amasra sunu

91
ÇEŞM-İ CİHAN AMASRA’DA KÜLTÜREL TURİZM AMAÇLI KORUMA POLİTİKALARI CULTURAL TOURISM AIMED CONSERVATION POLICIES FOR “CESM- İ CİHAN AMASRA” Mehmet TUNÇER Doç. Dr., Şehir ve Bölge Yüksek Plancısı Assoc. Prof. Dr. Urban and Regional Planner 10-11-12 Kasım 2005 SAFRANBOLU OVPM-OWHC-OCPM (Dünya Miras Şehirleri Organizasyonu) – Council of Europe – Safranbolu Belediyesi AVRASYA ULUSLAR ARASI TURİZM SEMİNERİ “AVRASYA DÜNYA MİRAS ŞEHİRLERİNDE KÜLTÜREL TURİZMİN GELİŞİMİ”

Upload: mehmet-tuncer

Post on 20-Aug-2015

366 views

Category:

Technology


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Amasra sunu

ÇEŞM-İ CİHAN AMASRA’DA KÜLTÜREL TURİZM AMAÇLI KORUMA POLİTİKALARI

CULTURAL TOURISM AIMED CONSERVATION POLICIES FOR “CESM-İ CİHAN AMASRA”

Mehmet TUNÇER

Doç. Dr., Şehir ve Bölge Yüksek Plancısı Assoc. Prof. Dr. Urban and Regional Planner

10-11-12 Kasım 2005SAFRANBOLU

OVPM-OWHC-OCPM (Dünya Miras Şehirleri Organizasyonu) – Council of Europe – Safranbolu Belediyesi

AVRASYA ULUSLAR ARASI TURİZM SEMİNERİ“AVRASYA DÜNYA MİRAS ŞEHİRLERİNDE KÜLTÜREL TURİZMİN GELİŞİMİ”

Page 2: Amasra sunu

Amasra Karadeniz kıyısında Bartın iline bağlı küçük, şirin bir ilçedir. Yüzölçümü 118 km2 ve merkez nüfusu 6700 dür.

Location: Turkey, Karadeniz Sea shore. Bartın Province. Area : 118 km2 Population: 6700

Page 3: Amasra sunu
Page 4: Amasra sunu

M.Ö 12.yy. da Fenike, 8.yy. da Mletos kolonisi, 306-288 yılları arasında Synoikisnos site devletinin başkenti,

Fenike; 12. Century B.C. Miletos Colonnades; 8. Century B.CCapital of Synoikisnos Site Country; Between 306-288

Page 5: Amasra sunu

• Roma ve Bizans dönemlerinde (M.Ö 70 ve M.S 395-1460) Paflagonya eyaletinin merkezi,

• 1261 yılından sonra da Cenevizlerin yaşadığı topraklar,

• Hala o medeniyetlere ait çeşitli eser veya kalıntılara rastlamak mümkündür.

• Capital of Paflagonia in Roman and Byzantine Eras (70 BC and 395-1460 AD)

• Under the Ceneviz rule after 1261 AD.

• There are many remains and ruins from ancient times.

Page 6: Amasra sunu

Roma Dönemi – Roman Era

Page 7: Amasra sunu

M.Ö 306 yılına kadar SESAMOS adıyla anılmıştır. İlçeye adını veren Kraliçe Amastris, döneminde Amasra’da görkemli evler ve köşkler yapılmış “Babil Asma Bahçeleri” nin bir örneği burada yaşatılmıştır.

The town was called SESAMOS untill 306 BC. Magnificent houses and kiosks had been constructed during the rule of Queen Amastris, whose name is given to the Town.

Page 8: Amasra sunu

Kuşkayası yol anıtıKuskayasi road monument

Page 9: Amasra sunu

Amasra 1803

Page 10: Amasra sunu

Sormagir Kapısı - Gate

Page 11: Amasra sunu

İçkaleInner

Citadel (1846)

Page 12: Amasra sunu
Page 13: Amasra sunu

Amasra (1940)

Page 14: Amasra sunu

Amasra (2000)

Page 15: Amasra sunu

Koruma Kararları Conservation Decisions

Page 16: Amasra sunu

• İLK KORUMA KARARI : 1976 yılında, GEEAYK tarafından alınmıştır.

• Kentin ve gelişme alanlarının büyük bir bölümü “II. Derece Arkeolojik ve Doğal Sit Alanı” ilan edilmiş,

• 14 anıtsal, 6 sivil mimarlık örneği yapı tescil edilmiştir.

• First conservation decision taken by the High Council of Monuments at 1976. Most of the urban settlements and developing areas were declared as II. Degree Archeological Site.

• 14 monumental and 6 vernacular building decided to be protect.

Page 17: Amasra sunu
Page 18: Amasra sunu

Boztepe

Page 19: Amasra sunu

Kale

Page 20: Amasra sunu
Page 21: Amasra sunu

• Tarihsel doku içerisinde yeni yapılanma 3 kat ile sınırlanmış, I. ve II. Derece Arkeolojik ve Doğal Sit Alanları’ na yeni yapılanma yasağı getirilmiştir.

• New constructions restricted with 3 floor in historic sites, new constructions were forbidden at I, II degree archaeological sites,

Page 22: Amasra sunu

Arkeolojik sit alanlarıArchaeological site areas

Page 23: Amasra sunu

• Ancak bu yasakların izlenmemesi ve yaptırım gücünün bulunmayışı, önerilerin plan haline getirilmesi sürecinin yavaş işlemesi yok etmeyi hızlandırmış, Kaleiçi ve Boztepe kesimlerindeki tarihi kentsel dokunun köhneleşmesi, sağlıksızlaşması ve düzlüklerdeki antik kalıntıların giderek tahribine yol açmıştır.

• The settlements were getting dilapidated, unhealthy at Inner Citadel and Boztepe, some of the archaeological remains destroyed because of:

Page 24: Amasra sunu

• There were no strict Municipal control and monitoring,

• There were no financial and technical assistance given by the Ministry of Culture and Tourism,

• Time period for producing Conservation Plan was too long.

Page 25: Amasra sunu

• 1976 tarihinde G.E.E.A.Yüksek Kurulu tarafından alınan koruma kararları, 1985 yılında Kültür Bakanlığı tarafından yeniden irdelenmiştir.

• 1976 dated Conservation Decisions were reviewed by Ministry of Culture in 1985.

Page 26: Amasra sunu

• Bu karar sonucunda, 2. Derece Sit Alanı içerisinde yer alan bazı alanlar, 3. Derece Sit Alanı olarak değiştirilmiştir.

• Tekketepe Mevkii 1. Derece Arkeolojik Sit Alanı’ ndan 3. Derece Arkeolojik ve Doğal Sit Alanı’ na alınmıştır.

• Some of the areas were changed from 2nd to 3rd Degree Archaeological Sites.

• Tekketepe area was changed from 1st to 3rd degree Archaeological Sites.

Page 27: Amasra sunu

• Denetimli yeni yapılaşmaya izin verilmemesi, imar planı dışında kaçak ve denetimsiz yapıların oluşmasına, aynı zamanda bakımsızlık nedeniyle çöküntü bölgesi niteliğinin gelişmesine neden olmuştur.

• Without permittance of planned and controlled new constructions; uncontrolled, unplanned, squatter like and collapsed urban developments emerged.

Page 28: Amasra sunu

• 1986 yılında alınan bir karar ile; bir yıl önce belirlenen sit alanları, Antik Liman ve Büyük Liman çevresindeki Koruma Bandı için Koruma Planı’ nın hazırlanarak Kurul’ a sunulması istenmiştir.

• A decison taken in 1986; “Conservation Plan” need to be prepared for Historical Site Areas, Antique and Great Harbour.

Page 29: Amasra sunu

• Koruma Kurulu raportörlerinin hazırladıkları Rapor doğrultusunda 1990 Gün ve 1399 Sayılı Koruma Kurulu Kararı alınmıştır.

• An important decision: 1399 Numbered and 1990 dated Conservation Council, according to the reporters of the Conservation Directorate.

Page 30: Amasra sunu

• Yüksek Kurul’ un 1985 tarihinde tescillediği taşınmazların “Korunması Gerekli Taşınmaz Kültür Varlığı” olarak tescillerinin devamına ,

• The continuation of the same buildings which were taken under preservation at 1985 decison of High Conservation Council of Monuments,

Page 31: Amasra sunu

• Bu çalışmada, 1985 yılında tescil edilen bazı korunması gerekli taşınmaz kültür varlıklarından bir kısmının (8 Adet Sur Duvar Kalıntısı) özgünlüğünü yitirmiş olduğu veya hatalı işaretleme nedeniyle yerinde bulunmadığı anlaşıldığından bu taşınmazların tescil kaydı kaldırılmış,

• But, some of the monumental buildings –like 8 piece of city wall remains – have been removed from the inventory list,

Page 32: Amasra sunu
Page 33: Amasra sunu
Page 34: Amasra sunu

• 35 adet (sur, duvar kalıntısı, konut, kale burcu vd) arkeolojik değer ile, sivil mimarlık örneklerinin tescil edilmesine karar verilmiştir.

• Also additionally 35 (city wall remains, houses, castle tower etc) archaeological and vernacular assets were registered.

Page 35: Amasra sunu

• DOĞAL, ARKEOLOJİK ve KENTSEL SİT ALANLARI KORUMA PLANI (1986)

• NATURAL, ARCHAEOLOGICAL AND URBAN SITE CONSERVATION PLAN (1986)

Page 36: Amasra sunu

• Boztepe ve Kaleiçi Mahallelerinin gerisinde kalan düzlükler için saptanmış bulunan arkeolojik sit alanları,

• Yöresel mimari özellikleri yansıtan Boztepe ve Kaleiçi Mahalleleri ile Antik Liman (Küçük Liman) ve Büyük Liman kesimi,

için plan kararları getirilmiştir.

• Plan decisions for Archaelogical site areas, • Areas reflects vernacular architecture; Boztepe

and Inner Citadel quarters and Antique and Great Harbour,

Page 37: Amasra sunu

Koruma Planı yapılan kesimlerConservation Plan Areas

Page 38: Amasra sunu

• KÜLTÜREL TURİZM AMAÇLI KORUMA – GELİŞTİRME POLİTİKA ÖNERİLERİ

• POLICY PROPOSALS FOR CULTURAL TOURISM AIMED CONSERVATION &

RENEWAL

Page 39: Amasra sunu

• 1. ÇOK KATLI YOĞUN KENTLEŞMENİN ÖNLENMESİ:

• Amasra yarımada üzerinde aşırı yoğun yapılaşmış ve yapılaşmaktadır. Kentin eşsiz silueti ve zengin tarihi dokusu çok katlı yapılaşma baskısı altındadır.

• 1. TO PREVENT MULTI-STOREY, HIGH DENSE URBANISATION :

• Amasra high densely urbanized on a small peninsula and this trend is still continueing. The magnificent silhuette and historical urban structure are under pressure.

Page 40: Amasra sunu
Page 41: Amasra sunu
Page 42: Amasra sunu
Page 43: Amasra sunu

2.KORUMA PLANININ YENİLENMESİ VE KENTSEL TASARIM PROJELERİ İLE DESTEKLENMESİ:

• Koruma Planı güncelliğini yitirmiştir ve yer yer uygulanamamaktadır. Tarihi doku içinde çöküntü alanı niteliğindeki alanlar sağlıksız ve niteliksiz görünüm arzetmektedir.

2. REVISING CONSERVATION PLAN, TO SUPPORT WITH URBAN DESIGN PROJECTS :

• Conservation Plan has lost its actuallity and also not implementable in some places. Some parts of the historical site are unhealty, low quality detoriarated areas.

Page 44: Amasra sunu

Bazı Özel Proje Alanları

Some Special Urban Project Areas

Page 45: Amasra sunu

2.1. SUR DİBİ DÜZENLEMESİ (1999-2000): • Sur dibinde gezinti yolu düzenlemesi 1999-2002 yılları

arasında Kültür Bakanlığı, Döner Sermaye İşletmesi (DÖSİM) tarafından projelendirilmiş ve uygulanmıştır.

• Ancak Sur Duvarları’nın geri kalan kesimleri ve özellikle deniz ile doğrudan ilişkili Kuzey kesiminde herhangi bir düzenleme çalışması henüz yapılamamıştır.

2.1. CASTLE WALLS ARRANGEMENT (1999-2000)• Project and implementation is made by Ministry Of

Culture (DOSIM) • However, at northern parts of the Castle Walls, there is

yet to be any project and arrangement works yet.

Page 46: Amasra sunu
Page 47: Amasra sunu
Page 48: Amasra sunu
Page 49: Amasra sunu

2.2. BELEDİYE ÖNÜ DÜZENLEMESİ• Amasra Belediyesi tarafından projelendirilmiş ve 2002-2003

yıllarında uygulanmıştır.

2.2. MUNICIPALITY SQUARE ARRANGEMENT:• Project and implementation made by Amasra Municipality at

2002-2003.

Page 50: Amasra sunu
Page 51: Amasra sunu
Page 52: Amasra sunu
Page 53: Amasra sunu

2.3. ÇEKİCİLER SOKAK & SUR DİBİ DÜZENLEMELERİ

• Çekiciler Çarşısı’ nın kuzeyi ile Sur Duvarları arasında kalan düz alanlar, açık alan olarak (yeşil+pazarlama) düzenlenmelidir. Bu öngörünün büyük oranda son yıllarda gerçekleştirildiği söylenebilir.

2.3. ARRANGEMENTS OF CEKICILER STREET & CITY WALLS

• North part of “CEKICILER STREET” and between City Walls, need to be planned and arranged as green and open areas. Some part was planned and implemented by Amasra Municipality in between 2002-2003.

Page 54: Amasra sunu
Page 55: Amasra sunu
Page 56: Amasra sunu
Page 57: Amasra sunu
Page 58: Amasra sunu
Page 59: Amasra sunu

3. AÇIK VE YEŞİL ALANLARIN DÜZENLENMESİ

• Kaleiçi ve Boztepe’de bulunan ve kamu mülkiyetine geçmiş olan alanlar açık/yeşil alanlar olarak düzenlenmelidir.

3. LANDSCAPE PLANNING OF OPEN AND GREEN AREAS

• The public owned areas in the Inner Citadel and Boztepe, will be design and implement as open/green areas.

• Some of them has beautiful panaromic view.

Page 60: Amasra sunu
Page 61: Amasra sunu
Page 62: Amasra sunu
Page 63: Amasra sunu

4. SURLAR, GİRİŞ KAPILARI, BURÇLAR VE KEMERE’NİN ONARIMI:

• Son yıllarda Kemere’ nin altı temizlenmiş, böylelikle Antik Limana deniz akımı sağlanmış ve burada oluşan kirlilik ve birikinti önlenmiştir. Fakat, anıtsal kapı ve surların onarılması, rutubet sorunlarının önlenmesi gereklidir. Ceneviz Armaları’nın bakım ve onarımı yapılmalıdır.

4. RESTORATION OF HISTORIC WALLS, GATES, TOWERS AND KEMERE BRIDGE :

• Accumulation of sand and garbages under Kemere were cleaned and sea current were obtained to the Ancient Harbour. But, monumental gate and walls are needed to restore and prevent humudity problems.

• Ceneviz Arms are also in need of restoration.

Page 64: Amasra sunu
Page 65: Amasra sunu
Page 66: Amasra sunu
Page 67: Amasra sunu

5. ANTİK LİMAN VE BÜYÜK LİMAN KIYI DÜZENLEMELERİNİN YAPILMASI:

• Özellikle Antik Liman ve Büyükliman kıyı düzenlemelerinin yetersiz olduğu, özellikle turizm mevsiminde araç ve yaya dolaşımının düzenlenmesi gerektiği, kıyılarda yer alan yeşil alanların bakımsız, düzensiz bulunduğu gözlenmiştir.

5. ARRANGEMENT OF ANTIQUE & GREAT HARBOUR SEA-SHORE :

• Arrangements of Antique and Great Harbour shores have been unsufficient, especially for tourism season it is esential to plan the area for cars and pedestrians. Also green areas requires landscapeplanning projects.

Page 68: Amasra sunu

• Antik Liman ve Büyükliman (Yat Limanı Projesi) Kıyı düzenleme projelerinin tamamlanarak Koruma Kurulu Kararı alınması ve uygulamaya sokulması gereklidir.

• Antique and Great Harbour (Yatch Harbour Project) arrangement projects need to be finished and after decision of Conservation Council need to be implemented.

Page 69: Amasra sunu
Page 70: Amasra sunu
Page 71: Amasra sunu
Page 72: Amasra sunu
Page 73: Amasra sunu

• Doğal değerler (orman, akarsu, su kaynağı, falez, kıyı, dağ vd..) saptanmalı ve bir pafta üzerine işlenmelidir. Bunlar turizm amaçlı kullanım için korunarak geliştirilebilir. Bunun için Amasradaki deniz-balık-kültür turizminin çeşitlendirilmesi gerekir.

• Natural assests (forests, rivers, water sources, shores, mountains, cliffs etc) need to be fixed.

Page 74: Amasra sunu

• Doğa turizmi, sürdürülebilir turizm olguları araştırılmalı, potansiyeller belirlenmelidir. Doğa yürüyüşü, dağcılık, atlı spor, yamaç paraşütü, çim kayağı, yayla turizmi, dalgıçlık vb turizm türleri Amasra”nın kısa olan deniz sezonunu uzatacak önlemlerdir ve giderek daha çok turist çekebilir. Bunun için bir “TURİZM MASTER PLANI” hazırlanmalıdır. Eko-Turizm ağırlıklı planlama çalışmaları Çevre ve Orman Bakanlığı ile Kültür ve Turizm Bakanlığı işbirliği ile hazırlanmalıdır.

Page 75: Amasra sunu

Kültürel Turizm Potansiyelleri Potantials of Cultural Tourism

Page 76: Amasra sunu

DOĞAL ÇEVRE NATURAL ENVIRONMENT

Page 77: Amasra sunu
Page 78: Amasra sunu
Page 79: Amasra sunu

ÇAKRAZ & BOZKÖY

Page 80: Amasra sunu

GÜZELCEHİSAR & KURUCAŞİLE

Page 81: Amasra sunu

ULUYAYLA

Page 82: Amasra sunu

ROMAN BAZİLİKA

ROMAN BASILICA

Page 83: Amasra sunu
Page 84: Amasra sunu
Page 85: Amasra sunu
Page 86: Amasra sunu

İLKÇAĞ TİYATROSU

ANTIQUE THEATRE

Page 87: Amasra sunu

KİLİSE / MANASTIR

CHURCH & MONASTER

Page 88: Amasra sunu

KUŞKAYASI YOL ANITIKUSKAYASI ROAD MONUMENT

Page 89: Amasra sunu

MAĞARALAR - CAVES

Page 90: Amasra sunu

Gastronomi – Folklor

Page 91: Amasra sunu