8majorlanguages.ppt
TRANSCRIPT
Ang mga prinsipal na wika ay hindi homogenous.
Ang bawat isa ay may naiibang dayalekto ayon sa ponolohiya at leksikon.
Nagkaroon ng mga komparatibong pag-aanalisa sa mga prinsipal na wika sa tulong ng mga aral ni Carlos Everett Conant (1908 -16).
WIKA % ng nagsasalita
Patinig Katinig
Tagalog 24.5% i e a o u (5) ptkbdgshlmnnglrwy (16)
Cebuano 24.2% i e a o u (5) ptkbdgshlmnnglrwy (16)
Ilokano 11.3% i+ e a o u (6) ptkbdgshlmnnglrwy (16)
Hiligaynon 10.2% i e a o u (5) ptkbdgshlmnnglrwy (16)
Bikol 6.8% Iriga i+ a u (4)Naga ieaou (5)
ptkbdgshlmnnglrwy (16)
Samar-Leyte(Waray)
4.8% i e a o u (5) ptkbdgshlmnnglrwy (16)
Pampango 3.3% i e a o u (5) ptkbdgshlmnnglrwy (16)
Pangasinan 2.3% i e+ a o u (6) ptkbdgshlmnnglrwy (16)
Batay sa mga kaugnay na pag-aaral na nakalap ni Fe Aldave Yap, 1977. Ang unang sarbey ng mga wika at dayalekto sa Pilipinas ay noong ika-20 siglo sa pangunguna ni William EW Mackinley.
Noong 1902 naitala na may walong wika (8) sinasalita ang mga sibilisadong lahi ng bansa at mga 60 dayalekto ng mga tribung naninirahan sa mga kabundukan.
Naobserbahan din ni Mackinley na ang Kastila ay sinasalita rin sa palibot ng Zamboanga.
Taon Bilang ng mga Wika
Nag-ulat
1917 43 wika/87 dayalekto
Otley Bayer
1942 55 wika/137 dayalekto
Marcelo Tangco
1952 75pangkat, 32 may 113 pangkat
Harold C. Conklin
1960 75 mother tongue
Census
1967 300 dayalekto/70 +pangkat
Ernesto Constantino
Nagkaroon din ng mga kaugnay na pag-aaral sa mga wika at dayalekto sa historikal at komparatibong linggwistiks:
Taon Paksa Nagsaliksik
1906 Ponolohiya ng mga wika sa Pilipinas
F.Blake
1908 “F” at “V”RGH Law (1910)Pepet Law (1912)
Carlos Everett Conant
1934 Proto-Austronesian Phonology
Otto Dempwolff
1937 Studies on Dempwolff
Komparatib na Aral sa Ilokano at Tagalog
Cecilio Lopez
1947 Reconstruction ng Phonemes at Tagalog
Dyen atbp.
Nagsimula sa ilang palagay na ang pagkakatulad at pagkakaiba ng mga pang-uri sa nasabing wika ay nababatay sa tatlong salik panglinggwistika: kaanyuan kahulugan gamit
Ang pokus ng paghahambing na ito ay sa pang-uri.
Sa morpolohiya, ang mga pang-uri sa Filipino ay may 57 paraang natuklasan, samantalang sa Ilokano ay may 55 lamang.
Binigyang pokus lamang ang pagsusuring sa mga panturing ng pang-uri sa Filipino at Ilokano.
Ang mga panturing ay ang sumusunod: Payak Panlaping ma (Fil.) at na (Ilk.) Pangkasangkapan o panlaan Nagpapahayag ng hilig Pamilang Paghahambing ng magkatulad Paghahambing ng di magkatulad Nagpapahayag ng kasidhian Pangkatamtaman Maramihan Panukdulan
Ang Filipino at Ilokano ay may pagkakatulad at pagkakaiba sa kayariang pambalarila.
Ang pananda at pag-uugnay, impleksyon, kaayuasn, diin, tumbasan ng mga anyo at tigil ay ang mga antas na sagabal sa pag-aaral ng Filipino bilang pangalawang wika ng mga Ilokano.
May apat na gamit ng pang-uri ang nabanggit sa pag-aaral: pagkapanaguri, pagkapanturing, pagkapangngalan at pagkapositibo.
1. Payak o pang-uring walang panlapi (pwp)
Filipino Ilokano Ingles
sariwa sadiwa fresh
Bago Baro New
Bingi Tuleng Deaf
Bata Ubing Young
Luma Daan Old
Asul/bughaw Asul blue
2. May panlapi kung ibig sabihin ay higit sa karaniwang isinasaad ng pang-uri.
Filipino (napaka +pwp)
Ilokano (naka + pwp)
Ingles
napakasariwa nakasadsadwa Very fresh
napakabago nakabarbaro Very new
napakaputi Nakapurpuraw (bagay)/nakapapudaw (balat)
Very white
Pang-uring walang panlapi sa Filipino ay may katumbas sa Ilokano na may panlaping na+
Filipino Ilokano Ingles
payat nakuttong Thin
pula nalabaga Red
mahal nangina Costly
mura nalaka Cheap
hinog naluom Ripe