acute | no.2

102
ISSUE #2 2013 WINTER

Upload: acute-magazine

Post on 29-Mar-2016

216 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Russian version

TRANSCRIPT

Page 1: ACUTE | No.2

ISSUE #22013 WINTER

Page 2: ACUTE | No.2
Page 3: ACUTE | No.2

Просто помни,зачем ты это начал.

Анастасия Герак

Page 5: ACUTE | No.2

Главный редактор АНАСТАСИЯ ГЕРАК

Editor-in-Chief ANASTASIYA GERAK

·Помощник редактора ЛЕНА ШУТОВА

Sub-editor LENA SHUTOVA

·Арт-директор СЕРВЕР ТЕРЛЕКЧИ

Art Director SERVER TERLEKHI

·Привлеченные авторы/фотографы

АНТОН ГАРЕЦ, КРИСТИНА МОНМОРАНСИ,

DRINKVODKA!, ДЖУС ВАН,

ВИТАЛИЙ МЕЛЬНИКОВ

Contributing writers/photographers

ANTON GARETS, CHRISTINA MONMORANSI,

DRINKVODKA!, JUS VAN,

VITALIY MELNIKOV

Журнал «ACUTE» (Украина),ежемесячное издание.

Выпускается с июня 2013 года.

Редакция не несет ответственности за присланные материалы.

Мнение редакции журнала может не совпадать с мнением авторов.

По вопросам размещения информации и рекламы обращайтесь:

+38 (048) 34-24-83,+38 (067) 183-54-08

ISSUE #22013 WINTER

Page 6: ACUTE | No.2

08

26

34

44

50

8094

На полпути

35°С

Room 21

Self Portrait

Ups & Downs

Уехать, чтобывернуться

О фермерахи хиппи

Page 7: ACUTE | No.2

56

66

74

80

84

78

98

Can't Stop Feeling

No Sweets

Трое

Глоссарий

Рассекая дороги

Streetsof Strasbourg

St.Denis

О фермерахи хиппи

Page 8: ACUTE | No.2

ПОЛПУТИна

8

Page 9: ACUTE | No.2

9

Page 10: ACUTE | No.2

10

Page 11: ACUTE | No.2

11

Page 12: ACUTE | No.2

12

Page 13: ACUTE | No.2

13

Page 14: ACUTE | No.2

14

Page 15: ACUTE | No.2

15

Page 16: ACUTE | No.2
Page 17: ACUTE | No.2
Page 18: ACUTE | No.2

18

Page 19: ACUTE | No.2

19

Page 20: ACUTE | No.2
Page 21: ACUTE | No.2

21

Page 22: ACUTE | No.2

22

Page 23: ACUTE | No.2

23

Page 24: ACUTE | No.2

Фото: Антон Гарец Стиль: ACUTE

Макияж и прическа: Алена ТрощеновскаяМодель: Сабина Лысенко/L-MODELS

Отдельная благодарность Анатолию Фостику.

24

Page 25: ACUTE | No.2
Page 26: ACUTE | No.2
Page 27: ACUTE | No.2
Page 28: ACUTE | No.2
Page 29: ACUTE | No.2

29

Page 30: ACUTE | No.2
Page 31: ACUTE | No.2
Page 32: ACUTE | No.2
Page 33: ACUTE | No.2

Фото: Drinkvodka!Стиль: ACUTE

Макияж: Нина Задрановская Прическа: Алена Ильина

Модель: Ирина Ивлева / 1 MOTHER AGENCY

33

Page 34: ACUTE | No.2
Page 35: ACUTE | No.2

35

Page 36: ACUTE | No.2

36

Page 37: ACUTE | No.2

37

Page 38: ACUTE | No.2

38

Page 39: ACUTE | No.2

39

Page 40: ACUTE | No.2

40

Page 41: ACUTE | No.2

41

Page 42: ACUTE | No.2

42

Page 43: ACUTE | No.2

Фото: Виталий Мельников Макияж: Нина Задрановская

Модель: Алена Гайваненко

Page 44: ACUTE | No.2
Page 45: ACUTE | No.2

УЕХАТЬ,ЧТОБЫ ВЕРНУТЬСЯ

Хорватское побережье - отличный вариант для насыщенногои в тоже время легкого отдыха. Это прекрасное место нам

посчастливилось посетить дважды.

45

Page 46: ACUTE | No.2

Первый раз мы отправились в Хорватию всей семьей, тщательно подбирая место для отдыха. Остановись на совсем крохотном курортном городишке Брела, который находится в Средней Далмации. К слову, Хорватия территориально делится на: Северную, Среднюю и Южную Далмацию (это название областям досталось еще со времен Римской империи). Почему мы остановили свой выбор именно на этом городе? Главная особенность Брелы - чистые и приятные для отдыха пляжи. Сосны здесь раскинулись прямо над пляжами, а местами просто растут из воды, составляя конкуренцию пляжным зонтикам.

Итак. Теплым июльским вечером наш самолет начинает снижаться над глубинами Адриатического моря, а через 15 минут мы уже садимся в небольшом аэропорту города Сплит. Еще немного, и мы уже выходим из здания аэропорта, которое само по себе уже настраивает на отдых. Воздух наполняется бодрящм запахом хвои, моря и цветов.Дорога до Брелы занимает совсем немного времени и проходит

46

Page 47: ACUTE | No.2

через колоритные хорватские деревушки. Иногда автобус практически проносится над пропастями (что одновременно и страшно и любопытно).

Чтобы в полной мере почувствовать атмосферу Брелы, остановиться здесь следует в уютных и светлых виллах. Чаще всего их владельцы - гостеприимные семейные пары. Как правило, в такой семейной гостинице вас вкусно накормят, и попутно расскажут, куда сходить и что посмотреть.

Отдых в этом городке протекает спокойно и размеренно. В поселке находится красивая набережная, вдоль которой расположено множество рыбных ресторанов и пиццерий. Мы особенно облюбовали один из них, его название как-то связано с райским садом. У ресторана имеется собственный рыбацкий катер, поэтому все блюда готовят из свежего улова. В меню есть прекрасное ассорти из креветок, мидий и различных видов рыбы, которого хватит на человек пять. И, конечно, обязательно нужно попробовать их национальное вино и вишневую наливку – это просто праздник для вкусовых рецепторов.

Следующий пункт нашего путешествия – уютный городок Башка Вода. Жизнь в нем более активная: многочисленные кафе и рестораны, фестивали и спортивные соревнования. Добраться сюда можно всего за 10 минут на автобусе или на такси (которое в Хорватии совсем не дорогое).

Из Брелы так же можно совершить поездку в сердце Адриатики – Дубровник. Лучше всего взять машину на прокат за 60€ в день (в Хорватии все расчеты проводятся в национальной валюте – кунах). Здесь находится Старый город – большая средневековая крепость, одна из главных достопримечательностей Хорватии.В Старый город лучше выбираться с утра (особенно, если вы отправляетесь на машине), иначе может быть затруднительно отыскать место для парковки. При крепости работает

Чтобы в полной мере почувствовать атмосферу Брелы, остановиться здесь следует в уютных и светлых виллах. Чаще всего их владельцы -

гостеприимные семейные пары.

47

Page 48: ACUTE | No.2

парковка, на которой изобретательные хорваты организовали парковочные места, там работает забавная система: если вы заехали на территорию паркинга и не нашли места для своего авто, выехать не заплатив, вы уже не сможете. Либо придется ждать пока место освободится, либо платите и выезжайте. Так что имейте ввиду.

Цены внутри старого города достаточно высокие, это стоит учесть, когда рассчитываете бюджет поездки. По пути в Дубровник вам встретится множество ларьков, где хорваты продают оливковое масло, инжирное или розовое варенье, а также всевозможные наливки собственного изготовления. Они невероятно вкусные и совсем не дорогие.В нашу первую поездку, мы не упустили возможность отправиться на морскую прогулку на маленькой деревянной яхте. Ее капитан был классическим рыбаком с большой седой бородой и банданой, а помогали ему два сына, естественно, тоже

рыбаки. Этот милый дядечка угощал нас домашним вином, хлебом и сыром. Далее, нас ждало купание на нескольких диких пляжах и сытный обед из собственного улова. К вечеру, уставшие, но довольные, мы вернулись в отель.

Наша вторая поездка в Хорватию стала внезапным романтическим путешествием на небольшой полуостров Оребич (Южная Далмация). На этот раз, мы приземлились в аэропорт Дубровника поздно вечером и всю дорогу до острова любовались огнями маленьких хорватских деревушек в горах. От Дубровника до Оребича около четырех часов пути. Мы прибыли в отель около полуночи, но нас не забыли сытно и вкусно покормить.

Сам полуостров и поселок мы смогли рассмотреть уже утром. Из нашего окна открылся прекрасный вид на бирюзовую лагуну и маленькие острова, которые раскинулись вдоль побережья. Это место отлично подходит для спокойного и уединенного

отдыха. Оребич – древний городок, с насыщенной рыбацко-пиратской историей. Останавливаться здесь лучше в больших гостиницах с хорошим питанием, потому что кафе и баров в городке не так много.Чем же можно заняться на Оребиче? Сев на катер или паром, вы за 15-20 минут доберетесь до острова Корчула, который расположен на противоположном берегу. Вот на Корчуле кипит жизнь, здесь множество кафе, ресторанов и баров, есть и парочка мест, где ночью можно весело потанцевать. Поэтому выбор заведения - то еще испытание.

Оребич находится в нескольких минутах езды от центра дайвинга – это для любителей активного отдыха. Вы можете заказать погружение с инструктором или, если у вас есть необходимые документы, делать это самостоятельно. Адриатические глубины не сравняться по красоте с глубинами Красного моря, их даже можно назвать однообразными. Но для опытных дайвером организуют ночные погружения, а также путешествие на

48

Page 49: ACUTE | No.2

кладбище затонувших кораблей. Для новичков есть упрощенный дайвинг - снорклинг, это плаванье в маске с трубкой.

Рядом с дайвинг центром находится простенькая, но очень милая кафешка. Это место расположено на обрыве, над голубыми глубинами. Там невероятно вкусные мидии в винном соусе, которые подают в обычной эмалированной кастрюльке в цветочек (с пивом или белым вином). И вот, вы сидите над обрывом за простеньким столиком, наслаждаетесь едой после погружения на десятиметровую глубину – чудесно.

Что еще нужно знать о Хорватии?1. Все пляжи Хорватии муниципальные, но очень чистые и ухоженные. Единственный минус - морские ежи (это свидетельствует о чистоте воды) – встреча с ними может быть болезненной. Для того, чтобы обезопасить себя нуж но иметь с собой специальные тапочки или сандалии для купания. Либо приобрести их там всего за 1-2€.2. Адриатическое море очень соленное, поэтому нырять в воду нужно в маске.3, Дубровник вошел в пятерку городов, которые советует посетить британская компания BBC.4, Упаковывая свои чемоданы, помните, что в аэропортах Хорватии нельзя доплачивать за дополнительные килограммы. Вас буквально могут заставить переложить лишнее в ручную кладь. Вес багажа не должен превышать 20 кг.5. Хорватия внесена в список лучших регионов для «винных» путешествий.6, Из Оребича можно наведаться в Черногорию и даже Венецию. При условии, что вы открыли визу заблаговременно.

Статья подготовлена при поддержке туристического агентства MAMMA MIA.

Одессаул. Академика Королева 21\1

тел.: (048) 709 93 38(093) 091 70 75

49

Page 50: ACUTE | No.2
Page 51: ACUTE | No.2
Page 52: ACUTE | No.2

52

Page 53: ACUTE | No.2

53

Page 54: ACUTE | No.2
Page 55: ACUTE | No.2

Фотограф: Игорь ОрленкоМодель: Юлия Соболь

Стиль: MangoВизаж и прическа - Дарья Слюсаренко

Page 56: ACUTE | No.2

Рассекаядороги

56

Page 57: ACUTE | No.2
Page 58: ACUTE | No.2

58

Page 59: ACUTE | No.2

Когда вы начали увлекаться Porsche?Свою первую машину Анатолий Борисович привез в Одессу в 1996 году. Это была модель Porsche 924, с которой все и началось. В то время все мальчишки грезили автомобилями из заграничных журналов и с постеров. Культовых автомобилей в мире было всего несколько: Porsche, Ferrari и Lamborghini.Porsche у меня всегда ассоциировался с моделью 911, которая напрямую связана с оригинальными моделями компании.

Сколько автомобилей насчитывает сейчас ваша коллекцияи как появился у вас каждый из них?На сегодняшний день в нашей коллекции есть Porsche 911 Turbo 1991 года. Эту машину мы приобрели в Харькове. В Украине таких почти не встретишь, здесь их всего около четырех экземпляров. На сегодняшний день это самая культовая и дорогая модель среди классических Porsche 1991-94 года выпуска. Ее цена в Европе и в Америке постоянно растет – примерно на 10% в год. Вторая модель – 911 Carrera 1984 года. В Севастополе был куплен кузов, все остальное прилагалось в коробках. Третья – Porsche 944 желтого цвета – появилась у нас много лет назад и была восстановлена практически с нуля. Еще есть Porsche 911 Turbo 2001 года – это моя машина на каждый день. Появилась у меня в прошлом году.

Когда вы приобрели свой первый автомобиль? Что это была за машина?Это была модель 924S, я купил ее в 1996 году. На тот момент это был один из первых Porsche в Одессе.

Какими тремя словами вы бы описали свое авто?Porsche – это стиль, дизайн и мощность.

Вы самостоятельно занимаетесь реставрацией ваших спорткаров – как происходит этот процесс?Большинство работ мы выполняем сами: полностью разбираем и собираем машину уже с новыми запчастями. Единственный этап, на котором мы отдаем Porsche в руки профессионалов, – покраска. Так все и происходит.

Если не Porsche, то..?То ничего. Этому автомобилю нет альтернативы. Ferrari и Lamborghini чересчур экстравагантны для ежедневного пользования. А Porsche отлично адаптирован для передвижения по городу круглый год и в любую погоду. Его концепция – спорткар на каждый день. Именно поэтому модель 911 так востребована, и каждая партия распродается полностью в считанные дни.

59

Page 60: ACUTE | No.2
Page 61: ACUTE | No.2
Page 62: ACUTE | No.2
Page 63: ACUTE | No.2
Page 64: ACUTE | No.2

Компания «Люмьер» была основана в 1998 году. С чего все начиналось? Почему у Вас возникло желание заниматься производством праздничной иллюминации?Работая в Польше долгое время, отец заинтересовался процессом изготовления иллюминации. Позже мэр Валерий Хмельнюк поставил нам задачу украсить улицы Ильичевска. Мы привезли из Польши необходимые материалы, сварили конструкцию и украсили улицу Ленина. Это был первый в стране случай использования световых элементов для украшения города. В других городах такой подход к праздничному оформлению улиц еще не практиковали.

Какой будет главная Новогодняя елка Украины в этом году?Думаю, она будет такой же, как и в прошлом году, ничего нового. На этот раз наша компания не участвует в подготовке украшения елки.

Сколько веменри требуется для установки всей елочной конструкции? Сколько человек причастны к к ее изготовлению?В среднем от 30 до 40 дней. Как, например, в случае с елкой, которая стояла на Майдане Независимости. В прошлом году над этим работали около 50 человек.

Использовали ли вы какие-либо энергосберегающие технологии?Конечно. Все гирлянды и материалы – светодиодные.

На счету вашей компании много удачных проектов. Какимиз них вы особенно гордитесь?Лучшие проекты представлены на нашем сайте: это елка на Площади независимости, а также елки на центральных улицах Киева. А парк в Днепропетровске, где около двухсот деревьев, стал самым украшенным парком в Европе.

Как вы относитесь к искусственным елкам и к проблеме активной вырубки лесов?Мы стараемся перенимать европейский опыт – ставим искусственные елки, чтобы сберечь живые деревья. Кстати, с точки зрения украшения искусственная ель даже лучше! Для искусственных деревьев легко придумать эксклюзивный дизайн иллюминации. В случае с натуральной елью такой возможности нет, потому что поверхность веток не подходит для установки светящихся элементов. Вот почему современные европейские традиции так привлекательны.

64

Page 65: ACUTE | No.2
Page 66: ACUTE | No.2

66

Page 67: ACUTE | No.2

67

Page 68: ACUTE | No.2

68

Page 69: ACUTE | No.2

69

Page 70: ACUTE | No.2

70

Page 71: ACUTE | No.2
Page 72: ACUTE | No.2
Page 73: ACUTE | No.2

Фото: Кристина МонморансиМакияж и прическа: Алена Трощеновская

Модель: Наташа Коваленко/K-models

Отдельная благодарность кафе-кондитерской Bize.

73

Page 74: ACUTE | No.2

can’t stop

74

Page 75: ACUTE | No.2

Как вы двое познакомились, и как появилась группа?

На тот момент RPR [никнейм и сценическое имя второго участ-ника группы – Л. Ш.] уже загрузил на страницу Keep Shelly in Athens в MySpace три инструментальные песни, но группе очень нужна была вокалистка, поскольку проект был задуман именно как дуэт парня и девушки. Позже нас познакомил об-щий друг. Мы пообщались, поняли, что наши творческие жела-ния совпадают, и начали работать вместе.

Ваш путь от основания группы до выступления на фестива-ле Coachella – это большая удача, успех, долгожданное при-знание или объективный результат тяжелого труда?

Ну, этот путь не был для нас быстрым, так что, конечно, ре-зультат труда. Мы вообще не приветствуем быстрых путей в чем-либо. Создание музыки – это наша жизнь, но мы никог-да не надеялись на внезапную удачу, которая подарила бы нам пять минут славы, и этим все закончилось. Это явно не то, ради чего мы занимаемся музыкой. Да, в определенный момент на нашем пути появились большие возможности, и мы, естествен-но, сразу ухватились за них, но и тогда, и сейчас мы очень мно-го работаем, чтобы воплощать свои планы и мечты. И наша главная мечта – всегда оставаться способными создавать музы-ку, которую мы любим, и делиться ей со слушателями.

Вам известно, что журналисты и блоггеры чаще всего на-зывают вашу группу загадочной? Это действительно часть образа, к которому вы стремились, или просто совпадение?

Мне кажется, это вызвано тем фактом, что сначала (до тех пор, пока мы сами не поняли, как нам идентифицировать нашу груп-пу) мы были просто двумя непонятными личностями из Греции. И греческое происхождение как раз добавило некоторой таин-ственности нашему образу. Когда в интернете появляются новые исполнители, да если еще и издалека, немудрено, что поначалу они для всех сплошная загадка. Хотя я не думаю, что после трех лет работы мы все еще настолько уж таинственны для всех.

У вас когда-нибудь появлялись идеи для песен в каких-то нео-бычных ситуациях?

У творческих людей извращенное сознание, это факт. Впервые я поняла это еще в театральной школе, где нас учили наблю-дать – смотреть на все вокруг, как бы покинув пределы ситуа-

ции. Даже если в эту ситуацию ты сам вовлечен больше всех. Так что, да, во многих странных ситуациях вселенской печа-ли или запредельной радости, когда невозможно думать ни о чем, кроме чувства, которое переполняет тебя в конкретный момент, я ловлю вдохновение и пишу.

Попробуйте описать образ, который мог бы вдохновить вас на работу.

Сами Афины, городские пейзажи, проникнутые славой про-шлого, величием времени – это огромное вдохновение для нас. Мы оба родились и выросли там, так что, все его изяще-ство, даже запахи – это часть нас. Афины не такой простой город, иногда он бывает жесток к людям, но мы все равно его любим. Именно эти противоречивые чувства и вдохновляют нас время от времени. Ну и, конечно, греческое лето, солнце и море постоянно рождают в голове интересные идеи и образы.

Наверное, поэтому вы и назвали свой дебютный альбом At home. Дом является каким-то особым пространством для вас и ваших идей, или творчество дается легче во время пу-тешествий по миру?

Я очень дорожу своей частной жизнью и действительно насла-ждаюсь общением со своими близкими, да и вообще всем, что связано с домом. Это особое для меня место, где появляются идеи, где их можно обдумывать и развивать. Но путешествия тоже очень важны для вдохновения и творчества. Я не пред-ставляю свою жизнь без поездок по миру, но только дома могу осознать, отфильтровать и окончательно усвоить все получен-ные впечатления.

Как афинская публика относится к вашим достижениям?

О, наши с ними отношения сложились не сразу. Поначалу мы были будто скрыты от них завесой тайны, всех удивляло: «они из Афин, но мы ничего о них не знаем – как это?». В общем, по-началу у них были сплошные подозрения и недоверие к нашей работе. Но теперь мы чувствуем их поддержку, и это лучшее, что может быть в мире.

А чья музыка вдохновляет вас?

Cocteau Twins, Massive Attack, The Knife. А также некоторые жанры – олдскул, хип-хоп, дарквэйв, поп и шугейз.

ара П, вокалистка Keep Shelly in Athens – атмосферного греческого коллектива, через полгода после своего появления распродавшего все копии первого EP,\а через два года ставшего хедлайнером крупнейшего в мире музыкального

фестиваля – о важности наблюдения, внутренней свободе, фильтрах впечатленийи бесконечном вдохновении.

C

75

Page 76: ACUTE | No.2

Когда пишем песни, всегда обращаемся к тому, что чувствуем, а тексты и музыка помогают нам

сказать, как мы это чувствуем

76

Page 77: ACUTE | No.2

Ваши песни звучат как большой яркий микс, соединяющий в себе разные стили. Каков главный принцип их комбинирова-ния?

Для нас главное, чтобы музыкой можно было наслаждаться, чтобы мы сами могли с удовольствием слушать эту музыку у себя дома. Никогда нельзя заранее сказать, в каком стиле мы хотели бы исполнить ту или иную песню, все происходит само собой уже в процессе, на это влияет множество разных фак-торов одновременно. А если говорить о принципах, то, когда пишем песни, мы всегда обращаемся к тому, что чувствуем, а тексты и музыка помогают нам сказать, как мы это чувствуем. Так уж сложилось! И мы не знаем, как это получается – стили смешиваются непроизвольно.

Есть много ремиксов на ваши песни. Открывают ли они для вас новое звучание или чаще являются разочарованием?

Ремикс всегда позволяет в новом ракурсе посмотреть на соб-ственную работу, это всегда неожиданно и здорово, всегда интересно найти другую перспективу восприятия. Иногда ремиксы полностью отличаются от оригинала, но, по-моему, в этом и есть их фишка. Мы и сами с удовольствием часто ра-ботаем над обработкой песен. Хочется верить, что они нравят-ся исполнителям. В любом случае, открытость новому звуку и новым идеям – это замечательно!

У творческих людейизвращенное сознание, это факт

Говорят, что рано или поздно гастроли становятся для му-зыканта однообразными и превращаются в рутину. Какие из ваших песен вам никогда не надоест исполнять на сцене?

Our own Dream, Room 14, Time Exists only to Betray us, Running Out of You, Madmen Love и Stay Away.

Каких действий вам хотелось бы от слушателей после того, как они послушают ваш альбом?

(Смеется.) Я не знаю. Альбом получился очень неоднозначным по настроению, поэтому я думаю, что для каждого он станет неким личным опытом. Может, не бояться и не стесняться по-ступать так, как им по-настоящему хочется?

А что вам никогда не хотелось бы услышать о себе от по-клонников или критиков?

Музыкальное творчество – это всегда большое приключение. И любая критика в нем является частью игры, она неотъем-лема и неизбежна. В конечно счете у каждого сложится о нас собственное мнение. А вот что по-настоящему расстроило бы меня, так это если бы у нас не было возможности делиться сво-ими песнями, что нас не могли бы слышать, а мы не смогли бы и дальше делать музыку.

Лена Шутова

77

Page 78: ACUTE | No.2

TPOE

78

Page 79: ACUTE | No.2

Фото: Кристина МонморансиМакияж и прическа: Алена ТрощеновскаяМодель: Наташа Коваленко

79

Page 80: ACUTE | No.2

О ФЕРМЕРАХИ ХИППИ

Американский дизайнер Джон Патрик фанатично проповедует экологически-ориентированные технологии

производства тканей, выращивает цветной хлопок и недолюбливает корпорации. А его бренд Organic by John Patrick, название которого говорит само за себя, входитв десятку самых востребованы «зеленых» марок в мире.

80

Page 81: ACUTE | No.2

Вы уже давно выращиваете собственный органический хлопок. Как вы пришли к этому?Путешествуя по джунглям Амазонки.Я до сих пор владею там собственной землей.А сейчас я работаю над новым проектом в Центральной Америке.

Что в мире моды сегодня наиболее захватывающе?Новые медиа. Старые безнадежно устарели.

Как бы вы описали ваш рабочий процесс?Он очень-очень медленный. Это тоже самое, что стоить машину: длительный и тщательный процесс.

Что препятствует развитию органической моды?Для меня нет никаких препятствий - я создаю решения.

Какая вещь из коллекции "осень-зима 2013" ваша любимая?Розовое платье, в котором закрывала показ Луиз Паркер.

Что вдохновляло вас во время создания коллекции весна-лето 2014?Кинодрама Микеланджело Антониони - «Приключение» (ориг. L'Avventura).

Как вы думаете, что будущее приберегло для модной индустрии?Новые базовые вещи и невидимый шик.

81

Page 82: ACUTE | No.2

Что вы делаете для улучшения окружающей среды в вашей повседневной жизни?С помощью еды и моды. Я настороженно отношусь к корпорациям. Я сотрудничаю исключительно с фермерами.

Сейчас многие пытаются эксплуатировать слово "органический". Что вы думаете по этому поводу?Я не хочу это комментировать.

Какой совет вы бы дали молодым дизайнерам, которые только начинают свою карьеру?Становитесь фермерами. Делайте что-то полезное в своей жизни.Поднимайте свою задницу и помогайте обществу.

Самая невероятная вещь, которую вы когда-либо видели?Комплекс буддийских и индуистских храмов Прамбанан на острове Ява. Что делает вас самым счастливым?Обожаю кутить с хиппи на пляже.

У вас есть любимое слово?Любовь.

Ваше любимое место?Мое новое убежище - Нижняя Калифорния.

Что вы делаете для удовольствия?Болтаю с людьми.

"Для меня нет никаких препятствий -я создаю решения."

82

Page 83: ACUTE | No.2

"Я настороженно отношуськ корпорациям. Я сотрудничаю

исключительно с фермерами."

83

Page 84: ACUTE | No.2

84

Page 85: ACUTE | No.2

Streetsof Strasbourg

St.DenisАвстралийский фотограф Джус Ван специализируется на портретной и

фешн-фотографии. В настоящее время он живет на два города, разрываясь между Парижем и Токио. И доступен для коммерческих съемок на

международном уровне.

85

Page 86: ACUTE | No.2

Что послужило вдохновением

для вашейчерно-белой серии?

Что в Страсбург Сан Дэни вам нравится больше всего?

В августе 2012 года я переехал из Токио в Париж и поселился неподалеку от роскошного и модного района Монторгуейл-Стрит. Моне увековечил эту улицу на своем полотне “La Montorgueil”, запечатлив празднование Дня французской независимости 14 июля. Изначально мне захотелось сделать там уличный документальный проект, но вскоре в одной остановке оттуда я обнаружил куда более необычное место – Страсбург Сан Дэни. Здесь сконцентрировано все культурное многообразие Парижа, это особое пространство в городе. Думаю, что меня вдохновил гуманистический взгляд на мир, такой, как был у Луи Стеттнера и Робера Дуано.

86

Page 87: ACUTE | No.2
Page 88: ACUTE | No.2

88

Page 89: ACUTE | No.2

Страсбург Сан Дэни – сообщество китайцев, индийцев, турков, пакистанцев и африканцев. Здесь они живут, работают и ассимилируются – приобщаются к особенностям социальной жизни друг друга. Возможно, вас также заинтригует, что часто эта ассимиляция связана с проституцией и другими неблагоприятными обстоятельствами. Так что эту серию я бы назвал своеобразным исследованием расколов в леднике общественной жизни и ее представителей – жителей Страсбург Сан Дэни и его окрестностей. Работая над проектом, я бывал там несколько раз в неделю, в разное время дня и ночи, чтобы запечатлеть как можно больше лиц и событий, которыми живет квартал. Мне хотелось показать такую сторону Парижа, о которой никогда даже не задумываются те, кто не бывал здесь. Если, оказавшись здесь, вы решите пойти по проторенным маршрутам, то знайте, что есть гораздо больше всего, чем просто музеи и кафе. Мне, конечно, следовало бы развивать этот проект и дальше: углубиться в эмоциональную составляющую при более близком знакомстве с людьми. Все фотографии, которые я сделал за столь короткий срок, - всего лишь верхушка того, что могло бы получиться.

Как бы вы сами описалиснимки серии

Strasbourg St Denis?

89

Page 90: ACUTE | No.2

Их много, даже не перечислишь. Но первым делом в голову приходит портрет человека с побритой головой и голубем. Он увидел на земле голубя, которому не удавалось взлететь, потому что его лапы и крылья запутались в каких-то веревках. С помощью карманного ножа, он попытался освободить птицу. В тот момент я оказался рядом, и он передал нож мне, чтобы я помог разрезать веревки, а сам стал выпутывать голубя. В итоге птица была спасена. Тогда я понял, что его поступок – иллюстрация человечности, которой так часто не хватает во многочисленных историях о жестоком обращении с животными. Это тоже распространенная проблема нашего общества. Еще был случай, когда однажды днем ко мне подбежал пьяный бездомный мужчина и прямо в лицо завопил: «Японцы!», а через мгновение: «К черту Америку!» и высоко над головой поднял средний палец. Кстати, сам я не японец, если что. (Смеется.) Надо было, конечно, хватать камеру и немедленно снимать происходящее, но тогда я почему-то не отреагировал на это. Я был удивлен, потому что не знал, какую реакцию он хочет вызвать, опасен ли он. Поскольку больше ничего подобного он делать не стал, через несколько секунд я ушел оттуда, стараясь сохранять невозмутимый вид.

Какие воспоминания оставили вамэти съемки?

Мне особенно полюбилась еда в индийских ресторанчиках вдоль Пассажа Брэйди, а также сверхбыстрые стрижки в парикмахерских палатках, стоящих в линию прямо у входа в китайский супермаркет. Еще людей обычно обескураживает несметное количество пожилых проституток. Пятидесяти - и даже шестидесятилетние женщины небрежно стоят на углах улиц в скудной одежде, пока проходящие мимо люди оглядывают их не моргая. Впрочем, местные жители довольно спокойно относятся к их присутствию на улицах квартала: все понимают, что «рабочие девчонки» - такая же часть истории и культуры Страсбург Сан Дэни, как, например, арка местного порта.

Что в СтрасбургСан Дэни вам нравится

больше всего?

90

Page 91: ACUTE | No.2

91

Page 92: ACUTE | No.2

92

Page 93: ACUTE | No.2

Люди о СтрасбургСан Дэни

Марва:«Здесь очень приятно жить! Ле Сантье

– оживленный район с приятной атмосферой, хорошими магазинами и

ресторанами.»

Ри:«Запахи и жизнь этого места такие яркие и соблазнительные! Словно оазисы спокойствия скрываются

за углом, ускользая от глаз.»

Прамод:«Страсбург Сан Дэни отлично подходит

для маленького побега от всего привычно французского. Место, где смешиваются темнокожие, индийцы

и другие другие культуры.»

Пьер-Анри:«2 года назад я стажировался здесь в журнале Vice. Работал и тусовался в местечке под названием Swinging Londress. Несомненно, это самая

шумная улица Парижа. Никогда не забуду, как на протяжении 6 месяцев

ел здесь на обед ягненка.Хорошее было время.»

93

Page 94: ACUTE | No.2

Self94

Page 95: ACUTE | No.2

Service

Page 96: ACUTE | No.2

96

Page 97: ACUTE | No.2

Автором этого снимка стала

наша модель.Мы создали все

необходимые условияв студии

и на некоторое время оставили ее однус фотоаппаратом.

Идея:Drinkvodka!

Стиль:Вероника Арутунян

Прическа и макияж:Юлия Шкирюк

Модель:Соня Бурлакова

97

Page 98: ACUTE | No.2

еритаж – одежда, обувь и аксессуары, созданные со строгим соблюдением многолетних традиций, например, изготовление курток только из какого-либо одного вида кожи. Не путать с винтажными вещами: винтаж – предмет прошлого, херитаж – технология прошлого.

жетлаг – «синдром смены часового пояса»: несовпадение индивидуальных биологических особенностей человека с дневным ритмом, которое обычно сопровождается сильным физиологическим дискомфортом (бессонницей, повышенной светочувствительностью, потерей аппетита и др.)

инкретичный – объединяющий в себе несколько понятий, идей, свойств или функций, которые несопоставимы в традиционном понимании. См.: синкретичный образ, синкретичный подход.

онвергировать – объединять данные или ресурсы на основании компромисса для создания альтернативного продукта в какой-либо сфере (экономика, медиа, юриспруденция и др.) См.: конвергировать валюту, конвергировать услуги.

еминисценция – в искусстве: неявная, но легко определяемая отсылка к явлению, событию, ситуации, образу личности или ранее созданному культурному объекту.

нтермедиальность – взаимодействие частей композиции художественного произведения, нескольких произведений или разных видов искусства по принципу «часть внутри целого», при котором возникает игра смыслов, ассоциаций и подтекстов.

98

Page 99: ACUTE | No.2
Page 100: ACUTE | No.2

КРЕДИТЫ

Pudelek © 2010

Roni Marinkovi © 2007

M Dirg © 2006

Matthias Steinbrecher © 2012

Ketone16 © 2008

Intipacha © 2009

Page 101: ACUTE | No.2
Page 102: ACUTE | No.2