34 estandar equipo proteccion personal rev 1
TRANSCRIPT
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
Versión: 1.0 GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) Página 1 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) ANGLO AMERICAN CHILE
Estado Elaboradores Revisores Aprobador
Vigente
Asesores Seguridad y
Salud Ocupacional Divisiones
Gtes Seguridad y Salud Ocupacional Divisiones
Gerente Senior Seguridad
y Salud Ocupacional AA Chile
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
Estandar ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008 Versión: 1.0 Página 2 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
Están excluidos de esta definición,
GENERALIDADES Los EPP son cualquier equipo o dispositivo destinado a ser llevado o sujetado por el trabajador, para protegerlo de uno o varios peligros, aumentando así su seguridad o el cuidado de su salud en el trabajo.
La ropa de trabajo común Los equipos de salvamento y socorro Los aparatos portátiles para la detección y señalización de los peligros (conos,
balizas, etc.) ALCANCE Este documento especifica el estándar de los EPP que se deben utilizar en las áreas controladas o de propiedad de la Compañía (Anglo American Chile, Anglo American Norte y Anglo American Sur) por todos los trabajadores de la Compañía y de las Empresas de Servicio Externo (ESE o Contratistas). Los EPP que proporciona cada empresa a todos sus trabajadores deben ser seleccionados de acuerdo a las más altas exigencias, tanto nacionales como internacionales, lo que garantizará una efectiva protección al usuario. Es por ello que en este documento se estandariza las calidades de dichos elementos de protección personal. Es responsabilidad de cada empresa evaluar, antes de iniciar sus obras, trabajos u operaciones, si los EPP detallados en este documento cumplen con el fin de proteger a los trabajadores de los riesgos específicos que van a tener presentes durante las actividades. Si se detectara la necesidad de incorporar o modificar algún estándar o especificación de un EPP, este deberá ser evaluado y aprobado por los Asesores de Prevención de Riesgos de la Compañía para incorporarlo a los requerimientos del trabajo o del contrato. No se podrá usar dentro de las áreas controladas o de propiedad de la Compañía ningún EPP que no esté contemplado en este Estándar, o en su defecto no haya sido aprobado por los respectivos Asesores de Seguridad de la Compañía. Adicionalmente las empresas deberán verificar si existen códigos de colores y/u otros distintivos que deben adosar o imprimir en los EPP, acorde a los procedimientos y regulaciones de cada División de Anglo American Chile, Anglo American Norte S.A. y Anglo American Sur S.A.
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 3 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
OBJETIVO Especificar la calidad y tipo de los EPP que se utilizarán en las instalaciones de la Compañía
y facilitar los procesos de adquisición, reposición y control del uso. ENTREGA DE EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL La empresa, cumpliendo con lo estipulado en los Art. 67 y 68 de la Ley 16744; Art. 32 del
Reglamento de Seguridad Minera y Art. 53 y 54 del Decreto Supremo N° 5941999 Minsal, deberá entregar a sus trabajadores los EPP, de acuerdo a las características del riesgo potencial del trabajo a realizar.
La solicitud de EPP a Bodega se realiza a través del Sistema definido para cada empresa,
por Ej.: en la Compañía se utiliza ELLIPSE. Es responsabilidad del Supervisor o Líder de Seguridad, instruir sobre el correcto uso,
mantención, reposición y valor como protección del EPP, como una actividad previa a la entrega y se debe mantener registro de esta entrega.
USO DE LOS ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL El Equipo de Protección Personal básico a usar en la Compañía es: casco de seguridad,
anteojos de seguridad, guantes de seguridad y calzado de seguridad con caña 12.5 cm. Es responsabilidad de todo trabajador usar correctamente y mantener en buen estado su
EPP proporcionado por la empresa. La Supervisión / Líder de Seguridad verificará el uso correcto de los EPP y efectuará
observaciones sistemáticas al personal a fin de asegurar su correcto uso, estado del equipo y deberá otorgar las correcciones y recomendaciones necesarias.
En el caso que un trabajador no use o mal use sus EPP se determinará la medida correctiva
o disciplinaria comprendidas en la Ley 16744 y/o Reglamento Interno de Higiene y Seguridad de la Empresa y en la Regla de oro N°1.
Toda persona que transite por el interior de las áreas controladas o de propiedad de Anglo
American, deberá usar el EPP definido por cada proceso, según la evaluación de riesgos (especificar en AST/ ART cuando corresponda) y según indiquen los letreros mandatarios de cada proceso.
El trabajador deberá informar a su supervisor directo cuando no sepa usar su EPP, para
realizar su trabajo y solicitar su reposición cuando se haya deteriorado por uso o algún incidente.
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 4 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
El trabajador debe asegurarse que el EPP sea el adecuado de acuerdo a sus tallas (ropa, calzado de seguridad, guantes, respirador etc.), de no ser así, debe informar a su supervisor directo.
SELECCIÓN DE LOS EPP: El Equipo de Protección Personal (EPP) debe ser utilizado donde algún peligro no ha podido ser eliminado, es imposible instalar una protección colectiva eficaz o existe un riesgo residual a pesar de las medidas de control. La selección del EPP adecuado para el trabajo es entonces fundamental para brindar la protección necesaria y uno de los requisitos es que estén certificados según la norma chilena (ver Tabla 1. a continuación). Hay una amplia diversidad de marcas de EPP en el mercado y se podrá seleccionar cualquiera de estas siempre que cumpla con la certificación y estándar de calidad exigido por la Compañía. El EPP debe adaptarse a las características anatómicas de quienes lo usan y deben asegurarse que lo están usando correctamente (seguir normas de uso e instrucciones). Luego de su uso deben almacenarse en un lugar apropiado de fácil acceso y donde se evite su deterioro. El DS 594/1999 del Ministerio de Salud, artículo 54, exige que “Los elementos de protección personal usados en los lugares de trabajo, sean éstos de procedencia nacional o extranjera, deberán cumplir con las normas y exigencias de calidad que rijan a tales artículos según su naturaleza, de conformidad a lo establecido en el decreto N° 18, de 1982, del Ministerio de Salud.” La determinación del EPP “adecuado” a la actividad en algunos casos debe ser respaldado por una evaluación donde se considere entre otros, duración de la jornada de trabajo, altura geográfica, y mediciones del agente.
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 5 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
TABLA 1
ARTICULOS CON OBLIGATORIEDAD DE CERTIFICACION No. ITEM NORMA
APLICABLE 1 Casco de Seguridad Industrial NCh 461 2 Anteojo de Seguridad NCh 1301 3 Calzado de seguridad para uso General NCh 772/1 4 Calzado de Seguridad para Riesgos Especiales – Calzado Antiestático NCh 2147/1 5 Calzado de Seguridad para Riesgos Especiales –Calzado Aislante para
Tensiones Inferiores a 600 Volt NCh 2147/2
6 Calzado de Seguridad para Riesgos Especiales – Calzado Semiconductor NCh 2147/3 7 Calzado de Seguridad – calzado de Goma NCh 1796 8 Calzado de Plástico moldeado – Botas de Policloruro de Vinilo, con o sin
forro, para uso general en la industria. NCh 2374
9 Equipos de Protección para Trabajos con Riesgo de Caída. NCh 1258/1 10 Ropa de Protección contra el calor y el fuego NCh 1303 11 Ropa para soldadores NCh 1805
180612 Guantes de Seguridad NCh 1252 13 Pantallas para soldadores, excluidas las placas filtro NCh 1562 14 Protectores auditivos NCh 1331/1 15 Aparatos de protección respiratoria NCh 1284 16 Pantalla o bloquedor solar Protección para la Cabeza El casco de seguridad, del color definido por cada operación de la Compañía, debe ser fabricado de polipropileno de alta densidad y es el equipo de protección requerido en todas las áreas de las operaciones. Las excepciones al uso de este casco están definidas por Prevención de Riesgos y corresponden, en general a:
1. Trabajo de soldadura. 2. Durante el trayecto entre el estacionamiento del transporte y las casas de cambio 3. En el interior de oficinas administrativas
El Sistema de suspensión del casco provee una separación entre este y la cabeza, amortigua los golpes y permite la circulación de aire, por lo cual debe estar bien montado, es importante conservarlo en buen estado y se recomienda reemplazarlo a lo menos anualmente.
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 6 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
TABLA de EQUIPOS
EPP
PROTECCIÓN
PARA LA CABEZA
La cabeza está expuesta a golpes por objetos que caen desde altura, golpes contra estructuras, proyección de objetos. El casco de seguridad es el equipo de protección personal que proporciona la protección para la cabeza frente a golpes localizados.
EPP USO EN: Tarea o
actividad
Norma Adicional Marca Modelo Características principales
CASCO DE SUGURIDAD 1
Todas las tareas industriales, obligatorio para trabajo eléctrico de media y alta tensión
. MSA Topgard
Los cascos que dan protección contra impactos, lluvia, llamas, salpicaduras de sustancias ígneas y soportan, luego del ensayo de resistencia al impacto, una tensión de ensayo de 15.000 volts, con una fuga máxima de 8 mA y una tensión hasta 20.000 volts sin que se produzca ruptura del dieléctrico Cumple con el requisito para impactos superior (ANSI Z89.1.1997) y dieléctrico: Clase E (eléctrico – alta tensión). Fabricado en poli carbonato inyectado.
CASCO DE SUGURIDAD 2
Tareas industriales con riesgo de golpes contra estructuras, golpes por caída de roca, por caída de
MSA V-Gard
Los cascos que dan protección contra impactos, lluvia, llamas, salpicaduras de sustancias ígneas y soportan una tensión de ensayo de 2.200 volts, con una fuga máxima de 3 mA. Cumple con el requisito para impactos superior (ANSI Z89.1.1997)
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 7 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
objetos,
Casco de Seguridad 3
Tareas en ambientes de alta temperatura, altas radiaciones y salpicaduras de material fundido
MSA Skull-Gard
Resistente al impacto superior según ANSI Tipo I Calce G (bajo voltaje eléctrico)
Para ser usado en Área Mina
NCh 461.Of77, clase A y clase C.
MSA Skull-Gard
Casco de seguridad fabricado en ABS (Acrilonitrilobutadieno-estireno). Seis puntas de suspensión adaptable a fonos auditivos. Especial para trabajos donde se requiera de mayor comodidad al trabajar, diseño moderno.
Winter line
Gorro de protección contra el frío.
Distintas marcas
Gorro de Tela sintética o algodón.
Protección de nuca
Protección contra UV, para trabajadores que trabajan en el exterior
Distintas marcas
Protección nuca y cuello para trabajadores de trabajo en el exterior
Barbiquejo Sujeción de casco
Sujeción para el casco a usar en lugares donde es
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 8 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
NCh462 Of 77 .
Distintas marcas
riesgoso que se caiga el casco. Ej. Trabajos en espesadores, o estanques de proceso
Gorro para soldador Protege el cabello y el cuero cabelludo, especialmente cuando se hace soldadura en posiciones.
Distintas
marcas
Gorro de cuero cromo
Caperuza Fyrepel
Protección de algodón para fundidores
Martin G Fyrepel Protección contra proyección de partículas incandescentes
Protección para la Vista y Facial Para asegurar la máxima protección continua contra la proyección de partículas, líquidos calientes, aerosoles, sustancias peligrosas y otros elementos, toda persona que ingresa a las faenas debe usar lentes de seguridad apropiados para el ambiente y las labores específicas que realiza. Normas Chilenas: Nch 1300 Of. 77 Elementos protectores de los ojos Nch 1301 Of. 77 Anteojos protectores contra impactos NCh 1302 Of. 77 Anteojos de seguridad, Métodos de ensayo Nch 1582 Of 79 Protección de los ojos, Filtro UV Nota JAR: ¿La norma ANSI mencionada en el párrafo siguiente es una exigencia o se menciona sólo para clasificar los EPPP? ¿No se encuentra mencionada en la Tabla 1 que es la de aquellos artículos obligatorios? De acuerdo a la norma ANSI Z87.1 -1978 se clasifican en: Protectores primarios: diseñados para cubrir y proteger los ojos de impacto y radiación óptica, excluyendo los de visor alzable, comprende básicamente los siguientes tipos:
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 9 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
Anteojos de cristal templado Anteojos tipo monolentes Antiparras con marco de goma, con ventilación directa o indirecta, o sin ventilación Antiparras para oxigenista con visor fijo
Protectores secundarios: corresponden a los protectores faciales que cubren y protegen la cara y los ojos de impacto y radiaciones ópticas de acuerdo a la norma, pero deben ser usados con protectores primarios. Comprende los siguientes tipos:
Protector facial con suspensión Protector facial para adosar al casco Antiparras con visor alzable Mascara de soldar Protector facial de malla ( a usar con protector facial plástico transparente) Antiparras con visor de malla
TABLA de EQUIPOS
EPP
PROTECCIÓN
PARA LA VISTA
La vista es uno de los sentidos mas expuesto al riesgo de sufrir daño producto de la actividad industrial. La proyección de partículas, líquidos ácidos, líquidos calientes, aerosoles, polvos, sustancias peligrosas y otros elementos hacen necesario proteger adecuadamente los ojos.
EPP USO EN: Tarea o actividad
Norma Adicional
Marca Modelo CARACTERISTICAS PRINCIPALES
LENTE DE SEGURIDAD 1
Tareas con riesgo de proyección de partículas en trabajos de operación mecánicos, eléctricos
Uvex
Astrospec
3000
Lente de poli carbonato resistente a los golpes, de inclinación ajustable, absorbe el 99 % de la radiación UV.
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 10 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
LENTE DE SEGURIDAD 2
Tareas con riesgo de proyección de partículas en trabajos de operación mecánicos, eléctricos.
Uvex Génesi
s
Lente de poli carbonato de alta resistencia, con protección de rayo UV. Con cojin amortiguador para tabique nasal.
LENTE DE SEGURIDAD 2
Tareas con riesgo de proyección de partículas en trabajos de operación mecánicos, eléctricos. Polvo en suspensión
Varias marcas
Proporciona una protección ocular, contra salpicaduras químicas, partículas y polvo, el perfil ajustado de los oculares proporciona protección contra impactos alrededor de los ojos. Los soportes de la nariz aseguran el lente al rostro sin deslizarse. Policarbonato, Antiempañante Antiestatico Antirayadura Filtro Uv.
LENTE SEGURIDAD – CON
MALLA
Uso en zonas húmedas con alto empañamiento. P.ej. interior molino SAG.
North T1150SM
Lente con visor de malla metálica y cuerpo de poliuretano. Su uso es para proteger la vista frente a partículas en lugares cerrados, húmedos u otros que provocan empañamiento.
LENTE DE SEGURIDAD 3
Tareas con riesgo de proyección de partículas en trabajos de operación mecánicos, eléctricos.
Uvex
Astropec
3001
Lente de policarbonato de alta resistencia, con protección de rayo UV. Con cojin amortiguador para tabique nasal. Con aletas laterales, para uso sobre lente óptico.
LENTE SEGURIDAD – CON
MALLA
Uso en zonas húmedas con alto empañamiento. P.Ej.: interior molino SAG y Filtros Hiperbáricos, Celdas Flotación.
Noth T1150
SM
Lente con visor de malla metálica y cuerpo de poliuretano. Su uso es para proteger la vista frente a partículas en lugares cerrados, húmedos u otros que provocan empañamiento.
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 11 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
ANTIPARRA OXICORTE
Para tareas de oxicorte. Uso por oxiginista y ayudante de oxiginista
Jackso
n WS-85
Antiparras para oxicorte con ajuste al rostro, posee lente móvil, con vidrio verde, filtro grado-5, y lente blanco transparente.
Tareas con riesgo de proyección de líquidos corrosivos (p.e. ácidos) presencia de neblinas ácidas, manejo de sustancias peligrosas. Esmerilado
ANSI Z87.1
Uvex Stelth
Gafa de poli carbonato con borde de elastómero que permita ajuste hermético al rostro. Cuando se requiera mayor seguridad se puede usar bajo la careta facial. Uso en ambientes que requiere máxima hermeticidad
Para tareas de oxicorte. Uso por oxiginista y ayudante de oxiginista
NCh 1692
Of. 80
Varias marcas
Gafas de seguridad de vidrio.
Anteojo para esmerilador y chancado
Bouton Splash
Anteojo de seguridad con lente de cristal marca Infra, modelo Clásico. Fabricado en armazón de acetato de alta densidad con alma metálica acerada en interior de los brazos que permiten adaptar el anteojo al usuario, Confeccionado con cristales neutros color verde y claro. Cumple con norma Chilena 1301 y 1302.
Para trabajos en chancado en donde existe mucha polución y en áreas abiertas en donde hay mucho viento
ANSI Z87.1
Steel Pro
Turbine
Anteojo de protección ocular marca Steel Pro modelo Turbine Elite con marco calor café o gris, Proporciona una protección ocular increíblemente ligera, flexible y duradera contra salpicaduras químicas,
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 12 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
partículas y polvo, el perfil ajustado de los oculares proporciona una perfecta protección contra impactos alrededor de los ojos. Los especiales soportes de la nariz aseguran el lente al rostro sin deslizarse, al tiempo que proveen un suave asiento
Para actividades de operación normal
ANSI Z87.1 Encon Veratti
Lente extremadamente liviano – fabricado con poli carbonato de 1 pieza Posee baño protección antirayas. Diseño traslucido sin armazón. Combina estilo y protección asegurando el 99.9% contra rayos UV
Para actividades de operación normal
EN116/EN170 Bolle
382
Concept
Micro Clear
Lente foto cromático que permite un adecuado ajuste de la intesidad de luz, tanto para trabajos bajo techo o bajo luz directa del sol, cuenta con protección UV.
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 13 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
Para actividades de operación normal
ANSI Z87.1 MSA Artic
Proporciona una protección ocular increíblemente ligera, flexible y duradera contra salpicaduras químicas, partículas y polvo, el perfil ajustado de los oculares proporciona una perfecta protección contra impactos alrededor de los ojos. Los especiales soportes de la nariz aseguran el lente al rostro sin deslizarse, al tiempo que proveen un suave asiento.
Para todas las áreas
ANSI Z87.1-1989
Rodenstock Worker
Anteojo de seguridad de cristal foto cromático neutro con un espesor entre 3,2 mm a 3,8 mm. En caso de personas que deban usar lentes con fuerza óptica, el espesor mínimo también debe ser de 3,2 mm – Centro - con excepción de cristales positivos de alta graduación donde estos excedan el espesor de borde puede ser de 2,5 mm, siempre que cumpla con el test del impacto. Los armazones de seguridad están fabricados en Resina de alta densidad de color Negra, gran resistencia a impactos, rigidez relativa y pese a ello, elasticidad, resistencia al sudor, tolerancia derma- tológica y de gran ergonomía. Los anteojos Work Premium tienen certificación CESMEC en base a la norma Americana .
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 14 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
MASCARA DE SOLDAR
Uso en soldadores y ayudante de soldador
NCh 1592,Of80 Uvex Lincoln
Mascara de soldar de propileno adosable al casco, con visor alzable en dos piezas.
PROTECTOR FACIAL
Recomendable para tareas de esmerilado
Atox Protector facial adosable al casco
PROTECTOR FACIAL DE MALLA
Uso en actividades expuestas a golpes de azote, y daños por proyección de elementos de tamaño mayor y baja velocidad, p.e golpes por ramas (forestación), torneria.
BLUE EAGLE
Protector facial, careta de mala metálica
Para soldadores al Arco Eléctrico y ayudantes.
Varias marcas
Mascara automática para protección de los ojos, estos cascos obscurecen el visor automáticamente cuando un soldador pulsa el arco y aclara después de que el soldador apaga el arco.
Visor oro Varias marcas
Protección facial para fundidores
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 15 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
Protección Auditiva El ruido puede ser agradable (una pieza de música) o perjudicial, dependiendo de la intensidad de este y el tiempo de exposición. Cuando se excede los niveles de exposición permitidos, debe buscarse una disminución en la fuente. De no ser esto posible o suficiente, debe recurrirse a la protección auditiva. Su uso adecuado permite controlar el riesgo de contraer una hipoacusia. Nota JAR: ¿La norma NCh 1358 mencionada en el párrafo siguiente es una exigencia o se menciona sólo para clasificar los EPPP? ¿No se encuentra mencionada en la Tabla 1 que es la de aquellos artículos obligatorios? Según Normas: NCh 1331/1 Of. 78 Protección contra el ruido NCh 1331/2 Of. 78 Procedimientos para la protección contra el ruido. NCh 1358 Of. 79 Protectores auditivos, Clasificación Existe una gran variedad de protectores auditivos, pero en general se clasifican en dos grupos:
1. Tapones o dispositivos de inserción: existen los aurales y superaurales, dependiendo del lugar de inserción y la reducción del nivel de ruido dependerá del material con que están fabricados (plástico blando, goma silicona y espuma auto ajustable). Pueden llegar a reducir el ruido en hasta 15 decibeles, en el rango de frecuencia de 2000 a 5000 hertz.
2. Protector de fono u orejera: existe una amplia gama de estos protectores de diversos
tamaños y formas, tipo de armazón, material de sello y clase de suspensión (cintillo superior, posterior o montaje al casco). Los diversos modelos pueden llegar a brindar una disminución del ruido de entre 25 y 30 dB.
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 16 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
TABLA de EQUIPOS
EPP
PROTECCIÓN AUDITIVA El sonido agradable de la música se transforma en ruido en las operaciones industriales, esta sutil diferencia provoca daño a nuestros oídos y consecuencias lamentables en casos extremos. La protección auditiva ha sido bien desarrollada, su uso adecuado permite un control absoluto del peligro.
EPP TAREA O ACTIVIDAD
Norma Adicional
Marca Modelo CARACTERISTICAS PRINCIPALES
Definido para área de operaciones y mantención para exposición intermitente y puntual.
ANSI S3.19-
1974 Bilson Viking V3
NRR Protector diseñado para reducir 29 dB.
Uso para áreas de operaciones y mantención con exposición a ruido en forma continua
AS/NZS 1269 ANSI S3.19-
1974
BilsonPeltor
Thunder T2H NRR 25 dB.
Viking V3 NRR 718 H 7
Fono dieléctrico, recomendable para la mayoría de los trabajos, de slots universal, almohadilla intercambiable, fono de 3 posiciones. El nivel de presión sonora residual, según elavuación de ruido, es menor a 85 dB (a)
Uso eventual en lugares que no supe- ran los 85 db.
Varias marcas Son reutilizables.
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 17 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
Para tareas de alta exposición usado como doble pro- tección. Uso eventual en lugares que no supe- ran los 85 db.
ANSI S12.6/97-B 3M
3M-1100 Tapón de espuma
moldeable
Tapón de espuma fabricado en poliuretano, ajustable al canal auditivo.
Protección Respiratoria Las operaciones industriales suelen enrarecer el aire en los lugares de trabajo, alterando su composición lo que puede afectar la función de la respiración. Es así como pueden estar presentes polvo, aerosoles, humos, vapores, gases o combinaciones de estos, en concentraciones que son peligrosas para la salud, o solo producen irritación menor o mal olor. En las operaciones mineras también existen en el aire elementos o partículas que pueden no ser aptas para el desarrollo normal de la actividad laboral. Debe por lo tanto aplicarse medidas para controlar los agentes contaminantes. Cuando ello no sea posible o suficiente, deberá usarse protección respiratoria adecuada. Según Normas Chilenas: NCh. 1284 Of. 95 Aparato de protección respiratoria NCh. 1285/1 Of. 95 Aparato de protección respiratoria, equipos purificadores Nch. 1285/2 Of 77 Respiradores, Protectores contra gases tóxicos. Requisitos NCh 2175 Of. 95 Aparatos respiración respiratoria, Vocabulario El siguiente equipo de protección respiratoria está disponible para proteger a las personas de cualquiera de estas condiciones: 1. Respiradores contra polvo:
En general estos equipos utilizan filtros o cartuchos desechables o reutilizables montados en mascaras que cubren solo la zona buco-nasal o el rostro completo. Los filtros protegen contra polvo, humos o químicos sólidos, tales como cal, ceniza de soda, silicio, catalizadores o polvos similares.
2. Respiradores con filtro químico:
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 18 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
Este tipo de respiradores purifican el aire que se inhala y son del tipo mascara de medio rostro o rostro completo. El tipo de cartucho o filtro a utilizar dependerá del (o de los) contaminantes presentes. Por ello vienen etiquetados y codificados con colores que identifican el contaminante contra los cuales protegen.
3. Respiradores auto-contenidos con suministro de aire.
En general son conocidos como “Mascaras Scott” y su uso es de corta duración ya que el aire es provisto por cilindros de alta presión (4500 Psig).
TABLA de EQUIPOS
EPP
PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Existen en el aire elementos que resultan ser nocivos para el trabajador, ambientes con atmósferas no aptas para el desarrollo normal de la actividad laboral. La protección respiratoria proporciona el resguardo adecuado.
EPP TAREA O ACTIVIDAD
Norma Adicional
Marca
Modelo CARACTERISTICAS PRINCIPALES
Tareas con exposición a aerosoles ácidos, en : laboratorio químico, planta SX, descarga y carga de ácido sulfúrico
3M Serie 7000
Respirados de dos vías con filtros intercambiables, en tallas S-M-L. confeccionado en silicona Equipado con filtro para gases
Tareas con exposición a polvo,
NBR 13694
MSA
DustFoe
88
Respirador fabricado en goma natural y silicona cubre la zona buco nasal, protección respiratoria contra polvos y neblinas, fácil de usar y desarmar para limpieza.
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 19 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
Tareas con exposición a aerosoles sólidos y líquidos
3 M
MSA
Serie 6200
Confo II
Respirados de dos vías con filtros intercambiables, en tallas S-M-L. confeccionado en silicona
Barrera de protección / para aerosoles sólidos y líquidos, gases.
MSA
3 M
Cartuchos químicos Filtros de carbón activado
Humos de soldadura Nieblas Partículas Amianto Atmósferas tóxicas – no IDLH
NBR 13694
MSA Comfo II
Su utilización esta indicada contra una gran cantidad de contaminantes, a través de los filtros químicos y mecánicos correspondientes.
Humos Nieblas Atmósferas tóxicas – no IDLH
MSA Advantage
200LS
Su utilización esta indicada contra una gran cantidad de contaminantes, a través de los filtros químicos y mecánicos correspondientes.
Para uso de Soldadores al arco y ayudantes de soldadura.
Moldex
2310 Protección para humos de soldadura,
Mascarilla desechable para uso en zonas con polvo en suspensión
3M 8210
Para uso en visitas y proveedores, corto período de exposición (1 hora).
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 20 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
Mascarilla desechable para uso en zonas con neblina ácida
3M 9211 Para uso en visitas y proveedores, corto período de exposición (1 hora).
Barrera de protección / para aerosoles sólidos.
MSA
3 M
Filtros mecánicos
Pañetes N 95 y filtros mecánicos P 100
Trabajos en tareas con riesgo de proyección de sustancias peligrosas, corrosivas (ácido, cal, soda cáustica)
MSA Advantage 3200
Máscara de rostro completo (full face), con 2 vías uso filtros intercambiables, compatibles con los de medio rostro.
Trabajos en tareas con riesgo de proyección de sustancias peligrosas, corrosivas (ácido, cal, soda cáustica)
3M 6800
Máscara de rostro completo (full face), con 2 vías uso filtros intercambiables, compatibles con los de medio rostro.
Protección para los Pies
Prácticamente en cualquier trabajo, la seguridad del trabajador aumentará si utiliza calzado de seguridad. La gran mayoría de los daños a los pies se producen por la caída de objetos pesados. Existen variados tipos y modelos de zapatos y botas de seguridad que protegen contra estos peligros, entre los que tenemos:
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 21 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
Calzado con puntera protectora de acero. Es el tipo más común, fabricado en cuero con
caña de 12,5 cm., forrado y acolchado interiormente.
Calzado de seguridad con protección metacarpiana para uso en la manipulación de cátodos en naves de electrowinning por ejemplo.
Zapatos conductores, que se emplean para disipar la electricidad y evitar chispas estáticas.
Zapatos aislantes o dieléctricos, empleados preferentemente en trabajos eléctricos.
Zapatos de Fundición
Calzado impermeable, generalmente resistente al ácido y productos químicos, por tener
planta de aclilo nitrilo.
Calzado especial, para ciertas aplicaciones especificas en la industria.
Botas de goma o caucho Según Normas chilenas aplicables: NCH 772 Calzado de Seguridad Uso General NCh 773/1 Of. 92 Calzado de seguridad, Método de ensayo, Cuero NCh 773/2 Of. 92 Calzado de seguridad. Métodos de ensayo, resistencia a la abración NCh 773/3 Of. 92 Calzado de seguridad, Métodos de ensayo, resistencia a la corrosión NCh 773/4 Of. 92 Método de ensayo- Punteras de seguridad, resistencia al impacto NCh 773/5 Of. 92 Método de ensayo, resistencia al desprendimiento NCh 1350 Of. 96 Calzado de seguridad y calzado ocupacional.
TABLA de EQUIPOS
PROTECCIÓN
PARA LOS PIES
Los pies nos mantienen erguidos y nos permiten movilizarnos, realizar una serie de actividades cotidianas y laborales, sin embargo están siempre expuestos a sufrir accidentes tales como caídas de objetos sobre ellos, torceduras, golpes en puntas salientes. Esto hace necesario el uso de una protección adecuada.
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 22 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
EPP TAREA O
ACTIVIDAD Norma
Adicional Marca Modelo CARACTERISTICAS
PRINCIPALES
ZAPATO DE SEGURIDAD
Todas las actividades industriales
Rizzoli
GYW Ranger
K.
Zapato fabricado en cuero con caña de 12,5 cm., forrados y acolchado. Puntera de acero según. Planta de acrilo nitrilo contra riesgos químicos. Para trabajos eléctricos de media y alta tensión se debe usar el modelo dieléctrico.
ZAPATO DE SEGURIDAD
Todas las actividades industriales
American
Shoe
1005 (Ex
Minero-5)
Zapato fabricado con doble cuero engrasado en la punta, puntera de acero templado, ojetillos y remaches metálicos en acero inoxidable.
ZAPATO DE SEGURIDAD
Todas las actividades industriales
EdelbrockED - 105
Cuero Nobuck waterproof, acolchado, fuelle integrado, forro completo en split gamuzado, plantilla interior con shock absorber, entresuela de EVA (Etil-Vinil-Acetato).
ZAPATO DE SEGURIDAD
Todas las actividades industriales
Edelbrock ED - 103
Botín de seguridad femenino, cuero Nobuck, refuerzo de caucho en talón, cuello acolchado, fuelle integrado, forro completo en split gamuzado, plantilla interior con shock absorber, entresuela de EVA (Etil-Vinil-Acetato.
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 23 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
BOTA TERMICA
Todas las actividades industriales en periodo invierno
Treck BT - 366
Fabricacion en cuero hidrofugado, resistencia a la traccion y flexibilidad con temperaturas bajo cero. Confort al frio de hasta -25º c; sistema multiple de forro sin adhesivos. Aislante Thinsulate (3M) de 200 grs; incluye Calceta termica para una buena aislacion, removible e intercambiable
ZAPATO DE SEGURIDAD
ANTIESTÁTICO NCh 2147/1
ZAPATO DE SEGURIDAD
SEMICONDUCTOR NCh 2147/2
ZAPATO DE SEGURIDAD
AISLANTE PARA TENSION INFERIOR
A 600 VOLT
NCh 2147/3
BOTA MINERA
Mina UG, operaciones tranques, planta óxidos y áreas con presencia de agua o nieve
Atox Bota minera
Con punta de acero. Reforzada en puntera, talón y empeine, forro de lona, Usada por la División ES.
BOTA MINERA
Mina UG, operaciones tranques, planta óxidos y áreas con presencia de agua o nieve
Bata
Minera 6278
Con plantilla y punta de acero, confeccionada en caucho
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 24 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
CUBRE CALZADO
Mina Subterranea, operaciones, tranques
Atox Cubre
calzado
Confeccionada en caucho Con punta de acero
Protección para las Manos
Las manos se usan prácticamente en todos los trabajos y por consiguiente son muy vulnerables a sufrir daños. Es conveniente protegerlas adecuadamente contra los peligros que revisten los materiales y tipo de trabajos que se realizan con ellas. Existen diversos tipos de guantes:
Guante de cuero, cuero reforzado o cabritilla, el mas comúnmente usado en la industria, y puede ser corto o largo, según la aplicación que se le de.
Guantes de nitrilo, PVC o neopreno, para uso en el manejo de productos químicos y
lubricantes
Guantes dieléctricos, que se usan en la manipulación de cables mineros de lato voltaje.
Guantes de malla metálica, que protegen contra herramientas filosas tales como cuchillos y punzones.
Los mitones, que son una variedad de guante en que no es importante la destreza con
los dedos.
Las manoplas, fabricadas por una sola pieza de material protector, con una superficie suficientemente amplia para cubrir el lado de la palma de la mano, especiales para el manejo de materiales calientes.
Según Normas Chilenas Aplicables Nch 1252 Guante de Seguridad NCh 1115 Requisitos y especificaciones Guantes de soldador.
TABLA de EQUIPOS
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 25 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
PROTECCIÓN PARA LAS MANOS
Constantemente usamos nuestras manos, prácticamente cada segundo. Pero, la mayoría de las veces no prestamos atención a cómo las usamos. Las manos son una de las prendas más valiosas que poseemos, pero sin embargo son muy vulnerables, de aquí la importancia de protegerlas adecuadamente a las diferentes tareas que las exponemos.
EPP TAREA O ACTIVIDAD
Norma Adicional
Marca Modelo CARACTERISTICAS PRINCIPALES
Aplicación para trabajos mecánico y operaciones mina, plantas, obras civiles
Atox Guante de cuero
Guante completamente de cuero, proporciona sensibilidad táctil, resistencia a la abrasión y a tensión, disminuye la fatiga de las manos
Aplicación para trabajos eléctricos y mecánico de uso del tacto, operadores de equipo pesado.
variosGuante de cuero
Guante de cuero/ cabritilla , proporciona sensibilidad táctil, resistencia a la abrasión y a tensión, disminuye la fatiga de las manos
Aplicación para trabajos eléctricos, electrónicos o trabajos que requieren manipulación de precisión.
Atox Guante
de cabritilla
Guante de cabritilla puño corto, con la especial característica que ofrece protección contra bajas temperaturas.
Aplicación para trabajos mecánico y operaciones minas, plantas
Atox
Guante de
descarne sencillo
Guante de cuero largo resistencia a la abrasión , protección para trabajo de torno y manejo de piezas mecánicas
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 26 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
Aplicación para trabajos mecánico y operaciones minas, plantas ideal para trabajos pesados y fuertes
Atox
Guante de
descarne reforzado
Guante de cuero para protección contra objetos ásperos, chispas, calor y manejo de metales, minería.
Para manipulación de sustancias peligrosas: ácidos y solventes.
Super Nitrilo forrado
Guante resistente a los disolventes, resistente a aceites, grasas, abrasión, ideal para el manejo de productos químicos desengrase de metales
Recomendado para la preparación de reactivo y maneo de grasas, aceites.
Guante de PVC
Guante revestido, con forro de tela suave de alta densidad, para asegurar manos secas, buena resistencia a la abrasión de materiales cubiertos con grasas o aceites, líquidos y protección mínima contra productos químicos, cáusticos, ácidos y solventes.
Aplicación para trabajos de soldadura
Atox
Guante largo de cuero, tipo
mitón.
Guante de cuero puño mosquetero largo resistencia a la abrasión y a tensión, disminuye la fatiga de las manos
Uso general • Envíos y recepción • Ensamblado • Inspección • Empacado • Mantenimiento.
Best KSR
Recubierto con vinilo, con un recubrimiento que proporciona una excelente sujeción e Impermeabilidad, pero ventilados. Muy ligeros, flexibles y fáciles de usar, y el forro de punto entrelazado permite un ajuste sensible. Son lavables a máquina y no encogen, ni se endurecen ni pierden su sujeción.
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 27 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
Guante uso general área Nave SX/EW Best Nitri Pro
Guante multiuso para la protección personal de las manos. NITRI – PRO es un guante revestido de nitrilo en concordancia con el código de Regulación Federal 21 CFR, parte 170-199, aceptable para uso en laboratorios químicos, alimentación e industria. También tiene una excelente resistencia al aceite y grasas, sustancias cáusticas y ácidos diluidos.
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 28 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
Protección de Cuerpo Completo para trabajos especiales
En este capitulo se puede agrupar la ropa para uso en trabajos de soldadura/oxicorte, la ropa para trabajos con sustancias peligrosas (ingreso a espacios confinados como los demister de la planta de ácido, etc.), y la ropa para trabajos de cambio de revestimientos de los molinos SAG.
TABLA de EQUIPOS
SOLDADURA Y OXICORTE, MANTENCIÓN
El trabajo de soldadura requiere de protección total para el cuerpo frente a metal incandescente (quemadura) y radiación.
EPP TAREA O ACTIVIDAD
Norma Marca Modelo CARACTERISTICAS PRINCIPALES
Para trabajos de soldadura al arco. El uso obligatorio es para soldador y ayudante.
NCh 1805,Of80
Garrmendia
Traje de cuero para soldador debe contener. 1.- Caperuza para la cabeza 2.- Coleto de cuero 3.- Chaqueta de Cuero 4.- Pantalón de cuero 5.- Polainas cubre zapato
Para trabajos de soldadura al arco. El uso obligatorio es para soldador y ayudante
NCh 1805,Of80
Kupfer
Traje de cuero para soldador debe contener. 1.- Caperuza para la cabeza 2.- Coleto de cuero 3.- Chaqueta de Cuero 4.- Pantalón de cuero 5.- Polainas cubre zapato
Trabajos con sustancias peligrosas o sustancias corrosivas
Martin G
Traje de neopreno, encapsulado, CPF3 o similar ; para productos químicos nivel 2 y 3
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 29 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
Trajes para trabajos en general / y sustancias peligrosas
Tyvek Tywek Traje de tyvek blancos / amarillos
Chaleco reflectante S / C
Martin G/MSA
Martin G/MSA
Chaleco reflectante, distintos modelos (con arciales tipo suspensor, chalecos tipo geólogos)
Usado en Mantención Mecánica
** MVH Piloto
Buzo tipo piloto confeccionado en tela Poplin de color verde Musgo o Azul con un 65% de poliéster y un 35% de algodón. Cierre de cremallera frontal y cubre cierre, cierre cremallera en piernas. Bolsillos en pecho con cierre cremallera y bolsillos en parte trasera. El nombre de la empresa debe estar claramente detallado en la espalda
Protección contra Caídas
El riesgo de caída desde altura es uno de los más altos en la industria, por las consecuencias que generalmente son graves o fatales. Por ello se exige a todo el personal que trabaje en alturas superiores a 1,8 mts, sobre el piso, el uso de arnés de seguridad de cuerpo completo con dos cuerdas de vida amortiguadas o una cuerda dual con un amortiguador común. También debe usarse cuando se trabaja en canastillos o capachos elevados, motorizados o no, y en escaleras portátiles. El arnés debe estar sujeto firme pero cómodamente al cuerpo y la cuerda de vida a la que se engancha debe estar soportada independientemente del andamio, canastillo, escalera o plataforma donde se ejecuta el trabajo, y de tal forma que en ningún caso la caída exceda de 1,8 mts. Todo arnés o cuerda de vida que sea expuesta a, o entre en contacto con, productos químicos, o si se somete a una carga pesada como frenar una caída, debe ser retirada de servicio e
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 30 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
inspeccionada por personal especializado, antes de volver a utilizarse, siempre que no tenga daño. En ese caso el equipo debe ser destruido.
TABLA de EQUIPOS
PROTECCIÓN CONTRA CAIDAS
El trabajo en altura implica un riesgo permanente, los accidentes por caídas a distinto nivel generalmente tienen graves consecuencias. El riesgo es posible controlarlo utilizando de buena forma los elementos disponibles para la protección de caídas.
EPP TAREA O ACTIVIDAD
Norma Marca Modelo CARACTERISTICAS PRINCIPALES
Arnés
Diseñado para trabajos en altura
NCH1258 / Of/971INN CESMEC.
Atox Arnés 4 argollas
Características principales Cinta de poliéster con tratamiento anti-uvex. Regulador toráxico frontal.
Arnes para trabajos en altura
NCH1258 / Of/971INN CESMEC.
MSA Arnes 4 argollas
Arneses de 4 argollas incluyen 2 cintas anti traumas, para alargar el tiempo de espera al rescate.
Para trabajos de soldadura en altura
NCH1258 / Of/971INN
MSA
Cuerda de vida
metálica
Línea metálica de seguridad para trabajos de soldadura Funda del cable: PVC
Para trabajos en altura
Norma NCH1258
MSA Cuerda de vida sin
amortiguador
Faja Conectora de 1.6, 2.5 o 3.5 metros incluye dos argollas ,una tipo D compatible de acuerdo a Norma NCH1258
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 31 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
Para trabajos en altura
Certificación NCH1258 / Of/971INN
MSA Cuerda de vida con
amortiguador
Línea de seguridad de 3 puntas con absorbedor de impacto de 1,2 o 1,5 mts Longitud del amortiguador extendido: 60 cm. Interrumpe la caída del usuario en caso de una caída libre desde su nivel de trabajo.
Para trabajos en altura
Certificación NCH1258 / Of/971INN
MSA Línea de seguridad elásticada
Línea de seguridad de 3 puntas sin absorbedor de impacto de 1,2 o 1,5 0 1,8 mts.
Para trabajos en altura MSA
Gancho 16 mm
Carabinier de acero apertura 16mm, necesario para ser usado por el deslizador ascenso / descenso
Para trabajos en altura
MSA Cinta de seguridad para trauma por suspensión – incluye carabinier
Para trabajos en altura
MSA modelo
Short Stop 10004277
Línea retráctil de 3 metros Reemplazar las líneas de seguridad que utilizan los trabajadores por short-stop (líneas retráctiles), esto aseguraría que las personas no impacten con el suelo antes que el sistema se active. Las líneas retráctiles permiten mantener al trabajador con la línea justa de acuerdo a su necesidad, cuando el trabajador aumenta su velocidad, la línea retráctil
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 32 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
automáticamente se detiene (el sistema funciona similar al cinturón de seguridad de los vehículos).
Para trabajos en altura
ANSI A10.14
MSA
modelo SURE – LINE
Línea de salvamento horizontal La línea de salvamento horizontal provisional es un sistema de cable liviano de acero, suspendido entre dos puntos de anclaje aprobados para ofrecer protección contra caídas al usuario durante el movimiento horizontal. Diseñado para una rápida instalación y fácil en lugares en lugares de trabajo estacionarios o provisionales. El sistema Sure – Line incluye.: Shockabsorber o amortiguador de caída contra choques integrales. Línea de acero de 60 – 40 o 20 pies. Mosquetón o Carabinier de dedal con sistema de seguro rápido. Tensor que permite el tensionamiento de una línea de salvamento sin esfuerzo. Collar o Eslinga de acero recubierta. Recomendado para trabajos hasta dos personas con un largo de no mas de 6 metros. Cumple con todos los requerimientos de OSHA y las normativas de ANSI A10.14
Soportes para trabajos en altura
MSA
Soporte inferior de Wingspan, para casos en donde la distancia del alma de la viga hasta el final del ala es inferior a 9,2 cm
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 33 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
Anclajes para trabajos en altura
MSA modelo FP
Styder
Anclaje para vigas tipo H o I de 4” a 14” ( 10 a 35cm. ) Incluye argolla en D como punto de anclaje
Base para postes trabajos en altura
MSA Base de montaje para el poste
Postes para trabajos en altura
MSA Poste para montar en la base, incluye dos argollas certificadas
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 34 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
Protección contra el Frío y Radiación UV
Considerar especialmente ropa de abrigo para uso en alta cordillera (protección térmica, con tres capas de protección, gorro winter line/parka/jardinera).
TABLA
EQUIPOS TERMICOS
PROTECCIÓN TERMICA
Las condiciones climáticas requieren de tenidas que permitan un confort adecuado del trabajador, en diferentes ambientes de exposición,
EPP TAREA O ACTIVIDAD
Norma Marca Modelo CARACTERISTICAS PRINCIPALES
Para trabajos con exposición igual o superior al 50 % del tiempo a la intemperie, en horarios nocturno. Trabajo en rajo abierto, tranques y trabajos de terreno
Martín-G
Buzo térmico
Industrial
Buzo confeccionado en dos piezas
Para trabajos de exposición del 509 % del tiempo en áreas del rajo Trabajo en rajo abierto, tranques y trabajos de terreno
Vetein Pantalón térmico 19T06
Tela 100 % Nylon máxima resistencia, peso de tela 63 gr/m2 +/- 5 %.
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 35 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
TABLA EQUIPOS RADIACION UV
PROTECCIÓN DE RAYOS ULTRA
VIOLETA (UV)
El Sol, además de luz visible, emite una radiación "invisible" de longitud de onda más corta que el azul y el violeta. Esa banda recibió el nombre de "ultravioleta“.
EPP TAREA O ACTIVIDAD Norma Marca Modelo CARACTERISTICAS PRINCIPALES
Para actividades en que se estará expuesto al sol en forma permanente. P.e: Mantención de equipo al intemperie, forestación, trabajo de geólogos, otros. Se debe acompañar el uso de lentes oscuros y ropa manga larga.
** Gorro
Legionario
Gorro de paño adosado al casco, confeccionado en telas de colores claros, protege de muy buena manera, las orejas, el cuello y parte importante de la cara.
Para actividades en que se estará expuesto al sol en forma temporal. P.e: Visitar a lugares expuestos al sol, reparaciones menores, reconocimiento de áreas, otros. Se debe acompañar el uso de lentes oscuros y ropa manga larga.
Ley 20069
MSA
Pantalla protectora
para el casco
Pantalla protectora adosada al casco, protege de muy buena manera la exposición perpendicular de los rayos UV.
Resultan ser un complemento al gorro legionario o la pantalla.
Ley 20069 **
Crema protectora
Crema protectora hipoalergénica, facto de protector debe ser > a 30.
Estandar Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
ESTANDAR EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Versión: 1.0 Página 36 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
Todas las áreas al aire libre
Registro INSTITUTO DE SALUD PUBLICA DE CHILE # 483C-1/03
Globtek Prosolar
Bloqueador Solar PROSOLAR SPF-36 PRESENTACIÓN: Pomo de 120 grs. CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS Especialmente formulado para la Gran Minería. De gran efectividad en las condiciones habituales de uso en faenas y condiciones climáticas de la Zona Norte de Chile. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: PROSOLAR SPF-36 es una emulsión aceite/agua, formulada con un alto porcentaje de filtros físicos, dióxido de titanio; y un bajo porcentaje de filtros químicos. Contiene Aceite de Macadamia, de origen natural, que lubrica la piel y ayuda a aumentar el grado de protección solar.
MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL Es responsabilidad del trabajador mantener adecuadamente sus EPP personal sin modificar
sus características de fabricación. El trabajador deberá informar a su jefatura de cualquier anormalidad que detecte en el equipo de protección personal asignado.
Es responsabilidad del Supervisor Directo y/o Líder de Seguridad revisar el estado de los
EPP e informar a su jefatura respecto a las acciones tomadas para superar los problemas detectados.
Es considerado falta grave el no uso y la modificación de las características de fabricación
de los Equipos de Protección Personal.
GS - Gerencia S&DS SOC - Salud Ocupacional
Estandar ESTANDAR EQUIPOS DE
PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)
Fecha Inicio Vigencia : 15.09.2008 Versión: 1.0 Página 37 de 37
La impresión o copia de este documento constituye una Copia No Controlada. El usuario debe verificar su vigencia en Documentum.
REPOSICION DE LOS EPP Los EPP que presenten deterioro manifiesto por el uso normal, deberán ser reemplazados
sin costo para el trabajador, dicha reposición se hará cada vez que sea necesario, previa devolución del anterior EPP dañado.
En caso de pérdida o deterioro intencional comprobado del EPP, su reposición se hará en
forma automática por la empresa, pero con cargo al trabajador o según lo estipulado por cada empresa de acuerdo a la Ley 16744.
Cuando un trabajador devuelva un EPP, por deficiencia en su calidad, el supervisor directo
deberá coordinar con el Asesor de Seguridad de la empresa la revisión y medidas correspondientes.
NORMAS DE MOTIVACION Y DISCIPLINA El uso de los EPP adecuados a los riesgos es obligatorio y nadie tiene la autoridad para excusar el uso personal o de otros. La Supervision tiene el rol de reforzar el comportamiento positivo en el uso y conservación de los EPP, como asimismo debe aplicar las medidas disciplinarias en caso de no uso de dichos EPP, de acuerdo a lo establecido en el Reglamento interno de Higiene y Seguridad de la Empresa. ELIMINACION DE EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL. Cuando corresponda eliminar un EPP por fecha de expiración, por mal estado, por contaminación u otra condición, se deberá asegurar vía la destrucción del EPP que éste no podrá ser utilizado por otra persona en forma voluntaria o involuntaria y deberá ser dispuesto en los contenedores de desechos. El EPP contaminado con petróleo, grasas, aceites, sustancias peligrosas, se descarta en
contenedores de residuos peligrosos. El EPP usado no contaminado se descarta en contenedores de residuos industriales.