du dictionnaire informatisé au système d’information lexical intégré
Post on 10-Jan-2016
46 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Du dictionnaire informatisé au système d’information lexical intégré
Serge VerlindeInstitut des langues vivantes
K.U.Leuven
Xpapier
Le dictionnaire nouveau est arrivé!
utilisateurs
données accès
interaction
offre demande
dispersion intégration
intuitioncitations
corpus
statique
dynamique
Utilisateurs
• Analyse des besoins• Stratégies de consultation• Compétences linguistiques
“uses and users of dictionaries remain for the moment relatively unknown” (Bogaards 2003)“overestimated linguistic intuition”
(Gouws 2007)
Données_1
corpus monolingues dicos monolinguescorpus parallèles dicos bilinguescorpus comparables
Données_2
corpus parallèlesprojet Opus> alignement lexical
corpus comparablesCorporator> profil combinatoire
‘trends verbs’
Données_3
‘trends verbs’
Données_4
corpus parallèles corpus comparables
‘trends verbs’
Données_5
“We have at our disposal the knowledge to plan, and the computational and linguistic capabilities to implement, a radically new type of bilingual dictionary.”
(Atkins
1996)
Accès/interaction_1
Accès/interaction_2
Accès/interaction_3
“… [users’] needs in the relevant situations of use.”+ “… users’ linguistic and factual competences …”
(Nielsen & Mourier 2007)
Je veux des informations Je veux une traduction
Je veux vérifier A l’aide… (Perdu?)
Je veux apprendre Je veux faire des exercices
= besoin communicatif = besoin communicatif
= besoin communicatif/cognitif
= besoin cognitif = besoin cognitif
= recherche dirigée, ponctuelle = recherche dirigée, ponctuelle
= recherche libre= recherche dirigée, ponctuelle
= dico: mono/bil., syn., collocs, … = dico bil., corpus alignés
= Google, corpus alignés = Check my words, Alexandria
= manuels, sites web = livres d’exercices, sites web
= besoin communicatif/cognitif
(Fainéant?)
I want to get information on…
> a word:
How is the word written?How is it pronounced?Is the noun masculine or feminine?How is the word marked?What does it mean?… cf. Hausmann 1977
> a word combination:
What does it mean?…
Utilisateurs_1
• Traces:– Date– Heure– Session– Mot(s)– Identification page accédée– Variables– Adresse IP serveur– Nom serveur– Url page de départ– Url page d’arrivée
Utilisateurs_2
Conclusions
ilt.kuleuven.be/blf
ilt.kuleuven.be/blf/stats
serge.verlinde@ilt.kuleuven.be
top related