5º domingo de la cuaresma marzo...5º domingo de la cuaresma marzo. 972.542.4667. s a i n t m i c h...

8
972.542.4667 SAINT MICHAEL THE ARCHANGEL CATHOLIC CHURCH OFFICE HOURS / HORARIOS DE OFICINA 10 AM - 3 PM (MON - FRI / LUN - VIER) CONFESSIONS - CONFESIONES 6:00 PM - 7:00 PM THURSDAY/JUEVES 3:30 PM - 4:30 PM SATURDAY/SÁBADO ADORATION - ADORACIÓN 6:00 PM - 7:00 PM THURSDAY/JUEVES FIRST FRIDAY OF THE MONTH PRIMER VIERNES DEL MES *FOLLOWING GUIDELINES ON WEBSITE * SIGUIENDO LOS LINEAMIENTOS EN NUESTRA PÁGINA WEEKDAY MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISA SEMANAL 8:00 AM MONDAY & FRIDAY (ENGLISH) LUNES & VIERNES (INGLÉS) SATURDAY / SÁBADO (SPANISH / ESPAÑOL) 5:30 PM TUESDAY, WEDNESDAY & THURSDAY (ENGLISH) MARTES, MIÉRCOLES & JUEVES (INGLÉS) EMERGENCIES / EMERGENCIAS 469.667.7324 AFTER HOURS PASTORAL EMERGENCIES / EMERGENCIAS PASTORALES FUERA DE HORARIO DE OFICINA WEEKEND MASS SCHEDULE - HORARIO MISAS FIN DE SEMANA SATURDAY (VIGIL MASS) - SÁBADO (MISA DE VIGILIA) 5:00 PM ENGLISH / INGLÉS SUNDAY - DOMINGO 7:30 AM ENGLISH / INGLÉS 9:30 AM SPANISH / ESPAÑOL 11:30 AM ENGLISH / INGLÉS 2:00 PM SPANISH / ESPAÑOL 6:00 PM SPANISH / ESPAÑOL 5 TH SUNDAY OF LENT 5º DOMINGO DE LA CU ARESMA march marzo John 12:23 Juan 12:23

Upload: others

Post on 06-Aug-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 5º DOMINGO DE LA CUARESMA marzo...5º DOMINGO DE LA CUARESMA marzo. 972.542.4667. S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O L I C C H U R C H. OFFICE HOURS / HORARIOS

972.542.4667

S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O L I C C H U R C H

OFFICE HOURS / HORARIOS DE OFICINA 10 AM - 3 PM (MON - FRI / LUN - VIER)

CONFESSIONS - CONFESIONES

6:00 PM - 7:00 PM THURSDAY/JUEVES 3:30 PM - 4:30 PM SATURDAY/SÁBADO

ADORATION - ADORACIÓN 6:00 PM - 7:00 PM THURSDAY/JUEVES FIRST FRIDAY OF THE MONTH

PRIMER VIERNES DEL MES *FOLLOWING GUIDELINES ON WEBSITE * SIGUIENDO LOS LINEAMIENTOS EN NUESTRA PÁGINA

WEEKDAY MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISA SEMANAL

8:00 AM MONDAY & FRIDAY (ENGLISH) LUNES & VIERNES (INGLÉS) SATURDAY / SÁBADO (SPANISH / ESPAÑOL) 5:30 PM TUESDAY, WEDNESDAY & THURSDAY (ENGLISH) MARTES, MIÉRCOLES & JUEVES (INGLÉS)

EMERGENCIES / EMERGENCIAS 469.667.7324 AFTER HOURS PASTORAL EMERGENCIES / EMERGENCIAS PASTORALES FUERA DE HORARIO DE OFICINA

WEEKEND MASS SCHEDULE - HORARIO MISAS FIN DE SEMANA

SATURDAY (VIGIL MASS) - SÁBADO (MISA DE VIGILIA) 5:00 PM ENGLISH / INGLÉS

SUNDAY - DOMINGO 7:30 AM ENGLISH / INGLÉS

9:30 AM SPANISH / ESPAÑOL

11:30 AM ENGLISH / INGLÉS

2:00 PM SPANISH / ESPAÑOL 6:00 PM SPANISH / ESPAÑOL

5 T H S U N DAY O F L E N T

5º DOMINGO DE LA CUARESMA

march

marzo

John 12:23 Juan 12:23

Page 2: 5º DOMINGO DE LA CUARESMA marzo...5º DOMINGO DE LA CUARESMA marzo. 972.542.4667. S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O L I C C H U R C H. OFFICE HOURS / HORARIOS

LIVE THE LITURGY How do we convince people that God’s law is written upon their hearts? God is wedded to God’s people. This is a simple and fundamental fact of life. Yet, many ignore this truth and carry on as if they, or humanity as a whole, are the center of the universe. As a grain of wheat has to fall to the ground and die in order to become what it really is, we too must die to our secular images and ideas of ourselves so that we can become who God really made us to be. If all of us kept our focus on God’s deep bonded love with human beings, indeed with our very self, then there would be no need to teach others this fundamental life lesson. They would simply know this truth, as Jeremiah tells us. Somehow, perhaps through original and personal sin, we have lost sight of this reality. We have lost our way and our axis. It is time to find our way back, to learn the virtue of obedience, to pay attention to what God is saying and become aware of the Divine Love that is the reason for all creation. Then, even in our darkest hour when all may seem to be lost, we can say as did Jesus, the model of obedience, “Father, glorify your name,” By this perseverance, people can come to know the Lord and what God has done.

VIVIR LA LITURGIA ¿Cómo convencemos a las personas de que la ley de Dios está escrita en sus corazones? Dios está casado con el pueblo de Dios. Este es un hecho simple y fundamental de la vida. Sin embargo, muchos ignoran esta verdad y continúan como si ellos, o la humanidad en su conjunto, fueran el centro del universo. Como un grano de trigo tiene que caer al suelo y morir para convertirse en lo que realmente es, nosotros también debemos morir a nuestras imágenes e ideas seculares de nosotros mismos para que podamos convertirnos en lo que Dios realmente nos hizo. Si todos nosotros mantuviéramos nuestro enfoque en el profundo amor de Dios por los seres humanos, de hecho, con nosotros mismos, entonces no habría necesidad de enseñar a otros esta lección fundamental de vida. Simplemente conocerían esta verdad, como nos dice Jeremías. De alguna manera, quizás por el pecado original y personal, hemos perdido de vista esta realidad. Hemos perdido nuestro camino y nuestro eje. Es hora de encontrar el camino de regreso, de aprender la virtud de la obediencia, de prestar atención a lo que Dios dice y de tomar conciencia del Amor Divino que es la razón de toda la creación. Entonces, incluso en nuestra hora más oscura cuando todo parece estar perdido, podemos decir como lo hizo Jesús, el modelo de obediencia: "Padre, glorifica tu nombre." Mediante esta perseverancia, la gente puede llegar a conocer al Señor y lo que Dios ha hecho.

READINGS | LECTURAS

It is the hour of the Cross! It is the time for the defeat of Satan, prince of evil, and of the definitive triumph of the merciful love of God. Christ declares that He

will be “lifted up from the earth” (v. 32), an expression with a twofold meaning: “lifted” because He is crucified, and “lifted” because He is exalted by the Father in the Resurrection, to draw everyone to Him and to reconcile mankind with God and among themselves. The hour of the Cross, the darkest in history, is also the source

of salvation for those who believe in Him. - Pope Francis

March 22ND, 2015

¡Es la hora de la Cruz! Es la hora de la derrota de Satanás, príncipe del mal, y del triunfo definitivo del amor misericordioso de Dios. Cristo declara que será «levantado sobre la tierra» (v. 32), una expresión con doble significado: «levantado» en cuanto crucificado, y «levantado» porque fue exaltado por el Padre en la Resurrección, para atraer a todos hacia sí y reconciliar

a los hombres con Dios y entre ellos. La hora de la Cruz, la más oscura de la historia, es también la fuente

de salvación para todos los que creen en Él. - Papa Francisco

22 de marzo de 2015

READINGS FOR THE WEEK Monday: Dn 13:1-9, 15-17, 19-30, 33-62 or 13:41c-62/Ps 23:1-3a, 3b-4, 5, 6 [4ab]/Jn 8:1-11 Tuesday: Nm 21:4-9/Ps 102:2-3, 16-18, 19-21 [2]/Jn 8:21-30 Wednesday: Dn 3:14-20, 91-92, 95/Dn 3:52, 53, 54, 55, 56 [52b]/Jn 8:31-42 Thursday: Is 7:10-14; 8:10/Ps 40:7-8, 8-9, 10, 11 [8a, 9a]/Heb 10:4-10/Lk 1:26-38 Friday: Jer 20:10-13/Ps 18:2-3a, 3bc-4, 5-6, 7 [cf. 7]/Jn 10:31-42 Saturday: Ez 37:21-28/Jer 31:10, 11-12abcd, 13 [cf. 10d]/Jn 11:45-56 SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Tuesday: St. Turibius of Mogrovejo, Bishop Thursday: The Annunciation of the Lord

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Dn 13, 1-9. 15-17. 19-30. 33-62 o 13, 41-62/Sal 22, 1-3. 3-4. 5. 6 [4]/Jn 8, 1-11 Martes: Nm 21, 4-9/Sal 101, 2-3. 16-18. 19-21 [2]/Jn 8, 21-30 Miércoles: Dn 3, 14-20. 91-92. 95/Dn 3, 52. 53. 54. 55. 56 [52]/Jn 8, 31-42 Jueves: Is 7, 10-14; 8, 10/Sal 39, 7-8. 8-9. 10. 11 [8. 9]/Heb 10, 4-10/Lc 1, 26-38 Viernes: Jr 20, 10-13/Sal 17, 2-3. 3-4. 5-6. 7 [cfr. 7]/Jn 10, 31-42 Sábado: Ez 37, 21-28/Jr 31, 10. 11-12. 13 [cfr. 10]/Jn 11, 45-56 LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Martes: San Toribio de Mogrovejo, obispo Jueves: La Anunciación del Señor

SUNDAY’S READINGS | LECTURAS DEL DOMINGO First Reading / Primera Lectura — Jer/Jr 31:31-34 Psalm / Salmo — Ps/Sal 51 [50]:3-4, 12-13, 14-15 [12a] Second Reading / Segunda Lectura — Heb 5:7-9 Gospel / Evangelio — Jn 12:20-33

St. Joseph is “the special patron of all those forced to leave their native lands because of war, hatred, persecution and poverty.” As the guardian of Jesus and Mary, Joseph cannot “be other than the guardian of the Church,” of her motherhood, and of the Body of Christ. “Consequently, every poor, needy, suffering or dying person, every stranger, every prisoner, every infirm person is ‘the child’ whom Joseph continues to protect.” From St Joseph, writes Pope Francis, “we must learn… to love the Church and the poor” (5). Year of Saint Joseph” from December 8, 2020 to December 8, 2021.

San José es "el patrón especial de todos aquellos que se ven obligados a abandonar sus tierras natales debido a la guerra, el odio, la persecución y la pobreza". Como guardián de Jesús y María, José no puede "ser más que el guardián de la Iglesia", de su maternidad y del Cuerpo de Cristo. "En consecuencia, toda persona pobre, necesitada, sufriente o moribunda, cada extraño, cada prisionero, toda persona enferma es 'el niño' al que José sigue protegiendo." Desde San José, escribe el Papa Francisco, "debemos aprender... amar a la Iglesia y a los pobres" (5). El Año de San José de 8 de diciembre 2020 al 8 de diciembre 2021.

2021: YEAR OF SAINT JOSEPH 2021: AÑO DE SAN JOSÉ

Page 3: 5º DOMINGO DE LA CUARESMA marzo...5º DOMINGO DE LA CUARESMA marzo. 972.542.4667. S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O L I C C H U R C H. OFFICE HOURS / HORARIOS

Rita Bisson, Ida Garza, Rafael Guevara Sanchez, Susan Madrigal, Agustin Chaires, Esther Villasana, Aurelia Garza, Yesenia Gutieres, Isabel Moreno, Maria Ramirez, Alberto Hernandez, Angelita Hernandez, Alma Limon, Alejandro Martinez, Bruce Ramsey, Belinda Brinkley,

Mary Anne Long, David Ruiz, Thiago Hernandez, Jorge & Ana Basurto, Jaime Anchondo, Rebecca Ledesma, Kyle Hernandez, Eliel Mancillas,

Jacob Robinson, Octavio Moncada, Daniela Ruiz, Jane Lopes, Francisco Hernandez, Martha Guerrero, Celeste Velasco, Al Couse,

Gina Luna, Laura Williams, Leslie Perron, Alicia Solomon, Theresa McGilvray, Paul Brands, Betty Brands, Mary Rapier,

Jeff Gotses, Alex Cole, Regina Cole, Rick Hart, Alicia La Foucade, Sandra Alvarez, Salvador Alvarez, Pearl Garza

Please inform us of your loved one needing to be added to the prayer list, by calling the parish office @ 972-542-4667. Names will remain on the list for 1 month.

Infórmenos por favor de su ser amado que necesita ser agregado a la lista de oración, llame a la oficina @ 972-542-4667. Los nombres permanecen en la lista durante 1 mes.

MASS INTENTIONS | INTENCIONES DE LA MISA

SATURDAY, MARCH 20TH / SÁBADO, 20 DE MARZO 8:00 am † Severiana Jilote & Jose Morales Pedraza 5:00 pm † Roy & Marie Kerschbaum

SUNDAY, MARCH 14TH / DOMINGO, 14 DE MARZO 7:30 am For the People 9:30 am † Jose Luis Lopez Mendoza Dania Villalobos Torres Audin & Liliana Miranda Torres † Maria Diana Lizbeth Solis Trado 11:30 am Max Anitube family 2:00 pm Martha Gonzalez † Ramiro Villanueva † Zelia Alvarez † Juventino Salazar 6:00 pm Familia Angoli Chaires

MONDAY, MARCH 22ND / DOMINGO, 22 DE MARZO 8:00 am † Bill Hughes

TUESDAY, MARCH 23RD / DOMINGO, 23 DE MARZO 5:30 pm † Jose Luis Lopez

WEDNESDAY, MARCH 24TH / MIÉRCOLES, 24 DE MARZO 5:30 pm Barbara Quinn

THURSDAY, MARCH 25TH / JUEVES, 25 DE MARZO 5:30 pm † Patricio & Dolores Lopez

FRIDAY, MARCH 26TH / VIERNES, 26 DE MARZO 8:00 am Collin C. Davison

SATURDAY, MARCH 27TH / SÁBADO, 27 DE MARZO 8:00 am † Jesus & Ana Maria Ramirez 5:00 pm † Jenny Soto De La Riva

PRAYER FOR THE DEAD ORACIÓN POR LOS DIFUNTOS

In your charity, please pray for the repose of the soul of : Por tu caridad, por favor ora por el reposo del alma de:

Joan Bartz, Alice McBride, Jim Pazora, Veronica Nieto, Martin Flores Cobos, Herlinda Moreno

May God soon welcome them into His home in Heaven and give consolation and peace to his family and friends.

Que Dios pronto les dé la bienvenida a Su hogar en el Cielo y dé consuelo y paz a su familia y amigos.

To ensure that you are in compliance with the safe envi-ronment guidelines when we re-open our ministries, please ensure your training is current. If your last training was more than a year ago, you need to update your training. Currently, this must be done online because we are not holding classes in the parishes. Make sure you are cleared, that way when we open up, you will be ready to volunteer.

UPDATE TRAINING If you need to update your training go to: https://www.cathdal.org/a-safe-environment Para garantizar que está cumpliendo con los lineamientos del ambiente seguro cuando los ministerios reanuden activi-dades, asegúrese que su entrenamiento se encuentre vigente. Si su último entrenamiento fue hace más de un año, debe de actualizarlo. En este momento, el entrenamiento se efectúa en línea ya no se está impartiendo en las parroquias. Asegúrese de haber cubierto el requisito, para que pueda continuar con su trabajo de voluntario.

ACTUALIZAR ENTRENAMIENTO Si necesitas actualizar tu entrenamiento ir a: https://www.cathdal.org/a-safe-environment

QUESTIONS / PREGUNTAS 972-542-4667 Ginny ext. 113

Call the office for information on the following days and times:

Llamar a la oficina para solicitar información en los siguientes horarios:

10 AM - 3 PM

MONDAY/LUNES - THURSDAY/JUEVES

972.542.4667 ext. 102 Emy

Registrations for Baptism are open:

Las inscripciones para Bautismos están abiertas:

For more information / Por más información 972-542-4667

PRAYING FOR EACH OTHER | REZANDO LOS UNOS POR LOS OTROS

Page 4: 5º DOMINGO DE LA CUARESMA marzo...5º DOMINGO DE LA CUARESMA marzo. 972.542.4667. S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O L I C C H U R C H. OFFICE HOURS / HORARIOS

@StMichaelMcKinney

@SaintMichaelMcKinney

@stmichaelmckinney01

@stmichaelmck01

FOR YOUR INFORMATION | PARA SU INFORMACIÓN

We hope you are following & enjoying our Lent Reflection video series by Father Edwin Leonard and Father Javier Díaz. These videos are being sent out on Mondays and Wednes-days during Lent via Flocknote and are being posted on our YouTube channel. This video series gives us tools to help us deepen and defend our faith. Make sure you are registered in Flocknote and are receiving the emails. You do not want to miss out! Esperamos que este siguiendo y disfrutando la serie de videos de Reflexiones Cuaresmales del Padre Edwin Leonard y el Padre Javier Díaz. Estos videos son enviados los lunes y miércoles durante Cuaresma vía Flocknote y se suben a YouTube. Esta serie nos da los medios para ayudarnos a profundizar y defender nuestra fe. Cerciórese de estar regis-trado en Flocknote y estar recibiendo los correos. ¡No quiere perdérselos!

For assistance/Si necesita ayuda [email protected]

ENROLL HERE REGÍSTRESE AQUÍ

Rediscover the healing power of God's love in the Sacrament of Reconciliation. By participating in Confession, whether our first time in days, weeks, months or years, we experience God’s individual and unwavering love for us, and one of the true graces made available to us by our Catholic faith. God loves us just the way we are, but He loves us too much to leave us that way. When we return to the Sacrament of Reconciliation, Jesus rejoices. It is never too late to return to Jesus and ask for forgiveness. Imagine how joyful you will feel upon confessing your sins, big or small!

Redescubre el poder sanador del amor de Dios en el Sacramento de la Reconciliación. Al confesarnos, ya sea por primera vez en días, semanas, meses o años, experimentamos el amor individual e incondicional de Dios hacia nosotros, así como una maravillosa gracia de la Fe Católica. Dios nos ama tal como somos, pero también nos ama demasiado como para dejarnos como somos. Jesús goza cuando regresamos al Sacramento de Reconciliación. No es demasiado tarde para regresar a Jesús y pedir perdón. ¡Imagina lo feliz que te sentirás después de confesar tus pecados, ya sean grandes o pequeños!

CONFESSIONS - CONFESIONES Mar. 24 & 31

6:30 PM - 9:00 PM

Page 5: 5º DOMINGO DE LA CUARESMA marzo...5º DOMINGO DE LA CUARESMA marzo. 972.542.4667. S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O L I C C H U R C H. OFFICE HOURS / HORARIOS

FOR YOUR INFORMATION | PARA SU INFORMACIÓN

Every day, Knights all over the world are given opportunities to make a difference – whether through community service, raising money, ushering or prayer. We celebrate each and every Knight for his strength, his compassion and his dedication to building a better world.

A simple way to give back…

Food Collections – Supporting ST. VINCENT DE PAUL

Todos los días, Caballeros de todo el mundo reciben oportunidades para hacer la diferencia, ya sea a través del servicio comunitario, recaudando dinero, u oración. Celebramos a todos y cada uno de los Caballeros por su fuerza, su compasión, y su dedicación para construir un mundo mejor.

Una forma sencilla para dar...

Colecta de Comida – Apoyando a SAN VINCENTE DE PAUL

The Knights are the largest Catholic Fraternal organization in the world, 2 million strong! Los Caballeros son la organización fraterna católica más grande del mundo, ¡2 millones de miembros!

Make a difference – become a Knight! ¡Haz la diferencia –conviértete en un Caballero!

To learn more, visit / Para saber más, visita

www.knights.net

K. of C. Local Council 9903

Our pantry greatly appreciates your donations, it is a beautiful way to love others, and there is so much need at this time. REMINDER: Unfortunately, we cannot accept perishables or items that need refrigeration, so we beg you not to leave such items in the contain-ers in the narthex.

Nuestra despensa aprecia muchísimo sus donativos, es una hermosa manera de amar al prójimo, y hay mucha necesidad. RECORDATORIO: Desafortunadamente, no podemos aceptar perecederos ni artículos que necesiten refrigeración, por lo mismo les suplicamos no dejar este tipo de artículos en los contenedores en el nártex.

HELPLINE LÍNEA DE AYUDA 214-973-3435

The St. Vincent de Paul Food Pantry will have brown bags available in the narthex this weekend for donations to the food pantry. Please take one (or more!) and return it filled next weekend. Last month your donations helped serve over 300 people. La Despensa de San Vicente de Paul tendrá bolsas cafés disponibles en el nártex este fin de semana para recibir donativos. Por favor tome una, (¡o mas!) y devuélvala llena el siguiente fin de semana. Sus donativos del mes pasado ayudaron a servir a más de 300 personas.

THE SAINT VINCENT DE PAUL PANTRY HERE IN SAINT MICHAEL IS OPEN ON TUESDAYS AND 1ST & 3RD THURSDAY OF EACH MONTH FROM 2 TO 4 PM. LA DESPENSA DE SAN VICENTE DE PAUL EN SAN MIGUEL ESTÁ ABIERTA LOS MARTES Y EL 1ER & 3ER JUEVES DEL MES DE 2 A 4 PM.

Page 6: 5º DOMINGO DE LA CUARESMA marzo...5º DOMINGO DE LA CUARESMA marzo. 972.542.4667. S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O L I C C H U R C H. OFFICE HOURS / HORARIOS

" F o r w h e r e y o u r t r e a s u r e i s , t h e r e a l s o w i l l y o u r h e a r t b e . " Mathew 6:21

"Pues donde está tu tesoro, a l l í estará también tu corazón." Mateo 6:21

WEEKEND OF MAR 6/7, 2021

Collections $16,641

Misc. Fees $ 1,685

Building Fund $ 120

Attendance/Asistencia 1,774

PAST OFFERINGS - OFRENDAS ANTERIORES

CHECKS BY MAIL / CHEQUES POR CORREO 411 Paula Rd. McKinney, TX 75069

Text-to-Give is HERE!!! You can give to St. Michael from your cell phone. Just type a dollar amount to 972-544-5553. Tap the link, complete the form and you are done. Thank you for your support. God bless you. ¡¡¡Textea-para-Dar ya está AQUI!!! Ya puedes hacer tu donativo a San Miguel desde tu celular. Pon la cantidad al 972-544-5553. Posiciónate en el link, completa la forma y listo. Gracias por su apoyo. Que Dios le bendiga.

ONLINE GIVING | DONATIVO EN LÍNEA https://stmichaelmckinney.org/

We parents know that it’s tricky, tackling the topic of fear with our kids. We want them to know that it’s okay to be scared, that it’s something we all feel from time to time. We want them to understand that bravery isn’t the absence of fear, but the choices we make in persevering despite that feeling. Most of all, we want to model the right kind of behavior for our kids. Whatever our scary situation is — illness, a job loss, life changes — we want them to see us make a choice to face that fear head-on. Jesus seems to be the parent who is gently broaching the topic of fear with his children. A great sense of foreboding hangs over these readings. Jesus knew what was coming. He knew it was going to be hard, both for him and for his followers, who did not have his courage. Even he admits to being “troubled” and he speaks of “the time of judgment.” There is the dramatic raising of Lazarus, the talk of how a grain of wheat must die in order to bear fruit, the depiction of Christ as an obedient student of his own suffering. “Yet what should I say?” he asks them. “‘Father, save me from this hour?’ But it was for this purpose that I came to this hour.” This week, Christ gives us a very parental gift: He shows us his fear, and he shows us how to conquer it. He challenges us to embrace the purpose for which we came to this hour — whatever that hour may hold. Los padres sabemos que es complicado abordar el tema del miedo con nuestros hijos. Queremos que sepan que está bien tener miedo, que es algo que todos sentimos de vez en cuando. Queremos que comprendan que la valentía no es la ausencia de miedo, sino las decisiones que tomamos para perseverar a pesar de ese sentimiento. Sobre todo, queremos modelar el tipo de comportamiento adecuado para nuestros hijos. Cualquiera que sea nuestra situación aterradora (enfermedad, pérdida del trabajo, cambios de vida), queremos que nos vean tomar una decisión para enfrentar ese miedo de frente. Jesús parece ser el padre que está abordando suavemente el tema del miedo con sus hijos. Un gran presentimiento se cierne sobre estas lecturas. Jesús sabía lo que vendría. Sabía que iba a ser difícil, tanto para él como para sus seguidores, quienes no tenían su valentía. Incluso él admite estar "turbado" y habla del "tiempo del juicio". Está la dramática resurrección de Lázaro, la conversación sobre cómo debe morir un grano de trigo para dar fruto, la descripción de Cristo como un estudiante obediente de su propio sufrimiento. "Sin embargo, ¿qué debo decir?" les pregunta. ¿"Padre sálvame de esta hora”? Pero fue por este propósito que vine a esta hora.” Esta semana, Cristo nos da un regalo muy paternal: nos muestra su miedo y nos muestra cómo vencerlo. Él nos desafía a aceptar el propósito por el cual vinimos a esta hora, sea lo que sea que nos depare esa hora.

— Tracy Earl Welliver, MTS

STEWARDSHIP | CORRESPONSABILIDAD

FEBRUARY|FEBRERO 2021 COLLECTIONS/COLECTAS $ 69,504.00

ONLINE/EN LÍNEA $ 26,261.00

BUILDING / EDIFICIO $ 7,211.00

TOTAL / TOTALES $ 102,976.00

WHEN OUR OWN HOUR COMES - CUANDO NUESTRA PROPIA HORA LLEGUE

Page 7: 5º DOMINGO DE LA CUARESMA marzo...5º DOMINGO DE LA CUARESMA marzo. 972.542.4667. S A I N T M I C H A E L T H E A R C H A N G E L C A T H O L I C C H U R C H. OFFICE HOURS / HORARIOS

AROUND THE DIOCESE | EN LA DIÓCESIS

Local services providing meals and food. Servicios locales de comidas y alimento.

https://www.oneheartmckinney.com/food