instrukcja zabudowy, obsługi i konserwacji urządzenie ... · wykwalifikowanych elektryków....
Post on 01-Mar-2019
218 Views
Preview:
TRANSCRIPT
InStrUKcja ZaBUdowy, oBSłUgI I KonSErwacjI
Urządzenie sterownicze/komponenety elektryczne do automatycznego zaworuzwrotnego do ścieków zawierających fekalia Staufix® FKA Standard/Komfort KESSEL
Stan�03/2011
Nazwisko/podpis Data Miejscowość
Nr�010-845
Pieczęć�firmy�specjalistycznej
Instalację
przeprowadził zakład specjalistyczny:
Uruchomienie Instruktaż
Zmia
ny�te
chni
czne
�zast
rzeż
one
Urządzenie sterownicze z ochroną przeciw-bryzgową IP 54
Przyłącza wtykowe gwarantujące niezwykle łatwy montaż
Brak konieczności otwierania w celu instalacji
Brak konieczności montażu na ścianie
Urządzenie sterownicze z wyświetlaczem
Zalety produktu
mit Sicherheit
geprüfte Qualität
BauartBauartgeprüftgeprüftund überwachtund überwacht
Bauartgeprüftund überwacht
LGALandesgewerbeamt Bayern
Spis treści
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..................................................................................................................... Strona 3
1. Informacje ogólne ..................................................................................................................... strona 3
2. Podłączenie do instalacji elektrycznej 2,1 Montaż�urządzenia�sterowniczego�na�ścianie .............................................. strona 42.2 Podłączenie�kabla ........................................................................................ strona� 42.3 Podłączenie�silnika�napędowego ................................................................. strona� 42.4 Połączenie�sondy ......................................................................................... strona� 52.5 Zewnętrzny�nadajnik�sygnału ....................................................................... strona� 52.6 Kontakt�bezpotencjałowy.............................................................................. strona� 52.7 Przedłużanie�przewodów�sterowania ........................................................... strona� 52.8 Schemat�podłączenia�urządzenia�sterowniczego�Standard......................... strona 52.9 Schemat�podłączenia�urządzenia�sterowniczego�Komfort ........................... strona� 5
3. Uruchomienie urządzenia Standard 3.1 Urządzenie�sterownicze ............................................................................... strona� 63.2� Kontrola�działania�według�DIN�EN�13564 .................................................... strona 63.3 Kontrola�sondy�optycznej ............................................................................. strona� 6
4. Urządzenie sterownicze Standard 4.1 Przykłady�eksploatacji .................................................................................. strona� 74.2 Przyciski�funkcyjne ....................................................................................... strona 74.3 Wyłączenie�urządzenia ................................................................................ strona� 7
5. rozpoznawanie błędów urządzenie Standard 5.1 Zakłócenia�przy�zasilaniu�sieciowym............................................................ strona� 85.2 Zakłócenia�w�wypadku�zasilania�z�baterii�/�brak�prądu................................. strona� 9
6. Uruchomienie urządzenia Komfort 6.1 Urządzenie�sterownicze ............................................................................... strona� 106.2� Kontrola�działania�według�DIN�EN�13564 .................................................... strona 106,3 Kontrola�sondy�optycznej ............................................................................. strona� 10
7. Praca urządzenia sterowniczego Komfort 7.1 Sytuacje�robocze�wskazania�diodowe.......................................................... strona� 117.2 Przyciski�funkcyjne�urządzenia .................................................................... strona 117.3 Wyłączenie�urządzenia ................................................................................ strona 117.4 Wskazania�wyświetlacza.............................................................................. strona 127.4.1 Pierwsze�uruchomienie ................................................................................ strona 127.4.2 Schemat�funkcji�i�obsługi.............................................................................. strona 127.4.3 Objaśnienie�menu ........................................................................................ strona� 13
8. rozpoznawanie błędów urządzenie Komfort 8.1 Zakłócenia�przy�zasilaniu�sieciowym�-�wskazania�diodowe ......................... strona 178.2 Zakłócenia�w�wypadku�zasilania�sieciowego�-�wskazania�wyświetlacza...... strona 188.3 Zakłócenia�w�wypadku�zasilania�z�baterii�/�brak�prądu�-�wskazania�diodowe strona 198.4 Zakłócenia�w�wypadku�zasilania�z�baterii/brak�prądu�-�wskazania�wyświetl. strona 19
9. Funkcje dodatkowe 9.1 Bezpotencjałowe�wyjście�alarmu.................................................................. strona� 209.2 Inspekcja�automatyczna............................................................................... strona 209.3 Tryb�uśpienia................................................................................................ strona 209.4 Kontrola�napięcia�baterii............................................................................... strona� 20
10. dane techniczne ..................................................................................................................... strona 20
11. Inspekcja i konserwacja 11.1 Inspekcja ...................................................................................................... strona 2111.2 Konserwacja................................................................................................. strona 2111.3 Wskazówki�dotyczące�elektrycznego�urządzenia�sterowniczego................. strona 2111.4 Zakłócenia.................................................................................................... strona� 21
12. gwarancja ..................................................................................................................... strona 21
13. Protokół przekazania dla firmy wykonującej zabudowę ..................................................................................................................... strona 24
14. Protokół przekazania dla firmy wykonującej zabudowę ..................................................................................................................... strona 26
2
wskazówki bezpieczeństwa
Personel� montażowy,� obsługujący,� wykonującyprace�konserwacyjne�i�naprawcze�musi�dyspono-wać�odpowiednimi�kwalifikacjami�do�wykonywaniatych� prac.� Użytkownik� urządzenia� musi� uregulo-wać�kwestie�odpowiedzialności,�kompetencji�i�nad-zoru�personelu.�
Bezpieczeństwo�pracy�tego�urządzenia�gwarantu-jemy�tylko�przy�użytkowaniu�zgodnym�z�przeznac-zeniem.�W�żadnym� razie�nie�wolno�przekraczaćwartości� granicznych� podanych� w� danych� tech-nicznych.
Urządzenie�to�wykazuje�napięcia�elektryczne�i�ste-ruje� mechanicznymi� częściami� urządzenia.�W� razie� nieprzestrzegania� instrukji� zabudowy�i�obsługi�może�dojść�do�poważnego�uszkodzeniarzeczy,� obrażeń� ciała� lub� nawet� do� wypadkówśmiertelnych.
Podczas�montażu,�obsługi,�konserwacji� i�naprawurządzenia� należy� przestrzegać� odpowiednich�przepisów�BHP�oraz�norm�DIN�i�VDE,��jak�równieżlokalnych� przepisów� dotyczących� zasilania�w�energię�elektryczną.Urządzenie�jest�komponentem�innego�kompletne-go�urządzenia.�Należy�więc�przestrzegać�instrukcji
obsługi� całej� instalacji� oraz� jej� poszczególnychkomponentów.� Podczas� montażu,� konserwacji,�inspekcji�i�napraw�jednego�z�komponentów�należyzawsze�wyłączyć�całe�urządzenie�i�zabezpieczyćje�przed�ponownym�włączeniem.
Urządzenie�można�ustawiać�tylko�w�mie-jscach�nienarażonych�na�eksplozje.
Urządzenie�sterownicze� jest�pod�napięciem�i�niemożna�go�otwierać.�Prace�na��instalacji�elektrycznejmogą� być� przeprowadzane� wyłącznie� przezwykwalifikowanych�elektryków.�Pojęcie�wykwalifi-kowanego� elektryka� zdefiniowane� jest� w� VDE0105.
Należy�upewnić�się,�że�kabel�elektryczny,�jak�rów-nież�elementy�elektryczne�urządzenia�znajdują�sięw�nienagannym�stanie.�W�razie�stwierdzenia� ichuszkodzenia,� urządzenia�nie�wolno�włączać� lub,jeśli�pracuje,�trzeba�je�natychmiast�wyłączyć.
Zmiana�konstrukcji�urządzenia�możliwa�jest�tylkopo�uzgodnieniu�z�producentem.�Oryginalne�częścizamienne�i�oprzyrządowanie�autoryzowane�przezproducenta� zapewniają� bezpieczeństwo.� Stoso-wanie� innych� części� wyklucza� odpowiedzialność
za�powstałe�w�wyniku�tego�szkody.Urządzenie�należy�wyposażyć�w�zabezpieczenieróżnicowo-prądowe� (RCD)� o� natężeniu� nomi-nalnym�nie�większym�niż�30�mA.
Uwaga!Przed� rozpoczęciem�wszelkich�prac�naurządzeniu� sterowniczym� należy� jeodłączyć�od�sieci.�
1. odłączyć wtyczkę zasilania elektrycznego od sieci!2. Przycisk alarm przez min. 5 sekund przytr-zymać wciśnięty do usłyszenia sygnału (dezaktywacja funkcji baterii).
3
Szanowny�Kliencie,
cieszymy�się�z�wyboru�naszego�produktu.
Całkowite�urządzenie�przed�opuszczeniem�fabryki�zostało�poddane�surowej�kontroli�jakości.�Prosimy�jednak�natychmiast��skontrolować,�czy�urządzenie�zostałodostarczone�w�stanie�kompletnym�i�nieuszkodzonym.�W�przypadku�wystąpienia�szkód�transportowych,�prosimy�postępować�zgodnie�ze�wskazówkami�podanymiw�rozdziale�„Gwarancja”�niniejszej�instrukcji�obsługi.
Niniejsza�instrukcja�zabudowy,��obsługi�i�konserwacji�zawiera�ważne�wskazówki,�których�należy�przestrzegać�podczas�wykonywania�prac�montażowych,�kon-serwacji,�obsługi�oraz��napraw.�Przed�rozpoczęciem�wszelkich�prac�na�urządzeniu�użytkownik�oraz�odpowiedzialny�personel�fachowy�muszą�dokładnie�przeczytaćniniejszą�instrukcję�oraz�przestrzegać�jej�przepisów.
Zabudowa�i�instalacja�urządzenia�automatycznego�zaworu�zwrotnego�do�ścieków�zawierających�fekalia Staufix® FKA opisana�jest�w�odrębnej�instrukcji�zabu-dowy�(010-842)�dostarczanej�razem�z�urządzeniem.Przy�pracy�tego�urządzenia�należy�korzystać�z�niniejszej�instrukcji�oraz�instrukcji�nr�010-842�.
1. Informacje ogólne
2. Podłączenie do instalacji elektrycznej
2.1 Montaż urządzenia sterowniczego na ścianieSzafka sterownicza musi zostać zainstalowana w miejscu suchym i zabezpieczonym przed mro-zem, najlepiej w budynku, gdzie słyszalne będąewentualne alarmy. chronić przed bezpośrednimdziałaniem promieni słonecznych!Urządzenia�sterowniczego�nie�trzeba�otwierać�w�celumontażu.�Należy�wykonać�dwa�poziome�otwory�Ø 6mm� w� odległości� 168� mm� (Standard)� lub� 254� mm(Komfort).�Dwie�śruby�z�łbem�soczewkowym�4,5�x�35mm�(TX20)�wkręcić�tak�daleko,�aby�urządzenie�przy-legało� ciasno� do� ściany.� Należy� przy� tym� zwrócićuwagę�na�odpowiednią�odległość�do�ściany,�aby�moż-liwe�było�otwarcie�pokrywy.�Śruby,�kołki�plastikowe�oraz�szablon�nawierceń�wchodzą�w�skład�komple-tu.
2.2 Podłączenie kablaPrzewody�sterowania�sondy�i�silnika�napędowego��przeciągnąć�przez�rurę�ochronną.����W�razie�potrze-by� ułożyć� przewody� dla� zewnętrznego� podajnika�sygnału�i�kontaktu�bezpotencjałowego�.�Następniedo� urządzenia� sterowniczego� podłączyć� wtyczkęsilnika�(szara,�rys.�1)�i�wtyczkę�czujnika�(biała,�rys.2)�zgodnie�z�oznaczeniami�(rys.�3)�i�dokręcić�ręcz-nie�(1�Nm).Uwaga!Wtyczka�szara�do�gniazda�szaregowtyczka�biała�do�gniazda�białego
Wskazówka�dotycząca�ochrony�kablaW�przypadku�swobodnie�ułożonych�kabli�sondy�i�sil-nika�należy�zapewnić�ochronę�przed�pogryzieniemprzez�szkodniki.�Dostępny�jest��ochronny�płaszcz�ka-blowy�KESSEL�.
2.3 Podłączenie silnika napędowego (rys. 4)
Płaski�wał�napędowy�silnika�musi�się�znajdować�wkierunku� pionowym� (stan� dostarczenia� urządze-nia).�Dźwignię�blokującą�zamknięcia�roboczego�napokrywie� zamykającej� ustawić� na� pozycję� “zam-
knięta”,�silnik�napędowy�wsunąć�od�góry�w�roweknapędu�po�bokach�i�zamocować�za�pomocą�czte-rech�śrubM5�x�12�(TX25)�na�pokrywie�ryglującej.�
wSKaZÓwKanależy przestrzegać przepisów VdE 0100, VdE01107, IEc oraz lokalnych przepisów dotyczącychzasilania w energię elektryczną (dostawcy ener-gii).Urządzenie sterownicze można ustawiać tylko wmiejscach nienarażonych na eksplozje.
Rys.�1,�szary Rys.�2,�biały
Rys.�3
4
Rys.�4
5
2.4 Podłączenie sondySonda�optyczna�jest�montowana�w�pokrywie��ryglo-wanej�FKA.�W�tym�celu�usuwa�się�zaślepki�(w�ko-lorze� lila)� i� ręcznie�mocuje�się�sondę��za�pomocązałączonych�śrub�(2�śruby�M5�x12�(TX25)).
2.5 Zewnętrzny nadajnik sygnałuZewnętrzny� podajnik� sygnału� (nr� kat.� 20162)� do�przenoszenia�sygnału�ostrzegawczego�do�innychpomieszczeń� może� zostać� w� razie� potrzeby�podłączony.
2.6 Kontakt bezpotencjałowyOpcjonalnie�może�zostać�podłączona�dodatkowa�płytka� z� kontaktem� bezpotencjałowym� (nr� art.80072��do�urządzeń�centralnego�sterowania�w�bu-dynku.� Podłączenie:� patrz� dodatek� dla� kontaktubezpotencjałowego.� Każdy� alarm� będzie� przy�przepływie�zwrotnym�lub�zakłóceniu�zgłaszany�zapomocą�kontaktu�bezpotencjałowego.�W�przypad-ku�poruszania�klapy�(funkcja�“test�klapy”)�nie�jestzgłaszany� alarm� przez� kontakt� bezpotencjałowy,jeśli�klapa�osiągnie�pozycję�końcową�“zamknięta”.�
2.7 Przedłużanie przewodów sterowaniaJeśli�potrzebna�jest�długość�kabla�większa�niż�5�m,możliwe� jest� jego�przedłużenie�do�długości�10�m�(nr�art.�80889�sonda,�nr�80890�silnik).Maksymalna� długość� przewodu� nie� może� prze-kroczyć�30�m.
2. Podłączenie do instalacji elektrycznej
Rys.�5
2.8 Schemat podłączenia urządzenia sterowniczego Standard
1��2��3���1� 2�3
2.9 Schemat podłączenia urządzenia sterowniczego Komfort
Sieć Silnik�nastawczy
Sondaoptyczna
Podajniksygnału
Kontakt�bez-potencjałowy
Sieć Silnik�nastawczy
Sondaoptyczna
Podajniksygnału
Kontakt�bezpo-tencjałowy
6
3. UruchomienieStandard
3.1 Urządzenie sterownicze
Urządzenia sterowniczego nie trzeba otwierać wcelu uruchomienia.Baterie�wchodzące�w�skład�komletu�są�już�założo-ne�i�będą�aktywowane�przy�pierwszym�podłączeniudo�sieci�230�V.�Następnie�podłączyć�przewód�sie-ciowy.�Urządzenie�sterownicze�przeprowadza��testfunkcji�podstawowych,�tak�zwaną�inicjalizację.�Jestto� sygnalizowane� za� pomocą� światła� � ciągłegoprzez�ok.�8�sekund�po�włożeniu�baterii�lub�podłą-czeniu�wtyczki�do�gniazda.Podczas�inicjalizacji�sprawdzane�jest�podłączeniebaterii,�sieci�oraz�silnika,�zamykanie�robocze�zosta-je� jeszcze� raz� całkowicie� otworzone� i� zamknięte�(w�zależności�od�pozycji).Jeśli�podłączenie�wykonano�poprawnie,�wóczas�za-pala� się� kontrolka� sieci� (zielona).�Automatycznyzawór�zwrotny��Staufix® FKAjest�teraz�gotowy�dopracy.Po� uruchomieniu� należy� otworzyć� ręcznie� zam-knięcie� awaryjne� (czerwona� dŹwignia� po� stroniewylotu).�Przeprowadzić�kontrolę�działania�według
DIN� EN� 13564� i� sprawdzenie� sondy� �� (patrz� in-strukcja�urządzenia�Staufix® FKA)
a)�Obudowa�urządzenia�sterowniczego
b)�Śruba�zamykania
c)�Przewód�sieciowy
d)�Skrócona�instrukcja�obsługi
e)�Zielona�dioda�LED�„Power“
f)�Czerwona�dioda�LED�„Alarm“
g)�Pomarańczowa�dioda�LED�“przepływ�zwrotny”
h)�Pomarańczowa�dioda�LED�“klapa”
i)��Przyłącze�silnika�(szare)
j)��Przyłącze�sondy�optycznej�(białe)
k)�Przycisk�alarmu
l)��Przycisk�test
a
b
c
d
efgh
i j
k
l
3.2 Kontrola działania według dIn En 13564
Śruba�zamykającaR1/2”
?
?
? ?
Zamknięcie� awaryjne� (4)� zamknąć� za� pomocą�przycisku�kontrolengo�.�Zamknięcie�awaryjne�(3)zamknąć�za�pomocą��dźwigni�ręcznej.Usunąć� śrubę� zamykającją� R1/2“� (1)� z� pokrywy� ��i�przykręcić�lejek�(2).Wlać� czystą� wodę,� do� osiągnięcia� wysokości� ��min.�10�cm.Wysokość�poziomu�wody�(=�wysokość�kontrolną)w� lejku� należy� obserwować� przez� przynajmniejprzez�10�min.,�w�razie�potrzeby�wodę�uzupełnić�dopierwotnej� wysokości.� Zawór� zwrotny�� można
uznać�za�szczelny,�jeśli�w�tym�czasi��uzupełni�sięnie�więcej�niż�500�ccm���wody.Po� wykonaniu� kontroli� zamknięcie� awaryjne� (3)ponownie� otworzyć.� Lejek� (2)� usunąć� i� wkręcićśrubę�zamykającą�(1)�z�pierścieniem�uszczelnia-jącym� do� pokrywy.� � Zamknięcie� awaryjne� (4)�ponownie�otworzyć�za�pomoca�przycisku�kontrol-nego.
3.3 Kontrola sondy optycznej
Usunąć�śruby.�Wyciągnąć�sondę�z�pokrywy.�Sondęzanurzyć�w�wodzie.�Zamknięcie�awaryjne�musi�sięzamknąć,�optyczne�i�akustyczne�urządzenie�ostrze-gawcze�musi� zadziałać.�Gdy� tylko�sonda�zostaniewyjęta�z�wody,�zamknięcie�robocze�musi�się�otwo-rzyć�a�sygnał�optyczny�i�aktustyczny�zgasnąć.Sondę�wraz�z�uszczelką�wsunąć�w�pokrywę�i�zamo-cować�śrubami.Uwaga! Po�każdej�konserwacji�sprawdzić�popraw-ność�działania�przyciskiej�“Kontrola”.�Sprzwdzić�obieklapy,�obie�muszą�znajdować�się�w�stanie�gotowymdo�pracy.
4.2 Przyciski funkcyjne
Przycisk alarmu Alarm�akustyczny�może�być�skasowany�wciśnię-ciem�przycisku�alarmowego.�Kontrolka�LED�Alarmmiga�informując�użytkownika,�że�alarm�nadal�jestważny.�
Przycisk kontroli (tESt)Zamykanie� robocze� może� być� uruchomioneręcznie��� np.� w� celu� wykonania� prac� konser-wacyjnych.�Klapę�zamyka��się�poprzez�jednokrot-ne�wciśnięcie.�Ponowne�wciśnięcie�otwiera�klapę�.�Zamykanie� i� otwieranie� klapy� jest� pokazywaneprzez�miganie,�stan�zamknięty�klapy�poprzez�świe-cenie� diody� LED� klapy.� Przy� zamkniętej� klapie�rozlega�się�sygnał�akustyczny�(Alarm).�
Uwaga! Klapa nie otwiera się samoczynnie!Jeśli�podczas�zamykania�klapy�wystąpi�przepływzwrotny,�wówczas�jest�on�sygnalizowany�poprzezmiganie�kontrolki�LED�przepływu�zwrotnego,�gdytylko�klapa�zostanie�całkowicie�zamknięta.�Uwaga! Koniec�przepływu�zwrotnego�jest�sygnali-
zowany� zgaśnięciem� kontrolki� LED� przepływuzwrotnego� (tylko� wskazanie� optyczne!).� Dźwiękalarmu�już�się�nie�zmienia.�Podczas�przepływu�zwrotnego�nie�można�ręcznieotworzyć�klapy!�Uwaga! Koniec�przepływu�zwrotnego�jest�sygnali-zowany� zgaśnięciem� kontrolki� LED� przepływuzwrotnego� (tylko� wskazanie� optyczne!).� Dźwiękalarmu�już�się�nie�zmienia.�Klapa�może�zostać�ponownie�otwarta�za�pomocąprzycisku�kontrolnego.W� trybie� bateryjnym� nie� można� aktywowaćprzycisku�kontrolnego,�co�zapobiega�wyczerpaniubaterii�!�
4.3 Zatrzymanie urządzeniaUwaga!Po�wyciągnięciu�wtyczki�należy�wcisnąć�przycisk
Alarm�na�min.�5�sek.aż�do�usłyszenia�syg-nału.�Służy�to�do�ochrony�baterii!
7
4,1 Przykłady eksploatacji
gotowość do pracy LED�Power zielony świeci wyłącz.LED�Alarm czerwony wyłącz. miga�(co�1�sek.)
Przepływ zwrotny Klapa�zamyka�się� LED�Power zielony świeci wyłącz.LED�Alarm czerwony wyłącz. wyłącz.LED�przep.�zwr. pomarań. miga wyłącz.LED�klapa pomarań. miga miga�(co�1�sek.)
Klapa�jest�zamknięta LED�Power zielony świeci wyłącz.LED�Alarm czerwony wyłącz. wyłącz.LED�przep.�zwr. pomarań. miga migaLED�klapa pomarań. świeci wyłącz.Sygnał dźwięk�przerywany dźwięk�przerywany
alarm może być skasowany za pomocą przycisku kontrolnego, czylidźwięk alarmu będzie wyłączony przez czas trwania przepływuzwrotnego.
w trybie sieciowym jest to pokazywane poprzez miganie diody LEdalarmu. Inne wskazania optyczne nie zmieniają się.
w trybie bateryjnym przepływ zwrotny jest zgłaszany przez miganiekontrolki LEd przepływu zwrotnego w odstępnie sekundowym; niesą pokazywane żadne inne wskazania optyczne.
tryb zasilania sieciowego Zasilanie bateryjne
4. Praca urządzenia sterowniczego Standard
8
5. rozpoznawanie błędów urządzenie sterownicze Standard
Klapa�nie�może�przy�uruchomieniuwzględnie� za� pomocą� przyciskukontrolnego� zostać� całkowicieotwarta�czyli�klapa�jest�zablokowa-na� przez� przedmiot� w� zaworzezwrotnym“Błąd�klapy”-�Nieprawidłowa� pozycja� dźwigni
przy�zabudowie�pokrywy
-Rozpoznano�przepływ�zwrotny.Klapa�nie�może�zostać�całkowicie�zamknięta,�czyli�jest��zablokowanaprzez�jakiś�przedmiot“Błąd� klapy� podczas� przepływuzwrotnego”
Wyciągnąć�wtyczkę�z�gniazda,�dezaktywo-wać� baterie;� otworzyć� pokrywę� zaworuStaufix usunąć�przyczynę�zablokowania� iponownie�uruchomić�urządzenie
Zalecenie:skontaktować�się�ze�specjalistyczną�firmą
-�Patrz�instrukcja�010-842�(punkt�4.2.1)
-Zamknąć� zamykanie� awaryjne.� Po�� za-kończeniu� przepływu� zwrotnego�� usunąćblokadę�w�opisany�sposób
Uwaga! Sprawdzić pozycję zamykaniaroboczego! Sterowanie� próbuje� 3� razyzamknąć� klapę� i� usunąć� w� ten� sposóbewentualnie�blokujący�przedmiot.�Jeśli�zapomocą� ruchu� klapy� przedmiot� możezostać�usunięty�podczas�tych�cykli,�urzą-dzenie�może�znowu�funkcjonwać.�Jeśli�sięto�nie�uda,�urządzanie�znajduje�się�w�sta-nie�zakłóceń.�Usunięcie�sygnału�akustycz-nego� jest� możliwe.� Możliwe� jest� równieżwypłukanie�przedmiotu�z�przewodu.�Należyto�następnie�sprawdzić�przez�przyciśnięcieprzycisku�kontrolnego.�W�wypadku�rezulta-tu�negatywnego�komunikat�o�błędzie�wystę-puje�ponownie,�przedmiot�należy�usunąć�wsposób�opisany�powyżej.
Za�pomocą�urządzenia�przełączającego�KESSEL�można�rozpoznać�i�usunąć�awarie�przy�uruchomieniu�i�podczas�pracy�urządzenia.5.1 Zakłócenia w przypadku zasilania sieciowego:
wyświetlanie błędu: Przyczyna działanie wskazówki
diodaLED�power�miga,�di-odaLED�alarm�migaSygnał
dioda�LED�power�świeci,dioda�LED�alarm�migaszybkoLED�Klapa�migaSygnał
dioda�LED�power�świeci,dioda�LED�alarm�migaszybkoLED�Przepływ�zwrotnymigaSygnał
Brak�baterii�lub�uszkodzona“Błąd�baterii”
- Inicjalizacja: Przewód�sterowania“silnik”�nie�jest�podłączony,�zamienio-no�bieguny�lub�uszkodzony- Podczas pracy: Przewód� stero-wania�“silnik”�uszkodzony“Błąd�silnika”
- Inicjalizacja: Przewód� sterowania“sonda”� nie� jest� podłączony,� zamie-niono�bieguny�lub�uszkodzony- Podczas pracy: Przewód�stero-wania�“Sonda”��uszkodzony�błądsondy
Odłączyć� wtyczkę� sieciową,� podłączyć�baterie,�w�razie�potrzeby�wymienić.Gotowość�do�pracy�jest�pokazywana�przezponowne�światło�ciągłe.
Wyciągnąć�wtyczkę�sieciową,�odłączyć�ba-terie;� przewód� sterowania� sprawdzić� podkątem�prawidłowego�przyłączenia,�względ-nie�wymienić�silnik.
Wyciągnąć�wtyczkę�sieciową,�dezaktywo-wać� baterie;� przewód� sterowania� spraw-dzić� pod� kątem� prawidłowego� przyłącze-nia,�względnie�wyminić�sondę.
- Inicjalizacja: Urządzenia� nie� możnauruchomić,�tzn.�nie�jest�ono�gotowe�do�pracyAlarm�może�zostać�skasowany.- Praca: Zgłoszenie�błędu�jest�pokazywanenajpóźniej�po�5�min.�Urządzenie�jest�gotowedo�pracy,�możliwy�jest�tryb�ręczny.�
Rozpoznawanie� błędów� ma� miejsce� tylkopodczas�pracy�(patrz�w�tym�celu�rozdz.�8.2“Funkcje�dodatkowe”).- Inicjalizacja: Uruchomienie�nie�jest�możliwe.- Podczas pracy: Rozpoznawanie�błędów�wtrybie� ręcznym� cykl� kontrolny/przepływzwrotny
Sprawdzanie� przewodu� sondy� następujeco�2�sek.
dioda�LED�Power�świeci�dioda�LED�Alarm�migana�zmianę�z�LED�diodąKlapa
Maks.�liczba�cykliklapy�przekroczona
Graniczna�liczba�cykli�silnika�przekroczona
Wymienić�silnik
Skontaktować�siępartnerem�serwisowym
Okres�żywotności�silnika�skończył�się
Klapa�zamyka�się�za�często�w�krótkim�czasie
dioda�LED�Power�świeci�dioda�LED�Alarm�migajednocześnie�z�diodąLED�Klapa
dioda�LED�Power�świecidioda�LED�Alarm�migaLED�Klapa�miga,sygnał
dioda�LED�power,�świecidioda� LED�Alarm�miga,dioda�LED�Przepływzwrotny�miga�dioda�LED�Klapa�migasygnał
9
5,2 Zakłócenia w wypadku zasilania z baterii / brak prądu:
wyświetlanie błędu: Przyczyna działanie wskazówki
dioda�LED�Alarm�migaszybko
dioda�LED�Power�miga�szybko,dioda�LED�Alarm�miga�szybkodioda�LED�Klapa�miga�szybkosygnał
LED�Power�miga�szybko,LED�Alarm�miga�szybkoLED�Przepływ�zwrotny�miga�szybkosygnał
dioda�LED�Klapa�miga�szybko�dioda�LED�Alarmmiga�szybko
Urządzenie� jest�zasilane�z�baterii;brak�napięcia�w�sieci
- Podczas pracy: Przewód� stero-wania�“Silnik”�uszkodzony
- Podczas pracy: Przewód� stero-wania�lub�“Sonda”�uszkodzony
Klapa�nie�może�zostać�całkowiciezamknięta,czyli�klapa�jest�bloko-wana�przez�jakiś�przedmiot�w�za-worze�zwrotnym.
Skontrolować�napięcie�sieciowe�względnieje�przywrócić�w�razie�braku
Dezaktywować�baterie;�przewód�sterowa-nia�sprawdzić�pod�kątem�prawidłowego�pr-zyłączenia,�względnie�skontrolować�przejś-cie;w�razie�potrzeby�wymienić�silnik.
Dezaktywować�baterie;�przewód�sterowa-nia� sprawdzić� pod� kątem� prawidłowego�przyłączenia,� względnie� skontrolować�przejście;�w�razie�potrzeby�wymienić�sondę.
Wyciągnąć� wtyczkę� z� gniazda,� odłączyćbaterie;�otworzyć�pokrywę�zaworu�Staufix
usunąć�przyczynę�zablokowania�i�ponow-nie�uruchomić�urządzenie
Urządzenie�może�działać�przez�2�godziny.Następnie� urządzenie� przechodzi� w� trybuśpienia� � (patrz� rozdział�6.3� “Funkcje�do-datkowe”)
Rozpoznawanie� błędów� odbywa� się� tylkopodczas�pracy�
Sprawdzanie� przewodu� sondy� następujeco�60�sek.
5. rozpoznawanie błędów urządzenie sterownicze Standard
dioda�LED�Alarmmiga�szybkodioda�LED�przepływzwrotny�miga�szybkodioda�LED�klapa�miga�szybkosygnał
Rozpoznano�przepływ�zwrotny.Klapa�nie�może�zostać�całkowiciezamknięta,�czyli� jest�zablokowanaprzez�jakiś�przedmiot
Zamknąć�zamykanie�awaryjne.�Po��zakońc-zeniu�przepływu�zwrotnego��usunąć�bloka-dę�w�opisany�sposób
Uwaga! Sprawdzić pozycję zamykaniaroboczego! Sterowanie� próbuje� 3� razyzamknąć� klapę� i� usunąć� w� ten� sposób�ewentualnie� blokujący� przedmiot.� Jeśli� zapomocą�ruchu�klapy�przedmiot�może�zostaćusunięty� podczas� tych� cykli,� urządzeniemoże� znowu� funkcjonwać.� Jeśli� się� to� nieuda,�urządzenie�znajduje�się�w�stanie�zakłó-ceń.�Usunięcie�sygnału��jest�możliwe.Możliwe�jest�również�wypłukanie�przedmio-tu�z�przewodu.�Należy�to�następnie�spraw-dzić� przez� przyciśnięcie� przycisku� kontrol-nego.� W� wypadku� rezultatu� negatywnegokomunikat� o� błędzie� występuje� ponownie,przedmiot�należy�usunąć�w�sposób�opisanypowyżej.
10
6. Uruchomienie urządzenia sterowniczego Komfort
6.1 Urządzenie sterownicze
Urządzenia sterowniczego nie trzeba otwierać wcelu uruchomienia.Baterie�wchodzące�w�skład�kompletu�są�już�założo-ne�i�są�aktywowane�przy�pierwszym�podłączeniu�dosieci�230�V.�Następnie�podłączyć�przewód�sieciowy.Urządzenie�sterownicze�przeprowadza��test�funkcjipodstawowych,�tak�zwaną�inicjalizację.�Jest�to�sy-gnalizowane�za�pomocą�światła�ciągłego�przez�ok.8�sekund�po�włożeniu�baterii�lub�podłączeniu�wty-czki�do�gniazda.Podczas�inicjalizacji�sprawdzane�jest�podłączeniebaterii,�sieci�oraz�silnika,�zamykanie�robocze�zosta-je� jeszcze� raz� całkowicie� otworzone� i� zamknięte�(w�zależności�od�pozycji).Jeśli�podłączenie�wykonano�poprawnie,�wóczas�za-pala� się� kontrolka� sieci� (zielona).�Automatycznyzawór�zwrotny��Staufix® FKA jest�teraz�gotowy�dopracy.Po� uruchomieniu� należy� otworzyć� ręcznie� zam-knięcie� awaryjne� (czerwona� dŹwignia� po� stronie
wylotu).�Przeprowadzić�kontrolę�działania�wedługDIN� EN� 13564� i� sprawdzenie� sondy� �� (patrz� in-strukcja�urządzenia�Staufix® FKA)
a)�Obudowa�urządzenia�sterowniczego
b)�Śruba�zamykania
c)�Przewód�sieciowy
d)�Zielona�dioda�LED�„Power“
e)�Czerwona�dioda�LED�„Alarm“
f)�Pomarańczowa�dioda�LED�“Przepływ�zwrotny”
g)�Pomarańczowa�dioda�LED�“Klapa”
h)�Przyłącze�silnika�(szare)
i)��Przyłącze�sondy�optycznej�(białe)
k)�Przycisk�Alarm
k)�Przycisk�Test
l)�Wskazanie�wyświetlacza
m)�Przyciski�funkcyjne�dla�wskazań�wyświetlacza
a
b
c
def
g
h i
j
k
m
l
6.2 Kontrolowanie funkcjonowanie wg normy dIn En13564
Śruba�zamykającaR1/2”
1
2
3 4
Zamknięcie� awaryjne� (4)� zamknąć� za� pomocą�przycisku�kontrolengo�.�Zamknięcie�awaryjne�(3)zamknąć�za�pomocą��dźwigni�ręcznej.Usunąć� śrubę� zamykającją� R1/2“� (1)� z� pokrywy� ��i�przykręcić�lejek�(2).Wlać� czystą� wodę,� do� osiągnięcia� wysokości� ��min.�10�cm.Wysokość�poziomu�wody�(=�wysokość�kontrolną)w� lejku� należy� obserwować� przez� przynajmniejprzez�10�min.,�w�razie�potrzeby�wodę�uzupełnić�dopierwotnej� wysokości.� Zawór� zwrotny�� można
uznać�za�szczelny,�jeśli�w�tym�czasi��uzupełni�sięnie�więcej�niż�500�cm3 ��wody.Po� wykonaniu� kontroli� zamknięcie� awaryjne� (3)ponownie� otworzyć.� Lejek� (2)� usunąć� i� wkręcićśrubę�zamykającą�(1)�z�pierścieniem�uszczelnia-jącym�do�pokrywy.��Zamknięcie�awaryjne�(4)�po-nownie�otworzyć�za�pomoca�przycisku�kontrolne-go.
6.3 Kontrola sondy optycznej
Usunąć�śruby.�Wyciągnąć�sondę�z�pokrywy.�Sondęzanurzyć�w�wodzie.�Zamknięcie�awaryjne�musi�sięzamknąć,�optyczne�i�akustyczne�urządzenie�ostrze-gawcze�musi� zadziałać.�Gdy� tylko�sonda�zostaniewyjęta�z�wody,�zamknięcie�robocze�musi�się�otwor-zyć�a�sygnał�optyczny�i�aktustyczny�zgasnąć.Sondę� wraz� z� uszczelką� wsunąć� w� pokrywę�i�zamocować�śrubami.Uwaga! Po�każdej�konserwacji�sprawdzić�popraw-ność�działania�przyciskiej�“Kontrola”.�Sprzwdzić�obieklapy,�obie�muszą�znajdować�się�w�stanie�gotowymdo�pracy.
11
7.1 Sytuacje robocze wskazania diodowe
gotowość do pracy LED�Power zielony świeci wyłącz.LED�Alarm czerwony wyłącz. miga�(co�1�sek.)
Przepływ zwrotny Klapa�zamyka�się� LED�Power zielony świeci wyłącz.LED�Alarm czerwony wyłącz. wyłącz.LED�przep.�zwrot. pomarańcz. miga wyłącz.LED�klapa pomarańcz. miga miga�(co�1�sek.)
Klapa�jest�zamknięta LED�Power zielony świeci wyłącz.LED�Alarm czerwony wyłącz. wyłącz.LED�przep.�zwrot. pomarańcz. miga migaLED�klapa pomarańcz. świeci wyłącz.sygnał dźwięk�przerywany dźwięk�przerywany
Alarm� może� być� skasowany� za� pomocą� przyciskukontrolnego,� czyli� dźwięk�alarmu�będzie�wyłączonyprzez�czas�trwania�przepływu�zwrotnego.
W�trybie�sieciowym�jest�to�pokazywane�poprzez�mi-ganie�diody�LED�alarmu.� Inne�wskazania�optycznenie�zmieniają�się.W�trybie�bateryjnym�przepływ�zwrotny�jest�zgłaszanyprzez�miganie�kontrolki�LED�przepływu�zwrotnego�wodstępnie� sekundowym;�nie� są�pokazywane�żadneinne�wskazania�optyczne.
7.2 Przyciski funkcyjne urządzenia
Przycisk alarmu Alarm�akustyczny�może�być�skasowany�wciśnię-ciem�przycisku�alarmowego.�Kontrolka�LED�Alarmmiga�informując�użytkownika,�że�alarm�nadal�jestważny.��
Przycisk kontroli (tESt)Zamykanie� robocze� może� być� uruchomioneręcznie��� np.� w� celu� wykonania� prac� konser-wacyjnych.�Klapę�zamyka��się�poprzez�jednokrotnewciśnięcie.�Ponowne�wciśnięcie�otwiera�klapę�.�Zamykanie� i� otwieranie� klapy� jest� pokazywaneprzez�miganie,�stan�zamknięty�klapy�poprzez�świe-cenie� diody� LED� klapy.� Przy� zamkniętej� klapie�rozlega�się�sygnał�akustyczny�(Alarm).�
Uwaga! Klapa nie otwiera się samoczynnie!Jeśli�podczas�zamykania�klapy�wystąpi�przepływzwrotny,�wówczas�jest�on�sygnalizowany�poprzezmiganie� kontrolki� LED� przepływu� zwrotnego,�gdy� tylko� klapa� zostanie� całkowicie� zamknięta.Poza� tym��� rozlega� się� dźwięk� alarmu.� Podczas�
przepływu�zwrotnego�nie�można�ręcznie�otworzyćklapy!�
Uwaga! Koniec� przepływu� zwrotnego� jest� sygnalizowanyzgaśnięciem�kontrolki�LED�przepływu�zwrotnego(tylko�wskazanie�optyczne!).�Dźwięk�alarmu�już�sięnie�zmienia.�Klapa�może�zostać�ponownie�otwarta�za�pomocąprzycisku�kontrolnego.W� trybie� bateryjnym� nie� można� aktywowaćprzycisku� kontrolnego,� co� zapobiega� wyczerpaniubaterii�!�
7.3 Zatrzymanie urządzenia
Uwaga!Po� wyciągnięciu� wtyczki� należy� na� min.� 5� sek.� � � �wcisnąć�przycisk�Alarm��������������aż�do�usłyszeniasygnału.�Służy�to�do�dezaktywacji�baterii!
tryb zasilania sieciowego Zasilanie bateryjne
7. Praca urządzenia sterowniczego Komfort
Przycisk�Alarm
Przycisk�Test
12
7.4 wskazania wyświetlacza
7.4.1 Pierwsze uruchomeinie
7. Praca urządzenia sterowniczego Komfort
a)�Przy�pierwszym�uruchomieniu�po-kazuje�się�okno�3.5.1.���Za�pomocąprzycisków�strzałek�wybrać�odpo-wiedni�język�menu,�potwierdzić�pr-zyciskiem�OK.
b)�Za� pomocą� przycisków� strzałkiustawić� � “Dzień”,� potwierdzić� prz-ciskiem�OK.�Kursor�przeskakuje�na“Miesiąc”.� Następne� ustawieniawykonuje�się�tak�samo.��Pokazujesię�ekran�startowy.
Przyciski menu
7.4.2 Schemat funkcji i obsługi
Konstrukcja wyświetlacza:
Urządzenie�sterownicze�ma�intuicyjne�menu.�Menu�wyświetlacza�jest�podzielone�na�trzy�płaszczyzny,�np.
1.�Menu�główne
1.1�Podmenu
1.1.1�Drugi�poziom�podmenu
1.1.1�Wskaźnik�wartości�drugiego�podmenu
-�Za�pomocą�przycisku�“OK”�potwierdza�się�dane�lub�przechodzi�do�następnej�podrzędnej�płaszczyzny�menu.
-�Za�pomocą�przycisku�“ESC”�opuszcza�się�aktualną�płaszczyznę�menu�i�przechodzi�się�na�płaszczyznę�wyższą.
-�Za�pomocą�przycisków�strzałek��▲▼�przechodzi�się�do�następnego�poziomu�menu�i�można�wybrać�odpowiednipunkt�menu;�potwierdza�się�go�za�pomocą�“OK”.
numeracja�wybranego�punktu�menu
wybrany�punkt�menupiktogram�wybranego�punktu�menu
płaszczyzna�nadrzędna
13
7.4.3 objaśnienie elementów menu
Wskazanie�na�ekranie�w�trybie�pracy
Przy�wciśnięciu�przycisku�menu�wyświetlacza�włącza�się�podświetlenie�wyświetlacza
Menu�składa�się�z�3�głównych�punktów
1.�Informacja2.�Konserwacja3.�Ustawienia
Punkt�Informacja�składa�się�z�5�punktów�pod-menu.�Tutaj�można�otrzymać�wartości,�jednak�niemożna�ich�zmieniać.
1.1�Godziny�pracy1.2�Dziennik1.3�Typ�sterowania1.4�Termin�konserwacji1.5�Parametry
wyświetlacz opis Informacja
Po�wciśnięciu�“OK”�pokazuje�się�odpowiedniczas/liczba.
1.1.1�Całkowity�czas�pracy1.1.2�Czas�przepływu�zwrotnego1.1.3�Liczba�przepływów�zwrotnych1.1.4�Przełączanie�klapa�11.1.5.�przełączanie�klapa�21.1.6�Brak�sieci
Całkowity�czas�pracy�dla�automatycznego�wpustu�do�ścieków�zawierających�fekaliaFKA
Wskazanie�całkowitegoc�zasu�pracy�urządzenia�sterowniczego
Pokazywany�jest�całkowity�czas�przepływu�zwrotnego
Suma�czasów�przepływu�zwrotnego
7. Praca urządzenia sterowniczego Komfort
Pokazywane�są�wszystkie�wydarzenia�pr-zepływu�zwrotnego
Suma�wszystkich�zgłoszeń�sondy
14
wyświetlacz opis Informacja
W�dzienniku�są�zapisane�ostatnie�wydarze-nia�i�komunikaty�błędów.�Przewijanie�za�pomocą�przycisków�▲▼��.
255�wpisów�w�pamięci.�Nadpisywany�jestzawsze�ostatni�wpis.
Pokazywana�jest�specyfikacja�urządzenia. Sprzęt�i�oprogramowanie
Za�pomocą�“OK”�pokazywany�jest�ostatnitermin�konserwacji.
7. Praca urządzenia sterowniczego Komfort
Za�pomocą�“OK”�pokazywany�jest��następnytermin�konserwacji.
Konserwację�należy�wykonywać�co�pół�roku.
Pokazywane�są�wszystkie�przełączenia�klapy
Suma�wszystkich�zamykań
Brak�funkcji Brak�funkcji
Pokazywane�są�wszystkie�braki�prądu�od�uruchomienia
Suma�wszystkich�braków�prądu
15
Pokazuje�się�8�parametrów 1.5.1�Sieć�opóźnienie�właczania1.5.2�Blokada�włączania1.5.3�Opóźn.�włacz.�11.5.4�Czas�wybiegu�11.5.5�Maks.�cykle�klapa�11.5.5�Maks.�prąd�klapa�11.5.7�Liczba�graniczna1.5.8�Diagnoza�systemu�SDS
Opóźnienie�włączaniapo�braku�prądu
Wartość�domyślna�2�sek.
Brak�funkcji Brak�funkcji
wyświetlacz opis Informacja
Pokazywane�jest�opóźnienie�włączania�klapy�silnika
Wartość�domyślna�2�sek.
brak�funkcji brak�funkcji
Pokazywane�są�maksymalne�cykle�klap� Wartość�domyślna�5000�cykli�zamykania.Następnie�komunikat�alarmu�“wymiana�silnika”
7. Praca urządzenia sterowniczego Komfort
Pokazywany�jest�maksymalny�pobór�prądusilnika.
16
wyświetlacz opis Informacja
Punkt�menu�głównego�“Ustawienia”�składasię�z�siedniu�punktów�podmenu.�3.1,�3.2,�3.4,3.6�są�chronione�hasłem.�W�pozostałym�zakresie�można�zmieniać�war-tości.
3.3�Data�/�godzina3.5�Język3.7�KontrastTutaj�można�wprowadzać�ustawienia.Dostęp�do�podmenu�chronionych�hasłem�możliwy�tylkodla�partnerów�serwisowych�KESSEL.
Tutaj�można�ustawić�datę�i�godzinę. Patrz�7.4.1�Pierwsze�uruchomeinie
Tutaj�można�wybrać�język�menu. Patrz�7.4.1�Pierwsze�uruchomeinie
7. Praca urządzenia sterowniczego Komfort
Tutaj�można�wybrać�kontrast�wyświetlania. Zakres�ustawień�5-20.�Wartość�domyślna�to�14.
Maksymalna�liczba�zamykań�klapy�silnikajest�pokazywan�dla�odpowiedniego�czasu.
Wartość�domyślna�wynosi�30.
Pokazywany�jest�okres�czasu�pomiędzydwoma�testami�samodiagnozy�(SDS).
Wartość�domyślna�28�dni.
Punkt�menu�głównego�“Konserwacja”�jestchroniony�hasłem.�Tutaj�można�zmieniaćwartości.
Dostęp�możliwy�tylko�dla�partnerów�serwisowych�.
17
8. rozpoznawanie błędów urządzenie sterownicze Komfort
dioda�LED�Power�świecidioda� LED�„Alarm”�migadioda�LED�Klapa�miga,sygnał
dioda�LED�power,�świecidioda� LED�Alarm�miga,dioda�LED�Przepływzwrotny�miga�dioda�LED�Klapa�migasygnał
Klapa�nie�może�przy�uruchomieniuwzględnie� za� pomocą� przyciskukontrolnego� zostać� całkowicie� ot-warta��czyli�klapa�jest�zablokowanaprzez�przedmiot�w�zaworze�zwrot-nym“Błąd�klapy”-�Nieprawidłowa� pozycja� dźwigni
przy�zabudowie�pokrywy
Rozpoznano�przepływ�zwrotny.Klapa�nie�może�zostać�całkowiciezamknięta��,�czyli� jest�zablokowanaprzez�jakiś�przedmiot“Błąd� klapy� podczas� przepływuzwrotnego”
Wyciągnąć�wtyczkę�z�gniazda,�dezaktywo-wać� baterie;� otworzyć� pokrywę� zaworuStaufix usunąć� przyczynę� zablokowania� iponownie�uruchomić�urządzenie
Zalecenie:skontaktować�się�ze�specjalistyczną�firmą
-�Patrz�instrukcja�010-842�(punkt�4.2.1)
Zamknąć�zamykanie�awaryjne.�Po�� zakończeniu� przepływu� zwrotnego�usunąć�blokadę�w�opisany�sposób
Uwaga! Sprawdzić pozycję zamykaniaroboczego! Sterowanie� próbuje� 3� razyzamknąć� klapę� i� usunąć� w� ten� sposóbewentualnie�blokujący�przedmiot.�Jeśli�zapomocą� ruchu� klapy� przedmiot� możezostać�usunięty�podczas�tych�cykli,�urzą-dzenie�może�znowu�funkcjonwać.�Jeśli�sięto�nie�uda,�urządzanie�znajduje�się�w�sta-nie�zakłóceń.�Usunięcie�sygnału�akustycz-nego� jest� możliwe.� Możliwe� jest� równieżwypłukanie�przedmiotu�z�przewodu.�Należy�to�następnie�sprawdzić�przez�przy-ciśnięcie� przycisku� kontrolnego.� W� wy-padku�rezultatu�negatywnego�komunikat�obłędzie� występuje� ponownie,� przedmiotnależy�usunąć�w�sposób�opisany�powyżej.
Za�pomocą�urządzenia�przełączającego�KESSEL�można�rozpoznać�i�usunąć�awarie�przy�uruchomieniu�i�podczas�pracy�urządzenia.8.1 Zakłócenia w przypadku zasilania sieciowego wskazania diodowe
wyświetlanie błędu: Przyczyna działanie wskazówki
dioda�LED�power�miga,dioda�LED�alarm�migasygnał
dioda�LED�power�świeci,dioda�LED�alarm�migaszybkodioda�LED�Klapa�migasygnał
dioda�LED�power�świeci,dioda�LED�alarm�migaszybkodioda�LED�Przepływzwrotny�migasygnał
Brak�baterii�lub�uszkodzona“Błąd�baterii”
- Inicjalizacja: Przewód�sterowania“silnik”�nie�jest�podłączony,�zamienio-no�bieguny�lub�uszkodzony- Podczas pracy: Przewód� stero-wania�“silnik”�uszkodzony“Błąd�silnika”
- Inicjalizacja: Przewód� sterowania“sonda”� nie� jest� podłączony,� zamie-niono�bieguny�lub�uszkodzony- Podczas pracy: Przewód�stero-wania�“Sonda”�uszkodzony�błądsondy
Odłączyć�wtyczkę�sieciową,�podłączyć�ba-terie,�w�razie�potrzeby�wymienić.Gotowość�do�pracy�jest�pokazywana�przezponowne�światło�ciągłe.
Wyciągnąć�wtyczkę�sieciową,�odłączyć�ba-terie;� przewód� sterowania� sprawdzić� podkątem�prawidłowego�przyłączenia,�względ-nie�wyminić�silnik.
Wyciągnąć�wtyczkę�sieciową,�dezaktywo-wać�baterie;�przewód�sterowania�sprawd-zić�pod�kątem�prawidłowego�przyłączenia,względnie�wyminić�sondę.
- Inicjalizacja: Urządzenia� nie� możnauruchomić,�tzn.�nie�jest�ono�gotowe�do�pracyAlarm�może�zostać�skasowany.- Praca: Zgłoszenie�błędu�jest�pokazywanenajpóźniej�po�5�min.�Urządzenie�jest�gotowedo�pracy,�możliwy�jest�tryb�ręczny.�
Rozpoznawanie� błędów� ma� miejsce� tylkopodczas�pracy�(patrz�w�tym�celu�rozdz.�8.2“Funkcje�dodatkowe”).- Inicjalizacja: Uruchomienie�nie�jest�możliwe.- Podczas pracy: Rozpoznawanie�błędów�wtrybie� ręcznym� cykl� kontrolny/przepływzwrotny
Sprawdzanie��przewodu�sondy�następuje�co2�sek.
dioda�LED�Power�świeci�dioda�LED�Alarm�migana�zmianę�z�LED�Klapa
Maks.�liczba�cykliklapy�przekroczona
Graniczna�liczba�cykli�silnika�przekroczona
Wymienić�silnik
Skontaktować�siępartnerem�serwisowym
Okres�żywotności�silnika�skończył�się
Klapa�zamyka�się�za�często�w�krótkim�czasie
dioda�LED�Power�świeci�dioda�LED�Alarm�migajednocześnie�z�LEDKlapa
18
8. rozpoznawanie błędów urządzenie sterownicze Komfort
8.2 Zakłócenia w przypadku zasilania sieciowego wyświetlacz
Klapa� nie� może� przyuruchomieniu�względnie�zapomocą� przycisku� kontrol-nego� zostać� całkowicie� ot-warta�czyli�klapa�jest�zablo-kowana�przez�przedmiot�wzaworze�zwrotnym“Błąd�klapy”-�Nieprawidłowa� pozycja
dŹwigni� przy� zabudowiepokrywy
Rozpoznano� przepływzwrotny.� Klapa� nie� możezostać� całkowiciezamknięta��,� czyli� jest� zablo-kowana� przez� jakiś� przed-miot� “Błąd klapy� przy� pr-zepływie�zwrotnym”
Wyciągnąć�wtyczkę�z�gniazda,�dezak-tywować�baterie;�otworzyć�pokrywę�za-woru�Staufix usunąć�przyczynę�zablo-kowania� i� ponownie� uruchomić� urzą-dzenie
Zalecenie:skontaktować� się� ze� specjalistycznąfirmą
-�Patrz�instrukcja�010-842�(punkt�4.2.1)
Zamknąć�zamykanie�awaryjne.�Po��za-kończeniu� przepływu� zwrotnego�usunąć�blokadę�w�opisany�sposób
Uwaga! Sprawdzić pozycję zamykania ro-boczego! Sterowanie�próbuje�3� razy�zamknąćklapę�i�usunąć�w�ten�sposób�ewentualnie�blokującyprzedmiot.�Jeśli�za�pomocą�ruchu�klapy�przedmiotmoże�zostać�usunięty�podczas�tych�cykli,�urządze-nie�może�znowu�funkcjonwać.�Jeśli�się�to�nie�uda,urządzanie�znajduje�się�w�stanie�zakłóceń.�Usu-nięcie�sygnału�akustycznego�jest�możliwe.�Możliwejest� również�wypłukanie�przedmiotu�z�przewodu.Należy�to�następnie�sprawdzić�przez�przyciśnięcieprzycisku�kontrolnego.�W�wypadku�rezultatu�nega-tywnego�komunikat�o�błędzie�występuje�ponownie,przedmiot� należy� usunąć� w� sposób� opisany� po-wyżej.
wyświetlacz Przyczyna działanie wskazówki
Brak�baterii� lub�uszkodzo-na�“Błąd�baterii”
- Inicjalizacja: Przewódsterowania� “silnik”� nie� jestpodłączony,�zamieniono�bie-guny�lub�uszkodzony- Podczas pracy: Przewódsterowania� “silnik”� uszko-dzony�“Błąd�silnika”
- Inicjalizacja: Przewódsterowania� “sonda”� nie� jestpodłączony,�zamieniono�bie-guny�lub�uszkodzony- Podczas pracy: Przewódsterowania�“Sonda”�uszkodzony�błąd�sondy
Odłączyć�wtyczkę�sieciową,�podłączyćbaterie,�w�razie�potrzeby�wymienić.Gotowość� do� pracy� jest� pokazywanaprzez�ponowne�światło�ciągłe.
Wyciągnąć�wtyczkę�sieciową,�odłączyćbaterie;�przewód�sterowania�sprawdzićpod�kątem�prawidłowego�przyłączenia,względnie�wyminić�silnik.
Wyciągnąć� wtyczkę� sieciową,� dezak-tywować� baterie;� przewód� sterowaniasprawdzić�pod�kątem�prawidłowego�pr-zyłączenia,�względnie�wyminić�sondę.
- Inicjalizacja: Urządzenia�nie�można�urucho-mić,� tzn.� nie� jest� ono� gotowe� do� pracy�Alarmmoże�zostać�skasowany.�- Praca: Zgłoszenie�błędu�jest�pokazywane�na-jpóŹniej� po�5�min.�Urządzenie� jest� gotowe�dopracy,�możliwy�jest�tryb�ręczny.�
Rozpoznawanie�błędów�ma�miejsce�tylko�po-dczas� pracy� (patrz� w� tym� celu� rozdz.� 8.2“Funkcje�dodatkowe”).- Inicjalizacja: Uruchomienie�nie�jest�możliwe.- Podczas pracy: Rozpoznawanie�błędów�wtrybie�ręcznym�cykl�kontrolny/przepływ�zwrot-ny
Sprawdzanie�przewodu�sondy�następuje�co�2�sek.
Maks.�liczba�cykliklapy�przekroczona
Graniczna�liczba�cykli�silni-ka�przekroczona
Wymienić�silnik
Skontaktować�siępartnerem�serwisowym
Okres�żywotności�silnika�skończył�się
Klapa�zamyka�się�za�często�w�krótkim�czasie
19
8. rozpoznawanie błędów urządzenie sterownicze Komfort
8.3 Zakłócenia w wypadku zasilania z baterii / brak prądu wskazania diodowe
wyświetlanie błędu: Przyczyna działanie wskazówki
dioda�LED�Alarm�migaszybko
dioda�LED�Power�miga�szybko,dioda�LED�Alarm�miga�szybkodioda�LED�Klapa�miga�szybkosygnał
dioda�LED�Power�miga�szybko,dioda�LED�Alarm�miga�szybkodioda�LED�Przepływzwrotny�miga�szybkosygnał
dioda�LED�Klapa�miga�szybko�dioda�LED�Alarmmiga�szybko
Urządzenie� jest�zasilane�z�baterii;brak�napięcia�w�sieci
- Podczas pracy: Przewód� stero-wania�“Silnik”�uszkodzony
- Podczas pracy: Przewód� stero-wania�lub�“Sonda”�uszkodzony
Klapa�nie�może�zostać�całkowiciezamknięta,� czyli� klapa� jest� bloko-wana�przez� jakiś�przedmiot�w�za-worze�zwrotnym.
Skontrolować�napięcie�sieciowe�względnieje�przywrócić�w�razie�braku
Dezaktywować�baterie;�przewód�sterowa-nia�sprawdzić�pod�kątem�prawidłowego�pr-zyłączenia,�względnie�skontrolować�przejś-cie,�w�razie�potrzeby�wymienić�silnik.
Dezaktywować�baterie;�przewód�sterowa-nia�sprawdzić�pod�kątem�prawidłowego�pr-zyłączenia,�względnie�skontrolować�przejś-cie,w�razie�potrzeby�wymienić�sondę.
Wyciągnąć� wtyczkę� z� gniazda,� odłączyćbaterie;�otworzyć�pokrywę�zaworu�Staufix
usunąć�przyczynę�zablokowania�i�ponow-nie�uruchomić�urządzenie
Urządzenie�może�działać�przez�2�godziny.Następnie� urządzenie� przechodzi� w� trybuśpienia� � (patrz� rozdział�6,3� “Funkcje�do-datkowe”)
Rozpoznawanie� błędów� odbywa� się� tylkopodczas�pracy�
Sprawdzanie�przewodu�sondy�następuje�co60�sek.
dioda�LED�Alarmmiga�szybkodioda�LED�przepływzwrotnymiga�szybkodioda�LED�klapa�miga�szybkosygnał
Rozpoznano�przepływ�zwrotny.Klapa�nie�może�zostać�całkowiciezamknięta,�czyli� jest�zablokowanaprzez�jakiś�przedmiot.
Zamknąć�zamykanie�awaryjne.�Po�� zakończeniu� przepływu� zwrotnego�usunąć�blokadę�w�opisany�sposób Uwaga! Sprawdzić pozycję zamykania
roboczego! Sterowanie� próbuje� 3� razyzamknąć�klapę�i�usunąć�w�ten�sposób�ewen-tualnie� blokujący� przedmiot.� Jeśli� za� po-mocą� ruchu� klapy� przedmiot� może� zostaćusunięty� podczas� tych� cykli,� urządzeniemoże� znowu� funkcjonwać.� Jeśli� się� to� nieuda,�urządzanie�znajduje�się�w�stanie�zakłó-ceń.�Usunięcie�sygnału��jest�możliwe.�Moż-liwe� jest� również�wypłukanie�przedmiotu�zprzewodu.� Należy� to� następnie� sprawdzićprzez� przyciśnięcie� przycisku� kontrolnego.W�wypadku�rezultatu�negatywnego�komuni-kat� o� błędzie� występuje� ponownie,� przed-miot�należy�usunąć�w�sposób�opisany�po-wyżej.
8.4 Zakłócenia w wypadku zasilania z baterii / brak prądu wyświetlacz
w przypadku braku sieci dezaktywowany jest wyświetlacz – tryb oszczędnościowy. jako orientacja służy w takim wypadku wskaźnik diodowy.
20
9. Funkcje dodatkowe
9.1 Bezpotencjałowe wyjście alarmu
Urządzenie� sterownicze� dla� zaworu� zwrotnego�Staufix® FKA może�zostać�(również�w�terminie�póź-niejszym)�wyposażone�w�kontakt�bezpotencjałowy.W�tym�celu��wtyka�się�w�urządzenie�sterownicze�do-datkową� płytkę� (nr� art.� 80072)� i� podłącza� sięodpow�iedni��przewód�sterowania�do�zacisków�przy-łączeniowych��.� Przekaźnik� działa� w� przypadku�przepływu�zwrotnego��jak�również�przy�innych�ko-munikatach� zakłóceń;� również� przy� włączeniu�przycisku�Test.�
Uwaga! Kontakt bezpotencjałowy nadaje sięwyłącznie do podłączenia do 42 V dc / 0,5 a.
9.2 automatyczna inspekcja zamknięcia roboczego
Co� 4� tygodnie� sprawdzane� jest� automatyczniedziałanie�silnika.�W�tym�celu�zamykane�jest�auto-matycznie�zamknięcie�robocze��a�następnie�znowuotwierane.�Rozpoznane�błędy�pokazywane�są�na�odpowiednimkomunikacie� i� można� je� usunąć� jak� podano�w�rozdziale�4.�
9.3 tryb uśpienia (sleep modus)
Jeśli�sterowanie�przez�dłużej�niż�2�godziny��znajduje�sięw� trybie� zasilania� bateryjnego,� wówczas� urządzenie�przechodzi�w�tryb�uśpienia.�Oznacza�to,�że�klapa�zam-knięcia� roboczego� zostaje� automatycznie� zamknięta���.Podczas� trybu�uśpienia� (zamknięta�klapa)�podawanyjest�co�20�sekund�alarm�optyczny�i�akustyczny�do�mo-mentu�wyczerpania�baterii.�Jednocześnie�alarm�jest�po-kazywany�przez�opcjonalny�kontakt�bezpotencjałowy.W�trybie�uśpienia�urządzenie�sterownicze�znajduje�sięw� � “stanie� spoczynku”��.� Wszystkie��� wskazania� są�wyłączone.�Komunikat�o�zakłóceniach����podawany�przezkontakt�bezpotencjałowy�����nadal�jest�jednak�obecny.�Gdytylko�napięcie�w�sieci�zostanie�przywrócone���,�sterowanieprzechodzi�natychmiast�w�tryb�normalny��.Funkcja�ta�zapobiega�całkowitemu�wyczerpaniu�baterii���,by� w� razie� braku� prądu� funkcja� nie� przestała� działać� �����.Przykładowo������,� jeśli� sterowanie� zostanie� zainstalowanepodczas� fazy�budowlanej,��ale�urządzenie�nie�zostaniejeszcze�podłączone�do�napięcia�w�sieci������.�W�takim�przy-padku�urządzenie�FKA�będzie�gotowe�do�pracy�dzięki�za-silaniu�bateryjnemu,�baterie�zostaną�jednak�całkiem�wy-czerpane.���
9.4 Kontrola napięcia baterii
Sterowanie�stale�sprawdza�napięcie�baterii.� Jeślinapięcie� baterii� podczas� zasilania� bateryjnegospadnie�poniżej�13,5�V,�silnik�zamyka�zamknięcieawaryjne,�ta�sytuacja�jest�pokazywana�przez�krót-kie�miganie�diody�LED�Power�i�diody�LED�Alarm.�W� takim� przypadku� należy� sprawdzić� datę� waż-ności�baterii�i�w�razie�potrzeby�je�wymienić�.�W�tymcelu��należy�najpierw�wyłączyć�urządzenia�sterow-nicze.� Następnie� �należy� odłączyć� oba� przyłączabaterii�(�patrz�str.�14)�od�baterii,�wymienić�baterii�i�jepodłączyć�.�Zużyte�baterie�należy�fachowo�zutylizo-wać!
Uwaga! Przy złomowaniu urządzenia baterie należy wyjąć i fachowo je zutylizować!
Trwałość�nowych�baterii�wynosi�min.�2�lata�.Do�pracy�w�urządzeniu�KESSEL�Staufix® FKA na-dają�się�następujące�baterie:�Duracell:�Size�9V;�TypMN�1604/6LR61�(nr�art.�197-081;�liczba:�2�sztuki)
10. dane techniczne
Napięcie�w�sieci�(prymarne) 230�V�AC;�50/60�Hz�(eurowtyczka)
Moc�standby� 2,5�W
Moc 5�W
Kontakt�bezpotencjałowy�alarmu�(osprzęt) 42�V�DC�/�0,5�A�(kontakt�przełączania)
Temperatura�podczas�pracy 0°C�do�+�50°C
Rodzaj�ochrony IP�54�(szafka�sterownicza),�IP�68,�0,3�bar�(silnik,�sonda)�24�h
Rodzaj�ochrony�(całkowite�urządzenie�bez�urządzenia�sterowniczego) IP�68�przy�maks.�3�mWS�i�maks.�24h
Klasa�bezpieczeństwa II
21
12. gwarancja
11. Inspekcja i konserwacja
11.1 Inspekcja
Zawór�zwrotny�musi�być�kontrolowany�raz�w�mie-siącu� przez� użytkownika� lub� osobę� przez� niegoupoważnioną.�Należy�przy�tym:1.)�Wcisnąć� przycisk� Test� sprawdzania� działania
zamknięcia�roboczego2.)�wielkrotnie� uruchomić� zamykanie� awaryjne� w
celu�jego�zamknięcia�i�otwarcia
11.2 Konserwacja
Uwaga!Przed wykonywaniem wszelkich prac konser-
wacyjnych urządzenie należy odłączyć od sieci!Przestrzegać wskazówek dotyczących bezpiec-zeństwa! wszystkie opisane prace inspekcyjnei konserwacyjne może przeprowadzać wyłącz-nie autoryzowany personel fachowy. naprawymoże przeprowadzić tylko producent.
Patrz w tym celu instrukcja zabudowy i obsługi au-tomatycznego zaworu zwrotnego FKa (010-842).
11.3 wskazówki dotyczące elektrycznego urządzenia sterowniczego
•�Baterie� są� elementami� eksploatacyjnymi�i�powinny�być�w�miarę�możliwości�sprawdzane�raz
w�roku�i�w�miarę�potrzeby�wymieniane.�Przy�wy-mianie�zwrócić�uwagę�na�ekologiczną�utylizację.Wymiana�tylko�na�taki�sam�typ.
•�Naprawy�może�przeprowadzić�tylko�producent.
11.4 Zakłócenia
W�razie�wystąpienia�usterek�niemożliwych�do�usu-nięcia,�prosimy�w�przypadku�wątpliwości�zwrócićsię�do�fachowego�zakładu,�który�przeprowadził�in-stalację�(patrz�pieczęć�na�stronie�tytułowej).Dane�kontaktowe�naszych�partnerów�serwisowychznaleźć�można�pod�adresem:�www.kessel.pl
����,F30�+69:(8*?656�<(+30<>�:6<(8��-084(��,99,3�4(�78(<6�<>)68;�97696);�769:D76<(50(��*?>�;9:,82(�?69:(50,�;9;50D:(�5(�*?>�:,H�<(+30<>�786+;2:�?69:(50,�<>40,5065>�
���,F30�76�+<@*/�5(78(<(*/�<(+(�5(+(3�50,�?69:(50,�;9;50D:(��2;7;1C*> �?3,*(1C*>�4(�78(<6�+6�6+9:C70,50(�;46<>�3;)�HC+(50(�6)50H,50(�*,5>������(2:�9:<0,8+?,50(�1(<5>*/�<(+�5(3,H>�?.A690B�50,?<A6*?50,�5(�70F40,��<�78?>7(+2;�<(+�;28>:>*/�-(2:�:,5�5(3,H>�?.A690B�50,?<A6*?50,�76�0*/�9:<0,8+?,50;��
���&(�5(78(<>�0�+69:(8*?65,�<�:,84050,�7@G50,19?>4�*?DF*0�-084(��,99,3�6+76<0(+(�<�:(204�9(4>4�9:6750;�1(2�<�78?>7(+2;�;46<>�70,8<6:5,1��%�8(?0,�+69:(8*?,50(�56<>*/�*?DF*0�.<(8(5*1(�6)6<0C?;1,�6+�76*?C:2;��(3,�:>326�<�?(28,90,�56<,1�+69:(8*?65,1�*?DF*0�
���<(8(5*1(�6),14;1,� 1,+>50,�78?,+406:>�56<,�� 28,9�.<(8(5*10�<>5690���40,90C*,� 30*?C*�6+�<>+(50(�7(8:5,86<0�;46<>���084(��,99,3����<>+A;H(�628,9�.<(8(5*10�<�78?>7(+2;�9,7(8(:68@<�*0,*?>� 3,220*/��9,7(8(:68@<�:A;9?*?;��9:;+?0,5,2��78?>+646<>*/�6*?>9?*?(350�F*0,2@<� 0�*>9:,85�5(�<6+D�+,9?*?6<C�+6���3(:�5(�?)0685020�� +5690�90D�:6�+6�9?*?,356F*0��?+6356F*0�+6�;H>:26<(50(�0�),?70,*?,E9:<(�9:(:>*?5,.6��
���%(8;520,4�<(H56F*0�.<(8(5*10�1,9:�� -(*/6<>�465:(H�<>265(5>�?.6+50,�?�?(3,*,50(40�?(<(8:>40�<��62;4,5:(*10�:,*/50*?56�8;*/6<,1�0�6)6<0C?;1C*>40�5684(40�� ,29736(:(*1(�?.6+5(�?�78?,?5(*?,50,4�;8?C+?,50(�� ;8;*/640,50,�?,86<,�76+709(5,�78?,?�696)D�;76<(H5065C�78?,?�-084D��,99,3�� 8,.;3(85,�78?,786<(+?(50,�2659,8<(*10�<.�<92(?@<,2�?(<(8:>*/�<��62;4,5:(*10�:,*/50*?56�8;*/6<,1�� ;+62;4,5:6<(5,�78?,.3C+>�628,96<,�<�76+(5>*/�7650H,1�6+9:D7(*/�*?(9;�
�
����084(���##���<>8(G50,�05-684;1,��H,�?;H>*0,�50,�1,9:�<(+C��$6�9(46�+6:>*?>�)AD+@<��2:@8,�76<9:(5C�<�<>502;�<(+30<,1�2659:8;2*10����%�978(<0,�;8;*/640,E�0�78?,.3C+@<�628,96<>*/�786904>�6�265:(2:�?�9,8<09,4��9,8<09�2,99,3�73�3;)�:,3�����������������������<(8(5*1(�6)6<0C?;1,�5(�:,8,50,�"?,*?7697630:,1�!63920,1�
# � � ����� ��
� � � � � ��
�
������� � ������ �������� ������� �������������
%7;9:>�70<50*?5, ��40,90D*>
&(<68>�?<86:5,�23(76<,�+6�F*0,2@<���50,-,2(35>*/�0�-,2(35>*/��#:(;-0=��!;47-0=�
�64�40,9?2(35>�1,+5686+?055> ��40,90D*>
�64�40,9?2(35>�<0,3686+?055> ��40,90C*,
�;+>520�;H>:,*?56F*0�7;)30*?5,1�0�78?,4>9A6<,1 ��40,90C*,
!8?,76476<50,��F*0,2@<�-,8(35>*/�0�50,-,2(35>*/��1,+56�0�+<;76476<,
�64�40,9?2(35>�1,+5686+?055> �40,90D*>
�64�40,9?2(35>�<0,3686+?055> ��40,90D*>
�;+>520�;H>:,*?56F*0�7;)30*?5,1�0�78?,4>9A6<,1 ��40,90C*,
�59:(3(*1,�<6+>�+,9?*?6<,1 ��40,90D*>
#,7(8(:68> � ?)068502 40,90D*>
!6+?,976A>�,3,2:864,*/(50*?5,���9,7(8(:68@<��7647>��?(<68>�6+*05(1C*,�
��40,90D*>
*?>9?*?(350,�F*0,2@< ��40,90D*>
13. Protokół przekazania dla firmy wykonującej zabudowę
Oznaczenie�typu�*
Numer�art.�KESSEL�*
Data�produkcji�*
(*�zgodnie�z�tabliczką�znamionową/rachunkiem)
Oznaczenie�obiektu�/�użytkownik�urządzenia
Adres�/�telefon�/�faks
Projektant
Adres�/�telefon�/�faks
Wykonująca�firma�budowlana�/�sanitarna�/��elektryczna
Adres�/�telefon�/�faks
Uprawniony�do�odbioru
Adres�/�telefon�/�faks
Osoba�przekazująca
Pozostałe�uwagi
Wymienione�uruchomienie�i�poinstruowanie�przeprowadzono�w�obecności�osoby�upoważnionej�do�odbioru�i�użytkownika�urządzenia.
______________________________________ ������������ ______________________________________ ________________________________
Miejscowość,�data ������������������������������������������������������������Podpis�osoby�uprawnionej�do�odbioru Podpis�użytkownika�urządzenia
,_
24
14. Protokół przekazania dla firmy wykonującej zabudowę
Wymienione�uruchomienie�i�poinstruowanie�przeprowadzono�w�obecności�osoby�upoważnionej�do�odbioru�i�użytkownika�urządzenia.�.
Użytkownik�urządzenia/osoba�upoważniona�do�odbioru�została�poinstruowana�odnośnie�obowiązku�konserwacji�produktu�zgodnie�z�załączoną�instrukcją�obsługi.
Rozruchu�i�poinstruowania�nie dokonano
Zleceniodawcy�/�wykonawcy�rozruchu�zostały�przekazane�następujące�podzespoły�i/lub�komponenety�produktu�**:
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________
Uruchomienie�i�poinstruowanie�zostały�przeprowadzone�przez�firmę�(firma,�adres,�osoba�kontaktowa,�telefon)
_________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________
Dokładny�termin�rozruchu/poinstruowania�zostanie�ustalony�przez�użytkownika�i�firmę�przeprowadzającą�rozruch.
_____________________ _____________________ _____________________ _____________________
Podpis�Uprawniony�do�odbioru
Podpis�Użytkownik�urządzenia
Podpis�firma�wykonująca�zabudowę
Miejscowość,�data
26
,_
� Rückstauverschlüsse� Hebeanlagen� Abläufe / Duschrinnen� Abscheider-Fettabscheider-Öl- /Benzin-/Koaleszenzabscheider-Stärkeabscheider-Sinkstoffabscheider
� Kleinkläranlagen� Schächte� Regenwassernutzung
Zawory zwrotne
Przepompownie
wpusty
z tworzywa Ecoguss
z tworzywa sztucznego
ze stali nierdzewnej
odwodnienia liniowe ze stali nierdzewnej
Separatory
separatory tłuszczu
separatory substancji ropopochodnych
separatory skrobi
separatory zawiesin
przydomowe oczyszczalnie ścieków
Studzienki
Urządzenia do wykorzystywania wody
deszczowej
top related