shop hanover ss15
Post on 07-Apr-2016
247 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
HANOVER | ГАННОВЕР | 汉诺威 | هانوفر
HA
NO
VE
R L
uxu
ry E
ditio
n S
prin
g/S
um
mer 2
015
Page 28
KEEPING IT SIMPLE:
discover Germany’s pared-
back, stylish normcore fashions
CHRIST jewellers and watchmakers in HanoverCHRIST jewellers and watchmakers in Hanover
Ernst-August-Galerie · Georgstraße 31-33 · Leine-Center (Laatzen) Ernst-August-Galerie · Georgstraße 31-33 · Leine-Center (Laatzen)
Passion. Made in Germany.
The CHRIST DIAMONDS Collection.
Experience diamonds in a whole new way
at over 200 CHRIST specialty stores
throughout Germany.
GALERIA Kaufhof Hanover –
at the Ernst-August-Platz
Welcome to the trade fair city of
Han over, where royal history and
modern future go hand in hand. Your
shopping paradise of GALERIA Kaufhof
is located right at the city center by the
main train station. GALERIA Kaufhof at
the Ernst-August-Platz presents fascinat-
ing worlds of goods that convey new
shopping pleasure with great range and
price competence and comprehensive
service offers.
Please scan the QR-code with your smart-
phone to get more information about your
GALERIA store Hannover, Ernst-August-Platz.
HANOVERERNST-AUGUST-PLATZ
... makes you fall in
love with Germany
GALERIA Kaufhof...
www.galeria.deGALERIA Kaufhof GmbH, Leonhard-Tietz-Str. 1, 50676 Cologne
Emma Cheevers
8
/globalblue /globalblue@环球蓝联-GlobalBlue
@GlobalBlue /GlobalBlue/GlobalBlueRu
@shopcontent
Athens and Thessaloniki
Austria
Austrian Alps
Barcelona
Belgium
Berlin
Buenos Aires
Cologne
Copenhagen
Чехия
Düsseldorf
Estonia
Frankfurt
French Riviera
دليل ألانيا德国指南
Руководство Германия
Gothenburg
Hamburg
Hanover
Helsinki Area
Holland
Istanbul
Italy
Lake Saimaa
Lebanon
London
Madrid
Milan
Munich
Nuremburg
Oslo
Paris
巴黎 Portugal
Prague
Riga
Rimini and Riccione
Rome
Seoul
Singapore
Stockholm
Stuttgart
Switzerland
Tokyo
Vienna
Vilnius ILL
US
TR
AT
ION
: IS
AA
C B
ON
AN
Welcome to Hanover
Maybe you’re already familiar with Hanover, or maybe it’s the frst time
you’ve visited this bustling German city. Either way, SHOP magazine is
sure to ofer something to surprise you. Discover the pared-back, stylish,
German-designed normcore fashions that are taking the world by storm
on page 28, meet Hanover’s most discerning cofee connoisseurs on page
34, and fnd out about the city’s newest concept store in our news pages.
SHOP is part of Global Blue, the Tax Free Shopping market leader
that helps you save up to 14.5% when shopping in Germany. We publish
guides to over 40 destinations across Europe and Asia. Our international
insider knowledge means we are ideally placed to tell you about the top
global brands you’ll fnd in Hanover. For the very latest information,
visit globalblue.com.
Be sure to sign up for your free Global Blue Card for the simplest
way to shop tax free without flling in Tax Free Forms by hand, and
enjoy exclusive members-only discounts and promotions too: visit
globalblue.com/join.
EDITOR’S LETTER
CONTRIBUTORS
9
globalblue.com
Mónica R Goya
Mónica R Goya, picture
assistant at SHOP, is a
journalist and photographer.
She loves hiking and sharing
meals and conversation with
family and friends. Mónica is
involved in supporting human
rights, especially food justice.
Gwyneth Holland
Journalist and trend consultant
Gwyneth Holland works with
leading brands and agencies to
discover the future, and writes
for global fashion and trend
publications. She is one of
the founders of fashion trends
service Unique Style Platform.
Pietari Posti
Barcelona-based Pietari Posti,
a long-time SHOP illustrator,
created this season’s SHOP
Hanover cover. Inspired by
our feature on the popularity
of normcore, the pared-back,
no-label look that currently
dominates the German
fashion scene, the illustration
shows a simply dressed
fgure against a complex
patterned background based
on Hanover’s architecture.
Find out more about normcore
in our feature on page 28.
Read more about our
cover illustrations at
globalblue.com/covers.IL
LU
ST
RA
TIO
N: P
IETA
RI P
OS
TI
Josh Sims
Freelance journalist and
editor Josh Sims contributes
to publications that include the
Financial Times, Independent,
Observer, Wallpaper and
Esquire. His latest book is
Icons of Women’s Style,
published in April 2015.
Then you’ve come to the right place at C&A. Awaiting you here are the latest trends, ranging from sporty to elegant, as well as a truly special shopping experience. We offer our customers a large selection of ladies’, men’s and children’s fashions – of course always of the highest quality and at extremely low prices.
facebook.com/ca
In the mood for fashion?
visit us: www.canda.com
Hannover Georgstraße 21
Вы любите моду?Тогда посетите магазины C&A. В наших торговых
центрах вас ожидают товары новейших трендов
в любом стиле от спортивного до элегантного.
Шоппинг в них станет для вас событием особого
рода. У нас вы найдете широкий ассортимент
модной женской, мужской и детской одежды –
конечно же лучшего качества и по самым
привлекательным ценам.
هل أنت راغب بآخر الصيحات؟
إذا ستسعد بما تقدمه محلت C&A. ستجدون لدينا أخر صيحات الموضة،
من ملبس السبور إلى قمة الناقة. وماعليكم إل أن تتمتعوا بالتسوق في
محلتنا. لقد عودنا زبائننا الكرام على تشكيلة واسعة من ملبس السيدات
والرجال والطفال ذات النوعية العالية وبأفضل الثمان .
SHOP FLOOR
12
EDITOR IAL
Editor-in-chief
Emma Cheevers
PUBLISH ING
Publisher
James Morris
GL OBA L BLU E GE R M A N Y
Vice president sales Central Europe Thorsten Lind
Country manager Jörg Schönbeck
Marketing sales manager
Michael Mauerhoff
Sales manager
Pino Dufter
Global Blue Germany, Vogelsanger Weg 38,
40470 Düsseldorf
info.de@globalblue.com
Regional tourist office
Hannover Marketing und
Tourismus,
Ernst-August-Platz 8,
30159 Hanover,
+49 (0)511 1234 5111,
hannover.de
Chief Executive Officer
David Baxby
Chief Traveller Officer
Craig Le Grice
SHOP is published by
Global Blue
Group headquarters
Global Blue SA,
Route de Crassier 7,
CH-1262 Eysins, Switzerland
Corporate registration number
5565726923
globalblue.com
info@globalblue.com
Head of digital
Eamonn Leacy
Digital campaign manager
Nina Kobalia
Digital marketing executive
Wenhan Zhang
Digital marketing intern
Anastasia Budieva
Product manager
Devesh Sankadecha
Digital intern
Sammy Ha
Advertising and partnership manager
Riccardo Canini
Managing editor
Sally McIlhone
Cover illustrator
Pietari Posti
Contributors
Gwyneth Holland,
Maria Kirchen-Hill, Josh Sims
Production editor
Caterina Mazzolai
Assistant production editor
Ruairidh Pritchard
Features editor
Verity Hogan
City guide and lifestyle editor
Isabella Redmond Styles
Fashion editor
Ximena Daneri
News editor
Hannah Lewis
Assistant fashion and news editor
Gemma Latham
Fashion and news assistant
Theresa Harold
Fashion and news intern
Rebecca Fearn
Chief sub-editor
Hester Lacey
Copy editors
Katie Davis, Sue Flook,
Claire Gervat, Ann Morphew,
Harriet O’Brien
Picture editor
Kirsty Andrews
Creative editor/Deputy picture editor
Sarah Beyts
Assistant picture editor
Grace Bird
Picture assistants
Mónica R Goya, Sarah Walker
Art direction
Design by S-T
Artwork editor
Adam Dhaliwal
Artworking assistants
Dionne Hélène, Milkha Lala,
George Trinick
Artworking intern
Samantha Junak
Online managing editor
Kirsty Welsh
Online production assistant
Marina Nelson
Online assistant
Emily Scrivener
Chinese editor
Yuan Fang
Associate chinese editor
Junjie Dou
Chinese contributing editor
Qingya He
Chinese editorial assistants
Yunhan Fang, Yangzi Liu
Chinese translators
Xun Ji, Yin Shi, Chenguang Yi,
Yi Zhang
Russian editor
Anastasia Nemchenok
Associate Russian editor
Daria Orlova
Russian translators
Diana Fitkulina, Teena Garnik,
Gary Ramazanov
Arabic editor
Haneen Malaeb
Dane Consultancy
Commercial artworking assistant
Aaron Carline
AVP business development manager
Patrice Janet
Disclaimer: SHOP magazine is published by Global Blue Group. All rights reserved. Reproduction in whole or part is strictly prohibited. Whilst every care is made to ensure all of the information is correct, Global Blue cannot be held responsible for any changes in information that may occur afer publication. Global Blue shall not be liable for any damage, loss, injury or inconvenience arising out of, or in connection with, the contents of the guide. All rights reserved. ©2015 Global Blue
13
Above: the new Cos store in Hanover
PH
OT
O: J
EN
S B
ÖS
EN
BE
RG
p.25
PRODUCTS
16 Check Out
SHOP selects a standout piece from
Hanover this season
18 Products
Key looks for the season, from fashion
and footwear to jewellery and accessories
N E WS
24 Shop Window
One store not to be missed in Hanover
25 News
Seasonal updates on shops, services and
new products
F E AT U R E S
28 Cover Story: The New Normal
For spring/summer 2015, the fashion world
is embracing simple, functional luxury
– a style that German brands have long
understood, says Gwyneth Holland
34 Full Of Beans
Artisanal and independent, the Hanover
Cofee company is helping to educate
a new generation of German cafeine
connoisseurs, as Josh Sims discovers
GU I DE
38 Maps and guides to the key shopping areas
of Hanover
E SSE N T I A L S
44 How To Shop Tax Free
The simple steps to saving money on
your shopping
T R A NSL AT IONS
45 Русский Перевод
47 美文翻译
49 日本語翻訳
49
SOU V E N I R
50 The essential item to bring home
CONTENTS
Hannover, GeorgstraßeKarstadt Warenhaus GmbH | Theodor-Althoff-Straße 2 | 45133 Essen
Our branches in excellent downtown locations of most
important German cities provide shoppers with a modern and
comfortable environment which makes shopping an experience.
Not only strong brands but also our outstanding advisory
service and innovative events attract throngs of buyers.
Enjoy your next shopping spree on the discovery journey
through our store Karstadt Hannover.
Fashion, Lifestyle & more
16 | PRODUCTS
Save up to 14.5% by shopping tax free, see page 44
CHECK OUT
PH
OT
O: V
ICE
NT
E S
AH
UC
HERMÈS HERITAGE
This calfskin wallet from Hermès features an embroidered horse and jockey motif by award-winning French artist Hubert de Watrigant, a longtime Hermès collaborator. As a child, de Watrigant would sketch his father training racehorses at their family stables, which led to a lifelong interest in equestrian life. Hermès also has an equestrian heritage; the brand was established in Paris in 1837 as a luxury harness and saddle workshop, and became known throughout Europe and the wider world for its elegant, high-quality leather goods. During the
20th century Hermès accessories caught the attention of royalty and Hollywood actresses, which helped to seal the brand’s success; handbag designs such as the Kelly and the Birkin were named after its famous customers. Visit the Hanover boutique to explore the Hermès lifestyle range, which includes leather goods, printed silk scarves, furniture, footwear and fashion. glHermès embroidered calfskin wallet,
€2,800, Hermès, Luisenstrasse 8-9, 30159 Hanover, +49 (0)511 322729, hermes.com
* for map go to page 42
购物时节省
高达19%,享受免税购
物的卓越。
免费加入环球蓝联,探索您的城市,逛最顶级的商店,每次购物节省高达19%消费。
globalblue.com/join
18 | PRODUCTS
Save up to 14.5% by shopping tax free, see page 44
1. G-Star by Marc Newson T-shirt,
€79.95, G-Star, Ernst-August-Galerie,
Ernst-August-Platz 2, 30159 Hanover,
+49 (0)511 169 5708, g-star.com
2. Marc O’Polo scarf, €39.90,
Marc O’Polo, Ernst-August-Galerie,
Ernst-August-Platz 2, 30159 Hanover,
+49 (0)511 169 7118, marc-o-polo.com
3. Victorinox watch, €399,
Victorinox, Karstadt, Georgstrasse 23,
30159 Hanover, +49 (0)511 3050,
victorinox.com
4. Rimowa Topas Stealth
multiwheel suitcase, €819,
Rimowa, Galeria Kaufhof,
Ernst-August-Platz 5, 30159 Hanover,
+49 (0)511 36010, rimowa.com
TRANSIT TIME
Comfort and quality are key when it comes to travel essentials,
from clothing to accessories to luggage
1 2
3
globalblue.com
SHOP | 19
5. Boss bag, €449,
Horstmann & Sander, Georgstrasse 8,
30159 Hanover, +49 (0)511 368010,
hugoboss.com
6. Lacoste shoes, €133, Lacoste,
Karmarschstrasse 30, 30159 Hanover,
+49 (0)511 320250, lacoste.com
7. Diesel jeans, €280,
Pohland, Ernst-August-Galerie,
Ernst-August-Platz 2, 30159 Hanover,
+49 (0)511 123 4849, diesel.com
4
5
6
7
PH
OTO
: (7)
MA
RC
O T
ON
NI
20 | PRODUCTS
Save up to 14.5% by shopping tax free, see page 44
PH
OTO
: (1)
RIC
HA
RD
PIE
RC
E
4. Mango dress, €59.99,
Mango, Bahnhofstrasse 8,
30159 Hanover, +49 (0)511 353 0346,
mango.com
3. Swarovski Cardinal earrings,
€99, Swarovski, Ernst-August-Galerie,
Ernst-August-Platz 2, 30159 Hanover,
+49 (0)511 123 5645, swarovski.com
1. Michael Kors Bombshell lip
lacquer, 3.5ml, €27.99,
Douglas, Karmarschstrasse 26,
30159 Hanover, +49 (0)511 363 1361,
michaelkors.com
2. United Colors of Benetton
sandals, €49.95,
United Colors of Benetton,
Georgstrasse 24, 30159 Hanover,
+49 (0)511 301 7970, benetton.com
COCKTAIL HOUR
Turn a simple black slip dress
into something spectacular with
multi-coloured gemstones and
bold accessories 4
1
2
3
globalblue.com
SHOP | 21
3. Chopard rose gold Imperiale
watch, €37,040, Chopard,
Luisenstrasse 7, 30159 Hanover,
+49 (0)511 360790, chopard.com
4. Esprit jeans, €59.99,
Esprit, Georgstrasse 14,
30159 Hanover, +49 (0)511 519 4970,
esprit.com
1. Marc Cain jacket, €249,
Marc Cain, Luisenstrasse 7,
30159 Hanover, +49 (0)511 360760,
marc-cain.com
2. Roeckl CityColor Shopper bag,
€229, Roeckl, Georgstrasse 38,
30159 Hanover, +49 (0)511 323530,
roeckl.com
PASTEL PINK
Denim daywear becomes ultra-chic when
combined with pale pinks and diamonds
1
2
3
4
SATURN HANOVER
Expertise and a passion for technology
Customers can shop in their local store, but also online and
even with their smartphone to later pick up their purchases
from the store if they wish. Furthermore, the electronics
retailer has installed an Xpress machine at Hanover air-
port. The company is one of the leading players in European
electronics retailing.
Saturn offers a wide range of fascinating branded products
at attractive prices as well as expert advice and customised
service. Just like at a trade fair, customers can find the
latest trends in technology at the 2 Saturn stores located at
Ernst-August-Platz in central Hanover and Isernhagen.
The products are as innovative as their presentation is
striking: modern technology can be experienced first hand,
variety and relevance are key. The range of goods includes
product categories such as consumer electronics, new me-
dia, household appliances, telecommunications, computers,
photography and video.
Hanover
Ernst-August-Platz 3
30159 Hannover
Isernhagen
Opelstraße 3-5
30916 Isernhagen
24 | NEWS
Save up to 14.5% by shopping tax free, see page 44
SHOP WINDOW
COOL CONCEPTS
Related Store, located in the heart of Hanover’s
Nordstadt district, has quickly become a
contender for the title of the city’s coolest
concept store. Founded by Anne Rauchfuss
and Holger de Boer, the boutique stocks an
expertly curated selection of high-quality
designer menswear and womenswear, all
selected with sustainability in mind. As well
as German brands such as A Kind of Guise,
ATF Workshops and Hien Le, visitors will
also fnd the duo’s favourite Scandinavian
labels, including Norse Projects and Our
Legacy, many of which cannot be found
anywhere else in Hanover. This spacious shop
gives the owners an opportunity to display their
unique tastes, and everything from furniture
to books to accessories can also be found dotted
around the charming boutique. If you’re lucky,
your visit may coincide with one of the creative
exhibitions sometimes held there. hl
Related Store,
Engelbosteler Damm 17,
30167 Hanover,
+49 (0)511 8982 8550,
related-store.com
PH
OT
O: N
IEL
S B
RU
CH
MA
NN
SHOP | 25
A PEN FOR A PRINCESS
The Muses Edition pen
collections from Montblanc,
themed around female icons
of the 20th century, include
this elegant design named for
Princess Grace of Monaco,
available in ivory-coloured
resin with platinum-plated
fttings or deep purple resin
with Champagne gold fttings.
The cap and barrel rings
feature engravings inspired
by the rhombus patterns of
the Principality of Monaco’s
coat of arms, while the clip is
adorned with a sparkling pink
topaz. Founded in Germany
in 1906, Montblanc became
world-renowned for its high-
quality writing instruments.
The company continues
to innovate aesthetically,
creating beautiful, distinctive
styles that help to preserve
the art of handwriting in
this technological age. gl
Montblanc,
Kröpckepassage 18,
30159 Hanover,
+49 (0)511 363 2437,
montblanc.com
* for map go to page 42
PH
OT
O: ©
GO
RU
NW
AY.C
OM
ROCK ON
Straying from his tried-and-tested preppy look, Tommy
Hilfger has taken inspiration from his love of music this season,
presenting a collection flled with references to his favourite
artists, including the Beatles, the Rolling Stones and Jimi
Hendrix. The result is a strong look featuring bold colours and
motifs, including the designer’s favourite stars and stripes. mkh
Tommy Hilfger, Ernst-August-Galerie,
Ernst-August-Platz 2, 30159 Hanover,
+49 (0)511 169 4534,
tommy.com
* for map go to page 40
26 | NEWS
Save up to 14.5% by shopping tax free, see page 44
COLOURFUL CAIN
One of the highlights of Mercedes-Benz
Fashion Week spring/summer 2015 in Berlin
was undoubtedly German label Marc Cain’s
catwalk show. Attended by celebrities and
fashion editors, the event was as glamorous
as the clothes themselves. Lighter-than-air
silk blouses were tucked into high-waisted
shorts, ofering a simple solution to summer
dressing. For those seeking a more substantial
look, jumpers in burnt orange worn over
polka-dot shirts struck a cheery note on the
catwalk. Bold colours and forals featured
heavily in the collection, with photographic
prints of ships used to great efect. Pieces such
as a rattan handbag and an oversized feather
necklace hinted at bygone voyages to far-
of destinations. th
Marc Cain,
Luisenstrasse 7, 30159 Hanover,
+49 (0)511 360760,
marc-cain.com
* for map go to page 42
HIGH-END BEATS
When it comes to sound, Danish audio
expert Bang & Olufsen knows its stuf. The
company not only creates some of the best-
quality headphones and home audio systems
in the world, but also prides itself on pushing
the boundaries of premium sound. It’s no
surprise, then, that Bang & Olufsen has
launched the world’s frst high-end, compact
wireless speakers. The new BeoLab 17
speakers, most recently reinvented in a matte
black fnish, are beautifully minimalist, crafted
from a single piece of extruded aluminium.
With their Bluetooth wireless connectivity
they can be used throughout your home,
ensuring you are surrounded by premium
sounds whatever you’re doing. rp
Bang & Olufsen,
Karmarschstrasse 46,
30159 Hanover,
+49 (0)511 322332,
bang-olufsen.com
* for map go to page 40
SHOP | 27
globalblue.com
APPLE ARRIVES
Technology giant Apple has opened
its frst store in Hanover, on the city’s
Bahnhofstrasse. The new store, located
moments from the city’s central station,
stocks the entire family of Apple products.
Discover the new Apple Watch, which links
directly to your iPhone, allowing access to
applications such as text messaging and map
directions on your wrist. The Apple Watch’s
beautiful design includes fnishing options
such as 18-carat gold, as well as numerous
strap options ranging from traditional
leather to a high-performance sports band,
so the watch can be customised to match the
wearer’s own style. This makes it not only
a piece of cutting-edge technology but also
a stunning timepiece. rpApple,
Bahnhofstrasse 5, 30159 Hanover,
+49 (0)511 9362 0700,
apple.com
* for map go to page 40 PH
OTO
: © A
PP
LE
COS COMES TO TOWN
H&M’s grown-up sister line Cos, known
for its practical yet beautiful clothing, can now
be found on Hanover’s Karmarschstrasse.
The Swedish label has gained a cult following
for its unique, universally pleasing brand of
Scandinavian minimalism and is a great place
to stock up on basics – those looking for the
perfect white shirt or tailored trousers need look
no further. Cos’s clothes tend towards the simple
and the modern, but with a stylish twist. For
spring/summer, women should look out for the
label’s avant-garde asymmetry, as well as some
great work with laser-cut fabrics. Men would
do well to invest in the label’s take on the trend
for crisp whites, which look great against the
bold, primary coloured tailoring on ofer. hl
Cos,
Karmarschstrasse 17-23,
30159 Hanover,
+49 (0)511 5390 2658,
cosstores.com
* for map go to page 40 PH
OTO
: JEN
S B
ÖS
ENB
ERG
SHOP | 29
Lef: Strenesse spring/summer 2015
THE
NEW
NORMAL
For spring/summer 2015, the fashion world is embracing simple, functional luxury – a style that German brands
have long understood, says Gwyneth Holland
/45 47
The fashion world is starting to shift away from individualistic, statement dressing and embracing a look that’s quieter, simpler and more ‘normal’. It’s a term that would have horrifed designers and fashion fans a few years ago – but ‘normal’ is now the last word in style.
Since 2014, the fashion world has been a-futter with the coining of a new trend –
normcore, a wry term for a way of dressing that focuses on a pared-back, no-label look. According to K-Hole, the New York trend forecasting agency that came up with the term, ‘Normcore seeks the freedom that comes with non-exclusivity. It fnds liberation in being nothing special, and realises that adaptability leads to belonging. Normcore is a path to a more peaceful life.’
30 | FEATURES
Above (clockwise from lef): Céline; Cos fashion; Cos accessories; Escada, all spring/summer 2015
Simpler, more practical and less showy
ways of dressing are here to stay. Normcore
has now been gleefully co-opted by the fashion
industry at large to denote a deliberately simple
style with few embellishments and a focus on
comfort – a style at which German brands from
Adidas to Hugo Boss excel.
At the spring/summer 2015 shows there
was a distinct lack of fashiness on the front
row. Even among the fashion peacocks and
street-style stars who have taken to gathering
outside the catwalk venues, the key trend was
a simple, comfortable and subtle aesthetic.
The message seemed to be that the truly stylish
have no need to show of – the quiet confdence
of a few simple, well-selected garments is
enough to demonstrate their style smarts.
This theme continues throughout the
spring/summer 2015 collections as designers
from New York to Paris focus on a feminine
yet practical way of dressing. Flat shoes,
midi-length skirts, wide trousers and clean
PH
OTO
: © G
OR
UN
WAY
.CO
M
SHOP | 31
Leading German brands have long understood the significance of mixing wearability with high fashion
lines are everywhere, with sporty streetwear
touches adding a casual air to even the
sleekest garments.
Acclaimed Parisian label Céline is helping
to boost the appeal of norm-chic dressing,
through designer Phoebe Philo’s deceptively
simple – and hugely covetable – pieces. Philo
recently told the audience at the Vogue Festival
in London, ‘I hope when women wear Céline
they feel confdent and strong … I have no
problem with a woman wearing anything as
long as she has chosen to wear it for herself.’
And that subtle confdence is clearly resonating
with fashion fans: Céline-like simplicity has
been embraced by many designers and has
become popular among high-street brands,
with restrained colour palettes of black, white,
navy and brown dominating the rails at Zara
and Cos.
At the same time, classic pieces such
as trench coats, Breton-striped tops and
lace-up shoes are regaining their high fashion
32 | FEATURES
status, as women increasingly dress to please
themselves, rather than chasing after trends.
As a result, jeans are back in the fashion
spotlight, along with trainers – and fat shoes
in general – while the endless adaptability of
a sleek pair of black trousers or a denim jacket
are making them must-haves.
The high-fashion take on normcore
emphasises clean lines, beautiful fabrics,
wearability and function. Leading German
brands have long understood the importance
of mixing wearability with high fashion, seen
in the elegant utility practised at Strenesse
as well as the bold simplicity of Escada.
Jil Sander has always been a key proponent
of the minimal, thoughtful luxury that’s
currently dominating the fashion industry.
Now under the creative direction of Italian
designer Rodolfo Paglialunga (formerly of
Vionnet), the label’s signature clean, luxurious
look perfectly encapsulates the spring/summer
2015 trends. Inspired by the androgynous
Above (from lef): Jil Sander; two Hugo Boss catwalk looks; Jil Sander, all spring/summer 2015
PH
OTO
S: ©
GO
RU
NW
AY.C
OM
SHOP | 33
look of 1930s Swiss writer and photographer
Annemarie Schwarzenbach, the new
collection pairs sleek oxblood leather skirts
and shorts with clean lilac or pale blue shirts
and knits, alongside gently gathered cotton
blouson jackets.
At Hugo Boss, Jason Wu brought
angular prints and a clean colour palette of
black, white, blue and taupe to his utilitarian
collection of minimalist suiting, crisp shirt-
dresses and plain short-sleeved shirts, all
paired with fat sandals. The collection’s
unassuming confdence perfectly refects
norm-chic style.
And it’s not just on the catwalk that
German brands are owning the new laid-
back look: with Puma and Adidas trainers
on the feet of trendsetters worldwide and the
kind of sleek accessories produced by brands
such as Bree adorning arms across the world,
it looks as though German style has become
the new normal
The unassuming confidence seen at Hugo Boss perfectly reflects norm-chic style
With its artisanal approach and commitment to quality, independent company Hanover Cofee is helping to educate a new generation of German cafeine connoisseurs, says Josh Sims
FULL OF BEANS
Above: Hanover Cofee’s distinctive cups /46 48
Most fathers want to pass life lessons on to their
sons. In Fabian Berndt’s case many of these
lessons involved cofee. ‘I wasn’t so into cofee
before,’ he admits. ‘In fact, I didn’t really drink
it at all. But as my expertise has grown … well,
now I drink about half a litre a day.’
Berndt’s father, Andreas, is the founder
of Hannoversche Kafeemanufaktur (Hanover
Cofee), a young business that is helping to
educate the city’s citizens and cultivate a fner
appreciation of quality beans. Andreas was
a manager at various big companies before
he began to roast cofee beans as a hobby –
three years ago the hobby became a business.
‘He thought it would still be more of a hobby
and ofer a laid-back life,’ says Fabian, the
company’s spokesman. ‘But business has
picked up very quickly.’
36 | FEATURES
Indeed, this self-described micro-roaster
now produces some 35 tonnes of ground cofee
each year, with 20 diferent cofee types on
ofer, incorporating beans grown on some
of the world’s premium estates in 13 countries
including Ethiopia, Guatemala and India.
And that is some achievement, given that a
clean drum roasts just 15 kilogrammes at a
time. But that is all part of Hanover Cofee’s
quality control. Mass-market roasters often
roast beans at very high temperatures and at
high speed, taking anywhere from fve minutes
to just 90 seconds per batch. In contrast,
Hanover Cofee roasts at a much lower
temperature over a longer period of time, all
the better to remove the acids that can cause
upset stomachs and to preserve the 1,000 or so
diferent aroma compounds present in cofee.
‘That’s more than in wine,’ Fabian Berndt
notes. ‘And it really does come down to the
details. A batch roasted one morning might take
22 minutes, but the same batch could take 25
minutes in the afternoon, because atmospheric
conditions are diferent. The only way you can
make good cofee is by involving people who
have a feel for the favour, aroma and colour
they’re after. You can’t do it by machine.’
The process of educating customers
also takes time. Germany had some 5,000
independent roasters 30 years ago, but
most were slowly squeezed out by mass
manufacturers. Now the country has around
1,000 and the industry is growing – Hanover
Cofee has been very deliberately driving this
point home by proudly naming itself after the
city in which it was founded, and even using
a local landmark in its logo. ‘It would have
been very easy to have given the company
a south Mediterranean, faux Italian-sounding
name – but my family is from Hanover and
we wanted to stress where the cofee was from,’
says Berndt. ‘That there is even an interest in
cofee here in Germany surprises some people
because, unlike, say, France and Italy with
Above (from lef): Hanover Cofee founder Andreas Berndt; the company roasts its beans at a lower temperature to preserve the rich aromas; Melange Hanovera cofee
SHOP | 37
Hanover Coffee’s name and city-themed logo proudly reflect its German roots
their love of espresso, Germany is not typically
associated with cofee.’
As he points out, there is actually a long
tradition of cofee drinking in both Germany
and Austria, particularly in Vienna, where
his father underwent some intensive training.
‘In fact, we now drink more cofee than either
water or beer. And it’s easy to convert people
back to good cofee if we can only get them
to taste it.’
Hanover Cofee specialises in a roast
known as the Wiener roast; rather than the
harder-hitting, sometimes ‘burnt’ favour of
the Italian roast, the Wiener, depending on
the beans used, gives a lighter, more complex
drink. Berndt says that people sometimes think
the Italian method is the only way to prepare
cofee. ‘But for us it’s like preparing meat –
you don’t want that burnt either,’ he explains.
‘You want it cooked.’
Attitudes to cofee are becoming more
discerning all the time, he says – in line with
a general shift towards the consumption of
quality over quantity. ‘There was a time not
long ago when most people in Germany would
have thought of cofee chiefy as that dark
liquid you drink to keep you awake,’ he says.
‘Now they understand that it can be enjoyed
as a connoisseur product like any other – and
one of our jobs is to get that message across.’
Those who visit Hanover Cofee might be
surprised to fnd that, unlike in many other
cofee houses, cofee is the only item on sale.
And what would Berndt recommend? Try the
Melange Hanovera – a blend of several diferent
single origin cofees, blended after roasting.
Or there is the Espresso Classico, ideal for those
who use an espresso machine at home and like
a classic cappuccino – ‘because you get a good
cofee taste through the milk, whereas often
that favour is lost,’ he explains. ‘And if you take
this much trouble to get the roasting right, you
don’t want to lose the favour.’
hannoversche-kafeemanufaktur.de
38 | GUIDE
GUIDE
Above: the Marktkirche and town hall stand out over the city’s skyline
Global Blue’s guide ensures you make the most of your trip to Hanover with
a look at the city’s must-visit destinations, from the best boutiques to the
must-see attractions. Start with our recommendations before delving deeper
with expert guidance from our well-travelled team.
A GLIMPSE OF HANOVER
PH
OTO
: © H
MTG
/MA
RT
IN K
IRC
HN
ER
SHOP | 39
GEORGSTR ASSE
GEO
RG
STRA
SSE
KÖNIGSTRASSE
PR
INZ
EN
ST
RA
SS
E
MARIENSTR ASSE
BREITE STR.
HA
M
BURGER ALLEE
R ASCHPLATZHOCHSTRASSE
LEIBIN
ZU
FER
FRIEDRICHSWA LL HILDESHEIMER
ST
R.
KARM
AR
SC
HS
TR
AS
SE
BAHNHO
FSTR.
S
CHIFFGRABEN
LAVESALLEE
Designer Outlets Wolfsburg
ERNST-AUGUST-
MONUMENT
LEIBNIZ HOUSE
HANOVEROPERA HOUSE
HISTORICALMUSEUM HANOVER
AEGIDIEN CHURCH
GOP VARIETÉ THEATRE
HANOVERCONGRESS
CENTRE
TRADE FAIR HANOVER
HANOVERMAIN STATION
Maritim GrandHotel Hanover
Kastens HotelLuisenhof
City HotelHanover
Grand HotelMussmann
Central-hotelKaiserhof
Hotel LoccumerHof Hanover
Etap HotelHanover City
Team Hotel Plaza
STEINTOR
(T) STEINTOR
HAUPTBAHNHOF
CLEVERTORKRÖPCKE
MARKTHALLE/LANDTAG
THIELNPLATZ/SCHAUSPIELHAUS
AEGIDIENTORPLATZ
WATERLOO
Place Of Interest U-Bahn
Tourist Information
HotelTrain Station
Outlet Village
HANOVER
page
41
page
40page
41
page
42
40 | GUIDE
Global Blue Retailer
KA
RM
AR
SCH
STRA
SSE
LUIS
EN
ST
RA
SS
E
R ATHENAUSTR ASSE
OSTERSTRASSE
SCHILLERSTRASSE
MEHLSTR ASSE
AN
DE
R B
ÖR
SE
A
N D
ER
BÖ
RS
EGEO
RG
STRA
SSE
HANOVEROPERA HOUSE
GEORGSTR ASSE
KA
RM
AR
SC
HS
TR
AS
SE
BAHNHOFSTRASSE
COS ●
BLUE HOUSE ●
ZERO ●
ERNST-AUGUST-APOTHEKE ●
VERO MODA ●
MARC O’POLO ●
S OLIVER ●
DOUGLAS ●
VON DER LINDE ●
KRÖNER ●
I:BELLE DESIGN ●
LACOSTE ●
VOGELSANG ●
MEISSEN ●
ROSENTHAL STUDIO-HAUS ●MOTZIGKEIT ●
BANG & OLUFSEN ●
● WILHELM LIEBE
● SPORTSCHECK
● AUST DRESS
● CITY-APOTHEKE
● VILLEROY & BOCH
● WÄSCHEKÖRBCHEN
● THORENZ HIFI UND VIDEO
Peek &Cloppenburg
Ernst-August-Galerie
KRÖPCKE
● ESPIRIT● DESIGUAL
● MANGO ● NEW YORKER
● MOBILCOM DEBITEL● APPLE
● HE BY MANGO ● L’TUR
● TELEKOM● LÖWEN-APOTHEKE
● BIBA● HUSSEL
● O2
GOP VARIETÉ THEATRE
● B
UTL
ERS
I:BEL
LE
● D
ESIG
N●
BO
DO
WIE
SNER
● L
IZA
S
● S
ØR
● J
UW
ELIE
R D
AVID
CO
HN
FOOT LOCKER ●SPARKASSE ●
HUGENDUBEL ●H&M ●
Mäntelhaus Kaiser
SATURN ●
Galeria Kaufof
Bahnhofstrasse, Karmarschstrasse & Rathenaustrasse
SELECTED SHOPS IN
ERNST-AUGUST-GALERIE:
BENCH
BIBA
BIJOU BRIGITTE
BOSE
C&A
CAMEL
CHRIST
DOUGLAS
ESPRIT
ETERNA
FOSSIL
G-STAR
GERRY WEBER
GEOX
GÖRTZ
H&M
HORSTMANN & SANDER
JACK & JONES
KRAEMER JUWELIER
L’OCCITANE
LEVI’S
LLOYD
MARC O’POLO
MEXX
PIECES
PROMOD
S OLIVER
SNIPES
SWAROVSKI
THE BODY SHOP
THOMAS SABO
TOMMY HILFIGER
WMF
Place Of Interest
Shopping Centre/Mall
SELECTED SHOPS IN
MÄNTELHAUS KAISER:
BOGNER
Non-Global Blue Retailer Department Store
U-Bahn
SCHLOSS MARIENBURG
Schloss Marienburg is about as close
to a fairytale castle as you can get. The
Hanoverian monarch King George V had
the castle built between 1858 and 1867 for
his wife and its dramatic neo-Gothic style
has been immaculately preserved. Set within
romantic, verdant grounds, the castle plays
a key part in the region’s intriguing history.
The restaurant, housed in the former stables,
is also worth a visit.
Schloss Marienburg,
Marienburg 1, 30982 Pattensen,
+49 (0)506 934 8000,
schloss-marienburg.com
PH
OTO
: © H
MTG
P.27
P.27
P.26
P.25
Featured In This Issue
SHOP | 41
Café
Georgstrasse, Osterstrasse & Kröpckepassage
KR AMERS TR ASSE
K
NO
CH
EN
HA
UE
RS
TR
AS
SE
SCHUHSTRASSE
LUIS
EN
ST
RA
SS
E
R ATHENAUSTR ASSE
OSTERSTRASSE
SCHILLERSTRASSE
MEHLSTR ASSE
AN
DE
R B
ÖR
SE
A
N D
ER
BÖ
RS
E
HANOVER
OPERA HOUSE
GEO
RG
STRA
SSE
SC
HM
IED
ES
TR
AS
SE
SCHM
IEDESTR
ASSE
GEORGSTR ASSE
KA
RM
AR
SC
HS
TR
AS
SE
BAHNHOFSTRASSE
ERNST-AUGUST-PL ATZ
OSTER
STRA
SSE
SC
HLI
CK
EIS
ER
-
● A
PO
TH
EK
E
● C
&A
● W
EM
PE
● G
ISY
SC
HU
HE
● H
&M
● C
HR
IST
MU
STA
NG
●
STO
RE
DONNA ●
WHITE AND NIGHT ●
ELGIN SIEMENS JUWELEN ●
EMMA LUXURY WEAR●
SHOEHOUSE●
ROECKL ●
OPTIKER STAUDE ●
CHARLOTTE HANOVER ●
SØR OSCAR LENIUS ●
TRIUMPH ●
BASLER ●
MAUCK ●
WEITZ ●
LEIBNIZ APOTHEKE●
ELÉGANCE ●
HORST STICHNOTH ●
HORSTMANN
& SANDER ●
BEC
KER
& F
LÖG
E ●
OP
ITZ
● B
AB
Y-W
ALZ
● D
RA
HN
& D
RA
HN
● L
EHM
AN
NS
BU
CH
HA
ND
LUN
G ●
H
OR
STM
AN
N &
SA
ND
ER ●
FOR
EV
ER 1
8 ●
ES
PR
IT ●
H&
M ●
STO
CK
-SC
HU
HE
●
EU
RO
PA-A
PO
THEK
E ●
YV
ES
RO
CH
ER ●
D
OU
GLA
S ●
S
IDE
STE
P ●
D
EIC
HM
AN
N ●
PIM
KIE
●
B
IJO
U B
RIG
ITTE
●
FOS
SIL
●
KR
AEM
ER ●
AP
OLL
O-O
PTI
K ●
BEN
ET
TON
●
TH
E B
OD
Y S
HO
P ●
TC
HIB
O ●
● L
E C
OQ
OT
HEL
LO●
HE
RR
EN
MO
DE
N
PRIMARK ●
GOLF HOUSE ●
WERNER UND WERNER ●
TCHIBO ●
JOBST ●
CALIDA ●
VON DER LINDE ●
BETTEN RAYMOND ●
INGRID WEIS ●LOTHAR JOHN
TISCHKULTUR ●
KRÖPCKE● CLAUDIO SCHUHE
HEINRICH DAMEN-
● UND HERRENMODEN
● A
LEN
A●
MO
NTB
LAN
C
JUWELIER ● SCHRADER
Café Kröpcke
Peek &Cloppenburg
Karstadt
WEMPE
Wempe is on a mission to keep watch
fans happy with the latest addition to its
Zeitmeister line. The new fagship style,
the Wempe Zeitmeister Glashütte i/SA
Chronograph Mondphase Vollkalender,
combines two of the most popular
horological features of previous styles, a
chronograph and a full calendar including
moon phase rank to chart the lunar cycle.
Other highlights include a 24-hour display
and a pleasingly practical date display made
up of a circle of dates that surrounds the
dial. Once completed, each timepiece must
undergo a rigorous 15-day testing procedure
and is only approved if it reaches Wempe’s
exacting standards.
Wempe,
Georgstrasse 27, 30159 Hanover,
+49 (0)511 326988,
wempe.com
P.50
42 | GUIDE
Seilwinderstrasse, Grosse Packhofstrasse & Luisenstrasse
L
UIS
EN
ST
RA
SS
E
R ATHENAUSTR ASSE
THEATERSTRASSE
OSTERSTRASSE
SCHILLERSTR ASSE
MEHLSTR ASSE
A
N D
ER
BÖ
RS
E
JOACH
IMSTRASSE
HANOVER
OPERA HOUSE
GEORGSTR ASSE
SOPHIENSTR ASSE
B
AH
NH
OF
ST
RA
SS
E
ER
NS
T-AU
GUST-PLATZ
GE
OR
GS
TR
AS
SE
Galerie Luise
● ERMENEGILDO ZEGNA● PINOCCHIO
● TIMBERLAND
● HUNKEMÖLLER
ACCESSORIZE/ ● MONSOON
● WORMLAND
● SALAMANDER
● BONITA
● HALLHUBER
● ROLAND SCHUHE
● WMF
● ZARA
BIJOU BRIGITTE ●
DEERBERG ●
● SCHUH-NEUMANN● MAX SPORTS HANNOVER
● SIGNUM STORE
KRÖPCKE
CHOPARD ●
KAUFLUST ●
MARC CAIN ●
HERMÉS ●
TERNER MODEN ●
SCHLÖSSER ●PFEIFENSTUDIO
MÜHLHAUSEN ●BANG & OLUFSEN ●
MONTBLANC ●
GERRY WEBER ●
GÖRTZ ●
SEILW
IND
ERSTR
.
G
RO
SS
E P
AC
KH
OF
ST
RA
SS
E
Karstadt
Karstadt
Galeria Kaufof
Global Blue Retailer Non-Global Blue Retailer Place Of Interest
U-Bahn
Shopping Centre/Mall
SELECTED SHOPS IN
GALERIE LUISE:
BREE
SÖRENS
MASCHSEE LAKE
During summer, there are few better places
to revel in the the natural beauty of Lower
Saxony than Maschsee. This man-made lake
is a half-hour walk from central Hanover
and has been a favoured spot for regattas and
water sports since its creation in the 1930s.
Once the temperature rises, seek out the
open-air swimming baths on the south bank.
The Maschsee Lake Festival, a three-week
party that’s held every summer, includes
music and entertainment across multiple
stages and a variety of culinary specialities.
Maschsee Lake,
Arthur-Menge-Ufer 3,
30169 Hanover,
+49 (0)511 1234 5111
PH
OTO
: CH
RIS
TIA
N W
YR
WA
P.16
P.25
P.26
Featured In This Issue
globalblue.com
SHOP | 43
DESIGNER OUTLETS WOLFSBURG
HOW TO GET THERE
By car
From Hanover, take the A39 to Wolfsburg and turn of at the exit signposted West/Autostadt. Once you reach the centre of town, follow the signs to Designer Outlets Wolfsburg.
By train
Trains from Hanover take 30 minutes. Wolfsburg’s central station is just a two-minute walk from Designer Outlets Wolfsburg.
By bus
All bus lines take you to the central bus station, which is located at the northern end of Porschestrasse, just a few metres from Designer Outlets Wolfsburg.
Designer Outlets
Wolfsburg,An der Vorburg 1, 38440 Wolfsburg, +49 (0)5361 893500, designeroutlets.com
Opening times
Monday-Saturday: 10am-7pmSunday and public holidays: selected dates, see website for details
PERFECT DAY
11am
Ensure you dine in style by picking up some fne porcelain crockery from the collaboration with Versace at Rosenthal.
3pm
Pick up a selection of sharp tailoring and more relaxed casualwear at menswear specialist Park Avenue.
5pm
End your day with a visit to GK Mayer, which ofers handcrafted shoes that radiate Italian elegance.
10am
Get of the mark with a quick stop at sportswear specialist Adidas, known for ofering performance and style.
1pm
Enjoy a tasty lunch or snack at Zett Bistro.
44
/47
When you shop the world, shop tax free
49
49
Global Blue Tax Free Shopping brings you savings on the purchases you make at over 270,000 stores across the world’s best shopping districts.
So why not join the 26 million travellers who shop tax free with Global Blue every year? Simply look for the blue star or ask for Global Blue, and follow our easy process.
Contact: taxfree@globalblue.com+421 232 111 111Spend a minimum of €25 and save up to 14.5% of the purchase price. Please note that the fnal refund you receive will consist of the VAT total, minus an administration fee. At some airports a cash handling fee per Tax Free Form will be charged should you require an immediate refund in cash.
2. Claim
When you’re heading home, at your point of departure visit customs to get your receipts approved, before collecting your refund at one of our Refund Ofces.
1. Shop
Wherever you shop, ask for a Global Blue Tax Free Form and remember to keep your receipts.
Refund Ofce details:
Hamburg Airport
Global Blue Refund Ofce, Terminal 2, departures,
between gate A18/A20
Berlin Tegel Airport
Cash Refund inside Service Centre, Terminal A
Berlin Schönefeld Airport
Terminal A, departures, landside
Downtown Berlin
KaDeWe, Tauentzienstrasse 21-24
Galeria Kaufof, Alexanderplatz 9
Frankfurt Am Main Airport
Terminal 1, Hall B, level 2, landside
Terminal 1, Hall B, level 2, behind passport control
Terminal 2, Hall D, level 3, behind passport control
Frankfurt Hahn Airport
Travelex
/49
globalblue.com
Translations
45
Коллекции весна/лето 2015 демонстрируют новую
любовь модного мира к простой и функциональной
роскоши, которую многие годы продвигают
немецкие бренды, - рассказывает Гвинет Холланд
Внимание модного мира постепенно смещается от
индивидуалистского гардероба-заявления к более
спокойному, простому, даже «обычному» образу.
Еще несколько лет назад такой эпитет напугал бы
дизайнеров и поклонников моды, но теперь эта
«обычность» - последнее слово в стиле.
С 2014 года модный мир обсуждает новый
тренд – нормкор (normcore). Этим неоднозначным
термином называют особую манеру одеваться
расслабленно, целенаправленно избегая громких
модных имен. Впервые такое название употребило
нью-йоркское агентство прогнозирования K-Hole:
«Нормкор сосредоточен на поиске свободы,
которую дает подчеркнутая обыденность. Когда
нет необходимости быть особенным, приходит
раскрепощение. А вместе с ним – ощущение
причастности к миру людей. Поэтому нормкор – это
верный путь к мирной жизни».
На авансцену выходит более практичный и менее
броский образ. Модная индустрия с удовольствием
приняла нормкор, который обозначил новый стиль –
преднамеренно простой, с небольшим количеством
украшений и особым вниманием к комфорту. То есть
тот самый стиль, в котором истинными экспертами
остаются немецкие бренды, от Adidas до Hugo Boss.
Во время показов коллекции весна/лето 2015
в первых рядах заметно не хватало привычного
блеска. Даже отъявленные модники и звезды
стрит-стайла, стекавшиеся к входам в залы,
предпочли простоту, удобство и изысканность.
Можно предположить, что они транслировали
одну и ту же ключевую идею: истинный стиль не
нуждается в активной демонстрации. Спокойной
уравновешенности в простом, но тщательно
подобранном комплекте вполне достаточно, чтобы
подтвердить умение одеваться со вкусом.
28: The New Normal
Новые нормальные
В весенне-летних коллекциях дизайнеров от Нью-
Йорка до Парижа можно обнаружить развитие этой
темы: в центре внимание женственная и вместе
с тем практичная манера. Туфли без каблуков,
юбки средней длины, свободные брюки и мягкие
силуэты появились во всех без исключения показах.
Так, спортивные элементы с легкостью придавали
изысканным комплектам ощущение легкой
небрежности.
Знаменитый парижский бренд Céline также
внес свой вклад в развитие норм-элегантности
с помощью обманчиво простых (и невероятно
востребованных) вещей дизайнера Фиби Фило.
«Я надеюсь, что надевая одежду Céline, женщины
чувствуют уверенность и силу… Мне совершенно
неважно, как они одеваются, пока она делает это
для себя», - поделилась с аудиторий Фило во время
Vogue Festival в Лондоне.
Подобная тонкая уравновешенность находит
отклик в сердцах поклонников моды. éмеренность в
духе Céline пришлась по вкусу многим дизайнерам
и снискала популярность среди брендов доступного
ценового сегмента. Так, например, на рейлах
магазинов Zara и Cos преобладает сдержанная
цветовая палитра черного, белого, синего и
коричневого.
Вместе с тем свой модный статус
восстанавливает и нестареющая классика, например,
тренчи, бретонские топы и ботинки с шнуровкой.
Ведь теперь женщины вновь выбирают одежду
для собственного удовольствия, а не в погоне за
трендами. В результате, на модную арену вернулись
джинсы и кроссовки (да и вообще обувь на плоской
подошве). Лаконичные черные брюки и джинсовая
куртка также перешли в разряд обязательных для
гардероба, учитывая их бесконечные вариации в
сочетаниях.
Представители высокой моды выражают
свое почтение к нормкору через мягкие силуэты,
красивые ткани, удобный и функциональный
крой. Сочетание комфорта и высшего проявления
стиля давно оценили по достоинству ведущие
немецкие марки: достаточно упомянуть, например,
элегантную практичность Strenesse и подчеркнутую
лаконичность Escada.
Бренд Jil Sander всегда отстаивал принципы той
РУССКИЙ ПЕРЕВОД
globalblue.com
46
минималистской и продуманной роскоши, которая
сейчас доминирует в модной сфере. Итальянский
дизайнер Родольфо Пальялунга, занявший пост
креативного директора Jil Sander после работы в
Vionnet, тонко улавливает связь между фирменной
спокойной роскошью бренда и трендами весны/
лета 2015. Под воздействием андрогинного образа
швейцарской писательницы и фотографа 1930-
х Аннемари Шварценбах, в новой коллекции
появились темно-коричневые кожаные юбки и
шорты, мягкие сиреневые и светло-синие рубашки,
а также аккуратные короткие жакеты из хлопка и
вязаные вещи.
Дизайнер Джейсон Ву создал исключительно
практичную коллекцию, для которой характерны
угловатые узоры и палитра черного, белого,
синего и темно-серого оттенков. В результате,
минималистские костюмы, лаконичные платья-
рубашки, однотонные блузки с короткими рукавами
и сандалии без каблуков в своей непритязательной
уравновешенности великолепно иллюстрируют
принципы новой норм-роскоши.
Подобное стильное спокойствие немецкие
марки демонстрируют не только на подиумах.
Кроссовки Puma и Adidas можно увидеть на ногах
трендсеттеров всего мира, а неброские аксессуары
Bree украшают руки во всем мире. Создается
ощущение, что фирменный немецкий стиль теперь
стал тем самым новым нормальным.
34: Full Of Beans
Зерна силы
Джош Симс рассказывает о независимой
кофейной компании Hanover Cofee, которая через
профессиональный подход к кофе и преданность
качеству воспитывает в Германии новое поколение
истинных ценителей этого напитка
Большинство отцов с удовольствием передают
сыновьям годами накопленную жизненную
мудрость. Для Фабиана Берндта таким наследством
стали знания и опыт работы с кофе. «Я не
интересовался этой сферой раньше, даже как
потребитель, - признается он. – Но поскольку теперь
я знаю гораздо больше, то выпиваю около полулитра
кофе за день».
Его отец Андреас основал компанию
Hannoversche Kafeemanufaktur (по-английски
- Hanover Cofee), тем самым, взяв на себя
задачу воспитать кофейный вкус у жителей
Гановера и объяснить им ценность качественных
кофейных зерен. Еще работая менеджером в
крупных компаниях, он интересовался обжаркой
зерен. И только три года назад увлечение
превратилось в полноценный бизнес. «Он думал,
что будет и дальше заниматься этим как хобби,
предаваясь расслабленной жизни, - рассказывает
представитель компании Фабиан. – Но бизнес начал
раскручиваться очень быстро».
В своем описании Hanover Cofee использует
слово «микро-бизнес», и это скромное
преуменьшение: сейчас предприятие обжаривает
около 35 тонн кофе в год! В ассортименте – 20 сортов
из 13 стран-лидеров в сфере кофе, в том числе из
Эфиопии, Гватемалы и Индии. Эти показатели
особенно впечатляют, если учесть, что за один заход
обжаривается только 15 килограммов. Именно в
таких объемах можно контролировать качество, а
именно оно играет решающую роль в деятельности
Hanover Cofee.
Крупные компании, работающие для массового
рыночного сегмента, обжаривают зерна при очень
высоких температурах и очень быстро – от 5 минут
до 90 секунд. Hanover Cofee подходит к своему делу
совершенно иначе: здесь используют пониженные
температуры в течение длительного времени. Таким
образом, из зерен выводятся кислоты, вызывающие
расстройство желудка, и в то же время сохраняется
до 1000 различных компонентов кофейного аромата.
«Оттенков вкуса может быть даже больше, чем в
вине, - отмечает Фабиан Берндт. – Главное, уделять
достаточно внимание деталям. Например, утром
порция кофе может обжариваться 22 минуты, но
днем аналогичная процедура занимает уже 25
минут, поскольку изменяется атмосферное давление.
Единственный способ добиться высокого качества
– это заинтересовать процессом людей, способных
воспринимать букет, аромат и цвет. И этого не
может сделать машина».
Задача воспитания покупателей тоже требует
терпения. Еще 30 лет назад в Германии было около
5000 независимых компаний, обжаривающих зерна.
Однако массовые фабрики вытеснили большинство
из них. К настоящему моменту их осталось не
больше 1000, но сама отрасль вновь начала расти.
Для Hanover Cofee оказалось настолько важным
подчеркнуть эту связь с родным городом в названии,
что они изобразили главную достопримечательность
Ганновера в логотипе.
globalblue.com
«Было бы слишком просто выбрать название
на средиземноморский лад, например, что-нибудь
итальянское. Но моя семья из Ганновера, и мы
хотели подчеркнуть происхождение кофе, - делится
Берндт. – Вообще, люди часто удивляются, что здесь,
в Германии, есть кофейная культура. Ведь обычно
наша страна ассоциируется далеко не с кофе, в
отличие от Франции или Италии с их любовью к
эспрессо».
По его словам, в Германии и Австрии
воспроизводится весьма мощная кофейная
традиция, особенно в Вене. Именно там его отец
проходил интенсивное обучение: «В реальности,
сейчас мы пьем намного больше кофе, чем воды или
пива. Нет ничего сложного в том, чтобы обратить
внимание людей на хороший кофе: достаточно
убедить попробовать его!»
Hanover Cofee специализируется на венском
типе обжарки. В отличие от терпкого, иногда как
будто «подгоревшего» итальянского аромата,
венский кофе, в зависимости от исходных зерен, дает
более легкий, многосоставный вкус. Берндт считает,
что порой люди воспринимают итальянский метод
как единственный, и напрасно: «Можно сравнить
обработку зерен с приготовлением мяса. Вы ведь не
хотите его спалить – вы хотите его приготовить».
По его наблюдениям, к кофе начинают
относиться все более внимательно, и это в духе
времени – предпочитать качество количеству.
«Еще недавно многие немцы воспринимали
кофе, главным образом, как ту черную жидкость,
которую пьют, чтобы проснуться, - делится он. –
Теперь же появилось понимание, что кофе можно
наслаждаться, быть его ценителем. И одна из наших
задач – распространить эту идею».
Приверженцы этого движения, скорее всего,
удивятся тому, что в Hanover Cofee, в отличие
от других производителей, кофе – единственный
продукт. Сам Берндт рекомендует попробовать
Melange Hanovera – купаж оригинальных сортов,
смешанных уже после обжарки. Espresso Classico
идеально подойдет тем, кто пользуется эспрессо-
машиной и предпочитает классический капучино:
«Поскольку вы пробуете кофе через слой молочной
пенки, то главная задача – не утратить правильный
аромат, - объясняет он. – А если вы основательно
позаботитесь об этом на этапе обжарки, то уже
никогда не захотите утратить этот аромат».
hannoversche-kafeemanufaktur.de
44: When you shop the world,
shop tax free
Совершая покупки по всему миру,
совершайте их с Tax Free
Услуги Global Blue Tax Free Shopping позволят вам
сэкономить на покупках, совершенных в около
270,000 магазинах, расположенных в самых лучших
шоппинг районах мира.
Так почему бы не присоединиться к 26 миллионам
путешественников, совершающих покупки Tax Free
с Global Blue каждый год? Просто найдите голубую
звезду или спросите о Global Blue и следуйте нашим
несложным инструкциям.
1. В магазине
Где бы вы ни совершали покупки, попросите Tax
Free форму Global Blue и сохораните чеки.
2. При выезде
Возвращаясь домой, в пункте отправления,
пройдите к таможне для того, чтобы заверить ваши
чеки для получения возврата в одном из наших
офисов.
Контакты:
taxfree@globalblue.com
+421 232 111 111
Потратьте минимум €25 и сэкономьте до 14.5%
на стоимости покупок. Пожалуйста, примите к
сведению, что конечная сумма возврата составит
сумму налога (НДС) минус административная
комиссия. В некоторых аэропортах при возврате
наличными взимается комиссия за каждую Tax Free
форму.
美文翻译
28: The New Normal
时尚新常规
2015年春夏,时尚界开始推崇简练的功能性奢华——一种德
国品牌久已熟稔的风格。Gwyneth Holland报道
时尚风向标正从强调个人主义、表达立场的着装转向更为安
静、简练与“常规”的风格。这是一个多年前让设计师与时尚
爱好者们感到害怕的词——然而如今“常规”是风尚界的最
新潮流。
从2014年起,一股新潮流开始在时尚界躁动——
normcore,一个戏谑的新术语,用来形容那些着重于去繁从
简、去商标化的造型。根据这个词的始作俑者——纽约潮流预
测机构K-Hole的解释,“Normcore追求的是一种并不排他的
自由。不需要刻意追求特别因而获得解放,并且意识到适应性
47
globalblue.com
48
34: Full Of Beans
咖啡飘香
凭借艺匠级手法与对品质的承诺,独立咖啡商汉诺威咖啡正培
育着德国新一代咖啡鉴赏家们,Josh Sims报道
多数父亲都会将生活经验传授给自己的儿子。对Fabian
Berndt而言他学到的多与咖啡有关。“我之前对咖啡并没有那
么感兴趣”,他承认。“事实上,我根本不喝。但随着专业技能的
成长…好吧,我现在每天要喝半升。”
Berndt的父亲Andreas是Hannoversche
Kafeemanufaktur(汉诺威咖啡)的创始人,这份成立不久的
事业旨在帮助城中居民培养对高品质咖啡豆的鉴赏能力。在开
始以烘焙咖啡为乐趣之前,Andreas是一名曾在多间大公司任
职的经理——三年前的爱好变成了事业。“他仍旧觉得这是爱
好,并且能带给他悠闲的生活,”公司发言人Fabian表示。“然而
业务增长得非常快。”
事实上,这间自称为微型烘焙商的公司每年生产约35吨
研磨咖啡,供应20种不同的咖啡类型,使用全球13个最佳咖啡
种植地区的咖啡豆,包括埃塞俄比亚、危地马拉和印度。这可算
作是一种成就,因为每口烘焙锅一次只能烘焙15千克咖啡,是
汉诺威咖啡品质控制的一种方法。大众咖啡产品的烘烤炉通常
以极高的温度与极快的速度焙炒咖啡豆,每批大概花费从90秒
到5分钟不等的时间。与此相反,汉诺威咖啡以低得多的温度烘
焙咖啡,并耗费较长的时间,从而在去除使胃部感到不适的酸
性物质的同时,保留存在于咖啡中的1000种左右的香味成分。
“那比酿造葡萄酒还复杂,”Fabian Berndt指出。“成功
来自于细节。在早晨烘焙一批豆可能需要22分钟,但在下午烘
焙一批就可能需要25分钟,因为大气条件是不同的。制作优质
咖啡的唯一途径就是让能感受到味道、香味与色泽的人来操
作。机器没法办到。”
培育顾客群体同样需要时间。30年前德国有大约5000家
独立烘焙商,但多数都被大厂商挤占掉了市场份额。如今全国
约有1000家烘焙商并在不断增长——汉诺威咖啡非常强调这
点,并自豪地以所在城市命名,甚至在商标中使用本地地标。“
给公司取一个南地中海风格的意大利文名字并不难——但我的
家族来自汉诺威,我们想要突出咖啡的产地,”Berndt表示。“
许多人对于德国人居然对咖啡有兴趣感到惊讶,毕竟我们不像
法国和意大利人那么嗜浓缩咖啡如命,说到德国大家通常不会
想到咖啡。”
正如他所指出的,在德国与奥地利其实有着悠久的咖啡饮
用传统,特别是维也纳,在那里他的父亲接受了密集的培训。“
事实上,我们现在咖啡喝得比水或啤酒都多。如果人们能有机
会尝到好咖啡,那么说服他们转回咖啡阵营并非难事。”
汉诺威咖啡专注于一种维也纳式烘焙方法;不同于意大
利式烘焙强硬、有时“烤焦”的风味,维也纳式烘焙会根据不同
的咖啡豆,制造出更为轻柔、复杂的风味。人们有时误以为意大
利式烘焙是处理咖啡的唯一方法,Berndt表示。“然而对我们
而言这就像处理肉一样——你也不希望它烧焦。你希望它被处
理得恰到好处。”
带来归属感。Normcore是通往更为平静生活的途径。”
更简单、更实穿、更少炫耀的着装法则如今开始大行其
道。Normcore已被时尚界广泛欣然接受,作为一种故意从
简、去装饰、着重舒适度的风格——而这正是从Adidas到
Hugo Boss等德国品牌最擅长打造的风格。
在2015年春/夏秀场上,前排座位上显而易见地少了几
分喧哗。即便在聚集于秀场周边的时尚弄潮儿与街拍明星中,
最主要的潮流也表现倡导更简单、舒适与含蓄的美学。他们
所传达的信息似乎是真正时尚的人无需炫耀——那些简单但
精心挑选的单品所传达的安静的自信,就足以展示他们的高
超品味。
这一主题将贯穿整个2015春夏系列,来自纽约或巴黎的
设计师们也开始专攻女性化但实用的着装。平底鞋、中等长度
的裙子、宽大裤子与简洁线条随处可见,即便是时髦的单品,也
可见到几缕街头运动风影响为其平添休闲感。
享誉国际的巴黎品牌Céline助长了“常规”着装的势
头,从设计师Phoebe Philo的看似简单,但功能性强大的热
门单品中可见一斑。Philo最近在伦敦的时尚活动“Vogue
Festival”上向观众透露,“我希望身着Céline的女性们感觉自
信与强大……只要女人们是为自己在穿衣服,不论穿什么我都
没有意见。”这份含蓄的自信显然深深引起了时尚爱好者们的
共鸣:Céline式的简练已经影响了不少设计师,并被高街品牌
争相效仿,黑色、白色、海军蓝和棕色等一系列节制感色彩,主
宰着Zara与Cos等品牌店的陈列架。
随着越来越多的女性通过打扮取悦自己、而非追逐潮
流,风衣、布列塔尼条纹上装与系带鞋等经典单品,也重新赢
回了高端时尚地位。如此一来,牛仔裤又重新回到了时尚聚光
灯下,同时回归的还有运动鞋——总体来说是平底鞋——层
出不穷地搭配时髦黑长裤或牛仔夹克,让他们变成时尚必备
单品。
高级时尚界对于normcore的解读强调简练线条、精美
面料、实穿性与功能性。主流德国品牌长久以来深谙将实穿性
与高级时装相结合的重要性,这一点从Strenesse主导的实用
优雅,或Escada的大胆简约,都可以看到。
Jil Sander向来是主导时尚界的极简、缜密奢华阵
营的重要成员。如今在创意总监意大利设计师Rodolfo
Paglialunga(Vionnet前创意总监)的率领下,品牌招牌
式的干净、奢华的造型完美捕捉了2015年春/夏的潮流。受
1930年代瑞士作家与摄影师Annemarie Schwarzenbach
的中性着装风格影响,新系列以公牛血色皮革裙装与短裤,
搭配素雅的淡紫色或淡蓝色衬衣和针织衫,外罩轻微束腰的
棉质夹克。
在Hugo Boss,吴季刚(Jason Wu)则带来棱角印花以
及黑色、白色、蓝色与灰褐色等干净色调的功能性极简西服系
列,利落衬衣裙与单色短袖衬衣,全部搭配以平底凉鞋。该系
列所张扬的自信完美体现了“常规”风时尚。
德国品牌并非只在秀场上表现全新的低调造型:全世界
的潮流领导者们脚上都穿着Puma与Adidas运动鞋,手臂上
都佩戴着Bree等品牌出品的时髦配饰,看起来德国风尚已经
成为了新常态。
49
人们对于咖啡的态度正变得越来越挑剔,他说——人们将
对量的追求转向对品质追求。“曾几何时大多数德国人只将咖
啡视为让自己保持清醒的深色液体,”他表示。“但如今他们明
白了咖啡也可以和其他品类一样用来鉴赏——我们的工作之一
就是传递这一信息。”
那些收到信息、前往汉诺威咖啡的人们或许会惊讶地发
现,不同于其他咖啡馆,这里只贩售咖啡这一种产品。Berndt
会向客人们推荐什么呢?试试Melange Hanovera——一款
混合了几种不同单一产地咖啡的拼配咖啡,混配在烘焙后进
行。其他选择还有Espresso Classico,非常适合那些在家使
用浓缩咖啡机、喜爱经典卡布奇诺的人们——“因为加入牛奶
后咖啡会变得顺口,然而风味却丢失了,”他解释道。“如果你
千辛万苦创造出几近完美的烘焙过程,你不会愿意损失咖啡
的风味。”
hannoversche-kafeemanufaktur.de
44: When you shop the world,
shop tax free
畅购全球,尊享退税
当您在全球顶级购物区中的27万多家商店消费时,环球蓝联
(Global Blue)购物退税服务(Tax Free Shopping)为您
节约购物开销。
每年有两千六百多万名游客通过环球蓝联(Global Blue)获得
购物退税,您怎能错过?您要做的只是寻找蓝星标志或者问询
商家是否提供环球蓝联(Global Blue)服务,然后遵循我们简
单的退税过程:
1. 消费购物
无论您在哪里消费,请索要环球蓝联退税表格(Global Blue
Tax Free Form),并记得保存小票。
2. 申请退税
当您准备回家时,您需要先去出发城市的海关柜台请他们在
您的退税表格上盖章,然后再到环球蓝联的退税点领取您的
退税款。
联系方式:
taxfree@globalblue.com
+421 232 111 111
最低消费€25并且节约高达购买价格14.5%的税。请注意:最终
退款将包含增值税总额,但是要扣除管理手续费。部分机场还
将以退税申请表为单位收取现金退税手续费。
تقّدم لك غلوبل بلو Global Blue خدمة التسّوق من دون دفع الضيبة Tax Free لتّدخر الال لدى تسّوقك ف أكث من 270,000
متجر ف أبرز مناطق التسّوق حول العال.فلَم ل تنضّم إل الـ 26 مليون مسافر الذين يتسّوقون من دون دفع
الضيبة من خلل غلوبل بلو Global Blue كّل سنة؟ ما عليك إل أن تبحث عن النجمة الزرقاء أو تسأل عن غلوبل بلو Global Blue وتتبع
خطواتنا السهلة.
1. تسّوقأينم تسّوقت، أطلب الحصول عل طلب استداد الضيبة الخاّص بغلوبل
بلو Global Blue وتذكّر أن تحتفظ باليصالت.2. أطلب
ف طريق العودة إل وطنك، أقصد مكتب الجمرك عند نقطة الغادرة لتتم الصادقة عل إيصالتك قبل قبض الستداد من أحد مكاتب الستداد
الخاّصة بنا.
للتّصال:taxfree@globalblue.com
+421 232 111 111
أنفق حّداً أدن قدره 25€ واّدخر حتّى %14.5 من ثن مشتياتك. يشمل مبلغ الستداد النهائ الذي ستحصل عليه مجموع الضيبة عل القيمة الضافة ناقص رسم إداري. ف بعض الطارات، يُفرض رسم خدمة نقدي
عل كل طلب استداد ضيبة ف حال رغبت بالحصول عل استداد فوري نقدي.
When you shop the world,
shop tax free: 44
عندما تتسّوق حول العال، تسّوق من دون دفع الضيبة
ترجمة باللغة العربيّة
日本語翻訳
44: When you shop the world,
shop tax free
海外でのお買い物が免税に
グローバル・ブルーの免税ショッピング制度をご利用いただき
ますと、世界各地の有名ショッピング街にある27万軒を超える
加盟店でのお買い物がお得になります。
年間2600万人が楽しまれているグローバル・ブルーの免税ショ
ッピングを、貴方もぜひご利用ください。手続きは簡単。まず、
青い星を目印に加盟店を探します。星が見当たらなければ、店
員に「グローバル・ブルー?」とお尋ねください。あとは、次のス
テップを踏むだけです。
1. お買い物
お買い物をした際は、必ずグローバル・ブルーの免税書類(タッ
クスフリー・フォーム)を受け取ってください。レシートを保管す
るのも忘れずに。
2. 還付請求
ご帰国の際は、まず出国地の税関でレシートに承認印を押して
もらってから、グローバル・ブルーの還付事務所で払い戻しを
受けます。
€25以上のお買い物をすれば、購入価格の最高14.5%の払
い戻しが受けられます。最終的な払い戻し額は、付加価値税
(VAT)合計から事務手数料を差し引いた金額となりますの
で、その旨ご了承ください。 一部の空港で現金での即時払い
戻しをご希望の場合は、取り扱い手数料が免税書類ごとに課さ
れます。
50 | PRODUCTS
Save up to 14.5% by shopping tax free, see page 44
SOUVENIR
A BITTERSWEET LOOK
When German womenswear brand
Schumacher changed its name to Dorothee
Schumacher, it meant a lot more than just a new
logo. It was a realignment of the label’s identity
with the women who identify with the founder
herself. The disarming combination of strength
and gentleness that infuses all Dorothee
Schumacher’s pieces can be seen at its best
in this season’s collection. This dark berry
dress, for instance, named Bitter Sweet, is also
available in evocative colours such as blue mist,
orange crush and pure white. But look a little
closer and you’ll see it’s not all sweetness and
light. The rufes suggest a harness, the sheer
fabric reveals a hint of skin and the vampy hue
contradicts the demure cut of the dress. th
Dorothee Schumacher Bitter Sweet dress,
€539, Donna, Georgstrasse 34,
30159 Hanover, +49 (0)511 1699 2882,
dorothee-schumacher.com
* for map go to page 41
SHOPPING IS 19% BETTER WHEN YOU DO IT TAX FREE.
Join Global Blue for free, explore your city, find the best stores, and save up to 19% on everything you buy.
globalblue.com/join
An der Vorburg 1, 38440 Wolfsburg, Germany | towards Volkswagen Autostadt | next to the Central Station | Mon to Sat 10 am to 7 pm
DESIGNEROUTLETS.COM
SHOPPING IN WOLFSBURG
*Compared to the non-binding manufacturer‘s recommended retail price.
and many more...
Up to 70 %*
OFF EVERYTHING. ALWAYS.
top related