Шуваева Т.Ю. Гельцер М.Н . Белянкина О. И. Морозова К. В....

Post on 15-Feb-2016

66 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ НОВОСИБИРСКОЙ ОБЛАСТИ «БАРАБИНСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ». Шуваева Т.Ю. Гельцер М.Н . Белянкина О. И. Морозова К. В. Ровдо Ю.В. Евдокимова О.В. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕСРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

НОВОСИБИРСКОЙ ОБЛАСТИ«БАРАБИНСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ»

Шуваева Т.Ю.Гельцер М.Н.

Белянкина О. И. Морозова К. В.

Ровдо Ю.В.Евдокимова О.В.

«Сленг и идиомы как отображение картины мира страны изучаемого языка»  Научный руководитель:

Девятова Е.А.    

Барабинск 2014

СЛЕНГ

ИЗУЧЕНИЕ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ ВАЖНО!

«ЖИВОЙ» ЯЗЫК - ОТРАЖЕНИЕ КУЛЬТУРЫ ОБЩЕНИЯ .

Ельчина Татьяна 207гр

Цель работы: изучение особенностей английского

сленга и идиоматических выражений для обогащения речи устойчивыми словосочетаниями, свойственными

носителями языка

Задачи:1. Определить статус сленга в современном английском языке и показать

роль идиоматических выражений для пополнения словарного запаса;2. Рассмотреть различные виды сленга, привести примеры употребления

сленгизмов и предоставить перевод;3. Проследить историю возникновения некоторых идиоматических

выражений;4. Классифицировать идиоматические выражения по группам.

ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ:

Сленг и идиоматические

выражения

Предмет исследования:

изучение сленга и идиоматических выражений современного

английского языка, их тематическая классификация.

Гипотеза : необходимость изучения идиоматических выражений и сленга как одного из источников пополнения словарного запаса при

изучении языка.

Практическая значимость: возможность употребления идиом и идиоматических выражений для пополнения словарного запаса при изучении иностранного языка; изучение разговорной лексики (сленг) для понимать и

ведения диалога в неформальной обстановке.

Литературная лексика:

1. Книжные слова2. Стандартные разговорные слова

3. Нейтральные слова

1. Профессионализмы2. Вульгаризмы3. Жаргонизмы

4. СЛЕНГ

Нелитературная лексика:

Научные определения сленга:

:

«Сленг- это относительно устойчивый для определенного периода, широко употребительный, стилистический маркированный лексический пласт,

компонент экспрессивного просторечия, входящего в литературный язык, весьма неоднородный по своим истокам, степени приближения к

литературному стандарту»

«Сленг- это разговорный вариант профессиональной речи»

«Сленг – это экспрессивно и эмоционально окрашенная лексика разговорной речи, отклоняющаяся от принятой литературной языковой

нормы»

ВЫВОДЫ:

* 1. Сленг – это лексика, слова и сочетания, находящиеся за пределами литературного английского языка.

* 2. Сленг – это лексика, возникающая и употребляющаяся прежде всего в устной речи.

* 3. Сленг – это эмоционально окрашенная лексика.

* 4. Многие слова и выражения сленга непонятны или малопонятны для основной массы населения, так как связаны со своеобразной формой выражения.

* 5. Сленг включает в себя различные слова и словосочетания, с помощью которых люди могут отождествлять себя с определенными социальными и профессиональными группами.

* 6. Сленг – это живой, подвижный язык, который идет в ногу со временем и реагирует на любые перемены в жизни страны и общества.

СЛЕНГИЗМЫ ПЕРЕШАГИВАЮТ НЕ ТОЛЬКО СОЦИАЛЬНЫЕ, НО И ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ГРАНИЦЫ И ПОЯВЛЯЮТСЯ ЗА

ПРЕДЕЛАМИ СВОЕЙ РОДИНЫ. НАПРИМЕР: СО СЛОВОМ «ДЕНДИ» НАС ВПЕРВЫЕ

ПОЗНАКОМИЛ ПУШКИН, КОТОРЫЙ ХАРАКТЕРИЗОВАЛ ОНЕГИНА, СРАВНИВАЯ ЕГО С

ЛОНДОНСКИМ « ДЕНДИ». ОКАЗЫВАЕТСЯ, СЛОВО «ДЕНДИ»БЫЛО МОДНЫМ СЛЕНГИЗМОМ В АНГЛИИ

ВО ВРЕМЕНА ПУШКИНА.

НЕКОТОРЫЕ ВИДЫ СЛЕНГА И РОЛЬ СЛЕНГА В СОВРЕМЕННОМ ОБЩЕСТВЕ.

КОКНИ ( АНГЛ. COCKNEY ) – ДИАЛЕКТ ПРОСТОРЕЧНОГО АНГЛИЙСКОГО.

COCKNEY ОЗНАЧАЕТ COCK’S EGG ( ПЕТУШИНОЕ ЯЙЦО) – ТАК НАЗЫВАЛИСЬ В НАРОДЕ ЯЙЦА НЕПРАВИЛЬНОЙ

ФОРМЫ, КОТОРЫЕ ИНОГДА НЕСУТ МОЛОДЫЕ КУРИЦЫ.

Функция интеллектуального ввода текста позволяет

пользователю мобильного телефона быстро набирать слова

при помощи всего лишь 10 клавиш с цифрами

«book» (книга) - это значит

«cool» (круто) (потому что «book» – это первое слово, которое предлагает телефон, если набрать «cool»).

«МОБИЛЬНЫЙ СЛЕНГ»

Студенческий сленг в школе, особенно в старших классах, сленгизмы,

употребляются на каждом шагу. Выпускники средних школ, попадая в университеты, в процессе

коммуникации стараются приобщиться к студенческому языку, чтобы не отличатся от своих старших товарищей

по совместной учебной деятельности.

СРАВНИТЕ:

"My smmr hols wr CWOT. B4, we usd 2go2 NY 2C my bro, his GF &

thr 3 : - kds FTF. ILNY, it's a gr8 plc»

"My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their three screaming kids face to face. I love New York, it's a great place"

ИНТЕРНЕТ - ОБЩЕНИЕ

Вывод:Сленг – это неотъемлемая часть английского языка. Он

отражает специфичность современной уникальной жизни. В наше время высоких скоростей язык тоже подвергается

стремительному изменению . Поэтому сленг получил в наше время такое преимущество, и начинает развиваться

большими темпами. Из-за своей точности, краткости, емкости и содержательности, он становится более

предпочтительными в разговоре. Очень трудно отбросить или игнорировать какое-либо сленговое выражение, если

оно как нельзя полно и точно отражает идею, мысль, состояние на этот момент речи.

Парадокс сленга заключается в том, что люди смотрят на сленг свысока, с пренебрежением , но не могут без него

обойтись.

СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ

top related