age_du_faux_a4

16
exposition 29 avril 2011 – 8 janvier 2012

Upload: amir-amiral

Post on 30-Nov-2015

93 views

Category:

Documents


33 download

TRANSCRIPT

Page 1: age_du_faux_A4

exposition 29 avril 2011 – 8 janvier 2012

Page 2: age_du_faux_A4

Le faux est révélateur : il dévoile les rêves des archéologues, les illusions et les mensonges de nos ancêtres, depuis les origines de l’humanité !

L’archéologie fascine, parce qu’elle permet de toucher la vé-rité cachée des temps oubliés. Mais le passé suscite aussi la convoitise de faussaires ingénieux. Depuis des siècles, les archéologues affinent donc leurs méthodes pour exper-tiser l’authenticité des vestiges et dénoncer les fraudes.

Entièrement conçue par l’équipe du Laténium avec des pièces prestigieuses ou méconnues provenant de collec-tions privées et de nombreux musées suisses et étrangers, l’exposition ‘L’âge du Faux’ invite à distinguer l’authentique de la contrefaçon. Mais elle montre aussi que le faux est instructif : il révèle les espoirs, les croyances et les rêves des archéologues. On voit même que le faux n’est jamais tout à fait faux, et que ce qu’on croyait authentique n’est jamais entièrement vrai... En somme, le faux révèle l’histoire des mensonges et des illusions de nos ancêtres, depuis les origines de l’humanité !

Fälschungen sind aufschlussreich : sie enthüllen die Träume der Archäologen, die Illusionen und Lügen unserer Vorfahren und es gibt sie schon seit Urzeiten !

Die Archäologie fasziniert, denn sie gibt die Möglichkeit, verborgene Wahrheiten längst vergessener Zeiten zu berüh-ren. Aber die Vergangenheit weckt auch die Gewinnsucht geschickter Fälscher. Seit zweihundert Jahren entwickeln die Archäologen technisch zunehmend ausgefeiltere Me-thoden, um die Authentizität der Fundstücke zu prüfen und Fälschungen zu entlarven.

Die vom Forscherteam des Laténiums konzipierte Aus-stellung ‘L‘âge du Faux’ (« das Zeitalter der Fälschung ») mit renommierten oder unbekannten Stücken aus Pri-vatsammlungen und zahlreichen Museen der Schweiz und des Auslandes regt dazu an, das Authentische vom Gefälschten zu unterscheiden. Sie zeigt aber auch, dass Fälschungen aufschlussreich sind : sie offenbaren die Er-wartungen, Vorstellungen und Träume der Archäologen. Man wird feststellen, dass eine Fälschung nie ganz falsch ist und das, was man für authentisch hält, nie ganz echt... Fälschungen zeigen, dass Lug und Betrug so alt wie die Menschheit selbst sind !

1

29 avril 2011 – 8 janvier 2012

Page 3: age_du_faux_A4

GENÈSE DE L’EXPOSITION

Les dépôts des musées sont truffés de faux et de pièces énigmatiques, que les conservateurs cachent jalousement aux regards du public. Avec l’exposition ‘L’âge du Faux’, le Laténium dévoile au grand jour l’attrait de ces pièces par-fois spectaculaires et toujours instructives. L’équipe du musée a écumé les réserves à la recherche, pour une fois, de ces objets réprouvés. Elle s’est adressée à des collectionneurs et à des musées suisses et étrangers – notamment des institutions aussi fameuses que le Louvre, le Musée d’archéologie nationale français ou le Musée du Quai Branly – pour proposer une sélection unique de pièces issues de collections antiques, préhistoriques et historiques d’Europe, d’Afrique, d’Asie et d’Amérique. Cette sélection d’objets très divers rassemble ainsi les os-sements du premier homme, des statuettes et des bustes égyptiens, des guerriers chinois en terre cuite, des armes celtiques, les traces du plus ancien langage humain, la tiare en or d’un roi scythe, des vases grecs, romains et étrusques, un cheval de bronze, de vraies fausses-mon-naies, des ornements et des parures paléolithiques, des instruments de culte lacustres, des haches néolithiques, le fameux « chaînon manquant » entre le singe et l’homme… et même la foudre du dieu Jupiter ! Certains de ces objets sont de « vrais » faux ; d’autres ne sont qu’à moitié faux, et nombre d’entre eux sont de vraies trouvailles archéologiques dont l’étrangeté défie la compréhension des spécialistes. Or, pour faire la part des choses, le visiteur doit tenter l’expérience du faux !

DAS AUSSTELLUNGSKONZEPT

Die Fundarchive der Museen sind gefüllt mit Fälschungen und rätselhaften Gegenständen, die die Konservatoren tunlichst vor den Augen der Öffentlichkeit verbergen. Mit der Ausstellung ‘L‘âge du Faux’, bringt das Laténium die Ausstrahlung, die von diesen manchmal spektakulären und immer aufschlussreichen Stücken ausgeht, ans Tageslicht.Das Museumsteam hat die Fundmagazine auf der Suche nach diesen geächteten Objekten durchforscht. Sammlun-gen und Museen in der Schweiz und im Ausland – insbe-sondere so berühmte französiche Museen wie der Louvre, das Musée d’Archéologie Nationale oder das Musée du Quai Branly – wurden um Leihgaben angefragt, um eine einzigartige Auswahl an Stücken aus antiken, prähistori-schen und historischen Sammlungen aus Europa, Afrika, Asien und Amerika zusammenzustellen.Diese Auswahl an sehr unterschiedlichen Stücken vereint die fossilen Reste des ersten Menschen, ägyptische Statu-etten und Portraitbüsten, chinesische Terrakotta-Soldaten, keltische Waffen, « Hieroglyphen » der ältesten Sprache, die Goldtiara eines Skythenkönigs, griechische, römische und etruskische Vasen, ein Bronzepferd, echte Münzfäl-schungen, paläolithische Verzierungen und Schmuck, Kult-gegenstände aus den Pfahlbauten, neolithische Beile, den berühmten « Missing Link » zwischen Affe und Mensch… und sogar das Blitzbündel Jupiters ! Manche dieser Gegenstände sind « echte » Fälschungen, andere sind nur zum Teil gefälscht und bei vielen von ihnen handelt es sich um authentische archäologische Funde, deren Fremdartigkeit das Sachverständnis der Spezialisten auf den Prüfstein stellt. Aber um dies beurteilen zu kön-nen, muss der Besucher selbst die Begegnung mit den Fälschungen machen !

2

29 avril 2011 – 8 janvier 2012

Page 4: age_du_faux_A4

PARCOURS DE L’EXPOSITION

Des jeux de couleurs pour un parcours mouvementé

L’histoire du faux est faite de petites anecdotes et de grandes « affaires », qui jalonnent la longue aventure de l’archéologie. Pour reconstituer ce parcours mouvementé, l’exposition a adopté une scénographie épurée, qui joue sur l’ouverture, l’ellipse et l’illusion, les jeux de lumière et de couleurs. Dans une grande salle d’un seul tenant, sept secteurs thématiques se succèdent, chacun doté de sa propre couleur, pour illustrer les multiples facettes du faux… et de l’authentique.

Avant-propos : la consommation de l’image

Dans le hall du musée, le visiteur est interpellé par quelques œuvres d’art contemporain et des objets trop familiers – des contrefaçons qui illustrent la perte des repères dans notre société de consommation, et qui nous incitent à voir dans l’archéologie le dernier refuge sacré de l’authenticité matérielle. Passant sous un haut rideau de produits de récupération détournés, le visiteur gravit alors les marches qui le conduisent devant le théâtre de l’exposition.

Le faux crapuleux : trop beau pour être vrai !

Dès l’entrée, une première vitrine, monumentale, expose des antiquités prêtes à l’achat : c’est la devanture d’un anti-quaire, qui écoule des faux crapuleux, réalisés par appât du gain. Un bonnet conique décoré de scènes mythologiques, d’émouvantes statuettes en terre cuite, un cheval en bronze et des vases grecs, des bijoux préhistoriques... Ces pièces spectaculaires nous sont souvent familières, car inspirées de modèles réels. Mais leurs attraits sont trop voyants pour être crédibles : elles sont trop belles pour être vraies…

RUNDGANG DURCH DIE AUSSTELLUNG

Farbspiele in einem bewegten Ablauf

Die Geschichte der Fälschungen besteht aus kleinen An-ekdoten und grossen « Affären », die das lange Abenteuer der Archäologie begleiten. Um diesen bewegten Ablauf zu rekonstruieren, wurde eine schlichte Szenografie gewählt, bei der mit Transparenz, Ellipsen und Illusionen, Licht und Farbe gespielt wird. In einem grossen, offenen Saal fol-gen sieben Themenbereiche aufeinander, von denen jeder durch eine eigene Farbe gekennzeichnet ist, um die vielfäl-tigen Facetten der Fälschung… und des Authentischen zu veranschaulichen.

Einleitung: der Bilderkonsum

In der Eingangshalle des Museums trifft der Besucher auf moderne Kunstwerke und allzu vertraute Gegenstände – Fälschungen, die den Verlust von Anhaltspunkten in unse-rer Konsumgesellschaft verdeutlichen und uns dazu veran-lassen, in der Archäologie eine letzte Zuflucht zu materieller Authentizität zu sehen. Unter einem riesigen Vorhang aus wiederverwerteten Materialien, besteigt der Besucher die Stufen, die ihn in die Ausstellung führen.

Vorsätzliche Fälschung: zu schön, um echt zu sein!

Am Eingang des Ausstellungssaales sind in einer ersten grossen Vitrine Antiquitäten zum Kauf angeboten : dies ist das Schaufenster eines Antiquitätenhändlers, der aus Ge-winnsucht hergestellte, vorsätzliche Fälschungen verkauft. Ein kegelförmiger Zeremonialhut aus Gold, verziert mit my-thologischen Szenen, ansprechende Terrakottafigürchen, ein Bronzepferd und griechische Vasen, prähistorische Schmuckstücke... Diese spektakulären Stücke scheinen uns vertraut, denn sie wurden nach echten Vorbildern an-gefertigt. Aber ihre zu starke Ausstrahlung ist unglaubwür-dig: sie sind zu schön, um echt zu sein …

3

29 avril 2011 – 8 janvier 2012

Page 5: age_du_faux_A4

Des délires innocents

Les faux, pourtant, sont parfois innocents : ils peuvent émaner des délires des collectionneurs, ou de l’imagi-nation facétieuse des savants, comme le montrent par exemple cette énigmatique sirène ou la peinture préhisto-rique de chasse au dahu exposées dans la seconde partie de l’exposition.

Les « grandes affaires », ou lorsque le faux sert à définir le vrai

Certains faux ont gagné une célébrité inouïe : ils ont provo-qué des scandales médiatiques qui ont bouleversé le cours des recherches archéologiques. Leur dénonciation a même joué un rôle capital dans l’affirmation des méthodes et des techniques de notre discipline. Dans le troisième secteur de l’exposition, le visiteur découvre notamment les restes fossiles du premier homme qui ont inspiré Jules Verne, ou les ossements gravés qui ont fait reconnaître l’authenticité de l’art paléolithique.

Trouvaille authentique – fausse provenance

Dans un registre différent, de vraies trouvailles sont par-fois transformées en faux archéologiques, lorsqu’on les replace dans un contexte fautif ou quand on leur donne une provenance inexacte, comme cette épée celtique dotée du pedigree « La Tène » pour accroître sa valeur marchande.

Le faux d’interprétation

Le faux peut aussi être le produit de l’interprétation erronée d’un objet bien réel, comme le montre une hache néoli-thique découverte voici 2000 ans et que nos ancêtres ro-mains avaient interprété comme la foudre du dieu Jupiter…

Harmlose Schwindeleien

Fälschungen sind bisweilen harmlos : sie entstammen der lebhaften Fantasie mancher Sammler oder wurden spa-sseshalber von Forschern gefertigt, wie beispielsweise diese rätselhafte Sirene oder die « prähistorische » Malerei einer Jagdszene auf den Dahu, die in diesem zweiten Ab-schnitt der Ausstellung gezeigt werden.

Die « grossen Affären », oder wenn die Fälschung hilft, das Original zu definieren

Manche Fälschungen haben ausserordentliche Berühmt-heit erlangt : sie haben Medienskandale hervorgerufen, die die archäologische Forschung ins Wanken brachten. Ihre Entlarvung hat bei der Bestätigung der Methoden und Techniken unseres Faches eine entscheidende Rol-le gespielt. Im dritten Abschnitt der Ausstellung entdeckt der Besucher insbesondere die fossilen Reste des ersten Menschen, die Jules Verne inspiriert haben, oder die gra-vierten Knochen, die es erlaubten, die Echtheit der paläo-lithischen Kunst zu erkennen.

Echter Fund – falsche Herkunft

Andererseits werden echte Fundstücke manchmal zu ar-chäologischen Fälschungen, wenn die Fundzusammen-hänge oder der Fundort gefälscht werden, wie dieses kel-tische Schwert, das mit der Etikette « La Tène » versehen wurde, um seinen Verkaufswert zu erhöhen.

Falsche Interpretation

Eine Fälschung kann auch aus der Fehlinterpretation eines echten Gegenstandes hervorgehen, wie es ein neolithi-sches Beil zeigt, das vor 2000 Jahren entdeckt und von unseren römischen Vorfahren als das Blitzbündel Jupiters interpretiert wurde…

4

29 avril 2011 – 8 janvier 2012

Page 6: age_du_faux_A4

5

29 avril 2011 – 8 janvier 2012

Les limites du vrai et du faux

Le sixième secteur de l’exposition s’attache à l’ambiguï-té de la falsification, dans la production des faussaires d’aujourd’hui comme dans les œuvres de nos lointains ancêtres. Ainsi, quoique faux, ce coffre du Moyen Âge vendu au Château de Chillon n’en a pas moins été réalisé à partir de panneaux sculptés authentiquement médiévaux. Ces louis d’or ont été frappés par des faux-monnayeurs, mais il datent bien du règne de Louis XIV. Et ces authen-tiques monnaies en or de La Tène ? Ce sont en fait des imitations celtiques de monnaies grecques ! Ce vase en bronze a bien été assemblé par des artisans celtiques – mais à partir de fragments de tôles étrusques… De même, ces ornements paléolithiques en coquillages marins datent réellement de la fin de la dernière glaciation… mais les chasseurs préhistoriques ont triché : ils les ont sculptés dans des os d’oiseaux ! Fraudeurs aussi, les embaumeurs de ces momies de chats égyptiennes : comme le montrent les radiographies, ce sont de véritables momies antiques, mais il y a tromperie sur la marchandise momifiée… En définitive, on voit que les limites du vrai et du faux sont floues. Parce qu’entre l’imitation, le recyclage et la copie, nos ancêtres ont toujours aimé, eux aussi, jouer des réfé-rences et créer des illusions… En un mot, le mensonge date de la Nuit des temps !

Le fac-similé : une copie authentifiée par la science

Le dernier secteur de l’exposition invite le visiteur à péné-trer dans le laboratoire du conservateur, où l’on expertise les trouvailles. Or c’est aussi là que l’on crée des copies d’une étonnante fidélité : ce poignard celtique ou ce buste en marbre de la princesse romaine Julia pourraient abu-ser les spécialistes les plus avertis… De tels fac-similés, pourtant, ne sont pas de vrais faux : comme le montre en conclusion le bouclier celtique de La Tène, ils sont créés à des fins scientifiques, pour mieux documenter des élé-ments irremplaçables de notre patrimoine. Ainsi, la boucle est bouclée : dans ‘L’âge du Faux’, on découvre l’ambivalence du faux, des origines à nos jours. Si la copie archéologique peut servir la connaissance scientifique, les antiquités authentiques sont parfois… de vraies tricheries !

Die Grenzen zwischen echt und gefälscht

Der sechste Abschnitt der Ausstellung beschäftigt sich mit der Ambivalenz der Fälschungen, die sowohl von heutigen als auch von prähistorischen Fälschern geschaffen wurden. So wurde diese gefälschte Truhe aus dem Mittelalter, die an das Schloss Chillon verkauft wurde, aus echten mittelalterlichen geschnitzten Holzbrettern geschreinert. Diese Louis d’Or wur-den zwar von Münzfälschern geprägt, es handelt sich aber um authentische Stücke aus der Zeit von Louis XIV. Und diese ech-ten Goldmünzen aus La Tène ? Hier handelt es sich tatsächlich um keltische Nachahmungen griechischer Münzen ! Dieses Bronzegefäss wurde von keltischen Handwerkern gefertigt, aber aus Fragmenten von etruskischen Bronzeblechen… Genauso datieren diese Schmuckstücke aus Meeresmu-scheln wirklich vom Ende der letzten Eiszeit…aber die prähistorischen Jäger haben gemogelt : sie wurden aus Vogelknochen geschnitzt! Auch die Leichenbalsamierer die-ser ägyptischen Katzenmumien waren Betrüger: wie es die Röntgenaufnahmen zeigen, wurde hier das falsche Material mumifiziert…Abschliessend kann man feststellen, dass die Grenzen zwi-schen echt und gefälscht fliessend sind. Denn zwischen Nachahmung, Wiederverwendung und Kopie haben unsere Vorfahren auch Originale vorgetäuscht und Fälschungen ge-schaffen…Mit einem Wort, Betrug gab es schon immer !

Das Faksimile : eine von der Wissenschaft beglaubigte Kopie

Der letzte Abschnitt der Ausstellung führt den Besucher in das Labor eines Konservators, wo Fundstücke geprüft werden. Dort werden aber auch originalgetreue Kopien her-gestellt : dieser keltische Dolch oder die Marmorbüste der römischen Kaiserprinzessin Julia könnten auch Spezialisten mit der allergrössten Erfahrung täuschen… Aber solche Faksimiles sind keine wirklichen Fälschungen : wie es zum Abschluss der Schild aus La Tène zeigt, wurden sie zu wis-senschaftlichen Zwecken geschaffen, um unersetzliche Ele-mente unseres Kulturgutes besser zu dokumentieren.So schliesst sich der Kreis : im ‘Zeitalter der Fälschungen’ kann man die Ambivalenz der Fälschungen von den Anfän-gen bis heute entdecken. Wenn die archäologische Kopie der wissenschaftlichen Erkenntnis dient, so sind authenti-sche Antiquitäten manchmal…echter Betrug !

Page 7: age_du_faux_A4

UN THÈME D’ACTUALITÉ

Dans notre 21e siècle assoiffé de consommation, la va-leur se fonde sur l’image et sur des signes virtuels qui se passent désormais de référents matériels. L’archéologie semble donc offrir aujourd’hui la dernière garantie de l’au-thenticité matérielle véritable : elle seule paraît susceptible de nous laisser toucher physiquement la vérité, en exhu-mant les vestiges matériels bien réels des temps passés. L’exposition du Laténium montre pourtant que c’est l’ar-chéologie et son culte illusoire d’une authenticité absolue qui ont rendu le faux possible. Mais si la naissance de l’archéologie a ouvert une nouvelle ère (‘L’âge du Faux’) on voit néanmoins que si rien n’est tout à fait authentique, il y a aussi du vrai dans tous les faux, hier comme aujourd’hui…

UN RICHE PROGRAMME D’ACTIVITÉS

L’exposition ‘L’âge du Faux’ est accompagnée d’un riche programme d’activités: événements, visites thématiques, conférences scientifiques et projections de films rythme-ront toute la durée de l’exposition. L’équipe de médiation culturelle a par ailleurs préparé des offres spéciales pour les groupes (sur réservation) : des visites guidées particulières de l’exposition temporaire (45 min.), ainsi qu’un nouvel atelier pédagogique destiné aux jeunes dès 8 ans. Intitulé « Copie conforme », cet atelier invitera à la découverte du travail des restaurateurs en ar-chéologie : les enfants confectionneront le fac-similé d’une pièce des collections du Laténium, qu’ils pourront ensuite emporter avec eux.

EIN AKTUELLES THEMA

In unserer konsumorientierten Gegenwart sind Bilder und virtuelle Zeichen wertbestimmend und benötigen keine materiellen Bezüge mehr. Die Archäologie scheint daher heute die letzte Garantie für echte materielle Authentizität zu liefern : durch die Ausgrabung reeller materieller Hinter-lassenschaften vergangener Zeiten, gibt sie allein die Mög-lichkeit, das Echte zu berühren.Die Ausstellung des Lateniums zeigt aber auch, dass die Archäologie und ihr illusorischer Kult absoluter Authentizi-tät, Fälschungen erst möglich gemacht haben. Auch wenn die Geburt der Archäologie ein neues Zeitalter eröffnet hat (‘Das Zeitalter der Fälschung’), so kann man zumindest sehen, dass nichts wirklich echt ist und dass in Fälschun-gen auch Authentisches steckt – gestern wie heute…

EIN REICHHALTIGES BEGLEITPROGRAMM

Die Ausstellung ‘L‘âge du Faux’ wird durch ein reichhaltiges Begleitprogramm ergänzt: Events, thematische Führungen, Fachvorträge und Filmvorführungen stehen während der gesamten Dauer der Ausstellung auf dem Programm.Das Team der Abteilung für Kulturvermittlung hat darüber hinaus spezielle Gruppenangebote entwickelt (auf Voran-meldung) : Einzelführungen durch die Sonderausstellung (45 min), sowie einen didaktischen Workshop für Kinder ab 8 Jahren. Dieser Workshop mit dem Titel «Copie con-forme» (« Originalgetreue Kopie ») führt in die Arbeit der Restauratoren in der Archäologie ein: die Kinder stellen ein Faksimile eines Fundstückes aus den Sammlungen des La-téniums her, das sie dann mit nach Hause nehmen dürfen.

6

29 avril 2011 – 8 janvier 2012

Page 8: age_du_faux_A4

7

29 avril 2011 – 8 janvier 2012

LE LIVRE DE L’EXPOSITION

Le livre de l’exposition sortira de presse à la mi-juin 2011. Signé par les meilleurs spécialistes, cet ouvrage collectif regroupe une quarantaine de contributions d’archéolo-gues, d’anthropologues, d’historiens et de numismates, universitaires et conservateurs de musées suisses, fran-çais et allemands. Richement illustré, il analyse les pièces présentées dans l’exposition et fait la synthèse des pro-blèmes mis en jeu par la notion d’authenticité en archéo-logie, du Paléolithique au Moyen Âge et de l’égyptologie à l’archéologie romaine provinciale. En épilogue et en exclusivité, une nouvelle inédite de John Howe, directeur artistique de l’adaptation cinématogra-phique du ‘Seigneur des anneaux’.

M.-A. Kaeser (dir.), L’âge du Faux. L’authenticité en archéo-logie. Hauterive, Editions du Laténium. CHF 29.- (21 x 23 cm; 206 p. richement illustrées). L’ouvrage sera en vente à la boutique du Laténium et dans les librairies Payot Neuchâtel et La Chaux-de-Fonds. Il peut être commandé dès maintenant (+ CHF 5.- frais de port) à la réception du musée, par téléphone (032-889’69’17), par courriel ([email protected]) ou sur la bou-tique en ligne www.latenium.ch

DAS BUCH ZUR AUSSTELLUNG

Der Begleitband zur Ausstellung wird Mitte Juni 2011 er-scheinen. Dieses Gesamtwerk aus der Feder der führenden Spezialisten vereint etwa vierzig Beiträge, die von Archä-ologen, Anthropologen, Historikern und Numismatikern, Universitätsforschern und Museumskonservatoren in der Schweiz, Frankreich und Deutschland verfasst wurden. In diesem reich bebilderten Band werden die ausgestellten Stücke besprochen und die Fragestellungen im Zusammen-hang mit dem Begriff der Authentizität in der Archäologie vorgestellt, vom Paläolithikum bis ins Mittelalter und von der Ägyptologie bis zur provinzialrömischen Archäologie.Als Epilog wird hier eine von John Howe, künstlerischer Leiter der Kinoverfilmung des ‘Herrn der Ringe’ verfasste Novelle exklusiv veröffentlicht.

M.-A. Kaeser (Hg.), L’âge du Faux. L’authenticité en archéo-logie. Hauterive, Editions du Laténium.CHF 29.- (21 x 23 cm; 206 S. reich bebildert).Das Buch ist im Museumsshop des Laténiums und in den Buchhandlungen Payot in Neuchâtel und La Chaux-de-Fonds erhältlich. Es kann an der Museumsrezeption (+ CHF 5.- Versandgebühren) telefonisch (032-889’69’17), per mail ([email protected]) oder im Internetshop www.latenium.ch vorbestellt werden.

Page 9: age_du_faux_A4

8

29 avril 2011 – 8 janvier 2012

01TiareTiare en or du roi scythe Saitapharnès (3e siècle av. J.-C.). Faux de la fin du 19e siècle. Musée du Louvre, Paris. Photo RMN (H. Lewandowski)

02ChatFaux égyptien: tête de chat en bronze, dans le style de la Basse Epoque (vers 700 av. J.-C.). Collection particulière. Photo Laténium (J. Roethlisberger)

03ConciseSceptre en bronze, ayant servi à l’exercice des cultes lacustres. Faux moderne (env. 1859). Musée cantonal d’archéologie et d’histoire, Lausanne. Photo Laténium (J. Roethlisberger)

04TanagrasTerres cuites hellénistiques de la nécropole de Tanagra (Béotie, Grèce). Faux du 19e siècle. Musée d’art et d’histoire, Genève. Photo Laténium (J. Roethlisberger)

05DahuScène préhistorique de chasse au dahu: fresque pariétale découverte dans la grotte paléolithique du Bichon (La Chaux-de-Fonds, env. 12’000 av. J.-C.), prélevée à des fins de conservation. Faux de la fin du 20e siècle. Musée d’histoire naturelle, La Chaux-de-FondsPhoto Laténium (J. Roethlisberger)

06La TèneMonnaie en or découverte à La Tène (env. 200 av. J.-C.): imitation celtique de monnaies en or grecques. Musée d’art et d’histoire, NeuchâtelPhoto Musée d’art et d’histoire, Neuchâtel (A. de Tribolet)

07Corne Corne à boire néolithique en terre cuite (Montilier FR), env. 3840 av. J.-C. Imitation locale rarissime d’un type de récipient très répandu dans le Néolithique des Balkans. Service archéologique de l’Etat de FribourgPhoto Laténium (J. Roethlisberger)

08Chimère"Dragon volant": animal imaginaire fabriqué dans les Indes orientales au 18e siècle à partir d’un corps de raie empaillé. Musée d’ethnographie, NeuchâtelPhoto Laténium (M. Juillard)

09JuliasBuste de Julia, princesse impériale romaine (20-30 apr. J.-C) et ses copies en plâtre et en résine: laquelle est la vraie? Laténium, Hauterive/NeuchâtelPhoto Laténium (M. Juillard)

10CasqueCasque celtique de Giubiasco TI: restauration abusive d’un seau en bronze découvert dans une tombe de guerrier de l’âge du Fer.Reflets à l’arrière-plan: guerriers chinois de l’armée de terre cuite de Xi’an. Musée national suisse, ZurichPhoto Laténium (M. Juillard)

11ChevalCheval en bronze grec d’époque classique: faux moderne recouvert de patine artificielle. Musée cantonal d’archéologie et d’histoire, LausannePhoto Laténium (M. Juillard)

12GénéraleVue panoramique du secteur d’entrée de l’exposition "L’âge du Faux" au Laténium. Photo Laténium (M. Juillard)

ILLUSTRATIONS à télécharger sur www.latenium.ch

Page 10: age_du_faux_A4

9

29 avril 2011 – 8 janvier 2012

GÉNÉRIQUE

Direction de projet et commissariat d’exposition Marc-Antoine Kaeser

Adjoint de projet Denis Ramseyer

Documentation et régie Corinne Ramseyer, Angélique Frey, Martina Olcese

Traitement des pièces, conservation-restauration Christian Cevey, Géraldine Voumard

Scénographie, graphisme et photographie Jacques Roethlisberger

Moulages, fac-similés Géraldine Voumard

Technique Pierre-Yves Muriset

Montage Christian Cevey, Emmanuelle Domon, Angélique Frey, Pierre-Yves Muriset, Martina Olcese, Sothea Phin, Corinne Ramseyer, Jacques Roethlisberger, Géraldine Voumard

Mise en scène vitrines et conseil scénographique Arno Poroli

Lumières Thunder Son & Lumière (Neuchâtel)

Audiovisuels TVP Productions, Jacques Roethlisberger

Interventions artistiques Beat Lippert, Mandril

Collaboration scientifique Arnaud Besson, Simonetta Biaggio-Simona, Béatrice Blandin, Eva Carlevaro, Christian Cevey, Jean-Luc Chappaz, François-Xavier Chauvière, Hélène Chew, Larissa Cotting, Chantal Courtois,

Pierre Crotti, Esther Cuchillo, Philippe Curdy, Michel Egloff, Jean-Jacques Fiechter, Viktoria Fischer, Angélique Frey, Charles Froidevaux,

François Gendron, Cécile Genetti, Dietrich Hakelberg, Matthieu Honegger, John Howe, Claire Huguenin, Arnaud Hurel, Jean-Luc Martinez,

Claude Michel, Fabrice de Montmollin, Martina Olcese, Laurent Olivier, Gilles Perret, Daniel Pillonel, Fanny Puthod, Denis Ramseyer, Gianna Reginelli Servais, Stéphane Verger, Claude Veuillet, Amélie Vialet,

Géraldine Voumard, Sonia Wüthrich

Médiation culturelle et animations pédagogiques Daniel Dall’Agnolo, Virginie Galbarini, ainsi que Cloé Lehmann, Pauline de Montmollin, Catherine Studer, Nathalie Zürcher

Accueil des publics Michel Christen, Virginie Galbarini, Cheewanon Migliorini, ainsi que Marie Canetti, Leyla Duvanel, Diane Esselborn, Sandra Hay, Wendy Margot,

Fanny Puthod, Eva Volery, Nathalie Zürcher

Informatique Philippe Zuppinger

Traductions Karoline Mazurié de Keroualin

Menuiserie Colette (Neuchâtel)

Impression 3D Zedax (La Neuveville)

Administration et secrétariat Martine Polier, Marie-Josée Rezzonico, Lucia Longo

Nettoyage, entretien Werner Krezdorn, Benjamin Monnard

Assurances AXA-Winterthur (Lausanne)

Transports Badoux (Lausanne), Bovis (Paris), Möbel-Transport (Zurich), Natural Lecoultre (Genève)

Rédaction « Sentinelle du patrimoine » Angélique Frey, Martina Olcese

Maquette du catalogue Jacques Roethlisberger

Rédaction du catalogue Natacha Aubert

Impression du catalogue Gasser (Le Locle)

Impression du matériel promotionnel Impressvit (Neuchâtel), Zwahlen (Saint-Blaise)

Communication et marketing Polygone (La Chaux-de-Fonds)

Page 11: age_du_faux_A4

10

29 avril 2011 – 8 janvier 2012

PRÊTS ET DROITS DE REPRODUCTION

Bibliothèque Publique et Universitaire, NeuchâtelBibracte, Centre Archéologique Européen, Glux-en-GlenneBlumenmarkt Dietrich, GampelenCabinet de numismatique, Musée d’Art et d’Histoire de NeuchâtelCollection Alain Besse, AigleCollection Jean-François Bouvier, PeseuxCollection Jean-Jacques Fiechter, PréverengesCollection Charles Froidevaux, HauteriveCollection Pascal Gaudebert, CabreretsCollection Cécile Genetti, ArdonCollection Ruedi Kunzmann, WallisellenCollection Phyllis Pritchett, Estavayer-le-LacMontres Corum Sàrl, La Chaux-de-FondsFondation du Château de ChillonInstitut d’archéologie et des sciences de l’Antiquité, Université de LausanneInstitut de Paléontologie Humaine, ParisLandesmuseum TrierBéat Lippert, GenèveMandril, NeuchâtelMünzkabinett WinterthurMusée d’archéologie nationale, Saint-Germain-en-LayeMusée d’art et d’histoire, GenèveMusée cantonal d’archéologie et d’histoire, LausanneMusée d’ethnographie, NeuchâtelMusée d’histoire naturelle, La Chaux-de-FondsMusée d’histoire du Valais, SionMusée du Louvre, ParisMusée monétaire cantonal, LausanneMusée de Morat Musée national suisse, ZurichMusée national du Danemark, CopenhagueMusée du Quai Branly, ParisMusée romain d’AvenchesMusée romain de Lausanne-VidyMuseum Augusta Raurica, AugstMuseum für Kunst und Gewerbe, HamburgMuséum national d’histoire naturelle, ParisRichemont International, Villars-sur-GlâneRosgartenmuseum, KonstanzService archéologique de l’État de FribourgService régional de l’archéologie, Midi-PyrénéesStaatliche Antikensammlungen und Glyptothek München

Page 12: age_du_faux_A4

11

29 avril 2011 – 8 janvier 2012

REMERCIEMENTS

Géraldine Delley, Béat Arnold, Suzanne Béri, Violaine Blétry-de Montmollin, Marion Burkhardt, François-Xavier Chauvière, Thierry Christ, Séverine Despland, Patrick Gassmann, Philippe Gnaegi, Marc Juillard, Jeannette Kraese, Fabien Langenegger, Philippe Marti, Pauline de Montmollin, Cléa Stettler, Corinne Tschanz

ainsi que :

Manuel Adam, Heidi Amrein, Béatrice André-Salvini, Lionel Bartolini, Nataniel Becerra Ackermann, Ursula Benkö, Marianne Berchtold, Laurent Bergeot, Alain Besse, Jean-François Bouvier, Nathalie Brac de la Perrière, Joëlle Briere, Christelle Brillault, Sophie Broccard, Carmen Buchiller, Jérome Bullinger, Olimpia Caligiuri, Jean-Christophe Castel, Louis Chaix, Thierry Chatelain, Dominique Clément, Valérie Debély, Anne-Marie et Peter Dietrich, Laurence Dubaut, Charles-Edouard Duflon, Patrick Elsig, Sabine Faust, Valentine Favre, Marc Ferrario, Laurent Flutsch, Alex R. Furger, Raphaël Gasser, Pascal Gaudebert, Marc-Olivier Gonseth, Anne-Lise Grobéty †, Vincent Guichard, Marc-André Haldimann, Loïc Hamon, Frank Hildebrandt, Joachim Hiltmann, M. Hirschi, Claudia Hoffmann, Annette Hojer, Marcel S. Jacquat, Lars Joergensen, Jean-Paul Jubin, Gilbert Kaenel, Gabriele Keck, Michèle Kergus, Christine Kitzlinger, Silvia Kotai, Claude-Alain Künzi, Ruedi Kunzmann, Sarah Lagrevol, Guillaume Laurent,Yves Le Fur, Yvette Lilli, Beat Lippert, Françoise Lorenz, Henri Loyrette, Thierry Luginbuhl, Angelo Lui, Henry de Lumley, Arnaud Maeder, Antoine Maillier, Claudia Mangani, Chloé Maquelin, Pierre-Alain Mariaux, Céline Martin-Raget, Michel Mauvilly, Philippe Mennecier, Marie-France Meylan-Krause, Milena Miele, Jean-Daniel Morerod, Antonia Nessi, Poul Otto Nielsen, Anne Nivart, Hans Nortmann, Lionel Pernet, Phyllis Pritchett, Carine Raemy-Tournelle, Annabel Remy, Serge Reubi, Cyril Roguet, Sacha Seidel, Marta Sofia dos Santos, Maryse Schmidt-Surdez, Michaël Schmidt, Katharina Schmidt-Ott, Yvonne Schmuhl, Bernard A. Schuele, Coraline Schuster Cordone, Helga Schutze, Catherine Schwab, Vera Slehofer, Jean-Pierre Stamm, Léa Stöckli, Brigitte Tailliez, Luca Tori, Géza Vadas, Michel Vaginay, Eloïse Vial, Verena Villiger Steinauer, Brigitte Waridel, Nicolas Willemin, Peter Wollkopf, Benedikt Zäch, Angela Zeier, François Zürcher ainsi que le journal L’Express (Neuchâtel).

Page 13: age_du_faux_A4

12

29 avril 2011 – 8 janvier 2012

INFORMATIONS PRATIQUES

Comment se rendre au Laténium ? Le Laténium se situe à 3km du centre de Neuchâtel à Hauterive.

En voituredepuis Neuchâtel :prendre la direction de Marin - Bienne par la route du bord du lac (ne pas s’engager sur l’autoroute). A l’entrée d’Hauterive, juste avant le passage sous le pont du train, tourner à droite direction Port d’Hauterive. depuis Lausanne : suivre l’autoroute (tunnel) direction de Marin, prendre la sortie Hauterive. A l’entrée d’Hauterive, juste avant le passage sous le pont du train, tourner à droite direction Port d’Hauterive. depuis Berne ou Bienne : prendre la sortie Hauterive / Saint-Blaise (quittez l’autoroute), suivre en direction de Neuchâtel, juste après avoir passé sous le pont du train, tourner à gauche direction Port d’Hauterive.

En busdepuis la gare : Fun’ambule, puis ligne N° 1 direction Marin. depuis la place Pury : ligne N° 1, descendre à l’arrêt "Musée d’archéologie".

En bateau 15 minutes entre le port de Neuchâtel et celui d’Hauterive.

A vélopiste cyclable Neuchâtel-Seeland.

A piedroute du lac, depuis Neuchâtel, env. 1 heure, depuis Saint-Blaise, 20 min.

PRAKTISCHE INFORMATIONEN

Wie kommt man ins Laténium ?Das Laténium liegt 3 km ausserhalb des Stadt-zentrums von Neuenburg in Hauterive am Seeufer.

Mit dem Zug nach Neuenburg, danach mit dem Bus Achse Genf - Neuchâtel - Zürich - Rorschach Achse Bern - Neuchâtel - Paris http://www.sbb.ch/

Mit dem Bus von Neuenburg (Bahnhof) aus "Fun’ambule", dann Bus Nr. 1 Richtung Marin. Aussteigen an der Haltestelle "Musée d’archéologie".

Mit dem Schiff von Neuenburg aus 15 Minuten zwischen dem Schiffshafen Neuenburg und Hauterive. www.navig.ch

Mit dem Fahrrad Regionale Route : Jurasüdfuss-Route. www.veloland.ch

Mit dem Auto oder Reisebus von Bern oder Biel : Ausfahrt "Hauterive" / Saint-Blaise nehmen und Richtung Neuenburg fahren. Ausgangs Hauterive nach der Zug-brücke links abbiegen Richtung "Port d’Hauterive". von Lausanne : der Autobahn folgen (Tunel) Richtung Marin, Ausfahrt Hauterive nehmen, dann eingangs Hauterive, vor der Zugbrücke rechts abbiegen Richtung "Port d’Hauterive". von Neuenburg aus : Seestrasse Marin - Biel (nicht Autobahn) Eingangs Hauterive, vor der Zugbrücke rechts abbiegen Richtung "Port d’Hauterive". Parkplätze für Bus und Autos stehen im "Port d’Hauterive" zur Verfügung.

Page 14: age_du_faux_A4

13

29 avril 2011 – 8 janvier 2012

Page 15: age_du_faux_A4

14

29 avril 2011 – 8 janvier 2012

Heures d’ouverture – Laténium Parc et Musée

10h à 17h du mardi au dimanche, fermé le lundi

Entrées

Prix individuels :Adulte : CHF 9.-Etudiant, Apprenti, Chômeur, AVS : CHF 5.-Enfant (de 7 à 16 ans) : CHF 4.-

Prix de groupe (dès 10 personnes) :Adulte : CHF 6.-Etudiant , Apprenti, Chômeur, AVS : CHF 4.-Enfant (de 7 à 16 ans) : CHF 2.-

Familles : parents et enfants : CHF 20.-

Contacts

Secrétariat :Espace Paul VougaCH-2068 Hauterive Tél: +41 32 889 69 10Fax: +41 32 889 62 [email protected]

Réception : 10h00 -17h00 Tél: +41 32 889 69 17

Visites guidées pour les Groupes

Les visites guidées peuvent concerner l’exposition permanente "Hier… entre Méditerranée et Mer du Nord", mais également les expositions temporaires ou le parc. Ces visites sont effectuées par des archéologues. Elles ont lieu du mardi au dimanche compris.

Visite suivie d’un apéritif :Couplez votre visite avec un sympathique apéritif au Café du Laténium ! Pour l’organisation et la réservation de l’apéritif, veuillez réserver au : 032 889 88 84.

Visite spéciale en soirée :Sur demande, des visites peuvent être organisées le jeudi soir entre 17h et 20h (majoration de CHF 50.- sur le prix de base).

Prix pour les groupes : Exposition temporaire CHF 75.- + entrées tarif de groupe, 45 min.Exposition permanente CHF 100.- + entrées tarif de groupe, 60 min.Parc CHF 80.-, 45 min.Musée et Parc CHF 150.- + entrées tarif de groupe, 90 min.

Taille des groupes : Maximum 25 personnes

Langues :Les visites ont lieu en français, allemand, anglais, italien ou espagnol.

Renseignements et réservations :Tél: +41 32 889 86 85 Fax: +41 32 889 62 86 e-mail : [email protected]

Page 16: age_du_faux_A4

15

29 avril 2011 – 8 janvier 2012

Öffnungszeiten

Dienstag - Sonntag Montags geschlossen10 Uhr - 17 Uhr

Eintrittpreise

Eintritt Individuell :Erwachsene sFr. 9.-Studenten, Lehrlinge, AHV, Erwerbslose sFr. 5.-Kinder (von 7 bis 16 Jahren) sFr. 4.-

Familien :Eltern mit Kinder sFr. 20.-

Gruppentarife (ab 10 Personen) :Erwachsene sFr. 6.-Studenten, Lehrlinge, AHV, Erwerbslose sFr. 4.-Kinder (von 7 bis 16 Jahren) sFr. 2.-

Kontakt

Sekretariat :Espace Paul VougaCH-2068 HauteriveTel: 032 889 69 10Fax: 032 889 62 86E-mail: [email protected]

Desk / Empfang :Di-So 10 Uhr – 17 Uhr Tel: 032 889 69 17

Führungen für Gruppen

Das Laténium bietet allgemeine Führungen durch die Dau-erausstellung, die Sonderausstellung und den archäologi-schen Park an. Die Führungen werden von Archäologinnen und Archäologen geleitet.

Preise (Führungen) :Sonderausstellung sFr. 75.- + Eintritte Gruppentarif (45 min)Dauerausstellung sFr. 100.- + Eintritte Gruppentarif (60 min) Archäologischer Park sFr. 80.- (45 min)Museum und Park sFr. 150.- + Eintritte Gruppentarif (90 min)

Gruppengrösse :Maximum 25 Personen.

Sprachen :Die Führungen werden auf Deutsch, Französisch, Italienisch, Englisch und Spanisch durchgeführt.Ausserhalb der Öffnungszeiten und Sonntags.Für Führungen am Sonntag, sowie Donnerstags 17 bis 20 Uhr, wird ein Zuschlag von sFr. 50.- verrechnet.

Auskünfte und Buchung :Tel: +41 32 889 86 85Fax: +41 32 889 62 86E-mail: [email protected]