addendum effective november 19, 2018cloud.sbbcollege.edu/catalog/downloads/addenda/sbbcollege...

2
Window Automation industrY Srl a socio unico Via C. Bassi, 7/A - 40015 Galliera (BO) - Italy - Tel. +39.051.6169111 - Fax +39.051.6169199 [email protected] - www.way-srl.com [ Linea Micro 02] 5047653A-00 I Prima di intraprendere qualsiasi operazione di installazione o di collegamento elettrico si raccomanda di leggere con estrema attenzione anche il foglio delle Avvertenze Generali. Before embarking on any installation or wiring operations, also read the General Warnings sheet very carefully. F Avant d’entreprendre une opération d’installation ou de branchement électrique quelconque, il est recommandé de lire très attentivement également la notice des Recommandations Générales. D Es wird empfohlen, auch das Blatt der Allgemeinen Hinweise sehr aufmerksam zu lesen, bevor mit der Durchführung der Arbeiten für die Installation oder den elektrischen Anschluss begonnen wird. E Antes de iniciar cualquier operación de instalación o de conexión eléctrica, lean atentamente también la hoja de las Advertencias Generales. P Antes de iniciar qualquer trabalho de instalação ou de ligação eléctrica aconselha-se também a leitura com muita atenção da folha de Advertências Gerais. Alvorens de apparaten te installeren en/of aan te sluiten wordt aanbevolen het blad met de algemene waarschuwingen met de grootste aandacht te lezen. H Mielőtt belefogna bármilyen felszerelési, vagy elektromos csatlakoztatási műveletbe, azt javasoljuk, nagyon figyelmesen olvassa el az Általános tanácsok lapot is. Preden se lotite kakršnega koli opravila v zvezi z nameščanjem ali vzpostavljanjem električne povezave priporočamo, da si pazljivo preberete tudi list s Splošnimi opozorili. Před provedením jakékoliv operace související s instalací nebo elektrickým zapojením zařízení si velmi pečlivě přečtěte také část obsahující Obecná upozornění. Προτού ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια εγκατάστασης ή ηλεκτρικής σύνδεσης συστήνεται η ανάγνωση και του φύλλου Γενικών Προειδοποιήσεων με τη μέγιστη προσοχή. . ﻓﺎﺋﻘﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻭﺭﻗﺔ ﺃﻳﻀﺎ ﺑﻘﺮﺍﺀﺓ ﻧﻨﺼﺢ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ، ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﻭ ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺪﺀ ﻗﺒﻞ A020101800 1 2 3 4 5 6 7 8 9 I Descrizione montaggio su nestre a sporgere Fitting to top-hung windows F Description du montage sur des fenêtres en saillie D Anleitung zur Montage auf Kippfenstern E Descripción de montaje en ventanas de bastidor abatible P Descrição da montagem em janelas projectantes Beschrijving van de montage op naar buiten openende ramen H Az emelkedően felnyíló ablakokra történő felszerelés leírása Opis montaže na okna z vodoravnim prislonom Popis montáže na výkyvná okna Περιγραφή συναρμολόγησης σε παράθυρα προεξοχής ﺍﻟﺒﺎﺭﺯﺓ ﺍﻟﻨﺎﻓﺬﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺻﻒ A I Individuare e tracciare la mezzeria del serramento e del telaio sso. Locate and mark the centre line of the window and xed frame. F Localiser et tracer la ligne médiane de la menuiserie et du châssis xe. D Die Mittellinie des Fensters und der Zarge ermitteln und anzeichnen. E Encuentren y tracen la línea de centro del cerramiento y del bastidor jo. P Determinar e traçar o meio do caixilho e do quadro fixo. Bepaal de middellijn van het raam en het kozijn en maak een teken. H Állapítsa meg, és rajzolja fel az ablak és a rögzített ablakkeret felezővonalát. Izmerite in začrtajte središčnico na okenski okvir in podboj. Vymezte a vyznačte si středovou čáru okna a pevného rámu. Εντοπίσατε και χαράξτε τη μεσαία γραμμή του κουφώματος και του σταθερού πλαίσιου. . ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﺍﻹﻏﻼﻕ ﻭﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺘﺼﻒ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺘﺒﻊ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﻢ TEMPLATE ADHESIVE TOTOP-HUNG DIMA ADESIVA PER SPORGERE Forare/Drill d.3,8 Viti/ScrewAF 4,8X13 UNI 6954 MEZZERIA DEL SERRAMENTO CENTER LINE OF THE FRAME WINDOW Viti/Screw AF 4,8X13 UNI 6954 Forare/Drill d.3,8 B I Applicare la dima adesiva per sporgere (4) in modo che le due frecce presenti sulla dima stessa giacciano sulla mezzeria del serramento precedentemente tracciata. Fare attenzione ad applicare la dima in modo che la parte tratteggiata di separazione si trovi ad egual distanza tra telaio e controtelaio. Nel caso il serramento non sia complanare eseguire le seguenti operazioni: separare in due parti la dima seguendo la linea tratteggiata, posizionare le due parti adesive sempre con le frecce in corrispondenza della mezzeria ma facendo particolare attenzione che la distanza tra i fori degli accessori di staffaggio non venga a modicarsi (22mm). Eseguire la foratura come indicato nella dima utilizzando una punta di 3,8mm. Attenzione le viti in dotazione sono solo per serramenti in alluminio! Per serramenti in materiale differente utilizzare viti di tipo e lunghezza adeguate. Apply the adhesive top-hung window template (4) so that the two arrows on the template fall on the centre line of the window that has previously been marked. Be careful that you apply the template so that the marked separation part is at an equal distance between the frame and counterframe. If the window is not coplanar, perform the following operations: separate the template into two parts following the marked line, position the two adhesive parts again with the arrows falling on the centre line but while paying special attention that the distance between the holes of the bracket accessories does not become altered (22 mm). Drill the holes as shown on the template using a 3.8 mm bit. Warning: the screws supplied are for aluminium windows only! Use screws of a suitable type and length for windows made of a different material. F Appliquer le gabarit adhésif en saillie (4), en sorte que les deux flèches prévues sur le gabarit reposent sur la ligne médiane de la menuiserie préalablement tracée. Faire attention à appliquer le gabarit en sorte que la partie de séparation en tirets se situe à une distance égale entre bâti et contre-châssis. Dans le cas de menuiserie non coplanaire exécuter les opérations qui suivent : séparer en deux parties le gabarit le long de la ligne hachurée, positionner les deux parties adhésives toujours avec les flèches au niveau de la ligne médiane, en prêtant une attention toute particulière à ce que la distance entre les trous des accessoires de bridage ne se modifie pas (22 mm). Exécuter le perçage suivant l’indication sur le gabarit, en utilisant une pointe de 3,8 mm. Attention, les vis fournies ne sont prévues que pour les menuiseries en aluminium ! En cas de menuiseries en un matériau différent utiliser des vis d’un type et d’une longueur conformes. D Die Klebeschablone für Klappfenster (4) so auflegen, dass die beiden Pfeile auf der Schablone auf der vorher angezeichneten Mittellinie liegen. Die Schablone sollte so aufgelegt werden, dass der angezeichnete Trennbereich sich in gleichem Abstand zum Rahmen und zur Zarge befindet. Sollte das Fenster nicht koplanar sein, so sind die folgenden Arbeitsvorgänge auszuführen: die beiden Teile der Schablone entlang der gestrichelten Linie voneinander trennen. Die beiden Klebebereiche mit den Pfeilen auf der Mittellinie positionieren. Dabei ist besonders darauf zu achten, dass der Abstand zwischen den Bohrungen des Konsolenzubehörs nicht geändert wird (22 mm). Die Bohrung wie gezeigt in der Schablone mit einer Bohrspitze 3,8mm ausführen. Achtung ! Die mitgelieferten Schrauben sind ausschließlich für Fenster aus Aluminium bestimmt. Bei Fenstern aus anderen Materialien sind Schrauben des geeigneten Typs mit entsprechender Länge zu verwenden. E Coloquen la plantilla adhesiva para ventanas de bastidor abatible (4) de manera que las dos flechas que se encuentran en la plantilla misma estén sobre la línea de centro del cerramiento trazada con anterioridad. Observen la precaución de colocar la plantilla de manera que la parte punteada de separación se encuentre a la misma distancia entre el marco e contramarco. En caso de que el cerramiento no sea coplanario, efectúen las siguientes operaciones: separen en dos partes la plantilla siguiendo la línea punteada, coloquen las dos partes adhesivas, siempre con las flechas en correspondencia de la línea de centro pero observando la precaución de que la distancia entre los orificios de las abrazaderas no cambie (22 mm.). Realicen los orificios como se indica en la plantilla utilizando una broca de 3,8 mm. ¡Atención! Los tornillos suministrados son sólo para cerramientos de aluminio! Para cerramientos de otro material utilicen tornillos del tipo y la longitud adecuados. P Aplicar o molde adesivo para bandeiras (4) de modo que as duas setas presentes no molde fiquem ao centro da janela, previamente traçado. Prestar atenção ao aplicar o molde, de modo que a parte tracejada de separação se encontre à mesma distância entre o caixilho e o contra-caixilho. Se a janela não estiver alinhada, executar as seguintes operações: separar o molde em duas partes seguindo a linha tracejada, colocar as duas partes adesivas sempre com as setas coincidentes com o centro mas prestando atenção que a distância entre os furos dos acessórios de fixação não se altere (22 mm). Executar os furos como indicado no molde utilizando uma broca de 3,8 mm. Atenção, os parafusos fornecidos são apenas para as janelas de alumínio! Para janelas em material diferente, utilizar parafusos de tipo e comprimento adequados. Breng het plakproel voor vooruit openende ramen (4) aan, zodat de twee pijlen op het proel met de eerder getekende middellijn van het raam samenvallen. Breng het proel zodanig aan dat de stippellijn zich op gelijke afstand van het kozijn en het contrakozijn bevindt. Ga als volgt te werk als het raam niet coplanair is: deel het proel in tweeën volgens de stippellijn, zorg er altijd voor dat de pijlen van de twee klevende delen met de middellijn samenvallen, maar let erop dat de afstand tussen de gaten van de beugels niet wordt gewijzigd (22 mm). Boor de gaten zoals op het proel is aangegeven met een boorpunt van 3,8 mm. Let op. De bijgeleverde schroeven zijn slechts bestemd voor aluminium kozijnen! Gebruik bij ramen van een ander materiaal schroeven van een geschikt type en lengte. H Úgy helyezze el az emelkedően felnyíló ablakhoz való öntapadó sablont (4), hogy a sablonon levő nyilak az ablak előzőleg felrajzolt felezővonalán legyenek. Ügyeljen arra, hogy úgy ragassza fel a sablont, hogy a szaggatott választóvonal egyenlő távolságra legyen az ablakkeret és az ablaktok között. Abban az esetben, ha az ablak nem síkban záródó, hajtsa végre a következő műveleteket: válassza ketté a sablont a szaggatott vonal mentén, helyezze el a két öntapadó részt szintén a felezővonalnak megfelelően álló nyilakkal, de ügyelve arra, hogy a konzolok rögzítéséhez készítendő lyukak közötti távolság ne módosuljon (22 mm). Készítse el a furatokat a sablonon megjelöltek szerint 3,8 mm-es fúrófej használatával. Figyelem, a tartozék csavarok csak alumínium ablakokhoz valók! Más anyagból készült ablakoknál használjon megfelelő típusú és hosszúságú csavarokat. Prilepite samolepilno šablono za okna z vodoravnim prislonom (4) tako, da bosta puščici šablone poravnani s predhodno zarisano središčnico okvira. Pri tem pazite, da boste šablono nalepili tako, da bo črtkano označeni ločilni del enako oddaljen od okvira in podboja. Če okvir ni na isti ravnini, ravnajte kot opisano v nadaljevanju: ločite med seboj oba dela šablone po črtkani črti in ju položite tako, da bosta puščici poravnani s središčnico, pri tem pa posebej pazite, da ne bo prišlo do spremembe razdalje med utori za nosilce (22mm). Zavrtajte utore s svedrom premera 3,8mm, kot je prikazano na šabloni. Pozor, priloženi vijaki so samo za vijačenje v aluminijasto podlago! Za okenske okvire iz drugačnega materiala morate uporabiti drugačne vijake ustrezne dolžine. Aplikujte samolepicí šablonu pro výčnělek (4) tak, aby se dvě šipky nacházející se na samotné šabloně dostaly na předem vyznačenou osu otevíracího uzávěru. Dávejte pozor, abyste šablonu aplikovali tak, aby se čárkovaná část rozdělení nacházela ve stejné vzdálenosti od rámu i zárubně. V případě otevíracího uzávěru, který není zcela paralelní, proveďte následující úkony: rozdělte šablonu na dvě části podél čárkované čáry, umístěte dvě samolepicí části se šipkami odpovídajícími ose, ale věnujte pozornost tomu, aby nedošlo ke změně vzdálenosti mezi otvory příslušenství uchycení (22mm). Proveďte provrtání dle šablony s použitím vrtáku 3,8 mm. Pozor na to, že šrouby z příslušenství jsou určené pro hliník! U otevíracích uzávěrů z jiného materiálu použijte šrouby vhodného typu a délky. Εφαρμόστε το κολλητικό αχνάρι για προεξοχή (4) ώστε τα δύο τόξα που υπάρχουν στο ίδιο αχνάρι παραμένουν στη μέση γραμμή του κουφώματος που χαράχτηκε προηγουμένως. Προσοχή και εφαρμόστε το αχνάρι με τρόπο ώστε το διαγραμμισμένο μέρος διαχωρισμού βρεθεί στην ίδια απόσταση μεταξύ πλαισίου και κοντραπλαισίου. Στην περίπτωση που το κούφωμα δεν είναι συνεπίπεδο εκτελέσατε τις εξής ενέργειες: χωρίσατε σε δύο μέρη το αχνάρι ακολουθώντας τη διαγραμμισμένη γραμμή, τοποθετήσατε τα δύο κολλητικά μέρη πάντα με τα τόξα πλησίον της μέσης γραμμής όμως με ιδιαίτερη προσοχή στην απόσταση μεταξύ οπών των εξαρτημάτων στήριξης ώστε δεν τροποποιηθεί (22mm). Εκτελέσατε τις οπές σύμφωνα με το αχνάρι με τη χρήση μύτης 3,8mm. Προσοχή οι βίδες που προμηθεύονται είναι αποκλειστικής χρήσης για κουφώματα αλουμινίου! Για κουφώματα διαφορετικής ύλης χρησιμοποιείτε βίδες κατάλληλου μήκους και είδους. C I Fissare la staffa di supporto (5) e l’attacco anteriore (1) rispettivamente al controtelaio sso e al telaio mobile impiegando le viti in dotazione (se in alluminio) (2). Prima di ssare la staffa supporto (5) assicurarsi che venga rivolta in modo che i grani (6) siano successivamente raggiungibili con una chiave a brugola. Fasten the bracket (5) and front attachment (1) to the xed counterframe and moving frame, respectively, using the screws supplied (if in aluminium) (2). Before you secure the bracket (5), make sure it is turned so that the dowels (6) can be later reached with an Allen wrench. F Fixer la bride de support (5) et le raccord avant (1) respectivement au contre-châssis fixe et au bâti mobile à l’aide des vis fournies (si en aluminium) (2). Avant de fixer la bride de support (5), s’assurer qu’elle est tournée de manière à ce que l’on puisse arriver successivement aux ergots (6) à l’aide d’une clé à six pans. D Die Haltekonsole (2) und die vorderen Anschlusskonsole (1) jeweils an der Zarge und am beweglichen Rahmen anbringen. Hierfür werden die Schrauben aus dem Lieferumfang benutzt (nur für Fenster aus Aluminium) (2). Bevor die Haltekonsole (5) befestigt wird, ist sicherzustellen, dass diese so gedreht wird, dass die Stifte (6) hinterher mit einem Inbusschlüssel zugänglich sind. E Sujeten la abrazadera de soporte (5) y el empalme delantero (1) en el contramarco fijo y en el marco móvil, respectivamente, utilizando los tornillos suministrados (si son de aluminio) (2). Antes de sujetar la abrazadera de soporte (5) asegúrense de que esté orientada de manera que se puede acceder a los pasadores (6) con una llave para cabezas huecas en caso de necesidad. P Fixar a chapa de suporte (5) e a fixação frontal (1) respectivamente no contra-caixilho fixo e no caixilho móvel, utilizando os parafusos fornecidos (se forem de alumínio) (2). Antes de fixar a chapa de suporte (5) certificar-se que fique virada de modo que os parafusos (6) estejam bem acessíveis ao uso de uma chave sextavada. Bevestig de steunbeugel (5) en de voorste bevestigingsbeugel (1) respectievelijk op het vaste contrakozijn en op het beweegbare deel van het raam met de bijgeleverde schroeven (indien van aluminium)(2). Controleer vóór de bevestiging van de steunbeugel (5) of deze zodanig wordt gedraaid dat de stelschroeven (6) later bereikbaar zijn met een inbussleutel. H Rögzítse a tartókonzolt (5) és az elülső rögzítőt (1) az ablaktokhoz és a mozgó ablakkerethez, a tartozék csavarok felhasználásával (alumínium ablakoknál) (2) Mielőtt rögzítené a tartókonzolt (5) ellenőrizze, úgy van állítva, hogy a csapos rögzítőcsavarok (6) ezt követően elérhetőek legyenek egy imbuszkulccsal. Pritrdite nosilec (5) in prednji zaklep (1), prvega na podboj, drugega pa na okenski okvir, in sicer s priloženimi vijaki (če je podlaga aluminijasta) (2). Preden boste pritrdili nosilec (5) se prepričajte, da je obrnjen tako, da bodo matice (6) dosegljive za pritrjevanje s ključem. Ú Popis montáže na výkyvná okna. Upevněte nosnou konzolu (5) k zárubni a přední úchyt (1) k pohyblivému rámu s použitím šroubů z příslušenství (jedná-li se o rám z hliníku) (2). Před upevněním nosné konzoly (5) se ujistěte, že bude obrácena tak, že budou hmoždíky (6) dosažitelné s imbusovým klíčem. Στερεώσατε το βραχίονα στήριξης (5) και τη εμπρόσθια υποδοχή (1) αντίστοιχα στο σταθερό κοντραπλαίσιο και στο κινητό πλαίσιο με τη χρήση προμηθευόμενων βιδών (εφόσον είναι αλουμινίου) (2). Προτού στερεώσετε το βραχίονα στήριξης (5) βεβαιωθείτε ότι έχει στραφεί με τρόπο ώστε τα σπειρώματα ασφαλείας (6) επιτυγχάνονται έπειτα με ένα αρσενικό εξαγωνικό κλειδί. ﺗﺄﻛﺪ(5) ﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺔ ﺭﻛﺎﺏ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻗﺒﻞ.( ﺍﻷﻟﻮﻣﻮﻧﻴﻮﻡ ﻣﻦ ﻳﻜﻮﻥ ﺃﻥ ﺣﺎﻟﺔﻓﻲ) ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻙ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﻬﻴﻜﻞً ﻣﻄﺎﺑﻘﺎ(1) ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﺭﻛﺎﺏ(5) ﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺔ ﺭﻛﺎﺏ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻗﻢ . ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﺪﺍﺳﻲ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺑﻌﺪ ﻓﻴﻤﺎ(5) ﻟﻠﺼﻮﺍﻣﻴﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﺗﺠﺎﻫﻪ ﻣﻦD I Inserire l’attuatore sulla staffa (5) facendolo scorrere nella guida no a far coincidere il perno anteriore (9) con il vano presente sull’attacco anteriore (1). Put the actuator on the bracket (5) by making it slide in the guide until the front pin (9) coincides with the compartment on the front attachment (1). F Insérer le vérin sur la bride (5), en le faisant glisser dans le guidage jusqu’à faire coïncider le pivot avant (9) avec le compartiment prévu sur le raccord avant (1). D Den Antrieb auf die Konsole (5) schieben und in der Führung verschieben, bis der vordere Bolzen (9) mit der Aussparung auf der vorderen Anschlusskonsole (1) übereinstimmt. E Introduzcan el servomotor en la abrazadera (5) deslizándolo por la guía hasta que coincida el perno delantero (9) con el hueco presente en el empalme delantero (1). E I Bloccare l’attuatore nella posizione individuata mediante il serraggio dei grani (6) posti sulla staffa di supporto (5). Collegare l’attuatore all’impianto elettrico servendosi degli schemi allegati e rispettando le norme di sicurezza vigenti in materia. Movimentare l’attuatore facendo fuoriuscire la catena per alcuni centimetri dopo di che farla rientrare no all’intervento del ne corsa di chiusura; questa operazione ha lo scopo di garantire che la catena si trovi nella posizione di completa chiusura. Togliere tensione all’attuatore. Una volta che la catena è completamente rientrata chiudere il serramento esercitando una discreta pressione e regolare il perno anteriore (9) avvitandolo o svitandolo per ottenere l’allineamento del foro del perno anteriore (9) con quello presente sull’attacco anteriore (1). Lock the actuator in the determined position by tightening the dowels (6) on the bracket (5). Connect the actuator to the electrical system in the manner prescribed in the attached wiring diagrams, in compliance with safety standards in force. Move the actuator so that the chain comes • The actuator is tted with two limit switches that stop opening and closing at the beginning and the end of the stroke. It is therefore necessary to ensure that the internal microswitches disconnect the power supply to the motor when the fully opened and fully closed positions are reached. • Switch on the actuator to open the window, go to the end of stroke and close it again; the frame must be closed so that the seals are sufciently pressed and at the same time the closing limit switch has tripped. The tripping of the limit switch is noticeable by putting your hand on the external structure of the actuator, from which vibrations generated by the motor can be felt if the limit switch has not tripped. • If the frame is not closed sufciently, or if the closing limit switch has not tripped, adjust the front pin again: 1. Disconnect the actuator - 2. Remove safety split pin (3) - 3. Loosen or tighten the front pin (9) by a few turns (0.8 mm per turn), depending on the problem encountered - 4. While keeping the moving frame pressed, align the holes of the pin with the holes of the front attachment and put the safety split pin back in. F Enclencher la goupille de sécurité (3). Contrôle du fonctionnement du vérin et du déclenchement des ns de course. • Connecter à nouveau le vérin à l’installation électrique suivant la description ci-dessus. • Le vérin est équipé de deux ns de course arrêtant le mouvement d’ouverture et de fermeture au niveau des deux positions extrêmes de la course. De ce fait il convient de vérier que lors de l’obtention des positions d’ouverture et de fermeture maximales, les ns de course internes coupent bien l’alimentation au moteur. • Actionner le vérin pour ouvrir la menuiserie, arriver à la n de course et refermer ; le bâti doit être fermé, en sorte que les joints d’étanchéité soient sufsamment pressés et que la n de course de fermeture soit déclenchée en même temps. Le déclenchement de la n de course est perceptible moyennant le contact de la main sur la structure externe du vérin, à partir duquel il est possible de détecter les vibrations produites par le moteur, au cas où la n de course ne se serait pas déclenchée. • Si la menuiserie n’est pas sufsamment fermée ou la n de course de fermeture ne s>est pas déclenchée, effectuer un autre réglage du pivot avant : 1. Couper la tension au vérin - 2. Enlever la goupille de sécurité (3) - 3. Dévisser ou visser le pivot avant (9) de quelques tours (0,8 mm chaque tour) suivant le problème relevé - 4. Tout en tenant le bâti mobile enfoncé, exécuter l’alignement des trous du pivot et du raccord avant et enclencher à nouveau la goupille de sécurité. D Den Sicherheitsstift (3) einsetzen. Kontrolle des Betriebs des Antriebs und des Eingriffs der Endschalter. • Den Antrieb wieder an die elektrische Anlage anschließen, wie oben bechrieben. • Der Antrieb ist mit zwei Endschaltern ausgestattet, die die Öffnungs- und Schließbewegung des Fensters an den beiden Endlagen des Hubs stoppen. Aus diesem Grunde muss überprüft werden, ob die Mikroschalter bei Erreichen der Endlagen der Öffnung und der Schließung die Stromversorgung des Motors unterbrechen. • Den Antrieb starten, um das Fenster zu öffnen, an die Endlage zu fahren und erneut zu schließen. Der Rahmen muss so geschlossen sein, dass die Dichtungen ausreichend komprimiert werden und gleichzeitig der Eingriff des Endschalters der Schließung erfolgt. Der Eingriff des Endschalters kann durch Berührung des Antriebsgehäuses mit der Hand überprüft werden. Dieses überträgt die vom Motor erzeugten Schwingungen in dem Falle, in dem der Endschalter nicht ausgelöst wurde. Wurde das Fenster nicht ausreichend geschlossen oder der Endschalter der Schließung wurde nicht ausgelöst, so ist eine weitere Einstellung des vorderen Bolzens vorzunehmen: 1. Den Antrieb spannungslos setzen. - 2. Den Sicherheitsstift (3) entfernen. - 3. Den vorderen Bolzen (9) um einige Umdrehungen (0,8 mm pro Drehung) je nach aufgetretenem Problem lösen oder anziehen. - 4. Den beweglichen Rahmen anrücken, um die Fluchtung der Bohrungen des Bolzens und der vorderen Anschlusskonsole vorzunehmen, und den Sicherheitsstift wieder einstecken. E Introduzcan el pasador de seguridad (3). Control del funcionamiento del servomotor y de la intervención de los fines de carrera. • Vuelvan a conectar el servomotor a la instalación eléctrica como se describe anteriormente. • El servomotor está equipado con dos fines de carrera que detienen el movimiento de apertura y cierre en correspondencia con las dos posiciones extremas de la carrera. Por tanto, hay que verificar que cuando se alcancen las posiciones de máxima apertura y máximo cierre, los fines de carrera internos interrumpan la alimentación eléctrica del motor. • Activen el servomotor para abrir el cerramiento, lleguen hasta el fin de carrera y vuelvan a cerrar; el marco debe quedar cerrado de manera que las juntas de estanqueidad estén lo suficientemente apretadas y, al mismo tiempo, haya intervenido el fin de carrera de cierre. La intervención del fin de carrera se puede percibir poniendo la mano sobre la estructura exterior del servomotor y detectando así las vibraciones producidas por el motor en caso de que el fin de carrera no haya intervenido. • Si el cerramiento no está lo suficientemente cerrado o el fin de carrera de cierre no ha intervenido, vuelvan a regular el perno: 1. Interrumpan el suministro de corriente al servomotor - 2. Quiten el pasador de seguridad (3) - 3. Desenrosquen o enrosquen el perno delantero (9) algunas vueltas (0,8 mm. por vuelta) dependiendo del problema encontrado - 4. Manteniendo apretado el marco móvil, alineen los orificios del perno y del empalme delantero y vuelvan a colocar el pasador de seguridad. P Introduzir a cavilha de segurança (3). Verificação do funcionamento do actuador e da intervenção dos limitadores de percurso. • Ligar novamente o actuador à instalação eléctrica, como acima descrito. • O actuador está equipado com dois limitadores de percurso os quais interrompem o movimento de abertura e fecho em coincidência com as duas posições extremas do percurso. Portanto é necessário verificar se, quando se alcançam as posições de abertura e fecho máximos, os limitadores de percurso internos interrompem a alimentação ao motor. • Accionar o actuador para abrir a janela, chegar até ao limite do percurso e fechar; o caixilho deve estar fechado, de modo que as juntas de retenção estejam suficientemente premidas e ao mesmo tempo tenha sido accionado o limitador de percurso de fecho. A intervenção do limitador de percurso percebe-se através do contacto da mão na estrutura externa do actuador, do qual se detectam as vibrações produzidas pelo motor no caso em que o limitador de percurso não tenha sido accionado. • Se a janela não estiver suficientemente fechada ou se o limitador de percurso de fecho não tiver sido accionado, regular o perno frontal: 1. Desligar a corrente eléctrica do actuador - 2. Retirar a cavilha de segurança (3) - 3. Desapertar ou apertar o perno frontal (9), algumas voltas (0,8mm por volta) dependendo do problema registado - 4. Mantendo premido o caixilho móvel, alinhar os furos do perno e da fixação frontal e introduzir novamente a cavilha de segurança. Plaats de veiligheidspen (3). Controle van de werking van de actuator en van de ingreep van de eindschakelaar. • Sluit de actuator weer op de elektriciteitsinstallatie aan zoals hierboven is beschreven. • De actuator is uitgerust met twee eindschakelaars die het openen en sluiten stoppen aan het einde van de slag. Daarom moet gecontroleerd worden of de interne eindschakelaars bij het bereiken van de maximale openings- of sluitingsstand de voeding naar de motor onderbreken. • Schakel de actuator in om het raam te openen, bereik de eindschakelaar en sluit het raam weer; het kozijn moet zodanig gesloten zijn dat de pakkingen voldoende zijn ingedrukt en tegelijkertijd de eindschakelaar voor sluiting heeft ingegrepen. U kunt met uw hand op de buitenkant van de actuator voelen of de eindschakelaar heeft ingegrepen, omdat u de trillingen van de motor voelt als de eindschakelaar niet heeft ingegrepen. • Als het raam niet goed gesloten is of de eindschakelaar voor sluiting niet heeft ingegrepen, dan moet de voorste pen nogmaals worden afgesteld: 1. Schakel de netspanning naar de actuator uit. - 2. Verwijder de veiligheidspen (3). - 3. Draai de voorste pen (9) enkele slagen (0,8mm per slag) los of vast afhankelijk van het probleem dat zich heeft voorgedaan - 4. Houd het beweegbare deel van het raam ingedrukt en breng de gaten van de pen in lijn met de voorste steunbeugel en plaats de veiligheidspen weer. H Helyezze be a biztosítócsapot (3). A működtető szerkezet működésének, és a végállások bekapcsolódásának ellenőrzése. • Az előzőkben leírt módon csatlakoztassa vissza az elektromos hálózatra a működtető szerkezetet. • A működtető szerkezet rendelkezik két végállással, melyek leállítják a nyitási és zárási mozgást a löket két szélső pozíciójának megfelelően. Ebből kifolyólag ellenőrizni kell, hogy a maximális nyitási és a maximális zárási helyzetek elérésekor a belső végállások félbeszakítják a motor táplálást. • Hozza működésbe a működtető szerkezetet, hogy kinyissa az ablakot, engedje végállásig, és zárja vissza; az ablakkeretnek úgy kell záródnia, hogy a elegendő nyomás legyen az ablaktömítéseken, ugyanakkor kapcsolódjon be a zárási végálláskapcsoló. A végálláskapcsolók bekapcsolódása a működtető szerkezet külső szerkezetén elhelyezett kézzel érzékelhető, mert a működtető szerkezeten érezhetők a motor vibrációi, ha a végállás nem kapcsolódott be. • Ha az ablak nem eléggé zárult be, vagy a zárási végálláskapcsoló nem kapcsolódott be, végezze el az elülső csap további beállítását: 1. Kapcsolja le a feszültséget a működtető szerkezetről - 2. Távolítsa el a biztosítócsapot (3) - 3. Csavarozza ki vagy csavarozza be az elülső csapot (9) néhány fordulattal (0,8 mm fordulatonként) a felmerült problémától függően - 4. Tartsa lenyomva a mozgó ablakkeretet, míg a csap lyukai egy vonalban nem állnak az elülső rögzítő lyukaival, és helyezze vissza a biztosítócsapot. Vstavite varnostno zaponko (3). Kontrola delovanja regulacijskega mehanizma in sprožitve stikala za omejevanje hoda. - Regulacijski mehanizem znova vključite v električno omrežje, kot je bilo predhodno opisano. - Regulacijski mehanizem je opremljen z dvema stikaloma za omejevanje hoda, ki ustavita odpiranje in zapiranje v skrajno odprti in zaprti legi. Zato je potrebno preveriti, če se ob dosegi skrajnih točk stikala sprožijo in prekinejo električno napajanje motorja. - Prižgite regulacijski mehanizem in odprite okno do njegove skrajne točke ter ga zaprite nazaj. Okvir mora biti zaprt tako, da so tesnila dovolj stisnjena, hkrati pa se mora sprožiti tudi stikalo za omejevanje zapiralnega hoda. Sprožitev tega stikala je mogoče preveriti z otipom ohišja regulacijskega mehanizma, kjer je mogoče zaznati vibracije motorja, če se stikalo ni sprožilo in motorja ustavilo. - Če okno ni dovolj trdno zaprto ali pa če se stikalo za omejevanje zapiralnega hoda ni sprožilo, morate še dodatno nastaviti prednji zatič: 1. Izključite električni tok - 2. Izvlecite varnostno zaponko (3) - 3. Odvijte ali privijte prednji zatič (9) za nekaj obratov (0,8mm na obrat), pač glede na problematiko zapiranja - 4. Pritisnite na premični del okenskega okvira, da se bosta utor na zatiču in na prednjem zaklepu poravnala ter vstavite nazaj varnostno zaponko. Zasuňte pojistnou závlačku (3). Kontrola činnosti akčního členu a zásahu koncových spínačů. • Znovu zapojte akččlen k elektrickému rozvodu výše uvedeným způsobem. • Akččlen je vybaven dvěma koncovými spínači, které zastaví pohyb otevření a zavření v místě dvou koncových poloh dráhy. Proto je třeba ověřit, zda při dosažení poloh maximálního otevření a maximálního zavření vnitřní koncové spínače přeruší napájení motoru. • Aktivujte akččlen za účelem otevření otevíracího uzávěru a po dosažení koncové polohy jej znovu zavřete; rám musí být zavřen tak, aby byla těsnědostatečně přitlačena a aby zároveň došlo k zásahu koncového spínače zavření. Zásah koncového spínače lze zachytit i dotykem vnější struktury akčního členu rukou, protože v případě chybějícího zásahu koncového spínače lze zachytit vibrace produkované motorem. • Když otevírací uzávěr není dostatečně zavřen nebo když nedošlo k zásahu koncového spínače zavření, proveďte další seřízení předního čepu: 1. Vypněte napájení akčního členu. - 2. Vytáhněte pojistnou závlačku (3). - 3. Odšroubujte nebo zašroubujte přední čep (9) o několik otáček (0,8mm na otáčku) podle zjištěné problematiky. - 4. Přidržením přitlačení pohyblivého rámu dosáhnete vyrovnání otvorů čepu s předním úchytem a zasuňte pojistnou závlačku. Εισάγετε την περόνη ασφαλείας (3). Έλεγχος λειτουργίας του εφαρμοστήρα και επέμβασης των τερματικών πορείας. Επανασυνδέσατε τον εφαρμοστήρα στην ηλεκτρική εγκατάσταση όπως προαναφέρθηκε. Ο εφαρμοστήρας διαθέτει δύο τερματικά πορείας τα οποία διακόπτουν την κίνηση ανοίγματος και κλεισίματος πλησίον των δύο ακραίων θέσεων της πορείας. Συνεπώς απαιτείται ο έλεγχος ώστε με την επίτευξη των θέσεων μέγιστου ανοίγματος και μέγιστου κλεισίματος, τα εσωτερικά τερματικά πορείας διακόπτουν τη τροφοδοσία στον κινητήρα. Ενεργοποιήσατε τον εφαρμοστήρα για να ανοίξει το κούφωμα, φτάσατε στο τέρμα πορείας και κλείστε ξανά∙ το πλαίσιο πρέπει να είναι κλειστό ώστε τα παρεμβύσματα συγκράτησης να είναι υπό ικανοποιητικής πίεσης και ταυτόχρονα να έχει επέμβει το τερματικό πορείας κλεισίματος. Η επέμβαση των τερματικών πορείας είναι αντιληπτή με την επαφή του χεριού στην εξωτερική δόμηση του εφαρμοστήρα του οποίου είναι αντιληπτές οι δονήσεις που παράγει ο κινητήρας όταν το τερματικό πορείας δεν επέμβει. Όταν το κούφωμα δεν είναι επαρκώς κλειστό ή το τερματικό πορείας κλεισίματος δεν έχει επέμβει προβείτε στην περαιτέρω ρύθμιση του εμπρόσθιου πείρου: 1. Αφαιρέσατε τάση από τον εφαρμοστήρα - 2. Αφαιρέσατε την περόνη ασφαλείας (3) - 3. ξεβιδώσατε ή βιδώσατε τον εμπρόσθιο πείρο (9) για μερικές στροφές (0,8mm / στροφή) σύμφωνα με τον προβληματισμό που εξακριβώθηκε. - 4. Κρατώντας υπό πίεση το κινητό πλαίσιο να επιτυγχάνετε την ευθυγράμμιση των οπών του πείρου και της εμπρόσθιας υποδοχής και εισάγετε ξανά τη περόνη ασφαλείας (3) ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻭﺣﺪﺓ ﺃﺩﺧﻞ . ﺍﻟﻤﺠﺮﻯ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻣﺤﺮﻙ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻓﺤﺺ.ً ﺳﺎﺑﻘﺎ ﻭﺻﻔﻬﺎ ﺗﻢ ﻛﻤﺎ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺑﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻣﺤﺮﻙ ﺗﻮﺻﻴﻞﺃﻋﺪ ﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺍﺕ ﺗﻘﻮﻡ ﻏﻠﻖ، ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﻗﺼﻰ ﻓﺘﺢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﻗﺼﻰ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﻋﻨﺪ ﺃﻧﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪً ﺃﻳﻀﺎ ﻳﻠﺰﻡ ﻛﻤﺎ. ﻟﻠﻤﺠﺮﻯ ﻣﺮﻛﺰﻳﻦ ﻷﻗﺼﻰً ﻃﺒﻘﺎ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﺍﻟﻔﺘﺢ ﺣﺮﻛﺔ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻋﻠﻰ ﻳﻌﻤﻼ ﻣﺠﺮﻯ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺑﻮﺣﺪﺗﻲ ﻣﺠﻬﺰ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞﻣﺤﺮﻙ. ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻋﻦ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺑﻘﻄﻊ ﺍﻟﻤﺠﺮﻯ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻤﻞ ﺇﺩﺭﺍﻙ ﻳﻤﻜﻦ. ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺲ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﻣﺠﺮﻯ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻤﻞ ﻛﺬﻟﻚ ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻀﻐﻮﻃﺔ ﺍﻟﻤﻄﺎﻃﻴﺔ ﺍﻷﻃﺮ ﺗﺠﻌﻞ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔً ﻣﻐﻠﻘﺎ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﻳﻜﻮﻥ ﺃﻥ ﻳﺠﺐ ﺃﻏﻠﻖ، ﺛﻢ ﺍﻟﻤﺠﺮﻯ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﺻﻞ ﺍﻹﻏﻼﻕ، ﻭﺣﺪﺓ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻣﺤﺮﻙ ﺷﻐﻞ. ﺍﻟﻤﺠﺮﻯ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻤﻞ ﻋﺪﻡ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻣﻦ ﻧﺎﺗﺠﺔ ﺫﺑﺬﺑﺎﺕ ﻣﻨﻪ ﺗﻨﺒﻌﺚ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﻓﻤﻦ ﺑﺎﻟﻴﺪ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻟﻤﺤﺮﻙ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺠﺮﻯ: ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﻤﺤﻮﺭ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻣﺠﺮﻯ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺑﻌﻤﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﻳﺠﺐ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﻣﺠﺮﻯ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻤﻞ ﻋﺪﻡ ﻛﺎﻓﻲ ﻏﻴﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﺍﻹﻏﻼﻕ ﻭﺣﺪﺓ ﻏﻠﻖ ﺣﺎﻟﺔﻓﻲ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻣﺤﺮﻙ ﻋﻦ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭﺃﻓﺼﻞ.1 ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻭﺣﺪﺓﺍﻧﺰﻉ.2 ﺗﻘﺎﺑﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﻟﻠﻤﺸﻜﻠﺔ ﻃﺒﻘﺎ( ﻟﻠﻔﺔ ﻣﻢ0.8 ) ﻟﻔﺎﺕ ﺑﻌﺪﺓ(9) ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﺍﻟﻤﺤﻮﺭ ﺍﺭﺑﻂ ﺃﻭﻓﻚ.3 ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻭﺣﺪﺓ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺃﻋﺪ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻤﺤﻮﺭ ﺛﻘﻮﺏ ﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻙ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂﻗﻢ.4 A020101800 2700695 11 3 2 5 6 10 7 8 9 I Descrizione montaggio su nestra a vasistas Fitting to hopper frame windows F Description du montage sur une fenêtre à vasistas D Anleitung zur Montage auf Klappfenstern E Descripción montaje en ventanas de fuelle P Descrição da montagem em janelas de batente Beschrijving van de montage op klapramen H A bukóablakra történő felszerelés leírása Opis montaže na okna z gornjim vodoravnim prislonom Popis montáže na okna s nadsvětlíkem Περιγραφή συναρμολόγησης σε παράθυρα vasistas ﺍﻟﻤﻌﺸﻘﻴﻦ ﺍﻟﺠﺰﺃﻳﻦ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﻨﺎﻓﺬﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺻﻒ H I Individuare e tracciare la mezzeria del telaio (parte mobile) e del controtelaio (parte ssa). Locate and mark the centre line of the frame (moving part) and of the counterframe (xed part). F Repérer et tracer la ligne médiane du bâti (partie mobile) et du contre-châssis (partie xe). D Die Mittellinie des Rahmens (beweglicher Teil) und der Zarge (fester Teil) ermitteln und anzeichnen. E Localicen y tracen la línea de centro del marco (parte móvil) y del contramarco (parte fija). P Determinar e traçar o centro do caixilho (parte móvel) e do contra-caixilho (parte fixa). Bepaal de middellijn van het raam (het beweegbare deel) en het contrakozijn (vast deel) en maak een teken. H Állapítsa meg, és rajzolja fel az ablak (mozgó rész) és az ablaktok (rögzített rész) felezővonalát. Določite in začrtajte središčnico na okenski okvir (premični del okna) in podboj (nepremični del okna). Identifikujte a vyznačte osu rámu (pohyblivé části) a zárubně (pevné části). Εντοπίσατε και χαράξτε τη μέση γραμμή του πλαίσιου (κινητό μέρος) και του κοντραπλαίσιου (σταθερό μέρος). ( ﺍﻟﺜﺎﺑﺖﺍﻟﺠﺰﺀ) ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﻞ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ( ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻙﺍﻟﺠﺰﺀ) ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﺑﻤﻨﺘﺼﻒ ﻋﻼﻣﺔ ﺭﺳﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﻢ DIMA ADESIVA PER VASISTAS TEMPLATE ADHESIVE FOR HOPPER Forare/Drill d.3,8 Viti/ScrewAF 4,8X13 UNI 6954 MEZZERIA DEL SERRAMENTO CENTER LINE OF THE FRAME WINDOW Forare/Drill d.3,8 Viti/ScrewAF 4,8X13 UNI 6954 I I Applicare la dima adesiva per vasistas (10) in modo che le due frecce presenti sulla dima stessa giacciano sulla mezzeria del serramento precedentemente tracciata. Fare attenzione ad applicare la dima in modo che la parte tratteggiata di separazione si trovi ad egual distanza tra telaio e controtelaio. Nel caso il serramento non sia complanare eseguire le seguenti operazioni: separare in due parti la dima seguendo la linea tratteggiata, posizionare le due parti adesive sempre con le frecce in corrispondenza della mezzeria ma facendo particolare attenzione che la distanza tra i fori degli accessori di staffaggio non venga a modicarsi (22,5mm). Eseguire la foratura come indicato nella dima utilizzando una punta di 3,8mm. Attenzione le viti in dotazione sono solo per serramenti in alluminio! Per serramenti in materiale differente utilizzare viti di tipo e lunghezza adeguate. Apply the adhesive bottom-hung window template (10) so that the two arrows on the template fall on the centre line of the window that has previously been marked. Be careful that you apply the template so that the marked separation part is at an equal distance between the frame and counterframe. If the window is not coplanar, perform the following operations: separate the template into two parts following the marked line, position the two adhesive parts again with the arrows falling on the centre line but while paying special attention that the distance between the holes of the bracket accessories does not become altered (22.5mm). Drill the holes as shown on the template using a 3.8 mm bit. Warning: the screws supplied are for aluminium windows only! Use screws of a suitable type and length for windows made of a different material. F Appliquer le gabarit adhésif pour vasistas (10) en sorte que les deux èches prévues sur le gabarit reposent sur la ligne médiane de la menuiserie préalablement tracée. Faire attention à appliquer le gabarit en sorte que la partie de séparation en tirets se situe à une distance égale entre bâti et contrechâssis. Dans le cas de menuiserie non coplanaire exécuter les opérations qui suivent : séparer en deux parties le gabarit le long de la ligne en tirets, positionner les deux parties adhésives toujours avec les èches au niveau de la ligne médiane, en prêtant une attention toute particulière à ce que la distance entre les trous des accessoires de bridage ne se modie pas (22,5 mm). Exécuter le perçage suivant l’indication sur le gabarit, en utilisant une pointe de 3,8 mm. Attention, les vis fournies ne sont prévues que pour les menuiseries en aluminium! En cas de menuiseries en un matériau différent utiliser des vis d’un type et d’une longueur conformes. D Die Klebeschablone für Kippfenster (10) so auegen, dass die beiden Pfeile auf der Schablone auf der vorher angezeichneten Mittellinie liegen. Die Schablone sollte so aufgelegt werden, dass der angezeichnete Trennbereich sich in gleichem Abstand zum Rahmen und zur Zarge bendet. Sollte das Fenster nicht koplanar sein, so sind die folgenden Arbeitsvorgänge auszuführen: die beiden Teile der Schablone entlang der gestrichelten Linie voneinander trennen. Die beiden Klebebereiche mit den Pfeilen auf der Mittellinie positionieren. Dabei ist besonders darauf zu achten, dass der Abstand zwischen den Bohrungen des Konsolenzubehörs nicht geändert wird (22,5mm). Die Bohrung wie gezeigt in der Schablone mit einer Bohrspitze 3,8 mm ausführen. Achtung ! Die mitgelieferten Schrauben sind ausschließlich für Fenster aus Aluminium bestimmt. Bei Fenstern aus anderen Materialien sind Schrauben des geeigneten Typs mit entsprechender Länge zu verwenden. E Coloquen la plantilla adhesiva para ventanas de fuelle (10) de manera que las dos flechas que se encuentran en la plantilla misma estén sobre la línea de centro del cerramiento trazada con anterioridad. Observen la precaución de colocar la plantilla de manera que la parte punteada de separación se encuentre a la misma distancia entre el marco e contramarco. En caso de que el cerramiento no sea coplanario, efectúen las siguientes operaciones: separen en dos partes la plantilla siguiendo la línea punteada, coloquen las dos partes adhesivas, siempre con las flechas en correspondencia de la línea de centro pero observando la precaución de que la distancia entre los orificios de las abrazaderas no cambie (22,5 mm.). Realicen los orificios como se indica en la plantilla utilizando una broca de 3,8 mm. ¡Atención! Los tornillos suministrados son sólo para cerramientos de aluminio! Para cerramientos de otro material utilicen tornillos del tipo y la longitud adecuados. P Aplicar o molde adesivo para basculantes (10) de modo que as duas setas presentes no molde se encontrem no centro da janela, previamente traçado. Prestar atenção ao aplicar o molde, de modo que a parte tracejada de separação se encontre à mesma distância entre o caixilho e o contra- caixilho. Se a janela não estiver alinhada, executar as seguintes operações: separar o molde em duas partes seguindo a linha tracejada, colocar as duas partes adesivas sempre com as setas coincidentes com o centro mas prestando atenção que a distância entre os furos dos acessórios de fixação não se altere (22,5mm). Executar os furos como indicado no molde utilizando uma broca de 3,8 mm. Atenção, os parafusos fornecidos são apenas para as janelas de alumínio! Para janelas em material diferente, utilizar parafusos de tipo e comprimento adequados. Breng het plakproel voor klapramen (10) aan, zodat de twee pijlen op het proel met de eerder getekende middellijn van het raam samenvallen. Breng het proel zodanig aan dat de stippellijn zich op gelijke afstand van het kozijn en het contrakozijn bevindt. Ga als volgt te werk als het raam niet coplanair is: deel het proel in tweeën volgens de stippellijn, zorg er altijd voor dat de pijlen van de twee klevende delen met de middellijn samenvallen, maar let erop dat de afstand tussen de gaten van de beugels niet wordt gewijzigd (22,5mm). Boor de gaten zoals op het proel is aangegeven met een boorpunt van 3,8 mm. Let op. De bijgeleverde schroeven zijn slechts bestemd voor aluminium kozijnen! Gebruik bij ramen van een ander materiaal schroeven van een geschikt type en lengte. H Úgy helyezze el a bukóablakhoz való öntapadó sablont (10), hogy a sablonon levő két nyíl az ablak előzőleg felrajzolt felezővonalán legyenek. Ügyeljen arra, hogy a sablont úgy ragassza fel, hogy a szaggatott választóvonal egyenlő távolságra legyen az ablakkeret és az ablaktok között. Abban az esetben, ha az ablak nem síkban záródó, hajtsa végre a következő műveleteket: válassza ketté a sablont a szaggatott vonal mentén, helyezze el a két öntapadó részt szintén a felezővonalnak megfelelően álló nyilakkal, de ügyelve arra, hogy a konzolok rögzítéséhez készítendő lyukak közötti távolság ne módosuljon (22,5 mm). Készítse el a furatokat a sablonon megjelöltek szerint 3,8 mm-es fúrófej használatával. Figyelem, a tartozék csavarok csak alumínium ablakokhoz valók! Más anyagból készült ablakoknál használjon megfelelő típusú és hosszúságú csavarokat. Prilepite samolepilno šablono za okna z vodoravnim prislonom (10) tako, da bosta puščici na šabloni ležali na predhodno začrtani središčnici okvira. Pazite, da boste šablono prilepili tako, da bo črtkani ločilni del enako oddaljen od okenskega okvira in podboja. Če okvir ni na isti ravnini, ravnajte kot opisano v nadaljevanju: ločite med seboj oba dela šablone po črtkani črti in ju položite tako, da bosta puščici poravnani s središčnico, pri tem pa posebej pazite, da ne bo prišlo do spremembe razdalje med utori za nosilce (22,5mm). Zavrtajte utore, kot je prikazano na šabloni s svedrom premera 3,8mm. Pozor, priloženi vijaki so samo za vijačenje v aluminijasto podlago! Za okenske okvire iz drugačnega materiala morate uporabiti drugačne vijake ustrezne dolžine. Aplikujte samolepicí šablonu pro větrák (10) tak, aby se dvě šipky nacházející se na samotné šabloně dostaly na předem vyznačenou osu otevíracího uzávěru. Dávejte pozor, abyste šablonu aplikovali tak, aby se čárkovaná část rozdělení nacházela ve stejné vzdálenosti od rámu i zárubně. V případě otevíracího uzávěru, který není zcela paralelní, proveďte následující úkony: rozdělte šablonu na dvě části podél čárkované čáry, umístěte dvě samolepicí části se šipkami odpovídajícími ose, ale věnujte pozornost tomu, aby nedošlo ke změně vzdálenosti mezi otvory příslušenství uchycení (22,5mm). Proveďte provrtání dle šablony s použitím vrtáku 3,8 mm. Pozor na to, že šrouby z příslušenství jsou určené pro hliník! U otevíracích uzávěrů z jiného materiálu použijte šrouby vhodného typu a délky. Εφαρμόστε το κολλητικό αχνάρι για vasistas (10) ώστε τα δύο τόξα που υπάρχουν στο ίδιο αχνάρι παραμένουν στη μέση γραμμή του κουφώματος που χαράχτηκε προηγουμένως. Προσοχή και εφαρμόστε το αχνάρι με τρόπο ώστε το διαγραμμισμένο μέρος διαχωρισμού βρεθεί στην ίδια απόσταση μεταξύ πλαισίου και κοντραπλαισίου. Στην περίπτωση που το κούφωμα δεν είναι συνεπίπεδο εκτελέσατε τις εξής ενέργειες: χωρίσατε σε δύο μέρη το αχνάρι ακολουθώντας τη διαγραμμισμένη γραμμή, τοποθετήσατε τα δύο κολλητικά μέρη πάντα με τα τόξα πλησίον της μέσης γραμμής όμως με ιδιαίτερη προσοχή στην απόσταση μεταξύ οπών των εξαρτημάτων στήριξης ώστε δεν τροποποιηθεί (22,5mm). Εκτελέσατε τις οπές σύμφωνα με το αχνάρι με τη χρήση μύτης 3,8mm. Προσοχή οι βίδες που προμηθεύονται είναι αποκλειστικής χρήσης για κουφώματα αλουμινίου! Για κουφώματα διαφορετικής ύλης χρησιμοποιείτε βίδες κατάλληλου μήκους και είδους. ﺍﻟﺠﺰﺀ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺄﻥ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﻭﺿﻊ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻳﺠﺐ. ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﺍﻹﻏﻼﻕ ﻭﺣﺪﺓ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﻣﻊ ﻧﻔﺴﻪ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﻳﻦ ﺍﻟﺴﻬﻤﻴﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ(10) ﺍﻟﻤﻌﻠﻘﺔ ﻟﻠﻨﻮﺍﻓﺬ ﺍﻟﻼﺻﻖ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺑﻮﺿﻊﻗﻢ ﺍﻹﻏﻼﻕ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﻜﻮﻥ ﺃﻥ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ. ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﻞ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺴﺎﻭﻳﺔ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻟﻠﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺘﻘﻄﻊ: ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﻋﻠﻴﻚ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺑﻌﻤﻞ ﻗﻢ.( ﻣﻢ22 ) ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺇﻛﺴﺴﻮﺍﺭﺍﺕ ﺛﻘﻮﺏ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻳﺠﺐ. ﺍﻟﻤﻨﺘﺼﻒ ﻣﻊ ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﺴﻬﻤﻴﻦ ﻣﻊ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﺍﻟﻼﺻﻘﻴﻦ ﺍﻟﺠﺰﺃﻳﻦ ﺿﻊ ﺍﻟﻤﺘﻘﻄﻊ، ﺍﻟﺨﻂ ﻋﻨﺪ ﺟﺰﺃﻳﻦ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻼﺻﻖ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺑﻔﺼﻞ ﻗﻢ. ﻣﻢ3.8 ﻣﺜﻘﺎﺏ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﻓﻲ ﺇﻟﻴﻪ ﻣﺸﺎﺭﺍ ﻫﻮ ﻛﻤﺎ ﺍﻟﺜﻘﺐ. ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﺍﻹﻏﻼﻕ ﻟﻮﺣﺪﺍﺕ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻃﻮﻝ ﻧﻮﻉ ﺫﺍﺕ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ! ﺍﻷﻟﻮﻣﻮﻧﻴﻮﻡ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﺍﻹﻏﻼﻕ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﻓﻘﻂ ﺗﺨﺺ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ: ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻟﻠﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺘﻘﻄﻊ ﺍﻟﺠﺰﺀ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺄﻥ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﻭﺿﻊ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻳﺠﺐ. ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ ﺍﻹﻏﻼﻕ ﻭﺣﺪﺓ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﻋﻨﺪ ﻧﻔﺴﻪ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﻳﻦ ﺍﻟﺴﻬﻤﻴﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ(4) ﺍﻟﺒﺎﺭﺯﺓ ﻟﻠﻨﻮﺍﻓﺬ ﺍﻟﻼﺻﻖ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺑﻮﺿﻊ ﻗﻢ : ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﻋﻠﻴﻚ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺫﺍﺕ ﺗﻠﻚ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﺍﻹﻏﻼﻕ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ. ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﻞ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺴﺎﻭﻳﺔ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻫﻮ ﻛﻤﺎ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﺑﻌﻤﻞ ﻗﻢ.( ﻣﻢ22 ) ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺇﻛﺴﺴﻮﺍﺭﺍﺕ ﺛﻘﻮﺏ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻋﺪﻡ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﻳﺠﺐ. ﺍﻟﻤﻨﺘﺼﻒ ﻣﻊ ﺑﺎﻻﻟﺘﻘﺎﺀ ﺍﻟﺴﻬﻤﻴﻦ ﻣﻊً ﺩﺍﺋﻤﺎ ﺍﻟﻼﺻﻘﻴﻦ ﺍﻟﺠﺰﺃﻳﻦ ﺿﻊ ﺍﻟﻤﺘﻘﻄﻊ، ﺍﻟﺨﻂ ﻋﻨﺪ ﺟﺰﺃﻳﻦ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻼﺻﻖ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺑﻔﺼﻞ ﻗﻢ. ﻣﻢ3.8 ﻣﺜﻘﺎﺏ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﻓﻲ ﺇﻟﻴﻪً ﻣﺸﺎﺭﺍ. ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﺍﻹﻏﻼﻕ ﻟﻮﺣﺪﺍﺕ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻃﻮﻝ ﻧﻮﻉ ﻣﻦ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ! ﺍﻷﻟﻮﻣﻮﻧﻴﻮﻡ ﺇﻏﻼﻕ ﻟﻮﺣﺪﺍﺕ ﻓﻘﻂ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻨﺒﻴﻪP Introduzir o actuador na chapa (5) deslizando-o na guia até coincidir o perno frontal (9) com a abertura presente na fixação frontal (1). Plaats de actuator op de beugel (5) en schuif hem in de geleider totdat de voorste pen (9) met de ruimte op de voorste bevestigingsbeugel (1) samenvalt. H Helyezze a működtető készüléket a konzolra (5), úgy, hogy belecsúsztatja a sínbe, míg az elülső csap (9) egybeesik az elülső rögzítőn (1) levő mélyedéssel. Vstavite regulacijski mehanizem na nosilec (5) in ga pomaknite po vodilu, dokler prednji zatič (9) ne bo poravnan z odprtino na prednjem zaklepu (1). Nasaďte akččlen na nosnou konzolu (5) a posuňte jej ve vodicí drážce až do polohy, ve které se bude přední čep (9) shodovat s prostorem přítomným na předním úchytu (1). Εισάγετε τον εφαρμοστήρα στο βραχίονα (5) κυλώντας το στον οδηγό μέχρι την ταύτιση του εμπρόσθιου πείρου (9) με το άνοιγμα που υπάρχει στην εμπρόσθια υποδοχή (1). (1) ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﻭﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﻟﻔﺮﺍﻍ(9) ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﺍﻟﻤﺤﻮﺭ ﻳﻘﺎﺑﻞ ﺣﺘﻰ ﺍﻟﻤﺠﺮﻯ ﻓﻲ ﻳﺠﺮﻱ ﻭﺍﺟﻌﻠﻪ(5) ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺭﻛﺎﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻣﺤﺮﻙ ﺃﺩﺧﻞ out a few centimetres, then make it go back in until the closing limit switch trips; the purpose of this operation is to ensure that the chain is in the completely closed position. Disconnect the actuator. Once the chain is completely retracted, close the window by exercising a slight amount of pressure, and adjust the front pin (9) by tightening or loosening it to get the hole of the front pin (9) aligned with the hole on the front attachment (1). F Bloquer le vérin sur la position repérée moyennant le serrage des ergots (6) placés sur la bride de support (5). Connecter le vérin à l’installation électrique, en se servant des schémas annexés et en respectant les normes de sécurité en vigueur en la matière. Piloter le vérin, en faisant sortir la chaîne sur quelques centimètres et la faire rentrer jusqu’au déclenchement de la n de course de fermeture : cette opération a pour but d’assurer que la chaîne se situe dans la position de fermeture complète. Couper la tension au vérin. Une fois que la chaîne est tout à fait rentrée, fermer la menuiserie, en exerçant une certaine pression et régler le pivot avant (9), en le vissant ou le dévissant, en vue d’obtenir l’alignement du trou du pivot avant (9) sur celui qui est prévu sur le raccord avant (1). D Den Antrieb in dieser Position durch Anzug der Stifte (6) auf der Haltekonsole blockieren. Den Antrieb unter Bezugnahme auf die Schaltpläne in der Anlage an das Stromnetz anschließen und dabei die einschlägigen Sicherheitsvorschriften beachten. Den Antrieb einschalten, bis die Kette um einige Zentimeter heraustritt, dann die Kette einfahren, bis der Endschalter für die Schließung ausgelöst wird. Mit diesem Vorgang wird gewährleistet, dass die Kette sich in der Position der vollständigen Schließung bendet. Den Antrieb spannungslos setzen. Nachdem die Kette vollständig eingefahren wurde, das Fenster schließen und dabei einen ausreichenden Druck ausüben. Den vorderen Bolzen (9) durch Anzug oder Lösung einstellen, um die korrekte Fluchtung des vorderen Bolzen (9) mit dem Bolzen auf der vorderen Anschlusskonsole (1) zu gewährleisten. E Bloqueen el servomotor en la posición determinada apretando los pasadores (6) situados en la abrazadera de soporte (5). Conecten el servomotor a la instalación eléctrica respetando los esquemas adjuntos y las normas de seguridad vigentes en materia. Muevan el servomotor dejando que salga la cadena algunos centímetros, tras lo cual, vuelvan a meterla hasta que intervenga el fin de carrera de cierre; esta operación sirve para garantizar que la cadena se encuentre en la posición de cierre completo. Interrumpan el suministro de corriente al servomotor. Una vez que la cadena está completamente dentro, cierren el cerramiento ejercitando una discreta presión y regulen el perno delantero (9) enroscándolo o desenroscándolo para que se alineen el orificio del perno delantero (9) con el del empalme delantero (1). P Fixar o actuador na posição definida apertando os parafusos (6) situados na chapa de suporte (5). Ligar o actuador à instalação eléctrica consultando os esquemas em anexo e respeitando as normas de segurança em vigor na matéria. Accionar o actuador deixando sair alguns centímetros da corrente e depois recolhê-la até à intervenção do limitador de percurso de fecho; esta operação tem a função de garantir que a corrente se encontre na posição de fecho completo. Desligar a corrente eléctrica do actuador. Depois que a corrente tenha sido completamente recolhida, fechar a janela exercendo uma certa pressão e regular o perno frontal (9) apertando-o ou desapertando-o para obter o alinhamento do furo do perno frontal (9) com o presente na fixação frontal (1). Blokkeer de actuator in de gevonden positie door de stelschroeven (6) op de steunbeugel (5) aan te halen. Sluit de actuator op het elektriciteitnet aan met behulp van de bijgevoegde schema’s. Volg hierbij de geldende veiligheidsvoorschriften. Beweeg de actuator door de ketting enkele centimeter naar buiten te laten komen en trek hem daarna in totdat de eindschakelaar voor sluiting ingrijpt. Dit om te garanderen dat de ketting zich in de volledig gesloten stand bevindt. Schakel de netspanning naar de actuator uit. Sluit het raam met een lichte druk zodra de ketting volledig is ingetrokken en stel de voorste pen (9) door hem los of vast te draaien om het gat van de voorste pen (9) op één lijn te brengen met het gat op de voorste steunbeugel (1). H Rögzítse a működtető szerkezetet a megállapított helyzetben a tartókonzolon (5) elhelyezett csapos rögzítőcsavarok (6) szorosra húzásával. Csatlakoztassa a működtető szerkezetet az elektromos hálózathoz a mellékelt rajzok segítségével, és az e téren a hatályos biztonsági előírások betartásával. Hozza mozgásba a működtető szerkezetet, hogy a lánc kijöjjön néhány centiméterre, ezután hagyja, hogy a lánc visszamenjen egészen a végálláskapcsoló bekapcsolódásáig; ennek a műveletnek az a célja, hogy a lánc a teljes záródás helyzetében legyen. Kapcsolja le a feszültséget a működtető szerkezetről. Miután a lánc teljesen visszament, zárja be az ablakot enyhe nyomás gyakorlásával, és állítsa be az elülső csapot (9) becsavarozva vagy kicsavarozva, úgy, hogy az elülső csap (9) lyuka egy vonalban álljanak az elülső rögzítőn (1) levő lyukkal. Pritrdite regulacijski mehanizem v položaju, ki ga določajo vijaki (6) na nosilcu (5). Vključite mehanizem v električno omrežje s pomočjo priloženih shem in ob upoštevanju veljavnih varnostnih določil na tem področju. Prižgite regulacijski mehanizem in pustite verigi, da se bo odvila za nekaj centimetrov, nato pa jo zavijte nazaj, dokler se ne bo sprožilo stikalo za omejevanje zapiralnega hoda. Namen tega opravila je preveriti, če se veriga res do konca spusti v svoje ležišče. Izključite elektriko v regulacijskem mehanizmu. Ko bo veriga spet v svojem ležišču, zaprite okenski okvir, tako da nanj tudi ustrezno pritisnete in nastavite prednji zatič (9), tako da ga privijete ali odvijete, da se bosta utor prednjega zatiča (9) in utor na prednjem zaklepu (1) popolnoma ujemala. Zablokujte akččlen ve zjištěné poloze prostřednictvím dotažení hmoždíků (6) nacházejících se na nosné konzole (5). Zapojte akččlen do elektrického rozvodu s použitím přiložených elektrických schémat a za dodržení bezpečnostních norem platných pro danou oblast. Pohybujte akčním členem až po vysunutí řetězu o několika centimetrů a poté aktivujte jeho návrat až po aktivaci koncového spínače zavření; cílem tohoto úkonu je zajistit, že se řetěz bude nacházet v poloze úplného zavření. Vypněte napájení akčního členu. Po úplném návratu řetězu zavřete otevírací uzávěr aplikací mírného tlaku a seřiďte přední čep (9) jeho zašroubováním nebo odšroubováním za účelem dosažení vyrovnání otvoru předního čepu (9) s předním úchytem (1). Μπλοκάρετε τον εφαρμοστήρα στην εντοπισμένη θέση με το σφιχτό κλείσιμο των σπειρωμάτων ασφαλείας (6) τοποθετημένων στο βραχίονα στήριξης (5). Συνδέσατε τον εφαρμοστήρα στην ηλεκτρική εγκατάσταση με τη βοήθεια των συνημμένων σχεδίων και τηρώντας τους ισχύοντες αντικειμενικούς κανόνες ασφαλείας. Κινήσατε τον εφαρμοστήρα με την έξοδο της αλυσίδας για ελάχιστα εκατοστά και ύστερα να ξαναμπεί μέχρι την επέμβαση του τερματικού πορείας κλεισίματος∙ αυτή η ενέργεια σαν σκοπό εγγυάται ότι η αλυσίδα βρίσκεται σε θέση πλήρους κλεισίματος. Αφαιρέσατε τάση από τον εφαρμοστήρα. Όταν η αλυσίδα έχει ξαναμπεί τελείως κλείσατε το κούφωμα ασκώντας μέση πίεση και ρυθμίσατε τον εμπρόσθιο πείρο (9) βιδώνοντας ή ξεβιδώνοντας για να επιτυγχάνεται η ευθυγράμμιση της οπής του εμπρόσθιου πείρου (9) με εκείνο της εμπρόσθιας υποδοχής (1). ﺍﻟﺴﺎﺭﻳﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﻟﺮﺳﻮﻣﺎﺕً ﻣﺴﺘﻌﻴﻨﺎ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺑﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻣﺤﺮﻙ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻗﻢ.(5) ﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺔ ﺭﻛﺎﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ(6) ﺍﻟﺼﻮﺍﻣﻴﻞ ﻏﻠﻖ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻣﺤﺮﻙ ﺃﻏﻠﻖ . ﺍﻟﺘﺎﻡ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﻭﺿﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻨﺰﻳﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺿﻤﺎﻥ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﺗﻬﺪﻑ ﺍﻟﻐﻠﻖ؛ ﻣﺠﺮﻯ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺗﺪﺧﻞ ﺣﺘﻰ ﺫﻟﻚ ﺑﻌﺪ ﺑﺈﺩﺧﺎﻟﻬﺎ ﻗﻢ ﺛﻢ ﺳﻨﺘﻴﻤﺘﺮﺍﺕ ﻟﺒﻀﻌﺔ ﺍﻟﺠﻨﺰﻳﺮ ﺑﺈﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻣﺤﺮﻙ ﺣﺮﻙ. ﺍﻟﺸﺄﻥ ﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻔﻌﻮﻝ ﺛﻘﺐ ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﺗﺘﻢ ﺣﺘﻰ ﻓﻜﻪ ﺃﻭ ﺑﺮﺑﻄﺔ(9) ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﺍﻟﻤﺤﻮﺭ ﺍﺿﺒﻂ ﺍﻟﺨﻔﻴﻒ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﺍﻹﻏﻼﻕ ﻭﺣﺪﺓ ﺑﻐﻠﻖ ﻗﻢً ﻛﻠﻴﺔ ﺍﻟﺠﻨﺰﻳﺮ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻋﻨﺪ. ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻣﺤﺮﻙ ﺃﻓﺼﻞ(1) ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﻭﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺗﻠﻚ ﻣﻊ(9) ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﺍﻟﻤﺤﻮﺭF I Inserire la copiglia di sicurezza (3). Controllo del funzionamento dell’attuatore e dell’intervento dei ne corsa. • Ricollegare l’attuatore all’impianto elettrico come precedentemente descritto. • L’attuatore è equipaggiato con due ne corsa che arrestano il movimento di apertura e chiusura in corrispondenza delle due posizioni estreme della corsa. Pertanto occorre vericare che al raggiungimento delle posizioni di massima apertura e massima chiusura, i ne corsa interni interrompano l’alimentazione al motore. • Azionare l’attuatore per aprire il serramento, arrivare a ne corsa e richiudere; il telaio deve essere chiuso in modo che le guarnizioni di tenuta siano sufcientemente premute e al tempo stesso sia intervenuto il ne corsa di chiusura. L’intervento del ne corsa è percepibile tramite il contatto della mano sulla struttura esterna dell’attuatore dal quale sono rilevabili le vibrazioni prodotte dal motore nel caso il necorsa non sia intervenuto. • Se il serramento non è sufcientemente chiuso o il ne corsa di chiusura non è intervenuto procedere ad un’ulteriore registrazione del perno anteriore: 1. Togliere tensione all’attuatore - 2. Togliere la copiglia di sicurezza (3) - 3. Svitare o avvitare il perno anteriore (9) di alcuni giri (0,8mm a giro) a seconda della problematica riscontrata - 4. Tenendo premuto il telaio mobile ottenere l’allineamento dei fori del perno e dell’attacco anteriore e reinserire la copiglia di sicurezza. Insert the safety split pin (3). Checking operation of the actuator and tripping of the limit switch. • Reconnect the actuator to the electrical system as previously described. G I Effettuata la registrazione della corsa fare fuoriuscire la catena di alcuni centimetri e serrare il grano (7) posto sul lato della testina anteriore (8) per impedire la rotazione del perno anteriore (9). After the stroke has been adjusted, make the chain come out a few centimetres and tighten the dowel (7) on the side of the front head (8) in order to prevent the front pin (9) from rotating. F Une fois le réglage de la course effectué, faire sortir la chaîne de quelques centimètres et serrer l’ergot (7) placé sur le côté de la tête avant (8), en vue d’empêcher la rotation du pivot avant (9). D Nach der Einstellung der Hublängen wird die Kette um einige Zentimeter herausgefahren und der Stift (7) auf der Seite des vorderen Kopfes (8) angezogen, um die Drehung des vorderen Bolzens (9) zu verhindern. E Una vez efectuada la regulación de la carrera saquen la cadena algunos centímetros y aprieten el pasador (7) situado en el lado del cabezal delantero (8) para impedir que gire el perno delantero (9). P Depois de efectuada a regulação do percurso, fazer sair a corrente alguns centímetros e apertar o parafuso (7) situado no lado da cabeça frontal (8) para impedir a rotação do perno frontal (9). Laat de ketting na de afstelling van de slag enkele centimeter naar buiten komen en haal de stelschroef (7) op de zijkant van het voorste geleideblokje (8) aan om te voorkomen dat de voorste pen (9) gaat draaien. H Miután beállította a löketet, engedje ki néhány centiméterrel a láncot, és húzza szorosra az elülső fej (8) oldalán levő csapos rögzítőcsavart (7), hogy megakadályozza az elülső csap (9) elfordulását. Ko boste končali z nastavljanjem hoda, izvlecite verigo za nekaj centimetrov in privijte matico (7), ki se nahaja ob strani prednje glavice (8), da bi s tem preprečili obračanje prednjega zatiča (9). Po realizaci seřízení dráhy nechte vysunout řetěz o několik centimetrů a dotáhněte hmoždík (7), umístěný na boku přední hlavy (8), kvůli zamezení otáčení předního čepu (9). Μετά τη ρύθμιση της πορείας προβείτε στην έξοδο της αλυσίδας για μερικά εκατοστά και σφίξτε το σπείρωμα (7) που βρίσκεται πλαγίως της εμπρόσθιας κεφαλής (8) για να εμποδίζεται η περιστροφή του εμπρόσθιου πείρου (9). (9) ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﺍﻟﻤﺤﻮﺭ ﻟﻒ ﺗﻤﻨﻊ ﻛﻲ(8) ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺟﺎﻧﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ(7) ﺍﻟﺼﻮﺍﻣﻴﻞ ﺃﻏﻠﻖ ﺳﻨﺘﻴﻤﺘﺮﺍﺕ ﻟﺒﻀﻌﺔ ﺍﻟﺠﻨﺰﻳﺮ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﻋﻠﻰ ﺃﻋﻤﻞ ﺍﻟﻤﺠﺮﻯ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ L I Fissare la staffa per vasistas (11) e la staffa di supporto (5) rispettivamente al telaio mobile e al controtelaio sso impiegando le viti in dotazione (se in alluminio) (2). Prima di ssare la staffa supporto (5) assicurarsi che venga rivolta in modo che i grani (6) siano successivamente raggiungibili con una chiave a brugola. Fasten the bottom-hung bracket (11) and bracket (5) to the moving frame and xed counterframe, respectively, using the screws supplied (if in aluminium) (2). Before you secure the bracket (5), make sure it is turned so that the dowels (6) can be later reached with an Allen wrench. F Fixer la bride pour vasistas (11) et la bride de support (5) respectivement au bâti mobile et au contre-châssis xe à l’aide des vis fournies (si en aluminium) (2). Avant de xer la bride de support (5), s’assurer qu’elle est tournée de manière à ce que l’on puisse arriver successivement aux ergots (6) à l’aide d’une clé à six pans. D Die Konsole für Kippfenster (11) und die Haltekonsole (5) jeweils am beweglichen Rahmen und an der Zarge anbringen. Hierfür werden die Schrauben aus dem Lieferumfang benutzt (nur für Fenster aus Aluminium) (2). Bevor die Haltekonsole (5) befestigt wird, ist sicherzustellen, dass diese so gedreht wird, dass die Stifte (6) hinterher mit einem Inbusschlüssel zugänglich sind. E Sujeten la abrazadera para ventanas de fuelle (11) y la abrazadera de soporte (5) en el contramarco móvil y en el marco fijo, respectivamente, utilizando los tornillos suministrados (si son de aluminio) (2). Antes de sujetar la abrazadera de soporte (5) asegúrense de que esté orientada de manera que se puede acceder a los pasadores (6) con una llave para cabezas huecas en caso de necesidad. P Fixar a chapa para basculantes (11) e a chapa de suporte (5) respectivamente no caixilho móvel e no contra-caixilho fixo utilizando os parafusos fornecidos (se forem de alumínio) (2). Antes de fixar a chapa de suporte (5) certificar-se que fique virada de modo que os parafusos (6) estejam bem acessíveis ao uso de uma chave sextavada. Bevestig de beugel voor klapramen (11) en de steunbeugel (5) respectievelijk op het beweegbare deel van het raam en op het vaste contrakozijn met de bijgeleverde schroeven (indien van aluminium) (2). Controleer vóór de bevestiging van de steunbeugel (5) of deze zodanig wordt gedraaid dat de stelschroeven (6) later bereikbaar zijn met een inbussleutel. H Rögzítse a bukóablakhoz való konzolt (11) és a tartókonzolt (5) az ablakkerethez és az ablaktokhoz a tartozék csavarok felhasználásával (alumínium ablakoknál)(2). Mielőtt rögzítené a tartókonzolt (5) ellenőrizze, úgy van állítva, hogy a csapos rögzítőcsavarok (6) ezt követően elérhetőek legyenek egy imbuszkulccsal. Pritrdite nosilec za okna z vodoravnim prislonom (11) in nosilec (5), enega na premični okvir okna in drugega na podboj, pri čemer uporabite priložene vijake (če je podlaga aluminijasta) (2). Preden boste pritrdili nosilec (5) se prepričajte, da je obrnjen tako, da bodo matice (6) dosegljive za pritrjevanje s ključem. Upevněte konzolu pro větrák (11) k pohyblivému rámu a nosnou konzolu (5) k zárubni s použitím šroubů z příslušenství (jedná-li se o rám z hliníku) (2). Před upevněním nosné konzoly (5) se ujistěte, že bude obrácena tak, že budou hmoždíky (6) dosažitelné s imbusovým klíčem. Στερεώσατε το βραχίονα για vasistas (11) και το βραχίονα στήριξης (5) αντίστοιχα στο κινητό πλαίσιο και στο σταθερό κοντραπλαίσιο με τη χρήση προμηθευόμενων βιδών (εφόσον είναι αλουμινίου) (2). Προτού στερεώσετε το βραχίονα στήριξης (5) βεβαιωθείτε ότι έχει στραφεί με τρόπο ώστε τα σπειρώματα ασφαλείας (6) επιτυγχάνονται έπειτα με ένα αρσενικό εξαγωνικό κλειδί. ﺭﻛﺎﺏ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻗﺒﻞ.(2) ( ﺍﻷﻟﻮﻣﻮﻧﻴﻮﻡ ﻣﻦ ﺗﻜﻮﻥ ﺃﻥ ﺣﺎﻟﺔﻓﻲ) ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺍﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﺍﻟﻤﻘﺎﺑﻞ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻙ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﻣﻊ ﺑﺎﻟﺘﻄﺎﺑﻖ(5) ﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺔ ﺭﻛﺎﺏ(11) ﺍﻟﻤﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﻨﻮﺍﻓﺬ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺍﻟﺮﻛﺎﺏﺃﻏﻠﻖ . ﺍﻟﺮﺃﺱ ﺳﺪﺍﺳﻲ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ(6) ﺫﻟﻚ ﺑﻌﺪ ﻟﻠﺼﻮﺍﻣﻴﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﺗﺠﺎﻫﻪ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ(5) ﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺔM I Inserire l’attuatore sulla staffa di supporto (5) facendolo scorrere nella guida no a far coincidere il perno anteriore (9) con il vano presente sulla staffa per vasistas (11). Put the actuator on the bracket (5) by making it slide in the guide until the front pin (9) coincides with the compartment on the bottom-hung bracket (11). F Insérer le vérin sur la bride de support (5), en le faisant glisser dans le guidage jusqu’à faire coïncider le pivot avant (9) avec le compartiment prévu sur la bride pour vasistas (11). D Den Antrieb auf die Konsole (5) schieben und in der Führung verschieben, bis der vordere Bolzen (9) mit der Aussparung auf der Konsole für Kippfenster (11) übereinstimmt. E Introduzcan el servomotor en la abrazadera de soporte (5) deslizándolo por la guía hasta que coincida el perno delantero (9) con el hueco presente en la abrazadera para ventanas de fuelle (11).

Upload: lytu

Post on 24-Nov-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Addendum to 2018 Catalog February 26, 2018 – December 31, 2018

Santa Maria Campus

Bakersfield Campus

Rancho Mirage Campus

Ventura Campus

Ventura Campus - Distance Education Facility

Addendum Effective November 19, 2018

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 2

This page intentionally left blank

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 3

Administrative Office 5777 Olivas Park Drive, Suite A Ventura, CA 93003 (805) 339-6370

Name Position Dean Johnston Chief Executive Officer Matthew Johnston President Scott DeBoer Chief Operations Officer Andrea Georges Chief Compliance and Corporate Operations Officer Lynn Duenas Chief Talent Officer Alisha Eckberg Accounting Manager Amy Gaglio Accounting Assistant Tamu Smith-Kohls Chief Recruitment Officer Monica Raymond Director of Marketing Heriberto Rubalcava Graphic Designer Gabriela Luquin Director of Financial Services Veronica Huizar Financial Services Manager Susana Guerrero Financial Services Administrator Stacy Smith Loan Resource Manager/Accounting Assistant Scott DeBoer Chief Academic Officer Rachel Kelly Librarian Gabriella Asamsama-Acuna Director of Records Management Jose Huitron Director of Career Services Steven Zabzdyr Chief Information Officer Robert Williams Network Administrator JoAnn Rhodes Executive Assistant

SBBCollege Enrollment Support Center Name Position Tamu Smith-Kohls Chief Recruitment Officer Rocio Juarez Admissions Manager Debra Quiroz Senior Admissions Associate Marina Dodson Admissions Associate Lisa Macedo Admissions Associate Yessenia Miller Admissions Associate Samantha Ott Admissions Associate Linda Pellett Admissions Associate Tiffany Winnihan Admissions Associate Gabriela Luquin Director of Financial Services Leah Gomez Financial Services Enrollment Manager Damon Knapps Financial Services Enrollment Coordinator

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 4

Santa Maria Campus

303 East Plaza Drive Santa Maria, CA 93454 (805) 922-8256 Administrative Staff:

Name Position Heather Machado Campus Director/On-Site Administrator Homero Barragan Academic Dean Guinevere Domingues Program Lead – Business Ramon Gomez Program Lead – Criminal Justice Guinevere Domingues Program Lead – Medical Hami Amer Program Lead – Pharmacy Technology Dawn Lopez Vocational Nursing Program Director Homero Barragan Registrar Elizabeth Harford Learning Resource Center Assistant Arlene Purisima Financial Services Manager Nicole Zarate Career Services Coordinator

Faculty: Name Department Credentials

Hani Amer Medical BS Pharmacy, University of Wisconsin, Madison, WI;

Homero Barragan General Education MA Criminal Justice, Arizona State University, Tempe AZ; BA English, California Polytechnic State University, San Luis Obispo, CA; AA English, Allan Hancock College, Santa Maria, CA

Guinevere Domingues

Business General Studies Medical Remedial

MBA, Brandman University, Irvine, CA; BA Management, Golden Gate University, San Francisco, CA

Linda Dullen Business BA Interdisciplinary Studies, National University, La Jolla, CA; BS Accountancy, National University, La Jolla, CA

Latonya Evans General Education General Studies

PhD Counseling/Clinical/School Psychology, University of California, Santa Barbara, CA; MA Counseling Psychology, University of California, Santa Barbara, CA; BS Human Development, California Polytechnic State University, San Luis Obispo, CA

Ramon Gomez Legal

MS Leadership & Management; University of La Verne, La Verne, CA; BS Criminal Justice Administration, University of Phoenix, Phoenix, AZ; AS Criminal Justice, Santa Barbara Business College, Santa Maria, CA

Ramon Guzman General Education Remedial

MBA, Santa Barbara Business College, Ventura, CA; BA Spanish, University of California Santa Barbara, Santa Barbara, CA

Elisabeth Harford General Studies BA English Literature, California State University Channel Islands, Camarillo, CA

Jose Huitron General Studies

MS Integrated Marketing Communications, West Virginia University, Morgantown, VA; BS Communication, University of Phoenix, Phoenix, AZ; AAS MMO/Management Technology, Idaho State University, Pocatello, Idaho; AAS MMO/Business Administration, Idaho State University, Pocatello, Idaho

Charles Korientz Business Remedial

MBA, University of Phoenix, Phoenix, AZ BS Business/Management, University of Phoenix, Phoenix, AZ

Stephen Mainville Heating, Ventilation and Air Conditioning

BS Vocational Education Studies, Southern Illinois University at Carbondale, Carbondale, Illinois; Associate of Science Refrigeration and Air Conditioning, Community College of the Air Force, Sheppard AFB, TX

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 5

Santa Maria Campus Continued

303 East Plaza Drive Santa Maria, CA 93454 (805) 922-8256 Faculty (continued): Name Department Credentials

Javier Mendez Legal

BS Criminal Justice, American Military University, Manassas, VA; AS Instructor of Technology and Military Science, Community College of the Air Force, Maxwell AFB, AL; AS Criminal Justice, Community College of the Air Force, Maxwell AFB, AL; AS Administration of Justice, Allan Hancock College, Santa Maria, CA

Dawn Lopez Nursing RN, Board of Registered Nursing; BSN, Holy Names University, Oakland, CA; AA, Los Angeles Trade Technical College, Los Angeles, CA

Victoria Richardson General Education Remedial

MA Education Leadership, Brandman University, Irvine, CA; BS Mathematics, California State University of Bakersfield, Bakersfield, CA

Timothy Romero Legal BS Business and Management, University of Redlands, Redlands, CA; AS Administration of Justice, Victor Valley College, Victorville, CA

Raynea Rosche Nursing RN, Board of Registered Nursing; ADN, Santa Barbara City College, Santa Barbara, CA

Kari Shemwell General Education MFA Writing, Sierra Nevada College, Incline Village, NV; BA English, Murray State University, Murray, KY; BA Spanish, Murray State University, Murray, KY

William Spears Legal

BS Criminology, University of La Verne, Vandenberg Air Force Base, CA; AS Administration of Justice, Allan Hancock College, Santa Maria, CA; AA Liberal Arts, Allan Hancock College, Santa Maria, CA

Kelli Turner Nursing RN, Board of Registered Nursing; BS Nursing, Chamberlin College of Nursing, Chicago, IL; AS Nursing, Milwaukee Area Technical College, Milwaukee, WI

Betty Van Malsen Business Remedial

BA Business Administration, California State University Fullerton, Fullerton, CA

Christopher Wickers Business MBA, California State University Dominguez Hills, Carson, CA; BA Interdisciplinary Studies, California State University Dominguez Hills, Carson, CA

Lacey Wilde Medical Medical Assistant Certificate, Pima Medical Institute, Denver, CO

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 6

Bakersfield Campus

5300 California Avenue Bakersfield, CA 93309 (661) 835-1100 Administrative Staff:

Name Position Nicole Alvarez Campus Director/Academic Dean/On-Site Administrator Raquel Fore Department Lead – Business Isaac Garza Department Lead - Legal Elizabeth Johns Department Lead - Medical Robert Frost Program Lead – Heating, Ventilation and Air Conditioning Renee Schneider Director of Nursing Karina Chavez Registrar Chloe Joseph Learning Resource Center Assistant Diego Alva Financial Services Coordinator Nikole Hester Financial Services Coordinator Norma Dunn Career Services Manager Jana Olivarez Career Services Coordinator Haley Cameron Administrative Assistant

Faculty: Name Department Credentials

Dennis Allen Legal BA Criminal Justice, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA; AA Liberal Arts, Bakersfield College, Bakersfield, CA

Rodrigo Alvarez General Education MA Spanish, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA; BA Spanish, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA

Nichole Arredondo Medical AS Medical Billing and Coding, San Joaquin Valley College, Bakersfield, CA

Carol Barnett Nursing

RN, Board of Registered Nursing; MBA, Grand Canyon University, Phoenix, AZ; BA Communications, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA; ADN, Bakersfield College, Bakersfield, CA

Veronica Bethea-Amey Business General Studies

MS Administration, University of La Verne, La Verne, CA; BS Organizational Management, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA

Marsha Blanche Medical BS Healthcare Administration, , Santa Barbara Business College, Bakersfield, CA; AS Health Information Technology, Santa Barbara Business College, Bakersfield, CA

Joseph Brancato, Heating, Ventilation and Air Conditioning

Universal Environmental Protection Agency Certified, Contractor’s License #605382, Class C-20

Martin Brown Nursing

MA Education/Adult Education and Training, University of Phoenix, Phoenix, AZ; BS Psychology, University of Phoenix, Phoenix, AZ; LVN, Board of Vocational Nursing and Psychiatric Technicians; Vocational Nursing Certificate, Bakersfield Adult School, Bakersfield, CA

Cynda Bunton General Education Legal

JD, University of the Pacific, Sacramento, CA; BA History, Humboldt State University, Arcata, CA

Randy Canaday Business MBA, University of Phoenix, Phoenix, AZ; BS Business Administration, Kansas State University, Manhattan, KS

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 7

Bakersfield Campus Continued

5300 California Avenue Bakersfield, CA 93309 (661) 835-1100 Faculty (continued): Name Department Credentials

Lorena Cisneros General Education MA Education/Elementary Teacher Education, Phoenix, AZ; BA Education, Fresno Pacific University, Fresno, CA

Wesley Coble General Studies General Education

MA Public Administration, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA; BA Communication, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA

Ian Cooley General Studies Networking

AS Network Systems Administration, Santa Barbara Business College, Bakersfield, CA

Kelly Dean Nursing RN, Board of Registered Nursing; BSN, Elms College, Chicopee, MA; ADN, Greenfield Community College, Greenfield, MA

Danielle Demison General Studies Medical

BS Business, University of Phoenix, Bakersfield, CA; LVN, Board of Vocational Nursing and Psychiatric Technicians

María Dillingham General Education MA Spanish, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA; BA Spanish, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA

Michelle Duncan General Education General Studies Remedial

M.Ed., University of La Verne, La Verne, CA BA Liberal Studies, University of La Verne, La Verne, CA

Norma Dunn Business General Studies

MBA, Kaplan University, Chicago, IL; BS Business Administration, University of Phoenix, Bakersfield, CA

John Chris Dutton General Education General Studies Remedial

MA Mythological Studies, Pacifica Graduate Institute, Carpinteria, CA; MS School Counseling, University of La Verne, La Verne, CA; BS Mathematics, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA

Raquel Fore Business MBA, University of Phoenix, Bakersfield, CA; BS Business Administration, University of Phoenix, Bakersfield, CA

Robert Frost Heating, Ventilation and Air Conditioning

Certificate, Heating, Ventilation and Air Conditioning, San Joaquin Valley Bakersfield, CA

Tyler Frost Heating, Ventilation and Air Conditioning

BS Psychology, National University, Bakersfield, CA; AS Social Science, Taft College, Taft, CA

Walter Garcia Business General Education Remedial

MS Administration, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA; BS Business Administration, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA; AA Liberal Arts/Science, Bakersfield College, Bakersfield, CA

Isaac Garza Legal General Studies

BA Criminology and Restorative Justice, Fresno Pacific University, Fresno, CA; AA Social Science, Porterville College, Porterville, CA

Anil Gehani Business MBA, New Hampshire College, Manchester, NH; BS Aviation, Business Administration & Psychology, Nathaniel Hawthorne College, Antrim, NH

Jessica Gomez Legal MPA, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA; BA Criminal Justice; California State University Bakersfield, Bakersfield, CA; AS Liberal Arts, Bakersfield College, Bakersfield, CA

Mary Ann Gomez Nursing LVN, Board of Vocational Nursing and Psychiatric Technicians; Vocational Nursing Certificate, Bakersfield College, Bakersfield, CA

Gregorio Gonzalez General Education MBA, University of Phoenix, Bakersfield, CA; BS Business Marketing, University of Phoenix, Bakersfield, CA; AA Spanish, Bakersfield College, Bakersfield, CA

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 8

Bakersfield Campus Continued

5300 California Avenue Bakersfield, CA 93309 (661) 835-1100 Faculty (continued): Name Department Credentials

Summer Head Business General Studies

M.Ed., Northcentral University, Scottsdale, AZ; Master of Human Resource Management, Keller Graduate School of Management, Downers Grove, IL; BS Technical Management, DeVry University, Bakersfield, CA; AS Business Administration, San Joaquin Valley College, Bakersfield, CA

Elizabeth Johns Medical BS Health Studies, Walden University, Minneapolis, MN; AS Medical Assisting, Santa Barbara Business College, Bakersfield, CA

Lena Legge Legal General Education

MPA, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA; BS Political Science/Sociology, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA

Elsa Luna Nursing LVN, Board of Vocational Nursing and Psychiatric Technicians; Vocational Nursing Certificate, Riverside City College, Riverside, CA

Toby Maguire General Education Remedial

MS Psychology, University of Phoenix, Bakersfield, CA; MA Education/Curriculum & Instruction-Adult Education, University of Phoenix, Bakersfield, CA; MA English, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA; BA English, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA; AA English, Bakersfield College, Bakersfield, CA

Michael Mata Legal BA Criminal Justice, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA

Norma Mejia Nursing RN, California Board of Registered Nursing; MS Nursing, University of Phoenix, Bakersfield, CA; BSN, University of Phoenix, Bakersfield, CA; ASN, Bakersfield College, Bakersfield, CA

Victor Moore Nursing RN, California Board of Registered Nursing; BSN, Western Governors University, Salt Lake City, UT; ADN; Jefferson Davis Community College, Brewton, AL

Bianca Moreno

Business General Education General Studies Remedial

MA Strategic Communications, National University, La Jolla, CA; BA Communication Studies, California State University Northridge, Northridge, CA

Felicia Nagle Legal JD, Whittier Law School, Costa Mesa, CA; BS Criminal Justice, California State University Long Beach, Long Beach, CA

Lori Pesante General Education Legal

JD, University of California Hastings College of the Law, San Francisco, CA; BA Philosophy, Seattle University, Seattle, WA

Tamara Roberts Legal MBA, University of Phoenix, Bakersfield, CA; BS Criminal Justice, University of Phoenix, Bakersfield, CA

Gilbert Salinas Legal MBA, University of Phoenix, Bakersfield, CA; BS Criminal Justice Administration, University of Phoenix, Bakersfield, CA

Vanity Shorter Nursing LVN, Board of Vocational Nursing and Psychiatric Technicians; Vocational Nursing Certificate, Bakersfield College, Bakersfield, CA

Carlos Sillas General Education Legal

MS Educational Counseling, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA; BA Sociology, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA

Shawn Simmons Legal BS Recreation Administration, California State University Fresno, Fresno, CA; Legal Assistant Certificate, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA

Daniel Smith Business MBA, University of Pittsburgh, Pittsburgh, PA; BA Economics, University of Pittsburgh, Pittsburgh, PA

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 9

Bakersfield Campus Continued

5300 California Avenue Bakersfield, CA 93309 (661) 835-1100 Faculty (continued): Name Department Credentials

Harol Tyson Legal AS Criminal Administration, Taft Community College, Taft, CA

Keith Wolaridge Business General Studies

MA Christian Studies, Grand Canyon University, Phoenix, AZ; BS Business Administration-Accountancy; California State University, Fresno, CA

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 10

Rancho Mirage Campus

34275 Monterey Avenue Rancho Mirage, CA 92270 (760) 341-2602 Administrative Staff: Name Position Christopher Finn Campus Director/On-Site Administrator/ Academic Dean Hank Kraychir Program Lead – Business Leonard Kimbler Program Lead – Heating, Ventilation and Air Conditioning Vicki Roland Department Lead - Legal Open Department Lead - Medical Timothy Ryan Vocational Nursing Program Director Eric Rodriguez Registrar Esmeralda Reyes Learning Resource Center Assistant Beatrice Villarreal Financial Services Coordinator Amy DiBello Career Services Manager Yasselen Vidrio Administrative Assistant

Faculty: Name Department Credentials

Evelyn Castro Medical Medical Assistant Certificate, Kaplan College, Palm Springs, CA

Jeronimo Contreras General Studies Legal

Masters in Criminal Justice, American Public University System, Charles Town, West Virginia; BS Workforce Education and Development, Southern Illinois University, Carbondale, IL

Edmundo Gonzalez Y Crespo

Business General Studies Remedial

BS Accounting, National Polytechnic Institute, Mexico City, Mexico

Peggy Feig Nursing RN, Board of Registered Nursing; BA Career & Technical Studies, California State University San Bernardino, San Bernardino, CA; AA Registered Nursing, Pasadena City College, Pasadena, CA

Japhet Gutierrez Medical Bachelor’s Degree in Medical Surgeon, Autonomous University of Guadalajara, Zapopan, Mexico

Dan Hassey Business MBA, University of California Los Angeles, Los Angeles, CA

James Hayashi General Education MS Agriculture, Washington State University, Pullman, WA; BA Social Science, Washington State University Pullman, WA; AA Human Services, La Sierra University, Riverside, CA

Kim Chi Huynh Business General Studies

MBA, Chapman University, Orange, CA; BA Business Administration, California State University of Fullerton, Fullerton, CA

Maria Inman Legal JD, Fordham University School of Law, New York, NY; BA Philosophy, University of Scranton, Scranton, PA

Leonard Kimbler Heating, Ventilation and Air Conditioning

Diploma-Heating, Air Conditioning & Refrigeration Technology, York Technical Career Institute, York, PA

Richard Kraft Business General Education Remedial

MS Mathematics, University of California Berkeley, Berkeley, CA; BA Mathematics, Princeton University, Princeton, NJ

Hank Kraychir

Business General Education General Studies Remedial

MA Military History, Norwich University, Northfield, VT; MA Liberal Studies, Excelsior College, Albany NY; M.Ed., Jones International University, Englewood, CO; BS Individualized Studies, Charter Oak State College, New Britain, CT

Louise Miller General Education General Studies

MA Psychology, Pepperdine University, Malibu, CA; Bachelor of Liberal Arts, Harvard University, Cambridge, MA

Michael Pastena Business BBA Accounting, Saint Francis College, Brooklyn, NY

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 11

Rancho Mirage Campus Continued

34275 Monterey Avenue Rancho Mirage, CA 92270 (760) 341-2602 Faculty (continued): Name Department Credentials

Alan Patterson

Business General Education General Studies Legal

JD, University of La Verne, La Verne, CA; BA History, University of California Los Angeles, Los Angeles, CA; AA Hospitality Management, College of the Desert, Palm Desert, CA

Elizabeth Ramirez General Education General Studies Remedial

MA Spanish, California State University San Bernardino, San Bernardino, CA; BA Spanish, California State University San Bernardino, San Bernardino, CA

Vicki Roland General Studies Legal

MS Criminal Justice, Kaplan University, Davenport, IA; BS International and Comparative Criminal Justice, Kaplan University, Davenport, IA

Timothy Ryan Medical Nursing

MS Nursing, University of Phoenix, Phoenix AZ; BS Nursing, Indiana Wesleyan University, Marion, IN

Angela Taylor Nursing RN, Board of Registered Nursing; MSN Ed., University of Phoenix, Phoenix AZ; BSN, Mount Saint Mary’s University, Los Angeles, CA

Debra Trudeau Medical Practical Nursing, Concorde Career College, Aurora, CO; BA Health Education, University of Massachusetts, Amherst, MA

Cessily Walker General Education Remedial

MIS Interdisciplinary Studies, Stephen F Austin State University, Nacogdoches, TX; BS Communication Disorders & Deaf Education, Utah State University, Logan, UT; BA Speech Communication, Sam Houston State University, Huntsville, TX

Susanna Zagar General Education Remedial

MA Mathematics, California State University San Bernardino, San Bernardino, CA; Bachelor of Education, Mathematics; University of Western Ontario, London, Ontario, Canada, Bachelor of Mathematics, University of Waterloo, Waterloo, Ontario, Canada

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 12

Ventura Campus

4839 Market Street Ventura, CA 93003 (805) 339-2999 Administrative Staff: Name Position Claudia Wilroy Campus Director/On-Site Administrator Silvia Neves Academic Dean

Michael Kaelin Program Lead - Business Sandra Tamez Department Lead-Legal Marianne Moise Department Lead-Medical Miguel Fernandez Program Lead-Heating, Ventilation and Air Conditioning Rachel Kelly Librarian Jessica Dominquez Financial Services Manager Melissa Raschel Grant Career Services Coordinator Vickie O’Neal Registrar Yuliana Lopez Administrative Assistant

Faculty: Name Department Credentials

Saif Al-Kassir General Education

Ph.D. Educational Leadership, University of Phoenix, Phoenix, AZ; MS Computer Science, West Coast University, Los Angeles, CA; BS Computer Science, West Coast University, Los Angeles, CA; BS Physics, University of Baghdad, Baghdad, Iraq

Wesley Cosier Heating, Ventilation and Air Conditioning

AAS Mechanical and Electrical Technology, Community College of the Air Force; Maxwell AFB, AL; AAS Engineering, Moorpark College, Moorpark, CA; AAS Physics, Moorpark College, Moorpark, CA; AAS Mathematics, Moorpark College, Moorpark, CA; AA General Studies in Natural Science, Moorpark College, Moorpark, CA

Tino DeGuevara Business General Education

MA English/Creative Writing, Notre Dame de Namur University, Belmont, CA; MPA, California State University Fullerton, Fullerton, CA; BA English, California State University Stanislaus, Turlock, CA; BA Spanish, California State University Stanislaus, Turlock, CA; AA General Studies, Santa Barbara City College, Santa Barbara, CA

Luis Diaz General Education Medical

DC Chiropractic, Southern California University of Health Science, Whitter, CA; BA Biological Sciences, University of California Santa Barbara, Santa Barbara, CA; AA Chemistry, Santa Barbara City College, Santa Barbara, CA

Miguel Fernandez Heating, Ventilation and Air Conditioning

AAS Mechanical & Maintenance, Thomas Edison State University, Trenton, NJ; Certificate Air Conditioning and Refrigeration, International Correspondence Schools, Scranton, PA

Anthony Huff Business BBA Banking & Finance, Case Western Reserve University, Cleveland, OH

Michael Kaelin

Business General Education General Studies Graduate Level

MBA, Walden University, Minneapolis, MN; MS Negotiation/Conflict Management, University of Notre Dame, South Bend, IN; BA Film Studies, University of California Santa Barbara, Santa Barbara, CA; AA General Education, Cosumnes River College, Sacramento, CA

Isaiah LeDonne Medical General Studies

MS Health Policy and Law, University of California San Francisco, San Francisco, CA; BA Anthropology, University of Hawaii at Mānoa, Honolulu, HI

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 13

Ventura Campus Continued

4839 Market Street Ventura, CA 93003 (805) 339-2999 Faculty (continued): Name Department Credentials

Marianne Moise Medical General Studies

MDN, California State University Dominguez Hills, Carson, CA; BSN, California State University Dominguez Hills, Carson, CA; ADN, Ventura Community College, Ventura, CA

Gina Montano Medical

AAS Medical Office Management, Westwood College, Westminster, CO; Medical Billing and Front Office Procedure, Academy Education Services, Oxnard, CA; Certified Medical Assisting & EKG Technician, Educorp Career College, Long Beach, CA

Sergio Munoz Heating, Ventilation and Air Conditioning

Utilitiesman "C1" Advanced Training (HVAC), Naval Construction Training Center, Port Hueneme, CA

Scott Olson Business MBA, California State University Channel Islands, Camarillo, CA; BS Business Management, University of Phoenix, Phoenix, AZ

Angelina Salazar Medical Diploma Medial Assisting, Western Technical College, El Paso, TX

Joseph Shofner Business Legal

MPA, California State University Northridge, Northridge, CA; BA Psychology, California State University Long Beach, Long Beach, CA

Sandra Tamez Legal JD, Southern California Institute of Law, Ventura, CA; BS Criminology, California State University Fresno, Fresno, CA

Richard Tubiolo Business General Education

MBA, Golden Gate University, San Francisco, CA; BA English /Literature, California State University Northridge, Northridge, CA

Kelly Udoji Medical MD, American University of Antigua, Coolidge, Antigua; BS Mathematics, Massachusetts Institute of Technology

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 14

Ventura Campus - Distance Education Facility

4839 Market Street Ventura, CA 93003 (877) 305-7222

Administrative Staff: Name Position Cláudia Wilroy Director of Online Operations Silvia Neves Academic Dean Katrina Berg Program Lead-Business Derick Dickens Program Lead-MBA Billy Skinner Program Lead-Criminal Justice Dawn George Technology Manager Thomas Doonan Instructional Designer Brian Mitchell Instructional Designer Debra Ochs Program Lead-Legal Shiela Rojas Program Lead-Medical Jennifer Johnson Program Lead-Technology Gabriella Asamsama-Acuna Registrar Joe Vargas Student Services Manager Ivana Paramo Student Services Coordinator Raquel Sanchez Student Services Coordinator Kathleen Gonoude Student Services Coordinator Rachel Kelly Librarian Jessica Dominquez Financial Services Manager Andreanna Vargas Career Services Manager

Faculty: Name Department Credentials

Saif Al-Kassir Business General Education General Studies

Ph.D. Educational Leadership, University of Phoenix, Phoenix, AZ; MS Computer Science, West Coast University, Los Angeles, CA; BS Computer Science, West Coast University, Los Angeles, CA; BS Physics, University of Baghdad, Baghdad, Iraq

Ellen Ashman General Education Remedial

Ed.M., Kutztown University of Pennsylvania, PA; MS Special Education, Bloomsburg University of Pennsylvania, Bloomsburg, PA; BA Psychology, Bloomsburg University of Pennsylvania, Bloomsburg, PA

Shazia Ashraf Medical

MS Administration, California State University Bakersfield, Bakersfield, CA; BS Business Administration, Walden University, Baltimore, MD; AS Health Information Tech, Santa Barbara City College, Santa Barbara, CA

Katrina Berg

Business Externship General Studies Graduate Level

MBA, University of California, Riverside, Riverside, CA; BA Business Administration and Economics, King College, Bristol, TN

Yvonna Carnieri General Education MA Combined Writing, Columbia College, Chicago, IL; BA Speech Communication, Olivet Nazarene University; Bourbonnais, IL

Marlo Chavarria Business General Education

MA Business Economics, University of South Florida, Tampa, FL; BA Economics and Political Science, University of South Florida, Tampa, FL

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 15

Ventura Campus - Distance Education Facility Continued

4839 Market Street Ventura, CA 93003 (877) 305-7222 Faculty (continued): Name Department Credentials

Tino DeGuevara General Education

MA English/Creative Writing, Notre Dame de Namur University, Belmont, CA; MPA, California State University Fullerton, Fullerton, CA; BA English, California State University Stanislaus, Turlock, CA; BA Spanish, California State University Stanislaus, Turlock, CA; AA General Studies, Santa Barbara City College, Santa Barbara, CA

Derick Dickens Business General Studies Graduate Level

MBA, Liberty University, Lynchburg, VA; MDiv, Liberty University, Lynchburg, VA; MA Religion, Liberty University, Lynchburg, VA; BS Religion, Liberty University, Lynchburg, VA

Dr. Jimmie Flores Business Graduate Level

PhD Human and Organizational Systems, Fielding Graduate University, Santa Barbara, CA; DM Organizational Leadership/IS & Technology, University of Phoenix, Phoenix, AZ; MA Human and Organizational Systems, Fielding Graduate University, Santa Barbara, CA; MBA, University of Saint Thomas, Houston, TX; MS Management, Regis University, Denver, CO; MS Computer Info Technology, Regis University, Denver, CO; MS Educational Technology, DeVry University, Downers Grove, IL; MEd Education, Regis University, Denver, CO; MNM Management, Regis University, Denver, CO; BBA Corporate Finance Management, St. Mary’s University, San Antonio, TX

Theodore Framan Business Graduate Level

MBA, The University of Texas at Austin, Austin, TX; BS Business Administration, University of Southern California, Los Angeles, CA

Daniella Graves General Education

Ph.D. Organizational Leadership, The Chicago School of Professional Psychology, MA Sociology, California State University Northridge, Northridge, CA, BA Sociology, University of California Los Angeles, Los Angeles, CA

Jennifer Johnson

Business General Studies Graduate Level Networking

MS, University of Advancing Computer Technology, Tempe, AZ; BS Business Information System, Utah State University of Agriculture and Applied Science, Logan, UT

Lisa Jones General Education MA History, Winthrop University, Rock Hill, SC; BS History and English, University of the South, Sewanee, TN

Daniel Lebowitz Business General Education Remedial

MS Mathematics, Oregon State University, Corvallis, OR; BS Mathematics, Southern Oregon University, Ashland, OR

Isaiah LeDonne Medical MS Health Policy and Law, University of California San Francisco, San Francisco, CA; BA Anthropology, University of Hawaii at Mānoa, Honolulu, HI

Debra Ochs Business Graduate Level Legal

JD, Ventura College of Law, Ventura, CA; MBA, Loyola University of Chicago, Chicago, IL; AB Political Science Public Administration, Augustana College, Rock Island IL

Betty Olmsted Business Graduate Level Legal

JD, The University of Tulsa, Tulsa, OK; MA French, University of Arkansas, Fayetteville, AK; BA French, University of Kansas, Lawrence, KS; BA Linguistics, University of Kansas, Lawrence, KS

Scott Olson Business MBA, California State University Channel Islands, Camarillo, CA; BS Business Management, University of Phoenix, Phoenix, AZ

Veronica Paz Business Graduate Level

DBA, Nova Southeastern University, Fort Lauderdale, FL; MA Accounting Information System, Florida International University, Miami, FL; BS Accounting and Management, Florida International University, Miami, FL

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 16

Ventura Campus - Distance Education Facility Continued

4839 Market Street Ventura, CA 93003 (877) 305-7222 Faculty (continued): Name Department Credentials

Justin Pickering Business General Education

MS Accounting Liberty University, Lynchburg, VA; BS Business, Liberty University, Lynchburg, VA

Elizabeth Ramirez General Education General Studies

MA, California State University San Bernardino, San Bernardino, CA; BA, California State University San Bernardino, San Bernardino, CA

Shiela Rojas General Studies Medical

MBA Marketing, University of Phoenix, Phoenix, AZ; BS Business/Marketing, University of Phoenix, Phoenix, AZ

Joseph Shofner General Studies Legal

MPA, California State University Northridge, Northridge, CA; BA Psychology, California State University Long Beach, Long Beach, CA

Billy Skinner General Studies Legal

MS Criminal Justice, University of Central Florida, Orlando, FL; BA Criminology, Saint Leo University, Saint Leo, FL

Greg Smith General Education Remedial

MSA, Central Michigan University, Mt. Pleasant, MI; MA Education/Administration and Supervision, University of Phoenix, Phoenix, AZ; BS Engineering Technology, Lawrence Technology University, Southfield, MI; BS Liberal Arts, University of the State of NY, Albany, NY; AAS Electronics Engineering Technology, Macomb Community College, Warren, MI; AAS Maintenance Technology, Macomb Community College, Warren, MI

Alla Synnes Legal JD, Southern California Institute of Law, Ventura, CA; BS Computer Science and Business, Gomel State University, Gomel, Belarus

Sandra Tamez General Studies Legal

JD, Southern California Institute of Law, Ventura, CA; BS Criminology, California State University Fresno, Fresno, CA

Richard Tubiolo Business General Education Graduate Level

MBA, Golden Gate University, San Francisco, CA; BA English /Literature, California State University Northridge, Northridge, CA

Kelly Udoji Medical MD, American University of Antigua, Coolidge, Antigua; BS Mathematics, Massachusetts Institute of Technology

Andreanna Vargas General Studies BS Hotel and Restaurant Management, California State Polytechnic University, Pomona, CA; AA General Studies, Pasadena City College, Pasadena, CA

Kristin Wallgard Medical DO, Des Moines University, Des Moines, IA; BA Journalism, California State University Northridge, Northridge, CA

Ashley Winans General Education Medical

MA English, California State University Northridge, Northridge, CA; BA Creative Studies/Anthropology, University of California Santa Barbara, Santa Barbara, CA

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 17

SBBCollege Catalog Corrections & Revisions

Corrections to page 7

Current Read:

General Information

State of California Disclosures

SBBCollege’s approval to operate in the State of California as a private postsecondary institution is based on the provisions of the

California Private Postsecondary Education Act (CPPEA) of 2009 (California Education Code, Title 3, Division 10, Part 59, Chapter

8), which is effective January 1, 2010. SBBCollege under section 94802(a) of CPPEA, will by operation of law, be approved until

December 2016. The Act is administered by the Bureau for Private Postsecondary Education, under the Department of Consumer

Affairs. The Bureau can be reached at 2535 Capitol Oaks Drive, Suite 400, Sacramento, CA 95833, www.bppe.ca.gov, toll-free

telephone number (888) 370-7589 or by fax (916) 263-1897.

As a prospective student, you are encouraged to review this catalog prior to signing an enrollment agreement. You are also

encouraged to review the School Performance Fact Sheet, which must be provided to you prior to signing an enrollment

agreement.

Any questions a student may have regarding this catalog that have not been satisfactorily answered by the institution may be

directed to the Bureau for Private Postsecondary Education, 2535 Capitol Oaks Drive, Suite 400, Sacramento, CA 95833,

www.bppe.ca.gov, toll-free telephone number (888) 370-7589 or by fax (916) 263-1897.

A student or any member of the public may file a complaint about this institution with the Bureau for Private Postsecondary

Education by calling (888) 370-7589 toll-free or by completing a complaint form, which can be obtained on the Bureau’s Internet

web site www.bppe.ca.gov.

Accreditations

SBBCollege is accredited by the Accrediting Council for Independent Colleges and Schools, 750 First Street, NE, Suite 980,

Washington, D.C. 20002-4241, (202) 336-6780, to award certificates, diplomas, associate’s degrees, bachelor’s degrees, and

master’s degrees. The Accrediting Council for Independent Colleges and Schools is a national accrediting agency and is recognized

by the Council for Higher Education Accreditation.

The vocational nursing program at SBBCollege is accredited by the State of California Board of Vocational Nursing and

Psychiatric Technicians, 2535 Capitol Oaks Drive, Suite 205, Sacramento, CA 95833, (916) 263-7800. The program is

compliant with all requirements in Article 5 of the Vocational Nursing Practice Act with Rules and Regulations.

Revisions:

General Information

State of California Disclosures SBBCollege’s approval to operate in the State of California as a private postsecondary institution is based on the provisions of the

California Private Postsecondary Education Act (CPPEA) of 2009 (California Education Code, Title 3, Division 10, Part 59, Chapter

8), which is effective January 1, 2010. SBBCollege under section 94802(a) of CPPEA, will by operation of law, be approved until

June 12, 2022. The Act is administered by the Bureau for Private Postsecondary Education, under the Department of Consumer

Affairs. The Bureau can be reached at 2535 Capitol Oaks Drive, Suite 400, Sacramento, CA 95833, www.bppe.ca.gov, toll-free

telephone number (888) 370-7589 or by fax (916) 263-1897.

As a prospective student, you are encouraged to review this catalog prior to signing an enrollment agreement. You are also

encouraged to review the School Performance Fact Sheet, which must be provided to you prior to signing an enrollment

agreement.

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 18

Any questions a student may have regarding this catalog that have not been satisfactorily answered by the institution may be

directed to the Bureau for Private Postsecondary Education, 2535 Capitol Oaks Drive, Suite 400, Sacramento, CA 95833,

www.bppe.ca.gov, toll-free telephone number (888) 370-7589 or by fax (916) 263-1897.

A student or any member of the public may file a complaint about this institution with the Bureau for Private Postsecondary

Education by calling (888) 370-7589 toll-free or by completing a complaint form, which can be obtained on the Bureau’s Internet

web site www.bppe.ca.gov.

Accreditations

SBBCollege is accredited by the Accrediting Council for Independent Colleges and Schools, 750 First Street, NE, Suite 980,

Washington, D.C. 20002-4241, (202) 336-6780, to award certificates, diplomas, associate’s degrees, bachelor’s degrees, and

master’s degrees. The Accrediting Council for Independent Colleges and Schools is federally recognized by the US Department of

Education and is recognized by the Council for Higher Education Accreditation.

SBBCollege is accredited by the Accrediting Commission of Career Schools and Colleges (ACCSC). ACCSC is a recognized

accrediting agency by the US Department of Education.

The vocational nursing program at SBBCollege is accredited by the State of California Board of Vocational Nursing and

Psychiatric Technicians, 2535 Capitol Oaks Drive, Suite 205, Sacramento, CA 95833, (916) 263-7800. The program is

compliant with all requirements in Article 5 of the Vocational Nursing Practice Act with Rules and Regulations.

Corrections to page 11-12

Current Read:

Grievance Process

A student will not be discriminated against because of race, color, religion, sex, national origin, age, handicap, political affiliation

or beliefs.

A student will not be penalized or retaliated against for filing a grievance, complaint, or incident.

SBBCollege has established the following procedure for students to follow if he/she feels their rights have been violated:

1. Attempt to settle your grievance or complaint on an informal level with the person(s) involved. This should be done as quickly

as possible.

2. Make an appointment with the Academic Dean. During your appointment, state your grievance or complaint. This should be

done within 30 days. The Academic Dean will record the information in your file regarding your grievance or complaint.

a. The Academic Dean will then follow up on your grievance or complaint in a conference with the people involved

recording his/her statements regarding your grievance or complaint.

b. The student filing the grievance will then have a conference with the Academic Dean and, if necessary, the other

parties involved to resolve the grievance or complaint on an informal level.

At this point, if the student feels the grievance or complaint has not been resolved, the student should prepare a written statement

to the Campus Director. This should be done within 45 days. An appointment will be made with the Campus Director who will

review the grievance and all documentation. The Campus Director will attempt to resolve the grievance and record the result of

the meeting in the student’s file.

At this point, if a student feels the grievance or complaint still has not been resolved, he/she may direct their grievance or

complaint to:

Bureau for Private Postsecondary Education

2535 Capitol Oaks Drive, Suite 400, Sacramento, CA 95833

(888) 370-7589

Board of Vocational Nursing and Psychiatric Technicians

2535 Capitol Oaks Drive, Suite 205, Sacramento, CA 95833

(916) 263-7800

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 19

Accrediting Council of Independent Colleges and Schools

750 First Street, NE, Suite 980, Washington, DC 20002-4241

(202) 336-6780

Revisions:

Grievance Process

A student will not be discriminated against because of race, color, religion, sex, national origin, age, handicap, political affiliation

or beliefs.

A student will not be penalized or retaliated against for filing a grievance, complaint, or incident.

SBBCollege has established the following procedure for students to follow if he/she feels their rights have been violated:

1. SBBCollege encourages each student to settle their grievance or complaint internally with the College first by following the steps listed below, but that it is not required and you may contact any of the agencies listed below at any time.

2. Attempt to settle your grievance or complaint on an informal level with the person(s) involved. This should be done as quickly

as possible.

3. Make an appointment with the Academic Dean. During your appointment, state your grievance or complaint. This should be

done within 30 days. The Academic Dean will record the information in your file regarding your grievance or complaint.

a. The Academic Dean will then follow up on your grievance or complaint in a conference with the people involved

recording his/her statements regarding your grievance or complaint.

b. The student filing the grievance will then have a conference with the Academic Dean and, if necessary, the other

parties involved to resolve the grievance or complaint on an informal level.

At this point, if the student feels the grievance or complaint has not been resolved, the student should prepare a written statement

to the Campus Director. This should be done within 45 days. An appointment will be made with the Campus Director who will

review the grievance and all documentation. The Campus Director will attempt to resolve the grievance and record the result of

the meeting in the student’s file.

At this point, if a student feels the grievance or complaint still has not been resolved, he/she may direct their grievance or

complaint to:

Bureau for Private Postsecondary Education

2535 Capitol Oaks Drive, Suite 400, Sacramento, CA 95833

(888) 370-7589

www.bppe.ca.gov

Board of Vocational Nursing and Psychiatric Technicians

2535 Capitol Oaks Drive, Suite 205, Sacramento, CA 95833

(916) 263-7800

www.bvnpt.ca.gov

Accrediting Council of Independent Colleges and Schools

750 First Street, NE, Suite 980, Washington, DC 20002-4241

(202) 336-6780

www.acics.org

Accrediting Commission of Career Schools & Colleges

2101 Wilson Boulevard, Suite 302

Arlington, VA 22201

(703) 247-4212

www.accsc.org

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 20

ACCSC Student Complaint Procedure

Schools accredited by the Accrediting Commission of Career Schools and Colleges must have a procedure and operational plan

for handling student complaints. If a student does not feel that the school has adequately addressed a complaint or concern, the

student may consider contacting the Accrediting Commission. All complaints reviewed by the Commission must be in written form

and should grant permission for the Commission to forward a copy of the complaint to the school for a response. This can be

accomplished by filing the ACCSC Complaint Form. The complainant(s) will be kept informed as to the status of the complaint as

well as the final resolution by the Commission. Please direct all inquiries to:

Accrediting Commission of Career Schools & Colleges

2101 Wilson Boulevard, Suite 302

Arlington, VA 22201

(703) 247-4212

www.accsc.org

A copy of the ACCSC Complaint Form is available at the school and may be obtained by contacting the Campus Director or online

at www.accsc.org.

Corrections to page 21

Current Read:

Admissions

Pre-Enrollment Advising

Helping students prepare for their education begins with an interview. During this initial interview, students’ interests and goals

are discussed. These goals are then matched to our programs and available career opportunities. We want each student to

choose an educational plan that gives him/her every opportunity to succeed.

The pre-enrollment interview with the Admissions Department is required for incoming applicants. This ensures applicants have

the opportunity for personal advising regarding potential success in their field of study.

Before an applicant is given final acceptance into a program of study, he/she must meet the general admission requirements and

the program-specific requirements. Final acceptance and approval will occur once an application has been received and all of

the necessary testing and documents are completed for review including, acceptable test scores, official transcripts or proof of

GED, and any program specific requirements.

SBBCollege reserves the right, in its sole discretion, to deny admissions, suspend or terminate any individual from initiating or

continuing their education if they demonstrate any behavior(s) that may be disruptive or pose a threat to SBBCollege students,

employees or other associated parties.

Revisions:

Pre-Enrollment Advising

Helping students prepare for their education begins with an interview. During this initial interview, students’ interests and goals

are discussed. These goals are then matched to our programs and available career opportunities. We want each student to

choose an educational plan that gives him/her every opportunity to succeed.

The pre-enrollment interview with the Admissions Department is required for incoming applicants. This ensures applicants have

the opportunity for personal advising regarding potential success in their field of study.

Before an applicant is given final acceptance into a program of study, he/she must meet the general admission requirements and

the program-specific requirements. Final acceptance and approval will occur once an application has been received and all of

the necessary testing and documents are completed for review including, acceptable test scores, official transcripts or proof of

GED, and any program specific requirements. The College will not enroll prospective individuals who have not graduated from

high school or obtained the recognized equivalency.

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 21

SBBCollege reserves the right, in its sole discretion, to deny admissions, suspend or terminate any individual from initiating or

continuing their education if they demonstrate any behavior(s) that may be disruptive or pose a threat to SBBCollege students,

employees or other associated parties.

Corrections/Additions to page 22

Current Read:

Admissions

Program-Specific Requirements

Vocational Nursing Diploma

Vocational Nursing Entrance Requirements

Applicants qualified for entry into the Vocational Nursing program must meet at minimum the following requirements as approved

through the California Board of Vocational Nursing and Psychiatric Technicians (BVNPT):

• Must be 17 years of age or older.

• Must provide verification of official high school graduation, GED or equivalency (foreign transcripts must be evaluated).

• Must provide verification of a current CPR card (and must be kept current throughout the training program).

• Must complete a physical examination with tuberculosis screening (chest X-ray or PPD skin test) and provide record of

Hepatitis B, MMR, varicella immunizations and/or titers and tetanus within the past 10 years.

• Must complete a drug screening with negative results for illegal substances.

• Must complete a background check validating no criminal history (prohibiting completion of clinical hours).

Revisions:

Program-Specific Requirements Vocational Nursing Diploma

Vocational Nursing Entrance Requirements

Applicants qualified for entry into the Vocational Nursing program must meet at minimum the following requirements as approved

through the California Board of Vocational Nursing and Psychiatric Technicians (BVNPT):

• Must be 17 years of age or older.

• Must provide verification of official high school graduation, GED or equivalency (foreign transcripts must be evaluated).

• Must provide verification of a current CPR card (and must be kept current throughout the training program).

• Must complete a physical examination.

• Must provide verification of two-step tuberculosis screening. If candidate has history of a positive TB-Screen or has received

BCG, a chest x-ray within the past year is required. TB-screening and/or chest x-ray must be repeated annually.

• Must provide verification of immunity titers (blood draw) for the following: Measles, Mumps, and Rubella, Varicella, and

Hepatitis A and B.

• Must provide verification of Tetanus, Diphtheria, and Pertussis (TDap) vaccination within the last 10 years. TDap must be re-

administered every 10 years.

• Must complete a drug screening with negative results for illegal substances.

• Must complete a background check validating no criminal history (prohibiting completion of clinical hours).

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 22

Corrections/Additions to page 31

Current Read:

Financial Services

Living Allowances for 2017-2018 Academic Year

Students Living At Home With No

Dependents All Other Students

Housing and Food 583 1,477

Transportation 122 137

Supplies 93 93

Personal/Miscellaneous 364 334

Total Living Allowance (monthly) $1,162 $2,041

Tuition and Fees Actual Institutional Charges Actual Institutional Charges

Therefore, a typical budget for a single student not living at home during the 2017-2018 academic year would be:

Tuition and Fees

$19,950* + Living Allowance

$16,328 = Cost of Attendance

$36,278

*This is an example.

Your amount may be

different

$2,041 x 8 months

Academic years are

approximately 8

months.

Revisions/Additions:

Living Allowances for 2017-2018 Academic Year

Monthly Budget/Allowance Students Living At Home With No

Dependents All Other Students

Housing and Food 583 1,477

Transportation 122 137

Supplies 93 93

Personal/Miscellaneous 364 334

Total Living Allowance (monthly) $1,162 $2,041

Tuition and Fees Actual Institutional Charges Actual Institutional Charges

Therefore, a typical budget for a single student not living at home during the 2017-2018 academic year would be:

Tuition and Fees

$10,000* + Living Allowance

$16,328 = Cost of Attendance

$26,328

*This is an example.

Your amount may be

different

$2,041 x 8 months

Academic years are

approximately 8

months.

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 23

Living Allowances for 2018-2019 Academic Year

Monthly Budget/Allowance Students Living At Home With No

Dependents All Other Students

Housing and Food 602 1,531

Transportation 123 139

Supplies 96 96

Personal/Miscellaneous 362 333

Total Living Allowance (monthly) $1,183 $2,099

Tuition and Fees Actual Institutional Charges Actual Institutional Charges

Therefore, a typical budget for a single student not living at home during the 2018-2019 academic year would be:

Tuition and Fees

$10,000* + Living Allowance

$16,792 = Cost of Attendance

$26,792

*This is an example.

Your amount may be

different

$2,099 x 8 months

Academic years are

approximately 8

months.

Corrections to page 56-57

Current Read:

Satisfactory Academic and Financial Aid Progress

Required Minimum Academic Achievement

In order to be considered in satisfactory academic progress, a student must have earned the following cumulative grade point

average (CGPA) and incremental completion rate (ICR) at the following evaluation points:

Undergraduate Diploma Programs

Required Evaluation Point Minimum CGPA Minimum ICR

The end of the first term 1.5 60%

The end of the second term 1.75 60%

The end of the third term and all subsequent terms 2.00 66.67%

Undergraduate Degree Programs

Required Evaluation Point Minimum CGPA Minimum ICR

The end of the first term 1.0 55%

The end of the second term 1.25 60%

The end of the third term 1.5 60%

The end of the fourth term 1.75 60%

The end of the fifth term and all subsequent terms 2.0 66.67%

Graduate Program

Required Evaluation Point Minimum CGPA Minimum ICR

The end of the first term and all

subsequent terms 3.0 66.67%

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 24

All students receiving veteran education benefits must attain a cumulative grade point average (CGPA) of 2.0 and incremental

completion rate (ICR) of 66.67% at each evaluation point to remain eligible for VA benefits. See the Veteran’s Bulletin within this

Catalog for detailed information.

Revisions:

Satisfactory Academic and Financial Aid Progress

Required Minimum Academic Achievement

In order to be considered in satisfactory academic progress, a student must have earned the following cumulative grade point

average (CGPA) and incremental completion rate (ICR) at the following evaluation points:

Undergraduate Diploma Programs

Required Evaluation Point Minimum CGPA Minimum ICR

The end of the first term 1.5 60%

The end of the second term 1.75 60%

The end of the third term and all subsequent terms 2.00 66.67%

Undergraduate Degree Programs

Required Evaluation Point Minimum CGPA Minimum ICR

The end of the first term 1.0 55%

The end of the second term 1.25 60%

The end of the third term 1.5 60%

The end of the fourth term 1.75 60%

The end of the fifth term and all subsequent terms 2.0 66.67%

Graduate Program

Required Evaluation Point Minimum CGPA Minimum ICR

The end of the first term and all subsequent terms 3.0 66.67%

All students receiving veteran education benefits must attain a cumulative grade point average (CGPA) of 2.0 and incremental

completion rate (ICR) of 66.67% at each evaluation point to remain eligible for VA benefits. See the Veteran’s Bulletin within this

Catalog for detailed information.

The Required Minimum Academic Achievement standards above are not applicable for Vocational Nursing students. In order to

maintain Satisfactory Academic Progress, all Vocational Nursing students must minimally achieve a grade of “C” or better and

pass (P) grades in each course. Vocational Nursing students are not eligible for Financial Aid Warning or Financial Aid

Probation statuses and will be dismissed from the program if they do not achieve a grade of “C’ or better or pass (P) grade in

each course.

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 25

Corrections to page 66-67

Current Read:

Program Listings – Undergraduate Degree Programs

Programs Santa Maria

Bakersfield Ventura Rancho Mirage

Bachelor of Science Business Administration X X X X

Bachelor of Science Business Administration -Distance Education X

Bachelor of Science Criminal Justice X X X X

Bachelor of Science Healthcare Administration X X

Bachelor of Science Healthcare Administration – Distance Education X

Associate of Science Business Administration X X X X

Associate of Science Business Administration - Distance Education X

Associate of Science Criminal Justice X

Associate of Science Electronic Engineering Technology X

Associate of Science Medical Assisting X X X X

Associate of Science Medical Billing and Coding X X X X

Associate of Science Medical Billing and Coding - Distance Education X

Associate of Science Network Systems Administration - Distance Education X

Associate of Science Paralegal Studies X X

Associate of Science Paralegal Studies - Distance Education X

Associate of Science Pharmacy Technology X

SBBCollege may limit programs offered based on the number of students available to enter into a program.

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 26

Program Listings – Undergraduate Diploma Programs

Programs Santa Maria

Bakersfield Ventura Rancho Mirage

Heating, Ventilation and Air Conditioning (Diploma) X X X X

Medical Assisting (Diploma) X X X X

Medical Billing and Coding (Diploma) X X X X

Office Administration (Diploma) X

Paralegal Studies (Diploma) X

Vocational Nursing (Diploma) X X X

SBBCollege may limit programs offered based on the number of students available to enter into a program.

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 27

Corrections to page 66-67

Revisions:

Program Listings – Undergraduate Degree Programs

Programs Santa Maria

Bakersfield Ventura Rancho Mirage

Bachelor of Science Business Administration X X X X

Bachelor of Science Business Administration -Distance Education X

Bachelor of Science Criminal Justice X X X

Bachelor of Science Criminal Justice -Distance Education X

Bachelor of Science Healthcare Administration X X X

Bachelor of Science Healthcare Administration – Distance Education X

Associate of Science Business Administration X X X X

Associate of Science Business Administration - Distance Education X

Associate of Science Electronic Engineering Technology X

Associate of Science Medical Assisting X X X X

Associate of Science Medical Billing and Coding X X X X

Associate of Science Medical Billing and Coding - Distance Education X

Associate of Science Paralegal Studies X X X

Associate of Science Paralegal Studies - Distance Education X

Associate of Science Pharmacy Technology X

SBBCollege may limit programs offered based on the number of students available to enter into a program.

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 28

Program Listings – Undergraduate Diploma Programs

Programs Santa Maria

Bakersfield Ventura Rancho Mirage

Heating, Ventilation and Air Conditioning (Diploma) X X X X

Medical Assisting (Diploma) X X X X

Medical Billing and Coding (Diploma) X X X X

Medical Billing and Coding (Diploma) - Distance Education X

Vocational Nursing (Diploma) X X X

SBBCollege may limit programs offered based on the number of students available to enter into a program.

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 29

Corrections to page 81

Current Read: Undergraduate Programs Diploma Programs

Medical Billing and Coding Diploma 40 Instructional Weeks

C.I.P. Code 51.0710 Department of Labor Standard Occupational Classification (SOC) Code(s): 43-6013.00 – Medical Secretaries

and 31-9092.00 - Medical Assistants

The Medical Billing and Coding diploma program provides students with a working knowledge of the medical front office. The curriculum places

emphasis on document coding, insurance forms, and computer applications. Graduates are prepared for entry level administrative positions in

clinical, hospital, and private practice environments.

Number Course Title Clock Credits

EXT 290 Externship 180 6

MED 100 Medical Terminology 40 4

MED 105 Medical Office Procedures 50 4

MED 110 Medical Document Coding 40 4

MED 115 Medical Insurance Forms 40 4

MED 120 Medical Billing Procedures 50 4

MED 130 Electronic Health Records 50 4

MED 131 Structure and Function of the Human Body I 40 4

MED 132 Structure and Function of the Human Body II 40 4

MED 201 Drug Fundamentals 40 4

MED 215 Advanced Medical Coding 40 4

MED 220 Medical Law and Ethics 40 4

Core Totals 650 50

BUS 200 Professional Resource Development 40 4

General Studies Totals 40 4

Diploma Totals 690 54

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 30

Revisions: Undergraduate Programs Diploma Programs

Medical Billing and Coding Diploma 40 Instructional Weeks

C.I.P. Code 51.0714 Department of Labor Standard Occupational Classification (SOC) Code(s): 43-6013.00 – Medical Secretaries

The Medical Billing and Coding diploma program provides students with a working knowledge of the medical front office. The curriculum places

emphasis on document coding, insurance forms, and computer applications. Graduates are prepared for entry level administrative positions in

clinical, hospital, and private practice environments.

Number Course Title Clock Credits

EXT 290 Externship 180 6

MED 100 Medical Terminology 40 4

MED 105 Medical Office Procedures 50 4

MED 110 Medical Document Coding 40 4

MED 115 Medical Insurance Forms 40 4

MED 120 Medical Billing Procedures 50 4

MED 130 Electronic Health Records 50 4

MED 131 Structure and Function of the Human Body I 40 4

MED 132 Structure and Function of the Human Body II 40 4

MED 201 Drug Fundamentals 40 4

MED 215 Advanced Medical Coding 40 4

MED 220 Medical Law and Ethics 40 4

Core Totals 650 50

BUS 200 Professional Resource Development 40 4

General Studies Totals 40 4

Diploma Totals 690 54

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 31

Day Scheduled Class Times by Campus

Daytime Schedule* Campuses:

SB SM BK VT RM

0 Period 1st Period

7:00 – 7:50 (VN Only) 8:00 – 8:50

- X

X X

X X

- X

X X

2nd Period 9:00 – 9:50 X X X X X

Break 9:50 – 10:00 X X X X X

3rd Period 10:00 – 10:50 X X X X X

4th Period 11:00 – 11:50 X X X X X

Break 12:00 – 12:30 X X X X X

5Th Period 12:30 – 1:20 X X X X X

6Th Period 1:30 - 2:20 X X X X X

7Th Period 2:30 – 3:20 - X X - X

8Th Period 3:30 – 4:20 - X X - X

*Class will meet on a designated Friday when a Holiday is observed.

Evening Scheduled Class Times by Campus

Evening Schedule Campuses:

SB SM BK VT RM

1st Period 5:45 – 6:35 X X X X X

2nd Period 6:45 – 7:35 X X X X X

Break 7:35 – 7:55 X X X X X

3rd Period 7:55 – 8:45 X X X X X

4th Period 8:55 –9:45 X X X X X

Holiday Period * 9:55 –10:20 X X X X X

*Required when a Holiday is observed during module.

Heating, Ventilation and Air Conditioning Evening Schedule Campus:

VT

1st Period 5:45 – 6:35 X

2nd Period 6:45 – 7:35 X

Break 7:35 – 7:55 X

3rd Period 7:55 – 8:45 X

4th Period 8:55 –9:45 X

5th Period 9:55 – 10:20 X

Holiday Period* 10:20 – 10:45 X

*Required when a Holiday is observed during module.

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 32

Tuition and Fee Schedule The tuition and fees listed below and on the following page are effective for students starting in programs on or after the date 8/7/2017. Student Tuition Recovery Fund (STRF) consists of ZERO cents ($0.00) per one thousand dollars ($1,000) of institutional charges, rounded to the nearest thousand dollars. Students required to complete BASICS coursework will be charged a rate of $275 per credit. Students are not assessed a book cost as books are included in the tuition cost below. Students are issued a mobile device used to read their e-books, retrieve emails and complete assignments. Students that have their device lost, stolen or in need of repairs, will be assessed a device Replacement/Repair Cost fee not to exceed $395.00. A student requesting the College place a stop payment on a stipend check and re-issue an additional check will be assessed a $30 Stop Payment Fee. Student who make a payment by check that is returned for non-sufficient funds (NSF) will be assessed a $30 NSF fee.

Program

QTR Charge per Cr.**

Tuition App. Fee* BASICS $275/cr.**

STRF (CA Res. ONLY)*

Total Cost of Program

Diploma:

Heating, Ventilation and Air Conditioning

$281.64** $13,800. $100* $0** $0* $13,900

Medical Assisting $290.00** $15,660 $100* $0** $0* $15,760

Medical Billing and Coding $290.00** $15,660 $100* $0** $0* $15,760

Office Administration $290.00** $16,820 $100* $2,320** $0* $19,240

Paralegal Studies $290.00** $18,560 $100* $0** $0* $18,660

Vocational Nursing $387.63** $37,600 $100* $0** $0* $37,700

Associate of Science:

Business Administration $290.00** $27,260 $100* $2,320** $0* $29,680

Criminal Justice $290.00** $27,260 $100* $2,320** $0* $29,680

Electronic Engineering Technology

$290.00** $26,100 $100* $2,320** 0* $28,520

Medical Assisting $290.00** $27,260 $100* $2,320** $0* $29,680

Medical Billing and Coding $290.00** $27,260 $100* $2,320** $0* $29,680

Networking Systems Administration

$290.00** $27,260 $100* $2,320** $0* $29,680

Paralegal Studies $290.00** $27,260 $100* $2,320** $0* $29,680

Pharmacy Technology $290.00** $27,260 $100* $2,320** $0* $29,680

*Nonrefundable Fees; ** Students repeating a course will be charged by the amount of credits for the course at a rate of the “Quarter Charge per Credit” listed for the program. ***Tuition and Fee costs are the same amounts for students enrolling in Residential and Distance Education programs.

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 33

Tuition and Fee Schedule (continued)

Program

QTR Charge per Cr.**

Tuition App. Fee* BASICS $275/cr.**

STRF (CA Res. ONLY)*

Total Cost of Program

Bachelor of Science:

Business Administration – Lower Division Courses

$290.00** $27,260 $100* $2,320** $0* $29,680

Business Administration – Upper Division Courses

$325.00** $28,600 $28,600

Business Administration – Total Tuition and Fees

$55,860 $100* $2,320** $0* $58,280

Criminal Justice – Lower Division Courses

$290.00** $27,260 $100* $2,320** $0* $29,680

Criminal Justice – Upper Division Courses

$325.00** $28,600 $28,600

Criminal Justice – Total Tuition and Fees

$55,860 $100* $2,320** $0* $58,280

Healthcare Administration – Lower Division Courses

$290.00** $27,260 $100* $2,320** $0* $29,680

Healthcare Administration – Upper Division Courses

$325.00** $28,600 $28,600

Healthcare Administration – Total Tuition and Fees

$55,860 $100* $2,320** $0* $58,280

Master:

Business Administration $325.00** $18,200 $100* $0** $0* $18,300

*Nonrefundable Fees; ** Students repeating a course will be charged by the amount of credits for the course at a rate of the “Quarter Charge per Credit” listed for the program. ***Tuition and Fee costs are the same amounts for students enrolling in Residential and Distance Education programs.

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 34

Period of Attendance California Education Code §94909(a) requires SBBCollege to provide each prospective student the total charges for a period of attendance. A period of Attendance is the Academic Year defined by the program in the Catalog. The following charges are the same estimated cost as listed above:

Total Charges by Period of Attendance

Diploma: Academic Year 1 Academic Year 2 Total

Heating, Ventilation and Air Conditioning

13,900 0 13,900

Medical Assisting 12,860 2,900 15,760

Medical Billing and Coding 12,860 2,900 15,760

Vocational Nursing 19,094 18,606 37,700

Total Charges by Period of Attendance

Associate of Science: Academic Year 1 Academic Year 2 Academic Year 3 Total

Business Administration 10,540 10,440 8,700 $29,680

Criminal Justice 10,540 10,440 8,700 $29,680

Electronic Engineering Technology

10,540 10,440 7,540 $28,520

Medical Assisting 10,540 10,440 8,700 $29,680

Medical Billing and Coding 10,540 10,440 8,700 $29,680

Paralegal Studies 10,540 10,440 8,700 $29,680

Pharmacy Technology 10,540 10,440 8,700 $29,680

Total Charges by Period of Attendance

Bachelor of Science:

Academic Year 1

Academic Year 2

Academic Year 3

Academic Year 4

Academic Year 5

Academic Year 6

Total

Business Administration

10,540 10,440 10,860 11,700 11,700 3,040 $58,280

Criminal Justice

10,540 10,440 10,860 11,700 11,700 3,040 $58,280

Healthcare Administration

10,540 10,440 10,860 11,700 11,700 3,040 $58,280

Total Charges by Period of Attendance

Master: Academic Year 1 Academic Year 2 Academic Year 3 Total

Business Administration 7,900 7,800 2,600 $18,300

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 35

Student Tuition Recovery Fund Disclosure The State of California established the Student Tuition Recovery Fund (STRF) to relieve or mitigate economic loss suffered by a

student in an educational program at a qualifying institution, who is or was a California resident while enrolled, or was enrolled in

a residency program, if the student enrolled in the institution, prepaid tuition, and suffered an economic loss. Unless relieved of

the obligation to do so, you must you must pay the state-imposed assessment for the STRF, or it must be paid on your behalf, if

you are a student in an educational program, who is a California resident, or are enrolled in a residency program, and prepay all

or part of your tuition. You are not eligible for protection from the STRF and you are not required to pay the STRF assessment, if

you are not a California resident, or are not enrolled in a residency program.

It is important that you keep copies of your enrollment agreement, financial aid documents, receipts, or any other information that

documents the amount paid to the school. Questions regarding the STRF may be directed to the Bureau for Private Postsecondary

Education, 2535 Capitol Oaks Drive, Suite 400, Sacramento, CA 95833, (916) 431-6959 or (888) 370-7589.

To be eligible for STRF, you must be a California resident or enrolled in a residency program, prepaid tuition, paid or deemed to

have paid the STRF assessment, and suffered an economic loss as a result of any of the following:

1. The institution, a location of the institution, or an educational program offered by the institution was closed or discontinued,

and you did not choose to participate in a teach-out plan approved by the Bureau or did not complete a chosen teach-out plan

approved by the Bureau.

2. You were enrolled at an institution or a location of the institution within the 120-day period before the closure of the institution

or location of the institution, or were enrolled in an educational program within the 120-day period before the program was

discontinued.

3. You were enrolled at an institution or a location of the institution more than 120 days before the closure of the institution or

location of the institution, in an educational program offered by the institution as to which the Bureau determined there was a

significant decline in the quality or value of the program more than 120 days before closure.

4. The institution has been ordered to pay a refund by the Bureau but has failed to do so.

5. The institution has failed to pay or reimburse loan proceeds under a federal student loan program as required by law, or has

failed to pay or reimburse proceeds received by the institution in excess of tuition and other costs.

6. You have been awarded restitution, a refund, or other monetary award by an arbitrator or court, based on a violation of this

chapter by an institution or representative of an institution, but have been unable to collect the award from the institution.

7. You sought legal counsel that resulted in the cancellation of one or more of your student loans and have an invoice for services

rendered and evidence of the cancellation of the student loan or loans.

To qualify for STRF reimbursement, the application must be received within four (4) years from the date of the action or event that

made the student eligible for recovery from STRF.

A student whose loan is revived by a loan holder or debt collector after a period of noncollection may, at any time, file a written

application for recovery from STRF for the debt that would have otherwise been eligible for recovery. If it has been more than four

(4) years since the action or event that made the student eligible, the student must have filed a written application for recovery

within the original four (4) year period, unless the period has been extended by another act of law.

However, no claim can be paid to any student without a social security number or a taxpayer identification number.

Published November 19, 2018 SBBCollege Addendum to 2018 Catalog 36

Academic Calendar ALL CAMPUSES – TERMS

2018 2019 2020 2021

Term Starts Term Ends Term Starts Term Ends Term Starts Term Ends Term Starts Term Ends

Monday Sunday Monday Sunday Monday Sunday Monday Sunday

January 8 March 18 January 7 March 17 January 6 March 15 January 4 March 14

February 12 April 22 February 11 April 21 February 10 April 19 February 8 April 18

March 19 May 27 March 18 May 26 March 16 May 24 March 15 May 23

April 23 July 1 April 22 June 30 April 20 June 28 April 19 June 27

May 28 August 5 May 27 August 4 May 25 August 2 May 24 August 1

July 2 September

9 July 1

September 8

June 29 September

6 June 28

September 5

August 6 October 14 August 5 October 13 August 3 October 11 August 2 October 10

September 10

November 18

September 9

November 17

September 7

November 15

September 6

November 14

October 15 December

23 October 14

December 22

October 12 December

20 October 11

December 19

November 19

February 10, 2019

November 18

February 9, 2020

November 16

February 7, 2021

November 15

February 6, 2022

STUDENT HOLIDAYS – RESIDENTIAL STUDENTS ONLY

Holiday or Holiday

Observed 2018 2019 2020 2021

New Year’s Day

Monday, January 1 Tuesday, January 1 Wednesday, January 1 Friday, January 1

Martin Luther King Jr.’s Day

Monday, January 15 Monday, January 21 Monday, January 20 Monday, January 18

Presidents’ Day Monday, February 19 Monday, February 18 Monday, February 17 Monday, February 15

Memorial Day Monday, May 28 Monday, May 27 Monday, May 25 Monday, May 31

Independence Day

Wednesday, July 4 Thursday, July 4 Friday, July 3 Friday, July 5

Labor Day Monday, September 3 Monday, September 2 Monday, September 7 Monday, September 6

Veterans’ Day Monday, November 12 Monday, November 11 Wednesday, November

11 Thursday, November

11

Thanksgiving Holiday

Wednesday, November 21 - Friday,

November 23

Wednesday, November 27 - Friday, November

29

Wednesday, November 25 - Friday, November

27

Wednesday, November 24 - Friday, November

26

Bakersfield Campus Vocational Nursing (VN) students will attend clinical rotations and/or class on the 2018 holidays listed above except July 4th, November 22nd & November 23rd, 2018.

STUDENT HOLIDAYS – ALL STUDENTS

Break 2018 2019 2020 2021

Winter Break Monday, December 24, 2018 - Sunday,

January 6, 2019

Monday, December 23, 2019 - Sunday,

January 5, 2020

Monday, December 21, 2020 - Sunday, January

3, 2021

Monday, December 20, 2021 - Sunday, January

2, 2022