acta· a:posto:licae', sedls...acla &nedicti pp. xyl --- do ato de crìaçào, devendo...

13
. tsolJ CI{ ,� Fhruarii 2010 ' l \ '' / ACTi ' ' A:POSTO:LICAE', SEDlS ( ' . ' ' ' COMMENT AIÙUM OFFfçiALE ,, fYFlS, V ATIOANIS" ,MMX )

Upload: others

Post on 10-Oct-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ACTA· A:POSTO:LICAE', SEDlS...Acla &nedicti Pp. XYl --- do ato de crìaçào, devendo também ser a verbadas todas a.s alteraçòes por que passar o ato. ARTIGO 4" A Santa Sé declara

An. !ltsolJ CI{ ,� F!lhruarii 2010 ' l \

'' /

ACTA· i ' '

A:POSTO:LICAE',

SEDlS

( '.

' ' '

COMMENT AIÙUM OFFfçiALE

,, fYFlS, V ATIOANIS" ,MMX

)

Page 2: ACTA· A:POSTO:LICAE', SEDlS...Acla &nedicti Pp. XYl --- do ato de crìaçào, devendo também ser a verbadas todas a.s alteraçòes por que passar o ato. ARTIGO 4" A Santa Sé declara

118 Ada Apostolicae Sedi/! - Cammentarium OJJWiale ---

SECRETARIA STATUS

CONVENTI O

INTER SANCTAJU SEDEl\'1

ET REMPUBLICAl\'1 FOEDERATIV AM BRASILIAE

ACORDO

ENTRE A

REPÙBLICA FEDERATIVA

DO BRASIL E A SANTA SÉ

RELATIVO

AO ESTATUTO JURIDICO

DA IGREJA CA1'0LICA

NO BRASIL

A Santa Sé e a Repli h lì ca Fede­

rath·a do Brasi!, doravante denomì­

nadas Altas Partes Contratantes;

Considerando que a Santa Sé

é a, suprema autoridade da Igreja

Cat6lica, regida pelo Direito Canò-

nwo;

Considerando as relaç6es histò­

rìcas entre a Igreja Catòliea e o Bra­

sì! e suas respectivas responsabili··

dades a serviço da sociedade e do

hem integrai da pessoa humana;

Afirmando que aa Altas Partes

Contra tantes sa.o, cada urna na prO­

pria ordern, a.utOnomas, indepen­

dentes. e soberanas e oooperam para

a const.ruçio de urna sociedade mais

justa, pacifica e fraterna;

Baseando-se, a. Santa Sé, nos do­

cumentos do Concilio Vaticano II e

ACCORDO

TRA

LA SANTA SEDE

E LA REPUBBLICA

FEDERATIVA DEL BRASILE

SULLO STATUTO GIURIDICO

DELLA CHIESA CATTOLICA

IN BRASILE

La Santa Sede e la Repubblica

Federativa del Brasile, d'ora in

a vanti denominate Alte Parti Con­

traenti;

Considerando che )a Santa Sede

è la suprema autorità della ChitcJ!a

Cattolica, regolata dal Diritto Ca­

nonico;

Considerando le relazioni stori­

che tra la Chiesa Cattolica e il Bra­

sile e le loro rispettive responsabili­

tà al servizio della società e del bene

integrale della persona umana;

Affermando che le Alte Parti

Contraenti sono, ciascuna nel pro­

prio ordine, autonome> indipenden­

ti e sovrane e cooperano per l'edìfi­

cazione di una società più giusta,

pacifica e fraterna;

Basandosi la Santa Sede sui do­

cumenti del Concilio Vaticano II e

Page 3: ACTA· A:POSTO:LICAE', SEDlS...Acla &nedicti Pp. XYl --- do ato de crìaçào, devendo também ser a verbadas todas a.s alteraçòes por que passar o ato. ARTIGO 4" A Santa Sé declara

Aeta Bened-icti Pp. XVI 119

no Còdigo de Direito Canonico, e a Republ ica lèederativa do Brasi!, no

seu ordenamento j uridico;

Reafinnando a adesao ao princi­pio, internacionalmente reconheci­

do, de liberdade religiosa;

Reconhecendo que a Constitui­

çào brasileira garante o livre exerci­

eio dos cultos religiosos;

Animados da intençao de forta­

lecer e incentivar us mutuas rela­

çòes j a existentes;

Convieram no seguìnte:

ARTIGO l"

As Altas Pa.rtes Contratantes

continuarào a ser rep:resentadas,

em sua.s relaçòes diplomatica.s, por

um Nimcio Apostolico acreditado

junto à Republica Federativa do

Brasi! e por um Embaixador(a) do

Brasi! acreditado(a) junto à Santa Sé, con1 as imunidades e ga.rantias

asseguradas pela Convençào de Vie­

na sobre .Relaçòes DiplomAticas, de

18 de abril de 1961� e- den1ais regra.s

internacionais.

ARTIGO 2°

A Repiiblica Federativa do Bra­

sii, com fundamento no direito de

liberdade religiosa, reconhece à

Igreja Catòlica o direito de desem­

penhar a sua tuìssào apostOlica, ga­

rantindo o exorcicio pUblico de suas

sul Codice dì Diritto Canonico, e la

Repubblica Fèderativa del Brasile

sul suo ordinamento giuridico;

Riaffermando l'adesione al prin­cipio, internazionalmente ricono­

sciuto. di libertà religiosa.;

Riconoscendo che la Costituzio­

ne brasiliana garantisce il ]ibero

eserci zio dei culti religiosi ; Animati dall'intenzione di raf­

forzare e incrementare le mutue

relazioni già esistenti;

Hanno convenuto quantD segue:

ARTICOLO l

Le Alte Parti Contraenti conti­

nueranno ad essere rappresentate)

nelle loro relazioni diplomatiche,

da un Nunzio Apostolico accredita­

to presso la Repubblica Federativa del Brasile e da un Ambasciatore

del Brasile accreditato presso la

Santa Sede, con l e immunità e ga­ranzie assicurate dalla Convenzione

di Vienna sulle Relazioni Diploma­

tiche, del 18 aprile l 961, e dalle al­

tre norme internazionali.

ARTICOLO 2

La Repubblica Federativa del

Brasile, sulla base del diritto di li­

bertà religiosa, riconosce alla Chiesa

Cattolica il diritto di svolgere la sua missione apostolica, garantendo l'e­

sercizio pubblico delle sue at,tività,

Page 4: ACTA· A:POSTO:LICAE', SEDlS...Acla &nedicti Pp. XYl --- do ato de crìaçào, devendo também ser a verbadas todas a.s alteraçòes por que passar o ato. ARTIGO 4" A Santa Sé declara

120 Acta Apoatolicae Sedia-· Com.me.ntari·um Officiale --- -·--· ---··--·--

atividades, observado o ordena­

mento juridico brasileiro .

ARTIGO a•

A Republica J!'ederativa do Bra­

si! rea firma a personalidade jurldica

da Igreja Cat.6lica e de todas as Ins­

tituiçòes Eclesiàstìcas que possuem

tal pemonalidade em conformidade

com o direito canOnico, desde que

nao contra rie o sistema constitucio­

nal e as leis brasileiras, tais como

C{)nferència Episçopal, Provincia"

Eclesiasticas, Arquidioceses, Dioce­

ses, Prelazias Territoriais ou P es­

soais, Vicaria.tos e Prefeituras

Apostòlìcas, Adminìstraçoes Apos­

t61icas, Administraçòes Apost6Jicas

P<>_ssoais, .ì)'fissòes S.u,i lurì.s l Ordina­

riado :Militar e Ordinariàdos para. os

Fiéis de Outros Ritos) Paròquias,

Inst.itutos de Vida Consagrada e So­

ciedades de Vida Apostolica ,

§ l 0• A Igrcja Cat61ica pode li­

vrement.e criar, modificar ou extìn­

guir todas as Instituiçoes Edesias­

ticas mencionadas no cap1tt deste

arti go.

§ 2°. A personalidade juridica.

da..,"i In stituiçOes Eclesittstica.s seri

reconhecida pela Repùblica Federa­

tiva do Brasi] mediante a inscriçào

no respectivo registro do ato de cri­

açao, nos termos da legislaçao bra.­

sileira, vedado ao poder pùblico ne­

gar-lhes reconheeimento ou regis tro

in conformità con l'ordinamento

giuridico brasiliano.

ARTICOLO 3

La Repubblica Federativa del

Brasile riafferma la personalità giu­

ridica della Chiesa Cattolica e di

tutte le I stituzioni Ecclesiastiche

che posseggono tale personalità se­

condo il diritto canonico, a condi­

zìon€- che non contrasti con iJ siste­

ma costituzionale e le leggi

brasiliane, quali: Conferenza Epi­

scopale, Province Ecclesiastiche,

Arcidiocesi, Diocesi, Prelature Ter­

ritoriali o Personali, Vìcariati e Pre­

fetture Apostoliche, Amministra­

zioni Apostoliche; Amministrazioni

Apostoliche Personali, l\:!issio nì Sui

lv.rìs, Ordinari ato Militare e Ordì­

nariati per i Fedeli di Altri Riti,

Parrocchie, I stituti di Vita Consa­

crata e Società di Vita Apostn!ica .

§ l 0• La Chiesa Cattolica può

liberamente creare, modificare o

estinguere tutte le Istituzioni Eccle­

siastiche menzionate nel ca,p"t dì

questo articolo.

§ 2°. La personalità giuridica

delle Istituzioni Ecclesiastiche sarà

riconosciuta dalla Repubblica Fe­

derativa del Brasile mediante l'i­

scrizione nel rispettivo registro del­

l' atto di creazione, nei t.ermini della

legislazione brasiliana ; è vietat.o al­

l'autorità pubblica di negare il rìco-

Page 5: ACTA· A:POSTO:LICAE', SEDlS...Acla &nedicti Pp. XYl --- do ato de crìaçào, devendo também ser a verbadas todas a.s alteraçòes por que passar o ato. ARTIGO 4" A Santa Sé declara

Acla &nedicti Pp. XYl ---�

do ato de crìaçào, devendo também

ser a verbadas todas a.s alteraçòes

por que passar o ato.

ARTIGO 4"

A Santa Sé declara que nenhu­

ma circunscriçào eclesìastica do

Brasi! dependera de Bispo cuja sede

esteja fixada em territOrio estran­

geiro.

ARTIGO 5"

As pessoas juridicas ecleshl.sti­

cas, reconhecidas nos termos do Ar­

tìgo 3°, que, alé m de fins religiosos,

persigam fins de assistiìncia e soli­

dariedade social, desenvolverào a

pròpria ati vidade e gozarào de to­

dos os direitos, imunidades, iaen­

çòes e beneficios atribuidos às enti­

dades com fi us de natureza

semelhante previstos no ordena­

mento j uridico brasileiro, desde

que observados os requisitos e obri­

gaçòes exigidos pela legislaçào bra­

sileira.

ARTIGO 6°

As Altas Partes reconhecem que

o patrimOnio hist6rico, artistico e

cmJtu:ral da Igreja Cat6lica, assim

como os documentos custodiados

nos sens arquivos e bibliotecas,

9-A.AS.

noscìmento o la registrazione del­

l'atto di creazione. Devono essere

annotate anche tutte 'le e\rentuali

modifiche che tale atto dovesse suc­

cessivamente ricevere.

ARTICOLO 4

La Santa Sede dichiara che nes­

suna circoscrizione ecclesiastica del

Brasile dipenderà da un Vescov o

la cui sede sia fissata in territorio straniero.

ARTICOLO 5

Le persone giu ridiche ecglesìa­

stiche, riconosciute nei termini del­

l'articolo 3, che, oltre ai fini religio­

si, perseguano finalità di assistenza

e solidarietà .sociale, svolgera nno la

propria attività e go dranno di tutti

i dirit,ti, immuni tà, esenzioni e be­

nefici a ttribuiti agli enti con fini eli analoga natura previsti nell' or·dina­

mento giuridico brasiliano, a condi­

zione che siano osservati i requisiti

e gli obblighi previ sti dalla legisla­

zione brasiliana.

ARTICOLO 6

Le Alte Parti riconoscono che il

patrimo nio storico, artistico e cul­

turale della. Chies a Cattolica, così

come i documenti custoditi nei suoi

archivi e biblioteche, costituiscono

Page 6: ACTA· A:POSTO:LICAE', SEDlS...Acla &nedicti Pp. XYl --- do ato de crìaçào, devendo também ser a verbadas todas a.s alteraçòes por que passar o ato. ARTIGO 4" A Santa Sé declara

122 Acta Apostolicae Sedis � Commcnta.rium Officiale

constituem parte relevante do pa­

trimonio cultura] brasileiro, e conti­

nuarào a cooperar para salvaguar­

dar, valorizar e promover a fruiçao

dos bens: m6veis e ìm6veÌS1 de pro�

p riedade da lgrej a Cathlica ou de

outras pessoa.s juridicas eclesì�ti­

cas, que sejam considerados pelo

Brasi! como parte de seu patrimo­

nio cu ltura! e artistico.

§ ]0• A Repùblìca Federativa

do Brasi!, em atençào ao principio

da cooperaçào, reconhece que a fi­

nalidade propria dos bens eclesiasti·

cos mencionados no caput deste ar­

tìgo deve ser salvaguardada pelo

ordenarnento juridico brasileiro,

sem prejuizo de outras finalidades

que poRsam surgir da sua- natu reztl

cultura!.

§ 2° A lgreja Cat6lic<t, ciente

do valor do seu patrimonio cultura! ,

comPronu:.te-se a facilitar o acesso a

ele para todos os que o quei ram co­

nhecer e es tu dar, sa.lvagua.rda.da..<; a.s

suas finalidades religiosas e as ex:i­

gèncias de sua proteçà<J e da tutela

dos arquivos.

ARTIGO 7°

A Republica Federativa do Bra­

sii assegura, nos tern1os do seu Ol'­

denarnento juridico, as medidas ne­

cessArias para gara.ntir a proteçào

dos lugares de culto da Igreja Catò­

lica e de suas liturgias, sfmboJos,

parte rilevante del patrimonio cul­

turale brasiliano, e continueranno a

cooperare per salvaguardare, valo­

rizzare e promuovere la fruizione

dei beni, mobili e immobili , di pro­

priet,à della Chiesa C attolica o di al­

tre persone giuridiche ecclesiasti­

che, che siano consìderati dal

Braoile come parte del patrimonio

culturale e artistico.

§ JO. La Repubblica Federativa

del Brasile, nel rispetto del princi­

pio dì cooperazione, riconosce che la

finalità propria dei beni ecclesiastici

menzionati nel capul di questo arti­

colo deve &'!Sere salvagoarda ta dal­

l' ordinamento giuridico brasiliano,

senza pregiudhdo di al tre finalit,à,

che possano scaturire dalla ]oro na­

tura culturale.

§ 2°. La Chiesa Cattolica , con"

sapevole del valore del suo patrimo­

nio eulturale, si impegna a facilitare

J'acce.sso al medesimo per tutti co­

loro che vogliano conoscerlo e stu�

diarlo, salvaguardate le sue finalità

religiose e le esigenze della sua pro �

t ezio ne e di tutela deglì archi vi.

ARTICOLO 7

La Repubblica Federativa del

Brasile assicura, nei termini del

suo ordinamento giuridico, le misu­

re necessarie per garantire la prot-e­

zione dei luoghi di culto della Chie­

sa. Cattolica e delle sue liturgie,

Page 7: ACTA· A:POSTO:LICAE', SEDlS...Acla &nedicti Pp. XYl --- do ato de crìaçào, devendo também ser a verbadas todas a.s alteraçòes por que passar o ato. ARTIGO 4" A Santa Sé declara

Acta Benedicti Pp, XVI 123

imagens e objetos cultuais� contra toda forma de violaçao, desrespeìto e uso ilegitìmo.

§ l 0• Nenhum edificio, depen­déncia ou objeto afeto ao culto ca­t6lico, ohservada a funçào soda! da propriedade e a legislaçào, pode ser demolido, ocupado, tra;.,sportado, sujeito a obra• ou destinado pelo Estado e entidades pllblicas a outro fim, salvo por nece...,sidade ou utìli­dade pUbllca1 ou por interesse sod­a!, nos termos da Constituiçào bra­sileira,

ARTIGO 8°

A lgreja Cat6lica, em vista do

ben1 comum da sociedade brasileira, especiahnente dos cldadàos mais necessitados, cornpromete-se, ob­servadas as exigCnoias da lei, a dar assist.encia f'Spiritual aos fiéis inter­nados em estabelecimentDs de sali­

de, de assist8ncia social� de educa­çào ou similar, ou detidos em

estabelecimento prisional ou simi­lar� observadas as normas de cada estabelecimento, e que, por essa ra­zao� estejam impedidos de exercer em condiçòes normais a prB.tiea re­ligiosa e a requeiram. A Repùbliea Federativa do Brasi! garante à

Igreja Cat6lica o direito de exercer este serviço, inerente à sua propria

mìssào.

--

simboli, imn1agini e oggetti cultua­li J contro ogni forma dì violazione, disprezzO e uso illegittimo.

§ 1°. Nessun edificio , dipenden­

za o oggetto adibito al culto catto­

lico, nel rispetto della funzione so­

ciale della proprietà e della legislazione, può essere demolito,

occupato, trasportato) ristrutturato o destinato dallo Stato e da enti pubblici ad altro fine, se,_

, non per necessità o utilità pubblica. o per interesse sociale, nei termini della

Costituzione brasiliana.

ARTICOLO 8

La Chiesa Cattolica, in vista del

bene comune della società brasilia-­na� specialmente dei cittadini più hìsognosi, si impegna1 osservate le esigenze di legge, a dare assistenza spirituale ai fedeli accolti in st.rut­ture sanitarie, di assistenza sociale, di educazione e similari, o detenuti in istituti penitenziari e similari, os­servate le norme di ciascona stmt­tura., e che1 per tale ragione� siano i1npediti di esercitare in condizioni normali la pratica religiosa e lo ri­chiedano. La Repubblica Federati· va del Brasile garantisce alla Chiesa Cattolica il diritto di svolgere que­

sto servizio, inerente alla sua stessa missione.

Page 8: ACTA· A:POSTO:LICAE', SEDlS...Acla &nedicti Pp. XYl --- do ato de crìaçào, devendo também ser a verbadas todas a.s alteraçòes por que passar o ato. ARTIGO 4" A Santa Sé declara

124 Acta Apostolicae Sedie Commentarium Offi.ciale --- ---� · -------

ARTIGO 9°

O reconhecimento reciproco de titulos e qualificaçòes em nivei de Gradua.çào e Pòs�Graduaçào estara sujeìto, respectivamente, à.s exigèn­cias dos ordenamentos juridicos

brasileiro e da Santa Sé.

ARTIGO 10

A lgre.ia Catòlica, em atençao aD

principio de cooperaçào com o Es­

tado, continuar.% a colocar suas ins� tìtuiçOes de ensino, em todos os ni­

veis: a ser-viço da sociedade, em

conformidade com seus fins e com as exigéncias do ordenamento juri­

dico brasileiro.

§ 1°. A Republica Federativa

do Brasi! reconbece à Igreja Cat6Ji­

ca o direito de constituir e adminis­

trar Seminàrios e outros Institutos eclesìàsticos de formaçiio e cultura.

§ 2°. O reconhecimento dos

efeitos cìvis dos estudos1 graus e ti­

tulos obtidos nos Seminé.rios e Ins-

1titutos ante.'3 rnencionados é regula­

do pelo ordenamento juridico

brasileiro, em condiçao de paridade

com estudos de identica natureza.

ARTIGO Il

A Republica .Federativa.do Bra­sil; em observfi.ncia ao direito de li­herdade religiosa, da dìversidade cultura! e da pluralidade confessi-

ARTICOLO 9

Il riconoscimento reciproco di titoli e qualificazioni di livello uni­

versitario dipenderà dai requisiti

degli ordinamenti giuridici, rispetti� vamente della Santa Sede e del

Brasile.

ARTICOLO IO

La Chiesa Cattolica, attenta al principio dì cooperazione con lo Stato, conUnuerà a porre le sue isti­

tuzioni di insegnamento; a tutti i livelli, a servizio deHa societàt in conformità con ì suoi propri fini e con le esigenze dell'ordinamento

giuridico brasiliano.

§ 1° La Repubblica Federativa

del Brasile riconosce alla Chiesa Cattolica il dirittD dì costituire e di­

rigere Seminari e altri Istituti eccle­siastici di formazione e cultura.

§ 2°. Il riconoscimento degli ef­fetti civili degli studi, gradi e titoli ot.tenuti neì SemJnari e negli Istitu­

ti precedentemente menzionati è re­

golato dall'ordim1mento giuridico

brasilìano, in eondizioni di parità

con studi di identica natura.

ARTICOLO II

La Repubblica Federativa. del Brasile, nel rispetto del diritto di libertà religiosa, della diversità cul­turale e della pluralit,à confessionale

Page 9: ACTA· A:POSTO:LICAE', SEDlS...Acla &nedicti Pp. XYl --- do ato de crìaçào, devendo também ser a verbadas todas a.s alteraçòes por que passar o ato. ARTIGO 4" A Santa Sé declara

Acta Benedicti Pp. XVI 125 ·--·--· -----

onal do Pais, respeita a importància

do ensino religioso em vista da for­

maçào integrai d a pessoa.

§ 1°. O ensino religioso, cat61ico

e de outras confissOes religiosas, de

matricula facultativa� conetitui dis­

ciplina dos horiirios normais das es­

cohL.."i pUbJicas de ensino fundatnen­

tal, assegurado o respeito à

diversi dade cultura! religiosa do

Brasi!, em conformidade com a

Constituiçào e as outras leis vigen­

tes, sem qualquer forma de discri­

minaçào.

ARTIGO 12

O casamento celebrado em con­

fonnidade com as leis canOnicas�

que atender também às exigéncias

estabelecidas pelo direito brasileiro

para contrair o casamento, produz

os efeitos civis, desde que registrado

no registro proprio, produzin do

efeitos a partir da data da sua eele­

braçào.

§ l 0, A homologaçào das sen­

tenças edesiti.sticas em matéria ma­

trÌinonial, confirmadas pelo 6rgào

de control e superior da Santa Sé,

serà efetuada nos termos da Iegisla­

çào brasileira sobre homologaçào de

sentenças estrangeiras.

del Paese, rispetta l'importanza del­

l'insegnamento religioso in vista

della formazione int egrale della per­

sona umana.

§ l0• L'insegnamento religioso ,

sia, quello cattolico sia quello di al­

tre confessioni religiose, di carattere

facoltativo, eostituisce disciplina

deJr orario norm ale delle scuole

pubbliche di insegnamento di base,

nel rispetto della diversità culturale

religiosa del Brasile, in conformità

con la Costituzione e le altre leggi

vigenti, senza alcun tipo dì discri­

minazione.

ARTICOLO l2

Il matrimonio celeb ru.to ìn con­

formità oon ìl diritto canonico, che

rispetti anche le esigenze fidsate do.]

diritto brasiliano per contrarre ma­

trimonio, produce gli effetti civili,

mediante la registrazione nell'appo­

sito registro civile, a decoJTere dalla

data della sua celebrazione.

§ 1°. La delibazìone delle sen­

tenze ecclesiastiche in Jnat.eria ma­

trimoniale , confern1ate dall'organo

dì controllo superiore della Santa

Sede, sarà effettuata nei termini

della legiBiazione brasiliana relativa

alla delibazione delle sentenze stra­

niere.

Page 10: ACTA· A:POSTO:LICAE', SEDlS...Acla &nedicti Pp. XYl --- do ato de crìaçào, devendo também ser a verbadas todas a.s alteraçòes por que passar o ato. ARTIGO 4" A Santa Sé declara

126 Acta Apostotica.e BedùJ Commtntwrìum. 01fìcial,e ---- --�--�·---�-·

ARTIGO 13

É garant,ido o segredo do oficio sacerdotal, especialmente o da con­

fissao sacramentai.

ARTIGO 14

A Republìca Federativa do Bra­

sii declara o seu empenho na desti­

naçao de espaços a. fins religiosos, que deverào ser previstos nos ins�

trumentos de planejamento urbano a serern estabelecidos no respectivo Plano Diretor.

ARTIGO 15

Às pessoas juridicas eclesiasti­

cas, assiro como ao patrimOnio ) ren�

da e serviços relacionados com as

suas finalidade..<:t essencìais, é reco­

nhecida a garantia de imunidade

tributària referente aos impostos, mn conformidade com a Constit.ui­

çào brasileira.

§ l 0• Para fins tributarios, as

pessoas juridicas da Igrej a Cat6lica

qne exerçam a.tìvida.de social e edu­cacional sem finalidade lucrativa receberào o mesmo trat.amento e beneficios outorgados às ent1dades

filantr6picas reconhecidas pelo or­

denamento juridico brasileiro� in­

clusivE), em termos de requisitos e

obrigaçòes exigidos para fìns de

imunidade e isençào.

ARTICOLO 13

È garantito i l segreto dell' ufficio

sacerdotale, specialmente quello

della confessione sacramentale.

ARTICOLO 14

La Repubblica Federat.iva del

Brasile dichiara il suo impegno nel­

la destinazione di spazi a fini reli­giosi, che dovranno essere previsti negli strumenti di pianificazione ur­bana, da stabilirsi nei rispettivi pia­

ni urbanistici.

AR'fiCOLO 15

Alle persone giuridiche ecclesia­stiche, così con1e al patrimonio, ren­

dite e servizi collegati alle loro fina­lità essenziali, è riconosciuta la garanzia dell'immunità tributaria relativa alle imposte, in conformità con la Costituzione brasiliana.

§ l". Ai lini tributari, le perso­

ne giuridiche della Chies a Cat.tolica

che svolgano attività sociale ed

educativa senza fini di lucro, riceve­

ranno lo stesso trattamento e ì be­nefici attribuìtì agli enti filantropici

riconosciuti dall'ordinantento giuri­

dico brasiliano, anche per quanto riguarda i requisiti e gli obblighi ri­

chiesti ai fini dell'immunità e delle

esenzioni.

Page 11: ACTA· A:POSTO:LICAE', SEDlS...Acla &nedicti Pp. XYl --- do ato de crìaçào, devendo também ser a verbadas todas a.s alteraçòes por que passar o ato. ARTIGO 4" A Santa Sé declara

Acta Benedicti Pp. XVI 127 -·--·--·-·-·-· ·-··-·-----

ARTIGO 16 ARTICOLO 16

Dado o car:l.ter peculìai· religioso

e beneficente da Igrej a Cat.òlica e de

suas ìnstituiç<Jes:

I. O vinculo entre os rnin istros

o:rdenados ou fiéis consagrados me­

diante votos e as Dioceses ou Instì­

tutos Religìosos e equìparados é de

carater religioso e pertanto, obser­

v ado o disposto na legis laçào traba­

lhista brasìleira> niill gera, por si

mesmo, vinculo empregaticio, a

nào ser que seja provado o desvir­

tuamento da instituiçào ecle.siitsti.ca.

IL As tarefas de indole apostò­

lica, pastoral , litùrgica, catequéti­

ca, assistencial, de promo<,>ào huma­

na e sernelhantes poderào ser

realìzadas a titulo voluntario, ob­

servado o disposto na legislaçào tra­

balhista brasileira.

ARTIGO 17

Os Bispos, no exercicio de seu

rninistérìo pastoral, poderào eonvi­

dar sacerdotes, membros de institu­

tos religìosos e leigos, que nào te­

nham nacionalidade brasileìra,

para servir no territOrio de suas dio­

ceses, e pedir às autoridades brasi­

leiras, em nome deles, a concessa.o

do visto para exercer ativìdade pas­

t.oral no BrasiL

§ l 0. Em conseqiiència do pedi­

do forma! do Bispo, de acordo com

Dato ìl carattere pecul iare reli­

gioso e beneficente della Chiesa Cat­

tolica e delle sue istituzioni:

I. Il vincolo tra i ministri ordi­

nati o i fedeli consacrati mediante

voti e le Diocesi o gli Istituti Reli­

giosi e equiparati è di carattere re­

ligioso e pertanto, osservato quanto

disposto nella legislazione del lavo­

ro brasiliana� non genera, per se

stesso, vincolo di impiego � a meno

che non risulti provato lo snatura­

mento del1'istituz.ione eeclesiastica.

IL Compiti di indole apostolica,

pastorale, liturgica , catechetica, as­

sistenziale, di promozione umana. e

simili, potranno essere realizzati a

titolo volontario, osservato ciò che

prescrive la legislazione del lavoro

brasiliana.

AR'fiCOLO 17

I Vescovi, nell'esercizio del loro

ministero past or ale, potranno im-i­

tare sacerdoti, membri di istituti re­

ligiosi e laici, che non abbiano na�

zionalìta brasiliana, per prestare

servi7io nel territorio delle loro Dio­

cesi, e chiedere alle autorità brasi­

liane. in loro nome, la concessione

del visto per svolgere attività pa­

storale in Brasile.

§ 1° A seguito della richiesta

formale del Vescovo , in conformità

Page 12: ACTA· A:POSTO:LICAE', SEDlS...Acla &nedicti Pp. XYl --- do ato de crìaçào, devendo também ser a verbadas todas a.s alteraçòes por que passar o ato. ARTIGO 4" A Santa Sé declara

128 Acta Apo.stoliw.-e Sedis - CO?nmenl-arium Official� --- -- _____ :.::_ ___ �---

ordenamento jurldico brasìleiro, po­dent ser concedido o visto perma­nente ou temporario, conforme o

caso, pelos motìvos acima expostos.

ARTIGO 18

O presente Acordo podera ser

compl cmentado por ajustes conclui­dos entre as Altas Partes Contra­

tantes.

§ l 0 Òrgaos do Governo brasi­Jeiro, no àmbìto de suas respectiva.s con1petència.'S, e a Confereneia Na­

oìonal dos Bispos do Brasi!, devida­

mente autorfZada pela Santa Sé, poderàv celebrar convènìos sobre mat.érias especifica.s, para hnple­

mentaçao do presente Acordo.

ARTIGO 1.9

Quaisqucr divergenciM na aplì­

caçi'io ou interpretaçao do presente

Acordo serào resolvidas por nego­

ciaçòes diplonulticas diretas.

ARTIGO 20

O presente Acordo entrarli. em

vtgor na data da troca dos instru­mentos de ratificaçao, ressalvadas as situaçòe.s j uridicas existentes e constituida.s ao abrigo do Decreto

n.0 119-A, de 07 de ja neiro de 1890 e do Acordo entre a Santa Sé e a.

Repùblica Federativa do Brasi! so-

con l'ordinamento giuridico brasi­liano, potrà essere concesso il v-isto

permanente o temporaneo, secondo il caso, per i rnotivi sopra esposti.

ARTICOLO 18

Il presente Accordo potrà eesere integrato attraverso la stipulazione di accordi complementari tra le Al­

te Part·i Contraenti .

§ 1°, Organi del Governo brasi­liano, nell'ambito delle rispettive competenze, e la Conferenza N azio­

nale dei Vescovi del Brasile, debita­mente autorizzata dalla Santa Se­de, potranno concludere intese su materie specifiche, per la piena ese­

cuzione del presente Accordo.

ARTICOLO 19

Qualunque divergenza nell'ap­plicazione o interpretazione del pre�

sente Accordo sarà risolta mediant.e

trattative diplomatiche diret.te.

ARTICOLO 20

Il prei!ente Accordo entrerà in

vigore al momento dello scambio degli strumenti dì ratifica, fat,te sal­ve le situazioni giuridiche esistenti e costituite in forza del Deoret.o n.

119-A, del 7 gennaio 1890, e del­l' Accordo tra la Santa Sede e la Re­

pubblica Federativa del Brasile sul-

Page 13: ACTA· A:POSTO:LICAE', SEDlS...Acla &nedicti Pp. XYl --- do ato de crìaçào, devendo também ser a verbadas todas a.s alteraçòes por que passar o ato. ARTIGO 4" A Santa Sé declara

Acta Benedìcti Pp. XVI 129 -------- �----------

bre Assisténcia Religiosa às JPorças

Armadas, de 23 de outubro de 1989.

F'eìto na Cidade do Vaticano,

aos 13 dias do mès de novembro

do ano de 2008, em dois orìginais,

nos idioma.s portugues e italiano,

sendo ambos os textos igualmente

autenticos.

C. Arnorirn

S.E. Sr. Celso A�!OR!M "lfinistro das Relaçòes Exteriores

l'Assistenza Religio sa alle Forze Ar­

mate, del 23 ot.tobre 1989.

Fatto nella Città del Vaticano,

nel giorno 13 del mese di novemb re

dell'anno 2008, in due originali, nel­le lingue italiana e portoghese, es­

sendo ent rarnbi i testi ugualmente

autentici.

+ D. Marnberti

S.E.R. Mons. Dominique MA'<!BERTI Seg·retario per i Rapporti con gli Stati

Nos autem eandem Con"lentionem, quant diligenter ìnspeximus ac volun­tati Nostra.e conformem invenimus 1 ratam habernus et: confirmamus.

In quorum !idem sollemne hoc Ratihabitionis Documentum Nostra Sub-· scriptione munimus eique Signum Nostrum apponi iubemus.

Datum Romae, apud Sanctum Petruro, die x mcnsis Deccmbris anno

Mlt!IX. Pont.itìcatus :Nostri quinto.

BENEDIC'I'US PP. XVI