2CAUTION ........................................................ 2WARNING ........................................................ 2

    Setting the Unit .......................................... 3Gain Control ...................................................... 3LPF (Low-Pass-Filter) Cut Off Frequency

    Control ........................................................ 4Power Indicator (Blue) ...................................... 4Input Switch ...................................................... 4Bass Boost Control ............................................ 4Setting the Gain properly .................................. 5

    Connecting the Unit .................................. 6Connection Diagram ........................................ 7Solderless Terminal Connections ...................... 8Connecting the Power Terminal ........................ 8Connecting the Speaker Output Terminals ...... 9Using the Speaker Input .................................... 9Connecting the Speaker Wires .......................... 9

    Installation ................................................ 10Example of installation on the floor mat

    or on the chassis ...................................... 11

    Specifications .......................................... 12

    Thank you for purchasing this PIONEERproduct. It is designed to give you manyyears of enjoyment.PIONEER SUGGESTS USING A PRO-FESSIONAL INSTALLER DUE TO THECOMPLEXITY OF THIS PRODUCT.Please read all instructions and WARN-INGS in this manual before attemptingoperation. Should you have any questions,contact your nearest Pioneer authorizeddealer or installation specialist.

    Contents Before Using This Product

    After-sales service for PioneerproductsPlease contact the dealer or distributor fromwhere you purchased the product for its after-sales service (including warranty conditions) orany other information. In case the necessaryinformation is not available, please contact thecompanies listed below:Please do not ship your product to the companiesat the addresses listed below for repair withoutadvance contact.

    7 U.S.A.Pioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404

    7 CANADAPioneer Electronics of Canada, Inc.CUSTOMER SATISFACTIONDEPARTMENT300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R 0P21-877-283-5901905-479-4411

    For warranty information please see the LimitedWarranty sheet included with your product.

  • EN

    GLIS

    HES

    PA

    ÑO

    LD

    EU

    TS

    CH

    FR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    2

    Information to UserAlteration or modifications carried outwithout appropriate authorization mayinvalidate the user’s right to operate theequipment.

    ImportantThe serial number of this amplifier is writ-ten on the bottom of the unit. For yourown security and convenience, write itdown on the enclosed warranty card. Keepthe card handy for future reference.

    Visit our websiteVisit us at the following site:http://www.pioneerelectronics.com

    1 Register your product. We will keep the details ofyour purchase on file to help you refer to thisinformation in the event of an insurance claimsuch as loss or theft.

    2 Receive updates on the latest products and tech-nologies.

    3 Download owner’s manuals, order product cata-logues, research new products, and much more.

    About This ProductThis product is a class D amplifier for thesubwoofer. If both L (left) and R (right)channels are connected to the RCA inputof this product, output is mixed becausethis product is a mono amplifier.

    CAUTION• Never replace the fuse with one of greater value

    or rating than the original fuse. Use of an improper fuse could result in overheating andsmoke and could cause damage to the productand injury including burns.

    • Use the supplied hexagonal wrench to tightenscrews when fastening wires to the terminal. Theuse of a long, commercially available hexagonalwrench can cause excessive torque to be appliedpossibly resulting in damage to terminals andwires.

    WARNING• Handling the cord on this product or cords

    associated with accessories sold with the productmay expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of Californiaand other governmental entities to cause cancerand birth defects or other reproductive harm.Wash hands after handling.

    • We recommend that you use the special red bat-tery and ground wire [RD-228], which is soldseparately. Connect the battery wire directly tothe car battery positive terminal (+) and theground wire to the car body.

    • Do not touch the amplifier with wet hands.Otherwise you may get an electric shock. Also,do not touch the amplifier when it is wet.

    • For traffic safety and to maintain safe driving conditions, keep the volume low enough so thatyou can still hear normal traffic sound.

    • Check the connections of the power supply andsubwoofer if the fuse of the separately sold bat-tery wire or the amplifier fuse blows. Detect thecause and solve the problem, then replace thefuse with another one of the same size and rating.

    • To prevent malfunction of the amplifier and sub-woofer, the protective circuit will cut the powersupply to the amplifier (sound will stop) when anabnormal condition occurs. In such a case, switchthe power to the system OFF and check the connection of the power supply and subwoofer.Detect the cause and solve the problem.

    • Contact the dealer if you cannot detect the cause.• To prevent an electric shock or short-circuit

    during connection and installation, be sure to disconnect the negative (–) terminal of the batterybeforehand.

    • Confirm that no parts are behind the panel whendrilling a hole for installation of the amplifier. Besure to protect all cables and important equipmentsuch as fuel lines, brake lines and the electricalwiring from damage.

    • DO NOT allow amplifier to come into contactwith liquids due to, for example, the locationwhere the amplifier is installed. Electrical shockcould result. Also, amplifier and speaker damage,smoke, and overheating could result from contactwith liquids. In addition, the amplifier surfaceand the surface of any attached speakers couldbecome hot to the touch and minor burns couldresult.

  • 3

    Setting the Unit

    Gain ControlIf the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used alongwith this power amplifier is turned up, turn gain control clockwise. If the sounddistorts when the volume is turned up, turn the gain control counterclockwise.• When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the

    NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max.output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.

  • EN

    GLIS

    HES

    PA

    ÑO

    LD

    EU

    TS

    CH

    FR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    4

    Power Indicator (Blue)The power indicator lights when the power is switched on.

    LPF (Low-Pass-Filter) Cut Off Frequency ControlYou can select a cut off frequency from 40 Hz to 240 Hz.

    Bass Boost ControlYou can select a bass boost level from 0 dB, 6 dB and 12 dB.

    Input SwitchIt is possible to input from a car stereo external output or a car stereo speaker output. Switchthe input switch before turning on the power. Since switching the input switch while thepower is on can cause a loud noise to be emitted from the speakers, the power is turned offby a protection function. When using an external output, slide the switch to the right (RCA).For connection instructions, see the “Connection Diagram” section. When using a speakeroutput, slide the switch to the left (SP). In this case, it is necessary to use the supplied speak-er input wire with RCA pin cord. For details, see the “Using the Speaker Input” section.

  • 5

    Setting the Unit

    Setting the Gain properly• This unit is equipped with a protective function to

    prevent malfunction of the unit itself and speakersfrom too much output, improper use or improperconnection.

    • When outputting sound at high volume etc., thisfunction will cut off the sound output in a fewseconds. But this is not a malfunction. When youturn down the volume of the head unit the soundoutput will be restored.

    • If sound output is cut, the gain control of this unitmay be improperly set. To ensure continuoussound output at increased volume of the head unit,set the gain control of the amplifier to a properposition according to the preout maximum outputlevel of the head unit.

    Gain Control of This Unit

    • The above illustration shows the gain set toNORMAL.

    There is no need to decrease the volume of thehead unit and too much output is controlled.

    Relationship between the gain of theamplifier and the output power of thehead unit

    • If you raise the gain of the amplifier to an improp-er level, only distortion is increased and the powerincreases only slightly.

    Signal waveform when outputting at highvolume by the gain control of the amplifier

    • With high output the signal waveform is distorted,if you raise the gain of the amplifier the powerchanges only slightly.

    • If you decrease the volume of the head unit andset the gain control of the amplifier to the properposition but still the sound cuts out from time totime, contact the nearest authorized PIONEERService Station.

    Equal power

    Amplifier gain(normal)

    Amplifier gain(maximum)

    Signalwaveform

    Signalwaveform

    Normal gain Maximum gain

    Amplifier gain(normal)

    Amplifier gain(maximum)

    Head unit volume steps

    PowerNormal gain

    Power

    Head unit volume steps

    Maximum gain

    Equal power

    Preout level: 2 V (Standard: 500 mV)

    Preout level: 4 V

    Preout level: 6.5 V

  • Connecting the Unit

    6

    EN

    GLIS

    HES

    PA

    ÑO

    LD

    EU

    TS

    CH

    FR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    CAUTION• Disconnect the negative (–) terminal of the bat-

    tery to avoid the risk of short-circuit and damageto the unit.

    • Secure the wiring with cable clamps or adhesivetape. To protect the wiring, wrap adhesive tapearound it where they lie against metal parts.

    • Do not route wires where they will get hot, forexample where the heater will blow over them. Ifthe insulation heats up, it may become damaged,resulting in a short-circuit through the vehiclebody.

    • Make sure that wires will not interfere with mov-ing parts of the vehicle, such as the gearshift,handbrake or seat sliding mechanism.

    • Do not shorten any wires. Otherwise the protec-tion circuit may fail to work when it should.

    • Never feed power to other equipment by cuttingthe insulation of the power supply wire to tapfrom the wire. The current capacity of the wirewill be exceeded, causing overheating.

    • Never replace the fuse with one of greater valueor rating than the original fuse. Use of an improp-er fuse could result in overheating and smoke andcould cause damage to the product and injuryincluding burns.

    CAUTION:To prevent damage and/or injury• Do not ground the speaker wire directly or con-

    nect a negative (–) lead wire for several speakers.• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and

    negative grounding. Before installing it in a recre-ational vehicle, truck or bus, check the batteryvoltage.

    • If the car stereo is kept on for a long time whilethe engine is at rest or idling, the battery may godead. Turn the car stereo off when the engine is atrest or idling.

    • If the system remote control wire of the amplifieris connected to the power terminal through theignition switch (12 V DC), the amplifier willalways be on when the ignition is on— regardlessof whether the car stereo is on or off. Because ofthis, the battery could go dead if the engine is atrest or idling.

    • DO NOT connect a subwoofer with a lowerimpedance than specified in the “Connecting theSpeaker Wires” section. Amplifier damage,smoke, and overheating could result from a non-specified connection. The amplifier surface couldalso become hot to the touch and minor burnscould result.

    • Connect either of two subwoofers to the amplifi-er; 1: a subwoofer with a 250 W or larger nomi-nal input and an impedance 4 Ω, or 2: a sub-woofer with a 420 W or larger nominal input andan impedance 2 Ω. If the nominal input andimpedance are out of the above ranges, the sub-woofer may catch fire, emit smoke or becomedamaged.

    • Install and route the separately sold battery wireas far away as possible from the speaker wires.Install and route the separately sold battery wire,ground wire, speaker wires and the amplifier asfar away as possible from the antenna, antennacable and tuner.

  • 7

    Connecting the Unit

    Connection Diagram• This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the

    right (RCA).

    Fuse (40 A) × 2

    Grommet Special red battery wire [RD-228] (sold separately)After making all other connections at the amplifier,connect the battery wire terminal of the amplifier tothe positive (+) terminal of the battery.

    Ground wire (black) [RD-228] (sold separately)Connect to metal body or chassis.

    Fuse (25 A) × 2

    Car stereo withRCA output jacks

    External Output(Subwoofer output)

    Connecting wire with RCApin plugs (sold separately).

    RCA input jack

    Speaker terminalSee the “Connecting the Speaker Wires”section for speaker connection instructions.

    System remote control wire (sold separately)Connect the male terminal of this wire to the system remote controlterminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). Thefemale terminal can be connected to the auto-antenna relay controlterminal. If the car stereo does not have a system remote control ter-minal, connect the male terminal to the power terminal through theignition switch.

    Reverse side

  • EN

    GLIS

    HES

    PA

    ÑO

    LD

    EU

    TS

    CH

    FR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    8

    Solderless Terminal Connections• Do not connect a cord having an exposed core

    wire to the power terminals of this amplifier(Power terminal, GND terminal, System remotecontrol terminal). Disconnection or breakage ofthe core wire can cause a fire or short-circuit.

    • Since the wire will become loose over time, itmust be periodically inspected and tightened asnecessary.

    • Do not solder or bind the ends of the twistedwires.

    • Fasten while making sure to not to clamp the insulating sheath of the wire.

    • Use the supplied hexagonal wrench to tighten andloosen the terminal screw of the amplifier.Securely fasten the wire with the terminal screw.However, since excessively tightening the termi-nal screw of the System remote control has therisk of damaging the wire, be careful not to tight-en excessively by observing the status of the wirewhen tightening.

    Connecting the Power Terminal• We recommend that you use the special red bat-

    tery and ground wire [RD-228], which is soldseparately. Connect the battery wire directly tothe car battery positive terminal (+) and theground wire to the car body.

    • Recommended wires size (AWG: American WireGauge) is as follows. The battery wire and theground wire must be same size.

    • Use a 10 AWG to 20 AWG wire for the systemremote control wire.

    Battery Wire and Ground Wire Size

    Wire Length less than less than less than5.7 m 9.0 m 14.4 m

    less than less than less than18 ft. 29 ft. 47 ft.

    Wire Size 8 AWG 6 AWG 4 AWG

    1. Pass the battery wire from theengine compartment to the interiorof the vehicle.• After making all other connections to the

    amplifier, connect the battery wire terminalof the amplifier to the positive (+) terminal ofthe battery.

    2. Connect the wires to the terminal.• Fix the wires securely with the terminal

    screws.

    WARNINGFailure to securely fasten the battery wire to the ter-minal using the terminal screws could cause the ter-minal area to overheat and could result in damageand injury including minor burns.

    Enginecompartment

    Interior ofthe vehicle

    Drill a 13 mm(1/2 in.) holeinto the vehi-cle body.

    Insert the O-ring rubbergrommet into the vehiclebody.

    Positive (+)terminal

    Fuse (40 A) × 2

    GND terminal

    Power terminal

    Battery wire

    System remote control terminal

    System remote control wire

    Ground wire

    Terminal screws

  • 9

    Connecting the Unit

    Connecting the Speaker OutputTerminals• Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speaker

    wire.

    1. Expose the end of the speaker wiresusing nippers or a cutter by about10 mm to 12 mm (3/8 in.).

    2. Connect the speaker wires to thespeaker output terminals.• Fix the speaker wires securely with the termi-

    nal screws.

    Using the Speaker InputConnect the car stereo speaker outputwires to the amplifier using the suppliedspeaker input wire with RCA pin cord.• Slide the input switch to the left (SP).

    7 Connections when using the speakerinput

    Connecting the Speaker WiresConnect the speaker leads according to thefigures shown below.

    10 mm to 12 mm (3/8 in.)

    Speaker outputterminal

    Terminal screws

    Speaker wire

    Speaker output

    Car Stereo

    White: Black: Black: Red:Left + Left ≠ Right ≠ Right +

    Speaker input wire with RCApin cord

    To RCA inputjack of this unit.

    Subwoofer

  • EN

    GLIS

    HES

    PA

    ÑO

    LD

    EU

    TS

    CH

    FR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    10

    CAUTION• Do not install in:

    —Places where it could injure the driver or pas-sengers if the vehicle stops suddenly.

    —Places where it may interfere with the driver,such as on the floor in front of the driver’sseat.

    • Make sure that wires are not caught in the slidingmechanism of the seats, resulting in a short-cir-cuit.

    • Confirm that no parts are behind the panel whendrilling a hole for installation of the amplifier.Protect all cables and important equipment suchas fuel lines, brake lines and electrical wiringfrom damage.

    • Install tapping screws in such a way that thescrew tip does not touch any wire. This is impor-tant to prevent wires from being cut by vibrationof the car, which can result in fire.

    • DO NOT allow amplifier to come into contactwith liquids due to, for example, the locationwhere the amplifier is installed. Electrical shockcould result. Also, amplifier and speaker damage,smoke, and overheating could result from contactwith liquids. In addition, the amplifier surfaceand the surface of any attached speakers couldbecome hot to the touch and minor burns couldresult.

    • To ensure proper installation, use the suppliedparts in the manner specified. If any parts otherthan the supplied ones are used, they may damageinternal parts of the amplifier, or they maybecome loose causing the amplifier to shut down.

    • Never replace the fuse with one of greater valueor rating than the original fuse. Use of an improp-er fuse could result in overheating and smoke andcould cause damage to the product and injuryincluding burns.

    CAUTION:To prevent malfunction and/or injury• To ensure proper heat dissipation of the amplifier,

    be sure of the following during installation.—Allow adequate space above the amplifier for

    proper ventilation.—Do not cover the amplifier with a floor mat

    or carpet.• DO NOT allow amplifier to come into contact

    with liquids due to, for example, the locationwhere the amplifier is installed. Electrical shockcould result. Also, amplifier and speaker damage,smoke, and overheating could result from contactwith liquids. In addition, the amplifier surfaceand the surface of any attached speakers couldbecome hot to the touch and minor burns couldresult.

    • Do not install the amplifier on unstable placessuch as the spare tire board.

    • The best location for installation differs with thecar model and installation location. Secure theamplifier at a sufficiently rigid location.

    • Make temporary connections first and check thatthe amplifier and the system operate properly.

    • After installing the amplifier, confirm that thespare tire, jack and tools can be easily removed.

    Installation

  • 11

    Installation

    Example of installation on the floormat or on the chassis

    1. Place the amplifier where it is to beinstalled. Insert the supplied tap-ping screws (4 mm × 18 mm) intothe screw holes. Push on the screwswith a screwdriver so they makemarks where the installation holesare to be located.

    2. Drill 2.5 mm (1/8 in.) diameter holesat the point marked, and install theamplifier, either on the carpet ordirectly to the chassis.

    Drill a 2.5 mm (1/8 in.)diameter hole

    Tapping screw (4 mm × 30 mm)

    Floormat orchassis

  • EN

    GLIS

    HES

    PA

    ÑO

    LD

    EU

    TS

    CH

    FR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    12

    Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)Grounding system .......................................................................................................................................... Negative typeCurrent consumption .................................................................................................... 17.0 A (at continuous power, 4 Ω)Average current drawn* .......................................................................................................... 5.0 A (4 Ω for one channel)

    10.0 A (2 Ω for one channel)Fuse ........................................................................................................................................................................ 25 A × 2Dimensions ........................................................................................................ 225 mm (W) × 56 mm (H) × 200 mm (D)

    [8-7/8 in. (W) × 2-1/4 in. (H) × 7-7/8 in. (D)] (Terminals not included)

    Weight ...................................................................................................... 2.6 kg (5.7 lbs) (Leads for wiring not included)Maximum power output .............................................................................................. 400 W × 1 (4 Ω) / 800 W × 1 (2 Ω)Continuous power (14.4 V) .................................................................. 4 Ω, 20 Hz to 240 Hz, 1.0 % THD, 200 W × 1

    2 Ω, 50 Hz, 1.0 % THD, 400 W × 1Load impedance ........................................................................................................................ 4 Ω (2 Ω to 8 Ω allowable)Frequency response .......................................................................................................... 10 Hz to 240 Hz (+0 dB, –3 dB)Signal-to-noise ratio ...................................................................................................................... 80 dB (IHF-A network)Distortion .......................................................................................................................................... 0.3 % (10 W, 100 Hz)Low pass filter ............................................................................................................ Cut off frequency: 40 Hz to 240 Hz

    Cut off slope: –12 dB/octBass Boost .............................................................................................................................................. Frequency: 50 Hz

    Level: 0 dB/6 dB/12 dBGain control .................................................................................................................................... RCA: 200 mV to 6.5 V

    Speaker: 0.8 V to 26 VMaximum input level / impedance ...................................................................................................... RCA: 6.5 V / 22 kΩ

    Speaker: 26 V / 90 kΩ

    Power output ........................................................................................ 200 W RMS × 1 channel(4 Ω and 1 % THD+N)400 W RMS × 1 channel

    (2 Ω and 1 % THD+N, 50 Hz)Signal-to-noise ratio ............................................................ 54 dBA (Reference: 1 W into 4 Ω)

    Note:• Specifications and the design are subject to possible modification without notice

    due to improvements.

    *Average current drawn• The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit

    when an audio signal is input. Use this value when working out total currentdrawn by multiple power amplifiers.

    Specifications

  • 1

    Avant d’utiliser cet appareil .................... 1Service après-vente pour un produit Pioneer .... 1Visitez notre site Web ...................................... 2Quelques mots concernant cet appareil ............ 2PRÉCAUTION .................................................. 2ATTENTION .................................................... 2

    Réglage de l’appareil ................................ 3Commande du gain ............................................ 3Commande de la fréquence de coupure LPF

    (Filtre passe-bas) ........................................ 4Témoin d’alimentation (Bleu) .......................... 4Sélecteur d’entrée .............................................. 4Commande de l’accentuation des graves .......... 4Réglage correct du gain .................................... 5

    Raccordement de l’appareil .................... 6Schéma de raccordement .................................. 7Prise de connexion sans soudure ...................... 8Raccordement de la borne d’alimentation ........ 8Raccordement des bornes de sortie vers

    les haut-parleurs ........................................ 9Utilisation de l’entrée de haut-parleur .............. 9Connexion des câbles des haut-parleurs ............ 9

    Installation ................................................ 10Exemple d’installation sur le tapis de sol

    ou sur le châssis ........................................ 11

    Caractéristiques techniques ................ 12

    Nous vous remercions d’avoir porté votrechoix sur un appareil PIONEER. Il a étéconçu et fabriqué pour vous apporter denombreuses années de satisfaction.En raison des problèmes posés par l’installation de cet appareil, Pioneer vousconseille de consulter un professionnel.Avant d’utiliser l’appareil, prenez connaissance de ce mode d’emploi et toutspécialement des AVERTISSEMENTS.Pour toute question concernant cetappareil, veuillez vous adresser au revendeur ou à l’installateur.

    Table des matières Avant d’utiliser cet appareil

    Service après-vente pour un produit PioneerPour toute question, et en particulier pour toutequestion relative au service après-vente (y compris celles qui relèvent de la garantie),veuillez vous adresser au revendeur ou audistributeur auprès de qui vous avez acquis ceproduit. Dans l’hypothèse où vous ne pourriez pasêtre renseigné comme vous le désirez, consultezl’une des sociétés mentionnées ci-dessous.N’expédiez pas le produit à l’une de ces sociétés,quelle qu’en soit la raison, avant d’y avoir étéexpressément invité.

    7 Etats-UnisPioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404

    7 CanadaPioneer électroniques du Canada, Inc.Département de service aux consomma-teurs300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R 0P21-877-283-5901905-479-4411

    Pour toute question concernant la garantie,veuillez consulter le document Garantie Limitéequi accompagne le produit.

  • EN

    GLIS

    HFR

    AN

    ÇA

    ISD

    EU

    TS

    CH

    FR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    2

    Visitez notre site WebRendez-nous visite sur le site suivant:http://www.pioneerelectronics.com

    1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons surfichier les détails de votre achat pour vous perme-ttre de vous reporter à ces informations en cas dedéclaration de sinistre à votre assurance pourperte ou vol.

    2 Recevez les mises à jour sur les derniers produitset les plus récentes technologies.

    3 Téléchargez les manuels de l’utilisateur, com-mandez les catalogues des produits, recherchezde nouveaux produits, et bien plus.

    Quelques mots concernant cet appareil

    Cet appareil est un amplificateur de classeD pour haut-parleur d’extrême grave. Siles deux canaux, L (gauche) et R (droit),sont connectés à l’entrée cinch (RCA) decet appareil, la sortie est mixée parce quecet appareil est un amplificateur monaural.

    PRÉCAUTION• Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus

    grande valeur ou de plus grand calibre.L’utilisation d’un fusible inadapté peut entraînerune surchauffe et de la fumée, et peut provoquerl’endommagement de l’appareil et des blessures,y compris des brûlures.

    • Utilisez la clé hexagonale fournie pour serrer lesvis lors de la fixation des câbles sur la borne.L’utilisation d’une longue clé hexagonale en ventedans le commerce peut entraîner l’application d’uncouple de serrage excessif et endommager lesbornes et les câbles.

    ATTENTION• Nous recommandons que vous utilisiez le

    faisceau de câbles de liaison à la batterie (uncâble rouge et un câble de masse) qui est venduséparément [RD-228]. Reliez le câble rouge à laborne positive (+) de la batterie et le câble demasse à la carrosserie du véhicule.

    • Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avezles mains mouillées, faute de quoi vous risquezde ressentir une secousse électrique. Pareillement,ne touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.

    • Pour votre sécurité et celles des autres usagers dela route, maintenez le niveau d’écoute à unevaleur telle que les bruits de la circulationdemeurent nettement perceptibles.

    • Si le fusible monté sur le câble de liaison à labatterie, câble qui est vendu séparément, a grilléou bien s’il en est ainsi de celui del’amplificateur, vérifiez soigneusement toutes lesconnexions d’alimentation et du haut-parleurd’extrême grave. Recherchez la cause del’anomalie puis corrigez-la; enfin, remplacez lefusible grillé par un fusible de même taille et demême calibre.

    • Pour éviter d’endommager l’amplificateur et duhaut-parleur d’extrême grave, le circuit deprotection coupe l’alimentation de l’amplificateur(les sons ne sont plus émis) dès que survient unesituation anormale. Dans ce cas, mettezl’ensemble des appareils hors tension et contrôlezles liaisons entre l’amplificateur et du haut-parleur d’extrême grave. Le cas échéant,recherchez la cause de l’anomalie et corrigez-la.

    • Consultez le revendeur si vous n’êtes pas enmesure de résoudre le problème qui se pose àvous.

    • Pour éviter toute secousse électrique et toutrisque de court-circuit au cours des opérations de raccordement et d’installation, n’oubliez pas dedébrancher le câble relié au pôle négatif de labatterie (–) avant d’effectuer quelque opérationque ce soit.

    • Avant d’effectuer un perçage requis parl’installation de l’amplificateur, assurez-vous quevous pouvez le faire sans danger pour les câbles,canalisations, flexibles, etc., qui sont placésderrière le panneau que vous devez percer.

    • NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer encontact avec des liquides à cause, par exemple, del’emplacement où il a été placé. Cela pourraitentraîner une secousse électrique. De plus, lecontact avec un liquide pourrait endommagerl’amplificateur et les enceintes, produire de lafumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surfacede l’amplificateur et des enceintes connectéespeut devenir chaude au toucher et entraîner delégères brûlures.

  • 3

    Réglage de l’appareil

    Commande du gainSi le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio estsur la position correspondant au maximum, tournez la commande de gain dansle sens des aiguilles d’une montre. Inversement, si vous constatez de ladistorsion lorsque vous augmentez le niveau de sortie de l’autoradio, tournezcette commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.• Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch

    (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointementavec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuventse trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveaude sortie de l’autoradio.

  • EN

    GLIS

    HFR

    AN

    ÇA

    ISD

    EU

    TS

    CH

    FR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    4

    Commande de la fréquence de coupure LPF (Filtre passe-bas)La fréquence de coupure peut être choisie entre 40 Hz et 240 Hz.

    Commande de l’accentuation des gravesVous pouvez choisir un niveau d’accentuation de 0 dB, 6 dB ou 12 dB.

    Témoin d’alimentation (Bleu)Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension.

    Sélecteur d’entréeIl est possible d’entrer des signaux à partir de la sortie extérieure d’un autoradio ou de la sortied’enceinte d’un autoradio. Réglez le sélecteur d’entrée avant de mettre l’appareil sous tension.Une fonction de protection met l’appareil hors tension si vous essayez de régler le sélecteurquand l’appareil est sous tension car sinon un son fort pourrait être émis des haut-parleurs. Lorsde l’utilisation d’une sortie extérieure, faites glisser le sélecteur sur la droite (RCA). Pour lesinstructions de connexion, reportez-vous à la section “Schéma de raccordement”. Lors del’utilisation de la sortie de haut-parleur, faites glisser le sélecteur sur la gauche (SP). Dans cecas, il est nécessaire d’utiliser le cordon d’entrée de haut-parleur muni de fiches Cinch (RCA)fourni. Pour les détails, reportez-vous à la section “Utilisation de l’entrée de haut-parleur”.

  • 5

    Réglage de l’appareil

    Réglage correct du gain• Cet appareil est muni d’une fonction de protection

    qui protège l’appareil et les enceintes de toutmauvais fonctionnement dû à une utilisationincorrecte ou à une connexion incorrecte.

    • Quand le son est sorti à un niveau de volumeélevé, etc. cette fonction coupe la sortie du son enquelques secondes. Ce n’est pas un mauvais fonc-tionnement. Si vous baissez le niveau de volumede l’appareil principal, la sortie du son estrétablie.

    • Si la sortie du son est coupée, c’est peut-êtreparce que la commande de gain de cet appareil estréglée incorrectement. Pour assurer une sortiecontinue du son même quand le niveau de volumede l’appareil principal est augmenté, réglez lacommande du gain de l’amplificateur sur uneposition correcte en fonction du niveau de sortiemaximum préamplifié de l’appareil principal.

    Commande du gain de cet appareil

    • L’illustration ci-dessus montre le réglage du gainsur NORMAL.

    Il n’est pas nécessaire de diminuer le volumede l’appareil principal et quand la sortie esttrop forte.

    Relation entre le gain de l’amplificateuret la puissance de sortie de l’appareilprincipal

    • Si vous augmentez le gain de l’amplificateur à unniveau incorrect, seule la distorsion est augmentéeet la puissance n’augmente que légèrement.

    Forme de signal quand la puissance desortie est élevée par la commande gain del’amplificateur

    • Quand la puissance de sortie est élevée, la formede signal est déformée et si vous augmentez legain de l’amplificateur la puissance n’augmenteque légèrement.

    • Si vous diminuez le volume de l’appareil princi-pal et réglez la commande de gain de l’amplifica-teur sur la position correcte mais que le son con-tinue à être coupé de temps à autre, contactez lecentre de service autorisé PIONEER le plusproche.

    Puissance égale

    Gain de l’amplificateur(normal)

    Gain de l’amplificateur(maximum)

    Forme designal

    Forme designal

    Gain normal Gain maximum

    Gain de l’amplificateur(normal)

    Gain de l’amplificateur(maximum)

    Augmentation du volumede l’appareil principal

    PuissanceGain normal

    Puissance

    Augmentation du volumede l’appareil principal

    Gain maximum

    Puissance égale

    Niveau depréamplification: 2 V(Standard: 500 mV)

    Niveau de préamplification: 4 V

    Niveau de préamplification: 6,5 V

  • Raccordement de l’appareil

    6

    EN

    GLIS

    HFR

    AN

    ÇA

    ISD

    EU

    TS

    CH

    FR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    PRÉCAUTION• Pour éviter tout risque de court-circuit ou

    d’endommager cet appareil, débranchez le câblerelié à la borne négative (–) de la batterie, auniveau de cette borne.

    • Fixez les câbles au moyen de colliers ou du rubanadhésif. Lorsque l’isolant du câble peut êtreendommagé par une pièce métallique, assurez saprotection en le gainant de ruban adhésif.

    • Faites cheminer les câbles en évitant les zoneschaudes telles que les bouches du chauffage. La chaleur peut endommager l’isolant et il peuten résulter un court-circuit si l’âme du câble vienten contact avec la carrosserie.

    • Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien lamanoeuvre des organes mobiles tels que rails desiège mais aussi levier de frein de stationnement,pédale de frein, etc.

    • Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-circuit, faute de quoi le circuit de protectionpourrait être dans l’incapacité de remplir sonoffice.

    • N’alimentez pas un appareil par un piquage sur lecâble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’apeut-être pas la section suffisante pour supportersans danger l’intensité consommée par les deuxappareils.

    • Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plusgrande valeur ou de plus grand calibre.L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraînerune surchauffe et de la fumée, et peut provoquerl’endommagement de l’appareil et des blessures,y compris des brûlures.

    PRÉCAUTION:Pour éviter toute anomalie ou blessure• Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un

    haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurscâbles négatifs de haut-parleurs.

    • Cet appareil est conçu pour les véhiculesalimentés par une batterie 12 V dont le pôlenégatif est à la masse. Avant d’installer cetappareil, contrôlez la tension de la batterie.

    • Si vous conservez l’autoradio en fonctionnementalors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,la batterie peut être déchargée au bout d’uncertain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradiohors tension.

    • Si le câble de commande à distance del’amplificateur est relié à la borne d’alimentationpar l’intermédiaire du contacteur d’allumage (12V CC), l’amplificateur sera sous tension dès quevous mettrez le contact, et cela quelle que soit lasituation de l’autoradio. En conséquence, labatterie peut être rapidement déchargée si lemoteur ne tourne pas, ou tourne au ralenti.

    • NE RACCORDEZ PAS un haut-parleurd’extrêmes graves dont l’impédance seraitinférieure à celle prescrite dans la section“Connexion des câbles des haut-parleurs”. Il pourrait en résulter un endommagement del’amplificateur, voire de la production de fuméeaccompagnée de surchauffe. La surface del’amplificateur pourrait s’échauffer au point decauser des brûlure légères.

    • Reliez l’un de ces deux caissons de graves àl’amplificateur; 1: un caisson de graves ayant unepuissance admissible de 250 W ou mieux et uneimpédance de 4 Ω, ou 2: un caisson de gravesayant une puissance admissible de 420 W oumieux et une impédance de 2 Ω. Si l’entréenominale et l’impédance sont au-dessus de cesplages, le haut-parleur d’extrême grave risque deprendre feu, d’émettre de la fumée ou d’êtreendommagé.

    • Installez le câble de liaison à la batterie, venduséparément, et faites-le cheminer aussi loin quepossible des câbles de liaison aux haut-parleurs.Installez le câble de liaison à la batterie, venduséparément, le câble de masse, les câbles deliaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussiloin que possible de l’antenne, du câble d’antenneet du syntoniseur.

  • 7

    Raccordement de l’appareil

    Schéma de raccordement• Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes

    graves). Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la droite (RCA).

    Câble rouge de liaison à la batterie [RD-228] (vendu séparément)Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de labatterie.

    Câble de masse (noir) [RD-228] (vendu séparément)Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.

    Passe-câblecaoutchouté

    Fusible (25 A) × 2

    Prises d’entrée Cinch (RCA)

    Borne des haut-parleurReportez-vous à la section “Connexion descâbles des haut-parleurs”.

    Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance del’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit êtrereliée à la prise de commande de l’antenne motorisée. Si l’autoradio nepossède par de prise pour commande à distance de la mise sous tension,reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en passant par le contacteurd’allumage.

    Prises Cinch(RCA) de sortiede l’autoradio

    Sortie extérieure(sortie de haut-parleurd’extrême grave)

    Câble de liaison munis de prisesCinch (RCA) (vendus séparément).

    Fusible (40 A) × 2

    Autre face

  • EN

    GLIS

    HFR

    AN

    ÇA

    ISD

    EU

    TS

    CH

    FR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    8

    Prise de connexion sans soudure• Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à

    la borne d’alimentation de cet amplificateur(Borne d’alimentation, borne de masse (GND),Borne de commande à distance d’alimentation).Une déconnexion ou une coupure de l’âme ducâble peut être la cause d’un incendie ou d’uncourt-circuit.

    • Comme le câble devient lâche avec le temps, ildoit être vérifié périodiquement et resserré sinécessaire.

    • Ne soudez ni ne tordez les extrémités des âmestorsadées.

    • Serrez en vous assurant de ne pas coincer la gaineisolante du câble.

    • Utilisez la clé hexagonale fournie pour serrer etdesserrer la vis de la prise de l’amplificateur.Serrez le câble solidement avec la vis de la prise.Cependant, faites attention de ne pas serrer exces-sivement en contrôlant l’état du câble pendant leserrage car un serrage excessif de la vis de laprise du système de commande à distance peutendommager le câble.

    Raccordement de la borne d’alimentation• Nous recommandons que vous utilisiez le fais-

    ceau de câbles de liaison à la batterie (un câblerouge et un câble de masse) qui est vendu séparé-ment [RD-228]. Reliez le câble rouge à la bornepositive (+) de la batterie et le câble de masse à lacarrosserie du véhicule.

    • La section conseillée des câbles est la suivante(suivant AWG, American Wire Gauge). Le câblede batterie et le câble de masse doivent avoir lamême section.

    • Utilisez un câble de 10 AWG à 20 AWG pour lecâble de commande à distance d’alimentation.

    Section de câble de la batterie et câble de masse

    Longueur moins de moins de moins dedu câble 5,7m 9,0 m 14,4 m

    Section8 AWG 6 AWG 4 AWG

    du câble

    1. Faites passer le câble de liaison à labatterie du compartiment moteurvers l’intérieur du véhicule.• Après avoir effectué tous les autres raccorde-

    ments de l’amplificateur, reliez la borne d’alimentation de l’amplificateur à la bornepositive (+) de la batterie.

    2. Reliez les câbles aux bornes.• Serrez soigneusement les câbles au moyen

    des vis.

    ATTENTIONFaute de serrer soigneusement le câble de batteriesur la borne au moyen d’une vis de borne, uneélévation importante de température de la borne peutse produire et provoquer dommages et blessures, ycompris brûlures légères.

    Compartimentmoteur

    Intérieur duvéhicule

    Percez untrou de 13mm dans letablier.

    Engagez le passe-câble encaoutchouc dans le perçagepour assurer la protection ducâble.

    Bornepositive (+)

    Fusible (40 A) × 2

    Borne de masse(GND)Borne

    d’alimentation

    Câble de la batterie

    Borne de commande àdistance d’alimentation

    Câble de commandeà distanced’alimentation

    Câble de masse

    Vis de borne

  • 9

    Raccordement de l’appareil

    Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs• Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour le

    câble de haut-parleur.

    1. Dénudez l’extrémité des câbles dehaut-parleurs sur environ 10 mm à12 mm en utilisant des pinces ou uncutter.

    2. Reliez les câbles de liaisons auxhaut-parleurs aux bornes de sortievers les haut-parleurs.• Serrez soigneusement les cosses au moyen

    des vis.

    Utilisation de l’entrée de haut-parleur

    Connectez les fils de sortie de haut-parleurde l’autoradio à l’amplificateur en utilisantle fil d’entrée de haut-parleur muni defiches Cinch (RCA) fourni.• Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche

    (SP).

    7 Connexion lors de l’utilisation del’entrée de haut-parleur

    Connexion des câbles des haut-parleurs

    Connecter les fils du haut-parleur suivantles figures cidessous.

    10 mm à 12 mm

    Vis de borne

    Borne de sortie vers un haut-parleur

    Câble de liaison àun haut-parleur

    Sortie de haut-parleur

    Fil d’entrée dehaut-parleur munide fiches Cinch(RCA)

    À la prise d’entrée Cinch(RCA) de cet appareil.

    Autoradio

    Blanc: Noir: Noir: Rouge:Gauche + Gauche ≠ Droite ≠ Droite +

    Haut-parleur d’extrême grave

  • EN

    GLIS

    HFR

    AN

    ÇA

    ISD

    EU

    TS

    CH

    FR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    10

    PRÉCAUTION• N’installez pas l’appareil:

    —dans un endroit où il pourrait blesser unoccupant du véhicule en cas d’arrêt brusque;

    —dans un endroit où il pourrait gêner leconducteur, par exemple devant son siège.

    • Veillez à ce que les câbles ne puissent pas êtrepincés et endommagés par les sièges, ce qui peutconduire à un court-circuit.

    • Avant d’effectuer un perçage requis parl’installation de l’amplificateur, assurez-vous quevous pouvez le faire sans danger pour les câbles,canalisations, flexibles, etc., qui sont placésderrière le panneau que vous devez percer.

    • Posez les vis autotaraudeuses de manière que leurextrémité ne puisse pas endommager les câbles. Ilest important que l’isolant d’un câble ne soit pasendommagé par le frottement sur une pièce, cequi pourrait ultérieurement entraîner un court-circuit.

    • NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer encontact avec des liquides à cause, par exemple, del’emplacement où il a été placé. Cela pourraitentraîner une secousse électrique. De plus, lecontact avec un liquide pourrait endommagerl’amplificateur et les enceintes, produire de lafumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surfacede l’amplificateur et des enceintes connectéespeut devenir chaude au toucher et entraîner delégères brûlures.

    • Pour effectuer convenablement l’installation,utilisez les pièces fournies et procédez comme ilest indiqué. L’utilisation de pièces autres quecelles fournies peut endommager l’amplificateur.

    • Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plusgrande valeur ou de plus grand calibre.L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraînerune surchauffe et de la fumée, et peut provoquerl’endommagement de l’appareil et des blessures,y compris des brûlures.

    PRÉCAUTION:Pour éviter toute anomalie de fonctionnement ou blessure• Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,

    respectez ce qui suit:—veillez à ce qu’un espace dégagé existe au-

    dessus de l’amplificateur;—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis

    ou d’une moquette.• NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en

    contact avec des liquides à cause, par exemple, del’emplacement où il a été placé. Cela pourraitentraîner une secousse électrique. De plus, le contact avec un liquide pourraitendommager l’amplificateur et les enceintes,produire de la fumée ou surchauffer l’appareil.Enfin, la surface de l’amplificateur et desenceintes connectées peut devenir chaude autoucher et entraîner de légères brûlures.

    • N’installez pas l’amplificateur sur une surfaceinstable telle que le tapis amovible cachant laroue de secours.

    • Le meilleur emplacement d’installation dépenddu véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit êtrerigide et solide.

    • Effectuez tout d’abord des raccordementstemporaires pour vous assurer que l’amplificateuret les autres appareils fonctionnent correctement.

    • Choisissez un emplacement qui permette le retraitsans peine de la roue de secours, du cric et de laboîte à outils.

    Installation

  • 11

    Installation

    Exemple d’installation sur le tapisde sol ou sur le châssis

    1. Posez l’amplificateur àl’emplacement choisi. Introduisezles vis autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm) dans les perçages.Appuyez fermement sur les vis aumoyen d’un tournevis pourmarquer les points de perçage.

    2. Percer des trous de 2,5 mm dediamètre aux emplacementsmarqués puis fixez l’amplificateursoit à travers le tapis, soitdirectement sur le châssis.

    Percer un trou de 2,5 mm dediamètre

    Vis autotaraudeuse (4 mm × 30 mm)

    Tapis ouchâssis

  • EN

    GLIS

    HFR

    AN

    ÇA

    ISD

    EU

    TS

    CH

    FR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    12

    Tension d’alimentation .............................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)Mise à la masse ............................................................................................................................ Pôle négatif de la batterieConsommation de courant ........................................................................................ 17,0 A (à la puissance continue, 4 Ω)Consommation moyenne de courant* ........................................................................................ 5,0 A (4 Ω pour une voie)

    10,0 A (2 Ω pour une voie)Fusible .................................................................................................................................................................... 25 A × 2Dimensions .......................................................................................................... 225 mm (L) × 56 mm (H) × 200 mm (P)

    (Prises non comprises)Poids ................................................................................................................................................ 2,6 kg (sans les câbles)Puissance maximale de sortie ...................................................................................... 400 W × 1 (4 Ω) / 800 W × 1 (2 Ω)Puissance continue (14,4 V) .................................................................... 4 Ω, 20 Hz à 240 Hz, 1,0 % DHT, 200 W × 1

    2 Ω, 50 Hz, 1,0 % DHT, 400 W × 1Impédance de charge ...................................................................................................................... 4 Ω (2 Ω à 8 Ω permis)Réponse en fréquence ........................................................................................................ 10 Hz à 240 Hz (+0 dB, –3 dB)Rapport signal/bruit ........................................................................................................................ 80 dB (Réseau IHF-A)Distorsion .......................................................................................................................................... 0,3 % (10 W, 100 Hz)Filtre passe-bas ...................................................................................................... Fréquence de coupure: 40 Hz à 240 Hz

    Pente: –12 dB/octAccentuation des graves .......................................................................................................................... Fréquence: 50 Hz

    Niveau: 0 dB/6 dB/12 dBCommande du gain .......................................................................................................................... RCA: 200 mV à 6,5 V

    Haut-parleur: 0,8 V à 26 VNiveau maximale / impédance d’entrée .............................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ

    Haut-parleur: 26 V / 90 kΩ

    Puissance de sortie ........................................................................................ 200 W eff. × 1 voie(4 Ω et 1 % DHT+N)

    400 W eff. × 1 voie(2 Ω et 1 % DHT+N, 50 Hz)

    Rapport signal/bruit .............................................................. 54 dBA (Référence: 1 W sur 4 Ω)

    Remarque:• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à

    fin d’amélioration.

    * Consommation moyenne de courant• Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est

    appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirezcalculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.

    Caractéristiques techniques

  • 1

    Antes de usar este producto .................... 1Servicio posventa para productos Pioneer ........ 1Visite nuestro sitio Web .................................... 2Sobre este producto .......................................... 2PRECAUCION ................................................ 2ADVERTENCIA .............................................. 2

    Ajuste de esta unidad .............................. 3Control de ganancia .......................................... 3Control de frecuencia de corte LPF

    (Filtro de paso bajo) .................................. 4Indicador de alimentación (Azul) ...................... 4Interruptor de entrada ........................................ 4Control de refuerzo de graves .......................... 4Configuración apropiada de la ganancia ............ 5

    Conexión de la unidad .............................. 6Diagrama de conexión ...................................... 7Conexiones de terminales sin soldadura .......... 8Conexión del terminal de alimentación ............ 8Conexión del terminal de salida de altavoz ...... 9Uso de la entrada de altavoz .............................. 9Conexión de los cables de altavoces ................ 9

    Instalación ................................................ 10Ejemplo de instalación en la alfombra

    del piso o en el chasis .............................. 11

    Especificaciones .................................... 12

    Gracias por haber adquirido este productoPIONEER. Este producto ha sido diseñadopara le proporcionar muchos años de dis-frute.PIONEER SUGIERE QUE SE PIDA LAINSTALACIÓN A UN ESPECIALISTADE INSTALACIÓN DEBIDO A LACOMPLEJIDAD DE ESTE PRODUCTO.Lea todas las instrucciones y ADVER-TENCIAS en este manual antes de inten-tar operar el producto. En caso de cues-tiones, póngase en contacto con surevendedor autorizado de Pioneer o con unespecialista de instalación más próximo.

    Contenido Antes de usar este producto

    Servicio posventa para productos PioneerPóngase en contacto con el revendedor odistribuidor al que compró este producto paraobtener el servicio posventa (incluidas lascondiciones de garantía) o cualquier otrainformación. En caso de que no esté disponible lainformación necesaria, póngase en contacto conlas empresas enumeradas abajo.No envíe su producto para su reparación a lasempresas cuyas direcciones se indican abajo sinhaberse puesto antes en contacto con ellas.

    7 EE.UU.Pioneer Electronics (USA) Inc.CUSTOMER SUPPORT DIVISIONP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801-1760800-421-1404

    7 CANADÁPioneer Electronics of Canada, Inc.CUSTOMER SATISFACTIONDEPARTMENT300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R 0P21-877-283-5901905-479-4411

    Para obtener información sobre la garantía, véasela hoja de Garantía limitada adjunta a esteproducto.

  • EN

    GLIS

    HES

    PA

    ÑO

    LES

    PA

    ÑO

    LFR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    2

    Visite nuestro sitio WebVisítenos en el siguiente sitio:http://www.pioneerelectronics.com

    1 Registre su producto. Conservaremos los datos desu compra archivados para que pueda consultaresta información en el caso de que deba efectuarun reclamo al seguro ante una eventualidad talcomo pérdida o robo.

    2 Reciba informes actualizados sobre los últimosproductos y tecnologías.

    3 Descargue manuales de instrucciones, solicitecatálogos de productos, busque nuevos productosy disfrute de muchos beneficios más.

    Sobre este productoEste producto es un amplificador de claseD para el altavoz de subgraves. Si amboslos canales L (izquierdo) y R (derecho) seconectan a la entrada RCA de este produc-to, la salida se mezcla ya que este produc-to es un amplificador monofónico.

    PRECAUCION• No reemplace nunca el fusible por uno con un

    valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar elsobrecalantamiento o humo, así como podríacausar daños al producto y lesiones, incluyendoquemaduras.

    • Utilice la llave hexagonal suministrada paraapretar los tornillos al fijar los hilos a losterminales. El uso de una llave hexagonal largadisponible comercialmente puede causar laaplicación de un par de apriete excesivo,resultando en daños a los terminales y hilos.

    ADVERTENCIA• Se recomienda utilizar el cable de batería rojo

    especial y el cable de tierra [RD-228], vendidosseparadamente. Conecte el cable de bateríadirectamente al terminal positivo de la batería delvehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería delvehículo.

    • No toque en el amplificador con las manosmojadas. Caso contrario, usted puede llevar unchoque eléctrico. Igualmente, no toque en elamplificador cuando esté mojado.

    • Para seguridad del tráfico y para mantenercondiciones de conducción seguras, mantenga elvolumen suficientemente bajo de manera que aunse pueda escuchar el sonido del tráfico normal.

    • Verifique las conexiones del suministro deenergía y altavoz de subgraves para ver si elfusible del cable de batería vendidoseparadamente o el fusible del amplificador sequeman. Detecte la causa y solucione elproblema, y reemplace el fusible con un otro delmismo tamaño y régimen.

    • Para evitar mal funcionamiento del amplificadory altavoz de subgraves, el circuito de proteccióncortará la alimentación al amplificador (el sonido se detendrá) cuando se produzca unasituación anormal. En tal caso, apague el sistemay verifique la conexión de la alimentación yaltavoz de subgraves. Detecte la causa y resuelva el problema.

    • Contacte a su distribuidor si no puede detectar lacausa.

    • Para evitar choques eléctricos o cortocircuitorsdurante la conexión e instalación, asegúrese dedesconectar el terminal negativo (–) de la bateríaantes de proceder.

    • Confirme que ninguna parte quede detrás delpanel, cuando perfore un orificio para lainstalación del amplificador. Asegúrese deproteger todos los cables y equipos importantes,tales como líneas de combustibles, líneas defrenos y el cableado eléctrico.

    • NO permita que el amplificador entre en contactocon líquidos debido a, por ejemplo, la locali-zación donde el amplificador esté instalado. Estopodría causar una sacudida eléctrica. El contactocon líquidos también podría causar daños ysobrecalentamiento al amplificador e altavoces.Además, la superficie del amplificador y lasuperficie de cualquier altavoz instalado tambiénpodrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendocausar pequeñas quemaduras.

  • 3

    Ajuste de esta unidad

    Control de gananciaSi el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen delequipo estéreo para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a laderecha el control de ganancia. Si hay distorsión del sonido cuando se aumentael volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la izquierda.• Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500

    mV), ajuste a la posición normal. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneerequipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarseal nivel de salida del estéreo del automóvil.

  • EN

    GLIS

    HES

    PA

    ÑO

    LES

    PA

    ÑO

    LFR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    4

    Control de frecuencia de corte LPF (Filtro de paso bajo)Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz.

    Control de refuerzo de gravesSe puede seleccionar un nivel de refuerzo de graves de 0 dB, 6 dB y 12 dB.

    Indicador de alimentación (Azul)El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada.

    Interruptor de entradaEs posible introducir desde la salida exterior de un equipo estéreo de automóvil o desde lasalida de altavoz de un equipo estéreo de automóvil. Cambie el interruptor de entrada antesde encender la unidad. Como cambiar el interruptor de entrada con la unidad encendidapuede generar un ruido alto por los altavoces, la unidad se apaga por una función deprotección. Cuando utilice una salida exterior, deslice el interruptor hacia la derecha (RCA).Para las instrucciones de instalación, consulte la sección “Diagrama de conexión”. Cuandoutilice una salida de altavoz, deslice el interruptor hacia la izquierda (SP). En este caso, esnecesario utilizar el hilo de entrada de altavoz suministrado con el cable con conector RCA.Para los detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”.

  • 5

    Ajuste de esta unidad

    Configuración apropiada de laganancia• Esta unidad está equipada con una función de pro-

    tección para evitar el fallo de funcionamiento dela propia unidad y de los altavoces debido a unasalida muy alta, uso inadecuado o conexión incor-recta.

    • Al producir el sonido a un volumen alto, etc., estafunción cortará la salida del sonido en algunossegundos. Sin embargo, esto no es un fallo de fun-cionamiento. Al bajar el volumen de la unidadprincipal, se restaurará la salida del volumen.

    • Si se corta la salida del sonido, puede que seajuste incorrectamente el control de ganancia deesta unidad. Para asegurar la salida continua delsonido al volumen aumentado de la unidad princi-pal, ajuste el control de ganancia del amplificadora una posición adecuada de acuerdo con el nivelde salida máximo de la pre-salida de la unidadprincipal.

    Control de ganancia de esta unidad

    • En la ilustración de arriba se muestra la gananciaajustada a NORMAL.

    No hay necesidad de disminuir el volumen dela unidad principal y se controla una salidamuy alta.

    Relación entre la ganancia delamplificador y la potencia de salida de launidad principal

    • Si se eleva la ganancia del amplificador a un nivelinadecuado, solamente la distorsión aumenta,mientras la potencia aumenta solamente un poco.

    Forma de onda de la señal con la salida devolumen alto por el control de gananciadel amplificador

    • Cuando la salida alta de la forma de onda de señalestá con distorsión, si se eleva la ganancia delamplificador, la potencia cambia solamente unpoco.

    • Si disminuye el volumen de la unidad principal yajusta el control de ganancia del amplificador auna posición adecuada, pero todavía se corta elsonido de vez en cuando, póngase en contacto conla Estación de Servicio PIONEER autorizada máscercana.

    Ganancia delamplificador (normal)

    Ganancia delamplificador (máxima)

    Forma deonda de la

    señal

    Forma deonda de la

    señal

    Potencia igual

    Ganancia normal Ganancia máxima

    Ganancia delamplificador

    (normal)

    Ganancia delamplificador

    (máxima)

    Pasos de volumen dela unidad principal

    Potencia

    Ganancia normal

    Potencia

    Pasos de volumen dela unidad principal

    Ganancia máxima

    Potencia igual

    Nivel de pre-salida: 2 V(Estándar: 500 mV)

    Nivel de pre-salida: 4 V

    Nivel de pre-salida: 6,5 V

  • Conexión de la unidad

    6

    EN

    GLIS

    HES

    PA

    ÑO

    LES

    PA

    ÑO

    LFR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    PRECAUCION• Quite el terminal negativo (–) de la batería para

    evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.• Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o

    cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos endonde contacta con partes metálicas.

    • No tienda cables por donde puedan calentarse,por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.Si la aislación se calienta, podría resultar dañada,resultando en cortocircuito a través de la carro-cería del vehículo.

    • Asegúrese que los alambres no interfieran conpartes móviles del vehículo como la palanca decambios, el freno de mano o el mecanismo dedeslizamiento de los asientos.

    • No corte ningún cable. De otra manera, el circuitode protección podría no funcionar cuandodebiera.

    • Nunca alimente otro equipo cortando la aislacióndel cable de alimentación y conectándolo alcable. La capacidad de corriente del cable seráexcedida, causando sobrecalentamiento.

    • No reemplace nunca el fusible por uno con unvalor de régimen mayor que el fusible original. Eluso de un fusible inadecuado podría causar elsobrecalantamiento o humo, así como podríacausar daños al producto y lesiones, incluyendoquemaduras.

    PRECAUCION:Para evitar daños y/o lesiones• No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz

    directamente ni conecte un cable negativo (–) avarios altavoces.

    • Esta unidad es para vehículos con una batería de12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes deinstalar en un vehículo de recreación, camión uómnibus, verifique el voltaje de la batería.

    • Si el sistema estereofónico del coche estáfuncionando por un largo período de tiempomientras el motor permanece inactivo o enmarcha al ralentí, la batería puede agotarse.Apague el estéreo de automóvil cuando el motorse encuentre funcionando en marcha al ralenté opermanece in activo.

    • Si el cable del control remoto del sistema delamplificador se conecta al terminal dealimentación a través del interruptor de encendido(12 V de CC), el amplificador estará siempreactivado cuando el encendido está activado, sinconsiderar de si el estéreo de automóvil seencuentra activado o desactivado. Debido a esto,la batería puede agotarse si deja el motorfuncionando en marcha al ralentí o permaneceinactivo.

    • NO conecte un altavoz de subgraves con unaimpedancia inferior a la especificada en lasección “Conexión de los cables de altavoces”.Una conexión no especificada podría causardaños, desprendimiento de humo ysobrecalentamiento del amplificador. Lasuperficie del amplificador también podríaponerse caliente al tacto y esto podría resultar enquemaduras ligeras.

    • Conecte uno de los dos altavoces de subgraves alamplificador; 1: un altavoz de subgraves con unaentrada nominal de 250 W o mayor y unaimpedancia de 4 Ω, o 2: un altavoz con unaentrada nominal de 420 W y una impedancia de 2 Ω. Si la entrada nominal y la impedancia estánfuera de los rangos arriba, el altavoz de subgravespuede incendiarse, emitir humo o averiarse.

    • Instale y coloque el cable de batería vendidoseparadamente lo más alejado posible de loscables de los altavoces. Instale y coloque el cablede batería y cable de tierra vendidosseparadamente, los cables de los altavoces, y elamplificador lo más alejados posible de la antena,cable de antena y sintonizador.

  • 7

    Conexión de la unidad

    Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundario).

    Deslice el interruptor de entrada hacia la derecha (RCA).

    OjalCable de batería rojo especial [RD-228] (en venta por separado)Después de realizar todas las conexiones al amplificador,conecte el terminal del conductor de batería del amplificadoral terminal positivo (+) de la batería.

    Cable de puesta a tierra (negro) [RD-228] (en venta por separado)Conecte a una carrocería metálica o chasis.

    Fusible (25 A) × 2

    Estéreo deautomóvil contomas con conectorde salida RCA

    Salida externa(salida del altavoz de subgraves)

    Conexión de cable con los enchufes de conector RCA(en venta por separado).

    Tomas de conectorde entrada RCA

    Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remotode sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTECONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal decontrol del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene unterminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho alterminal de alimentación a través del interruptor de encendido.

    Terminal de altavozVea la sección “Conexión de los cables dealtavoces” para las instrucciones deconexión del altavoz.

    Fusible (40 A) × 2

    Lado inverso

  • EN

    GLIS

    HES

    PA

    ÑO

    LES

    PA

    ÑO

    LFR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    8

    Conexiones de terminales sinsoldadura• No conecte un cable con un hilo expuesto a los

    terminales de alimentación de este amplificador(terminal POWER, terminal GND, terminal decontrol remoto de sistema). La desconexión oruptura del hilo puede causar un incendio o corto-circuito.

    • Como el hilo se aflojará con el tiempo, se debeinspeccionar y apretarlo periódicamente como seanecesario.

    • No suelde o enlace los extremos de los conduc-tores torcidos.

    • Apriete asegurándose de no fijar la vaina de ais-lamiento del hilo.

    • Utilice la llave hexagonal suministrada para apre-tar y aflojar el tornillo de terminal del amplifi-cador. Fije firmemente el hilo con lo tornillo determinal. Sin embargo, como el apriete excesivodel tornillo de terminal del mando a distancia desistema puede dañar el hilo, tenga cuidado en noapretar excesivamente, observando el estado delhilo cuando apriete.

    Conexión del terminal de alimentación• Se recomienda utilizar el cable de batería rojo

    especial y el cable de tierra [RD-228], vendidosseparadamente. Conecte el cable de batería direc-tamente al terminal positivo de la batería delvehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería delvehículo.

    • A continuación se indica el tamaño recomendadopara los cables (AWG: American Wire Gauge).El cable de batería y el cable de tierra deben serdel mismo tamaño.

    • Utilice un hilo de 10 AWG a 20 AWG para elhilo de control remoto del sistema.

    Tamaño del cable de batería y cable de puesta a tierra

    Longitud del inferior a inferior a inferior acable 5,7 m 9,0 m 14,4 m

    Tamaño del 8 AWG 6 AWG 4 AWG

    cable

    1. Pase el cable de batería desde elcompartimiento del motor alinterior del vehículo.• Luego de hacer todas las otras conexiones al

    amplificador, conecte el terminal del conduc-tor de batería del amplificador al terminalpositivo (+) de la batería.

    2. Conecte los cables al terminal.• Fijar los cables firmemente utilizando los

    tornillos para terminales.

    ADVERTENCIADejar de apretar firmemente el cable de puesta atierra al terminal usando los tornillos para terminalespodría causar el sobrecalentamiento del área de losterminales, así como podría causar daños y lesionesincluyendo pequeñas quemaduras.

    Comparti-miento delmotor

    Interior delvehículo

    Perfore unorificio de 13 mm en lacarrocería delvehículo.

    Inserte el ojal de caucho dela junta tórica en lacorrocería del vehículo.

    Terminal (+) positivo

    Fusible (40 A) × 2

    Terminal GND

    Terminal POWER

    Cable de batería

    Terminal de controlremoto del sistema

    Cable del control remoto del sistema

    Cable depuesta a tierra

    Tornillos de terminal

  • 9

    Conexión de la unidad

    Conexión del terminal de salidade altavoz• Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para el

    cable de altavoz.

    1. Utilice alicates o un cortador paraexponer el extremo de los hilos dealtavoz unos 10 mm a 12 mm.

    2. Conecte los cables de altavoz alterminal de salida de altavoz.• Fije los cables firmemente utilizando los

    tornillos para terminales.

    Uso de la entrada de altavozConecte los hilos de salida de altavoz delequipo estéreo de automóvil alamplificador utilizando el hilo de entradade altavoz suministrado con el cabo conconector RCA.• Deslice el interruptor de entrada hacia la

    izquierda (SP).

    7 Conexiones cuando se utiliza la entrada de altavoz

    Conexión de los cables dealtavoces

    Conecte los cables de altavoz según losdiagramas mostrados abajo.

    10 mm a 12 mm

    Cable de altavoz

    Tornillos de terminal

    Terminal desalida dealtavoz

    Salida de altavoz

    Equipo estéreo de automóvil

    A la toma deentrada RCA de esta unidad.

    Hilo deentrada dealtavoz concable conconector RCA

    Blanco: Negro: Negro: Rojo:Izquierda + Izquierda ≠ Derecha ≠ Derecha +

    Altavoz de subgraves

  • EN

    GLIS

    HES

    PA

    ÑO

    LES

    PA

    ÑO

    LFR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    10

    PRECAUCION• No lo instale en:

    — Donde podría lesionar al conductor o a lospasajeros si se detiene el vehículobruscamente.

    — Donde podría interferir con el conductor,como por ejemplo en el piso en frente alasiento del conductor.

    • Asegúrese que los cables no se enganchen en elmecanismo deslizante de los asientos, resultandoen cortocircuito.

    • Confirme que ninguna parte quede detrás delpanel, cuando perfore un orificio para lainstalación del amplificador. Asegúrese deproteger todos los cables y equipos importantes,tales como líneas de combustibles, líneas defrenos y el cableado eléctrico.

    • Instale los tornillos de conexión de manera talque la punta del tornillo no toque ningún cable.Esto es importante para evitar que los cables secorten por vibración del automóvil, lo que podríacausar un incendio.

    • NO permita que el amplificador entre en contactocon líquidos debido a, por ejemplo, la locali-zación donde el amplificador esté instalado. Estopodría causar una sacudida eléctrica. El contactocon líquidos también podría causar daños ysobrecalentamiento al amplificador e altavoces.Además, la superficie del amplificador y lasuperficie de cualquier altavoz instalado tambiénpodrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendocausar pequeñas quemaduras.

    • Para asegurar una instalación apropiada, utilicelas partes suministradas de la maneraespecificada. Si se utiliza cualquier otra parte queno sean las suministradas, puede dañarse laspartes internas del amplificador, o puedenaflojarse y el amplificador puede dejar defuncionar.

    • No reemplace nunca el fusible por uno con unvalor de régimen mayor que el fusible original. Eluso de un fusible inadecuado podría causar elsobrecalantamiento o humo, así como podríacausar daños al producto y lesiones, incluyendoquemaduras.

    PRECAUCION:Para evitar fallas de funcionamiento y/olesiones• Para asegurar la disipación de calor apropriada

    del amplificador, cuide de lo siguiente durante lainstalación.— Permita un espacio adecuado en la parte

    superior del amplificador para unaventilación apropiada.

    — No cubra el amplificador con la cubierta depiso o alfombra.

    • NO permita que el amplificador entre en contactocon líquidos debido a, por ejemplo, la locali-zación donde el amplificador esté instalado. Estopodría causar una sacudida eléctrica. El contactocon líquidos también podría causar daños ysobrecalentamiento al amplificador e altavoces.Además, la superficie del amplificador y lasuperficie de cualquier altavoz instalado tambiénpodrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendocausar pequeñas quemaduras.

    • No instale el amplificador sobre superficiesinestables como el tablero del neumático derepuesto.

    • La mejor ubicación para la instalación difiere conel modelo del vehículo y localización deinstalación. Fije el amplificador en un lugarsuficientemente rígido.

    • Realice primero conexiones provisorias ycompruebe que el amplificador y el sistemaoperan adecuadamente.

    • Después de instalar el amplificador, compruebeque se puede sacar fácilmente el neumático derepuesto, gato y herramientas.

    Instalación

  • 11

    Instalación

    Ejemplo de instalación en laalfombra del piso o en el chasis

    1. Ubique el amplificador en laposición en donde va a ser instalado.Inserte los tornillos autoterrajantessuministrados (4 mm × 18 mm) enlos orificios de los tornillos. Presionelos tornillos con un destornilladorde modo que puedan dejar puntosmarcados de la posición en dondeirán los orificios para la instalación.

    2. Perfore orificios de 2,5 mm dediámetro en el punto marcado, einstale el amplificador, ya sea en laalfombra o directamente en elchasis.

    Perfore un orificio de 2,5 mmde diámetro

    Tornillo autoterrajante(4 mm × 30 mm)

    Alfombradel piso ochasis

  • EN

    GLIS

    HES

    PA

    ÑO

    LES

    PA

    ÑO

    LFR

    AN

    ÇA

    ISIT

    ALIA

    NO

    NED

    ERLA

    ND

    ìë

    ëä

    àâ

    12

    Alimentación ...................................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)Sistema de puesta a tierra .............................................................................................................................. Tipo negativoConsumo de corriente ...................................................................................................... 17,0 A (potencia continua, 4 Ω)Consumo de corriente promedio* ............................................................................................ 5,0 A (4 Ω para uno canal)

    10,0 A (2 Ω para uno canal)Fusible .................................................................................................................................................................... 25 A × 2Dimensiones .................................................................................................. 225 mm (An) × 56 mm (Al) × 200 mm (Pr)

    (Sin incluir los terminales)Peso .......................................................................................... 2,6 kg (No se incluyen los conductores para el cableado)Potencia de salida máxima .......................................................................................... 400 W × 1 (4 Ω) / 800 W × 1 (2 Ω)Potencia continua (14,4 V) .................................................................... 4 Ω, 20 Hz a 240 Hz, 1,0 % THD, 200 W × 1

    2 Ω, 50 Hz, 1,0 % THD, 400 W × 1Impedancia de carga ................................................................................................................ 4 Ω (2 Ω a 8 Ω permisible)Respuesta de frecuencia .................................................................................................... 10 Hz a 240 Hz (+0 dB, –3 dB)Relación de señal a ruido ...................................................................................................................... 80 dB (IHF-Red A)Distorsión .......................................................................................................................................... 0,3% (10 W, 100 Hz)Filtro de paso bajo .................................................................................................... Frecuencia de corte: 40 Hz a 240 Hz

    Pendiente de corte: –12 dB/octRefuerzo de graves .................................................................................................................................. Frecuencia: 50 Hz

    Nivel: 0 dB/6 dB/12 dBControl de ganancia ........................................................................................................................ RCA: 200 mV a 6,5 V

    Altavoz: 0,8 V a 26 VImpedancia / nivel de entrada máxima .............................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ

    Altavoz: 26 V / 90 kΩ

    Potencia de salida .................................................................................... 200 W RMS × 1 canal(4 Ω y 1 % THD+N)400 W RMS × 1 canal

    (2 Ω y 1 % THD+N, 50 Hz)Relación de señal a ruido ...................................................... 54 dBA (Referencia: 1 W en 4 Ω)

    Nota:• Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo

    aviso debido a mejoramientos.

    *Consumo de corriente promedio• El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta

    unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga quetrabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.

    Especificaciones

  • PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN

    PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

    PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11

    PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555

    PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300

    PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411

    PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270

    Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2007 by Pioneer Corporation. All rights reserved.

    Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2007 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traductionréservés.

    Printed in ChinaImprimé en Chine

    UC