a celebration of cultures - chope · 2019. 8. 16. · kampong chicken, cucumber, spicy sauce,...

14
文化的飨宴 A CELEBRATION OF CULTURES 重庆烤鱼 CHONG QING GRILLED FISH

Upload: others

Post on 07-Feb-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 文化的飨宴

    A CELEBRATION OF CULTURES

    重庆烤鱼

    CHONG QING GRILLED FISH

  • ORIGINS OF CHONGQING GRILLED FISH

    重庆烤鱼的起源More than 2000 years ago, fishermen living in Wanzhou, where “myriad rivers converge, and myriad traders gather” (万川毕汇,万商云集), used wood to grill their daily catch. Over time, they experimented with adding oil, herbs and spices to marinate the grilled fish; and the rest is history. According to legend, this dish dates to 1700 years ago during the Three Kingdoms period. Then, Zhuge Liang (诸葛亮) who was a premier politician and strategist serving under Liu Bei (刘备), loved this marinated charcoal-grilled fish. When Liu Bei ascended the throne soon after,

    grilled fish was made an imperial dish.烤鱼菜肴最早可追溯到1700年前的三国时期。重庆万州万川毕汇、万商云集,渔民们在江边打鱼并以木头烤之食用。随着时间的推移,他们尝试添加油、药草及香料来腌鱼,并以炭火烤制从而丰富口

    感… 这种吃法连三国群雄诸葛亮、刘备、关羽等人都十分喜爱。

    SIGNATURE GRILLED FISH& ITS TASTE

    招牌烤鱼Made up of the harmonious cross between grilled fish and the ever-popular Sichuan hotpot, our signature dish is carefully prepared with the use of more than 20 herbs and spices. Along with the fragrant aroma meld with the choice flavour of broth, one can taste the varied palate and texture of the crispy and slightly charred fish skin as

    well as the freshness and sweetness of the firm white fish meat.Keeping the roots of the dish in mind and innovating the taste and presentation of the dish, we have created our very own Chong Qing Grilled Fish that fully embodies the creativity and evolutionary taste of Chongqing cuisine, and have captivated many

    diners over the years.做法上,结合了炭烤与重庆火锅的吃法,将传统饮食文化与现代创意相结合。以超过20种香料及药材制成的独家配方,经炭火烤制。汤汁红亮浓郁,辣而不燥;烤鱼皮焦脆香,鱼肉与汤汁相融,鲜美

    入味,令人食指大动、胃口大开!

    CHONGQING & ITS CUISINE 重庆饮食特色

    Sichuan region is known for its hot and spicy cuisine, its sophistication and astounding diversity. Chongqing, formerly Sichuan’s second city after Chengdu and now a separate municipality, has traditionally been a rich source of new food trends and a melting pot for dynamic innovations. It is also the point at where Sichuan meets the outside world. Chongqing folks love excitement and thrive best in an unregulated and uninhibited environment. Their chefs seldom cook according to set recipes but

    love experimenting with new styles.重庆菜,亦称为渝派川菜,以其辛辣的菜肴闻名,重庆人则更喜欢称之为“江湖菜”。“江湖”也同样适用于重庆人的性情,有一种无法无天的直爽文化在里面。吃客不墨守成规,当厨的也很少按照既

    定的食谱烹饪,喜欢尝试新的烹煮风格,随之便常常有各式各样新颖的菜式砰然问世。

  • Photos are for illustrations only 图片仅供参考 Prices quoted are subject to 10% Service Charge and 7% GST 价格不包括10%服务费及7%消费税

    FISHES鱼类

    101 水果鱼 Patin Fish

    产于马来西亚、泰国等地的江河湖泊中。由于其肉质鲜美,无鳞甲 、 无小刺,适合不同年龄层。 Found mainly in the lakes and rivers around Malaysia and Thailand. Contains no fish scales and with much lesser fish bones. Suitable for all ages.

    39

    102 红曹 Golden Snapper

    分布于红海等海域。刺少肉多,含丰富蛋白质,是肉质鲜美的优质鱼类。 Found mainly in the Red Sea Coast. Contains high level of collagen with less fish bones and is ranked as one of the higher quality fishes.

    36 (S) / 42 (L)

    103 金目鲈 Sea Bass

    生活在近海浅水。其肉质细嫩,骨刺少,营养丰富。 Lives in shallow coastal waters. Rich in nutrients and has a tender texture with little fish bones. A popular choice.

    32 (S) / 38 (L)

    104 草鱼 Grass Carp

    属于优质的河鱼。其肉质结实,口味甘甜,但骨刺较多。 Belongs to the premium river fish category. Is sweet-tasting and has a firmer texture with slightly more fish bones.

    48 (L)

    105 笋壳鱼 Marble Goby

    热带淡水鱼种,富含高蛋白及氨基酸,肉质鲜嫩柔软易消化。 Marble Goby is one of the premium freshwater fish with fine, delicate meat texture and tasty white flesh.

    48

    RECOMMEND

    ED

    推荐

    Photos are for illustrations only 图片仅供参考 Prices quoted are subject to 10% Service Charge and 7% GST 价格不包括10%服务费及7%消费税

    请选鱼CHOICE OF FISH

    请选口味CHOICE OF FLAVOUR

    一品香辣 Spicy Fragrant

    辣爽鲜椒 Fresh Chillies

    川味麻辣 Spicy Numbing

    黄金酸辣 Hot & Sour

    干香豆豉 Fermented Black Bean

    酸菜香烤 Pickled Cabbage

    十里菌香 Mushroom Herbs

    招牌菜 Signature Dishes 不辣 Non Spicy

    金目鲈 Sea Bass

    草鱼 Grass Carp

    红曹 Golden Snapper

    水果鱼 Patin Fish

    1 2

    请选辣度LEVEL OF SPICINESS

    微辣 Mild

    中辣 Medium

    大辣 Extreme

    3请选配菜CHOICE OF SIDES

    蔬菜Vegetables

    菌类 Mushrooms

    肉类 Meat

    面类 Noodles

    4

    4 STEPS TO ORDERING GRILLED FISH点烤鱼四步骤

    笋壳鱼 Marble Goby

  • 图片仅供参考。 价格不包括10%服务费及7%消费税。有些菜品可能含有花生及大豆成分。 Photos are for illustrations only. Prices quoted are subject to 10% Service Charge and 7% GST. Some dishes may contain traces of peanuts and soy bean content

    e f g

    十里菌香 Mushroom Herbs

    茶树姑,干牛肝菌,鲜香菇,大蒜,青红辣椒,菌粉

    Willow Mushroom, Dried Porcini Mushroom, Fresh Mushroom, Garlic,

    Green & Red Pepper, Mushroom Spice

    酸菜香烤 Pickled Cabbage酸菜,蒜蓉,白醋,麻油

    Pickled Cabbage, Chopped Garlic, White Vinegar, Sesame Oil

    川味麻辣 Spicy Numbing

    鲜花椒,豆瓣酱,辣椒粉,花椒粉,花椒油

    Peppercorns, Bean Paste, Chilli Powder, Paprika, Peppercorn Oil

    配菜与烤鱼汤底一起煮Sides to be cooked into grilled fish broth

    201 大白菜 Chinese Cabbage 3.80

    202 莲藕 Lotus Root 3.80

    203 鲜海带结 Kelp 3.80

    204 炸豆枝 Fried Beancurd Skin 3.80

    205 豆腐 Silken Beancurd 3.80

    206 冻豆腐 Frozen Beancurd 3.80

    207 苕粉 Thick Vermicelli 3.80

    208 黑木耳 Black Fungus 3.80

    209 黄豆芽 Bean Sprouts 3.80

    210 土豆片 Potato Slices 3.80

    211 豆皮 Beancurd Skin 3.80

    212 白萝卜 White Radish 3.80

    213 冬瓜 Winter Melon 3.80

    214 金针菇 Enoki Mushroom 4.80

    215 杏鲍菇 King Oyster Mushroom 4.80

    216 午餐肉 Luncheon Meat 4.80

    217 火腿肠 Sausages 4.80

    218 鹌鹑蛋 Quail Eggs 4.80

    219 五花肉 Pork Slices 5.80

    220 香菜 Coriander 4.80

    221 茼蒿 Tang-O 5.80

    222 油麦菜 Leaf Lettuce 4.80

    223 手工面 Handmade Noodles 5.80

    224 炸芋头 Deep Fried Yam Strips 4.80

    225 自制虾滑 Handmade Prawn Paste 6.80

    226 鱼籽圆 Fish Ball with Roe 5.80

    227 猪肉丸 Pork Balls 5.80

    228 蟹肉棒 Crab Sticks 4.80

    SIDES配菜

    招牌菜 Signature Dishes 不辣 Non Spicy

    图片仅供参考。 价格不包括10%服务费及7%消费税。有些菜品可能含有花生及大豆成分。 Photos are for illustrations only. Prices quoted are subject to 10% Service Charge and 7% GST. Some dishes may contain traces of peanuts and soy bean content

    FLAVOURS口味

    一品香辣 Spicy Fragrant

    干辣椒,花椒,香辣酱,辣椒粉Dried Chillies, Peppercorns, Spicy Sauce, Chilli Powder

    干香豆豉Fermented Black Bean

    干豆豉,蒜蓉,蚝油,麻油 Dried Black Bean, Chopped Garlic,

    Oyster Sauce, Sesame Oil

    辣爽鲜椒 Fresh Chillies

    鲜花椒,蒜蓉,青红辣椒,小米辣,花椒油

    Peppercorns, Chopped Garlic, Green & Red Chillies, Chilli Padi, Peppercorn Oil

    黄金酸辣 Hot & Sour

    泡红白萝卜,芥菜丁,小米辣,泡姜,蒜蓉,香辣酱,白醋

    Preserved Diced Radish & Mustard, Chilli Padi, Pickled Ginger, Garlic,

    Spicy Sauce, White Vinegar

    b c d

    a

    招牌菜 Signature Dishes 不辣 Non Spicy

  • STARTERS风味凉菜

    301 口水鸡Mouth Watering Chicken

    甘榜鸡,黄瓜,香辣酱,蒜蓉,葱花,白芝麻Kampong Chicken, Cucumber, Spicy Sauce, Chopped Garlic, Spring Onions, White Sesame

    6.80

    302 蒜泥白肉Sliced Pork Belly

    with Spicy Garlic Sauce五花肉,蒜泥,葱花,辣椒油

    Sliced Pork Belly, Mashed Garlic,

    Spring Onions, Chilli Oil

    6.80

    303 青椒皮蛋Century Egg with

    Chopped Green Chilli皮蛋,青椒,蒜蓉,花椒粉,香醋,

    芝麻油,辣椒油,葱花Century Egg, Green Pepper, Chopped Garlic,

    Paprika, Vinegar, Sesame Oil, Chilli Oil, Spring Onions

    4.80

    图片仅供参考。 价格不包括10%服务费及7%消费税。有些菜品可能含有花生及大豆成分。 Photos are for illustrations only. Prices quoted are subject to 10% Service Charge and 7% GST. Some dishes may contain traces of peanuts and soy bean content 招牌菜 Signature Dishes 不辣 Non Spicy

    307 酸辣凉粉Sour & Spicy Bean

    Jelly Noodles黄瓜丝,凉皮,香醋,辣椒油

    Shredded Cucumber, Bean Jelly Noodles,Vinegar, Chilli Oil

    4.80

    304 凉拌三丝Kelp, Cucumber & Beancurd Skin

    黄瓜丝,海带丝,豆皮丝,蒜泥Shredded Cucumber, Shredded Kelp,

    Beancurd Skin, Mashed Garlic

    5.80

    308 爽口木耳Black Wood Ear Fungus Salad

    黑木耳,洋葱,蒜,酱油,小辣椒,香菜Black Fungus, Onions, Garlic,

    Chilli Padi, Coriander

    4.80

    305 夫妻肺片Offal Slices

    牛肉片,牛百页片,牛肚片,芹菜,花椒粉,辣椒油

    Beef Slices, Beef Tripe Slices, Beef Stomach Slices,Celery, Paprika, Chilli Oil

    7.80

    306 凉拌黄瓜Cucumber Salad

    黄瓜,蒜泥,芝麻油

    Cucumber, Mashed Garlic, Sesame Oil

    4.80

    图片仅供参考。 价格不包括10%服务费及7%消费税。有些菜品可能含有花生及大豆成分。 Photos are for illustrations only. Prices quoted are subject to 10% Service Charge and 7% GST. Some dishes may contain traces of peanuts and soy bean content 招牌菜 Signature Dishes 不辣 Non Spicy

  • DRY POT干锅

    401 干锅牛蛙Dry Pot Bull Frog

    牛蛙,炸土豆条,西芹,青红辣椒,莲藕片,花生,白芝麻

    Bull Frog, Fried Potato Thick Cut,Celery, Green & Red Chillies, Sliced

    Lotus Roots, Peanuts, White Sesame

    16.00

    404 干锅茶树菇Dry Pot Willow Mushroom

    茶树菇,猪肉片,豆芽,葱花Willow Mushrooms, Pork Slices,

    Bean Sprouts, Spring Onions

    16.00

    405 干锅肥肠Dry Pot Intestine

    肥肠,炸土豆条,西芹,青红辣椒,莲藕片,花生,白芝麻

    Pig’s Intestine, Fried Potato Thick Cut,Celery, Green & Red Chillies, Sliced Lotus

    Roots, Peanuts, White Sesame

    16.00

    402 干锅虾Dry Pot Prawns

    虾,炸土豆条,西芹,青红辣椒,莲藕片,花生, 白芝麻

    Prawns, Fried Potato Thick Cut, Celery,Green & Red Chillies, Sliced Lotus

    Roots, Peanuts, White Sesame

    16.00

    403 干锅鸡Dry Pot Chicken鸡肉,炸土豆条,西芹,

    青红辣椒,莲藕片,花生,白芝麻Chicken, Fried Potato Thick Cut,

    Celery, Green & Red Chillies, SlicedLotus Roots, Peanuts, White Sesame

    16.00

    图片仅供参考。 价格不包括10%服务费及7%消费税。有些菜品可能含有花生及大豆成分。 Photos are for illustrations only. Prices quoted are subject to 10% Service Charge and 7% GST. Some dishes may contain traces of peanuts and soy bean content 招牌菜 Signature Dishes 不辣 Non Spicy

  • SALTED EGG SERIES黄金系列

    501 黄金飘香苏东Salted Egg Calamari

    with Thai Herbs苏东,咸蛋黄,柠檬叶,辣椒粉

    Squid, Salted Egg, Citrus Leaves,Chilli Powder

    14.00

    504 咸蛋馒头Salted Egg Fried Mantou迷你馒头片,咸蛋酱,咖喱叶,小辣椒

    Sliced Mini Mantou, Salted Egg Sauce,Curry Leaves, Chilli Padi

    8.80

    502 咸蛋鱼皮Salted Egg Fish Skin炸鱼皮,咸蛋黄,咖喱叶,小辣椒

    Fried Fish Skin, Salted Egg,Curry Leaves, Chilli Padi

    14.00

    503 咸蛋芝士豆腐Salted Egg Cheese Tofu芝士豆腐,咸蛋酱,咖喱叶,小辣椒Cheese Tofu, Salted Egg Sauce,

    Curry Leaves, Chilli Padi

    13.80

    图片仅供参考。 价格不包括10%服务费及7%消费税。有些菜品可能含有花生及大豆成分。 Photos are for illustrations only. Prices quoted are subject to 10% Service Charge and 7% GST. Some dishes may contain traces of peanuts and soy bean content 招牌菜 Signature Dishes 不辣 Non Spicy

  • SEAFOOD海鲜

    601 麦片虾Cereal Prawns

    虾,麦片,咖喱叶

    Prawns, Cereals, Curry Leaves

    16.00

    604 香辣啦啦Fragrant Spicy Stir Fried Lala

    啦啦,鲜辣椒,花椒,辣椒,芝麻,蒜蓉,葱花

    Lala, Fresh Chillies, Peppercorns,Sesame, Garlic, Spring Onions

    14.00

    605 奶油啦啦Stir-fried Garlic Butter Lala啦啦,牛油,蒜,咖喱叶,虾米,小辣椒

    Lala, Butter, Garlic, Curry Leaves, Dried Shrimps, Chilli Padi

    14.00

    602 香辣小海螺Spicy Fragrant Conch

    小海螺,辣椒酱,葱花Conch, Chilli Sauce, Spring Onions

    14.00

    603 虾仁煎蛋Fried Eggs with Shrimps

    虾仁,鸡蛋Shrimps, Egg

    10.00

    图片仅供参考。 价格不包括10%服务费及7%消费税。有些菜品可能含有花生及大豆成分。 Photos are for illustrations only. Prices quoted are subject to 10% Service Charge and 7% GST. Some dishes may contain traces of peanuts and soy bean content 招牌菜 Signature Dishes 不辣 Non Spicy

  • MEAT禽与肉

    701 风味跳跳蛙Pickled Chilli Bullfrog

    牛蛙,野山椒,鲜笋,蒜Bull Frog, Pickled Chilli, Bamboo Shoots, Garlic

    18.00

    702 水煮肉片(牛肉/猪肉)Sichuan “Water-Cooked” Meat with Fragrant Chilli Oil (Beef/Pork)

    牛肉/猪肉片,豆芽,苕粉,蒜苗,辣椒Beef/Pork Slices, Bean Sprouts,

    Thick Vermicelli, Garlic Shoots, Chillies

    16.00

    703 孜然羊肉Hot-Plate Mutton with Cumin

    羊肉片,洋葱,青红辣椒,孜然粉Mutton Slices, Onions, Green & Red Chillies,

    Cumin Powder

    16.00

    图片仅供参考。 价格不包括10%服务费及7%消费税。有些菜品可能含有花生及大豆成分。 Photos are for illustrations only. Prices quoted are subject to 10% Service Charge and 7% GST. Some dishes may contain traces of peanuts and soy bean content 招牌菜 Signature Dishes 不辣 Non Spicy

    704 重庆辣子鸡Spicy Chicken Cubes鸡丁,干辣椒,干花椒,白芝麻,

    油酥花生,密制香辣酱Chicken Cubes, Dried Chillies,

    Dried Peppercorn, White Sesame, Peanuts, Special Spicy Sauce

    16.00

    707 傣味黄焖鸡Braised Chicken

    with Brown Sauce鸡肉块,草果,大芫须,干辣椒

    Chicken, Tsaoko, Thai Parsley, Dried Chillies

    15.00

    708 野山椒爆炒肉片(羊肉/猪肉)Stir Fried Meat

    with Chilli (Mutton/Pork)羊肉/猪肉,野山椒,香菜,姜片,蒜

    Mutton/Pork, Pickled Green Chilli, Coriander, Sliced Ginger, Garlic

    16.00

    709 仔姜酱爆肉Fragrant Ginger Pork

    三层肉,嫩姜,大芫须,甜酱,蒜,甜椒,大葱Sliced Pork Belly, Sliced Ginger, Sweet Sauce,

    Garlic, Bell Pepper, Onion

    13.00

    705 咕噜肉Sweet & Sour Pork

    猪肉块,洋葱片,黄瓜,番茄酱Pork Cubes, Onion Slices, Cucumber, Tomato Sauce

    13.00

    706 回锅肉Double-Cooked

    Spicy Pork Slices五花肉,蒜苗,青红辣椒

    Sliced Pork Belly, Garlic Shoots, Green & Red Chillies

    13.00

    图片仅供参考。 价格不包括10%服务费及7%消费税。有些菜品可能含有花生及大豆成分。 Photos are for illustrations only. Prices quoted are subject to 10% Service Charge and 7% GST. Some dishes may contain traces of peanuts and soy bean content 招牌菜 Signature Dishes 不辣 Non Spicy

  • VEGETABLES & BEANCURD蔬菜与豆腐

    801 金银蛋上汤苋菜苗Chinese Spinach with Salted

    Eggs & Century Eggs苋菜苗,皮蛋,咸蛋,大蒜粒

    Spinach, Century Eggs, Salted Eggs, Garlic

    12.00

    802 番茄炒蛋Fried Eggs with Tomato

    番茄,鸡蛋,葱花Tomato, Eggs, Spring Onions

    9.00

    803 爽口香芋Wok Fried Fragrant

    Yam Sticks香芋,香菜,糖,蒜,辣椒丝

    Yam, Coriander, Sugar, Garlic, Sliced Chilli

    9.90

    图片仅供参考。 价格不包括10%服务费及7%消费税。有些菜品可能含有花生及大豆成分。 Photos are for illustrations only. Prices quoted are subject to 10% Service Charge and 7% GST. Some dishes may contain traces of peanuts and soy bean content 招牌菜 Signature Dishes 不辣 Non Spicy

    805 虾仁咸蛋豆腐Beancurd with Salted Eggs

    & Prawns滑豆腐,虾仁,咸蛋,榨菜粒Silken Tofu, Diced Prawns,

    Salted Eggs, Pickled Mustard

    12.00

    806 干煸四季豆French Beans with Minced Pork

    and Dried Chilli四季豆,芽菜,猪肉碎,干辣椒,葱花

    French Beans, Preserved Vegetables, MincedPork, Dried Chillies, Spring Onions

    12.00

    804 手撕包菜Hand Shredded Cabbage猪肉片,干辣椒,北京小包菜,炸蒜粒

    Pork Slices, Dried Chillies, Chinese Cabbage, Fried Garlic

    11.00

    807 时蔬 Vegetables 9.90(清炒、蒜蓉、耗油、酸辣) (Stir-Fry, Garlic, Oyster Sauce, Sour & Spicy)

    a 豆苗 Dou Miao

    b 生菜 Lettuce

    c 土豆丝 Shredded Potato

    d 小芥兰 Baby Kai Lan

    e 油麦菜 Leaf Lettuce

    图片仅供参考。 价格不包括10%服务费及7%消费税。有些菜品可能含有花生及大豆成分。 Photos are for illustrations only. Prices quoted are subject to 10% Service Charge and 7% GST. Some dishes may contain traces of peanuts and soy bean content 招牌菜 Signature Dishes 不辣 Non Spicy

  • STAPLE主食

    901 炸馒头Golden Fried Mantou

    5.80

    904 虾仁炒饭Fried Rice withDiced Prawns

    虾仁,鸡蛋,青葱,白米饭Diced Prawns, Eggs,

    Spring Onions, Fragrant Rice

    10.00

    905 蛋炒饭Fried Rice withShredded Egg鸡蛋,青葱,白米饭

    Egg, Spring Onions, Fragrant Rice

    8.00

    906 香米饭Fragrant Rice

    1.00

    902 海鲜炒面Fried Seafood Noodle手工面,虾,苏东,猪肉片,豆芽

    Handmade Noodle, Prawns, Squid,

    Pork Slices, Bean Sprouts

    12.00

    903 丽江香辣炒饭(牛肉/猪肉)Lijiang Fragrant Spicy

    Fried Rice with Shredded Meat (Pork/Beef)云南酸菜,肉丝,鸡蛋,葱花,白米饭

    Yunnan Preserved Vegetables, Shredded Meat, Eggs, Spring Onions, Fragrant Rice

    10.00

    图片仅供参考。 价格不包括10%服务费及7%消费税。有些菜品可能含有花生及大豆成分。 Photos are for illustrations only. Prices quoted are subject to 10% Service Charge and 7% GST. Some dishes may contain traces of peanuts and soy bean content 招牌菜 Signature Dishes 不辣 Non Spicy

  • BEVERAGES 饮料

    111 百香乐 Passion Cooler 4.90

    112 蓝海洋 Blue Lagoon 4.90

    113 百香绿茶 Summer Obsession 4.90

    114 新鲜酸柠柑茶 Fresh Lemon-Lime Iced Tea 4.90

    115 酸梅茉莉花 Sour Plum Jasmine Tea 3.00

    116 新鲜柠檬茶 Fresh Iced Lemon Tea 3.80

    117 自制绿茶 Homemade Green Tea 3.00

    118 自制凉茶 Homemade Herbal Tea 3.00

    119 柚子苏打汽水 Homemade Yuzu Soda 4.90

    120 柠檬蜂蜜 (热/冰) Honey Lemon (Hot/Cold) 3.80

    121 酸柑汁 Lime Juice 3.80

    122 沙梨果汁 Ambra Juice with Sour Plum 5.80

    123 可乐 Coke 3.50

    124 无糖可乐 Coke Zero 3.50

    125 雪碧 Sprite 3.50

    126 冰镇日本绿茶 (无糖) Homemade Ice Japanese Green Tea (Sugar Free) 3.00

    127 矿泉水 Mineral Water 1.60

    128 中国茶 (每壶) Chinese Tea By Pot (4 PAX) additional pax $1 6.50

    a 普洱 Pu-Erh

    b 茉莉香片 Jasmine Tea

    c 菊花茶 Chrysanthemum Tea

    图片仅供参考。 价格不包括10%服务费及7%消费税。有些菜品可能含有花生及大豆成分。 Photos are for illustrations only. Prices quoted are subject to 10% Service Charge and 7% GST. Some dishes may contain traces of peanuts and soy bean content 招牌菜 Signature Dishes 不辣 Non Spicy

  • ALCOHOLIC BEVERAGES酒精饮料

    129 哈尔滨 Harbin 8.00

    130 青岛 Tsing Tao 9.00

    131 虎牌 Tiger 9.00

    132 喜力 Heineken 11.00

    图片仅供参考。 价格不包括10%服务费及7%消费税。有些菜品可能含有花生及大豆成分。 Photos are for illustrations only. Prices quoted are subject to 10% Service Charge and 7% GST. Some dishes may contain traces of peanuts and soy bean content 招牌菜 Signature Dishes 不辣 Non Spicy