aldente katalog

64
DENTÁLNÍ VYROBKY 2009/10

Upload: pkzm

Post on 31-Mar-2016

234 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

Katalog vosků firmy al dente

TRANSCRIPT

Page 1: Aldente katalog

DEN

TÁLN

ÍVYROBKY2009/10

Page 2: Aldente katalog

2

Dear Client | Estimado clienteGentile Cliente

Many thanks for your interest in ourproducts.

Our new catalogue has become onceagain a comprehensive list of products,which will provide you, as techniciansin your daily work, with benefits in theform of reliability and time-saving.Our products result from daily laboratorypractice in close co-operation with thosein the field. You therefore have thecertainty of using in your lab high qualityproducts which have been tested inpractice.Naturally, and without exception, wemake our products according to DIN ENISO 9001:2000 and EN ISO 13485.Furthermore there has been no changein our objectives:By constant high quality, fair pricing andefficient service to be your partner inlaboratory routine.We wish you much pleasure in the peru-sal of our catalogue and in the use ofour products.

Le damos las gracias por su interésen nuestros productos.

Otra vez nuestro nuevo catálogo fueampliado con productos que Usted apre-ciará en su trabajo de cada día referentea la securidad y economía de tiempo.Nuestros productos se forman del díahabitual en el laboratorio en colaboraci-ón con técnicos dentales.De esta forma Usted tiene la securidadde utilizar en su laboratorio materialesde alta calidad y ya probados.De cada forma producimos según lasnormas de DIN EN ISO 9001:2000 yEN ISO 13485.Nuestro objeto es siempre lo mismo:Ajudarle en su trabajo de cada día connuestra alta y constante calidad, conprecios razonables y competencia profe-sional.Esperamos que nuestro catálogo seauna buena lectura y que tenga placer enutilizar nuestros productos.

Vi ringraziamo per l’interesse dimo-strato nei confronti dei nostri prodotti.

Il nuovo catalogo ha ampliato ulterior-mente la gamma di prodotti, che viaiuteranno nel lavoro quotidiano di labo-ratorio dandovi una maggiore sicurezzae risparmio di tempo.I nostri prodotti sono frutto dell’espe-rienza pratica, in stretta collaborazionecon i tecnici; per questo potete esserecerti di impiegare nel vostro laboratoriomateriali testati e di alta qualità.Naturalmente tutti i nostri prodottivengono fabbricati in conformità allenormative DIN EN ISO 9001:2000 edEN ISO 13485. Il nostro obiettivo èrimasto invariato: quello di assisterel’odontotecnico nella pratica quotidianacon una qualità costante, prezzi correttie competenza professionale.Vi auguriamo una buona lettura delnostro catalogo e un buon lavoro coni prodotti al dente.

VÁŽENÁ ZÁKAZNICE, VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU

Vřelé díky za zájem o naše výrobky.

Náš nový katalog 2009/2010 jeopět trochu bohatší o další výrobky,které Vám, zubním technikům, přine-sou výhody jistoty a časové úspory veVaší každodenní práci. Naše výrobkyvznikají díky běžné každodenní labo-ratorní praxi a díky spolupráci sVámi, zubními techniky.Takto Vám dáváme jistotu, že ve svélaboratoři zpracováváte vysoce kvalitnía praxí prověřené materiály.Naše výrobky jsou samozřejmě zhoto-vovány bez výjimky dle norem DINEN ISO 9001“2000 a EN ISO 13485.Díky nepřetržitě stálé a vysoké kvali-tě výrobků, přijatelné ceně a vysocekompetentnímu servisu chceme býtVaš m každodenním partnerem připráci v zubní laboratoři.Přejeme Vám mnoho radosti při stu-diu našeho katalogu mnoho úspěchůa spokojenosti při práci s našimivýrobky.

í

Page 3: Aldente katalog

Order | Commande | Ordine

V České republice si můžetevýrobky l ddeennte objednat bupřímo u nás výhradníhodistributora pro ČR nebo SR,nebo přes naše partnerská den-tální depa, která naše výrobkyvedou ve své nabídce.

Objednávky jsou vyřizovány aexpedovány v co nejkratším čase.

Orders should be directed to ourPartner Depots in your own country.You will find the address on thereverse of the catalogue.

Gracias por enviar su pedido di rec-tamente a nuestros depósitos contra-tantes en su pais. La dirección corre-spondiente está mencionada alreverso de este catálogo.

Per le ordinazioni voglia cortese-mente rivolgersi ai nostri depositiconsociati, esistenti nel Suo paese, il cui indirizzo è indicato sul retro delcatalogo.

Horgenzell

B O D E N S E ELindau

Meersburg

Konstanz

Ravensburg

Ulm

D

CH A

München

Zürich

Stuttgart

Biberach

Friedrichshafen

3

Our locationPara visitarnosCome trovarci

OBJEDNÁVKY

Am Tobel 1588263 [email protected]

PHONE: 0 75 04 ⁄ 9 70 91- 0internat. +(49) 75 04 ⁄ 9 70 91- 0

FAX: 0 75 04 ⁄ 9 70 91- 20internat. +(49) 75 04 ⁄ 9 70 91- 20

TAKTO NÁS NAJDETE

,

DISTRIBUCE v a SR

P K Z M s .r.o. 533 22 Býšt 48 I : 260 11 409

D I CZ26011409Fax,Tel: 466 989 550

e-mail: pkzm @ centrum .cz

Č R

ČČ:

A

Page 4: Aldente katalog

4

Page 5: Aldente katalog

5

Wax ups waxveneers | Carillas de cera wax ups per la utilización diagnóstica | Faccette in cera wax ups per laceratura diagnostica

Úsporné, racionální nanášení voskupomocí voskových předtvarů al dente.K dostání v pěti přirozených velikos-tech pro horní čelist a v jedné veliko-sti pro dolní čelist. Předtvary jsouzhotoveny z čistě organického voskua jsou tudíž plně spalitelné a vhodnépro celokeramické práce.

Rational time-saving diagnostic wax -ing up with al dente wax ups. Avail ablein 5 natural upper and 1 lower plateform. Pure organic wax, thus also suita-ble for pressable ceramic systems.

Un método racional de encerado dia-gnóstico gracias a los wax ups de aldente. Disponibles en 5 formas natura-les del superior y en 1 forma del infe-rior. La cera es completamente orgánicay dado a este caso se la recomiendatambíen por la cerámica por presión.

Ceratura diagnostica veloce e razio-nale con i wax ups al dente. Disponibiliin 5 forme naturali per il mascellaresuperiore e 1 forma per la mandibola.Cera puramente organica, adatta quindianche per la ceramica integrale.

Časově úsporná technika voskovémodelace pomocí předtvarů al dente.

Rational time saving diagnosticwaxing-up with al dente wax ups.

Encerado diagnóstico racional y conahorro de tiempo gracias a los wax upsde al dente.

Con al dente wax ups, ceratura dia-gnostica rapida e razionale.

Sortiment | Assortment | Surtido | Assortimento

60g

13 12 11 21 22 23

43

UK

OKE

OKD

OKC

OKB

OKA

Zahn 42 41 31 32 33

Form

5 faset všech velikostí a 1krabička modelovacího voskuAssortment of 5 veneers of all forms and 1 can of sculpturing waxSurtido de 5 carillas de cada forma y 1 caja de cera para modelar Kit di 5 faccette di tutte le forme e 1 scatola di cera di modellazione wax up Art. Nr. 01–5000

Modelovací vosk béžový | Wax up sculpturing wax beigeCera de modelar wax up beige | Cera di modellazione wax up beige Art. Nr. 01–5010

WAX UPS PREDTVARY VOSKOVÝCH FASET PressableCeramic

Doplnovací balení e 10 pcsRefill wax ups

Reposiciones wax ups

Ricambi wax ups

Page 6: Aldente katalog

6

Prefabricated wax pontics without collarPreformas en bloque sin ribetePreformati in cera senza collare

without collar | sin ribetesenza collare

Žádná girlanda = optimální esteti-ka díky možnosti plného fasetovánímezičlenů.Vrstvení keramiky je zjed-nodušeno díky anatomickému uspořá-dání voskových předtvarů. Okluzálníhloubka pro přirozené a hluboké fisu-ry. Možnost hlubší separace z labiálnístrany je umožněna díky linguál-ně/palatinálně uloženým spojům.

No collar = optimum aesthetic.Anatomic form. Occlusal depth for natu-ral fissures. Deeper cut in of labial, dueto lingual ⁄ palatinal transferred connec-ting points.

Sin ribete = estética óptima por elrecubrimiento total de la parte inter me-dia. Forma anatómica. Profundidadocclusal por fisuras naturales. Separa ci-ón profunda desde labial gracias a unajuntura de posición lingual ⁄ palatinal.

Senza collare = estetica ottimalemediante rivestimento completo del’ele-mento intermedio. La forma anatomicadegli elementi in cera semplifica la stra-tificazione della ceramica. Profonditàocclusale per fessure naturali. Separazio-ne labiale più in profondità grazie allegiunzioni in posizione linguale ⁄ palatale.

Všechna vyobrazení v originální velikosti | All illustrations in original size | Todas las fotos en tamaño original | Tutte le illustrazioni sono in grandezza originale

Zaváděcí sada se 3 díly = 54 bločků | 3 pieces of each = 54 ponticscon 3 preformas de cada forma = 54 preformas | con 3 elementi ciascuno = 54 preformati Art. Nr. 01–300110 dílů = 180 bločků | 10 pieces of each = 180 ponticscon 10 preformas de cada forma=180 preformas | con 10 elementi ciascuno=180 preformati Art. Nr. 01–300220 dílů = 360 bločků | 20 pieces of each = 360 ponticscon 20 preformas de cada forma = 360 preformas | con 20 elementi ciascuno = 360 preformati Art. Nr. 01–3003

Sortiment | Assortment | Surtido | AssortimentoDoplnující balení

Refill packs

Reposiciones

Confezioni di ricarica

e 25 pcse 50 pcse 100 pcs

PREDNOSTI

xÚspora času = zvýšení Vaší produk-tivity x Předtvary voskových mezičlenůjsou k dostání v různých velikostech,čímž se potřeba individuální úpravymezičlenů redukuje na minimum xOp-timální kvalita vosku s perfektní mož-ností modelace a škrabání xDíkytvrdosti vosku je deformace voskovémodelace při snímání z modelu nemožná.

ADVANTAGES

x Time-saving = increase of productivityxWax pontics in different sizes. The indi-

vidual adaption of the patterns is therefo-

re reduced to a minimum. xOptimum

wax quality with perfect scraping and

modelling qualities. xDue to the hard

wax a bending of the modellation while

removing is impossible.

VENTAJAS

x Ahorro de tiempo = más productividadxPreformas disponibles en varios tamañ-

os, así se reduce la adaptación individual

de las preformas a un mínimo x Calidad

óptima de la cera con propiedades per-

fectas de raspado y modelar. x Por la

cera dura no hay ninguna deformación del

modelado, en quitarlo de la modelación.

VANTAGGI

xRisparmio di tempo = aumento della

Sua produttività x Elementi intermedi in

cera disponibili in differenti grandezze;

quindi adattamento individuale molto più

rapido degli elementi intermedi. xQuali-

tà di cera ottimale le cui caratteristiche

sono assolutamente adatte al fresaggio e

alla modellazione. xGrazie alla durezza

della cera si esclude qualsiasi deforma-

zione del modello allorché esso viene

rimosso.

17-14

C

B

A

A

B

C

Größe

Zahn 12-22 24-27

47-44 42-32 34-37

VOSK – PREDTVARY VOSKOVÝCHMEZICLENU BEZ GIRLANDY

BEZ GIRLANDY

Page 7: Aldente katalog

7

with collar | con ribete | con collare

Prefabricated wax pontics with collar | Preformas en bloque con ribete | Preformati in cera con collare

Vrstvení keramiky je ohraničenolinguální/palatinální girlandou aumožňuje takto přesné a časověúsporné nanášení keramické hmoty.

The ceramic layers are limitted by thelingual ⁄ palatinal collar, thus enabling atimesaving and well-aimed applicationof the ceramic.

Las capas de la cerámica son limita-das por el ribete lingual ⁄ palatinal. Asíse economiza tiempo en aplicar la cerá-mica con más precisión.

La stratificazione della ceramicaviene delimitata dal collare linguale ⁄palatinale; l’applicazione della massaceramica sarà quindi più rapida epre cisa.

Zaváděcí sada se 3 díly = 54 bločků | 3 pieces of each = 54 ponticscon 3 preformas de cada forma = 54 preformas | con 3 elementi ciascuno = 54 preformati Art. Nr. 01–301010 dílů = 180 bločků | 10 pieces of each = 180 ponticscon 10 preformas de cada forma=180 preformas | con 10 elementi ciascuno=180 preformati Art. Nr. 01–301220 dílů = 360 bločků | 20 pieces of each = 360 ponticscon 20 preformas de cada forma=360 preformas | con 20 elementi ciascuno=360 preformati Art. Nr. 01–3014

Sortiment | Assortment | Surtido | Assortimento

Doplnující balení

Refill packs

Reposiciones

Confezioni di ricarica

e 25 pcse 50 pcse 100 pcs

Všechna vyobrazení v originální velikosti | All illustrations in original size | Todas las fotos en tamaño original | Tutte le illustrazioni sono in grandezza originale

17-14

C

B

A

A

B

C

Größe

Zahn 12-22 24-27

47-44 42-32 34-37

VOSK – PREDTVARY VOSKOVÝCH MEZICLENU S GIRLANDY

S GIRLANDOU

Page 8: Aldente katalog

8

Prefabricated wax single parts | Preformas individualesPreformati in cera - elementi singoli

Anatomická forma. xŠiroké a pro-ximální plošky umožňující spojení bezpnutí. xRedukované množství tvarů(18 tvarů) = menší sklad = nízkénáklady. x Ve dvou různých velikos-tech (A+B). x K dostání rovněž jakovyduté tvary mezičlenů pro postranníúsek.

Anatomic form. xWide, approximateconnecting points for tightless linking.xReduced form variety (18 forms) =small storage = low costs. x2 differentsizes (A+B). x Also available as hollowpontics in the posterior area.

Forma anatómica x Largas super fi-cies por el encerado garantizan unaunión sin tensión. xVariedad de formasreducida (18 formas) = menos existen-cias en almacén = menos gastos. xDosdiferentes tamaños (A+B). x Tambiéndisponibles como preformas huecas porlos posteriores.

Forma anatomica. x Larghe superficidi ceratura, prossimale, che consentonouna giunzione priva di tensione.xVarietà ridotta di forme (18 forme)= minor magazzinaggio = costi inferiori.x2 differenti misure (A+B). x I dentiposteriori sono disponibili anche cavi.

Předtvary postranních mezičlenů jsou k dostání také ve vydutém tvaru.Also available as hollow pontics in the posterior area.

Molares también disponibles de forma hueca (fondo gris).Disponibilità anche di preformati cavi per denti posteriori a sfondo grigio.

Single parts | Preformas sueltas | Elementi singoli

Všechna vyobrazení v originální velikosti | All illustrations in original size | Todas las fotos en tamaño original | Tutte le illustrazioni sono in grandezza originale

Doplnující balení

Refill packs

Reposiciones

Confezioni di ricarica

e 15 pcse 30 pcse 100 pcs

17/16

B

A

A

B

13 12 11 21 22 23 26/27 OK Präm.

47/46 45 44 43 33 34 35 36/37 UK Front

Zahn

Größe

Zaváděcí sada se 3 díly = 144 dílů | 3 pieces of each = 144 piecescon 3 preformas de cada forma = 144 preformas | con 3 elementi singoli = 144 preformati Art. Nr. 01–444110 dílů = 360 dílů | 10 pieces of each = 360 piecescon 10 preformas de cada forma = 360 preformas | con 10 elementi singoli = 360 preformati Art. Nr. 01–444420 dílů = 720 dílů | 20 pieces of each = 720 piecescon 20 preformas de cada forma = 720 preformas | con 20 elementi singoli = 720 preformati Art. Nr. 01–4446

Sortiment | Assortment | Surtido | Assortimento

JEDNOTLIVÉ DÍLY

POMOCNÉ VOSKOVÉ DÍLY – JEDNOTLIVÉ

Page 9: Aldente katalog

9

Hollow pontics | Preformas huecas | Preformati cavi

VYDUTÉ PREDTVARY VOSKOVÝCH MEZICLENU

Zaváděcí sada se 3 díly = 144 dílů | 3 pieces of each = 144 piecescon 3 preformas de cada forma = 144 preformas | con 3 elementi singoli = 144 preformati Art. Nr. 01–4441H10 dílů = 180 dílů | 10 pieces of each = 180 pieces con 10 preformas de cada forma=180 preformas | con 10 elementi singoli=180 preformati Art. Nr. 01–4444H20 dílů = 360 dílů | 20 pieces of each = 360 piecescon 20 preformas de cada forma=360 preformas | con 20 elementi singoli=360 preformati Art. Nr. 01–4446H

Sortiment | Assortment | Surtido | Assortimento

VOSK – VOSKOVÉ PREDTVARY ŽVÝKACÍCH PLOŠEK

Uspořádání bylo vytvořeno na zá-ě biodynamických poznatků a při-

rozených předloh. xUniverzální veli-kost zajišťuje schopnost rychlého při-působení na danou modelovanou situ-

aci. xSpeciální kvalita vosku s výbor-nými modelovacími vlastnostmi.

Formed according to bio-dynamicknowledge. x Formed exactly accordingto the natural model. xUniversal sizefor quick adaption to the given situation.xSpecial wax, with excellent modellingquality.

Creadas según el conocimiento bio-dinámico. xReproducción exacta dedientes naturales. x Tamaño universalque se adapta rapidamente a cada situ-ación. x Calidad de cera especial conexcelentes propiedades de modelar.

Strutturazione secondo basi biodina-miche. xRiproduzione esatta dei dentinaturali. xGrandezza universale adattaa qualsiasi situazione si presenti.x Cera di qualità speciale dalle eccellenticaratteristiche di modellazione.

Balení

25 žvýkacích bločků pro Kvadrant nebo sortiment 4 x 15 žvýkacích bločků

Packing units

of 25 wax occlusal patternsor range of 4 x 15 wax occlusal patterns

Embalaje

25 preformas oclusales de cada cuadrante o un surtido de 4 x 15 preformas oclusales

Imballaggio

25 preformati per superfici di masticazioneper quadrante oppure assortimento di 4 x 15preformati per superfici di masticazione

Wax occlusal patterns | Preformas oclusales de cera enbloque | Preformati in cera per superfici di masticazione

Redukce váhy až o 45%. x Jsouvýhodné pro pacienta díky nižšímfinančním nákladům na kov. xDíkypřibližně stejnému objemu mezikorunkami a mezičleny jsou výslednéodlité konstrukce bez pnutí. x Velicejednoduché opracování. x Vyduté dílyvyplnit keramickou hmotou a vypálitobvyklým způsobem v keramické peci.

Weight reduction of up to appr. 45%.x Patient friendly, as low metall costs.x Tightless construction through almostthe same volume of the cast betweencrowns and wax pontics. x Easiest pro-cessing. Hollow pontics are filled withceramic and baked as usually.

Reducción del peso hasta 45 %. x Menos cantidad de metal resulta enmenos gastos por el paciente. x Con-strucción sin tensión por casi el mismovolumen de colado entre coronas y pre-formas. x Elaboración fácil. Llenar laspreformas huecas con cerámica y cocerde costumbre.

Riduzione del peso fino al 45%. xQuantità minore di metallo ossia ridu-zione dei costi per i pazienti. xStrutturapriva di tensione grazie al volume quasiidentico della fusione tra corone e ele-menti intermedi. xDi semplice lavora-zione. Basta riempire i preformati cavicon la massa ceramica e procedere allacottura come di consueto.

klad

z

Page 10: Aldente katalog

10

Partial technique | Sistema de modelación paralos esqueléticos | Tecnica degli scheletrati

LICÍ TECHNIKA - SKELETY

Perfektně vzájemně sladěná kvalitavosku s barevným podáním. Plně spa-litelné vosky lze dobře adaptovat namodel a nevykazují žádné pnutí. Díkytransparentní barvě vosku jsou veške-rá vyznačená místa na modeludobře viditelná.

Perfectly matching wax quality inconsistent colour. The residue-freeburning-off waxes can be shaped to themodel without tension. Marks can beeasily seen through the transparentwax.

Una calidad de cera perfectamentearmonizada en un sólo color. Las cerasque queman sin residuos pueden seradaptadas al modelo sin tensión. Comola cera es transparente se puede recono-cer las señalizaciones muy bien.

Qualità della cera che si adatta per-fettamente, con un colore uniforme.Le cere che bruciano senza residui silasciano adattare sul modello senzatensioni. Grazie alla cera trasparente sipossono individuare molto bene i riferi-menti.

Anatomicky tvarované voskové pro-fily, které nevykazují žádné zpětnépnutí. Balení 10 destiček, barva tyr-kysová.

Anatomically shaped wax profilesNo reverse forces, free of tensionContent of pack 10 barsColour turquoise

Preformas para ganchos en cera deforma anatómica. Sin fuerza de restitu-ción y tensión.Contenido 10 planchasColor turquesa

Profilati in cera con forma anatomicaAssenza di forze antagoniste, senzatensioni.Contenuto confezione 10 fogliColore tuchese

A–1 Art. Nr. 06–1400A–2 Art. Nr. 06–1410A–3 Art. Nr. 06–1420A–4 Art. Nr. 06–1430A–5 Art. Nr. 06–1440

Tvary sponClasps profilesGanchos de ceraGanci in cera

A–1: Spony na premoláryPremolar claspsGancho premolarGanci per premolari

A–4: Prstencové spony rovnéRing clasps straightGancho anular rectoGanci ad anello diritti

A–5: Bonyhardovy sponyBonyhard claspsGancho BonyhardGanci bonyhard

A–2: Spony na moláryMolar claspsGancho molarGanci per molari

A–3: Prstencové sponyRing claspsGancho anularGanci ad anello curvi

20 ml Art. Nr. 06–1800

Univerzální lepidlo na voskUniversal-wax adhesivePegamento universal para ceraColla cera-universale

Page 11: Aldente katalog

11

LICÍ A MODELOVACÍ VOSKY PRO SKELETY

0,30 mm Art. Nr. 06–10300,35 mm Art. Nr. 06–10350,40 mm Art. Nr. 06–10400,50 mm Art. Nr. 06–10500,60 mm Art. Nr. 06–1060

0,30 mm Art. Nr. 06–11300,35 mm Art. Nr. 06–11350,40 mm Art. Nr. 06–11400,50 mm Art. Nr. 06–11500,60 mm Art. Nr. 06–1160

0,30 mm Art. Nr. 06–12300,35 mm Art. Nr. 06–12350,40 mm Art. Nr. 06–12400,50 mm Art. Nr. 06–12500,60 mm Art. Nr. 06–1260

20 sheets Art. Nr. 06–1500 20 sheets Art. Nr. 06–152020 sheets Art. Nr. 06–1510

10 sheets Art. Nr. 06–1530 40 pcs Art. Nr. 06–155040 pcs Art. Nr. 06–1540

0,30 mm Art. Nr. 06–13300,35 mm Art. Nr. 06–13350,40 mm Art. Nr. 06–13400,50 mm Art. Nr. 06–13500,60 mm Art. Nr. 06–1360

Modelovací vosk fóliový hladkýCasting wax smoothCera de colado lisaCera per fusione liscia

Vosková retenční mřížka jemnáWax meshesRejilla de retención finaA maglia diritta

Vosková retenční mřížka diagonálníWax grid diagonalRejilla de retención diagonalA maglia diagonale

Vosková retenční mřížka s kulatýmotvoremGrid meshesRejilla de retencion agujereadaRete a fori tondi

Sedlová vlnková retenceBar retentionsRetenciones nervadasRitenzione a pettine

Sheet size 75 x 150 mmSheet thickness 0,3 – 0,6 mm15/pack

Sedlová řetízková retence s kulatý-mi otvoryPerforated retentionsRetenciones agujereadas rectasRitenzione ad anello

Sedlová řetízková retence s kulatýminepravidelnými otvoryPerforated retentions deplacedRetenciones desplazadasRitenzione ad anello sfalsati

Wax retentions | Retenciones de cera | Ritenzioni di cera

VOSKOVÁ RETENCE

Modelovací vosk fóliový, jemný rastrCasting wax fine grainedCera de colado rugosidad finaCera ruvida

Modelovací vosk fóliový, hrubý rastrCasting wax coarse grainedCera de colado rugosidad gruesaCera molto ruvida

Modelovací vosk fóliový, žilkovanýCasting wax stippledCera de colado venosaCera venata

Casting wax | Cera de colado | Cera per fusione

Page 12: Aldente katalog

12

Přípravný samolepící vosk propodkládání pryskyřičných sedel a lin-guálních třmenů. Snadno se přizpůso-buje na povrch modelu. Drží také namokrých modelech.

Self-adhesive casting wax guaranteesthat the underside of the acrylic is abso-lutely precise.

Cera de preparación autoadhesivapara la preparación de las concavidadespara las silletas sintéticas y los perfileslinguales. Muy buena adaptación a lasuperficie del modelo y adherencia ópti-ma sobre modelos húmedos.

Cera di preparazione autoadesiva permantenere lo spazio per selle in resina ebarre linguali. Si adatta perfettamentealla superficie del modello e aderisceanche a modelli bagnati.

4 x 2mm | 65g Art. Nr. 06–1600

Podjazykovy tremenLower jaw barsPerfil de transmisiónBarre mandibolari

0,6mm | 12g Art. Nr. 06–16200,8mm | 25g Art. Nr. 06–16301,0mm | 37g Art. Nr. 06–16401,2mm | 50g Art. Nr. 06–1650

Voskové drátkové profily Wax profilesPerfil de unión en barras Profilati tondi

0,3mm | 32 pcs. Art. Nr. 06–17300,4mm | 32 pcs. Art. Nr. 06–1740

0,5mm | 32 pcs. Art. Nr. 06–17500,6mm | 32 pcs. Art. Nr. 06–1760

K vyrovnání podsekřivých míst přimodelaci skeletových prací. al dentevyrovnávací vosk dobře drží na sádřea je snadno škrabatelný. Obsahujenespalitelné částice, a proto nenívhodný pro licí techniku.

For blocking out undercut ponts inframe work technique. al denteBlocking Out Wax adheres firmly to pla-ster, and is pared easily. Contains non-combustible ingredients, therefore unsui-table as casting wax.

Para el bloqueo de puntos de socava-ción en la técnica de esqueléticos. La cera de bloqueo de al dente tienemuy buena adherencia a la escayola ypermite un raspado excelente. Contienecomponentes inorgánicos y de estaforma no es apropiada como cera decolado.

Per il riempimento di parti irregolarinella tecnica delle protesi scheletrate. La cera per sottosquarri al dente aderi-sce in tutta sicurezza al gesso, facile araschiarsi. Contiene elementi non com-bustibili e quindi non si presta qualecera di fusione.

Vosk je díky optimálnímu tečení atvrdosti určen pro modelaci skeletůpomocí hotových dílců. Díky hladké-mu přechodu u modelace jednotlivýchdílců je čas pro konečné vypracováníkratší.

The sculpturing wax has the sameconsistency as the wax patterns, whichenables a harmonious modellation andit is not necessary to carve from hardinto soft wax.

Capacidad de flujo óptima y referentea la dureza: adaptación exacta a loscomponentes preformados. Transiciónsin costura entre las preformas y lamodelación, elaboración del trabajo más corta.

Fluidità ottimale e con una durezzaadattata ai preformati. Passaggio per fettodai preformati alla modellazione conconseguente riduzione del tempo dilavoro per la rifinitura.

60g Art. Nr. 06–1700

60g Art. Nr. 02–1480

Partial wax | Cera de modelar para esqueléticosCera per protesi scheletrate

MODELOVACÍ VOSK PRO SKELETY

Blocking out wax | Cera de bloqueo | Cera per sottosquadri

VYKRÝVACÍ VOSK

PODKLÁDACÍ SAMOLEPÍCÍ VOSK

Page 13: Aldente katalog

13

Adhesive bondings | Elementos de uniónadhesivos | Giuntori ad incollaggio

LEPÍCÍ SPOJE

al dente lepící spoje pro trvalé spo-jení kovu u kombinovaných zubníchnáhrad bez žádného pnutí.

al dente adhesive bondings fortension-free, durable metal bondingin combined tooth replacement.

Elementos de unión adhesivos deal dente para una conexión en metálsin tensión y permanente referente a prótesis combinata.

I giuntori ad incollaggio al denteper protesi combinate, sono privi ditensione e assicurano una giunzionedurevole dei metalli.

al dente lepící spoje jsou k dostáníve 3 rozdílných sklonech úhlu (900,1050,1200). Tímto se nabízí spojenípro každou čelistní situaci. Jako ide-ální se osvědčilo pro slepení kompo-zitní lepidlo (Pro-Bond Art. Nr. 03-1095).Poznámka: Je nutno akceptovat všeobecně platné zákony

statiky. Pro slepování nepoužívat žádná UV lepidla.

al dente adhesive bondings areavailable in 3 different angles (90, 105and 120 degrees). Thus there is avail-able a suitable joint for every jaw requi-rement. Attachment Cements have pro-ved themselves as ideal for adhesion.Indication: Generally applicable rules of static are to be observed.

For adhesion do not use any UV hardening adhesive.

Los elementos de unión adhesivos deal dente son disponibles en 3 diferentesinclinaciones (90°, 105°, 120°). Deesta forma resulta una conexión apropi-ada por cada situación de la mandíbula.El adhesivo para únion de conexión yaprobado (Pro-Bond Art. Nr. 03-1095).Nota: Se tiene que considerar los reglamentos generales por la

estática. No utilizar adhesivo fotopolimerizable.

I giuntori ad incollaggio al dentesono disponibili in 3 diversi angoli diinclinazione (90°, 105°, 120°). Per cui si può avere una giunzione otti-male per qualsiasi stato della mascella. I collanti compositi (Pro-Bond Art. Nr.03-1095) si sono dimostrati ideali perl‘incollaggio.Nota: Osservare le comuni regole della statica. Per incollare

non far uso di collante fotopolimerizzabile.

Regular

Díly zobrazeny zvětšeně.Parts are shown larger than actual sizeTodas fotos ampliadasI pezzi sono riportati ingranditi

Small

90°

Dublovacímatrice

MatricePatrice

105°

120°

90°

Dublovacímatrice

MatricePatrice

105°

120°

PREDNOSTI

x Ž ádné letování x Ž ádná neušlechti-lá letovací slitina v ústech pacientax Absolutně bez jakéhokoliv pnutíx Č asová úspora cca ½ hod x Sníženínákladů x Zvýšení kvality

ADVANTAGES

x No soldering x No impure solder in

patient’s mouth x Completely tension

free. x Ca. 30 min. time saving x Redu-

ced cost x Improved quality

VENTAJAS

x No soldadura x No partes non precio-

sas de soldadura en la boca del patientex Completamente sin tensión x Aprox.1/2 hora de ahorro de tiempo x Menos

gastos x Aumento de calidad

VANTAGGI

x Nessuna saldatura x Nessuna lega

brasante non nobile in bocca al pazientex Assolutamente senza tensione x Ca.1/2 ora il risparmio di tempo x Riduzione

dei costi x Aumento della qualità

Page 14: Aldente katalog

14

Work steps | Etapas de trabajo | Fasi di lavorazione

PRACOVNÍ KROKY

1 3

4 5 6

1 2 3

Odpovídající patrice se převoskuje na sekundární část a odlije

The corresponding male part die is waxed onto thesecondary part and poured together.

La patriz correspondiente se encera a la parte secundaria y se las cola juntas.

La patrice corrispondente viene fissata con la cera all’elemento secondario e quindi fusa.

Korunka po odlití včetně nasazené dublovací matricepřipravená pro vyblokování a dublování.

The crown after pouring, with attached double matrixready for doubling.

La corona después de colar, con la matriz de duplicación,lista para bloquear y duplicar.

Corona subito dopo la fusione con applicata la matricepronta per essere duplicata.

Běžně vymodelovaný voskový model skeletu.Framework is modelled in usual manner.El modelado del esquelético se realiza como de costumbre.Lo scheletrato viene modellato come di consueto.

Nasazený odlitý skelet připravený pro slepení.Mounted framework cast ready for fixing.Esquelético montado y listo para pegar.Protesi scheletrata pronta per essere incollata.

Po vypracování odlitého skeletu vymodelovat z voskusekundární korunku a přivoskovat matrici.Wax crown with matrix.Después de repasar el esquelético se realiza el modeladode las coronas segundarias y se encera la matiriz.Dopo la rifinitura dello scheletrato modellare le coronesecondarie e cerare la matrice.

dstranit voskový podstavec patrice a přivoskovat navoskový model skeletu.Place patrix onto the modellated framework.Se posiciona la patriz y se la encera al esquelético.Cerare la patrice allo scheletrato.

Korunku usadit, plochy potřebné pro slepení opískovata pomocí dvousložkového lepidla Pro Bond (Art.Nr.03-1095) bez jakéhokoliv pnutí slepit.Finish crowns. Splice sandblast. Without tensionstick together with Pro-Bond 2-component adhesive(Art. Nr. 03-1095).

Se adapta las coronas, se arena la parte de pagar y se la conecta con el adhesivo Pro-Bond (Art. Nr. 03-1095) sin tensión.

Adattare le corone, sabbiare il punto d‘adesione e incollarePro-Bond (Art. Nr. 03-1095) senza tensioni con l‘adesivobicomponente.

Model ze zatmelovací hmoty s matricí.Embedding material model with matrix.Modelo de revestimiento con la matriz.Il modello in massa di rivestimento con matrice.

V dublovací formě je dublovací matice vyměněna zamatrici.

In the duplicating mould the duplicating matrix isexchanged for the matrix.

En la forma de duplicación se cambia la matriz de duplicación contra la matriz.

Nel modello duplicato la matrice di duplicazione vienesostituita dalla matrice.

Postup pri zhotovení nejprve skeletu Framework is modelled firstSe empieza por el esqueléticoDapprima viene realizzato lo scheletrato

2

O

Page 15: Aldente katalog

15

SORTIMENTY A DOPLNUJÍCÍ BALENÍ

Sortimenty | Assortment | Surtidos | Assortimento

Doplnující balení | Refill packsReposiciones | Confezioni di ricarica

Sortimenty | Assortment | Surtidos | Assortimento

Doplnující balení | Refill packsReposiciones | Confezioni di ricarica

REGULAR SMALL

90° 5 spojů | 5 Fixings | 5 uniones | 5 giunzioni Art. Nr. 01–7400105° 5 spojů | 5 Fixings | 5 uniones | 5 giunzioni Art. Nr. 01–7401120° 5 spojů | 5 Fixings | 5 uniones | 5 giunzioni Art. Nr. 01–7402Kompletní sortiment vždy 5 dílů 90°+105°+120°General assortment 5 pieces of each 90°+105°+120°Surtido completo: 5 preformas de c/u 90°+105°+120°Assortimento complessivo da 5 elementi 90°+105°+120° Art. Nr. 01–7403

90° 5 spojů | 5 Fixings | 5 uniones | 5 giunzioni Art. Nr. 01–7000105° 5 spojů | 5 Fixings | 5 uniones | 5 giunzioni Art. Nr. 01–7001120° 5 spojů | 5 Fixings | 5 uniones | 5 giunzioni Art. Nr. 01–7002Kompletní sortiment vždy 5 dílů 90°+105°+120°General assortment 5 pieces of each 90°+105°+120°Surtido completo: 5 preformas de c/u 90°+105°+120°Assortimento complessivo da 5 elementi 90°+105°+120° Art. Nr. 01–7003

Patrice Art. Nr. Matrice Art. Nr. Dublovací matrice Art. Nr.

90° e 10 pcs 01–7410 01–7420 01–743050 pcs 01–7500 01–7510 01–7520

105° e 10 pcs 01–7440 01–7450 01–746050 pcs 01–7530 01–7540 01–7550

120° e 10 pcs 01–7470 01–7480 01–749050 pcs 01–7560 01–7570 01–7580

1 pc

90° Art. Nr. 01–7350105° Art. Nr. 01–7355

120° Art. Nr. 01–7360

Pro Bond 2 x 2,5g Art. Nr. 03–1095

Patrice Art. Nr. Matrice Art. Nr. Dublovací matrice Art. Nr.

90° e 10 pcs 01–7010 01–7020 01–703050 pcs 01–7100 01–7110 01–7120

105° e 10 pcs 01–7040 01–7050 01–706050 pcs 01–7130 01–7140 01–7150

120° e 10 pcs 01–7070 01–7080 01–709050 pcs 01–7160 01–7170 01–7180

PARALELNÍ DRŽÁK REGULAR Paralleling tool regular

Guía de paralelómetro regular | Parallelizzatore regular

PRO-BOND DVOUSLOŽKOVÉ LEPIDLO Pro-Bond 2-component adhesivePro Bond adhesivo de 2 componentes | Adesivo per attacchi Pro-Bond

Pro-Bond je samotvrdnoucí dvouslo-žkové lepidlo zhotovené speciálně prospojení elementů bez pnutí lepícítechnikou nebo pro slepení kotevníchprvků a zásuvných spojů se skele-tem. Pro-Bond je možné použít i napryskyřice tuhnoucí za tepla. Tavícíbod je 250°C, bod hoření 150°C.

Pro-Bond is a 2-component adhesive,specifically for connecting retentionsunits, or for the connections betweenanchors, attachments to the partial den-ture. Pro-Bond is usable with hot poly-merization. Melting Point 250°C –Flash Point 150°C.

El adhesivo Pro Bond es un adhesivoautoendurecido de dos componentes espe-cialmente por uniones sin tensión de ele-mentos de sostén en la técnica de adhesi-ón o por pegar anclajes y ataches al esque-lético. Se puede utilizar Pro Bond tambiéncon resinas termoplimerizables. Punto defusión 250°C – punto de llama 150°C.

Pro-Bond è un adesivo bicomponenteautoindurente, specifico per l’unionesenza tensioni di elementi ritentivi per latecnica adesiva o per l’adesione di anco-raggi e attacchi allo scheletrato.Pro-Bond può venire utilizzato anche conresine a caldo. Punto di fusione250°C – Punto di infiammabilità 150°C.

Page 16: Aldente katalog

16

Podle ZTM Christian Frank

Laser weld fixingsUniones por soldadura de láserGiunzioni per saldatura al laser

LASEROVÉ SPOJE

al dente laserové spoje pro spojeníbez pnutí a deformace. Skrze konfe-kční spojovací prvky docílíte v co nej-kratším čase opakovatelné jisté spoje-ní stálé kvality.

al dente laser weld fixings for ten-sion- and distortion-free laser weldfixings. Through the ready made adhesi-ve elements you obtain in shortest timean easily reproduced secure joint withconsistent quality.

Uniones por soldadura de láser poruna conexión sin tensión y torsión. Gracias a los elementos de unión confec-cionados resulta en poco tiempo unaconexión reproducible y sólida en unacalidad constante.

I giunti per saldatura al laser di al dente per giunzioni senza tensione etorsione. Con gli elementi di giunzionepreformati si può ottenere in brevissimotempo una giunzione sicura, riproduci bilequalitativamente e duratura.

Laserově svářená práceLaser welded workTrabajo soldado de láserLavoro saldato al laser

Matrice + Patrice

5 spojů | 5 fixings | 5 uniones | 5 giunzioni Art. Nr. 01–8000

Sortiment | Range | Surtido | Assortimento

Patrice Art. Nr. 01–8010

Matrice Art. Nr. 01–8020

Doplnující balení | Refill packs

Reposiciones | Confezioni di ricarica – 20 pcs

Patrice Art. Nr. 01–8050

Matrice Art. Nr. 01–8060

Doplnující balení | Refill packs

Reposiciones | Confezioni di ricarica – 50 pcs

Paralelní držák | Paralleling tool

Guía de paralelómetro | Parallelizzatore - 1 pc90° Art. Nr. 01–8070

PREDNOSTI

x Stálý spojovací prvek H Opakovatel-ná kvalita H Certifikát kvality H Díkypevnému sváru nedochází k deformacia pružení H Č asová úspora H Sníženínákladů H Bez potřeby zhotovenídublovaných dílů

ADVANTAGES

x Ready-made adhesive element H Re-

producible quality H Proof for quality

assurance. x No distortion or tensions

through locating welding x Time-savingH Reduced cost x No duplication part

necessary

VENTAJAS

x Elementos de unión confectionadosH Calidad reproducible H Prueba por el

seguro de calidad x Sin tensión y torsión

gracias a la fijación por soldadura x Ahorro

de tiempo H menos gastos x No se nece-

sita un elemento para duplicar

VANTAGGI

x Elemento confezionato H Qualitá ripro-

ducibile H Sicurezza della qualitá garan-

tita x Elemento puntato con la sicurezza

di non aver distorsioni nè tensioni.x Risparmio di tempo H Riduzione dei

costi x Non é piu necessario l'elemento

per la duplicazione

ZTM

Chris

tian F

rank

Page 17: Aldente katalog

17

Work steps | Etapas de trabajo | Fasi di lavorazione

PRACOVNÍ KROKY

Patrici přivoskovat ke korunce. Pro víceprvků použijte paralelní držák (Art. Nr. 01-8070).

Wax male part to crown. If there areseveral elements use paralleling tool(Art. No. 01-8070).

Model ze zatmelovací hmoty včetně matrice.Skelet se vymodeluje a dokončí obvyklým způsobem.

Embedding material model with matrix.Model cast is modelled and finished as usual.

ZajištěníFixFijarPuntare

Začít na opačném konci Begin opposite sideEmpezar enfrente Iniziare frontalmente

Svářet laserem z bazální stranyLaser basalSoldar de láser desde la baseLa saldatura al laser viene fatta nellaparte basale

Vytvářet spoje pomocí laseru střídavě doleva a doprava

Laser the bond alternating left and rightSoldar la unión de laser alternativamente a la izquierda y a la derecha

Saldare con il laser alternativamente versosinistra e destra

Modelo de revestimiento con la matriz. El modelado del esquelético se realiza ytermina como de costumbre.

Modello in massa di rivestimento con matrice.La protesi scheletrata viene modellata e rifinitacome di consueto.

Připravená práce pro laserové svaření.Work ready for laser.Trabajo listo por soldadura de láser.Lavoro pronto per la fase di saldatura con il laser.

Patrici před laserovým svařením nabrousit.Chamfer male part before laser.Bisar la patriz antes de soldar de láser.Parti restanti: saldare con il laser.

Encerar la patriz a la corona. Si varios ele-mentos son necesarios, utilizar el guía deparalómetro (Art. Nr. 01-8070).

Ceratura della patrice alla corona.Se più elementi, usare il parallellizzatore (Art. Nr. 01-8070).

Odlitá sekundární korunka s nasazenoumatricí připravená pro vykrytí a dublování.

After pouring the secondary crown withmounted matrix ready for blocking out and doubling.

La corona segundaria después del colado con matriz colocada, lista para bloqueary duplicar.

Corona secondaria dopo la fusione conmatrice applicata, pronta per essere riempita e duplicata.

1

3

6

2

4 5

LaserLaser

LaserLaser

Page 18: Aldente katalog

18

Vosk

ová|W

ax|C

er|C

era

Oblast použitíApplicationAplicaciónApplicazione

K + B korunky a můstky | Crowns and bridgesCoronas y puentes | K + B in genere

echnika voskové modelace | Waxing-up technique | La técnica de encerado | Tecnica di modellazione della cera

Technika pro inleje | Inlay techniqueTécnica inlay | Tecnica con intarsi

Frézování | Milling | Fresar | Fresatura

Škrabání | Scraping | Raspar | Raschiatura

Voskové kapničky | Wax copingsCofias de cera | Cappette in cera

Krčkový uzávěr | Cervical edgeBorde cervicale | Bordo cervicale

Celokeramika systémy | VKSCerámica por presión | Ceramica integrale VKS

Usazování hotových dílcůPositioning of wax ponticsPoner preformas de cera en posiciónPosizionamento di elementipreformati intermedi

Lepení | Adhere | Adhesivo | Collanti

Vykrývání | Blocking outBloquear | Sottosquadri

Vosková modelace skeletů | Frame worksTécnica de esqueléticos | Protesi scheletrate

Vosková modelace – Wax up

CAD/CAM

xx

T

Page 19: Aldente katalog

19

Sculpturing waxes | Ceras de modelar | Cere da modellazione

MODELOVACÍ VOSKYEs

prit

Pro-M

od/P

ro-Mo

d H

Mode

lovac

í vos

k univ

erzáln

í | Tec

hniqu

e-Wax

Estet

ický i

nlejov

ý vos

k – tr

ansp

arentn

í

Estet

ický i

nlejov

ý vos

k – op

ákní

Podk

ládac

í vos

k | U

nderc

ut wa

xCe

ra mu

erta |

Cera

die b

ase

Frézo

vací

vosk

F-O

| Milli

ng w

ax F-

0Ce

ras de

fres

ado F

-0|C

era pe

r frai

ssagio

F-0

Frézo

vací

vosk

F-1

| Milli

ng w

ax F-

1Ce

ras de

fres

ado F

-1| C

era pe

r frai

ssagio

F-1

Frézo

vací

vosk

F-2

| Milli

ng w

ax F-

2Ce

ras de

fres

ado F

-2|C

era pe

r frai

ssagio

F-2

Krčko

vý vos

k| C

ervica

l wax

Cera

cervi

cal |

Cera

cervi

cale

Flexi

Dip/v

osk d

o ka

pničk

ovače

| Dipp

ingwa

x Cera

s de i

nmers

ión |

Cere

ad im

mersi

one

Mode

lovac

í vos

ky pr

o celo

keram

ické s

ystém

yWa

x VKS

| Ce

ras V

KS |

Cere

VKS

Mode

lovac

í vos

k pro

skele

ty | P

artial

wax

Esque

lético

s | Ce

ra pe

r prot

esi s

chele

trate

Vykrý

vací

vosk

| Blo

cking

out w

axCe

ra de

bloqu

eado

| Ce

ra pe

r sott

osqu

adri

Lepíc

í vos

k | A

dhes

iv wa

xCe

ra ad

hesiv

a | C

era ad

esiva

Fixačn

í vosk

| Fixi

ng w

axCe

ra de

fijac

ión |

Cera

di fis

sagio

Mode

lovac

í vos

k Wax

up +

dia

gnos

tický

vosk

| Dia

gnos

tic

Barev

né m

odelo

vací

vosk

y | C

olors

CAD/

CAM

Sada

mod

elova

cích

vosků

Rea

l Art

Vosk

Trop

ical

| Trop

ical W

ax

Modelovací vosky jsou důležitým ačasto podceňovaným stavebnímprvkem pro úspěšné a perfektní zho-tovení zubotechnické práce. Při výrobětěchto vosků klademe proto velkýdůraz na použití vysoce kvalitníchsurovin. Modelovací vosky al dentejsou vyvíjeny a testovány ve spoluprá-ci mezinárodně uznávaných zubníchtechniků. Modelovací vosky jsou na

sami! Následující tabulka Vám dává přehledo konkrétních oblastech použití projednotlivé druhy vosků.

Sculpturing waxes are an important,often under-estimated element in theabsolute success of dental technology.In the manufacture of our sculpturingwaxes we lay greatest emphasis on theuse of high quality raw materials.al dente sculpturing waxes are deve-loped in co-operation with notable inter-national dental technicians, tested,and are most compatible with eachother in their characteristics. Convinceyourself!The following table gives an over-viewof the specific application areas of theindividual waxes.

Ceras de modelar son una pieza muyimportante, muchas veces subestimada,para realizar un resultado preciso en laprotésica dental. En la produccióndamos mucha importancia a la calidadde las materias primas. Las ceras demodelar de al dente revelamos y some-temos a un test en cooperación conodontotécnicos conocidos internacional-mente y las propiedades de ellas hansido ajustadas óptimamente.Convincese su mismo !La siguiente tabla le da un resumen delcampo de aplicación de las ceras particu-lares.

La cera da modellazione, spesso sottovalutata, è parte di un mosaicoimportante per la perfetta riuscita dellavoro odontotecnico. Nella produzionedelle nostre cere da modellazione,diamo grandissima importanza all’impie-go di materie prime di altissima qualità.In collaborazione con odontotecnici difama internazionale, le cere di modella-zione al dente vengono sviluppate,testate e sintonizzate perfettamente traloro per quanto appunto ne concerne lecaratteristiche. Se ne convinca!La seguente tabella illustra in sintesi learee specifiche di applicazione dellevarie cere.

sebe vhodně sladěny. Přesvědčte se

Page 20: Aldente katalog

20

podle Wolfram Schultis

Real Art modelling wax setKit de ceras de modelar Real ArtSet di cere di modellazione Real Art

Vosková dokonalost!

REAL ART SADA MODELOVACÍCH VOSKU

Řekli byste, že toto je voskovámodelace?Ve spolupráci s Wolframem Schulti-sem se nám podařilo vyvinout sadu12 různých vosků, které perfektněbarvou odpovídají přirozeným zubům.Sada modelovacích vosků Real Art seideálně hodí pro zhotovování ukázko-vých modelů nebo voskových modela-cí přirozeného charakteru.

Perfection in wax! Would you havethought that these are wax modellings?In co-operation with Wolfram Schultiswe have succeeded in developing a setof 12 differing waxes which are perfectlymatched in colour to the natural tooth.The Real Art modelling wax set is thusideally suited to the production ofdemonstration items, true-to-nature Waxups or to the practising of layer andinset techniques.

Perfección en cera! ¿Hubiese ustedpen sado que estas son modelaciones de cera?En cooperación con Sr. Wolfram Schultisacabamos en revelar un kit con 12 dife-rentes ceras ajustadas perfectamente alcolor de un diente natural. Por eso el kit de ceras de modelar RealArt es ideal para realizar piezas dedemostración o para wax ups naturales.

Perfezione in cera! Avreste mai pen-sato che queste sono modellazioni incera?In collaborazione con Wolfram Schultissiamo riusciti a creare un set di 12 cere,il cui colore è in perfetta armonia con ildente naturale. Il set di cere di modella-zione Real Art è ideale per la realizza-zione di modelli dimostrativi, ceraturediagnostiche naturali o per fare praticacon le tecniche di applicazione in super-ficie e in profondità.1 pc Art. Nr. 02–4500

Béžová transparentní | Beige transparent | Beige trasparente | Beige trasparente Art. Nr. 02–4510Dentinová – světle transparentní | Light dentin transparent | Color de dientes claro transparente | Dentina chiara trasparente Art. Nr. 02–4520Dentinová opákní | Dentin opaque | Color de dientes opaca | Dentina opaca Art. Nr. 02–4530Tmavě hnědá opákní | Dark brown opaque | Marrón oscuro opaca | Marrone scuro opaco Art. Nr. 02–4540Červeno hnědá opákní | Reddish dark brown opaque | Castaño oscuro opaca | Marrone scuro opaco rossastro Art. Nr. 02–4550Krčková barvá opákní | Neck colour opaque | Color del cuello opaca | Colori colletto opachi Art. Nr. 02–4560Pro řezací hrany transparentní | Incisor transparent | Incisivo transparente | Smalto trasparente Art. Nr. 02–4570Bílá opákní | White opaque | Blanca opaca | Bianco opaco Art. Nr. 02–4580Šedá transparentní | Grey transparent | Gris transparente | Grigio transparente Art. Nr. 02–4590Intenzivně žlutá transparentní | Strong yellow transparent | Amarilla intensa transparente | Intensivo giallo transparente Art. Nr. 02–4600Intenzivně oranžová transparentní | Strong orange transparent | Naranja intensa transparente | Intensivo arancio transparente Art. Nr. 02–4610Intenzivně modrá transparentní| Strong blue transparent | Azul intensa transparente | Intensivo blu transparente Art. Nr. 02–4620

Modelovací sada Real-ArtReal Art modelling wax setKit de ceras de modelar Real ArtSet di cere di modellazione Real Art

2 x 8g

6

7

1

3

4

2

9

5

8

12

11

10

Wolfra

m Sc

hultis

Page 21: Aldente katalog

21

1 23 9

5 9

9 10

9 10

10 9

11 9

6 11

6

9

4

3 4

12 2 11

11 9 6

3 4 8

7 6 8

3 4 812 2 11

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Page 22: Aldente katalog

22

Pro-Mod sculpturing wax | Pro-Mod cera de modelarPro-Mod cera da modellazione

PRO-MOD MODELOVACÍ VOSK

Modelovací vosk Pro-Mod je ideál-ním voskem pro gnatologickou vosko-vou modelaci. Možnost přesnéhonanášení vosku je umožněna díkyjeho vysoké pevnosti a nízkému inter-valu tání. Špičky hrbolů lze vymodelo-vat bez problémů aniž by došlo kjejich zakulacení. Pro-Mod tuhne bezpnutí a zanechává hladký povrch.Dodává se ve dvou různých tvrdostech(R= regular/H=tvrdý).

Pro-Mod sculpturing wax, the idealallround sculpturing wax for the wholecrowns and bridges technique withexcellent modelling qualities and smal-lest contraction. Pro-Mod always leavesa smooth surface. The high steadfast-ness and the low point of becomingsolid make a precise pulling of the waxpossible, e.g. for any waxing-up techni-que. Pro-Mod burns without leaving traces.Pro-Mod is available in 2 different hard-nesses (regular ⁄ hard (H)).

Pro-Mod cera de modelar es la ceraideal por la técnica de encerado gnatoló-gico. Su alta estabilidad y su bajo puntode fusión permiten un estirado de lacera muy preciso. Los picos de los cúspi-des se elaboran sin que la Pro-Mod soli-difica esféricamente. Gracias a muy bue-nas propiedades de raspado Pro-Moddeja siempre una superficie lisa. Pro Mod es disponible en 2 durezas(regular ⁄ hard (H)).

Cera da modellazione Pro-Mod: lacera ideale per la tecnica di modellazio-ne gnatologica. L’elevata stabilità e ilbasso punto di fusione consentono dipoter tirare perfettamente la cera.È possibile realizzare cuspidi senza chela cera Pro-Mod sbavi sfericamente.Pro-Mod si lascia asportare in manierapulita e quindi si ha sempre una super- ficie liscia.Pro-Mod è disponibile in 2 differentidurezze (regular ⁄ hard (H)).

Krčkový vosk, jaký by si přál každýtechnik. Bez zbytkového pnutí, tečevelmi lehce, nemaže a neláme se.Vykazuje přesné výsledky. Novinka:krčkový vosk žlutý. Díky světlé trans-parentní barvě lze zakreslení prepara-ce krčkového okraje vidět skrze vosk.Tímto je zajištěna přesná optická kon-trola krčkového okraje.

A cervical wax, such as every techni-cian desires: lead-inert, tension-free,easy flowing, non-smear, non-friableand completely exact end result.New: Cervical yellow.Why always fish about in thedark? Because of the light trans-parent colour the mark of the cer-vical edge shows through thewax. Thus precise optical controlof the edge is assured.

Eso es la cera cervical que cada téc nicodesea: inerte, sin tensión, buena capaci-

dad de flujo, sin embadur-namientos, no se quiebra

– el resultado es absoluta-mente exacto. Nuevo: cera

cervical amarilla.¿Porque pescar en aguas turbias?Por el color claro y transparente se

puede reconocer el límite cervicalseñalado a través de la cera. De estamanera se puede controlar visualmentey precisamente el límite cervical.

La cera cervicale ambita da ogni tec-nico: senza piombo, non si ritrae, dimorbido scorrimento, senza sbavature,non screpola e con un risultato di assolu-ta precisione. Nuova: cera cervicalecolor giallo.Perché operare sempre al buio? Grazieal colore chiaro e trasparente, la delimi-tazione del bordo cervicale traspareattraverso la cera e quindi preciso con-trollo ottico del bordo.

zelený | green | verde | verde Art. Nr. 02–1000šedý | gray | gris | grigio Art. Nr. 02–1010slonová kost | ivory | color de marfil | avorio Art. Nr. 02–1020modrý | blue | azul | blu Art. Nr. 02–1030

60g – regular 55°C/131°F

zelený | green | verde | verde Art. Nr. 02–1000Cšedý | gray | gris | grigio Art. Nr. 02–1010Cslonová kost | ivory | color de marfil | avorio Art. Nr. 02–1020Cmodrý | blue | azul | blu Art. Nr. 02–1030C

110g – regular 55°C/131°F

zelený | green | verde | verde Art. Nr. 02–1000Hšedý | gray | gris | grigio Art. Nr. 02–1010Hslonová kost | ivory | color de marfil | avorio Art. Nr. 02–1020Hmodrý | blue | azul | blu Art. Nr. 02–1030H

60g – hard 57°C/134,6°F

červený | red | roja | rosso Art. Nr. 02–1400modrý | blue | azul | blu Art. Nr. 02–1410žlutý | yellow | amarilla | giallo Art. Nr. 02–1415

červený | red | roja | rosso Art. Nr. 02–1400C

60g 59°C/138,2°F

Pro-Mod C cervical wax | Pro-Mod C cera cervicalPro-Mod C cera cervicale

PRO-MOD C KRCKOVÝ VOSK PressableCeramic

110g 59°C/138,2°F

Page 23: Aldente katalog

23

béžový | beige | bigio Art. Nr. 02–1055Cledově bílý| iceblue | azul glacial | blu ghiaccio Art. Nr. 02–1060Czelený | green | verde | verde Art. Nr. 02–1065Cmodrý | blue | azul | blu Art. Nr. 02–1070C

110g 55°C/131°F

žlutý | yellow | amarilla | giallo Art. Nr. 02–1040mentolový | mint | menta | menta Art. Nr. 02–1045karamelový | caramel Art. Nr. 02–1050béžový | beige | bigio Art. Nr. 02–1055ledově bílý | iceblue | azul glacial | blu ghiaccio Art. Nr. 02–1060zelený | green | verde | verde Art. Nr. 02–1065modrý | blue | azul | blu Art. Nr. 02–1070

60g 55°C/131°F

Esprit sculpturing waxes | Esprit ceras de modelaciónEsprit cere da modellazione

ESPRIT MODELOVACÍ VOSKY

Esprit – Cera de modelar universal

Con Esprit existen nuevas criterias en latécnica de cera. Esprit es la unión detodas propiedades que los técnicos dehoy expectan de ceras modernas. Espritpermita un estirado óptimo por la reali-zación de cúspides o por la estructura ci-ón de bordes. Esprit es muy establereferente a la dimensión y tiene unabaja tendencia a la contracción. Por suestabilidad interna, Esprit se puederaspar muy bien y garantiza una lisurade superficie óptima que apenas nece si-ta repaso. Gracias a la mínima elastici-dad interna de Esprit, las estructuracio-nes delicadas de la oclusión y puntos decontacto son originalmente reproducidosen el colado. Nuevos colores pasteles yopacos garantizan un contraste armo nio-so y suave al modelo de escayola y sonagradables para la vista.

Esprit – Cera universale damodellazione

Esprit pone nuove regole nella tecnicadelle cere. Esprit riunisce in sé le caratte-ristiche che oggigiorno i tecnici richiedo-no alle cere d’avanguardia. Esprit silascia tirare in maniera eccellente per laformazione di rilievi o la modellazionedi bordi. Esprit mantiene sempre le suedimensioni; scarse retrazioni. Grazie allacompattezza interna, Esprit si lasciaraschiare in maniera pulita, lasciandocosí una superficie liscia tale da nonrichiedere quasi più nessuna rifinitura.Arresti occlusali e punti di contatto nelcorso della fusione vengono resi identiciall’originale grazie alla ridotta elasticitàinterna di Esprit. I colori pastello opachi,di nuova produzione, assicurano un con-trasto dolce, in armonia con il modelloin gesso e sono gradevoli a vedersi.

Esprit – modelovací vosky pro veškeré techniky

Esprit dává nová měřítka pro modelo-vací vosky. Esprit splňuje veškeré po

zubní technik v dnešní době klade namoderní modelovací vosky. Pomocímodelovacího vosku Esprit lze vynika-jícím způsobem modelovat i okraje ahrbolky. Esprit je zevně rozměrověstabilní a vykazuje nízkou kontrakci.Díky své vnitřní pevnosti se nechádobře škrabat a zanechává hladkýpovrch, který již nevyžaduje žádnédalší opracování. Okluzální mezerníkya kontaktní body jsou v důsledkuzmenšené vnitřní elasticity Espritu ori-ginálně věrně převedeny do odlitku.Nové pastelové barvy zaručují měkký,harmonický kontrast k sádrovémumodelu a jsou velmi příjemné pro oči.

Esprit – Sculpturing wax foruniversal applications

Esprit establishes new standards inwax technology. Esprit brings togetherall the qualities now required ofmodern sculpturing waxes by techni-cians. Esprit can be drawnout excellently in order tobuild up a mass or toform edge mouldings.Esprit is extremely shape-reten tive and contraction-resistant.Because of its internal stability Espritcan be cleanly pared, leaving a smoothsurface hardly requiring any furtherwork. Occlusal stops and contact pointsare reproduced in the cast true to theoriginal because of the reduced innerelasticity of Esprit. New opaque pastelshades assure a soft harmonious con-trast to the plaster model and are verypleasant to the eye.

žadavky na vlastnosti vosku, které-

Page 24: Aldente katalog

24

neonovězelený | neon-green | neón-verde | verde fosforescenti Art. Nr. 02–1080neonověžlutý | neon-yellow | neón-amarilla | giallo fosforescenti Art. Nr. 02–1085neonověrůžový | neon-magenta | neón-magenta | magenta fosforescenti Art. Nr. 02–1090neonověoranžový | neon-orange | neón-naranja | arancio fosforescenti Art. Nr. 02–1095

bílý | white | blanca | bianco Art. Nr. 02–1700A Art. Nr. 02–1710B Art. Nr. 02–1720C Art. Nr. 02–1730D Art. Nr. 02–1740

60g

Vzorková sada všech barev | Starterkit all colours Kit de ceras en todos colores | Starterset tutti i colori Art. Nr. 02–1750

5x9g

Colors sculpturing waxes | Colors ceras de modelarColors cere da modellazione

BAREVNÉ MODELOVACÍ VOSKY

Barevné modelovací vosky al dentev neonově svítících barvách. Barevnémodelovací vosky se vyznačují rych-lým tuhnutím a vysokou pevností.Jedná se o ideální vosky pro všechnyoblasti použití. Jsou vhodné pro celo-eramické systémy.

Colors by al dente is the newmodern modelling wax in current neoncolours. Colors distinguishes by an excel-lent rigidity and it is quick to cool. It’sthe ideal wax for all modelling appli ca-tions. It also suits for castable ceramicwax-ups.

al dente Colors son las nuevas ymodernas ceras de modelar en colores deactualidad: neón. Colors sobresale por sualta estabilidad y enfriamiento rápido. La cera ideal para todas gamas de aplica-ción. Apropiada para sistemas de cerámicapor presión.

al dente Colors – le nuove modernecere da modellazione nei colori attualifosforescenti. Colors si distingue attra-verso l’alta stabilità ed il veloce raffredda- mento. La cera ideale per tutti i campid´applicazioni. Adatta per sistemi inceramica integrale.

DIAGNOSTICKÝ VOSK

Nový organický diagnostický voskbyl sladěn podle vzorníku barev VitaA - B - C - D. Je iIdeální pro zhotovenívoskových modelací Wax-up a modela-cí pro celokeramiku. Je spalitelnýbeze zbytku.

The new organic ”ash-free” diagnos -tic wax is adapted to the Vita shades A - B - C - D. Ideally suited for wax-upsand castable ceramic modellations.

La nueva cera diagnóstica orgánicafue ajustada a los colores Vita A -B -C -D. Esta cera es ideal para la creación dewax ups o modelaciones de cerámicaspor presión. Quema completamente ysin residuos.

La nuova cera diagnostica organica èstata allineata ai colori dentali della VitaA - B - C - D. Ideale per la realizzazione diWax-Ups e modellazioni in ceramicaintegrale. Brucia completamente senzaresidui.

Mode

llatio

n by D

r. P.

Kano

PressableCeramic

PressableCeramic

60g

k

Page 25: Aldente katalog

25

Sculpturing wax for castable ceramic systemsCeras de modelar para sistemas de cerámica por presiónCere da modellazione per sistemi di ceramica integrale(cere VKS)

MODELOVACÍ VOSKY PRO CELOKERAMICKÉ SYSTÉMY

Celokeramické techniky kladouvysoké požadavky na modelovacívosky. al dente modelovací vosky procelokeramické systémy neobsahujíopákní složky, čímž je zamezenonežádoucím reakcím se zatmelovacíhmotou. Díky vysoké pevnosti a níz-kému intervalu tání jsou al dentemodelovací vosky pro celokeramickésystémy ideálními vosky pro gnatolo-gickou voskovou techniku. Hrbolky aokraje korunek lze modelovat velmipřesně. al dente modelovací voskypro celokeramické systémy jsou vhod-né pro všechny běžné celokeramickésystémy jako Cergogold, IPS Empress,Optec OPC, Dicor a jiné.

The castable ceramic technique posesspecial requirements to sculpturingwaxes. al dente VKS waxes are freeof opaque constituents, so thatundesired reactions withcasting investments are avoi-ded. Through high stabilityand low melting range al dentewaxes are the ideal waxes forgnathological waxing-up techni-ques. Tips and edges can be drawnand built up exactly, al dente waxesare suitable for all current castable ceramic systems such as Cergogold, IPSEmpress, Optec OPC, Dicor or others.

VKS zelený | green | verde | verde Art. Nr. 02–1300CVKS šedý | grey | gris | grigio Art. Nr. 02–1310CVKS modrý | blue | azul | blu Art. Nr. 02–1320C

110g 55°C/131°F

VKS zelený | green | verde | verde Art. Nr. 02–1300VKS šedý | grey | gris | grigio Art. Nr. 02–1310VKS modrý | blue | azul | blu Art. Nr. 02–1320VKS žlutý | yellow | amarilla | giallo Art. Nr. 02–1330VKS červený | red | roja | rosso Art. Nr. 02–1340VKS ledově modrý | iceblue | azul glacial | blu ghiaccio Art. Nr. 02–1350VKS béžový | bigio Art. Nr. 02–1370

60g 55°C/131°F

PressableCeramic

La técnica de cerámicas por presión esmuy exigente referente a las ceras demodelar. Las ceras de modelar para siste-mas de cerámica por presión de al dente(ceras VKS) no contienen componentesopacos. De esta forma se evita reaccio-nes indeseables con revestimientos. Porsu estabilidad alta y su bajo punto defusión, las ceras VKS de al dente sonapropiadas por la técnica de enceradognatológico. Buena aplicación y estiradode la cera por cúspides y bordes margina-les. Las ceras VKS de al dente son apro- piadas por todos sistemas de cerámicapor presión corrientes como Ceragold, IPS Empress, Optec OPC, Dicor, etc.

La tecnica per ceramica integralerichiede alle cere da modellazione carat-teristiche particolari. Le cere VKSal dente sono prive di elementi opa- cizzanti e pertanto si evitano reazioniindesiderate ai rivestimenti. Grazie all’elevata stabilità e al basso punto difusione, le cere VKS al dente sono idealiper la tecnica della modellazione gnato-logica. Le cuspidi ed i bordi si possonotirare ed applicare con la massima preci-sione. Le cere VKS al dente sono adattea tutti i sistemi in ceramica integraleoggi in uso. Ad esempio: Cergogold, IPSEmpress, Optec OPC, Dicor ecc.

Page 26: Aldente katalog

26

PRO-MOD F FRÉZOVACÍ A ŠKRABACÍ VOSKY

PRO-MOD F-0Extra tvrdý vosk čistě pro techniku

frézování. Vysoká tvrdost, optimálníschopnost pnutí a optimální frézovacívlastnost. Nemaže.

An extra hard wax for the millingtechnique. As a result of the extremehardness, there is no smearing, there foreoptimum mill and stretch qualities.

Una cera extra dura sólo para la téc-nica de fresado. Por la dureza alta, noexisten embadurnamientos, así conse-guimos propiedades óptimas para fresary formar ”virutas“.

La cera extra-dura eslusiva per la tecnica di fresaggio. L’elevata durezzaevita sbavature e possiede caratteristicheottimali di fresatura e crea trucioli senzaimpastare le frese.

PRO-MOD F-1Všestranný frézovací vosk s dobrými

frézovacími vlastnostmi.

The allround milling wax with goodscrape qualities.

La cera universal con buenas propie-dades de raspado.

La cera universale per fresature, dalleottime caratteristiche di raschiatura.

Kombinované techniky vyžadujírůzné požadavky na používání vosku.Pro škrabání nesmí být použitý voskpříliš tvrdý a křehký. Pro frézování jezapotřebí tvrdého vosku. Sjednocenítěchto rozdílných požadavků do jedno-ho vosku je téměř nemožné. Protojsme náš frézovací vosk upravili prokonkrétní oblasti používání následovně:F - 0 = extra tvrdý (frézování)F - 1 = tvrdý (frézování a škrabání)

Combination technique poses diffe-ring requirements to the waxes used.For paring the wax should not be toohard and brittle. Then for milling, a hardwax is wanted. Uniting these basic diffe-rent requirements in one wax is almostimpossible. Therefore we have adaptedour milling wax to the various areas ofrequirement.F - 0 = extra hard (milling)F - 1 = hard (milling and paring)

La técnica combinata exige diferentespropiedades de las diferentes ceras.Para raspar se necesita una cera menosdura y menos frágil. Pero para fresar, senecesita una cera dura. Unir estas nece-sidades tan diferentes en una cera sólaes casi imposible. Por esta razón adap-tamos nuestra cera de fresado a losdiferentes campos de empleo. F - 0 = extra dura (fresado)F - 1 = dura (fresado y raspado)

La tecnica "combinata" richiede allecere impiegate caratteristiche differenti.Per la fase di raschiatura, la cera nondeve essere né troppo dura, né troppofragile. Per la fresatura, invece, vienerichiesta una cera particolarmente dura.Unire queste differenti caratteristiche dibase, richieste ad una cera, è pressocchéimpossibile. È per questo che abbiamoadattato la nostra cera per fresaggio aidifferenti campi d’impiego. F - 0 = extra duro (fresatura)F - 1 = duro (fresatura ed raschiatura)

Pro-Mod F milling-paring waxes | Pro-Mod F cera de fresadoPro-Mod F cera per fresaggio

60g 58°C/136,4°F

60g 57°C/134,6°F

mentolově opákní | mint opaque | menta opaca | menta opaco Art. Nr. 02–1130

110g 58°C/136,4°F

mentolově opákní | mint opaque | menta opaca | menta opaco Art. Nr. 02–1130C

zelený | green | verde trasparente | verde trasparente Art. Nr. 02–1100šedý opákní | grey opaque | gris opaca | grigio opaco Art. Nr. 02–1115

zelený | green | verde trasparente | verde trasparente Art. Nr. 02–1100C

110g 57°C/134,6°F

Page 27: Aldente katalog

27

PODKLÁDACÍ VOSKUndercutwax | Cera muerta | Cera di base

Rozměrově stabilní vrstva inlejenebo částečné korunky, bez kontrakce.Transparentní – a tudíž velmi vhodnýpro celokeramické systémy.

Shape-stable, distortion-free first layerwith inlays or part crowns. Best paringand modelling properties.Transparent – suitable for all currentcastable Ceramic systems.

La primera capa de inlays o coronaspartiales queda completamente establey sin deformación. Propiedades óptimaspara raspar y modelar.Transparente – y por eso óptima -mente apropriada por cerámicas porpresión.

Primo strato per Inlays o corone parziali, a dimensione stabile, senza torsione. Migliori caratteristiche di raschi-atura e modellazione.Transparente – sono adatti a tutti isistemi in ceramica integrale.

vínový | bordeaux Art. Nr. 02–1275

60g 53°C/127,4°F

ESTETICKÝ – INLEJOVÝ VOSKAesthetic-inlay waxes | Cera estética por inlaysCere estetiche per inlay

Tyto vosky byly díky svým modelo-vacím vlastnostem speciálně vyvinutya určeny pro potřeby inlejové techni-ky. Barevné odstíny hnědá a béžovánabízejí vynikající kontrast a umožňu-jí pro oko příjemný způsob modelace.Používejte lehce opákní estetické –inlejové vosky al dente pro technikuodlévání zlata a transparentní bezopákních částic pro celokeramickétechniky. al dente estetické – inlejo-vé vosky jsou vysoce tvarově stabilnía mají nízkou kontrakci. Tenké okrajejsou zachovány přesně v odlitku.

These waxes were specifically develo-ped in their properties and aimed at therequirements of inlay technique. Thecolours brown and beige provide anexcellent contrast and make possiblemodelling which is pleasant to the eye.Use al dente Aesthetic-Inlay waxes,slightly opaque, for gold casting techni-ques and without opaque (transparent)ingredients for full ceramic techniques.al dente Aesthetic-Inlay waxes areextremely form-stable and contractionresistant. Feather edges remain preciselyin the cast.

Revelamos y sintonizamos las propie-dades de modelar de estas ceras espe ci-almente por las necesidades de la técnica de inlays. Los colores marrón ybeige ofrecen un contraste óptimo yfacilitan una modelación agradable porla vista. Como utilizar las ceras porinlays de al dente: Por la técnica defusión con oro se utiliza las ceras esté ti-cas por inlays opacas y las transparentessin componentes opacos por la téc nicade cerámicas por presión. Las cerasestéticas por inlays de al dente tienenuna estabilidad excelente y una muybaja tendencia a la contracción. Mante-nimiento preciso de los bordes durantela fusión.

Proprio per le loro caratteristiche dimodellazione, queste cere sono stateconcepite ed in particolare sintonizzatealle esigenze della tecnica Inlay. I colorimarrone e beige offrono un contrastoeccezionale e consentono una modella-zione a vista ottimale. Utilizzi le cereestetiche per Inlay al dente: quelle leggermente opacizzate per la tecnica difusione con l’oro e quelle senza elemen-ti opacizzanti (trasparente) per la tecnicadi ceramica integrale. Le cere esteticheper Inlay al dente sono stabili nelladimensione e si contraddistinguono perla scarsa retrazione. Mantenimento esattodei bordi durante la fusione.

hnědý opákní | brown opaque | brun opaque | marrone opaco Art. Nr. 02–1250béžový opákní | beige opaque | beige opaque | beige opaco Art. Nr. 02–1260

hnědý | brown | brun transparent | marrone trasparente (VKS) Art. Nr. 02–1200béžový transparentní | beige trasparente (VKS) Art. Nr. 02–1210

60g 53°C/127,4°F

PressableCeramic

PressableCeramic

Page 28: Aldente katalog

28

Wax brush | Pincel para cera | Pennello per cera

Modelovací vosk pro práci pri vysoké okolní teplote | Special wax used in veryhigh ambient temperatures | Cera speciale adatta per temperature ambientemolto elevate | Cera especial indicada para temperaturas ambiente muy elevadas

ŠTETEC NA VOSK

Voskový štětec | Wax brush | Pincel para cera | Pennello per cera Art. Nr. 09–1100

K vyhlazení voskové modelace aodstranění drobných voskových přebytků.

For polishing wax models and remo-val of excess wax.

Para el alisado de trabajos modeladosen cera y para eliminar virutas de cera.

Per lisciare le modellazioni in cera edeliminare i trucioli di cera.

VOSK TROPICAL

Vosk Tropical je speciální vosk propráci při vysoké okolní teplotě. VoskTropical se vyznačuje vysokým bodemtání a zároveň krátkým časem tuhnu-tí. Tropical je také vhodný pro všech-ny celokeramické systémy, je 100%spalitelný, nechá se velmi dobřemodelovat a škrabat.

Tropical is a special wax used in veryhigh ambient temperatures. The specialfeatures of Tropical are a higher meltingpoint with a short cooling-off period atthe same time.Tropical is also an ideal wax for allcastable ceramic systems. It burnswithout residue and has excellentmodelling and paring qualities.

La cera Tropical es una cera especialindicada para temperaturas ambientemuy elevadas. Destaca por su altopunto de fusión, produciéndose, además,su enfriamiento en muy corto tiempo.La cera Tropical es también indicadapara todos los sistemas de cerámica sinmetal, es totalmente combustible ypuede modelarse y rasparse perfecta-mente.

Tropical è una cera speciale adattaper temperature ambiente molto elevate.Tropical si contraddistingue per un piùalto punto di fusione e contemporanea-mente un tempo di raffreddamentomolto breve.Tropical è anche indicata per tutti i sistemiin ceramica integrale, è calcinabile al100%, si lascia modellare e raschiare inmodo eccellente. zelený | green | verde | verde Art. Nr. 02–1520

modrý | blue | azul | blu Art. Nr. 02–1525

60g 62°C/144°F

PressableCeramic

Page 29: Aldente katalog

29

Dipping wax | Ceras de inmersión | Cere ad immersione

VOSK DO KAPNICKOVACE

Pahýl vyblokovatFilling out stumpBloquear el muñonBloccaggio del moncone

Rady pro zhotovování | Dipping tips | Indicaciónes por la inmersión | Suggerimenti per l’immersione

1. možnost | 1st possibility | 1° posibilidad | 1. possibilità

Pahýl naizolovat (ISO PRO)Isolating stump (ISO PRO)Aplicar aislamiento al muñon (ISO PRO)Isolamento del moncone (ISO PRO)

Zanoření pahýluDippingRealizar la inmersiónImmersione

Pahýl stáhnout podél okraje kapničkovačeRubbing off the stump on edge of thedipping pot

Eliminar la cera excedente al borde de la cofia por inmersión

Praticare una tacca sul moncone premendolungo il margine dell’apparecchio perceratura a immersione

Pro získání přesného krčkovéhouzávěru se po vynoření pahýlu zvoskové lázně nabízejí dvě možnosti:

After dipping the wax coping thereare 2 possible ways of obtaining anexact marginal edge:

Después de realizar la inmersión, hay 2 posibilidades para recibir un bordemarginal exacto:

Dopo l’immersione della cappetta dicera esistono 2 possibilità per ottenerela massima precisione marginale:

Seškrábnutí vosku přes krčkový okrajScrape back the wax over the cervical edgeRaspar la cera por encima de la borde cervicalSgrossare la cera oltre il margine cervicale

Odstranění přebytečného voskuRemove surplus waxEliminar la cera desbordanteEliminare i bordi sporgenti in cera

Ukončení modelaceFinal finishElaboración finalRifinitura finale

2. možnost | 2nd possibility | 2° posibilidad | 2. possibilità

Odřezání okraje cca 2 mm nad vyznačeníkrčkového okraje

Cut off edge about 2mm above the markCortar el borde aprox. 2 mm sobre la señali -zación

Tagliare il margine a ca. 2mm sopra la tacca

Nanesení krčkového vosku (Art. Nr. 02-1400)Apply cervical wax (Art.Nr. 02-1400)Aplicar la cera cervical (Art. Nr. 02-1400) Applicare cera cervicale (Art.Nr. 02-1400)

Ukončení modelaceFinal finishElaboración finalRifinitura finale

m

Page 30: Aldente katalog

30

FLEXI-DIP VOSK DO KAPNICKOVACE

Flexi-Dip je elastický vosk do kapni-čkovače pro docílení přesných vosko-vých kapniček s vynikajícími škrabací-mi a ořezávacími vlastnostmi. Díkyvysoké elasticitě vosku je zajištěnavysoká přesnost a uchování tvarumodelace při snímání z pahýlu. Totozaručuje snadné nasazování a velkoupřesnost odlitých korunek. Speciálníelastický vosk zaručuje fyzikální vlast-nosti voskových kapniček, které jsoupodobné vlastnostem taženýchumělohmotných kapniček. Ideálníteplota vosku v kapničkovači 870C =cca 0,35 – 0,4 mm tloušťky kapničky.

Flexi-Dip, the elastic dipping wax forachieving precise fitting wax copingswith reproduceable wall thickness andexcellent scraping and cutting qualities.The high elasticity of the wax makesdeforming of the coping impossible,giving best fitting and easy adaptationof the casted crowns. The wax is free ofopaquing elements and burns withoutleaving traces.Ideal dipping wax temperature ca. 87°Celsius gives ca 0,35 – 0,4 mm capwall strength.

Con Flexi-Dip la cera de inmersiónelástica resultan cofias de precisión conpropiedades óptimas para raspar y cor-tar. La elasticidad enorma de la ceraexcluje una deformación permanente dela cofia cuando se la quita. Eso garan- tiza una adaptación fácil y una precisiónmáxima de las coronas coladas. La ceraespecial y elástica ofrece propiedadesfísicas de la cofia casi como las de unacofia de resina.La temperatura ideal por la inmersión esde unos 87°C y resulta en un epesor depared de las cofias de aprox. 0,35 –0,4 mm.

Flexi-Dip, la cera elastica a immersioneper ottenere precisi cappucci in ceradalle eccezionali caratteristiche di raschi-atura e taglio. L’elevata elasticità dellacera esclude la deformazione perma-nente del cappuccio allorché esso vienetolto dal moncone. Ciò consente facilitàdi prova e massima precisione dellecorone sottoposte a fusione. La specialecera elastica garantisce le proprietà fisiche del cappuccio in cera del tuttosimili a quelle del cappuccio in resina.Temperatura ideale per la cera a immer-sione ca. 87° Celsius, ca. 0,35 – 0,4 mm lo spessore della parete delcappuccio.

oranžový | orange | naranja | arancio Art. Nr. 02–3000fialový | violet | violeta | viola Art. Nr. 02–3010žlutý | yellow | amarilla | giallo Art. Nr. 02–3020šedý | gray | gris | grigio Art. Nr. 02–3040

e 300g

PressableCeramic

Page 31: Aldente katalog

31

DURO-DIP VOSK DO KAPNICKOVACE

Duro-Dip la nueva cera de inmersióndura y elástica se distingue por su altaprecisión y por sus propiedades óptimaspara el modelado. Con la temperaturade 84°C resulta un epesor de pared delas cofias de aprox. 0,35 – 0,4 mm.

Duro Dip, la nuova cera elastica duraa immersione si contraddistingue per lasua precisione e l‘ottima modellabilità.Temperatura ideale per la cera a immer-sione ca. 84° Celsius, ca. 0,35 –0,4mm lo spessore della parete del cappuccio.

žlutý | yellow | amarilla | giallo Art. Nr. 02–3100zelený | green | verde | verde Art. Nr. 02–3110

e 300g

Wachstemperatur °C

Flexi Dip

Duro DipKäppch

enst

ärk

e m

m 0,7

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0

79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

PressableCeramic

Duro Dip je nový, tvrdý vosk dokapničkovače vyznačující se vysokoupřesností a dobrou modelovatelností.Teplota vosku v kapničkovači zhruba84 0C se rovná tloušťce kapničky cca0,35 – 0,4 mm.

Duro Dip, the new hard elastic dipping wax is characterised by its highprecision and facility of modelling.Ideal dipping wax temperature ca. 84° Celsius ca. 0,35 – 0,4 mm. capwall strength.

Pomocí cenově výhodných kapnič-kovačů Quck-Dip s regulací teploty seudržuje teplota všech dodávanýchsmáčecích vosků na jejich předepsanépracovní teplotě. Toto zaručuje kon-stantní výsledky. Quick-Dip je navícvybaven digitálním ukazatelem teploty.

Precise temperature control preventsover heating of the dipping wax.Avail able in standard model or digitalmodel for precise setting and monitoringof wax temperature.

Con los ventajosos calentadores de

cera Quick-Dip con control de tempera tu-ra todas ceras de inmersión usuales pue-den ser mantenido en su tempera turaideal, garantizando un resultado con-stante.El Quick-Dip digital es además equipadocon un indicador digital.

Grazie al fornelletto a immersioneeconomico con regolazione individualedella temperatura è possibile mantenerele comuni cere da modellazione allatemperatura ideale di lavorazione,senza spreco di materiale. Il risultatodel lavoro rimane costante.Quick Dip digitale con indicazione digi ta-le della temperatura.

Quick Dip Art. Nr. 09-2000

Quick Dip digital Art. Nr. 09-2010

Technické údaje | Technical DatasDatos tècnicos | Dati tecnici

Quick Dip 09-2000 Quick Dip digital 09-2010

Temperatur range 40°C -100°C 40°C -100°CDia 8,2 x 8,0 x 9,2 cm 12,5 x 9,5 x 6,8 cmVoltage 230 V or 115 V 230 V or 115 V

Temperature controlled dipping potsCalentadores de cera con control de temperaturaGrazie al fornelletto a immersione

QUICK-DIPKAPNICKOVAC S REGULACÍ TEPLOTY

Page 32: Aldente katalog

32

Ceramic shoulder wax | Cera por el hombrode cerámica | Cera per spalla in ceramica

Návod na zpracování | Instructions for processingModo de empleo | Istruzioni per la lavorazione

VOSK PRO MODELACI KRCKOV HO OKRAJE

Před vypálením krčkové keramické hmotyse pahýl naizoluje a krčková hmota se nanese obvyklým způsobem.

Before firing the ceramic shoulder the die isisolated with an isolator for porcelain, then the shoulder mass can be applied as normal.

Antes de quemar el hombro de cerámica final-mente se aplica el aislamiento al muñon después se puede aplicar la masa del hombrohabitualmente.

Prima dell’ultima cottura della spalla in ceramicail moncone viene isolato con l’isolante perceramica e la spalla marginale può venireapplicata come di consueto.

Krčková hmota se zahustí a vysuší. Nás

-ledně se nanese marginový vosk pomocí

horkého modelovacího nástroje.

Once the shoulder mass is compressed and dried, apply the ceramic shoulder wax econo-mically with a hot sculpturing instrument.

Se soldifica la masa de hombro y se la seca.Después se aplica de forma económica la cerapor el hombro de cerámica con un instrumentode modelado caliente.

La massa marginale viene condensata edasciugata. Applicare quindi poca cera per spallain ceramica con uno strumento per modellarecaldo.

Pro plné prostoupení vosku do keramickéhmoty se pahýl rovnoměrně ofouká teplýmvzduchem z fénu. Po vychladnutí lze kapni-čku bez nebezpečí sejmout z pahýlu.

For the wax to diffuse completely into the driedceramic mass, the die is to be warmed evenly with a dryer. After the coping has cooled down,it can be taken off the die without any danger of breaking.

Para que la cera pueda difundir completamenteen la masa de hombro ya seca, se calienta elmuñon con regularidad con un secador. Despuésde que la cofia esté refrescada se puede qui-tarla del muñon sin romperla.

Il moncone viene riscaldato uniformementecon il fon, in modo da permettere alla cera didiffondersi completamente nella massa ceramicaasciutta. Dopo che si è raffreddata la si puòsfilare dal moncone senza il rischio di rotture.

Kapnička se vypálí obvyklým způsobem.Výsledek je opravdu kvalitní.

The coping is now fired as usual. The results: An excellent ceramic mass.

Ahora se quema la cofia de costumbre. El resultado se puede demostrar.

La cappetta viene ora cotta come di consueto.Il risultato è evidente.

2 x 8g Art. Nr. 02–1430

Který technik (specialista) na kera-miku nezná tento problém? Částimarginového okraje z keramiky se přisnímání korunky z pahýlu trhají. Něk-teré systémy se pokoušejí tento pro-blém vyřešit pomocí smíchání kera-mického prášku a vosku. Takto sevšak keramika zahustí pouze nedosta-tečně. Výsledkem jsou porozity ašpatná přesnost při nasazení margino-vého krčku.

NNaše řešení:Marginová hmota se nanese obvy-klým způsobem a zahustí. Teprvepoté se nanese marginový vosk nakrčkový okraj. Marginový okraj z kera-miky je takto díky vrstvě vosku stabi-lizován a modelaci z keramiky lzebez nebezpečí sejmout. Tímto je zajiš-těno optimální nasazení a krčkovýuzávěr z keramiky je bez porozity.Čistě organický marginový vosk od al dente má nízký tekoucí bod. Lehceprostupuje do keramické hmoty a jeplně spalitelný (minimální teplota780 °C).

Which technician working with cera-mics hasn’t encountered this problem?Parts of the ceramic shoulder break offwhen lifting the crown from the die.Some systems try to solve this problemby a mixture of ceramic powder andwax. Using this method the ceramic isnot sufficiently compressed resulting inporosities and poor fitting of the ceramicshoulders.Our solution:The shoulder mass is applied and com-pressed in a proven way. Only after thisprocess you apply the ceramic shoulderwax by al dente onto the ceramicshoulder. The ceramic shoulder is stabi li-zed by the wax layer applied and canbe taken off the die without any risk.Thereby an optimal fit is reached andthe ceramic shoulder does not containany porosities. The purely organic cera-mic shoulder wax by al dente presents a low point of building drops, diffuseseasily into the ceramic mass and burnswithout leaving residues (minimumfiring temperature 780°C).

Cada técnico de cerámica conoceeste problema: Partes del hombro cerá-mico se rompen en quitar la corona delmuñon. Con algunas sistemas se intentasolucionar este problema por una mez-cla de un polvo de cerámica y con cera.Pero con esta técnica la cerámica puedeser solidificada solamente insuficiente-mente. Resultan porosidades y precisio-nes malas de los hombros de cerámica. Nuestra solución:Se aplica la masa del hombro decostumbre y se la soldifica. Solamentedespués se aplica la cera por el hombrode cerámica de al dente al hombro decerámica. El hombro cerámico está esta-bilizado por la capa de cera aplicada ypuede ser quitado del muñon sin proble-mas. Por este modo resulta una preci si-ón óptima y el hombro de cerámica nomuestra porosidades. La cera por elhombro de cerámica completamenteorgánica de al dente manifesta un puntobajo para producir gotas, difunde fácil-mente en la masa de cerámica y quematotalmente sin residuos (temperaturamínima por la cocción: 780°C).

Quale ceramista non conosce questoproblema? La rottura di pezzi della spallain ceramica quando si sfila la corona dalmoncone. Alcuni sistemi tentano di risol-vere questo problema con una misceladi cera e polvere ceramica. In questomodo però la ceramica non viene con-densata a sufficienza. Come risultato sihanno porosità ed imprecisioni dellespalle in ceramica.La nostra soluzione:La spalla marginale viene applicata econdensata con il metodo sperimentato.Solo a questo punto viene applicatasulla spalla in ceramica la cera per spallain ceramica al dente. La spalla in cera-mica viene stabilizzata con lo strato dicera applicata e può venire sfilata dalmoncone senza alcun pericolo. Si ottienecosì una precisione ottimale e la spallain ceramica non presenta alcuna porosità.La cera per spalla in ceramica di al dente,puramente organica, presenta un bassopunto di sgocciolamento. Si diffondefacilmente nella massa ceramica e brucia senza residui (temperatura mini-ma di cottura 780 °C).

podle WolframSchultis

É

Page 33: Aldente katalog

33

Fixing wax | Cera de fijación | Cera di fissaggio

SPOJOVACÍ (FIXACNÍ) VOSK

Lepící vosk, k který zůstává měkký.Je vhodný pro umisťování voskovýchmezičlenů.

Sticky permanently soft wax forpositioning of wax pontics.

Cera pegajosa que queda blanda –para posicionar preformas de cera.

Cera adesiva morbida per posizionaregli elementi intermedi in cera.

gelb | yellow | amarilla | giallo Art. Nr. 02–1470

60g 52°C/125°F

LEPÍCÍ VOSKSticky wax | Cera adhesiva | Cera adesiva

červený | red | roja | rosso Art. Nr. 02–1455

6060gg 7171 C°C/1/16600 F°F

Speciální leí pící vosk s k velmi vyso-kou lepící schopností. Ideální pro fixa-ci prasklých dílů u oprav zubních ná-

modelů při řř letování. Díky vysokétvrdosti s jistotou nedojde ke zkrouce-ní slepené práce. Lepící vosk al dentese nechá snadno odstranit pomocípárové čističky.

Special Sticky wax with very highadhesive power. Ideal for the fixing ofbreak repairs, teeth, front walls and insolder models. Because of its high hard-ness any distortion of the fixed work isimpossible. al dente Sticky wax can besimply removed by use of a steam jet.

Cera especial para la fijación con propiedades óptimas de adhesión. Idealpara trabajos de reparación, de solduray dientes. Por su alta dureza los traba-jos pegados resultan sin deformación.La cera adhesiva de al dente se eliminafacilmente con vaporisador.

Speciale cera adesiva ad altissimaadesività. Ideale per il fissaggio di riparazioni di rotture, denti, mascherinee modelli per saldature. L’elevata durez-za della cera esclude qualsiasi deforma-zione al lavoro di incollatura. La ceraadesiva al dente può essere rimossacon il semplice getto di vapore.

PRO-MOD B/VYKRÝVACÍ VOSK K+BPro-Mod B/Blocking out wax C+BPro-Mod B/Cera de bloqueo K+BPro-Mod B/Cera per bloccaggio per protesi fissa

K vyblokování deí fektů a kavit usádrových pahýlů. Pro-Mod B drží ní apovrchu všech sáder. Je velmi dobřemodelovatelný a škrabatelný. Díkyvysokému bodu tání se nespojí s os-

For blocking out defects and cavitiesin plaster stumps. Pro-Mod B adheres toall plaster surfaces, is easily modelledand scraped and because of the highmelting point does not ut nite with otherwaxes such as, for example, dippingwax.

Para el bloqueo de defectos y cavida-des del muñon. Pro-Mod B tiene unaadaptación buena a todas superficies deescayola, cumple todos los requerimien-tos para el modelado y raspado y no seune con otras ceras, como por ejemplocon la cera de inmersión.

Per il bloccaggio di sottosquadri ecavità dei monconi in gesso. Pro-Mod Baderisce su tutte le superfici in gesso,si modella e si raschia facilmente e, a causa dell’alto punto di fusione, non silega con altre cere, per esempio la ceraa immersione.

dentin Art. Nr. 02–1440

60g

hrad, fixaci zubů, voskových valů a

tatními vosky, jako např. s voskem do kapničkovače.

Page 34: Aldente katalog

34

Universal sculpturing wax | Cera de modelar universalCera da modellazione universale

TECHNIQUE–WAX - MODELOVACÍ VOSK UNIVERZÁLNÍ

zelený | green | verde | verde Art. Nr. 02–1500modrý | blue | azul | blu Art. Nr. 02–1505

Technique-Wax 110g

transparent | transparente | trasparente

PressableCeramic

béžový | beige | bigio Art. Nr. 02–1510ledové bílý | iceblue | azul glacial | blu ghiaccio Art. Nr. 02–1515

Technique-Wax 110g

opaque | opaca | opaco

ø 2,5mm Art. Nr. 02–2010ø 3,0mm Art. Nr. 02–2020ø 3,5mm Art. Nr. 02–2030ø 4,0mm Art. Nr. 02–2040ø 5,0mm Art. Nr. 02–2050

Cívka | Spool | Rouleau | Rotolo 250g

modry/stredne tvrdy | blue/medium hard

azul/dureza media | blu/medio duro

ø 2,5mm Art. Nr. 02–2010Hø 3,0mm Art. Nr. 02–2020Hø 3,5mm Art. Nr. 02–2030Hø 4,0mm Art. Nr. 02–2040Hø 5,0mm Art. Nr. 02–2050H

Cívka | Spool | Rouleau | Rotolo 250g

zeleny/tvrdy | green/hard | verde/duro | verde/duro

VOSKOVÝ DRÁT V CÍVCEWax wire on spools | Hilo de cera en rollosFilo in cera in rotoli

Voskový drát al dente je bez vnitř-ního pnutí a lze jej bez praskání adeformace snadno tvarovat. Je kdostání ve dvou různých tvrdostech.

al dente wax wire is free from resto-ring forces and can be shaped without pinches or cracks.Available in 2 different hardnesses.

El hilo de cera de al dente no pro du-ce ninguna fuerza antagonista y es fácil de modelar sin estricciones ni formación de fisuras. Disponible en 2 durezas diferentes.

al dente filo in cera é privo di resi-dui, si lascia modellare senza crepe.Disponibile in 2 durezze.

PressableCeramic

Vosk pro univerzální použití vevýhodném 110 g balení s optimální-mi modelovacími a škrabacími vlast-nostmi. K dostání ve dvou transpa-rentních barvách pro celokeramickésystémy a ve dvou opákních barváchpro práce ze zlatých slitin. Velminízká kontrakce. Je vhodný pro mode-lace bez voskového pnutí. Vosk jeplně spalitelný.

Sculpturing wax in a big 110g blockfor universal applications. Excellent scra-ping and modelling qualities. Availablein 2 transparent colours, for castableceramic systems, and 2 opak colours formetal systems. Very low contraction fora tension free modellation. Burns outwithout leaving traces.

Cera de modelar con propiedades aju-stadas para una extensa gama de posi-bilidades de aplicación – contenido ven-tajoso: 110g. Propiedades óptimas deraspado y modelado. Disponible en 2colores transparentes para sistemas decerámica por presión y en 2 colores opacos por la técnica de fusión con oro.Baja tendencia a la contracción para trabajos de modelado sin tensiones.Totalmente quemable.

Cera da modellazione universale,nella conveniente confezione da 110g.Proprietà ottimali di raschiatura e model-labilità. Disponibile in 2 colori trasparentiper sistemi di ceramica integrale e in 2colori opachi per la tecnica di fusione inoro. Contrazione minima per modellazio-ni senza tensioni. Brucia senza residui.

Page 35: Aldente katalog

35

PREDNOSTIx Díky změně tvaru zásobníku z kulič-kového na hruškový tvar nedochází připroudění horké slitiny k turbulencím.x Výsledkem je homogenní strukturaodlitku bez lunkrů. x Jednoduché při-voskování licího kanálku přikápnutímvosku. x Díky průměru kanálku od 3mm a konkávního tvaru zásobníku lzeodlitek snadno úspornou formou oddě-lit od vtokového kanálku.

ADVANTAGESx Reshaping of the ball to its technicallymost ideal shape of flow: the nozzle.This shape has the advantage that thealloy being injected swirls less. x A morehomogenous texture without cavities isthe result. x Easiest waxing of the sticksby soaking of the waxing stick. Aperturediameter of 3mm and the concave shapeof the reservoir on the waxing side assuregood accessibility and thus enable metaleconomy and easy removal after casting.

VENTAJASx El depósito tiene la forma de una perillaque es la forma la más ideal por la técnicade flujo. x Resulta una estructura de fun-dición más homogéneo sin rechupes.x Fijación sim ple por medio de la depo-sición de cera al rededor de la barra deenclavijado. x Separación fácil y econo-mizando metal después de fundir graciasa un diámetro del canal de 3mm y graciasa la forma cóncava del depósito.

VANTAGGIx Minor vorticosità della colata immessagrazie alla forma ideale del bulbo sottol’aspetto tecnico del flusso: ossia l’iniet-tore. x Il risultato è un modello omoge-neo senza cavità da ritiro. x Semplicissi-ma ceratura delle spine. x A fusioneavvenuta, semplice distacco della spinadi fusione, con un taglio di soli 3mm: risparmio di tempo e di metallo.

Casting sprues with reservoir | Bebederos de colado conreserva | Canali di colata con serbatoio

LICÍ KANÁLKY SE ZÁSOBNÍKEM

VOSK PRO CEPOVÁNI LICÍCH KANÁLKU

EM ø 6mm 250 pcs Art. Nr. 02–1900EM ø 7mm 250 pcs Art. Nr. 02–1905EM ø 8mm 200 pcs Art. Nr. 02–1910

”EM“ licí kanálky pro

ušlechtilé kovy

Casting Sprues ”EM“

Bebederos de colado ”EM“

Canali di colata ”EM“

NEM ø 7mm 150 pcs Art. Nr. 02–1870NEM ø 8mm 150 pcs Art. Nr. 02–1880NEM ø 9mm 120 pcs Art. Nr. 02–1890

EM 6mm+7mm+8mm + NEM 7mm+8mm+9mm350 pcs Art. Nr. 02–1860EM 6mm+7mm+8mm350 pcs Art. Nr. 02–1920NEM 7mm+8mm+9mm350 pcs Art. Nr. 02–1895

”NEM“ licí kanálky pro

neušlechtilé slitiny

Casting Sprues ”NEM“

Bebederos de colado ”NEM“

Canali di colata ”NEM“

Sortiment | Assortment

Surtido | Assortimento

Art. Nr. 02–1940

Vosk pro cepování licích kanálku

Cera para enclavijado

Cera per l’imperniatura

new

Pro proudění slitiny výhodná formalicího kanálku. Výsledkem je homo-genní struktura odlitku bez lunkrů. al dente licí kanálky se zásobníkem„EM“ s průměrem zásobníku 6–7–8mm pro ušlechtilé slitiny. Nyní novinka: al dente licí kanálky zezásobníkem „NEM“ s průměremzásobníku 7–8–9 mm a zvětšenýmprůměrem kanálku speciálně provakuové lití, pro redukovaně ušlechti-lé a neušlechtilé slitiny.

Most ideal shape of flow resulting ina more homogeneous casting structurewithout cavities or shrinkholes.The al dente casting sprues “EM” witha sprue’s head diametre of 6−7−8 mmare used for precious metal alloys.

New: al dente casting sprues “NEM”with a sprue’s head diametre of 7−8−9 mm and an increased cross-section of the sprue are especially usedfor vacuum pressure castings, non-pre-cious alloys and precious-metal reducedalloys.

Óptima forma del bebedero que favo-rece el flujo del metal, siendo el resultadouna estructura de colado más homogé-nea sin rechupes de contracción.Sticks de colado al dente “EM” con un diámetro de cabeza de 6−7−8 mmpara aleaciones de metal precioso.Ahora nuevos: los sticks de colado al dente “NEM” con diferentes diáme-tros de cabeza (7−8−9 mm) y mayorsección transversal, especialmente indi-

cados para el colado a presión bajo vacío,así como para aleaciones de reducidocontenido en metal precioso y aleacionesde metal no precioso.

La forma del canale di colata è la piùindicata per facilitare lo scorrimento delmetallo fuso. Il risultato è una fusione conuna struttura omogenea senza porosità. al dente Spine di fusione senza testa„EM“ con diametro della testa 6−7−8 mm per leghe preziose. Ora disponibili anche: al dente Spinedi fusione „NEM“ con diametro dellatesta 7−8−9 mm e con una sezione piùgrande del canale, indicati soprattuttoper la fusione a pressione sottovuoto,per leghe a basso contenuto di metallinobili e per leghe non preziose.

NEM

EM

ø 7mm

x

xø 9mm

x

x

x x

ø 8mm

ø 6mmx

x

ø 7mmx

x

ø 8mm x

x

°

Page 36: Aldente katalog

36

modré, ø 5 mm | blue, ø sprue 5 mmazul, ø barra 5 mm | blu, ø barra 5 mm Art. Nr. 02–1850

Sada vtokovych pretvaru

Triangular casting sprues hardBarras de colado en forma de triángulo durasCanale di fusione a triangolo duro 100 pcs

Set-up wax | Cera para montaje de dientesCera per il montaggio

TRIANGEL PREDTVARY PRO VTOKOVÝ SYSTÉM Triangular casting sprues | Barras de colado en forma de triángulo | Canale di fusione a triangolo

Barras de colado confeccionadas enforma de triángulo. Totalmente quema-ble, sin componentes sintéticos.

Canale di fusione preformato a trian-golo, brucia senza residui, senza parti-celle di resina.

For a quick and secure positioning ofthe teeth. Colour red. Removes easilywith warm water.

Pro rychlejší a jistější stavění zubů.Barva červená. Vosk lze snadnoodstranit vyvařením.

Para posicionar los dientes protésicosde forma rápida y estable. Color rojo.Se eliminan restos de cera simplementecon agua caliente.

Per posizionare i denti in modo velocee sicuro. Colore rosso. Semplice da eliminare attraverso un getto a vapore.

3 x 3 mm | 220 g Art. Nr. 02–41805 x 5 mm | 220 g Art. Nr. 02–4190

Předem tvarované trianglové před-vary pro vtokový systém. Bez přísadumělých hmot, bezezbytku spalitelné.

Set of triangular casting sprues.Burns without leaving residue, producedwithout any inorganic components.

STAVECÍ VOSK

Round or square? You must decidethat. Either way, the specially hardadhesive wax of the Sticky sticks facili-tates application and prevents distortionof the cast when removing the model-lation from the mould.

¿Redondo o cuadrado? Eso es sudecisión. Como sea, la cera dura ypegante de los Sticky Sticks facilita elenclavijado y impide una deformacióndel material fundido al levantar la modelación del modelo.

Je vaše volba zda-li kulaté nebočtvercové? Tyčinky z lepivého voskuVám umožní snadné načepování azabrání deformaci voskového modelupři jeho sejmutí z pracovního modelupřed odlitím.

Rotondo o quadrato? Dipende dallaSua decisione. A prescindere dalla Suascelta, la speciale cera dura adesivadegli Sticky sticks facilita la puntaturaed evita la deformazione del modellatoallorché si toglie dal modello.

STICKY STICKS VOSKOVÉ TYCINKYkulaté | round | redondo | rotondo

ctvercové | square

cuadrado | quadrato

ø 3,0mm 70g Art. Nr. 02–2210ø 4,0mm 150g Art. Nr. 02–2230ø 5,0mm 150g Art. Nr. 02–2240

kulaté | round

redondo | rotondo

ø 2,5 x 2,5mm Art. Nr. 02–2110

ctvercové | square

cuadrado | quadrato – 70g

PressableCeramic

PressableCeramic

°

t

Page 37: Aldente katalog

VOSKOVÉ SKUSOVÉ VALY

SET-UP PLOTÝNKOVÉ MODELOVÁCÍ VOSKY

Díky vyvážené kombinaci včelých,parafínových a mikro vosků splní al dente plotýnkový vosk veškeré po-adavky zubního technika. Je vysoce

plastický a proto se při tvarováníneláme. Modelovací vosk al dente jedobře modelovatelný a nechá sedobře řezat. Při tvarování vosku al dente nedochází k jeho deformaci.Vosk vykazuje dobrou přilnavost beznutnosti lepení. Pro modelaci při roz-dílných teplotách je plotýnkový vosk kdostání ve dvou různých kvalitách(standardní/tvrdý).

By the harmonious combination ofbees waxes, micro waxes and paraffinsal dente Set-up satisfies highest require-ments. The high plasticity prevents tea-ring when shaping. al dente Set-up canbe modelled and cut extremely well.When shaping al dente Set-up does notbend back and has high adhesivestrength without sticking.For differing ambient temperaturesal dente Set-up is avilable in 2 qualities(regular ⁄ hard).

Gracias a la combinación armónica deceras de abejas, de microceras y para-finas, la cera de al dente corresponde agrandes exigencias. Su alta plasticidadimpide que la cera se rompa al confor-mar. La cera Set-up de al dente permiteun buen modelado y cortado. En confor-marla la cera Set-up de al dente notiene fuerzas antagonistas tan comouna buena adhesión sin pegar. Por dife-rentes temperaturas locales, la cera Set-up de al dente es disponible en doscalidades (regular ⁄ hard).

Grazie alla combinazione armoniosatra cere di api, microcere e paraffine, al dente Set-up riesce a soddisfare ognipiù ampia esigenza. L’alta plasticitàevita pericoli di strappi durante la model-lazione. Set-up al dente si lascia model-lare e tagliare facilmente ed in-oltre pos-siede grandi proprietà di adesione anchesenza essere incollato. Set-up al denteè disponibile in 2 qualità (regular ⁄ hard)per differenti tempera ture ambiente.

Předem tvarované voskové valy proúspornou výrobu přesných skusovýchšablon. Anatomické uspořádání bazál-ní drážky usnadňuje přivoskování sku-sového valu k šabloně. Valy nabízímeve třech různých tvrdostech.

Pre-prepared bite surfaces for thetime-saving manufacture of precisionbite moulds. The anatomic shape withbasal ridge makes possible a slightwaxing of the bite surface on themould. We supply three different hard-nesses of bite surfaces.

Bloques de mordida confeccionadoseconomizando tiempo en producir plan-tillas de registro. El diseño anatómicocon rendija basal facilita la fijación delbloque de mordida sobre la plantilla.Ofrecemos tres grados de dureza.

Masticoni preformati per una rapidapreparazione di perfetti modelli di mor so.La formazione anatomica a solco basaleconsente di cerare facilmente al modelloil masticone. Disponiamo di masticoni intre differenti durezze.

Set-up plate waxes | Set-up planchas de ceraSet-up cere a disco

Bite surfaces | Bloques de mordida | Masticoni

Set-up regular (Zimní | Winter | Invierno | Inverno) – 2,5 kg Art. Nr. 02–4010Set-up regular (Zimní | Winter | Invierno | Inverno) – 500 g Art. Nr. 02–4020

Set-up hard (Letní | Summer | Verano | Estate) – 2,5 kg Art. Nr. 02–4110Set-up hard (Letní | Summer | Verano | Estate) – 500 g Art. Nr. 02–4120

Síla | Strength | Epesor | Spessore 1,5mm

Plattengröße | Sheet size | Dimensión de las planchas

Dimensioni del disco 18,5mm x 8,4mm

soft 100 pcs Art. Nr. 02–4200medium 100 pcs Art. Nr. 02–4210hard 100 pcs Art. Nr. 02–4220

Voskové skusové valy | Bite surfaces red

Bloques de mordida rojo | Masticoni rosso

37

ž

Page 38: Aldente katalog

38

CAD/CAM modelovací vosk– laserově event.světlem opákní modelovací vosk pro skenování.

CAD/CAM modelling wax – light-opaquemodelling wax for accurately detailed scans.

CAD/CAM ceras de modelar – Ceras opacasen la luz por un scan de detalle.

Cera da modellazione CAD/CAM – Cera damodellazione opaca alla luce per scannerizza-zioni fedeli.

Please note: CAD/CAM waxes are not suitable as casting waxes.

Atención: Ceras CAD/CAM no son apropiadas por el colado.

Attenzione: Le cere CAD/CAM non sono adatte come cere per fusione!

Modelling wax for CAD/CAM systemsCeras de modelar para sistemas CAD/CAMCere da modellazione per sistemi CAD/CAM

CAD/CAM blockout wax | Cera de bloqueo CAD/CAM CAD/CAM Cera per sottosquadri

SKENOVACÍ VOSKY A SKENOVACÍ LAKYPRO CAD/CAM TECHNIKY DBGM

CAD/CAM VYKRÝVACÍ VOSK

CAD/CAM krčkový vosk – laserově event.světlem opákní vosk, jako záruka pro per-fektní a přesné krčkové uzávěry.CAD/CAM Cervi – light-opaque cervical waxas guarantee for perfect edge finishings.

CAD/CAM Cervi – Cera cervical opaca en la luzgarantizando bordes marginales perfectos.

CAD/CAM Cervi – Cera cervicale opaca alla lucecome garanzia per una perfetta chiusura dei bordi.

CAD/CAM vosk do kapničkovače–optimální,pružný smáčecí vosk pro skenovací techniku.

CAD/CAM dipping wax – flexible dipping wax,optimised for the scan technique.

CAD/CAM-Dipping Wax – Cera de inmersiónelástica y optimada por la técnica de scan.

CAD/CAM-Dipping Wax – Cera ad immersioneflessibile, ottimizzata per la tecnica di scan-nerizzazione.

béžový|beige Art. Nr. 02–1640grün|green|verde|verde Art. Nr. 02–1650

60g

CAD/CAM vykrývací vosk zelenýCAD/CAM blockout wax green Cera de bloqueo CAD/CAM verdeCAD/CAM Cera per sottosquadri verde

Art. Nr. 02–1630

60g

červený|red|roja|rosso Art. Nr. 02–1660

60g

zelený|green|verde|verde Art. Nr. 02–1670

190g

žluté|yellow|jaune|giallo Art. Nr. 02–2210-D

70gFo

tos un

d Log

os m

it fre

undli

cher

Gene

hmigu

ng de

r Deg

uDen

t Gmb

H | P

hotog

raphs

and l

ogos

by ki

nd pe

rmiss

ion of

Deg

uDen

t Gmb

H | F

oto e

logo p

er ge

ntile

conc

essio

ne de

lla D

eguD

ent G

mbH

| Foto

e log

o per

genti

le co

nces

sione

della

Deg

uDen

t Gmb

H

Doporučeno firmou | Recommended byRecomendado por | Suggerito di

Ve spolupráci s firmou DeguDents.r.o. jsme vyvinuli speciální skenovacívosky a vosky s optimálními světelný-mi vlastnostmi pro techniku CAD/CAM.Díky modelovacím voskům al dentepro CAD/CAM techniku se výraznězvyšuje přesnost v nasazení strojovězhotovenýchprací.

En cooperación con la empresa Degu-Dent GmbH revelamos ceras de modelarespeciales y optimadas por laser o seapor los sistemas CAD/CAM. Con lasceras de al dente CAD/CAM se aumentaclaramente la precisión óptima de unapieza producida a máquina.

In co-operation with the DeguDentGmbH we have developed special laser-optimised modelling waxes for CAD/CAMsystems. With al dente CAD/CAMmodelling waxes the matching accuracyof machine produced workpieces is significantly increased.

Voskové tyčinky Sticky Sticks pro systémCercon firmy DeguDent. Tvrdé voskové tva-rově stabilní tyčinky pro systém Cercon firmy DeguDent.Sticky Sticks for the DeguDent Cercon System.Hard, shape retaining wax sticks suitable forthe clamping frames of the DeguDent CerconSystem.

Sticky Sticks por el sistema Cercon de Degu-Dent. Barras de cera duras y con estabilidad deforma. Apropiadas por el chasis de sujeción delsistema Cercon de DeguDent.

Sticky Stiks per il sistema DeguDent Cercon.Spine in cera dura e indeformabile adatte per il telaio di sostegno del sistema DeguDent Cercon.

In collaborazione con DeguDentGmbH abbiamo sviluppato cere damodellazione ottimizzate specificata-mente per il laser per i sistemi CAD/CAM. Con le cere da modellazione CAD/CAMal dente si aumenta notevolmente laprecisione del pezzo realizzato meccani-camente.

CAD/CAM vykrývací vosk – laserověopákní vykrývací vosk pro vykrýtíkavit před skenováním.

CAD/CAM blocking out wax – It’s alaser-opaque blockout wax suited forblocking out cavities before scanning.

La cera de bloqueo CAD/CAM es unacera opaca en la luz del láser para elbloqueo de cavidades antes de escanear.

CAD/CAM Cera per sottosquadri –Cera opaca alla luce per riempire i sotto-squadri prima di procedere con la scan-nerizzazione.

Page 39: Aldente katalog

39

Aqua Spacer for scan techniques | Aqua Spacer barniz porla técnica de escanear | Aqua Spacer – Vernice per monconiCAD/CAM

AQUA SPACER CAD/CAM SKENOVACÍ LAK NA PAHÝLY

ø 100 mm – Tloušťka | Hight | Altura | Altezza 20 mm Art. Nr. 02–5000

CAD/CAM Wax Disc | Disco CAD/CAM WAXCAD/CAM WAX Disc

CAD/CAM VOSKOVÉ DESTICKY

Vosk pro al dente techniku CAD/CAM.Destičky byly zhotoveny speciálně prodentální techniku CAD/CAM. Tímtozpůsobem lze korunky a můstky virtu-ální formou modelovat, frézovat apoužít pro techniku konvenčního lití.Vosk se nechá vynikajícím způsobemstrojově opracovat a je stoprocentněspalitelný. Výsledkem jsou perfektněhladké povrchy odlitků. Optimálnívlastnosti vosků umožňují zhotovenívelmi jemných konstrukcí. Při zhotovo-vání frézovaných prací nemůže dojít kdeformaci nebo zkrácení. Objemověstabilní vosk umožňuje docílit přesné-ho krčkového uzávěru a přesnosti vnasazování. Z jedné voskové destičkylze vyfrézovat až třicet členů.

The wax for the al dente CAD/CAMWax Disc is especially adjusted to thedental CAD/CAM technique. Therebycrowns and bridges can be virtuallyformed, milled and finally casted theconventional way. The wax is excellentlymachinable and burns without residue.This results in smooth casted superficies.These optimized features of the waxgive way to even very delicate formsexcluding shrinkage or distortion of themilled object. The wax – stable in volu-me – permits absolutely exact marginfinishings and fits. Up to 30 units canbe milled out of one disc.

La cera del disco al dente CAD/CAMWax ha sido especialmente adaptada ala técnica CAD/CAM en el ámbito dental.Tanto coronas como puentes puedenpues modelarse virtualmente, fresarse ycolarse a continuación de manera con-vencional. La cera puede mecanizarseperfectamente con una máquina, siendoademás totalmente combustible duranteel colado. El resultado: unas superficiesde colado perfectamente lisas. Las ópti-mas características de esta cera permi-ten incluso la fabricación de formas muygráciles, excluyéndose cualquier contrac-ción o deformación del objeto fresado.Gracias a esta cera estable en volumenes posible conseguir unos márgenesabsolutamente exactos, al igual que unaalta precisión de ajuste. De un disco decera pueden fresarse hasta 30 unidades.

La cera per il Wax Disc al denteCAD/CAM è stata sviluppata apposita-mente per la tecnica dentale CAD/CAM.In questo modo si possono realizzarevirtualmente corone e ponti, fresarli edinfine fonderli nel modo tradizionale.La cera si lascia fresare dalla macchinain modo eccellente ed è calcinabile al100% nel processo di fusione. Si otten-gono superfici perfettamente lisce.Le caratteristiche ottimali della cera per-mettono di realizzare anche strutturesottilissime. Non si hanno né contrazione,né deformazione dell’oggetto fresato.La cera, con la sua stabilità dimensionale,garantisce chiusure marginali perfette eprecisione. Con un disco in cera si posso-no fresare fino a 30 unità.

Vodou omyvatelný krycí lak napahýly pro skenování doporučený proveškeré běžné CAD/CAM systémy.Aqua Spacer lze po použití snadnosmýt pod tekoucí vodou (viz. str. 44).

Water-removable die spacer suitablefor scan techniques. Recommended for allother current CAD/CAM systems. Afteruse the Aqua Spacer is easily removableunder running water (see page no. 44)

Barniz de cobertura soluble en agua ypara la técnica de escanear. Recomenda-do para los sistemas CAD/CAM corrientes.El Aqua Spacer puede ser eliminado sim-plemente bajo agua corriente (véasetambién a la pagina 44).

Smalto per copertura, dissolubile inacqua, scannerizzabile. Adatto per tuttisistemi CAD/CAM in uso. Aqua Spacer sipuò eliminare semplicemente con l’acquacorrente.

Aqua Spacer 20 ml Art. Nr. 03– 4110Ředidlo | Thinner | Diluyente | Diluente 20 ml Art. Nr. 03– 4170

CAD/CAM Wax Disc

ø 98 mm – Tloušťka | Hight | Altura | Altezza 18 mm Art. Nr. 02–5010

CAD/CAM Wax Disc „Z“

Page 40: Aldente katalog

40

Štetce na keramiku | Brush

Pincel | Pennello — 1 pc

Brush Arctic Series | Pincel ArcticSeries | Penelli Arctic Series

ARCTIC SERIES ŠTETEC NA KERAMIKU

Štětce na keramiku „Kolinsky“,mimořádné kvality, ergonomie a desi-gnu. Uvnitř uložené kuličky zajistí přikaždém poklepnutí vytvarování hrotuštetce do špičky. Samotná špička štět-ce je zhotovena ruční formou z vybra-ných vysoce kvalitních „Kolinsky“vlasů. Součástí dodávky je pouzdro,které zabrání deformaci hrotu štětcepři uložení do sklenice s vodou.

Kolinsky brush for ceramists of extra-ordinary quality, ergonomics and design.Uniquely designed ceramic brush housesmetal ball bearings dynamically form amore defined bristle point after shakingor snapping the brush. The tip of thebrush itself is hand made from exquisitehigh quality Kolinsky bristles. The inclu-ded slipcover avoids a deformation ofthe bristles when the brush is in a glassof water.

Pincel Kolinsky para ceramistas deuna calidad extraordinaria y con un stan-dard alto de ergonomía y diseño. Lasbolas de metal incorporadas forman lapunta del pincel cada vez al sacudirlo.La punta del pincel hecha a mano es depelos Kolinsky escogidos y de calidadalta. La cubierta protectora incluida impide una deformación de los pelos delpincel cuando está en un vaso de agua.

Kolinsky-pennelli per ceramisti con uneccezionale qualità, ergonomia e design.Le sfere metalliche immesse formano lapunta del penello ad ogni scuotimento. La punta del pennello viene prodottaartinagalmente con setole Kolinsky sceltidi alta qualità. L’astuccio di protezionefornito impedisce una deformazionedelle setole del pennello, quando èfermo in un bicchiere d’acqua.

ICE TOOL ŠTETCE NA KERAMIKU

„Ice tool I” – (vel. 8) Ideální knanášení většího množství keramickéhmoty a pro vrstvení incizálních aokluzálních částí.„Ice tool II+III” – (vel. 6+4) Speciálně vhodn štětce pro jemnévrstvení keramiky nebo pro použitímalovacích barev.

„Ice tool I” – (size 8) is ideal forapplying important amounts of ceramicportions as well as for incisal or occlusallayers.„Ice tool II+III” – (size 6+4) suits

especially for finest layers or for the useof stains.

„Ice tool I” – (tamaño 8) esideal para aplicar grandes cantidades deporcelana y también para capas incisa-les o oclusales.„Ice tool II+III” – (tamaño 6+4)

sirve especialmente para capas muy del-gadas o para utilizar colores de pintura.

„Ice tool I” – (Gr. 8) Ideale perl’applicazione di grandi quantità di cera-mica, come anche per le stratificazioniincisali o occlusali. „Ice tool II+III” – (Gr. 6+4)

È particolarmente adatta per stratifica-zioni sottili o per l’utilizzo di colori.

ZTM

Achim

Sch

aaf,

Heus

ensta

mm

Ice tool I Art. Nr. 09–3300Ice tool II Art. Nr. 09–3310Ice tool III Art. Nr. 09–3315Opaque Art. Nr. 09–3320Glace Art. Nr. 09–3330Colour and Glace O Art. Nr. 09–3340

Sortiment | Assortment

Assortimento | Surtido

Arctic Series 6 štětců | Arctic Series 6 brushesArctic Series 6 pennello | Arcti Series 6 pincel

Art. Nr. 09–3380

é

Page 41: Aldente katalog

41

Synthetic ceramic brush | Pincel sintético para porcelanaPennelli per ceramica sintetici

SYNTETICKÉ ŠTETCE NA VRSTVENÍ KERAMIKY

Trojhranné štětce na vrstvení kera-miky z vysoce kvalitních syntetickýchvlasů. Hustý a špičatý hrot štětce.Osvědčený trojhranný tvar držátkaštětce znemožňuje skutálení z pracov-ního stolu a umožňuje technikovibezúnavnou práci.

Triangular ceramic brush made ofsynthetic bristles of high quality. The tipof the brush is very tight and pointed.The approved ergonomic triangularshape of the handle prevents the brushfrom rolling off the table and allows youto work without symptoms of fatigue.

Pincel para porcelana de forma trian-gular con pelos sintéticos. La punta delpincel es muy espeso y acaba en punta.La forma triangula probada del mangoimpide que el pincel pueda caerse de lamesa y se trabaja sin síntomas de can-sarse.

I pennelli per ceramica triangolaresono in pelo sintetico di alta qualità. La punta del pennello è molto fitta edappuntita. L’affermata forma ergonomicatriangolare del manico evita la cadutadal piano di lavoro e permette di lavoraresenza fatica.

Vel. | Size | Tamaño | Grandezza 00 Art. Nr. 09–3200Vel. | Size | Tamaño | Grandezza 0 Art. Nr. 09–3205Vel. | Size | Tamaño | Grandezza 01 Art. Nr. 09–3210Vel. | Size | Tamaño | Grandezza 04 Art. Nr. 09–3240Vel. | Size | Tamaño | Grandezza 06 Art. Nr. 09–3260Vel. | Size | Tamaño | Grandezza 08 Art. Nr. 09–3280

Štetce | Brush | Pincel | Pennello — 1 pc

Kolinsky ceramic brush | Kolinsky–Pincel para porcelanaKolinsky-pennelli per ceramica

KOLINSKY-ŠTETCE NA KERAMIKU

Kolinsky Rotmarder jsou ručně zho-tovené trojhranné štětce na keramikunejvyšší kvality. Husté Rotmarder ště-tiny poskytují dostatečné zásobenívodou. Přesné nanášení keramickéhmoty je umožněno díky jemnému aelastickému hrotu štětce. Ergonomickétrojhranné držátko leží příjemně vruce a umožňuje tak bezúnavnoupráci. Tvar štětce znemožňuje skutále-ní štětce z pracovního stolu.

The triangular ceramic brush is hand-made using the finest quality red sableKolinsky. The tight and exquisite redsable bristles offer a sufficient liquidreservoir. By using the fine and elasticbrush tips the ceramic mass can bemore precisely and evenly applied.The handle is ergonomically designedand the triangular shape adapts well inyour hand and it allows you to workwithout symptoms of fatigue. The trian-gular shape of the handle also preventsthe brush from rolling off the table.

Pincel para porcelana de forma trian-gular y hecho a mano de una calidadalta con pelos de marta roja Kolinsky.Los pelos escogidos y espesos de lamarta roja ofrecen una reserva suficien-te para el líquido. Buena dosificación dela porcelana por las puntas del pincelfinas y elásticas. Gracias al mango ergo-nómico se trabaja sin síntomas de can-sarse. El triangulo impide que el pincelpueda caerse de la mesa.

Pennello per ceramica Kolinsky aforma triangolare fabbricato artigianal-mente con setole di martora rossa dialta qualità. La ceramica si fa posizionarein modo preciso attraverso la punta fineed elastica del pennello. La forma delmanico triangolare ergonomica permetteun’eccellente posizione all’interno dellamano e permette di lavorare senza stan-carsi. I pennelli grazie alla loro formaangolare non potranno più cadere dalpiano di lavoro.

Vel. | Size | Tamaño | Grandezza 00 Art. Nr. 09–3100Vel. | Size | Tamaño | Grandezza 0 Art. Nr. 09–3105Vel. | Size | Tamaño | Grandezza 01 Art. Nr. 09–3110Vel. | Size | Tamaño | Grandezza 04 Art. Nr. 09–3140Vel. | Size | Tamaño | Grandezza 06 Art. Nr. 09–3160Vel. | Size | Tamaño | Grandezza 08 Art. Nr. 09–3180

Štetce | Brush | Pincel | Pennello — 1 pc

Page 42: Aldente katalog

CER

AM

-X

42

Ceramic mixing palette Blues | Loseta de mezcla Blues para porcelana | Blues piastra di miscelazione per masse ceramiche

BLUES DESTICKA PRO MÍCHÁNÍ KERAMIKY

Nová destička pro míchání kera-mických hmot Blues je úspěšnýmpokračovatelem míchací destičkyCeram-X. U destičky Blues došlo kdalšímu zlepšení vlastností. Díkymembránové technologii si namíchná keramická hmota udržuje kon-stantní hladinu vlhkosti. Výsledkem jelepší modelovací vlastnost a vynikajícívýsledky pálení.

The new ceramic mixing paletteBlues continues the successful story ofthe Ceram-X mixing palette. The featuresand characteristics of blues were increa-sed. Due to the membrane’s techniquethe moisture content of the ceramicmass is always maintained on exactlythe same level. The results: best proper-ties for the model work and a brilliantoutcome after the firing process.

La nueva loseta de mezcla Blues con-tinua la historia con éxito de la losetade mezcla Ceram-X. Blues fue perfeccio-nada en sus propiedades. Por la técnicade la membrana se mantiene el gradode humedad de la masa de porcelanaexactamente al mismo nivel. El resulta-do son excelentes propiedades de mode-lación y resultados de cocción brillantes.

La nuova piastra per mescolare laceramica Blues continua il successo dellapiastra Ceram-X. Blues è stata perfezio-nata nelle sue caratteristiche. Con la tecnica della membrana viene tenutosempre costante il grado dell’umiditàdella ceramica. Perfette caratteristiche di modellazione ed eccellenti successinelle cotture sono i risultati di tutto ciò.

Destička | Palette | Loseta | Piastra Art. Nr. 09–4050Membránová fólie | Foil membrane | Hoja de membrana | Foglia a membrana Art. Nr. 09–4060Pracovní fólie | Operating foil | Hoja laboral | Foglia di lavoro Art. Nr. 09–4070

Blues desticka pro míchání keramikyCeramic mixing palette BluesLoseta de mezcla Blues para porcelana

Piastra per mescolare la ceramica Blues

250 ml Art. Nr. 03–14501000 ml Art. Nr. 03–1460

Modelovací tekutina pro keramické hmoty

Ceramic mixing liquidLíquido de mezcla para cerámicaLiquido per miscelare la ceramica

Ceramic mixing liquid | Líquido de mezcla para cerámicaLiquido per miscelare la ceramica

MODELOVACÍ TEKUTINA PRO KERAMICKÉ HMOTY

Keramické hmoty lze díky modelo-vací tekutině modelovat dlouho vevlhké formě.Toto způsobuje rovnoměr-né vysychání modelace a rovnoměr-né sintrování keramické hmoty.Vyschnutí trvá přibližně 4 minuty.Výsledkem jsou barvy mimořádnékvality.x Vysoká stálost keramické hmotyx nízká kontrakce keramiky x velmikvalitní barvy x rovnoměrné vysychá-ní hmot x vhodná pro práškové opá-kry a krčkové hmoty

Due to the excellent strength of theceramic mixing liquid compounds, theceramic mass can be applied in increa-singly moist layers. This leads to aneven setting after the modellation, whereby the ceramic mass sinters con sis-tently. More brilliant colours are theresult. The drying time is approx. 4minutes.x Excellent strength of the ceramicmass x Less shrinkage of the ceramicx More brilliant colours x More con si-stant drying of the mass x Suitable foropaque powders and shoulder masses

Le masse in ceramica possono essereapplicate sempre umide grazie allaeccellente stabilità del liquido per misce-lare. Da ciò deriva dopo la modellazioneun’ asciugatura uniforme di tutta lamassa in ceramica e una sinterizzazioneomogenea dopo la cottura. I colori risult-

ano più vivi. Il tempo per l’asciugaturanecessario è di ca. 4 minuti. x Eccellente stabilità delle masse diceramica x Bassa contrazione dellaceramica x Colori più brillanti x Asciu- gatura uniforme delle masse x Adattoper l’opaco in polvere e le masse spalla

Por la solidez extraordinaria del líqui-do de mezcla, las masas de porcelanapueden ser aplicadas en capas máshúmedas. Eso resulta en un secado deforma más regularmente después demodelar y así las masas de porcelanapueden sinterizar de forma más homo-génea. Resultan colores muy brillantes.Tiempo de secado: aprox. 4 minutos.El líquido de mezcla es también apropia-do para opaquer de polvo y masas dehombros.x Alta estabilidad de las masas de por-celana x Menor contracción de la cerá-mica x Colores brillantes x Las masasse secan más regularmentex apropiado para opaquer de polvo ymasas de hombros

a-

Page 43: Aldente katalog

43

Isolation for ceramics | Separador de cerámicaIsolante per la ceramica

IZOLACNÍ TEKUTINA NA KERAMIKU

VYZNACOVAC POVRCHOVÉ STRUKTURY KERAMIKY

Velmi dobrá účinnost izolace kera-miky proti sádře. Velmi jemný isolač-ní film. Izolační schopnost působídlouho. Žádné zbarvování keramiky.Nezanechává žádné zbytkové částice.

Extremely high effect of isolating plaster against the ceramic. Very thincoating of isolation. The isolating effectstays for a long period of time. No dis -colouration of the ceramic. Leaves noresidues.

Alto efecto en separar la cerámica dela escayola. Muy fina película de separa-dor. El efecto del aislamiento detienepor un largo tiempo. Sin decoloración de la cerámica. No deja residuos.

Eccellente isolante tra la ceramica eil gesso. Strato isolante molto sottile. Il potere isolante dura per un lungotempo. Nessun cambiamento del coloredella ceramica. Non lascia residui.

Díky vyznačovači povrchové struktu-ry al dente lze na modelu přesnězobrazit povrchovou strukturu kerami-kou fasetovaných zubů vedle přiroze-ných sousedních zubů. Tímto se

zubní náhrady do úst pacienta. Dodá-vá se ve dvou barvách – „stříbrná“a „zlatá“. Vyznačovač povrchovéstruktury je namíchán v předem při-pravené koncentraci. Není zapotřebížádný primer aj. Snadná a čistápráce díky lahvičce se štětečkem. Vyz-načovač lze snadno pomocí vody pří-padně pomocí parní trysky odstranit.

The al dente ceramic texture markercan be used to accurately reproduce theshine and texture of the surface betweenceramic surfaces and the natural neigh-bouring teeth. It is easily noticed if theceramic in layers blends harmoniously inthe general view. The ceramic texturemarker is available in gold and silvercolours. The marker comes premixedand ready for immediate use. No primeror similar products are necessary. Flaskwith brush – no soiling of your place ofwork. The ceramic texture marker canbe easily removed with water or with asteam jet.

Zlatý+Ředidlo | Gold+Thinner | Oro+Diluyente | Oro+Diluente 2 x 20 ml Art. Nr. 03–1250Stříbrný+Ředidlo | Silver+Thinner | Plato+Diluyente | Argento+Diluente 2 x 20 ml Art. Nr. 03–1260

Sada – vyznacovac povrchové struktury

Set of ceramic texture marker Kit marcador por la textura de porcelanaSet Marker per la struttura di ceramica

Ředidlo | Thinner | Diluyente | Diluente 2 x 20 ml Art. Nr. 03–1280

Izolacní tekutina na keramiku | Isolation for ceramics

Separador de cerámica | Isolante per la ceramica

2 x 20 ml Art. Nr. 03–1150

La textura de la superficie entre recu-brimientos de porcelana y dientes natu-rales vecinos puede ser reproducidaexactamente con el marcador por la textura de porcelana de al dente. Así senota de forma fácil si la cerámica encapas armoniza en la vista de conjunto.El marcador por la textura de porcelanaes disponible en los colores ”oro“ y”plata“. El marcador es listo para eluso. Un primer o algo parecido no esnecesario. Frasco con pincel no se ensu-cia el puesto. Se elimina el marcadorfacilmente con agua o con un vapori- sador.

Con il marker per la struttura di cera-mica di al dente si può esattamenteriprodurre sulla ceramica la strutturasuperficiale dei denti naturale vicini. Quindi si può verificare in modo semplice,sé l’elemento in ceramica s’inseriscearmonicamente nella vista d’insieme. Il marker per la struttura di ceramica èdisponibile nei colori: oro e argento. Il marker è già pronto per l’uso. Non ènecessario un primer o altro. Bottiglia con pennello – il posto dilavoro non si sporca. Il marker può essereeliminato semplicemente con l’acqua ocon vapore.

Ceramic texture marker | Marcador por la textura de porcelana | Marker per la struttura di ceramica

docílen plynulý a harmonický přechodjednoduchou formou zjistí, zdali je

Page 44: Aldente katalog

44

Pahýl vytvrdit pomocí „Pro Die – Hardener“ Seal the stump with Pro-Die Hardener.Se sella el muñon con „Pro-Die-Hardener“.Sigillare il moncone con ”Pro-Die Hardener“.

Aqua Spacer pomocí tekoucí vody odstranit.Nasadit korunku na pahýl.

Wash off Aqua Spacer under running water.Set the crown on the stump.

Eliminar el Aqua Spacer bajo agua corriente.Adaptar la corona sobre el muñon.

Rimuover Aqua Spacer sotto l‘acqua corrente.Adattare la corona sul moncone.

Zhotovené celokeramické korunky bez ruší-vých barevných vlivů zapříčiněných použitímbarevných distančních laků.Finished complete ceramic crowns without distortion to the colors that might result from the color intense die spacer varnishes.

Resultan coronas de cerámica prensada termi-nadas sin irritaciones de color provocadas debarnices intensos de color.

Corone finite in ceramica integrale senza glispiacevoli influssi cromatici causati dalle verniciper monconi con colori intensi.

Pahýl nalakovat. Vrstva cca 15 μ. V případěpotřeby nalakovat 2x.

Paint the stump, approx. 15 μ thickness.If necessary, apply twice.

Barnizar el muñon. Epesor de capa aprox. 15 μ. Si hace falta: aplicar 2 veces.

Applicare la vernice sul moncone. Spessoreca. 15 μ. Se necessario, applicare 2 volte.

Pahýl nechat cca 15 min. schnout a násled-ně

naizolovat speciálním izolačním prostředkem.

Allow the stump to dry for 15 minutes andfinally seal with special isolating material.

El muñon tiene que secar aprox. 15 min. y después se aplica el aislamiento especial.

Far asciugare il moncone per ca. 15 min. ed

Pomocí vosku pro celokeramické práce vymodelovat korunku.

Model the crown with castable ceramicmodelling wax.

Modelación de la corona con cera para la técnica de cerámicas prensadas.

Modellare la corona con cera da modellazioneper ceramica integrale.

Aqua Spacer –Water-removable Die Spacer for pressable ceramic systemsAqua Spacer – Barniz para muñones por la técnica de cerámicas prensadaslavable con agua | Aqua Spacer – Vernice per monconi eliminabile conacqua, per sistemi in ceramica integrale

AQUA SPACER - VODOU OMYVATELNÝ LAK PRO CELOKERAMICKÉ SYSTÉMY DBGM

Aqua Spacer | Ředidlo | Izolace | Vytvrzovač | Krčkový vosk, vosk do kapničkovače a modelovací voskAqua Spacer | Thinner | Separating fluid | Hardener | Cervical wax, dipping wax and sculpturing waxAqua Spacer | Diluyente | Aislamiento | Endurecedor | Cera cervical, de inmersión y de modelarAqua Spacer | Diluente | Isolante | Hardener | Cera cervicale, ad immersione i da modellazione Art. Nr. 03–4100

Sortiment | Assortment | Surtido | Assortimento

Aqua Spacer – 20 ml Art. Nr. 03–4110Speciální izolace | Separating fluid | Aislamiento especial | Isolante – 20 ml Art. Nr. 03–4160Ředidlo | Thinner | Diluyente | Diluente – 20 ml Art. Nr. 03–4170Vytvrzovač | Hardener 2 x 20 ml Art. Nr. 03–2020

„Flexi-Dip“– vosk do kapničkovače, oranžový | Dipping wax orangeCera de inmersión naranja | Cera ad immersione arancio – 190 g Art. Nr. 02–3000

„Pro Mod VKS“ – modelovací vosk, šedý | Sculpturing wax greyCera de modelar gris | Cera da modellazione – 60 g Art. Nr. 02–1310

„Pro-Mod C“ – krčkový vosk, červený | Cervical wax redCera cervical roja | Cera cervicale rosso – 60 g Art. Nr. 02–1400

Doplnovací sada | Refill packs

Reposiciones | Confezioni di ricarica

al dente Aqua – Spacer lze snad-no vodou smýt z pahýlu modelu.Celokeramické korunky lze takto v conejkratší době nasazovat na model.Další výhodou je, že barva keramickékorunky není ovlivněna intenzivní bar-vou jako v při použití barevnýchdistančních laků. Kompletní sortimentobsahuje: Aqua Spacer lak, ředidlo,speciální izolaci, vytvrzovač, vosk dokapničkovače, krčkový a modelovacívosk pro celokeramickou techniku. Vpraktické umělohmotné lahvičce.

al dente Aqua Spacer can be easilyremoved from the stump under runningwater. Thus solid ceramic crowns can beapplied in the shortest time. A furtheradvantage is that the self-colour of theceramic is not affected by intensivelycoloured Die Spacers. Complete assort-ment comprises of Aqua Spacer, thinner,special isolating material, hardener, dip-ping wax, cervical wax and modellingwax for the solid ceramic technique, allin a practical plastic container.

al dente se eli mina facilmente delmuñon bajo agua corriente. De estaforma se adaptan coronas de cerámicamaciza dentro de poco tiempo. Unaventaja más, es que el color propio dela cerámica no está influido por barnicesde distancia con colores intensos.El surtido completo contiene: Aqua-Spacer, diluyente, aislamiento especial,cera de inmersión, cera cervical y cerade modelar por el sistema de cerámicasprensadas en una caja práctica.

al dente Aqua Spacer si può rimuo-vere facilmente dal moncone sottol‘acqua corrente. In questo modo si pos-sono ada ttare in pochissimo tempo lecorone in ceramica integrale. Un ulterio-re vantaggio è che il colore naturaledella ceramica non viene influenzato davernici spaziatrici che presentano uncolore intenso. L‘assortimento completocomprende: Aqua-spacer, diluente, iso-lante speciale, hardener, cera ad immer-sione, cera cervicale e cera di modella-zione per la tecnica della ceramica inte-grale in un pratico contenitore in plastica.

CAD/CAMSYSTEMS

Page 45: Aldente katalog

45

PRO-DIE HARDENER VYTVRZOVAC

Vytvrzovač Pro-Die Hardener(0μ) sepoužívá k vytvrzení, zapečetění a och-raně sádrových pahýlů. Nevytváří vrstvuna sádře, ale plně se do ní vsakuje.

Pro-Die Hardener (0μ) for hardening,sealing and protecting of dies and mar-gins. Does not build up. Is completelyabsorbed into the plaster.

Pro-Die Hardener (0μ) para el endur-ecimiento, sellado y protección de muñ-ones sin formación de capas o películas.Penetra completamente en la superficiede la escayola.

Pro-Die Hardener (0μ) per indurire,sigillare e proteggere i monconi in gesso.Non aumenta di volume. Penetra com-pletamente nel gesso.

Pro-Die je nově vyvinutý distančnílak na pahýly pro práce v zubní tech-nice s vysokými požadavky. Pro-Diedistanční lak se vyznačuje:x Rychlým schnutímx Vysokou konečnou tvrdostíx Odolností proti pářex Vysokou krycí schopností

Pro-Die Spacer, the Die Spacers,which were developed specifically forthe requirements of dental technology.Pro-Die Spacers are distinguished by:x Fast drying timesx High final hardnessx Resistance to evaporationx High coverage ability

Pro-Die Spacer, barnizes para muño-nes revelados especialmente por las exi-gencias particulares de la protésica den-tal. Los Pro-Die Spacer se distinguen por:x Corto tiempo de secarx Alta dureza finalx Resistencia frente al chorreado

por vaporx Cobertura alta

Pro-Die Spacer,le vernici per mon-coni, sviluppate appositamente per leesigenze dell’odontotecnica.Pro-Die Spacer si contraddistinguono per:x Rapida essicazionex Elevata durezza finalex Resistenza all’evaporazionex Elevata capacità di copertura

Pro-Die Hardener 2 x 20ml

transpa (0μ) Art. Nr. 03–2020Thinner 2 x 20 ml Art. Nr. 03–2190

transparentní | transpa (3μ) Art. Nr. 03–2000červený | red | rojo-transparente | rosso-trasparente (7μ) Art. Nr. 03–2040modrý-opákní | blue-opaque | azul opaco | blu-opaco (7μ) Art. Nr. 03–2060béžový-opákní | beige-opaque | beige opaco | bigio-opaco (7μ) Art. Nr. 03–2070stříbrná-opákní | silver-opaque | plata opaca | argento opaco (12μ) Art. Nr. 03–2090zlatý-opákní | gold-opaque | oro opaco | oro opaco (12μ) Art. Nr. 03–2100

Ředidlo | Thinner | Diluyente | Diluente 2 x 20ml Art. Nr. 03–2190

Pro-Die Spacer distancní lak 2 x 20ml

PRACOVNÍ KROKY

x Zpřístupnění a vyznačení preparačníhranice x Pro zachycení hranice prepa-race natřít vytvrzovač pouze nad jejíhranici x Nanést Pro-Die nebo Pro-Luxdistanční lak cca 1 mm nad hranicipreparace x Pahýl nechat několikminut schnoutPozor: Pahýl by měl být suchý a bezprachu x Pahýl nesmí být ošetřenkyanoakryláty x Světlem tvrdnoucílaky nanášet v co nejtenčí vrstvě

STEPS IN COATINGTHE STUMP

x Expose limit of area for preparationand mark x Only apply hardener (0μ) tothe area limit for fixing prep. limit. x Ap-ply Pro-Die or Pro-Lux Spacer approx.1mm above the preparation limit.x Allow stump to dry for a few minutesAttention: Stump must be dust free anddry x Stump must not have a base ofcyano-acrylates x Apply light curing spa-cers as thinly as possible

ETAPAS DE TRABAJOPARA EL BARNIZADO

DE MUÑONES

x Descubrir el límite de preparación yseñalarlo x Aplicar el hardener (0μ)sobre el límite de preparación sólo, parafijar el límite de preparación x AplicarPro-Die o Pro-Lux Spacer aprox. 1 mmsobre el límite de preparación x Secar elmuñon por unos minutosAtención: El muñon tiene que estar sinpolvo y seco x No se debe dar la primeracapa con cyano-acrílicas al muñon x Apli-car barnizes fotopolimerizables tan fina-mente que posible

FASI DI LAVORAZIONE:LACCATURA DEL

MONCONE

x Scoprire e tracciare il margine dellapreparazione x Stendere l’indurente(Hardener, 0μ) solo oltre il margine dellapreparazione per fissare il margine x Ap-plicare lo spaziatore Pro-Die o Pro-LuxSpacer ca. 1 mm sopra il margine dellapreparazione x Lasciare asciugare ilmoncone per alcuni minutiAttenzione: Il moncone non deve averetracce di polvere e deve essere asciuttox Il moncone non deve essere ricopertodi cianoacrilato x Le lacche fotoindurentivanno stese con pochissimo spessore

PRO-DIE SPACER DISTANCNÍ LAK

Page 46: Aldente katalog

46

CHAMEO DIE SPACER DISTANCNÍ LAK

Viděli jste už něco takového? Lakna pahýly, který ukáže, kdy je vhod-ný čas pokračovat v další práci spahýlem. Chameo Die Spacer měnísvoji barvu při vysychání z červe-né na fialovou.

Have you ever seen anythinglike it? A Die Spacer whichshows you when work can beresumed on dies. Chameo,the new Die Spacer from al dente,changes colour from red to violet duringdrying.

¿Ha visto Ud. algo como esto? Setrata de un barniz para muñones queindica cuando se pueda tratar el muñon.El Chameo Die Spacer cambia su color

durante el secado desde rojo a violeta.

Ha mai visto qualcosa di simile?Una vernice per monconi che le indicaquando la si può nuovamente lavora-re. Chameo Die Spacer, la nuovavernice per monconi di al dentemuta colore durante la fase di asciu

gatura, da rosso a viola.

Je světlem tvrdnoucí al dente lakna pahýly s vlastnostmi, které Váspřesvědčí:x Pro-Lux tvrdne během cca 90 sec.pod běžnými UV lampami s barvousvětla 78 nebo pod stroboskopickýmilampami x Pro-Lux je po vytvrzenítvrdý jako sklo, avšak není tak křeh-ký x Odolá veškerým zásahům páro-vé čističky. x Pro-Lux je také vhodnýpro vytvrzení modelové báze podmůstkovými mezičleny.Vrstvená keramika potom již nepra-ská, naopak nechá se velmi lehceuvolnit z modelu.

Pro-Lux light curing Die Spacer, thenew light curing Die Spacer by al dentewith qualities which con vince:x Pro-Lux hardens within about 90seconds under all current light hardeningapparatus (Light colour 78). x Pro-Luxhardens glass-hard but not brittle. x Pro-Lux is resistant to all steam jets. x Pro-Lux is also eminently suitable for sealingthe model base under a bridge part.The layered ceramic no longer breakswhen lifted but can be easily taken fromthe model.

Pro-Lux, el barniz fotopolimerizablede al dente con propiedades convincen-tes:x Pro-Lux se endurece dentro de aprox.90 segundos bajo todos aparatos foto-polimerizables corrientes (color de luz78). x Pro-Lux está endurecido “durocomo cristal” pero no está quebradizo.x Pro-Lux resiste frente a cada vaporisa-dor. x Pro-Lux es también ideal para sellar la base del modelo abajo de unaparte de un puente. La cerámica encapas no quiebra, pero se puede quitar-la facilmente del modelo.

Pro-Lux, la nuova vernice fotopolime-rizzabile per monconi di al dente concaratteristiche assolutamente convin-centi:x Pro-Lux indurisce in circa 90 secondisotto qualsiasi apparecchio fotopolime-rizzante oggi in uso (colore della luce78). x Pro-Lux allorché indurito risulta”duro come il vetro“ e non si screpola.x Pro-Lux funziona senza solvente.x Pro-Lux si presta in maniera idealeanche per sigillare la base del modellosotto un elemento intermedio. La cera-mica stratificata non si rompe più almomento del distacco, ma si lasciadistaccare facilmente dal modello.

Stačí jeden pohled | One look is enoghUna mirada es ya suficienteBasta un’occhiata:

Červená: stop – není ještě suchý!Red: Stop – not dry yet!Rojo: Stop – ¡todavia no está seco!Rosso: alt – non è ancora asciutto!

Fialová: O.K. – suchý.Violet: O.K. – dry.You can continue work.Violeta: O.K. – seco.Se puede continuar con el trabajo.Viola: O.K. – asciutto.Può continuare il lavoro.

Chameo Die Spacer distancní lak 2 x 20ml

červený ≥ violett (7μ) | red ≥ purple (7μ)rojo ≥ violeta (7μ) | rossa ≥ viola (7μ) Art. Nr. 03–1980

Ředidlo | Thinner | Diluyente | Diluente 2 x 20ml Art. Nr. 03–2190

Pro-Lux Spacer svetlem tvrdnoucí lak na pahyly 20ml

transparentní | transparent (10μ) Art. Nr. 03–2200červený | red | rojo | rosso transparent (10μ) Art. Nr. 03–2210modrý-opákní | blue-opaque | azul opaco | blu-opaco (10μ) Art. Nr. 03–2220

PRO-LUX SVETLEM TVRDNOUCÍ LAK NA PAHÝLYPro-Lux light curing Die SpacerPro-Lux barniz fotopolimerizablePro-Lux vernice fotopolimerizzabile per monconi

Page 47: Aldente katalog

47

PRO SEAL VOSKOVÉ PECETIDLO

El sellador Pro Seal se aplica a lasuperficie oclusal de la modelaciónantes del revestimiento (tiempo parasecar aprox. 5 minutos). Por la aplica- ción (capa de aprox. 5μ) de este sella-dor especial se aplanan pequeños ras-guños y desniveles. Puntos de contactopueden ser aplicados exactamente. Se produce un alisado de la modelación.La superficie después de fundir está máshomogéneo y así se reduce el tiempode elaboración.

Il Sigillante per cera Pro Seal si stendesulla modellazione prima della messa inrivestimento (tempo di asciugatura ca 5min.). Con Pro-Seal (spessore ca. 5μ) èpossibile livellare eventuali piccoli graffi eirregolarità della superficie. I punti dicontatto possono essere applicati inmaniera mirata. La model lazione risultaliscia. La superficie appare più omoge-nea dopo la fusione e si riduce di conse-guenza il tempo di rifinitura.

Voskové pečetidlo Pro Seal senanáší na voskovou modelaci předzatmelením (doba vyschnutí cca 5min.). Díky nátěru vrstvy cca 5μtohoto speciálního pečetidla se zarov-nají nerovnosti a škrábance na vosko-vé modelaci. Kontaktní body mohoubýt přesně naneseny. Dojde k zahla-zení voskové modelace. Výsledný odli-tek je homogenní a čas pro jehovypracování se zkrátí.

Pro Seal wax sealing is applied tothe modelling before embedding (dryingtime about 5 minutes). By the applica-tion (thickness approx. 5μ) of Pro-Seal,small scratches and unevennesses arelevelled out. Contact points can be targeted in applying. The modelling ispolished. The upper surface is homoge-nous after casting, thus reducing worktime.

Pro Seal Voskové pecetidlo 20ml

Lahvička se štetečkem | Brush bottle | Frasco con pincel | Flacone con pennello Art. Nr. 03–2300Ředidlo | Thinner | Diluyente | Diluente Art. Nr. 03–2310

Sada Pro Seal Voskové pecetidlo 2 x 20ml

Pečetidlo + ředidlo | Wax sealer + thinnerSellador de cera + diluyente | Set Sigillante + diluente Art. Nr. 03–2320

Pro Seal wax sealing | Pro Seal Sellador de ceraSigillante per cera Pro Seal

Tenká vrstva grafitu na matricinebo patrici zásuvného spoje přesněukáže rušivá místa a ulehčí tak vý-ledné nasazení.

A thin layer on the mould or matrixof an attachment part allows one toidentify the position of irregularities,thus simplifying adjustments.

Con una capa fina sobre la patriz o lamatriz de un atache se puede reconocerexactamente irregularidades de ajuste yde esta forma se facilita la adaptación.

Uno strato sottile sulla patrice o sullamatrice di un attacco permette di indivi-duare in modo mirato le interferenze efacilita l’inserimento dell’attacco.

KOLOIDNÍ GRAFITColloidal graphite | Grafito colloidàl | Grafite colloidale

Lahvička se štetečkem | Brush bottle | Frasco con pincel | Flacone con pennello 20 ml Art. Nr. 03–1300Ředidlo | Thinner | Diluyente | Diluente 20 ml Art. Nr. 03–1310

s

Page 48: Aldente katalog

48

CONTACT MARKER

OKLUZNÍ SPREJ

Tekutý, 3μ tenkou vrstvu tvořícívyznačovač kontaktních bodů prooznačování rušivých míst u korunek,inlejí a dílů zásuvných spojů. Vyzna-

jako je kov, sádra a umělé hmoty.Spolehlivě kryje již po prvním nátěrua lehce se nechá smýt vodou.

Fluid, thinly flowing pigment (3μ) formarked identification of flaws in crowns,inlays and rubbing points. Contact Mar-ker marks all materials, such as metal,plaster and plastics. Contact Markercovers dependably with only one appli-cation and can easily be washed offagain with water. Contact Marker isavailable in 3 colours.

Se trata de un pigmento muy líquido(3μ) para observar exactamente irregu-laridades de ajuste referente a coronas,inlays y ataches. El Contact Markerqueda en todos materiales como metal,escayola y materiales artificiales. Elcubre seguramente con una aplicaciónsóla y puede ser eliminado facilmentecon agua. El Contact Marker es disponi-ble en 3 colores.

Pigmento liquido e fluido (3μ) per unl’esatto riconoscimento di punti di con-tatto di corone, Inlays e attacchi. Contact Marker aderisce a tutti i materiali,quali ad esempio: metallo, gesso e resine. Contact Marker copre con unasola applicazione e può essere facilmentelavato con acqua. Contact Marker èdisponibile in 3 colori.

Contact Marker 2 x 20ml

modrý | blue | azul | blu (3μ) Art. Nr. 03–1200bílý | white | blanco | bianco (3μ) Art. Nr. 03–1205červený | red | rojo | rosso (3μ) Art. Nr. 03–1210

Ředidlo | Thinner | Diluyente | Diluente 2 x 20ml Art. Nr. 03–1220

Okluzní sprej | Occlusal spray

Spray de oclusión | Occlusionsspray

zelený | green | verde | verde – 75 ml Art. Nr. 03–1230bílý | white | blanco | bianco – 75 ml Art. Nr. 03–1240červený | red | roja | rosso – 75 ml Art. Nr. 03–1245

Occlusal spray | Spray de oclusión | Occlusionsspray

Okluzní sprej al dente umožní velmirychle nalézt artikulační překážky.x Ú sporná spotřeba x Tryska pro extrajemné rozprašování x Snadno odstra-nitelný vodou x Výrazná krycívrstva x Ekologický x nehořlavý

By using the occlusal spray by al dente trouble spots can be quicklyfound.x Economical use x Second nozzle foran extra fine spray x easily removablewith water x exact distinction of trou-ble spots x The gas propellent is envi-ronmentally safe and contains no fluoro-carbons x nonflammable

Con el spray de oclusión de al dentese encuentra rapidamente puntos deperturbación.x Aplicación económica x 2. boquillapor un flujo fino del líquido x se eliminafacilmente con agua xmuy distintivoen reconocer puntos de perturbaciónx no afecta al medio ambiente por gascarburante sin CFC x no inflamable

L’ occlusionsspray di al dente ci per-mette di trovare velocemente i precon-tatti.x economico nel uso x secondo ugelloper un spruzzo finissimo x molto facileda eliminare con l’acqua x alta seletti-vità x ecologico attraverso carburantegassoso senza FCKW x non infiamma-bile

o vač dobře drží na všech materiálech,č

Page 49: Aldente katalog

49

ISO-PRO IZOLACE SÁDRY PROTI VOSKU

Odstranovac povrchoveho pnutí | DebubblizerLiberador de tensiones de cera | Tensioattivo per cera

DEBUBBLIZER-PRO

2 x 30 ml Art. Nr. 03–1100

ISO-PROIzolace sádry proti voskuSeparating FluidAislamiento escayola–ceraIsolante gesso-cera

250 ml Art. Nr. 03–1110

ISO-PRO doplnovací láhevRefill bottleEnvase de rellenoConfezioni di ricarica

Odstraňovač povrchového pnutí provoskové objekty a silikonové otisky.Zajišťuje dobré zesítění mezi voskema zatmelovací hmotou nebo mezi oti-skovacím materiálem a sádrovýmmodelem. Sádrové modely a odlitkyjsou znatelně hladší a bez porozity.

Upper surface release of wax objectsand silicon impressions. Good moisteringbetween wax and investments or bet-ween impression material and plastermodel is assured. Castings and plastermodels become noticeably smootherand more bubble-free.

Eliminar tensiones superficiales deobjetos de cera y de impresiones de silicona. Garantizando una reparticiónbuena entre cera y revestimiento oentre materiales de impresión y elmodelo de escayola. Mejora colados ylas superficies de los modelos de escay-ola resultan más lisas y sin burbujas.

Distensione della superficie di model-lazioni in cera e impronte in silicone.Garantisce un buon umettamento tra lacera e il rivestimento o tra il materialed’impronta e il modello in gesso. Le superfici delle fusioni e dei modelli ingesso risultano notevolmente più lisce esenza bolle.

RozprašovacPump atomizerBotella en sprayBomboletta spray

100 ml Art. Nr. 03–2410

Doplnovací láhevRefill bottleEnvase de rellenoBottiglia per ricarica

1000 ml Art. Nr. 03–2400

Iso-Pro se plně vsakuje do povrchusádry a tudíž nezanechává žádnýnežádoucí film. Iso-Pro se vyznačujevelmi dobrou izolační schopností přiaplikaci již jednoho nátěru. IzolaceIso-Pro je bez alkoholu, je ředitelnávodou a má tudíž neutrální chovánívůči modelovacím voskům a zatmelo-vacím hmotám. Iso-Pro je k dostánítaké ve výhodné 250 ml doplňovacíláhvi.

Iso-Pro soaks completely into the plas-ter upper surface and thus does notdeposit any interfering film. Iso-Pro ischaracterised by its extremely good iso-lation effect with only one application.Iso-Pro has no alcohol content and iswater soluble, so is neutral in relationto sculpturing wax and investmentmaterial. Iso-Pro is also obtainable inthe con venient 250ml refill bottle.

Iso-Pro absorbe completamente en lasuperficie de la escayola y no forma nin-guna película estorbanda. Iso-Pro sobre-sale por su efecto aislante óptimo enutilizandolo solamente una vez. Iso-Proes sin alcohol y soluble en agua y poreso es completamente neutral referentea ceras de modelar y revestimientos.Iso-Pro es también disponible en unenvase de relleno ventajoso de 250 ml.

Iso-Pro penetra completamente nellasuperficie del gesso senza accrescere ilvolume di uno strato di fastidiosa pelli-cola. Iso-Pro si contraddistingue per l’ottimo effetto isolante dopo una solaapplicazione. Iso-Pro è privo di alcool edè solubile nell’acqua, per cui si comportain maniera del tutto neutra nei confrontidi cere da modellazione e masse di rives-timento. Iso-Pro è disponibile anchenella conveniente bottiglietta ricaricabileda 250ml.

Iso-Pro separating fluid | Iso-Pro aislamiento escayola-ceraIso-Pro isolante gesso-cera

Page 50: Aldente katalog

50

Cenově výhodné vteřinové lepidlo svysokým lepícím účinkem pro všechnymateriály zpracovávané v zubní labo-ratoři.

Economical instant adhesive withexcellent adhesive power for all mate- rials used in the lab.

Pegamento instantáneo ventajosocon una gran fuerza adherente sobretodos materiales utilizados en un labora-torio.

Cianoacrilato economico; straordinariaaderenza su tutti i materiali usati inlaboratorio.

VTERINOVÉ LEPIDLO – RATIONALInstant adhesive – rational | Pegamento – racionalCianoacrilato – rational

3 x 10ml Art. Nr. 03–108010 x 10ml Art. Nr. 03–1090

VTERINOVÉ LEPIDLO S PATENTOVÝM UZÁVEREM Instant adhesive with patented capPegamento instantáneo con tapón patentadoAdesivo “al secondo“ con chiusura brevettata

Kdo toto nezná? Vteřinové lepidloal dente lze pokaždé znovu jistě ote-vřít a zavřít. Takto lze spotřebovatlepidlo až do poslední kapičky. Vteři-nové lepidlo al dente je k dostání vedvou konzistencích.Universální – použití: lepení pinů,sádry, umělých hmot.Řídce tekoucí, kapilární – použití:pečetění,vytvrzování,lepení.

Who is not familiar with this? Nozzleblocked! With al dente instant adhesivethis belongs in the past. The patentedturnlock cap prevents conglutination ofthe nozzle reliably. al dente instantadhesive can always be re-opened andclosed securely. The adhesive can thusalso be used to the last drop. al denteinstant adhesive is available in two con-sistencies.Universal – Application: gluing of pins,plaster, plasticsCapillary thin-flowing – Application: sealing, hardening, gluing

¿Quien no conoce este problema?¡El tapón está pegado! Pero con elpegamento instantáneo de al denteeste problema existe sólo en el pasado. El tapón patentado impide seguramenteel pegamento de la boquilla. Se puedeabrir y cerrar el pegamento instantáneode al dente siempre de nuevo. De estamanera se acaba el pegamento hasta laúltima gota. El pegamento instantáneode al dente es disponible en dos consis -tencias. Empleo universal: para el pegamientode pins, escayola, materiales sintéticos.Empleo capilar fluido: para sellar, endu-recer, pegar.

A chi non è successo? Il beccuccioincollato! Con l’adesivo ”al secondo” dial dente ciò fa parte del passato.La chiusura brevettata ”a vite” evita inassoluto l’incollarsi del beccuccio. L’ade-sivo ”al secondo” di al dente è riapribilee richiudibile in tutta sicurezza. L’adesivo,pertanto, può essere usato fino all’ulti-ma goccia. L’adesivo ”al secondo” di aldente è disponibile in 2 differenti tipi diconsistenza.Impiego universale: incollatura di pins,gesso, resineImpiego capillare: sigillatura, induri mento,incollatura

Vterinové lepidloInstant adhesivePegamento instantáneoAdesivo “al secondo”

Universal 20ml Art. Nr. 03–1000Kapillar 20ml Art. Nr. 03–1020

Page 51: Aldente katalog

51

SVETLEM POLYMERUJÍCÍ BAZÁLNÍ DESKY PROZHOTOVENÍ INDIVIDUÁLNÍCH OTISKOVACÍCH LŽIC

Resina fotopolimerizable con propie-dades físicos exigentes. Fácil a adaptarsobre el modelo por la estrucura inertedel composite. Muy estable en sudimensión y no quebradizo. Planchasconfeccionadas del superior en los colo-res rosa o transparente.

Materiale per cucchiai fotopolimeriz-zabile dalle eccellenti proprietà fisiche.Facile da adattare al modello grazie alcomportamento del materiale compo sito.Estremamente stabile nelle sue dimen-sioni e resistente alla rottura. Placchepreformate per superiori nei colori rosa o trasparente.

Light-curing tray materialMaterial fotopolimerizablePlacche fotopolimerizzabili per cucchiai

Technické údaje

Tloušťka cca 2,2 mm Pevnost v ohybu 85 N/ mm2Modul elasticity 5000 N/mm2Tvrdost podle Rockwella 96 HRL

Datos técnicos

Epesor de las planchas ca. 2,2 mmResistencia a la flexión 85 N ⁄ mm2

Módulo de elasticidad 5000 N ⁄ mm2

Dureza Rockwell 96 HRL

Technical Data

Plate thickness approx. 2,2 mmFlexibility 85 N ⁄ mm2

Elasticity module 5000 N ⁄ mm2

Rockwell hardness 96 HRL

Dati tecnici

Spessore della placca ca. 2,2 mmResistenza alla flessione 85 N ⁄ mm2

Modulo di elasticità 5000 N ⁄ mm2

Durezza Rockwell 96 HRL

50 destiček růžových | 50 trays pink | 50 planchas rosa | 50 placche rosa Art. Nr. 03–303550 destiček transparentních | 50 trays transp. | 50 planchas transp. | 50 placche trasp. Art. Nr. 03–3045

Box

Světlem tvrdnoucí materiál prozhotovení individuálních lžic s vynika-jícími fyzikálními vlastnostmi. Díky

sti kompozitního materiálu jsoubazální destičky snadno přizpůsobivéna model. Materiál je mimořádněrozměro stabilní a nepraskav . Pře-dem zhotovené bazální destičky prohorní patro v barvě růžové nebotransparentní.

Light-curing tray material with excel-lent physical properties. Easy to adapton the model through lead-inert beha-viour of the composite material. Highlyshape retentive and break-resistant. Pre-prepared upper jaw plates in the colourspink or transparent.

BLOCKOUT VYKRÝVACÍ MATERIÁL

Světlem tvrdnoucí vykrývací materi-ál. Velmi dobrá modelovatelnost apřilnavost. al dente Blockout lze poly-merovat v každém běžném přístrojipro světelnou polymeraci. Po vytvrze-ní se al dente Blockout neláme a jedobře opracovatelný.

Light-curing material with very goodmodelling and adhering properties.al dente Blockout can be polimerisedwith any UV-Curing Light in commonusage. After hardening al dente Blockout is edge-stable and can be subsequently worked on.

Material de bloqueo fotopolimeriza-ble con propiedades óptimas para mode-lar y adhesión. El Blockout de al dentepuede ser endurecido con cada aparatode luz fotopolimerizable corriente.Después del endurecimiento el Blockoutde al dente está estable en los bordes y puede ser repasado.

Materiale di riempimento fotopolime-rizzante con ottime caratteristiche dimodellazione e adesione. Blockoutal dente può essere polimerizzato conqualsiasi fotopolimerizzatore oggi incommercio. Dopo l’indurimento, Blockout al dente mantiene la stabilitàdei bordi ed è pronto per la rifinitura.

modrý | blue | azul | blu Art. Nr. 03–3200

4g

v ýě

stálo

Page 52: Aldente katalog

52

Oblast použití: keramika, ušlechtilé slitiny a skelety.

Area of application ceramic, quality metal and model casting.

Empleo: cerámica, metales preciosos,y esqueléticos

Campo di applicazione: ceramica, leghe preziose e scheletrica.

Disk pro chróm-kobaltové slitinySeparation disc for chrome cobaltDiscos separadores para cromo cobaltoDisco separatore per cromo-cobalto

ø 22 x0,2mm

ø 22x0,6mm

ø 22x3mm

PILKABow saw | Segueta | Seghetto

SEPARACNÍ DISKYSeparation Discs | Discos separadores | Dischi separatori

Pilka s listy | Bow saw with saw bladeSegueta incl. hoja de aserrado | Seghetto con lama Art. Nr. 09–1050Listy do pilky | Saw blades | Hojas de aserrado | Lame per seghetto 0,20 x 3,0 mm | 12 pcs Art. Nr. 09–10600,25 x 3,0 mm | 12 pcs Art. Nr. 09–1070

100 pcs Art. Nr. 05–1010

Disk pro odřezávání licích kanálků u skeletůa konstrukcí z neušlechtilých slitinGrinding disc for grinding casting channels in model casting and NEM frames

Discos abrasivos para rectificar las barras de colado de esqueléticos y de sistemas no preciososDisco per troncare, per tagliare i canali di colata degli scheletrati e delle strutturemetalliche in lega vile

Disk pro odřezávání licích kanálků u skeletůa konstrukcí z neušlechtilých slitin.Grinding disc for grinding casting channels in model casting and NEM frames

Discos abrasivos para rectificar las barras de colado de esqueléticos y de sistemas no preciososDisco per troncare, per tagliare i canali di cola-ta degli scheletrati e delle strutture metalliche in lega vile

Disk pro chróm-kobaltové slitiny a slitiny z neušlechtilých kovů zesílený skleněnými vlákny. Velice odolný. Nízká abraze.Separation disc for chrome cobalt and NEM alloys with glass fibre rein forcement. Very longlife and very abrasive.

Discos separadores reforzados por fibra de vidriopara aleaciones de cromo cobalto y no precio-sos. Longevidad con gran capacidad erosiva.Disco separatore per cromo-cobalto e leghe vili, con rinforzo in fibra di vetro. Alta capacità abrasiva e e lunga durata.

100 pcs Art. Nr. 05–1020

50 pcs Art. Nr. 05–1030 25 pcs Art. Nr. 05–1040

Disk pro velmi jemné separační práceSeparation disc for very fine separationpro ceduresDiscos separadores para trabajos finos de separaciónDisco separatore per lavori moltosottili di separazione

100 pcs Art. Nr. 05–1000

ø 22 x0,3mm

ø 35x3mm ø 40x1mm

100 pcs Art. Nr. 05–1005

RPM max 15.000 1/min RPM max 15.000 1/min RPM max 25.000 1/min

RPM max 25.000 1/min

RPM max 25.000 1/min

Page 53: Aldente katalog

53

FLEXIFORM

Formu naplnit voskem, před ztuh-nutím nasadit na pilíř, zastavit artiku-látor, nechat vosk vytvrdit, formu sej-mout. Tímto je žvýkací ploška zhoto-vena. Časová úspora minimálně 5min. Pomocí formiček Flexiformmohou být zhotovovány okluzální plo-šky také z keramické hmoty nebopryskyřice.

Flexiform is filled with modellingwax. As soon as it begins to gel placethe Flexiform mould on the stump.Close the articulator and let the waxcool down. Remove the Flexiform, the occlusal is ready. Time saving minimum5 minutes.With Flexiform it is also possible to createocclusals in ceramic and in acrylic.

Rellene el Flexiform con cera. Antesde que la cera empiece a enfriarse, colocar el Flexiform sobre el muñon, cerrar el articulador, dejar la cera soldi -ficar y quitar el Flexiform. La superficiemasticatoria está lista. Ahorro de tiempo:5 minutos por mínimo.Con el Flexiform se puede también pro-ducir superficies oclusales de materialessintéticos o de cerámica.

Riempire il Flexiform con la cera.Prima che la cera raffreddi completa-mente posizionare il Flexiform sul mon-cone; chiudere l‘articolatore, lasciareindurire la cera, togliere il Flexiform. La superficie occlusale è già pronta. Risparmio di tempo: almeno 5 minuti.Con Flexiform è anche possibile ese guiresuperfici occlusali in resina o in ceramica.

Díly zobrazeny zvetšeně | Parts are shown larger than actual size | Todas fotos ampliadas | I pezzi sono riportati ingranditi

04-1017 04-1016 04-1015 04-1014 04-1024 04-1025 04-1026 04-1027

04-1047 04-1046 04-1045 04-1044 04-1034 04-1035 04-1036 04-1037

Silikonové formy pro casove úspornézhotovení anatomické modelace oklu-zálních plošek zubu

Silicon moulds for a timesavingcreation of functional occlusals

Moldes de silicona para modelarsuperficies masticatorias dentro de poco tiempo

Preformati in silicone per la modella-zione rapida di superfici occlusalifunzionali

Wax Ceramic Acrylic

Sortiment 16 forem | Assortment 16 piecesSurtido de 16 formas | Assortimento 16 preformes oppure Art. Nr. 04–1000

nebo jako jednotlivé formy | or single formo en formas singulas | e singoli

Sortiment | Assortment | Surtido | Assortimento

°

Page 54: Aldente katalog

54

ZÁSUVNÉ SPOJE | ATTACHMENTSATACHES | ATTACCI

7 patric + 7 matric + 1 vtlačovací tyčinka7 patrix + 7 matrix + 1 insert tool7 patrices + 7 matrices + 1 lápiz de introducción7 patrici + 7 matrice + 1 perno d‘applicazione Art. Nr. 08–0001

Doplnovací balení| Refill packsReposiciones | Cenfezioni di ricarica

Tuhý extrakoronální zásuvný spoj.Tyčinka s patricií je z bezezbytku spa-litelného plastu. Matrice je zhotovenaz elastické a přesné hmoty s vysokoustálostí. Matrici lze vyměňovat.

The vertical Rod-Attachment Kit con-sists of plastic burn out male patternswith an extension used as a parallelingmandrel, plastic riders and seating tool.The plastic rider helps absorb some ofthe occlusal force, offers better frictionalretention than metal-to-metal systems,and is replacing with a quick and simpleprocedure requiring no soldering.

Atache rigido extracoronario. La barrade la patriz consiste de un material sin-tético que se quema sin dejar residuos.La matriz consiste de un material sinté- tico de alta precisión y permanentementeelástico. La matriz es intercambiable.

Attacco extracoronale rigido. Patricein resina calcinabile, matrice in resinaaltamente elastica, estremamente precisa.La matrice è intercambiabile.

Rod-Attachment | Atache de barras rigidoAttacco extracoronale rigido

Vtlačená matrice z bazálního pohledu.Inserted matrix from basal.Matriz insertada desde basál.Matrice inserita vista dalla parte basale.

Pomocí vtlačovací tyčinky se vtlačí matricedo prostoru pro matrici.

Place the Matrix into the polished work byusing the insert tool.

Con el lápiz de introducción se inserta la matriz en la caja.

Con il perno d‘applicazione la matrice vieneinserita nell‘involucro della matrice.

Patrice | Patrix | Patriz | Patrici Rod Attachment (6 pcs) Art. Nr. 08–0003Patrice | Patrix | Patriz | Patrici Rod Attachment (55 pcs) Art. Nr. 08–0008

Matrice | Matrix | Matriz | Matrice Rod Attachment (6 pcs) Art. Nr. 08–0005Matrice | Matrix | Matriz | Matrice Rod Attachment (55 pcs) Art. Nr. 08–0009

1

5

2

6

3 4

Patrici přivoskovat k voskové modelaci.Attaching the patrix.Conectar las patices con la modelación por medio de cera.

Cerare le patrici alla modellazione.

Matrice na vypracované konstrukci.Attaching the Matrix. Modell ready blockedout for Duplication.

Matriz sobre la estructura elaborada. Bloqueada y lista para duplicar.

Matrice sulla struttura rifinita. Dopo avereliminato i sottosquadri, il lavoro è pronto perla duplicazione.

Vymodelovaný skelet z vosku.Modellated frame work.Esquelético modelado.Lo scheletrato modellato.

Rod AttachmentSortiment | Assortment | Surtido | Assortimento

Matrice cerná | Matrix blackMatriz negra | Matrice nero

Silná frikce | increased friction | fricción fuerte | frizione maggiorata (6 pcs) Art. Nr. 08–0006

Vypracovaný a nasazený skelet.Frame work finished and adapted.Esquelético elaborado y adaptado.Scheletrato rifinito ed adattato.

Page 55: Aldente katalog

55

Sortiment | Assortment | Surtido | Assortimento

4 kuličkových horizontálních spojů norm. 2,5 mm | 4 ball anchor horizontal normal 2,5 mm4 anclajes esféricos completos norm. 2,5 mm | 4 ancoraggi orizzont. compl. norm. 2,5 mm Art. Nr. 08-0010

4 kuličkových horizontálních spojů micro 1,8 mm | 4 ball anchor horizontal micro 1,8 mm4 anclajes esféricos completos micro 1,8 mm | 4 ancoraggi orizzont. compl. micro 1,8 mm Art. Nr. 08-0040

al dente systémy kuličkovýchzásuvných spojů jsou cenově dostup-né a snadno zpracovatelné retenčníprvky. Patrice jsou z bezezbytku spali-telné pryskyřice a tudíž použitelnépro všechny druhy slitin. Matrice jsouz elastické hmoty s dlouhou životno-stí, snadno měnitelné, k dostání večtyřech různých frikčních sílách.

al dente ball anchor systems areinexpensive and easily to process attach-ments. The male is made of fully com-bustible plastic and can be used with alldental alloys. The female is made ofpermanent elastic plastic and reversible.The females are available in 4 differentdegrees of friction.

Los sistemas de anclajes esféricos deal dente son elementos de agarre ven-tajosos y fáciles en su elaboración. Alser las patrices de un material sintéticoque se quema sin dejar residuos, sonutilizables con cualquier aleación. Lasmatrices consisten de un material sinté-tico permanentemente elástico, sonintercambiables y disponibles en 4 dife-rentes grados de retención.

I sistemi di attacchi a sfera al dentesono economici e di facile uso. Le patricisono in resina calcinabile, per cui si pos-sono fondere con qualsiasi lega.Le ma trici sono in resina elastica di pre-cisione, intercambiabili e disponibili con4 diversi gradi di ritenzione.

ZÁSUVNÉ SPOJE KULICKOVÉ HORIZONTÁLNÍ ø 2,5 mm + 1,8 mm

Ball anchor systems ø 2,5 mm + 1,8 mmAnclaje esférico horizontal ø 2,5 mm + 1,8 mmAttacco a sfera ø 2,5 mm + 1,8 mm

Patrici přivoskovat k voskové modelaci.Attaching the patrix to the modellation.Conectar la patriz con la modelación pormedio de cera.

Cerare la patrice alla modellazione.

Vypracované korunky s patrici.Completed crowns with counter-die.Corona elaborada con patriz.Corone rifinite con patrice.

Připravený vyblokovaný model pro dublovánívčetně nasazené matrice.The model with attached matrix, blocked out,ready for duplication.

Modelo bloqueado con la matriz adaptada –listo para duplicar.

Dopo aver eliminato i sottosquadri, il modellocon la matrice applicata è pronto per la dupli-cazione.

Dokončená modelace skeletu.Waxed-up framework.Esquelético terminado.Scheletrato a modellazione terminata.

Pomocí vtlačovací tyčinky se matrice vtlačído prostoru pro matrici.

Place the Matrix into the polished work byusing the insert tool.

Con el lápiz de introducción se inserta la matriz en la caja.

Inserire da cappetta con l’apposito inseritore.

Vypracovaný a nasazený.Frame work finished and adapted.Esquelético elaborado y adaptado.Scheletrato finito, assemblato sul modello.

5 6

1 2 3 4

ø 2,5 mm ø 1,8 mm

Page 56: Aldente katalog

56

KULICKOVÝ ZÁSUVNÝ SPOJ Ball Anchor | Anclajes | Atacco

ø 2,5 mm horizontální normální | esféricos | a sfera

Třemen zaoblený | Castable bar, bevelled | Barre angolare 2 pcs Art. Nr. 08–0012

Třemen rovný | Castable bar, straigt | Barra dritta 2 pcs Art. Nr. 08–0014

Kuličkový spoj horizontální | jednotlivě | Singles | Singole 4 pcs Art. Nr. 08–0016

Pouzdro matrice | Castable Housing | Contenitori calcinabili 2 pcs Art. Nr. 08–0017

Matrice kuličkového spoje růžová (měkká) | Pink caps (soft retention) | Cappette rosa (rit. soft) 6 pcs Art. Nr. 08–0018

Matrice kuličkového spoje žlutá (střední) | Yellow caps (medium retention) | Cappette gialle (rit. medium) 6 pcs Art. Nr. 08–0020

Matrice kuličkového spoje bílá (standardní) | White caps (standard retention) | Cappette bianche (rit. standard) 6 pcs Art. Nr. 08–0022

Matrice kuličkového spoje normální, zelená (tvrdá) | Green caps (resilient) | Cappette verde (elastiche) 6 pcs Art. Nr. 08–0024

Inox – pouzdro pro pryskyřici | Stainless steel housings, for resin | Contenitoro accio Inox, per resina 2 pcs Art. Nr. 08–0026

Přenášecí pin | Analogue pivots for stone cast | Perni analoghi 2 pcs Art. Nr. 08–0028

Pracovní (dublovací) matrice | Working caps (black) normal – only for laboratory use | Cappette nero da laboratorio 6 pcs Art. Nr. 08–0030

Umísťovací kroužek | Positioning ring | Posizionatori 2 pcs Art. Nr. 08–0031

Výstružník pro matrice | Reamer for regulating caps | Regulatore di tenuta cappette 1 pc Art. Nr. 08–0032

Paralelní držák | Key for parallelometer | Chiave per parallelometro 1 pc Art. Nr. 08–0034

Horiz., normal + micro: Vtlačovací tyčinka pro matrice | Tool for inserting caps | Inseritore di capette 1 pc Art. Nr. 08–0092

Resilientní vymezovač místa kuličkového třmenového spoje | Aluminium spacers for BA – horizontal bar | Dischetti in aluminio 10 pcs Art. Nr. 08–0036

Vymezovač místa jednotlivě | Aluminium disks for Ball-Anchor "single-type" | Dischetti in aluminio per singole 30 pcs Art. Nr. 08–0038

ø 1,8mm horizontální mikro | horizontal micro | horizontal micro | a sfera micro

Třemen zaoblený | Castable bar, bevelled | Barre angolare 2 pcs Art. Nr. 08–0042

Třemen rovný | Castable bar, straigt | Barra dritta 2 pcs Art. Nr. 08–0044

Patrice jednotlivě | Singles | Singole 4 pcs Art. Nr. 08–0046

Pouzdro matrice | Castable Housing | Contenitori calcinabili 2 pcs Art. Nr. 08–0047

Matrice kuličkového spoje růžová (měkká) | Pink caps (soft retention) | Cappette rosa (rit. soft) 6 pcs Art. Nr. 08–0048

Matrice kuličkového spoje žlutá (střední) | Yellow caps (medium retention) | Cappette gialle (rit. medium) 6 pcs Art. Nr. 08–0050

Matrice kuličkového spoje bílá (standardní) | White caps (standard retention) | Cappette bianche (rit. standard) 6 pcs Art. Nr. 08–0052

Matrice kuličkového spoje normální, zelená (tvrdá) | Green caps (resilient) | Cappette verde (elastiche) 6 pcs Art. Nr. 08–0054

Inox – pouzdro pro pryskyřici | Stainless steel housings, for resin | Contenitoro accio Inox, per resina 2 pcs Art. Nr. 08–0056

Přenášecí pin | Analogue pivots for stone cast | Perni analoghi 2 pcs Art. Nr. 08–0058

Pracovní (dublovací) matrice | Working caps (black) normal – only for laboratory use | Cappette nero da laborato 6 pcs Art. Nr. 08–0060

Umísťovací kroužek | Positioning ring | Posizionatori 2 pcs Art. Nr. 08–0061

Výstružník pro matrice | Reamer for regulating caps | Regulatore di tenuta cappette 1 pc Art. Nr. 08–0062

Paralelní držák | Key for parallelometer | Chiave per parallelometro 1 pc Art. Nr. 08–0064

Resilientní vymezovač kuličkového třmenového zásuvného Spoje|Aluminium spacers for BA-horizontal bar micro|Dischetti in alum. 10 pcs Art. Nr. 08–0066

Page 57: Aldente katalog

57

Kuličkový vertikalní zásuvný spoj al dente má průměr kuličky 1,8 mma je dle potřeby pro prodloužení kdostání včetně prodlužovacího dílce.Oblast použití:x Extrakoronální zásuvné spojex Třmenové zásuvné spoje

The al dente ball anchor vertical hasa ball diameter of 1,8 mm. Additonallyit is possible to place optional a horizon-tal extension with integrated milling arm.Application:x Extracoronal attachmentx Bar retaining

El anclaje esférico vertical de al dentetiene un diámetro de 1,8 mm y – comoopción – es también disponible en unaversión más larga con estabilizador.Aplicación:x Elementos de agarre extracoronariosx Elementos de agarre para barras

L’attacco a sfera al dente verticaleha un diametro della sfera di 1,8 mm e,su richiesta, è disponibile in versione piùlunga, con fresaggio incorporato.Campo di applicazione:x Attacco extracoronalex Elemento di ancoraggio per barra

Ball anchor vertical | Anclaje esférico vertical micro L’attacco a sfera verticale

Sortiment | Assortment | Surtido | Assortimento

4 kompletní spoje – mikro 1,8mm + 2 prodloužení4 attachments micro 1,8 mm + 2 elongations4 anclajes completos micro 1,8 mm + 2 alargamientos4 ancoraggi completi micro 1,8 mm + 2 prolungamenti Art. Nr. 08–0070

ø 1,8 mm

ø 1,8mm vertikální mikro | vertical micro | vertical micro | a sfera vertical

Patrice jednotlivě | Singles | Singole 4 pcs Art. Nr. 08–0072

Patrice (dlouhá) | Singles, long | Patrice lunga 4 pcs Art. Nr. 08–0074

Prodloužení | Elongations | Allungamento 2 pcs Art. Nr. 08–0076

Dublovací matrice pro kuličkový spoj, růžová | Pink caps (soft retention) | Cappette rosa (rit. soft) 4 pcs Art. Nr. 08–0078

Dublovací matrice pro kuličkový spoj, žlutá | Yellow caps (medium retention) | Cappette gialle (rit. medium) 4 pcs Art. Nr. 08–0080

Dublovací matrice pro kuličkový spoj, bílá | White caps (standard retention) | Cappette bianche (rit. standard) 4 pcs Art. Nr. 08–0082

Přenášecí pin | Analogue pivots for stone cast | Perni analoghi 2 pcs Art. Nr. 08–0084

Pracovní dublovací matrice | Working caps for stainless steel housing | Contenitoro accio Inox per resi 4 pcs Art. Nr. 08–0086

Výstružník pro matrice | Reamer for regulating caps | Regulatore di tenuta cappette 1 pc Art. Nr. 08–0090

Vtlačovací tyčinka pro matrice KS | Tool for inserting caps | Inseritore di capette 1 pc Art. Nr. 08–0094

Paralelní držák | Key for parallelometer | Chiave per parallelometro 1 pc Art. Nr. 08–0096

ZÁSUVNÝ SPOJ KULICKOVÝ VERTIKÁLNÍ MICROø 1,8 mm

Page 58: Aldente katalog

58

ZÁSUVNÝ SPOJ KULICKOVÝ PATRICE HORIZONTÁLNÍ PRO KORENOVÉ NÁSTAVBY ø 2,5 mm

al dente

al dente ball anchors horizontal foroverdentures or for bar-connectorsystems. With the help of an aluminiumdisk (Art. Nr. 08-0038) the attachmentcan be processed also resiliently.

Patriz horizontal del anclaje esféricopara sobredentaduras de al dente porprótesis total o como elementos deagarre por trabajos con barras. Con undisco de aliviar (Art. Nr. 08-0038) sepuede elaborar el atache también resi-lientemente.

al dente ancoraggio sferico patriceorizzontale per cappette radicolari nelleprotesi totali o come elemento di sostegnonei lavori a barra. Con l‘aiuto di undischetto spaziatore (Art.Nr. 08-0038)l‘attachment diventa anche resiliente.

Ball anchor patrix for overdentures ø 2,5 mmPatriz horizontal del anclaje esférico para sobredenta-duras ø 2,5 mm La patrice a sfera orizzontale per cappette radicolari ø 2,5 mm

Zásuvny spoj kulickovy –patrice horizontálníjednotlive

4 pcs Art. Nr. 08–0016

Patrici přivoskovat k voskové modelaci.Insert the ball anchor into the parallelingmandrel and bring it into position. Than waxthe ball anchor onto the crown

Conectar la patriz con la modelación pormedio de cera. Se colocan las patrices paraleas con la guía de paralelómetro.

Cerare la patrice alla modellazione.Posizionare le patrici parallele con l‘aiuto delparallelo metro.

Hotově vymodelovaná kořenová nástavbapřipravená pro zatmelení.

Finished wax modelling. Cast as usual.Sobredentadura lista para el revestimiento.Cappetta radicolare modellata, pronta per lamessa in rivestimento.

kuli ový zásuvný spoj-patrice horizontální pro ko enové nástavby u totálních

náhrad nebo jako reten í

prvek kuli ových t enových náhrad. Pomocí vykrývací desti y (Art.Nr. 08-0038) je možno zpracovat zásuvný spoj rezilientním zp sobem.

č k

č

č nč k

kř m

ů

ř

Page 59: Aldente katalog

59

www.aldente.de

ww

w.a

ldente

.de

www.rsb-duna-dental.de

Page 60: Aldente katalog

60

E

INHALTSVERZEICHNIS

CAqua-Spacer lak na pahýly 44Aqua-Spacer CAD/CAM skenovací lak 39Barevné modelovací vosky 24Blockout – vykrývací materiál 51Blues – Destička pro míchání keramiky 42Chameo Die Spacer – distanční lak 46Debubblizer-Pro – odstraňovač povrchového pnutí 49Diagnostický vosk 24Duro-Dip vosk do kapničkovače 31Esprit modelovací vosky 23Estetický vosk inlejový 27Fixační vosk 33Flexi-Dip vosk do kapničkovače 30Flexiform 53Frézovcí vosk 26Iso Pro izolace sádry proti vosku 48Izolace na keramiku 43Izolace sádry proti vosku 45Kapničkovač Quick-Dip 31Koloidní grafit 47Kolinsky – štětec na keramiku 41Krčkový vosk 22Kuličkový zásuvný spoj 55Laserové spoje 16Lepící spoje 13Lepící vosk 33Licí kanálky ze zásobníkem 35Licí technika – skelety 10Licí vosk 12Listy do pilky/pilka 52Modelovací tekutina pro keramické hmoty 42Modelovací vosk fóliový 11Modelovací vosk pro skelety 12Modelovací vosk univerzální 34Modelovací vosky 18Odstraňovač povrchového pnutí 49Okluzní sprej 48Paralelní držák 15Plotýnkový modelovací vosk 37Podkládací vosk 27Předtvary voskových faset 5Předtvary voskových mezičlenů – bločky 6

Předtvary voskových mezičlenů – jednotlivě 8Předtvary voskových mezičlenů – vyduté 9Pro-Bond dvousložkové lepidlo 15Pro-Die distanční lak 45Pro-Die vytvrzovač 45Pro-Lux světlem tvrdnoucí lak na pahýly 46Pro-Mod modelovací vosk 22Pro-Seal voskové pečetidlo 47Real Art sada modelovacích vosků 20Separační disky 52Set-up plotýnkové modelovací vosky 37Skenovaní vosky a laky pro Cercon Systém 38Stavěcí vosk 36Štětec na keramiku Artic Series – Ice tool 40Štětec na keramiku syntetický 41Štětec na vosk 28Sticky Sticks 36Světlem polymerující materiál prozhotovení individuálních otiskovacíchlžic 51Tropical vosk 28Univerzální lepidlo na vosk 10Vodou omývatelný lak na pahýly 44Vosk do kapničkovače 29Vosk pro modelaci krčkového okraje 32Vosková retence 11Voskové pečetidlo 47Voskové předtvary žvýkacích plošek 9Voskové profily spon 10Voskové skusové valy 37Voskový drát v cívce 34Vosky pro CAD/CAM 38Vosky pro celokeramiku 25Vteřinové lepidlo 50Vtokový systém Triangel 36Vykrývací vosk 12Vykrývací vos K+B 33Vyznačovač kontaktů 48Vyznačovač povrchové struktury keramiky 43Zásuvné spoje 54

Adhesive bondings 13Aesthetic-inlay wax 27Aqua-Spacer 44Aqua-Spacer for scan techniques 39Attachments 54

Ball anchor 55Binding joints 13Binding joints for laserwelding technic 16Bite surfaces 37Blocking out material 51Blocking out wax 12Blockout wax C+B 33Brush Arctic Series – Ice tool 40

CAD/CAM waxes 38Casting wax 12Ceramic isolation 43Ceramic mixing liquid 42Ceramic mixing palette Blues 42Ceramic shoulder wax 32Ceramic texture marker 43Cervical wax 22Chameo Die Spacer 46Clasps profiles 10Colloidal graphite 47Colors – sculpturing waxes 24Contact Marker 48

Diagnosticwax 24Die Lubricant 45Dipping wax 29Dipping pots Quick-Dip 31Debubblizer 49Duro-Dip dipping wax 31

Esprit sculpturing wax 23

Flexi-Dip dipping wax 30Flexiform 53Fixing wax 33

Hollow pontics 9

Inlay wax 27Instant adhesive 50Iso-Pro Die Lubricant 49

Kolinsky ceramic brush 41

Light curing tray material 51

Milling wax 26

Occlusal spray 48

Paralleling tool 15Partial technique 10Partial wax 12Prefabricated wax pontics 6Pro-Bond 2-component adhesive 15Pro-Die Hardener 45Pro-Die Spacer 45Pro-Lux light curing Die Spacer 46Pro-Mod sculpturing wax 22Pro Seal wax sealing 47

Real Art modelling wax 20Rod-Attachment 54

Saw blades/Saw bow 52Sculpturing waxes 18Sculpturing waxes forCAD/CAM Systems 38Sculpturing waxes for Cercon-System 38Separation discs 52Set-up plate waxes 37Set-up wax 36Sprues with reservoir 35Sticky sticks 36Sticky wax 33Synthetic ceramic brush 41

Triangular casting sprues 36Tropical wax 28

Undercut wax 27Universal sculpturing wax 34Universal-wax adhesive 10

VKS wax 25

Water removable Die Spacer 44Wax brush 28Wax occlusal patterns 9Wax Retentions 11Wax ups waxveneers 5Wax wire on spools 34Wax sealer 44

Obsah List of Contents | Contenido | Indice|

Page 61: Aldente katalog

61

ES IAnclajes esféricos 55Ataches 54Aqua Spacer 44Aqua Spacer barniz por la técnica de escanear 39

Barras de colado con depósito 35Barras de colado en forma de triángulo 36Barniz Die Spacer cambiando color 45Barniz fotopolimerizable Pro-Lux 46Bloques de mordida confeccionados 37Blockout material de bloqueo fotopolimerizable 51

Calentadores de cera Quick-Dip 31Carillas de cera para la utilización 5Casting Wax 12Cera adhesiva 33Cera CAD/CAM 38Cera de colado 11Cera cervical 22Cera de bloqueo 12Cera de bloqueo K+B (coronas y puentes) 33Cera estética para inlays 27Cera para montaje de dientes 36Cera de fijación 33Ceras de fresado 26Ceras de inmersión 29Ceras de modelar 18Cera de modelar para esqueléticos 12Ceras de modelar (diagnósticas) Real Art 20Cera de modelar Pro-Mod 22Cera de modelar universal –Technique-wax 34Cera para el hombro de cerámica 32Cera muerta 27Chameo Die Spacer – cambiando color 46Colors – Ceras de modelar 24Contact Marker 48

Diagnosticwax 24Discos separadores/abrasivos 52Duro-Dip cera de inmersión 31

Elementos de unión adhesivos 13Endurecedor 45Esqueléticos 10Esprit ceras de modelar 23

Flexi-Dip – cera de inmersión 30Flexiform – moldes de silicona 53

Ganchos de cera 10Grafito coloidál 47Guía de paralelómetro 15

Hilo de cera en rollos 34

Iso Pro aislamiento escayola-cera 48

Kolinsky-Pincel para porcelana 41

Liberador de tensiones de cera Debubblizer-Pro 49Liquido di mezcla para ceramica 42Loseta de mezcla Bluespara porcelana 42

Material de bloqueo fotopolimerizable 51Marcador por la textura de porcelana 43

Pegamento instantáneo 50Pegamento universal para cera 10Pincel Arctic Series – Ice tool 40Pincel para cera 28Pincel sintético para porcelana 41Planchas de cera Set-Up 37Preformas en bloque con/sin ribete 6Preformas 8Preformas oclusales de cera en bloque 9Pro Bond adhesivo por ataches 15Pro Seal sellador de cera 47

Retenciones de cera 11

Segueta/hojas de aserrado 52Separador de cerámica 43Spray de oclusión 48Sticky Sticks 36

Tropical wax 28

Uniones por soldadura de láser 16

VKS – Ceras de modelar para sistemasde cerámica por presión 25

Wax Ups – Carillas de cera para la utilización diagnóstica 5

Adesivo "al secondo" 50Adesivo per attachi Pro Bond 15Aqua Spacer 44Aqua Spacer – Vernice per monconi CAD/CAM 39Attacci 54Attacco a sfera 55

Blockout 51

Canale di fusione a triangolo 36Casting wax 12Cera adesiva 33Cera cervicale 22Cera da modellazione universale 34Cera di base 27Cera di fissagio 33Cera di fresaggio 26Cere ad immersione 29Cera per bloccaggio per protesi fissa 33Cera per fusione 11Cera per il montaggio 36Cera per protesi schelerate 12Cera per sottosquadri 12Cera per spalla in ceramica 32Cere a disco Set-up 37Cere da modellazione 18Cere da modellazione per sistemiCAD/CAM – Cercon 38Cere da modellazione Real Art 20Cere estetiche per inlay 27Cere da modellazione per sistemi di ceramica integrale (VKS) 25Chameo Die Spacer 46Colla cera-universale 10Colors – Cera da modellazione 24Contact Marker 48

Diagnosticwax 24Dischi seperatori 52Duro-Dip – cera ad immersione 31

Esprit – cera da modellazione 23

Facette in cera 5Filo in cera in rotoli 34Flexi-Dip – cera ad immersione 30Flexiform 53Fornelletto a immersione Quick-Dip 31Fotopolimerizzante 51

Ganci 10Giuntori ad incollaggio 13Giunzioni per saldatura laser 16Grafite colloidale 47

Isolante per la ceramica 43Iso-Pro – isolante per gesso-cera 49

Kolinsky-penelli per ceramica 41

Liquido per miscelare la ceramica 42

Marker per la struttura di ceramica 43Masticoni preformati 37

Okklusionsspray 48

Parallelizzatore 15Penelli Arctic Series – Ice tool 40Penelli per ceramica sintetici 41Penello per cera 28Piastra di miscelazione per masse ceramiche Blues 42Placche fotopolimerizzabiliper cucchiai 51Preformati in cera 6Pro-Die Hardener 45Pro-Die Spacer 45Pro-Lux – vernice fotopolimerizzabileper monconi 46Pro-Mod – cera da modellazione 22

Seghetto 52Sigillante per cera Pro Seal 47Spine di fusione senza testa 35Sticky sticks 36

Tecnica degli scheletrati 10Tensioattivo per cera Debubblizer-Pro 49Tropical wax 28

Vernice fotopolimerizzabileper monconi 46Vernici per monconi eliminabilecon aqua 44

Wax ups facette in cera 5

Page 62: Aldente katalog

62

OBJEDNÁVKY +4FAXEM

Fakturační adresa Zasílací adersa (pokud je jiná než fakturační)Firma

OdděleníJméno

PříjmeníUlicePSČ/MístoTelefon TelefaxE-mail

Artikel-Nr. Výrobek/označení Množství

Datum Podpis

20 466 989 550

Page 63: Aldente katalog

TECHNIKA TAŽENÍ FÓLIÍ

POLY

MER

ACE

POM

OCÍSV

ETLA

TLAKOVÉ HRNCE

PRÍSTROJE PRO POLYMERACIwww.rsb-duna-dental.de

Page 64: Aldente katalog

DENTALPRODOTT

I PRODUCTO

SGr

afik

:And

rea S

chnit

zer,

Rave

nsbu

rg/Ge

rman

y

PRODUCTS

al dente dentalprodukte GmbH

Am Tobel 1588263 HorgenzellGermanyPhone +49(0)7504 ⁄ 97091-0Fax +49(0)7504 ⁄ [email protected] · www.aldente.de