mab. manual de hardware · res asíncronos del catál ogo de fagor y su instala-ción con los...
Post on 15-Mar-2020
0 Views
Preview:
TRANSCRIPT
-
DRIVE MABManual de hardware
Ref.1810
-
Exención de responsabilidadLa información descrita en este manual puede estar sujeta a variacionesmotivadas por modificaciones técnicas. Fagor Automation S. Coop. sereserva el derecho de modificar el contenido del manual, no estando obli-gado a notificar las variaciones.
El contenido de este manual y su validez ha sido contrastado para el pro-ducto descrito. Aún así, no se garantiza la integridad, suficiencia o ade-cuación de la información técnica o de otro tipo facilitada en los manualeso en otra forma de documentación.
Es posible la aparición de algún error involuntario y es por esto que nose garantiza una coincidencia absoluta. No obstante, la información con-tenida en manuales y documentos es comprobada regularmente pro-cediéndose a realizar las correcciones necesarias y quedando incluidasen posteriores ediciones.
Fagor Automation S. Coop. no se responsabilizará de pérdidas o daños,directos, indirectos o fortuitos que puedan resultar de utilizar dicha in-formación, quedando bajo responsabilidad del usuario el uso de la mis-ma.
Quedan excluidas las reclamaciones de responsabilidad y garantía pordaños derivados del uso indebido del equipo en entornos no adecuadosy no conforme a la finalidad para la que ha sido diseñado, incumpli-
miento de indicaciones de advertencias y seguridades descritas en estedocumento y/o legales aplicables al lugar de trabajo, modificaciones desoftware y/o reparaciones por cuenta propia, catástrofes y daños cau-sados por la influencia próxima de otros aparatos cercanos.
Declaración de conformidad CE y condiciones de garantíaLas condiciones de garantía pueden ser solicitadas a su representantede Fagor Automation S. Coop. o a través de las habituales vías com-erciales. Las condiciones de garantía están disponibles en la zona de descargasdel sitio web corporativo de FAGOR, http://www.fagorautoma-tion.com. ·tipo de fichero: Condiciones generales de venta-garantía·.La declaración de conformidad CE está disponible en la zona de des-cargas del sitio web corporativo de FAGOR, http://www.fagorautoma-tion.com. ·tipo de fichero: Declaración de conformidad CE ·
Marcas registradasSon reconocidas todas las marcas registradas incluso las que no hansido señaladas. Las no señalizadas no son indicativas de que sean li-bres.
Octubre 2018 / Ref.1810
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta documenta-ción puede reproducirse, transmitirse, transcribirse, almacenarse enun sistema de recuperación de datos o traducirse a ningún idioma sinpermiso expreso de Fagor Automation S. Coop.
Productos de DOBLE USO. Productos fabricados por Fagor Automa-tion S. Coop. incluidos en la lista de productos de doble uso según elReglamento (UE) nº 1382/2014. Incluyen en la identificación de pro-ducto el texto -MDU y necesitan licencia de exportación según destino.
INST
RU
CC
ION
ES O
RIG
INA
LES
Instrucciones originales. Cualquier traducción al manual original (es-pañol ó inglés) sustituirá la leyenda ·INSTRUCCIONES ORIGINALES·por ·TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES·.
-
I.
Ref.1810
· 3 ·
MABHARDWARE
ÍNDICE GENERAL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE......................................................................................... 7
CERTIFICADO TÜV SÜD FUNCTIONAL SAFETY.......................................................................... 9
CERTIFICADO TÜV SÜD NATIONALLY RECOGNIZED TESTING LABORATORY.................... 11
RELACIÓN ENTRE MODELOS TIPO Y MODELOS COMERCIALES........................................... 13
ACERCA DEL MANUAL ................................................................................................................. 15
ACERCA DEL PRODUCTO ............................................................................................................ 16
Opciones de software....................................................................................................................... 16Envío ................................................................................................................................................ 17Almacenaje....................................................................................................................................... 17Desmantelamiento y eliminación...................................................................................................... 17
CONDICIONES DE ENVÍO, ALMACENAJE, DESMANTELAMIENTO Y ELIMINACIÓN.............. 17
HISTÓRICO DE VERSIONES ......................................................................................................... 19
CONDICIONES DE SEGURIDAD.................................................................................................... 21
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE, CONDICIONES DE GARANTÍA Y CERTIFICADOS DECALIDAD ......................................................................................................................................... 24
DOCUMENTACIÓN RECOMENDADA ........................................................................................... 25
1 DESCRIPCIÓN ................................................................................................................................ 27
Esquemas generales........................................................................................................................ 28Descripción del sistema ................................................................................................................... 33Esquemas de configuración del sistema.......................................................................................... 35Diagrama de aislamiento de un sistema en una máquina ............................................................... 37Fases de configuración del sistema ................................................................................................. 38Condiciones ambientales y de funcionamiento ................................................................................ 39Condiciones eléctricas ..................................................................................................................... 40
2 REGULADOR MULTI-EJE REGENERATIVO................................................................................. 41
Aspecto exterior ............................................................................................................................... 42Datos técnicos.................................................................................................................................. 43Regímenes de funcionamiento de carga.......................................................................................... 45Curvas de derating ........................................................................................................................... 46Asociación motor-eje........................................................................................................................ 49Conectores ....................................................................................................................................... 51Indicadores luminosos...................................................................................................................... 75Pulsadores ....................................................................................................................................... 79
3 REGULADOR MULTI-EJE NO REGENERATIVO .......................................................................... 81
Aspecto exterior ............................................................................................................................... 82Datos técnicos.................................................................................................................................. 83Regímenes de funcionamiento de carga.......................................................................................... 86Curvas de derating ........................................................................................................................... 87Asociación motor-eje........................................................................................................................ 91Conectores ....................................................................................................................................... 94Indicadores luminosos.................................................................................................................... 119Pulsadores ..................................................................................................................................... 123
4 MÓDULOS AUXILIARES .............................................................................................................. 125
Filtros de red .................................................................................................................................. 126CHOKES ........................................................................................................................................ 127Resistencias de Ballast externas ................................................................................................... 129
-
6
I.
Ref.1810
MABHARDWARE
· 4 ·
Módulo de protección del bus. BPM............................................................................................... 135Regulador AXD adicional ............................................................................................................... 140
5 CRITERIOS DE SELECCIÓN........................................................................................................ 141
Selección del motor síncrono ......................................................................................................... 141Asociación motor síncrono - ejes A|B|C|S...................................................................................... 146Selección del motor asíncrono ....................................................................................................... 149Asociación motor asíncrono - eje S................................................................................................ 155Potencia requerida a la fuente de alimentación principal del MAB ................................................ 156Guía de selección de la resistencia de Ballast ............................................................................... 159
6 CONEXIÓN DE LAS LÍNEAS DE POTENCIA .............................................................................. 161
Conexión a red ............................................................................................................................... 161Fusibles de protección ................................................................................................................... 165Interruptor diferencial ..................................................................................................................... 167Transformador de aislamiento o auto-transformador ..................................................................... 168Filtro de red .................................................................................................................................... 169Esquemas de distribución .............................................................................................................. 170Cables de conexión a red............................................................................................................... 174
7 CABLES......................................................................................................................................... 175
Cable de conexión a red ................................................................................................................ 176Cable de potencia. Conexión MAB - MOTORES ........................................................................... 177Cables de captación motor............................................................................................................. 179Cable de captación directa............................................................................................................. 182Fibra óptica SERCOS .................................................................................................................... 183Cable línea serie RS-232 ............................................................................................................... 184
8 INSTALACIÓN............................................................................................................................... 185
Ubicación........................................................................................................................................ 186Componentes inductivos ................................................................................................................ 191Instalación del sistema ................................................................................................................... 192Conexiones mecánicas .................................................................................................................. 196Conexiones eléctricas .................................................................................................................... 199Conexión de señales de control y comunicaciones ....................................................................... 218Comprobar la instalación................................................................................................................ 224
9 SEGURIDAD FUNCIONAL............................................................................................................ 225
Características principales de las funciones de seguridad ............................................................ 227Entradas/salidas de los canales de las funciones de seguridad .................................................... 228Detección de fallos y reacción........................................................................................................ 229Requisitos de diseño ...................................................................................................................... 231Precauciones eléctricas ................................................................................................................. 233Riesgos residuales ......................................................................................................................... 234Datos técnicos de las funciones de seguridad ............................................................................... 235Tiempo de respuesta de las funciones de seguridad..................................................................... 236Cableado y puesta a tierra ............................................................................................................. 237Puesta en marcha .......................................................................................................................... 238Mantenimiento, reparación y análisis de eventos peligrosos ......................................................... 239Desmantelamiento y eliminación.................................................................................................... 241Sobre seguridad eléctrica, condiciones ambientales y de CEM .................................................... 242
10 ESQUEMAS DE CONEXIÓN......................................................................................................... 243
SAFETY EMERGENCY STOP. CNC 8060 + MAB-R-XXX-3XX + SAFETY EMERGENCY ........ 243
-
I.
Ref.1810
· 5 ·
MABHARDWARE
11 DIMENSIONES .............................................................................................................................. 245
Regulador multi-eje. Multi-Axis Box ............................................................................................... 246Reguladores AXD adicionales........................................................................................................ 248Módulo de protección del bus, BPM............................................................................................... 251Filtros de red .................................................................................................................................. 252CHOKES ........................................................................................................................................ 253Resistencias externas con termostato externo .............................................................................. 254Resistencias externas con termostato interno ............................................................................... 255Resistencias externas con termostato externo y ventilador ........................................................... 256Termostato externo ........................................................................................................................ 257
12 MODELOS COMERCIALES.......................................................................................................... 259
Servomotores síncronos ................................................................................................................ 260Motores asíncronos........................................................................................................................ 261Reguladores MAB .......................................................................................................................... 262Equipos auxiliares .......................................................................................................................... 263Cables ............................................................................................................................................ 264Reguladores AXD modulares......................................................................................................... 266Identificación de equipos................................................................................................................ 267
13 ANEXO|A1 ..................................................................................................................................... 269
-
6
I.
Ref.1810
MABHARDWARE
· 6 ·
Página en blanco intencionadamente
-
Fabricante Fagor Automation S. Coop.B.º San Andrés 19; C.P. 20500, Mondragón, Gipuzkoa - España.
Declara bajo su exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:
DESIGNACIÓN: DRIVEMARCA: FAGORPRODUCTO: MAB
SAFETY COMPONENT (según 2006/42/CE)
compuesto por los siguientes tipos:
MABNL1001, MABNL1100, MABNL1110, MABNL1111, MABNH1100, MABNH1110,MABNH1111, MABRL1110, MABRL1111, MABRH1110, MABRH1111, MABRL1001,MABRL1100
y por los siguientes módulos y accesorios:ER+TH-/, ER+TH-/+FAN, CHOKE MAB-R--, BPMMAIN FILTER 42A-A, MAIN FILTER 75A-AFKM, FS5, FM7Nota. Algunos caracteres adicionales pueden seguir a las referencias de los modelos indi-cados arriba. Todos ellos cumplen con las directivas listadas. Por tanto, todos los equiposMAB llevan el marcado CE en la placa de características.
Cumple con todas las disposiciones aplicables de la Directiva 2006/42/CE del Parla-mento Europeo y del Consejo de 17 de Mayo de 2006, relativa a las máquinas.
Además es conforme con todas las disposiciones aplicables de las siguientes directivas:
- Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de Febrero de2014 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros enmateria de compatibilidad electromagnética.
- Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 26 de Febrero de2014 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros enmateria de material eléctrico.
Es conforme con las siguientes normas armonizadas:
DIRECTIVA DE BAJA TENSIÓN
DIRECTIVA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
CEI 60204-1:2005 /A1:2008
Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos generales.
CEI 61800-5-1 Ed.2.0 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable.Parte 5-1: Requisitos de seguridad. Eléctricos, térmicos yenergéticos.
CEI 61800-3:2004/A1:2011
Categoría C3. Accionamientos eléctricos de potencia de ve-locidad variable. Parte 3: Norma de producto relativa a CEMincluyendo métodos de ensayos específicos.
CEI 61000-6-7:2015 En partes relacionadas con la seguridad. Compatibilidad Electromagnética (CEM). Parte 6-7: Normasgenéricas. Requisitos de inmunidad para equipos destinadosa realizar funciones en un sistema relacionado con la seguri-dad (seguridad funcional) en emplazamientos industriales.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
-
DIRECTIVA DE MÁQUINAS
Las funciones de seguridad Safe Torque Off y Safe Brake Control cumplen con los requi-sitos dados en:CEI 61800-5-1 Ed.2.0CEI 61800-5-2 Ed.2.0 (SIL 2)CEI 61508-1 Ed.2.0 (SIL 2)CEI 61508-2 Ed.2.0 (SIL 2)CEI 61508-4 Ed.2.0 (SIL 2)EN ISO 13849-1:2015 (Cat. 3, PL d)
quedando certificadas en el:Certificado Nº: Z10 17 03 80353 003
TÜV SÜD, organismo notificado 0123
En Mondragón, Abril de 2017
-
RELACIÓN ENTRE MODELOS TIPO Y MODELOS COMERCIALES
MODELO TIPO MODELOS COMERCIALESMABNL1110 MAB--075-2 / MAB--075-2-MDU / MAB-000-3-L / MAB--000-3-L-MDUMABNL1111 MAB--075-3 / MAB--075-3-MDU / MAB--000-4-L / MAB--000-4-L-MDUMABNH1100 MAB--000-2-H / MAB--000-2-H-MDUMABNH1110 MAB--150-2 / MAB--150-2-MDU / MAB--000-3-H / MAB--000-3-H-MDUMABNH1111 MAB--150-3 / MAB--150-3-MDU / MAB--000-4-H / MAB--000-4-H-MDUMABRL1110 MAB-R-075-2 / MAB-R-075-2-MDU / MAB-R-000-3-L / MAB-R-000-3-L-MDUMABRL1111 MAB-R-075-3 / MAB-R-075-3-MDU / MAB-R-000-4-L / MAB-R-000-4-L-MDUMABRH1110 MAB-R-150-2 / MAB-R-150-2-MDU / MAB-R-000-3-H / MAB-R-000-3-H-MDUMABRH1111 MAB-R-150-3 / MAB-R-150-3-MDU / MAB-R-000-4-H / MAB-R-000-4-H-MDU
� � � . � � / � � � � � � � � � � � � � �
� � � � � � � � � � � � �
� 0 � � # 1 � � # ) � * � # � ) � � � + �
� 0 � � # 1 � � ) � * � # � ) � � � + �
�
�
� 0 � � # 1 � � � � � �
0 � � # 1 � � 2 � 3 �
�
�
�
� � # 1 # � 1 � ) � � � �
�
�
�
� � # 1 # � 1 � ) � � � �
�
�
� � # 1 # � 1 � ) � � � �
�
�
�
� � # 1 # � 1 � ) � � � /
/ # 1 # � 1 � ) � � � �
/ # 1 # � 1 � ) � � � �
/ # 1 # � 1 � ) � � � �
/ # 1 # � 1 � ) � � � �
MAB, MODELOS COMERCIALES
M A BULTI- XIS OX
FUENTE sin campoR
no regenerativaregenerativa
Example: MAB - - 000 - 3 - L - MDU
REGULADOR·CABEZAL·
000 sin cabezal
REGULADOR·EJES·
OPCIÓN·EJES·
DOBLEUSO
075 7,5 kW150 15 kW
2 2 ejes3 3 ejes4 4 ejes
estándarsin cabezal ·corriente estándar·- Lsin cabezal ·corriente alta·- H
nosí- MDU
sin campo
sin campo
Referencias actualmente no disponibles: MAB-R-000-.
-
Página en blanco intencionadamente
-
Previo I
Ref.1810
· 15 ·
MABHARDWARE
ACERCA DEL MANUAL
Título DRIVE MAB. Manual de hardware.
Tipo de documentación Descripción, instalación y puesta en marcha del sistema MAB de FAGOR.
Documento electrónico man_mab_hard.pdf.
Idioma Español.
Referencia de manual Ref.1810.
Web El usuario debe utilizar siempre la última referencia de este manual, dispo-nible en el sitio web corporativo de FAGOR.http://www.fagorautomation.com
Email info@fagorautomation.es
Código interno Código del manual. Pertenece al manual dirigido al fabricante de máquina.
Puesta en marcha
Atención
Oficinas Centrales Fagor Automation, S. Coop.B.º San Andrés 19, apdo. 144C.P. 20500 - Arrasate - MondragónGipuzkoa (Spain)www.fagorautomation.cominfo@fagorautomation.es
MAN MAB HARD (CAS) Código 04754100
PELIGRO. Para que se cumpla el marcado CE indicado en el componente,comprobar que la máquina donde se incorpora el sistema MAB cumple loespecificado en la Directiva de Máquinas 2006/42/CE.Antes de la puesta en marcha del sistema MAB, léanse las indicacionescontenidas en el capítulo 1 de este manual.
ADVERTENCIA. La información descrita en este manual puede estar sujetaa variaciones motivadas por modificaciones técnicas. Fagor Automation, S.Coop. se reserva el derecho de modificar el contenido del manual, no es-tando obligada a notificar las variaciones.
Servicio de atención al cliente + 34 943 719200
Servicio de asistencia técnica + 34 943 771118
http://www.fagorautomation.comhttp://www.fagorautomation.com
-
18
Previo I
Ref.1810
MABHARDWARE
· 16 ·
Opciones de softwareTéngase en cuenta que algunas de las prestaciones o aplicaciones descritas en este manual dependende la versión de software instalada.
Estas consideraciones quedan reflejadas en el manual de software.
ACERCA DEL PRODUCTO
-
Previo I
Ref.1810
· 17 ·
MABHARDWARE
EnvíoSi va a enviar el equipo, lleve a cabo el transporte del mismo protegido contra golpes y empaquételo ensu cartón original con su material de empaque original. Si no dispone del material de empaque original,empaquételo de la siguiente manera:
1. Hágase de una caja de cartón cuyas 3 dimensiones internas sean al menos 15 cm (6 plg) mayoresque las del aparato. El cartón empleado para la caja debe ser de una resistencia de 170 kg (375 lb).
2. Adjunte una etiqueta al aparato indicando el dueño del aparato, su dirección, el nombre de la personaa contactar, el tipo de aparato y el número de serie.
3. Indique también, en caso de avería, el síntoma y una breve descripción de la misma.4. Envuelva el aparato con un rollo de polietileno o con un material similar para protegerlo.5. Acolche el aparato en la caja de cartón rellenándola con espuma de poliuretano por todos los lados.6. Selle la caja de cartón con cinta para empacar o grapas industriales.
AlmacenajeAlmacene el producto exclusivamente en las condiciones ambientales indicadas y permitidas. Véanseestos datos en el capítulo 1 de este mismo manual. Proteja siempre el producto del polvo y de la sucie-dad.
Desmantelamiento y eliminaciónEl fabricante de la máquina debe especificar el procedimiento para la clausura de la máquina.
Respetar la normativa medioambiental. Nótese que ningún regulador multi-eje MAB ni ningún reguladorAXD adicional al sistema MAB incorpora baterías.
Tener en cuenta los requerimientos de almacenamiento y transporte a la hora de deshacerse de los equi-pos MAB y AXD.
Reciclaje. El producto se compone de diferentes materiales que pueden ser reciclados y eliminados porseparado. Deshágase del producto conforme a la reglamentación y la normativa local.
CONDICIONES DE ENVÍO, ALMACENAJE, DESMANTELAMIENTO Y ELIMINACIÓN
-
18
Previo I
Ref.1810
MABHARDWARE
· 18 ·
Página en blanco intencionadamente
-
Previo II
Ref.1810
· 19 ·
MABHARDWARE
El histórico de versiones muestra la lista de elementos de hardware que se han incorporan en cada refe-rencia de manual. Para conocer las prestaciones añadidas en cada versión de software y la referenciade manual donde aparecen descritas, ver manual de software.
HISTÓRICO DE VERSIONES
Referencia de manual Hechos acontecidos1704 Primera versión1712 Fuente de alimentación de SELV/PELV para STO/SBC y STOFB/SBCFB1810 Ampliación de información de los leds de estado de cada eje.
Bolsa de accesorios · MAB 4TH AXIS ACCESSORIES · necesaria para lainstalación junto al MAB de un regulador AXD 1.XX adicional o un segundoMAB.Sustitución de las leyendas FAULT por STATUS en la carátula.Modificación de los valores de las corrientes nominales y de pico en el ejeS de los modelos MAB--075--- y MAB--000--L.
-
20
Previo II
Ref.1810
MABHARDWARE
· 20 ·
Página en blanco intencionadamente
-
Previo III
Ref.1810
· 21 ·
MABHARDWARE
Léanse las siguientes medidas de seguridad con objeto de evitar lesiones a personas y prevenir dañosa este producto y a los productos conectados a él.
Téngase en cuenta que, además de las condiciones de seguridad reflejadas en este apartado, aparecenotras muchas a lo largo de este manual, tanto en forma de requisitos como marcadas con · Símbolos deseguridad ·.
Cualificación de personal
El aparato sólo podrá repararlo personal autorizado de FAGOR AUTOMATION.
La manipulación de cualquiera de estos equipos debe ser llevada a cabo única y exclusivamente por téc-nicos especialistas que conozcan y entiendan el contenido de este manual y toda la documentación co-rrespondiente asociada a los equipos.
Éstos deben recibir formación sobre seguridad para poder identificar y evitar cualquier peligro. De suformación técnica, conocimientos y experiencia deberán ser capaces de prever y reconocer posibles pe-ligros que pueden producirse en el uso de los equipos, modificaciones en sus ajustes y, en general, porlos dispositivos mecánicos, eléctricos y electrónicos de los que se compone todo el sistema.
Además serán conocedores de todas las normas vigentes, determinaciones y normas de prevención deaccidentes a tener en cuenta en las labores de manipulación con estos equipos.
Fagor Automation no se responsabiliza de cualquier daño físico o material derivado del incumplimientode estas normas básicas de seguridad.
Uso previsto
Destinar los equipos a un ámbito industrial de acuerdo con este manual.
Cumplir siempre con la normativa de seguridad vigente del lugar donde va a ser utilizada la má-quina, las condiciones ambientales especificadas y los datos técnicos. Ver capítulo 1. DESCRIP-CIÓN, apartados 1.6. Condiciones ambientales y de funcionamiento y 1.7. Condicioneseléctricas.
Valorar riesgos en relación a la aplicación antes de utilizar el equipo y tomar las medidas de se-guridad oportunas según los resultados obtenidos.
Garantizar la seguridad de las personas en cualquier parte del sistema del que forman parte estosequipos.
No utilizar nunca en ambientes explosivos (zonas peligrosas).
Precauciones ante daños a personas
No utilizar nunca equipos dañados.
Utilizar cables de red apropiados.Para evitar riesgos, se recomienda utilizar únicamente los cables de red y SERCOS recomendadospara este aparato. Un error en el cableado puede provocar movimientos inesperados en el sistemay causar daños personales.
Evitar sobrecargas eléctricas.Para evitar descargas eléctricas y riesgos de incendio, no aplicar tensiones eléctricas que se encuen-tren fuera del rango indicado en este manual.
Realizar el conexionado de tierra.Con objeto de evitar descargas eléctricas, conéctese la borna de tierra de este aparato al punto cen-tral de tierras. Asímismo, antes de efectuar la conexión de las señales de entrada y salida, asegúresede que la conexión a tierra está efectuada.
CONDICIONES DE SEGURIDAD
OBLIGATORIO. Utilizar siempre la última referencia de este manual. Está disponibleen el sitio web corporativo de FAGOR. http://www.fagorautomation.com.
OBLIGATORIO. Para obtener cualquier información referente a la SEGURIDAD FUN-CIONAL del sistema MAB, acúdase al capítulo 9 de este mismo manual.
-
26
Previo III
Ref.1810
MABHARDWARE
· 22 ·
Comprobar que la conexión de tierra ha sido realizada.Con objeto de evitar descargas eléctricas, verifíquese antes de encender el aparato que las conexio-nes de tierra han sido correctamente realizadas. Véase el capítulo 8. INSTALACIÓN de este mismomanual. El fabricante de la máquina es responsable del cumplimiento de todas las normas vigentesy disposiciones referentes a la conexión a tierra del sistema MAB. No utilice el conducto como con-ductor de tierra de protección, use el conductor de tierra de protección en el interior del conducto.
Utilizar solo herramientas con aislamiento eléctrico.Muchos de los componentes del producto, incluyendo la placa de circuito impreso, funcionan con ten-sión de red. No los toque.
No tocar los componentes sin blindaje o terminales cuando exista tensión.
Evitar ambientes húmedos.Para evitar descargas eléctricas, trabajar siempre en ambientes con humedad relativa inferior al 90%sin condensación a 45°C/113°F. Ver capítulo 1. DESCRIPCIÓN, apartado 1.6. Condiciones ambien-tales y de funcionamiento.
Evitar ambientes explosivos.Con objeto de evitar riesgos, lesiones o daños, no trabajar en ambientes explosivos.
Bloquear el eje del motor para evitar la rotación antes de realizar cualquier tipo de trabajo sobre el sis-tema MAB, El motor genera tensión cuando gira el eje.
No cortocircuitar los terminales del BUS DC o los terminales de los condensadores del BUS DC.
Evitar el contacto con la resistencia de frenado en caliente.
No permitir la existencia de sustancias inflamables o sensibles al calor en las proximidades de la re-sistencia de frenado.
Garantizar que cualquier elemento conductor por pequeño que sea no puede introducirse en el inte-rior del equipo - grado de contaminación 2 - ya que puede convertir la función de seguridad STO enno operativa. Sepa que los objetos extraños conductores, el polvo o líquidos puede hacer que la fun-ción de seguridad STO deje de funcionar. No utilice, por tanto, la función de seguridad STO a menosque haya protegido el sistema contra la contaminación por sustancias conductoras.
Cumplir escrupulosamente con las medidas dadas por la CEM.Las averías (por incumplimientos de compatibilidad electromagnética) pueden provocar reaccionesen el sistema no previstas. Lleve a cabo la instalación de todo el cableado cuidadosamente conformea las medidas dadas por el CEM. No realice ajustes en el equipo con datos desconocidos. Realice lapuesta en marcha de una manera cuidadosa. No considerar estas advertencias puede provocar he-ridas graves o incluso de muerte. Con objeto de evitar riesgos, lesiones o daños personales, cumplaescrupulosamente con las medidas dadas por la CEM. Ver capítulo 8. INSTALACIÓN, · Indicacio-nes referentes a la CEM · e · Instrucciones de CEM para instalar equipos · del apartado · Con-sideraciones eléctricas ·.
Precauciones ante daños al producto Ambiente de trabajo.
Este aparato está preparado para su uso en ambientes Industriales cumpliendo las directivas y nor-mas en vigor en la Unión Europea.Fagor Automation no se responsabiliza de los daños que pudiera sufrir o provocar si se monta en otrotipo de condiciones (ambientes residenciales o domésticos).
Ubicación apropiada.Se recomienda que, siempre que sea posible, la instalación del sistema MAB se realice alejada de lí-quidos refrigerantes, productos químicos, golpes, etc. que pudieran dañarlo. Mantenga los equiposlejos de objetos extraños tales como virutas, tornillos o trozos de alambre. Los objetos extraños con-ductores pueden causar daños en el producto o generar tensiones parásitas.Proporcione una buena disipación de calor.El aparato cumple las directivas europeas de compatibilidad electromagnética. No obstante, es acon-sejable mantenerlo apartado de fuentes de perturbación electromagnética, como son:• Cargas potentes conectadas a la misma red que el equipo.• Transmisores portátiles cercanos (Radioteléfonos, emisores de radio aficionados).• Transmisores de radio/TV cercanos.• Máquinas de soldadura por arco cercanas.• Líneas de alta tensión próximas ...
Envolventes.El fabricante de máquina s responsable de garantizar que la envolvente en que se ha montado elequipo cumple todas las Directivas al uso en la Unión Europea.
-
Previo III
Ref.1810
· 23 ·
MABHARDWARE
Tierra.En el conexionado a tierra de la fuente de alimentación, conectar el punto de cero voltios de la fuentede alimentación externa al punto principal de tierra de la máquina. Una puesta a tierra insuficiente au-menta el riesgo de descargas eléctricas.
Precauciones durante las reparaciones
No manipular el interior del aparato.Sólo personal autorizado de Fagor Automation puede manipular el interior del equipo.
No manipular los conectores con el aparato conectado a la red eléctrica.Antes de manipular los conectores (red, potencia motriz, captación, ....) asegúrese de que el aparatono se encuentra conectado a la red eléctrica.
Precauciones durante el mantenimiento
Tiempo de misión de la función de seguridad STO.El tiempo de misión de la función de seguridad STO es de 20 años1. Transcurrido este tiempo, la fun-ción de seguridad dejará de ser válida. La fecha de caducidad debe calcularse añadiendo 20 años ala fecha que aparece en la etiqueta de versiones del equipo. El fabricante de la máquina debe anotareste valor en las instrucciones de mantenimiento del manual de instrucciones de la máquina, indican-do que la función de seguridad deja de ser válida una vez superada esta fecha.1 Ver sub-apartado · Tiempos de misión · del apartado 9.11. Mantenimiento, reparación y análisisde eventos peligrosos de este mismo manual.
Símbolos de seguridad
Símbolos que pueden aparecer en el manual
Símbolos que puede llevar el producto
Símbolo de PELIGRO o prohibición.Advierte de una situación peligrosa inmediata. No considerar esta advertencia puedeocasionar consecuencias graves o incluso letales.
Símbolo de ADVERTENCIA o precaución.Advierte de una situación potencialmente peligrosa. No considerar esta advertenciapuede ocasionar en determinadas circunstancias lesiones graves (incluso letales) odaños al equipo.
Símbolo de OBLIGACIÓN.Advierte acerca de acciones y operaciones que DEBEN SER llevadas a cabo obliga-toriamente. NO SON RECOMENDACIONES. Hacer caso omiso de esta advertenciapuede suponer un incumplimiento de alguna normativa de seguridad.
Símbolo de INFORMACIÓN.Notas, avisos, consejos y recomendaciones.
Símbolo de protección de tierras.Advierte de que el punto puede estar bajo tensión eléctrica.
i
-
26
Previo III
Ref.1810
MABHARDWARE
· 24 ·
La Declaración de Conformidad CE está disponible en la zona de descargas del sitio web corporativode FAGOR, http://www.fagorautomation.com. · tipo de fichero: Declaración de Conformidad CE ·
Las Condiciones de Garantía están disponibles en la zona de descargas del sitio web corporativo deFAGOR, http://www.fagorautomation.com. · tipo de fichero: Condiciones generales de venta-garantía ·
Los Certificados de Calidad están disponibles desde la etiqueta · la empresa · del sitio web corporativode FAGOR, http://www.fagorautomation.com. · Calidad > Certificados de calidad ·
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE, CONDICIONES DE GARANTÍA Y CERTIFICADOS
DE CALIDAD
-
Previo III
Ref.1810
· 25 ·
MABHARDWARE
Manuales disponibles
Guías de selección de productos
Guías de referencia rápida
Manuales de regulación
DOCUMENTACIÓN RECOMENDADA
Manual disponible en formato eléctronico http://www.fagorautomation.com
Manual disponible en formato impreso
Documento Descripción Formato
man_drive_ord_hand.pdfinglés
Describe los productos que forman parte del siste-ma DDS y permite seleccionar cada elemento enfunción de las necesidades del usuario.
man_8060fl_mab_ord_hand.pdfinglés
Describe los productos que forman parte del siste-ma MAB y selecciona cada elemento en función delas necesidades del usuario.
man_fm7_fm9_ord_hand.pdfinglés
Describe los motores asíncronos FM7/FM9 y permi-te seleccionar cada modelo en función de las nece-sidades del usuario.
man_fxm_ord_hand.pdfinglés
Describe los motores síncronos FXM y permite se-leccionar cada modelo en función de las necesida-des del usuario.
man_fkm_ord_hand.pdfinglés
Describe los motores síncronos FKM y permite se-leccionar cada modelo en función de las necesida-des del usuario.
Documento Descripción Formato
man_dds_mod_quick_ref.pdfinglés
Describe someramente cada uno de los elementosque intervienen en el sistema, así como las conside-raciones más relevantes en cuestiones de instalacióntanto de motores como reguladores modulares, fuen-tes de alimentación y elementos accesorios (cablea-dos, conectores, ...)
man_dds_comp_quick_ref.pdfinglés
Describe someramente cada uno de los elementosque intervienen en el sistema, así como las conside-raciones más relevantes en cuestiones de instalacióntanto de motores como reguladores compactos y ele-mentos accesorios (cableados, conectores, ...)
man_mab_quick_ref.pdfinglés
Describe someramente cada uno de los elementosque intervienen en el sistema MAB, así como las con-sideraciones más relevantes en cuestiones de ins-talación tanto de motores como del regulador multi-eje y accesorios (cableados, conectores, ...)
Documento Descripción Formato
man_dds_hard.pdf español/inglés
Describe cada uno de los dispositivos y equipos queintervienen en el sistema DDS, así como su instala-ción.
-
26
Previo III
Ref.1810
MABHARDWARE
· 26 ·
Manuales de motores eléctricos
man_dds_soft.pdf español/inglés
Describe los ajustes de los reguladores. Parámetros,variables y comandos disponibles. Prestaciones.Funcionamiento del software para PC, WinDDSSe-tup.
man_mab_hard.pdf español/inglés
Describe cada uno de los dispositivos y equipos queintervienen en el sistema MAB, así como su instala-ción.
Documento Descripción Formato
man_fm7_fm9_motors.pdfespañol/inglés
Describen y detallan las familias FM7/FM9 de moto-res asíncronos del catálogo de FAGOR y su instala-ción con los sistemas DDS y MAB.
man_fxm_fkm_motors.pdfespañol/inglés
Describen y detallan las familias FXM/FKM de moto-res síncronos del catálogo de FAGOR y su instalacióncon los sistemas DDS y MAB.
-
1
Ref.1810
· 27 ·
MABHARDWARE
DESCRIPCIÓN
Un equipo MAB forma parte de un accionamiento eléctrico de potencia«electrical Power Drive System», en adelante PDS, término así definido se-gún la norma CEI 61800-5-1.
El PDS está formado por los siguientes sub-sistemas:
La alimentación
La regulación multi-eje (Multi-Axis Box)
Los motores eléctricos y sus captadores (encóders)
El regulador multi-eje «Multi-Axis Box» de FAGOR, en adelante MAB, estádiseñado para su uso en ambientes industriales y permite junto al CNC con-trolar los movimientos de la máquina.
Nótese que todos los elementos que aparecen en los siguientes esquemasgenerales que ahora se presentan serán explicados con detenimiento ytodo tipo de detalle en posteriores capítulos.
-
Descripción
40
1.
DES
CR
IPC
IÓN
Esqu
emas
gen
eral
es
Ref.1810
MABHARDWARE
· 28 ·
1.1 Esquemas generales
MAB-R-XXX-3XX sin regulador AXD 1.XX adicional
El esquema de un sistema MAB-R--3 regenerativo para el controlde tres ejes de avance y un cabezal viene representado en la siguiente fi-gura.
F. H1/1Sistema MAB-R--3 sin AXD 1. adicional. Esquema general.
�� �� �
���������
�����
���
�����������
�������
�������
���
�����
���
���
��
�������������
���������������
������
�������
��������������� �
�
�� �� �� �
�
�
�
�������
���
����
�
�
������������
������������
��������������
���������������������
������
������������������������
�����������
�
��
�� ��
���
��
-
Descripción
DES
CR
IPC
IÓN
Esqu
emas
gen
eral
es
1.
Ref.1810
· 29 ·
MABHARDWARE
MAB-R-XXX-3XX con regulador AXD 1.XX adicional
El esquema de un sistema MAB-R--3 regenerativo para el controlde tres ejes de avance y un cabezal, junto con un regulador AXD 1. adi-cional instalado para el control de un cuarto eje de avance viene represen-tado en la siguiente figura.
F. H1/2Sistema MAB-R--3 con AXD 1. adicional. Esquema general.
�� �� �
���������
�����
���
�����������
�������
�������
��������
�����
� ��
�������
���
�� ��
��
��
�� ��
�������
�������
���
���
�������������
���������������
������
����������������������
�
���
���������
�����
���������������������
�
��������������
���������������������
������
������������������������
�����������
�
�
�
�
�
��
��
��
����
��
�� � � �
� � �
�
Nota. El contactor - KM1 puede instalarse entre el filtro de red y elCHOKE o bien entre el regulador AXD 1. y el motor que va a go-bernar. Para esta segunda opción se exigiría un contactor de menorcorriente con el consiguiente ahorro económico.
-
Descripción
40
1.
DES
CR
IPC
IÓN
Esqu
emas
gen
eral
es
Ref.1810
MABHARDWARE
· 30 ·
MAB--XXX-3XX sin regulador AXD 1.XX adicional
El esquema de un sistema MAB---3 no regenerativo para el con-trol de tres ejes de avance y un cabezal viene representado en la siguientefigura.
F. H1/3Sistema MAB---3 sin AXD 1. adicional. Esquema general.
��
�
�� �
���������
��
���
�����������
�������
�������
��������
���
�� �� �� ��
�������
���
�
�����������
��������
���
����������
����������
���
���������������������
�
�������������������������
�
��������������
����
������������
��������
����
��������������
��������
���
� � �
����
����
�
�
�
-
Descripción
DES
CR
IPC
IÓN
Esqu
emas
gen
eral
es
1.
Ref.1810
· 31 ·
MABHARDWARE
MAB--XXX-3XX con regulador AXD adicional
El esquema de un sistema MAB---3 no regenerativo para el con-trol de tres ejes de avance y un cabezal, junto con un regulador AXD 1.adicional instalado para el control de un cuarto eje de avance viene repre-sentado en la siguiente figura.
F. H1/4Sistema MAB---3 con AXD 1. adicional. Esquema general.
�� � �
���������
�����
���
��������
������
�����
��������
����
� ��
�����
���
� ��
��
��
�� ��
�����
���
�
����������
�������
���
�������������
���������������
������
�������
���������������
�
���������
�����
�������������������������
�
������������
���������������������
������
������������������������
������������
�
�
�
��������
� ��� ��
����
��
����
� � �
�
Nota. El contactor - KM1 puede instalarse tras el filtro de red o bienentre el regulador AXD 1. y el motor que va a gobernar. Paraesta segunda opción se exigiría un contactor de menor corriente conel consiguiente ahorro económico.
-
Descripción
40
1.
DES
CR
IPC
IÓN
Esqu
emas
gen
eral
es
Ref.1810
MABHARDWARE
· 32 ·
MAB--000-4XX sin regulador AXD 1.XX adicional
El esquema de un sistema MAB--000-4 no regenerativo para el controlde tres ejes de avance más un cuarto eje de avance (en lugar del cabezal)viene representado en la siguiente figura.
F. H1/5Sistema MAB--000-4 sin AXD 1. adicional. Esquema general.
��
�
�� �
���������
��
���
����������
�������
�������
���
�������
���
���
�
��
�� �� �� ��
�������
���
�
�������������������
���
����������
����������
���
��������������������
�
�
�
�
�
� � �
������������������������
�
�����
����
������������
��������
����
��������������
��������
� � �
���
-
Descripción
DES
CR
IPC
IÓN
Des
crip
ción
del
sis
tem
a
1.
Ref.1810
· 33 ·
MABHARDWARE
1.2 Descripción del sistemaEl sistema MAB - Multi-Axis Box - de FAGOR es un PDS multi-eje de con-cepción compacta y apilable. Se conecta directamente a la red trifásica detipo TN ó TT con frecuencia de red de entre (50-4 %) Hz y (60+3,3 %) Hz ycon tensión nominal de red comprendida en el intervalo de tensiones 400(1-10 %) V AC y 480 (1+10 %) V AC.
Este sistema suministra a los motores eléctricos una tensión trifásica de 400(1-4,5 %) V AC y frecuencia variable con la que gobernar su velocidad.
En las líneas que van desde la red eléctrica hasta el MAB es necesario in-troducir algunos elementos de protección obligatorios. Otros pueden ser op-cionales. Estos elementos son:
Atendiendo a las necesidades de la máquina, el MAB puede ser:
MAB-R-... Regenerativo, con devolución de energía a la red.
Los modelos disponibles son:
MAB--... No regenerativo, sin devolución de energía a la red.
Los modelos disponibles son:
Denominación Símbolo UsoInterruptor principal - S1 ObligatorioFusibles - Fi ObligatoriosInterruptor diferencial - Q1 ObligatorioTrafo o autotrafo - T OpcionalContactor - KM1 Obligatorio con AXD adicionalFiltro de red MAIN FILTER ObligatorioBobina CHOKE Obligatorio con MAB-R
MA
Bre
gene
rativ
o
Eje S Eje A Eje B Eje C
ModelosCabezal Eje de
avance 1Eje de
avance 2Eje de
avance 3MAB-R-075-2 MAB-R-075-3 MAB-R-150-2 MAB-R-150-3
Disponible, No disponible. Ej. MAB-R-150-2. Control de cabezal y 2 ejes de avance.
Mód
ulos
au
xilia
res Modelos Denominación
BPM Módulo de protección de bus
CHOKE MAB-R-- CHOKE - bobina trifásica -
MA
Bno
rege
nera
tivo
Eje S Eje A Eje B Eje C
ModelosCabezal Eje de
avanceEje de
avance 1Eje de
avance 2Eje de
avance 3MAB--075-2 MAB--075-3 MAB--150-2 MAB--150-3 MAB--000-3-L MAB--000-3-H MAB--000-4-L MAB--000-4-H
Disponible, No disponible. Ej.1 MAB--150-3. Regulador de cabezal y 3 ejes de avance.Ej.2 MAB--000-4-H. Regulador de 4 ejes de avance. Sin cabezal y alta corriente.
Mód
ulos
au
xilia
res Modelos Denominación
BPM Módulo de protección de busER+TH-18/, ER+TH-18/+FAN Resistencias externas de frenado.
-
Descripción
40
1.
DES
CR
IPC
IÓN
Des
crip
ción
del
sis
tem
a
Ref.1810
MABHARDWARE
· 34 ·
Nótese que junto a cualquier modelo MAB puede ser instalado un reguladorde eje adicional (modelo AXD 1.35 ó inferior y no otros) para controlar unquinto eje. Este regulador modular sin fuente de alimentación se alimenta através del BUS DC del MAB mediante pletinas bajo tapa y se conecta en elanillo SERCOS-II del sistema como un nodo más.
ADVERTENCIA. Téngase en cuenta que si se instala un regulador AXDadicional junto al sistema MAB, la tensión nominal máxima de la red trifásicaserá 460 (1+10 %) V AC y no 480 (1+10 %) V AC.
INFORMACIÓN. Tanto el sistema MAB como el regulador AXD adicionalhan sido fabricados conforme a la norma EN 60204-1 y en el cumplimientode la Directiva Europea 2014/35/UE de Baja Tensión.
i
-
Descripción
DES
CR
IPC
IÓN
Esqu
emas
de
conf
igur
ació
n de
l sis
tem
a
1.
Ref.1810
· 35 ·
MABHARDWARE
1.3 Esquemas de configuración del sistemaSistema MAB sin AXD 1.XX adicional
F. H1/6Configuraciones del sistema MAB.
Conexión a red:Red TN/TT trifásica, 48 ... 62 Hz400 (1-10 %) V AC a 480 (1+10 %) V AC
Filtro de red: MAIN FILTER A-A
+ Módulo de protección del bus: BPM (si procede)
FKM
Bobina: CHOKE MAB-R--
+ Resistencia externa de frenado:
ER+TH+18/+FAN (si procede)
Servomotores síncronos
FM7
Motores asíncronos
MAB-R-- (regenerativo)
MAB--- (no regenerativo)
-
Descripción
40
1.
DES
CR
IPC
IÓN
Esqu
emas
de
conf
igur
ació
n de
l sis
tem
a
Ref.1810
MABHARDWARE
· 36 ·
Sistema MAB con AXD 1.XX adicional
F. H1/7Configuraciones del sistema MAB + AXD 1. adicional.
+ Regulador modular:
AXD 1.
Conexión a red:Red TN/TT trifásica, 48 ... 62 Hz400 (1-10 %) V AC a 460 (1+10 %) V AC
Filtro de red: MAIN FILTER A-A
+ Módulo de protección del bus: BPM (si procede)
Bobina: CHOKE MAB-R--
+ Regulador modular:
AXD 1.+ Resistencia externa de frenado:
ER+TH+18/+FAN (si procede)
FKM
Servomotores síncronos
FM7
Motores asíncronos
MAB-R-- (regenerativo)
MAB--- (no regenerativo)
-
Descripción
DES
CR
IPC
IÓN
Dia
gram
a de
ais
lam
ient
o de
un
sist
ema
en u
na m
áqui
na
1.
Ref.1810
· 37 ·
MABHARDWARE
1.4 Diagrama de aislamiento de un sistema en una máquina
Sistema · Control Numérico CN - regulador MAB - Servomotor FKM ·
F. H1/8Diagrama de aislamiento de un sistema ·CN+MAB+FKM· en una máquina.
3x 480 V ACN
-
Descripción
40
1.
DES
CR
IPC
IÓN
Fase
s de
con
figur
ació
n de
l sis
tem
a
Ref.1810
MABHARDWARE
· 38 ·
1.5 Fases de configuración del sistema
Los pasos que a continuación se enumeran son una referencia para confi-gurar el sistema MAB e instalarlo.
Procedimiento orientativo
Fase 1. Análisis de la ubicación del sistema
Condiciones medioambientales
Condiciones mecánicas
Condiciones climáticas y de ventilación
Condiciones eléctricas
Fase 2. Identificación de componentes
Motores FKM (ejes de avance) y FM7 (cabezales)
Regulador/es MAB--- ó MAB-R-- multi-eje
Dispositivos auxiliares (CHOKE, ER, BPM, ...)
Regulador adicional AXD 1.35 ó inferior para el control de un 4º eje deavance, si procede
Fase 3. Configuración del armario y conexionado
Planos de dimensiones
Diagramas de bloques
Diagramas de conexionado
Cables de potencia y de señal
Recomendaciones para la instalación de cables
Conexión a la líneas de potencia
Armario eléctrico y ventilación
NOTA. En este proceso de configuración del sistema MAB se asume quelos motores que van a formar parte del sistema son modelos del catálogode FAGOR. Recuérdese que todos los motores pertenecientes al catálogo de FA-GOR vienen documentados en sus respectivos manuales:Manual de servomotores síncronos. Familia FKM. - man_fxm_fkm_motors.pdf -Manual de motores asíncronos. Familia FM7. - man_fm7_fm9_motors.pdf -
-
Descripción
DES
CR
IPC
IÓN
Con
dici
ones
am
bien
tale
s y
de fu
ncio
nam
ient
o
1.
Ref.1810
· 39 ·
MABHARDWARE
1.6 Condiciones ambientales y de funcionamiento
Condiciones Normativa Referencia de la pruebaEspecificaciones mecánicasTransporte Vibración Conforme a:
CEI 60721-3-2Clase 2M1, vibración senoidal2 Hz f 9 Hz, 3,5 mm amplitud9 Hz f 200 Hz, 1 g200 Hz f 500 Hz, 1,5 g.
Límites de choque Conforme a:CEI 60721-3-2 CEI 61800-2
Clase 2M1, equipo con embalaje
Funcionamiento Ensayos ambientales de vibración (senoidal)
Conforme a:CEI 60068-2-6 Prueba Fc
Vibración senoidal10 Hz f 57 Hz,0,075 mm de amplitud constante57 Hz f 150 Hz, 1 g de aceleración constante
Grados de protecciónde envolvente(cód. IP)
Conforme a:EN 60529
IP 2x. Instalar siempre en el interior de un armario eléctrico.
Condiciones ambientalesAlmacenaje * Temperatura
ambienteConforme a:CEI 60721-3-1 CEI 61800-2
1K4, De -25ºC a +60ºC
Transporte * Prueba de calor húmedo (estado estacionario)
Conforme a:CEI 60068-2-78 CEI 61800-5-1
Fuente desconectada40ºC +/-2ºC y 93 % +2-3 % sin condensación
Temperatura ambiente
Conforme a:CEI 60068-2-1CEI 61800-2
Equipamiento introducido en paquete de envío -25ºC a +70ºC
Operación Ensayo ambiental. Frío
Conforme a:CEI 61800-2
5ºC en condiciones de funcionamiento
Ensayo ambiental. Calor seco
Conforme a: CEI 60068-2-2 Prueba Bd
En condiciones nominal de 45°C.En condiciones de funcionamien-to entre 5º C y 55ºC con reducciónde potencia (ver la característicade reducción).
Prueba de calor húmedo (estado estacionario)
Conforme a: CEI 60068-2-78 CEI 61800-5-1
Fuente de aliment. desconectada.40ºC +/-2ºC 93% +2-3% sin condensación.
Altitud de instalación sobre el nivel medio del nivel del mar sin reducción de potencia
Conforme a: CEI 61800-5-1 CEI 60664-1
Grado de contaminación 2 y altitud 2 000 m sobre el nivel me-dio del mar en condiciones nomi-nales.
* El entorno ambiental durante el almacenaje o transporte debe ser limpio y libre de polvo.
-
Descripción
40
1.
DES
CR
IPC
IÓN
Con
dici
ones
elé
ctric
as
Ref.1810
MABHARDWARE
· 40 ·
1.7 Condiciones eléctricasEntrada de alimentación de potencia: 3 AC, 400 (1-10 %) V AC a 480 (1+10 %) V AC
BUS DC: 500/800 V DC
Condiciones eléctricasConforme a: CEI 61800-5-1
Clase de protección Clase I (con conductores de protección)Sobretensión, categoría IIIGrado de contaminación 2Altitud 2000 mEsquemas de distribución: TN y TT.Esquemas con conexión a tierra en un vértice no están permitidos.
-
2
Ref.1810
· 41 ·
MABHARDWARE
REGULADOR MULTI-EJE REGENERATIVO
Un Multi-Axis Box regenerativo de FAGOR es un regulador multi-eje (dehasta 4 ejes) con capacidad de devolución de energía a la red eléctrica yque incorpora en su placa de caraterísticas una denominación de modelodel tipo MAB-R--.
Se conecta a la red eléctrica trifásica tras un CHOKE ó bobina trifásica (verfigure F. H1/1). Admite frecuencias de red de entre (50-4 %) Hz y (60+3,3 %)Hz y tensiones nominales comprendidas en el intervalo de 400 (1-10 %) VAC y 480 (1+10 %) V AC.
Sus funciones son:
proporcionar una salida de tensión continua para alimentar al reguladormulti-eje (de hasta cuatro ejes) a través del BUS DC de potencia.
gestionar los excedentes de energía que se acumulan en el bus de po-tencia como consecuencia de las frenadas de los motores devolviéndolaa la red eléctrica, reduciendo el consumo eléctrico del sistema sin gene-rar calor adicional.
proporcionar una salida de tensión continua para alimentar a un posibleregulador AXD 1. adicional (quinto eje) a través del BUS DC de po-tencia.
ADVERTENCIA. Téngase en cuenta que si se instala un regulador AXDadicional junto al sistema MAB-R--, la tensión nominal máximade la red trifásica será 460 (1+10 %) V AC y no 480 (1+10 %) V AC .
-
Multi-Axis Box regenerativo
80
2.
REG
ULA
DO
R M
ULT
I-EJE
REG
ENER
ATI
VOAs
pect
o ex
terio
r
Ref.1810
MABHARDWARE
· 42 ·
2.1 Aspecto exteriorVéase la siguiente figura para disponer de una vista general exterior del equipo.
F. H2/1MAB regenerativo, MAB-R--. Aspecto exterior.
Led. OVER VOLTAGEBotón. RESET
Leds.OVER CURRENTON
X11A.Conector de potencia del servomotor de eje, MX
X11B.Conector de potencia del servomotor de eje, MY
X11S.Conector de potencia del motor de cabezal, MS
X11C.Conector de potencia del servomotor de eje, MZ.
X12.Conector del freno de mantenimiento
A19. Entrada de potenciade la red eléctricatrifásica
X13. STO axesControl STO de todoslos ejes de avance
X2.Salida de 24 V DC, 2 A de la fuente auxiliar
X5.Línea serie RS-232
X6.
SE
RC
OS
II
A20. Alimentación de lafuente auxiliar
Tapa de apertura y cierre del BUS DC por tornillos
A17.BUS DC bajo tapa
X1.Bus interno de comunicacióncon un regulador AXD 1.adicional
E21A, E21B, E21C.Captaciones motor de los ejes de avanceE21S.Captación motor del cabezalE21SD.Captación directa del cabezal
X13S. STO spindleControl STO del cabezal
X35.Señales básicas de control
X34. SBCControl seguro del freno de mantenimiento
-
Multi-Axis Box regenerativo
REG
ULA
DO
R M
ULT
I-EJE
REG
ENER
ATI
VOD
atos
técn
icos
2.
Ref.1810
· 43 ·
MABHARDWARE
2.2 Datos técnicosDatos de consumo de potencia y corrienteEn función del número de ejes a gobernar (máx.4), el consumo máximo de potencia de red y las corrien-tes nominales máximas absorbidas por cada eje vienen dadas en la siguiente tabla.
Datos eléctricos
T. H2/1 EJES. Datos de consumo de potencia de la red y corrientes nominales.
Modelos Potencia absorbida de la red
Eje SCabezal
Eje AEje de
avance 1
Eje BEje de
avance 2
Eje C Eje de
avance 3
Eje AXD 1. Eje de avance
adicional
UnidadesPredkW
InS (a 4/8 kHz)A
InAA
InBA
InCA
InAXDA
1 cabezal en eje S + 2 ejes de avance en ejes A/B + AXD 1.35MAB-R-075-2 15 20/20 7,5 7,5 - -MAB-R-150-2 29 40/30 17,5 17,5 - -1 cabezal en eje S + 3 ejes de avance en ejes A/B/C + AXD 1.35MAB-R-075-3 23 20/20 7,5 7,5 17,5 17,5MAB-R-150-3 32 40/30 17,5 17,5 17,5 17,5
T. H2/2 FUENTE DE ALIMENTACIÓN. Datos eléctricos.
MAB-R- 075-2 075-3 150-2 150-3Tensión de red ·solo MAB · (V AC) 3 fases, 400 (1-10 %) hasta 480 (1+10 %), Tensión de red ·MAB con AXD adicional· (V AC) 3 fases, 400 (1-10 %) hasta 460 (1+10 %)Frecuencia de red (Hz) 50 (1-4 %) ... 60 (1+3,3 %)Consumo de potencia (S1) de la red (kW) 15 23 29 32Consumo de potencia (S6-40 %) de la red (kW) 20 27 38 44Corriente nominal de entrada (A) 23 34 44 48Sección (mm²) según EN 60204-1, tabla 6 ·método B2· * 4 10 10 16
Sección máx. de los cables de potencia (mm²) 10 10 16 16Tensión del BUS DC de potencia (V DC) 500/800Alimentación de la electrónica de control (V DC) 24Consumo propio de la electrónica de control (A) 3,5 2,5 3,5 2,5Captación de velocidad EncóderMétodo de control PWM, AC senoidal, control vectorialComunicación Línea serie RS-232 para conexión a PCInterfaz Anillo SERCOS-II digitalFrecuencia nominal de salida en Hz X11S/X11A/X11B/X11C ** 0-550
Capacidad del filtro del circuito intermedio (µF) 1500 2000 3000 3000CHOKE de entrada (µH) 300 300 250 250Sección (mm²) del cable CHOKE-MAB. No es necesario apantallado. Long. máx. 2 m * 4 10 10 16
Alimentación auxiliar del circuito de control del módulo (24 V DC)
3 fases, 400 (1-10 %) hasta 480 (1+10 %) V AC, 50 (1-4 %) ... 60 (1+3,3 %) Hz
Alimentación auxiliar del circuito de control del módulo (24 V DC) con AXD adicional
3 fases, 400 (1-10 %) hasta 460 (1+10 %) V AC, 50 (1-4 %) ... 60 (1+3,3 %) Hz
Consumo de red para generar 24 V DC 0,6 ATensión máxima en los contactos ·system ok· 24 V AC / 33 V DCCorriente máxima en los contactos ·system ok· 1 A
* La sección recomendable depende de la potencia nominal de funcionamiento.** Superior a 550 Hz sólo para modelos MAB--...-MDU (doble uso).
-
Multi-Axis Box regenerativo
80
2.
REG
ULA
DO
R M
ULT
I-EJE
REG
ENER
ATI
VOD
atos
técn
icos
Ref.1810
MABHARDWARE
· 44 ·
Condiciones ambientales y especificaciones mecánicas
T. H2/3 EJES. Datos eléctricos.
MAB-R- 075-2 075-3 150-2 150-3REGULADOR DEL CABEZAL | EJE S Potencia en S1 (kW) 7,5 7,5 15 15Potencia en S6-40% (kW) 11 11 22 22Corriente de salida en S1 a 4/8 kHz (A) 20/20 20/20 40/30 40/30Corriente de salida en S6-40% a 4/8 kHz (A) 28/28 28/28 53/39 53/39Sección (mm²) según EN 60204-1, tabla 6 ·método B2· * 4 4 10 10
REGULADORES DE LOS EJES DE AVANCE 1 y 2 | EJES A y BCorriente nominal en salida a 4/8 kHz (A) 7,5/7,5 7,5/7,5 17,5/17,5 17,5/17,5Corriente de pico en salida a 4/8 kHz (A) 15,0/15,0 15,0/15,0 35,0/35,0 35,0/35,0Pcal (kW) 3,6 3,6 7,3 7,3Sección (mm²) según EN 60204-1, tabla 6 ·método B2· * 1,5 1,5 2,5 2,5
REGULADOR DEL EJE DE AVANCE 3 | EJE CCorriente nominal en salida a 4/8 kHz (A) - 17,5/17,5 - 17,5/17,5Corriente de pico en salida a 4/8 kHz (A) - 35,0/35,0 - 35,0/35,0Pcal (kW) - 7,3 - 7,3Sección (mm²) según EN 60204-1, tabla 6 ·método B2· * - 2,5 - 2,5
REGULADOR DEL EJE DE AVANCE ADICIONAL | AXD 1.35Corriente nominal en salida a 4/8 kHz (A) - 17,5/17,5 - 17,5/17,5Corriente de pico en salida a 4/8 kHz (A) - 35,0/35,0 - 35,0/35,0Pcal (kW) - 8,6 - 8,6Sección (mm²) según EN 60204-1, tabla 6 ·método B2· * - 2,5 - 2,5
* La sección recomendable depende de la potencia nominal de funcionamiento del motor conectado.
T. H2/4 MAB. Condiciones ambientales y especificaciones mecánicas.
MAB-R- 075-2 075-3 150-2 150-3
Temperatura ambiente de funcionamiento
5 °C / 45 °C (41 °F / 113 °F)Para temperaturas entre 45 °C y 55 °C
ver 2.4 Curvas de deratingTemperatura ambiente de almacenaje -25 °C / +60 °C (-13 °F / +140 °F)Temperatura ambiente en transporte -25 °C / +70 °C (-13 °F / +158 °F)Humedad ambiente permitida < 90 % (sin condensación) a 45 °C / 113 °FAltitud máxima sin pérdida de prestaciones 2 000 m (6 561 ft) sobre el nivel medio del marVibración en funcionamiento 1 gVibración en transporte 1,5 gGrado de estanqueidad IP 2xMasa aproximada en kg/lb 16,0/35,2 16,0/35,2 16,0/35,2 16,0/35,2
-
Multi-Axis Box regenerativo
REG
ULA
DO
R M
ULT
I-EJE
REG
ENER
ATI
VOR
egím
enes
de
func
iona
mie
nto
de c
arga
2.
Ref.1810
· 45 ·
MABHARDWARE
2.3 Regímenes de funcionamiento de carga
Ciclo de carga S1
Servicio continuo. Funcionamiento con carga constante y de duraciónsuficiente para que se establezca el equilibrio térmico.
Ciclo de carga S3-5%
Servicio intermitente periódico. Sucesión de ciclos de servicio idénti-cos, comprendiendo cada uno un período de funcionamiento con cargaconstante máxima y un período con carga constante nominal. En este ser-vicio, el ciclo es tal que la intensidad de arranque no influye de forma apre-ciable en el calentamiento. El factor de marcha del 5 % especifica que paraun ciclo de 10 s, 0,5 s trabaja a una corriente constante IS3-5% (2xIN) y 9,5s trabaja a corriente nominal.
Ciclo de carga S6-40%
Servicio ininterrumpido periódico con carga intermitente. Suce-sión de ciclos de servicio idénticos, comprendiendo cada uno un período defuncionamiento con carga constante y un período de funcionamiento en va-cío. No existe período de reposo. El factor de marcha del 40 % especificaque para un ciclo de 10 minutos, 4 minutos trabaja a una corriente constanteIS6-40% y 6 minutos en vacío (con corriente magnetizante=0,7xcorrientenominal IN).
F. H2/2Ciclo de carga S1.
F. H2/3Ciclo de carga S3-5%.
F. H2/4Ciclo de carga S6-40%.
�
�
�������
��
�
�
�����
����
����
�
����������
�
�
�����������
�����
������
����
�
�������
-
Multi-Axis Box regenerativo
80
2.
REG
ULA
DO
R M
ULT
I-EJE
REG
ENER
ATI
VOC
urva
s de
der
atin
g
Ref.1810
MABHARDWARE
· 46 ·
2.4 Curvas de derating
Las gráficas que siguen a continuación muestran la máxima corriente efi-caz tanto en régimen de funcionamiento continuo S1 (IN) como intermiten-te (Imáx.) según la frecuencia de conmutación de los transistores depotencia en un rango de temperaturas de 5°C/41°F a 55°C/131°F.
Ver apartado 2.3 Regímenes de funcionamiento de carga.
MAB-R-075-
Para frecuencia de conmutación fc = 4 kHz
Para frecuencia de conmutación fc = 8 kHz
F. H2/5Derating de corriente a 4 kHz. Ejes A|B.
F. H2/6Derating de corriente a 4 kHz. Eje C.
F. H2/7Derating de corriente a 4 kHz. Eje S.
F. H2/8Derating de corriente a 8 kHz. Ejes A|B.
� � � � � �
�
� � �
� � � �
� � � � � �
� � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � �
�
� �
� �
� �� � � � �
�
MAB-R-075-XXX. Ejes A|BTª ambiente IN Imáx.
°C °F A A35 95 7,5 15,040 104 7,5 15,045 113 7,5 15,050 122 7,3 14,755 131 6,8 13,6
� � � � � �
� �
� � �
� � � �
� � � � � �
� � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� �
� �
� �
� �
� �
� � � � � MAB-R-075-XXX. Eje CTª ambiente IN Imáx.
°C °F A A35 95 17,5 35,040 104 17,5 35,045 113 17,5 35,050 122 17,3 34,555 131 16,0 32,0
MAB-R-075-XXX. Eje STª ambiente IN IS6-40
°C °F A A35 95 20,0 28,040 104 20,0 28,045 113 20,0 28,050 122 19,8 27,555 131 18,5 25,0� � � � � �
� �
� � �
� � � �
� � � � � �
� � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� �
� �
� �
� �
� � � � � �
� �
� � � � � �
�
� � �
� � � �
� � � � � �
� � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � �
�
� �
� �
� �� � � � �
�
MAB-R-075-XXX. Ejes A|BTª ambiente IN Imáx.
°C °F A A35 95 7,5 15,040 104 7,5 15,045 113 7,5 15,050 122 7,1 14,355 131 6,7 13,4
-
Multi-Axis Box regenerativo
REG
ULA
DO
R M
ULT
I-EJE
REG
ENER
ATI
VOC
urva
s de
der
atin
g
2.
Ref.1810
· 47 ·
MABHARDWARE
MAB-R-150-
Para frecuencia de conmutación fc = 4 kHz
F. H2/9Derating de corriente a 8 kHz. Eje C.
F. H2/10Derating de corriente a 8 kHz. Eje S para cabezal.
F. H2/11Derating de corriente a 4 kHz. Ejes A|B|C.
F. H2/12Derating de corriente a 4 kHz. Eje S para cabezal.
� � � � � �
� �
� � �
� � � �
� � � � � �
� � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� �
� �
� �
� �
� �
� � � � � MAB-R-075-XXX. Eje CTª ambiente IN Imáx.
°C °F A A35 95 17,5 35,040 104 17,5 35,045 113 17,5 35,050 122 16,6 33,355 131 15,7 31,3
MAB-R-075-XXX. Eje STª ambiente IN IS6-40
°C °F A A35 95 20,0 28,040 104 20,0 28,045 113 20,0 28,050 122 18,3 25,855 131 17,0 23,5
� � � � � �
� �
� � �
� � � �
� � � � � �
� � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� �
� �
� �
� �
� � � � � �
� � � � � �
� �
� � �
� � � �
� � � � � �
� � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� �
� �
� �
� � � �
� �
� �
MAB-R-150-XXX. Ejes A|B|CTª ambiente IN Imáx.°C °F A A35 95 17,5 35,040 104 17,5 35,045 113 17,5 35,050 122 17,3 34,555 131 16,0 32,0
� � � � � �
� �
� � �
� � � �
� � � � � �
� � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� �
� �
� �
� �
� � � � � �� �
MAB-R-150-XXX. Eje STª ambiente IN IS6-40
°C °F A A35 95 40,0 53,040 104 40,0 53,045 113 40,0 53,050 122 37,2 48,155 131 33,3 43,0
-
Multi-Axis Box regenerativo
80
2.
REG
ULA
DO
R M
ULT
I-EJE
REG
ENER
ATI
VOC
urva
s de
der
atin
g
Ref.1810
MABHARDWARE
· 48 ·
Para frecuencia de conmutación fc = 8 kHz
F. H2/13Derating de corriente a 8 kHz. Ejes A|B|C.
F. H2/14Derating de corriente a 8 kHz. Eje S para cabezal.
� � � � � �
� �
� � �
� � � �
� � � � � �
� � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� �
� �
� �
� �
� �
� � � � MAB-R-150-XXX. Ejes A|B|CTª ambiente IN Imáx.
°C °F A A35 95 17,5 35,040 104 17,5 35,045 113 17,5 35,050 122 16,6 33,355 131 15,7 31,3
MAB-R-150-XXX. Eje STª ambiente IN IS6-40
°C °F A A35 95 30,0 39,040 104 30,0 39,045 113 30,0 39,050 122 26,9 35,155 131 23,7 30,9� � � � � �
� �
� � �
� � � �
� � � � � �
� � � �
� � � � � � � � � � � � � � � � � � �
� �
� �
� �
� �
� �
� � � � � �
-
Multi-Axis Box regenerativo
REG
ULA
DO
R M
ULT
I-EJE
REG
ENER
ATI
VOA
soci
ació
n m
otor
-eje
2.
Ref.1810
· 49 ·
MABHARDWARE
2.5 Asociación motor-eje
MAB-R-075-
MOTOR DE CABEZAL
MAB-R-075-EJE S cable de potencia
del cabezalPn S1 Mn S1 Pn S6-40 Mn S6-40FM7 kW N·m kW N·m - sin freno -FM7-A075--E01/02 7,5 47,7 11,0 71,5 MPC-4x4FM7-A055--E01/02 5,5 35,0 7,7 49,0 MPC-4x2,5FM7-A037--E01/02 3,7 23,5 5,5 35,3 MPC-4x2,5
FM7-D055-S1D0-E03 5,5/5,5 35,0/13,1 7,7/10,0 49,0/23,8 MPC-4x4Nota. Las celdas sombreadas indican el motor ópt imo a instalar en el eje.
MOTOR DE EJE DE AVANCE
MAB-R-075-EJE A EJE B EJE C cable de potencia
de ejeMp Mp/Mo Mp Mp/Mo Mp Mp/MoFKM N·m - N·m - N·m - - sin freno - - con freno -FKM66.30A... - - - - 50,1 2,1 MPC-4x2,5 MPC-4x2,5+2x1FKM66.20A...2 - - - - 87,5 3,7 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM64.40A... - - - - 35,0 2,1 MPC-4x2,5 MPC-4x2,5+2x1FKM64.30A... - - - - 47,6 2,8 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM64.20A... - - - - 66,0 4,0 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM63.40A... - - - - 26,9 2,1 MPC-4x2,5 MPC-4x2,5+2x1FKM63.30A... - - - - 42,3 3,3 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM63.20A... - - - - 51,0 4,1 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM62.60A... - - - - 23,8 2,6 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM62.40A... - - - - 31,5 3,5 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM62.30A... - - - - 35,0 3,9 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM44.40A... - - - - 38,5 3,3 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM44.30A...2 24,7 2,1 24,7 2,1 47,0 4,0 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM44.20A... 37,5 3,2 37,5 3,2 47,0 4,0 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM43.40A... - - - - 33,2 3,7 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM43.30A... 21,7 2,4 21,7 2,4 36,0 4,0 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM43.20A... 34,5 3,8 34,5 3,8 36,0 4,0 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM42.60A... - - - - 25,0 3,9 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM42.45A... 13,5 2,1 13,5 2,1 25,0 3,9 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM42.30A... 19,5 3,1 19,5 3,1 25,0 3,9 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM22.60A... 10,5 3,2 10,5 3,2 13,0 4,0 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM22.50A... 12,0 3,7 12,0 3,7 13,0 4,0 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM22.30A... 13,0 4,0 13,0 4,0 - - MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM21.60A... 7,0 4,1 7,0 4,1 - - MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1
Nota. Las celdas sombreadas indican el motor ópt imo a instalar en cada eje.
-
Multi-Axis Box regenerativo
80
2.
REG
ULA
DO
R M
ULT
I-EJE
REG
ENER
ATI
VOA
soci
ació
n m
otor
-eje
Ref.1810
MABHARDWARE
· 50 ·
MAB-R-150-
MOTOR DE CABEZAL
MAB-R-150-EJE S cable de potencia
del cabezalPn S1 Mn S1 Pn S6-40 Mn S6-40FM7 kW N·m kW N·m - sin freno -FM7-A150--E01/E02 15,0 95,5 22,0 143,9 MPC-4x10FM7-A110--E01/E02 11,0 70,0 15,5 100,4 MPC-4x6FM7-A090--E01/E02 9,0 57,4 13,0 82,4 MPC-4x6FM7-B120--E01/E02 12,0 114,6 18,5 176,6 MPC-4x10
FM7-D110-S1D0-E03 11,0/11,0 70,0/26,3 15,5/20,0 98,7/47,7 MPC-4x10FM7-D075-S1D0-E03 7,5/7,5 47,7/17,9 11,0/13,0 70,0/31,0 MPC-4x6FM7-D055-S1D0-E03 5,5/5,5 35,0/13,1 7,7/10,0 49,0/23,8 MPC-4x4
FM7-D110-S1D0-HS3 11,0/11,0 70,0/26,3 15,5/20,0 98,7/47,7 MPC-4x10FM7-D075-S1D0-HS3 7,5/7,5 47,7/17,9 11,0/13,0 70,0/31,0 MPC-4x6
Nota. Las celdas sombreadas indican el motor óptimo a instalar en el eje.
MOTOR DE EJE DE AVANCE
MAB-R-150-EJE A EJE B EJE C Cable de potencia
por ejeMp Mp/Mo Mp Mp/Mo Mp Mp/MoFKM N·m - N·m - N·m - - sin freno - - con freno -FKM66.30A... 50,1 2,1 50,1 2,1 50,1 2,1 MPC-4x2,5 MPC-4x2,5+2x1FKM66.20A...2 87,5 3,7 87,5 3,7 87,5 3,7 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM64.40A... 35,0 2,1 35,0 2,1 35,0 2,1 MPC-4x2,5 MPC-4x2,5+2x1FKM64.30A... 47,6 2,8 47,6 2,8 47,6 2,8 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM64.20A... 66,0 4,0 66,0 4,0 66,0 4,0 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM63.40A... 26,9 2,1 26,9 2,1 26,9 2,1 MPC-4x2,5 MPC-4x2,5+2x1FKM63.30A... 42,3 3,3 42,3 3,3 42,3 3,3 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM63.20A... 51,0 4,1 51,0 4,1 51,0 4,1 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM62.60A... 23,8 2,6 23,8 2,6 23,8 2,6 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM62.40A... 31,5 3,5 31,5 3,5 31,5 3,5 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM62.30A... 35,0 3,9 35,0 3,9 35,0 3,9 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM44.40A... 38,5 3,3 38,5 3,3 38,5 3,3 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM44.30A...2 47,0 4,0 47,0 4,0 47,0 4,0 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM44.20A... 47,0 4,0 47,0 4,0 47,0 4,0 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM43.40A... 33,2 3,7 33,2 3,7 33,2 3,7 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM43.30A... 36,0 4,0 36,0 4,0 36,0 4,0 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM43.20A... 36,0 4,0 36,0 4,0 36,0 4,0 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM42.60A... 25,0 3,9 25,0 3,9 25,0 3,9 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM42.45A... 25,0 3,9 25,0 3,9 25,0 3,9 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM42.30A... 25,0 3,9 25,0 3,9 25,0 3,9 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM22.60A... 13,0 4,0 13,0 4,0 13,0 4,0 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1FKM22.50A... 13,0 4,0 13,0 4,0 13,0 4,0 MPC-4x1,5 MPC-4x1,5+2x1
Nota. Las celdas sombreadas indican el motor óptimo a instalar en cada eje.
-
Multi-Axis Box regenerativo
REG
ULA
DO
R M
ULT
I-EJE
REG
ENER
ATI
VOC
onec
tore
s
2.
Ref.1810
· 51 ·
MABHARDWARE
2.6 Conectores
DistribuciónMAB-R-075-3
NOTA. Todos los conectores del equipo son polarizados (sólo pueden conectarse de una manera) ylos que son exactamente iguales están además codificados por espigas codificadoras para evitar co-nexiones invertidas o incorrectas, respectivamente.
F. H2/15MAB-R-075-3. Distribución de conectores.
X34 X35 X13 X13S
RESET
BOOT
NODE X5
NODE
OUT
IN X1
X5
E21A
E21B
E21C
E21S
E21SD
X2
A20MA
B
ON
OVER CURRENT
RESET
OVER VOLTAGE
X6
X11A X11B X11CX12
X11S A19 X15
PS STATUSREGENDC BUS ON
A STATUSB STATUSC STATUSS STATUS
-
Multi-Axis Box regenerativo
80
2.
REG
ULA
DO
R M
ULT
I-EJE
REG
ENER
ATI
VOC
onec
tore
s
Ref.1810
MABHARDWARE
· 52 ·
MAB-R-075-2
F. H2/16MAB-R-075-2. Distribución de conectores.
X11A X11B X11CX12
X11S A19 X15
X34 X35 X13 X13S
RESET
BOOT
NODE X5
NODE
OUT
IN X1
X5
E21A
E21B
E21C
E21S
E21SD
X2
A20MA
B
ON
OVER CURRENT
RESET
OVER VOLTAGE
X6
PS STATUSREGENDC BUS ON
A STATUSB STATUSC STATUSS STATUS
-
Multi-Axis Box regenerativo
REG
ULA
DO
R M
ULT
I-EJE
REG
ENER
ATI
VOC
onec
tore
s
2.
Ref.1810
· 53 ·
MABHARDWARE
MAB-R-150-3
F. H2/17MAB-R-150-3. Distribución de conectores.
X34 X35 X13 X13S
RESET
BOOT
NODE X5
NODE
OUT
IN X1
X5
E21A
E21B
E21C
E21S
E21SD
X2
A20MA
BON
OVER CURRENT
RESET
OVER VOLTAGE
X11A X11B X11CX12
X11S A19 X15
X6
PS STATUSREGENDC BUS ON
A STATUSB STATUSC STATUSS STATUS
-
Multi-Axis Box regenerativo
80
2.
REG
ULA
DO
R M
ULT
I-EJE
REG
ENER
ATI
VOC
onec
tore
s
Ref.1810
MABHARDWARE
· 54 ·
MAB-R-150-2
F. H2/18MAB-R-150-2. Distribución de conectores.
X34 X35 X13 X13S
RESET
BOOT
NODE X5
NODE
OUT
IN X1
X5
E21A
E21B
E21C
E21S
E21SD
X2
A20MA
B
ON
OVER CURRENT
RESET
OVER VOLTAGE
X6
X11A X11B X11CX12
X11S A19 X15
PS STATUSREGENDC BUS ON
A STATUSB STATUSC STATUSS STATUS
-
Multi-Axis Box regenerativo
REG
ULA
DO
R M
ULT
I-EJE
REG
ENER
ATI
VOC
onec
tore
s
2.
Ref.1810
· 55 ·
MABHARDWARE
Función
Conector A19. Entrada de potencia desde la red eléctrica trifásica Conector hembra de tres contactos ubicado en la parte superior del equipoe identificado como A19.
El conector aéreo enchufable macho de conexión por tornillo se suministracomo accesorio. Nótese que el terminal L3 incorpora espiga codificadorapara impedir su conexión en otro conector que no corresponda. Se utiliza enel conexionado de la fuente de alimentación principal del MAB a la red eléc-trica trifásica.
Los datos más relevantes referentes al conector aéreo enchufable y al con-ductor a conectar se facilitan en la siguiente tabla:
Codificación
Posici�
top related