111006 azud luxon lxe esp-02 [modo de compatibilidad]

39
92000001-02 MANUAL DE USUARIO Water Filtration Solutions Sistema Azud, S.A. Tel. + 34 968 80 84 02 Fax: + 34 968 80 83 02 E-mail: [email protected] www.azud.com AZUD LUXON LXE AZUD LUXON LXE AZUD LUXON LXE AZUD LUXON LXE

Upload: luicezar

Post on 27-Jan-2016

254 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

AZUD LUXON LXE ESP

TRANSCRIPT

Page 1: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

92000001-02MANUAL DE USUARIO

Water Filtration Solutions

Sistema Azud, S.A. Tel. + 34 968 80 84 02 •••• Fax: + 34 968 80 83 02 E-mail: [email protected] www.azud.com

AZUD LUXON LXEAZUD LUXON LXEAZUD LUXON LXEAZUD LUXON LXE

Page 2: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Indica instrucciones y advertencias cuyo incumplimiento podría causar

daños directos derivados de un riesgo eléctrico a las personas.

Simbología utilizada en el manual:

Durante la lectura de este manual encontrará varios mensajes, que son utilizados en puntos de

información sobre ciertas advertencias e identificación de riesgos.

Los mensajes tienen el formato y contenido siguiente:

Indican instrucciones y advertencias cuyo incumplimiento podría causar

daños a las personas, al Equipo y sus alrededores.

SISTEMA AZUD, S.A. se reserva el derecho de efectuar modificaciones en las características

de sus productos y manuales sin previo aviso.

Page 3: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

1. Introducción

Gracias por confiar en los sistemas AZUD LUXON para resolver sus necesidades de filtración. Lea

atentamente este manual y encontrará respuesta a la mayoría de sus preguntas.

PARA CUALQUIER CONSULTA Ó INFORMACIÓN ADICIONAL, PÓNGASE EN CONTACTO CON

NOSOTROS A TRAVÉS DEL NÚMERO DE TELÉFONO +34 968 808402 O DEL E-MAIL

[email protected].

Todos los equipos fabricados en Sistema AZUD son sometidos a rigurosos controles de calidad,

siendo fabricados bajo un proceso productivo que cumple los requisitos de la norma ISO 9001/2000.

Sistema AZUD está comprometido con el medio ambiente, estando certificado bajo la norma ISO

14001 de sistema de gestión medioambiental.

Este Manual incluye una serie de instrucciones y advertencias para una correcta

instalación, operación y posterior mantenimiento del Equipo.

2. Información de seguridad

Los sistemas de filtración AZUD LUXON han sido diseñados para filtrar agua atendiendo a las

Condiciones de Operación indicadas en los Datos Técnicos y la etiqueta industrial del Equipo.

Los sistemas de filtración de Sistema AZUD NO están diseñados para la filtración de líquidos

peligrosos (entendiendo como tales los especificados en el apartado 2 del artículo 2 de la

Directiva 67/548/CEE del Consejo, de 27 de Junio de 1967) ni líquidos de uso alimentario.

Este Equipo no es estándar, ha sido diseñado y fabricado para satisfacer los requisitos

comunicados por el cliente al fabricante. Cualquier requisito adicional o cambio de uso puede

provocar daños no amparados por la garantía.

Conserve este manual para que el usuario que utilice el Equipo pueda familiarizarse con él. A

continuación se dan unas instrucciones generales para la operación del Equipo en unas

condiciones seguras. Estas instrucciones no conforman una lista cerrada, el usuario debe

adoptar cuantas medidas sean necesarias para garantizar la seguridad. Así mismo, esta

información de seguridad no sustituye a las medidas de prevención de accidentes que deben

adoptarse.

Page 4: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

4

• Siga las instrucciones de este manual.

• No abra el filtro cuando el Equipo está presurizado, puede causar daños muy graves sobre

personas, Equipo y alrededores.

• Utilice las protecciones personales necesarias (ropa adecuada, gafas protectoras y demás

elementos de protección personal...).

• Determine la compatibilidad química entre los materiales del Equipo y las características del agua

a filtrar.

• Antes de poner en marcha el Equipo las tapas estarán bien cerradas (y atornilladas con el par

necesario) y las conexiones se encontrarán en buen estado.

• Asegúrese de que el Equipo está despresurizado (mediante lectura de los manómetros de la

entrada, salida y drenaje) antes de poner en contacto el interior del Equipo con la atmósfera (antes

de aflojar tornillos de las tapas etc.)

• No sobrepase los máximos e intervalos de operación (presión, temperatura y caudal) indicados

en los Datos Técnicos.

• Vacíe su Equipo si existe riesgo de heladas.

3.1. Finalidad exclusiva del Equipo de filtración.

Los sistemas de filtración de Sistema AZUD han sido diseñados para filtrar exclusivamente

agua, atendiendo a las Condiciones de Operación indicadas en los Datos Técnicos y la

etiqueta industrial del Equipo, y en ningún caso para la filtración de líquidos peligrosos

(entendiendo como tales los especificados en el apartado 2 del artículo 2 de la Directiva

67/548/CEE del Consejo, de 27 de Junio de 1967) ni líquidos de uso alimentario.

3. Características del Filtro

Los Avisos e Información de Seguridad tienen carácter orientativo, complételos

adoptando cuantas medidas de precaución y prevención de accidentes

garanticen su seguridad y la del Equipo.

El uso inapropiado del Equipo puede ocasionar daños sobre las personas, la

propiedad y el medio ambiente. Cualquier mal uso o modificación del Equipo

anula la garantía del mismo.

CLASIFICACIÓN SEGÚN LA DIRECTIVA DE MAQUINAS

� Directiva Europea 2006/42/CE sobre Máquinas –ANEXO IIA

�Directiva 97/23/CE Equipos a Presión

�Directiva 2006/95/CE sobre Material Eléctrico

Page 5: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

5

2.2. Identificación del producto.

En AZUD, cada filtro queda identificado por una etiqueta industrial, instalada sobre su carcasa, con

un número de serie, por el cual la fábrica puede identificarlo.

La modificación o eliminación de esta etiqueta anula cualquier garantía; así como impide la

identificación del Filtro.

La etiqueta industrial indica: Fabricante, dirección, modelo, año de fabricación, nº de serie, presión

máxima, temperatura máxima y conformidad con la Directiva 2006/42/CE.

2.3. Descripción del funcionamiento.

AZUD LUXON es un filtro autolimpiante que consta de un elemento

filtrante, compuesto por una malla, que permite retener las partículas de

tamaño superior o igual al grado de filtrado.

Page 6: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

6

El PROCESO DE FILTRACIÓN se produce por la circulación del agua desde la conexión de entrada

del filtro, hacia la de salida y la retención de los sólidos en suspensión en la malla del mismo. Una

vez activada la AUTOLIMPIEZA, se realiza la succión de las partículas atrapadas en la malla,

siendo evacuadas por el colector de drenaje, mientras el filtro continua filtrando.

TECNOLOGÍA

Los filtros AZUD LUXON durante el proceso de limpieza, mantienen el suministro de agua filtrada a la

instalación. AZUD LUXON realiza simultáneamente el proceso de filtración y de limpieza en cada

filtro, sin interrumpir el suministro de agua filtrada a la instalación.

La operación de limpieza puede ser activada por diferentes órdenes: diferencial de

presión, tiempo entre limpiezas y combinación de tiempo y presión.

Una vez en el interior del filtro, el agua se dirige hacia la salida, desde el interior del

elemento filtrante hacia el exterior, quedando atrapados en la malla los sólidos en

suspensión.(2)

Cuando se produce un incremento del diferencial de presión o transcurre el tiempo

programado, se provoca el inicio del ciclo de limpieza. Se abre la válvula hidráulica situada

en la salida de drenaje, (3) lo que crea una succión en el extremo de las boquillas interiores

del filtro (4). Estas, sujetas a un movimiento helicoidal que recorre toda la superficie filtrante

de la malla, aspiran las partículas filtradas. La suciedad se evacúa por el drenaje.

El tiempo de duración de este proceso está preestablecido por el controlador. Cuando se

cumple, la válvula de retrolavado se cierra y finaliza el proceso de limpieza, con un gasto

mínimo de agua.

FUNCIONAMIENTO

A través de la conexión de entrada a la red, el agua se introduce en el filtro, traspasando un prefiltro

cuya función es retener las partículas de mayor tamaño que transporta el agua (1).

1

23

4

Page 7: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

7

2.4. Componentes y repuestos filtro: AZUD LUXON LXE

4

3

5

1

8

910

14

6

13

14

2

17

12

11

11

18

15

7

16

1920

21

2223 24 25

Page 8: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

8

Indique el Nº de Serie del equipo para la solicitud de repuestos

COMPONENTES EQUIPO AZUD LUXON

NÚMERO CÓDIGO DESCRIPCIÓN UNIDADES

1 CARCASA FILTRO AZUD LUXON CONEXIÓN BRIDA DIN 2576 1 un

2 TAPA-PREFILTRO FILTRO AZUD LUXON 1 un

3 TAPA-MOTOR FILTRO AZUD LUXON 1 un

4 UNIDAD DE CONTROL AZUD FBC 220 V AC / 24 V DC 1 un

5 MOTOR AZUD LUXON LXE 220 V AC 1 un

6 VALVULA DOS VIAS DRENAJE 2" 1 un

7 ELECTROVÁLVULA 24 V DC 1 un

8 KIT FILTRO AUXILIAR 3/4" AZUD LUXON 1 un

9 MANOMETROS GLICERINA 0 -10 bar 3 un

10 VENTOSA 1” TRIPLE EFECTO 1 un

11 TRANSDUCTORES DE PRESIÓN ¼" 2 un

12 ELEMENTO FILTRANTE MALLA 1 un

13 PREFILTRO 1 un

14 ESCANER 1 un

16 JUNTA TAPA-PREFILTRO 1 un

17 JUNTA ELEMENTO FILTRANTE 1 un

18 FINALES DE CARRERA 2 un

19 JUNTA TORICA 45 x 4 mm 1 un

20 JUNTA NI-150 20 X28X 5,5 1 un

21 JUNTA CUADRATICA EQ-16 1 un

22 RASCADOR AUASOB 02X28X4,8/7 1 un

23 JUNTA TORICA ESCANER 230 x 5 mm 1 un

25 JUNTA H 1 un

AZUD LUXONNº 15 Nº16 Nº17 Nº24

Boquillas Junta tóricaEstanqueidad Tapa

Junta TóricaElemento Filtrante

Junta TóricaEscaner

AZUD LUXON LXE 2500/3 2 un Ref. 456 x 6,99 mm Ref. 314 x 14 mm Ref 291,47 x 5,33 mm

AZUD LUXON LXE 4900/4 4 un Ref. 456 x 6,99 mm Ref. 314 x 14 mm Ref 291,47 x 5,33 mmAZUD LUXON LXE 7400/6 6 un Ref. 456 x 6,99 mm Ref. 314 x 14 mm Ref 291,47 x 5,33 mmAZUD LUXON LXE 9800/8 8 un Ref. 456 x 6,99 mm Ref. 314 x 14 mm Ref 291,47 x 5,33 mm

AZUD LUXON LXE 12300/10 10 un Ref. 456 x 6,99 mm Ref. 314 x 14 mm Ref 291,47 x 5,33 mm

AZUD LUXON LXE 16100/12 8 un Ref. 633 x 6,99 mm Ref. 498 x 14 mm Ref 468 x 6,99 mm

AZUD LUXON LXE 20100/14 10 un Ref. 633 x 6,99 mm Ref. 498 x 14 mm Ref 468 x 6,99 mm

AZUD LUXON LXE 2700 S/3 2 un Ref. 456 x 6,99 mm Ref. 314 x 14 mm Ref 291,47 x 5,33 mm

AZUD LUXON LXE 5400 S/4 4 un Ref. 456 x 6,99 mm Ref. 314 x 14 mm Ref 291,47 x 5,33 mm

AZUD LUXON LXE 8000 S/6 6 un Ref. 456 x 6,99 mm Ref. 314 x 14 mm Ref 291,47 x 5,33 mm

AZUD LUXON LXE 10600 S/8 8 un Ref. 456 x 6,99 mm Ref. 314 x 14 mm Ref 291,47 x 5,33 mm

AZUD LUXON LXE 13200 S/10 10 un Ref. 456 x 6,99 mm Ref. 314 x 14 mm Ref 291,47 x 5,33 mm

AZUD LUXON LXE 16500 S/12 8 un Ref. 633 x 6,99 mm Ref. 498 x 14 mm Ref 468 x 6,99 mm

AZUD LUXON LXE 21300 S/14 10 un Ref. 633 x 6,99 mm Ref. 498 x 14 mm Ref 468 x 6,99 mm

Page 9: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

9

3. Datos técnicos

AZUD LUXON

CONEXIÓN DN

Superficie filtranteCaudalMáximoENTRADA- SALIDA

BRIDA

DRENAJE ROSCA

HEMBRA

" mm " mm cm2 in2 m3/h gpm

AZUD LUXON LXE 2500/3

ES

TR

UC

TU

RA

SO

PO

RT

EM

ALLA

PV

C

3" 80 2" 50 2.450 380 50 220

4" 100 2" 50 4.900 760 80 550AZUD LUXON LXE 4900/4AZUD LUXON LXE 7400/6 6" 150 2" 50 7.350 1.140 150 660AZUD LUXON LXE 9800/8 8" 200 2" 50 9.800 1.520 300 1320

AZUD LUXON LXE 12300/10 10" 250 2" 50 12.250 1.900 500 2200

AZUD LUXON LXE 16100/12 12" 300 2" 50 16.100 2.495 600 2640

AZUD LUXON LXE 20100/14 14" 350 2" 50 20.100 3.115 1.000 4000

AZUD LUXON LXE 2700 S/3

ES

TR

UC

TU

RA

SO

PO

RT

EM

ALLA

INO

X

3" 80 2" 50 2.650 410 50 220AZUD LUXON LXE 5400 S/4 4" 100 2" 50 5.400 835 80 550AZUD LUXON LXE 8000 S/6 6" 150 2" 50 8.000 1.240 150 660AZUD LUXON LXE 10600 S/8 8" 200 2" 50 10.600 1.645 300 1.320

AZUD LUXON LXE 13200 S/10 10" 250 2" 50 13.210 2.050 500 2.200

AZUD LUXON LXE 16500 S/12 12" 300 2" 50 16.500 2.560 600 2.640

AZUD LUXON LXE 21300 S/14 14" 350 2" 50 21.300 3.300 1.000 4,000

AZUD LUXONCaudalMáx.

Caudallimpieza

2 bar / 30 psi

V limpieza

m3/h m3/h gpm l gl

AZUD LUXON LXE 2500/3 50 5 22 36 10AZUD LUXON LXE 4900/4 80 10 40 72 19AZUD LUXON LXE 7400/6 150 16 70 108 29AZUD LUXON LXE 9800/8 300 21 92 144 38

AZUD LUXON LXE 12300/10 500 26 114 180 46

AZUD LUXON LXE 16100/12 600 21 92 144 38

AZUD LUXON LXE 20100/14 1.000 26 114 180 48

AZUD LUXON LXE 2700 S/3 50 5 22 36 10

AZUD LUXON LXE 5400 S/4 80 10 40 72 19AZUD LUXON LXE 8000 S/6 150 16 70 108 29

AZUD LUXON LXE 10600 S/8 300 21 92 144 38

AZUD LUXON LXE 13200 S/10 500 26 114 180 46

AZUD LUXON LXE 16500 S/12 600 21 92 144 38

AZUD LUXON LXE 21300 S/14 1.000 26 114 180 48

El caudal asignado por filtro condiciona la frecuencia de activación de las limpiezas

Datos para filtros de 125 micron y agua de buena calidad.

Presión máxima 10 bar / 145 psi ● Presión mínima limpieza (colector de salida): 2 bar / 29 psi

Tiempo limpieza: 25 segundos ● Temperatura máxima 60ºC / 140 F

Tensión funcionamiento 220 V monofásica (50 Hz) ● Consumo 1,4 A ● Motor ½ CV (220 V)

MATERIALES

Carcasa FiltroAcero al carbón revestido de epoxi-poliester.

(S-235-JR recubierto de EPOXI-POLIESTER)

Elemento Filtrante Malla acero inoxidable AISI-316 -L

Estructura en INOX o PVC según modelo

Sistema de Limpieza Acero inoxidable AISI 304-L

Elementos de sellado NBR

Válvula de drenaje Metálica

Ventosa 1" BSP Triple efecto. Fabricada en plástico técnico

PERDIDA DE CARGA AZUD LUXON LXE

Pérd

ida d

e c

arg

a (

bar)

Caudal (m3/)

Page 10: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

10

3.2. Dimensiones

MODELO Dimensiones (mm)

L B C M P PESO

mm “ mm “ mm “ mm “ mm “ kg lb

AZUD LUXON LXE 2500/3 1700 67 360 14 90 4 620 24 1305 51 245 540

AZUD LUXON LXE 4900/4 2140 84 770 30 100 4 910 36 1315 52 280 617

AZUD LUXON LXE 7400/6 2415 95 1000 39 125 5 1210 48 1340 53 340 750

AZUD LUXON LXE 9800/8 2690 106 1100 43 150 6 1700 52 1370 54 390 860

AZUD LUXON LXE 12300/10 2965 117 1370 54 205 8 1865 73 1420 56 430 948

AZUD LUXON LXE 16100/12 2710 107 1100 43 215 8 1565 62 1430 56 595 1.312

AZUD LUXON LXE 20100/14 2980 117 1370 54 220 9 1850 73 1435 56 668 1.473

AZUD LUXON LXE 2700 S/3 1700 67 360 14 90 4 620 24 1305 51 261 575AZUD LUXON LXE 5400 S/4 2140 84 770 30 100 4 910 36 1315 52 304 670AZUD LUXON LXE 8000 S/6 2415 95 1000 39 125 5 1210 48 1340 53 382 842

AZUD LUXON LXE 10600 S/8 2690 106 1100 43 150 6 1700 52 1370 54 439 968

AZUD LUXON LXE 13200 S/10 2965 117 1370 54 205 8 1865 73 1420 56 495 1.069

AZUD LUXON LXE 16500 S/12 2710 107 1100 43 215 8 1565 62 1430 56 675 1.488

AZUD LUXON LXE 21300 S/14 2980 117 1370 54 220 9 1850 73 1435 56 753 1.660

W= 700 mm; D= 760 mm; E = 360 mm; T = 325 mm para todos los modelos excepto

AZUD LUXON LXE 16100/12; AZUD LUXON LXE 20100/14; AZUD LUXON LXE 16500 S/12; AZUD LUXON LXE 21300 S/14 donde

W = 930 mm; D= 975 mm; E = 470 mm; T = 450 mm

Dimensiones modelos AZUD LUXON CONEXIÓN BRIDA DIN 2576

MP B

L

W

E

D

T

Recuerde instalar el filtro conservando las distancias necesarias para las operaciones de mantenimiento

Page 11: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

11

5. Instrucciones de instalación.

El equipo AZUD LUXON se entrega con un embalaje de protección sobre un palet para su transporte.

En la instalación los pasos a seguir se reducen a:

1- Transportar el filtro con el palet mediante una carretilla elevadora o similar hasta su emplazamiento

final.

2- Desembalar el filtro con cuidado y comprobar que no hay daños en el mismo.

3- Confirmar que todos los parámetros especificados están de acuerdo con los del filtro.

- La instalación debe realizarse por PERSONAL CUALIFICADO.

- El emplazamiento del filtro debe realizarse sobre suelo firme.

- Asegúrese correctamente el filtro al sistema de izaje para evitar accidentes.

- Siga las indicaciones de operación y seguridad del Manual del sistema de izaje y

movimiento utilizado.

5.1. Transporte del filtro.

5.2. Conexión del filtro a la red.

EMPLAZAMIENTO DEL FILTRO

- Presentar el filtro en la instalación. El filtro debe ser instalado en posición horizontal.

- Orientar el filtro correctamente según las flechas indicadoras del sentido del circulación del agua.

- ASEGURESE QUE EXISTE ESPACIO SUFICIENTE PARA REALIZAR LAS LABORES DE

MANTENIMIENTO UNA VEZ SE INSTALE EL FILTRO. Ver apartado de datos técnicos.

CONEXIÓN A RED

- Utilizar los elementos necesarios y normalizados para la conexión del filtro con el resto de la

instalación: conexión de entrada, conexión de salida, drenaje. El colector de drenaje debe facilitar la

salida del agua de limpieza: Realizar tramos cortos, sin reducción de diámetro, no realizar

pendientes negativas para facilitar la evacuación a la atmósfera del volumen de lavado

- Instalar válvulas de mariposa en la entrada y salida del filtro para facilitar operaciones de

mantenimiento.

- Instalar una válvula antirretorno para evitar posibles golpes de ariete en el filtro.

- Para evitar cortes de suministro en tareas de mantenimiento se recomienda instalar un by-pass.

5.3. Conexión del filtro con su unidad de control.

- ASEGURESE QUE LOS COMPONENTES ELECTRICOS NO SE HAN MOJADO.

- Conecte el filtro a la fuente de alimentación eléctrica.

- Posicione los interruptores del cuadro eléctrico en ON.

- El programador está configurado desde fábrica con el siguiente programa:

- Diferencial de presión máximo: 0,5 bar

- Tiempo entre limpiezas: 4 horas.

Ajuste el diferencial de presión máximo y el tiempo entre limpiezas según su instalación.

Page 12: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

DRENAJE

12

5.4 Conexión del filtro a la Unidad de Control mediante la unión de los microtubos de mando

hidráulico.

DESCRIPCIÓN: Uso y conexión

Toma de presión: Para la alimentación de todo el circuito de mando hidráulico. Debe

corresponderse con el punto de mayor presión de toda la instalación; la entrada del filtro (se

alimenta del filtro auxiliar).

Drenaje: Mando hidráulico para drenaje del circuito hidráulico de la electroválvula. Evacua el agua

alojada en la cámara de la válvula de drenaje en el instante en que cesa la activación de la

limpieza del filtro correspondiente.

¡MUY IMPORTANTE! SIEMPRE DEBE QUEDAR LIBRE A LA ATMOSFERA.

Toma de presión Transmisión a la Unidad de Control: Alta presión, Transductor de presión

lector de la presión de entrada del filtro.

Toma de presión Transmisión a la Unidad de Control: Baja presión, Transductor de presión

lector de la presión de salida del filtro.

TOMA DE PRESIÓN (desde filtro auxiliar)

VALVULA 3 VIAS 1/8": Función selectora activación

limpiezas AUTOMÁTICAS:

- AUTO: Selección de limpiezas con activación automática

(señal desde UNIDAD de CONTROL)

- OPEN: Selección limpiezas con activación manual.

- CLOSE: Anulada activación de la limpieza.

ELECTROVALVULA 3 VIAS NO 24V DC

TOMA DE PRESIÓN

Page 13: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

13

6. Instrucciones de operación,

ANTES DE PUESTA EN MARCHA

• Asegurar que las condiciones de caudal, presión, temperatura y pH quedarán dentro de las

especificaciones del filtro al poner en marcha el mismo.

• Asegurar que el filtro está bien cerrado y no existen fugas.

• Asegurar que la llave del filtro auxiliar esté abierta.

• Roscar la ventosa en el filtro. Conectar el microtubo en la ventosa del filtro y llevar el extremo hasta

un punto posible de evacuación, evitando caiga sobre el filtro.

PUESTA EN MARCHA

• Conectar el sistema de bombeo para la entrada de agua.

• Asegurar que las Condiciones de Operación (presión, temperatura, caudal y pH) entran dentro de

las especificaciones.

• Vigile la pérdida de carga de su filtro.

• Seguir las indicaciones del Manual de la Unidad de Control del Equipo.

• Si la red distribución de agua filtrada no está presurizada, y no se ha instalado el filtro en by-pass,

abrir la válvula de mariposa hasta alcanzar una presión mínima en el manómetro de agua filtrada que

indique 2 bar, llenando la red progresivamente. Presurizada la red, abrir la válvula completamente

manteniendo siempre la presión mínima del funcionamiento del filtro. Ver datos técnicos.

• Posicionar los interruptores del programador en posición ON.

Instrucciones para la operación del Equipo:

6.1. Puesta en marcha del filtro AZUD LUXON.

- No operar fuera de las Condiciones de Operación

- Asegúrese que la llave del Filtro Auxiliar está abierta antes de poner en marcha el

filtro.

6.2- Apertura y cierre de los filtros.

Para CERRAR los filtros, compruebe que no hay elementos extraños en las zonas de unión.

Coloque con cuidado la tapa y cierre el filtro. Coloque los tornillos y rosque.

- Equipo a presión: Asegurar que el filtro esté despresurizado antes de abrirlo.

-Para manipulación del filtro utilice las protecciones personales necesarias (ropa

adecuada, guantes, gafas protectoras, etc...).

-Se recomienda instalar una válvula aguas arriba y otra válvula aguas abajo del

sistema para su aislamiento en operaciones de mantenimiento.

Page 14: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

14

7. Instrucciones de mantenimiento.

Plan de Mantenimiento del Equipo. El periodo entre revisiones depende de las condiciones de

operación, características del agua a filtrar, horas de funcionamiento, número de limpiezas,

recuperación del diferencial de presión tras las limpiezasO AZUD recomienda doce meses entre las

distintas revisiones de componentes que implican el desmontaje del elemento filtrante. Este periodo

debe determinarse por el usuario según las características particulares de su instalación.

- Asegúrese que el Equipo esté despresurizado antes de realizar cualquier

operación que ponga en contacto el interior del Equipo con la atmósfera.

- Las operaciones de mantenimiento deben realizarse por personal cualificado.

- Antes de cualquier operación de mantenimiento asegúrese de que el filtro no

está conectado al suministro eléctrico.

Para la identificación de componentes consulte el apartado Componentes y repuestos

Acciones a realizar diariamente

1. Inspección visual general del filtro.

2. Comprobación que no existen fugas en el filtro.

3. Comprobación de las Condiciones de Operación (presión, temperatura, caudal, pH).

4. Vigilancia de la pérdida de carga del filtro (P1* - P2*).

5. Confirmar programación del controlador de limpiezas.

Acciones a realizar periódicamente

1. Limpieza manual del prefiltro.

2. Revisión del estado de las juntas del filtro.

3. Activación manual de una limpieza para comprobar que la fase de limpieza se realiza correctamente.

4. Revisión del escaner

6. Revisión del Filtro Auxiliar 3/4” AZUD MODULAR 100.

7. Repaso de la pintura de la carcasa del filtro.

Acciones a realizar eventualmente

1. Revisión del escaner

2. Verificar el ajuste y buen estado de las boquillas.

7.1 Cuadro resumen de mantenimiento.

* : P1 y P2 son la presión en entrada y salida. Su diferencia es la pérdida de carga del filtro.

Page 15: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

15

• Realice una inspección visual cada vez que ponga en marcha el filtro.

• No permita que la suciedad se seque en el filtro, active una limpieza justo antes de parar el filtro

cuando vaya a estar inactivo un tiempo prolongado.

• Vigile la pérdida de carga de su filtro así como la recuperación de ésta tras un ciclo de limpieza.

• Compruebe la programación.

7.2. Revisión general del filtro.

A continuación se indican unas acciones generales de mantenimiento:

7.3.1.- Limpieza del prefiltro anualmente.

7.3. Revisión de los filtros.

- Equipo a presión: Asegúrese que el filtro esté despresurizado antes de abrirlo.)

-Desconectar el filtro eléctricamente antes de cualquier operación de mantenimiento.

1. Quitar los tornillos y quitar la tapa.

2. Extraer el prefiltro con cuidado.

3. Limpiar con agua el prefiltro, retirando la suciedad recogida.

4. Para montar el prefiltro proceder a la inversa.

-Colocar inadecuadamente el elemento filtrante puede causar su rotura.

-Compruebe la compatibilidad química entre el lubricante utilizado y los materiales del

filtro.

5. Colocar la junta correctamente. Cerrar el filtro.

No fuerce los tornillos en el montaje, puede dañar las roscas.

Page 16: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

16

7.4 Revisión de componentes.

7.4.1.- Revisión del Filtro Auxiliar.

Asegúrese de que la llave del Filtro Auxiliar está abierta antes de poner en marcha

el filtro.

Asegúrese de que el filtro se encuentra despresurizado antes de realizar

cualquier operación de mantenimiento en la que se vaya a poner en contacto el

interior del filtro con la atmósfera.

Asegúrese de que la llave del filtro auxiliar está cerrada antes de abrir el filtro

auxiliar.

1. Cerrar la llavedel filtro.

2. Desenroscar la tapa del filtro ¾” y extraer la malla

3. Limpiar la malla con agua

4. Colocar la malla y montar el filtro

5. Abrir la llavedel filtro

Page 17: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

17

8. Posibles problemas/causas/soluciones

NO SE REALIZAN LAS LIMPIEZAS / NO SE EVACUA AGUA POR EL DRENAJE

VERIFICAR ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL

PROGRAMADOR Y FUSIBLE* DE

ALIMENTACIÓN

REVISAR FUSIBLE* DE SALIDA

REVISAR SOLENOIDE

COMPROBAR QUE LA VÁLVULA DE DRENAJE

ESTA EN POSICION AUTO

REDUCCIÓN TOTAL O PARCIAL DE ALIMENTACIÓN EN EL MANDO HIDRÁULICO

VERIFICAR QUE LA VÁLVULA DE

ALIMENTACIÓN DEL FILTRO AUXILIAR ESTÁ

ABIERTA

LIMPIAR EL ELEMENTO FILTRANTE DEL FILTRO AUXILIAR. Ver apartado

“Revisión del filtro auxiliar” del Manual

PROGRAMADOR NO OPERATIVO

Si el problema persiste o tiene alguna duda, póngase en contacto con su distribuidor

Para identificación de componentes consultar el apartado “Componentes” del Manual

*Para identificación de fusibles consultar el apartado “Esquemas eléctricos”

VERIFICAR ESTADO DE LA VALVULA DE

DRENAJE

VERIFICAR CONEXIÓN A LA ATMOSFERA DEL VALVULA DE DRENAJE

EL MOTOR NO GIRA

COMPROBAR QUE LLEGA

CORRIENTE AL MOTOR

COMPROBAR LA CONEXIÓN DE

LOS RELES

Verificar estado de ESCANER

Page 18: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

18

NO SE REALIZAN LAS LIMPIEZAS

Si el problema persiste o tiene alguna duda, póngase en contacto con su distribuidor

Para identificación de componentes consultar el apartado “Componentes” del Manual

EL MOTOR NO GIRA

COMPROBAR QUE LLEGA CORRIENTE

AL MOTOR

COMPROBAR LA CONEXIÓN DE

LOS RELES

SINO

ENTRE LAS TRES BORNAS DE

CONEXIÓN NO EXISTEN 220 V

Sustituir fuente

conmutada

REALIZAR TAREA DE COMPROBACIÓN EN EL MOTOR DESMONTANDO

CARCASA.INTENTAR GIRAR EL MOTOR ROTANDO EL VENTILADOR

SINO

SUSTITUIR EL MOTORREDUCTOR

ABRIR EL FILTRO POR LA TAPA DEL PREF-FILTRO.

BUSCAR EL ELEMENTO QUE BLOQUEA EL ESCANER

Page 19: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

19

LIMPIEZAS CONTÍNUAS O DEMASIADO FRECUENTES

PRESIÓN INFERIOR A LA MÍNIMA NECESARIA. Ver apartado “Datos técnicos”

del Manual del filtro

PRESIÓN IGUAL O SUPERIOR A LA MÍNIMA NECESARIA. Ver apartado “Datos técnicos” del Manual

del Filtro

PROGRAMACIÓN DE LA UNIDAD DE

CONTROL INCORRECTA

ACTIVAR UNA LIMPIEZA Y COMPROBAR LA PRESIÓN EN LOS

MANOMETROS DEL FILTRO

TIEMPO ENTRE LIMPIEZAS DEMASIADO BAJO. Subir el valor. Ver apartado “Tiempo entre fases de limpieza” del

programador

CALIDAD DEL AGUA DE ENTRADA

INFERIOR A LA ESTIMADA EN

DISEÑO

CAUDAL CIRCULANTE SUPERIOR AL ESTIMADO EN

DISEÑO

TIEMPO DE LIMPIEZAS

DEMASIADO PEQUEÑO. Subir el

valor..

PROBLEMA EN LA

LECTURA DE LA PRESIÓN

DIFERENCIAL

COMPROBAR EL VALOR REGULADO

COMO DIFERENCIAL DE PRESIÓN

MAXIMA.

VERIFICAR CONEXIONES DE

LOS TRANSDUCTORES

DE PRESION. Comprobar que no están obturados.

Si el problema persiste o tiene alguna duda, póngase en contacto con su

distribuidor

Para identificación de componentes consultar el apartado “Componentes y repuestos” del Manual

¿DISPONE DE VÁLVULA

SOSTENEDORA?

LA VÁLVULA SOSTENEDORA NO

FUNCIONA CORRECTAMENTE.

Revisar los componentes de la

válvula sostenedora y la regulación del Piloto de

alivio

VERIFIQUE LA INSTALACIÓN

(POSIBLES FUGAS)

DIMENSIONADO INADECUADO DE LA

BOMBA DE ALIMENTACIÓN

CAUDAL DE ENTRADA SUPERIOR AL ESTIMADO EN

DISEÑO

SINO

Page 20: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

20

PRESENCIA DE AGUA EN LA SALIDA DE DRENAJE

PROGRAMADOR EN PROCESO DE LIMPIEZA.

Esperar a que termine el ciclo de limpieza

PROGRAMADOR EN PROCESO DE FILTRACIÓN

VERIFICAR EL MANDO HIDRÁULICO QUE ALIMENTA A LA CÁMARA DE

LAS VÁLVULA HIDRÁULICA

REVISAR VÁLVULA HIDRÁULICA

REVISAR SOLENOIDE CORRESPONDIENTE

VERIFICAR SITUACIÓN DEL PROGRAMADOR

PRESENCIA DE FLUIDO POR EL MICROTUBO QUE ALIMENTA A LA

CÁMARA DE LA VÁLVULA

NO HAY CIRCULACIÓN DE FLUIDO EN EL

MICROTUBO QUE ALIMENTA A LA CÁMARA

DE LA VÁLVULA

Si el problema persiste o tiene alguna duda, póngase en contacto

con su distribuidor

Para la identificación de los diferentes componentes consultar el apartado “Componentes y repuestos” del Manual

Continúa la presencia de agua en el drenaje

COMPROBAR QUE EN EL DIAFRAGMA NO EXISTE ELEMENTO QUE LO BLOQUEE

HACER MANIOBRAS VALVULA MINIPILOTO MANUAL: ALTERNAR

POSICIÓN OPEN/CLOSE REPETIDAS VECES

VALVULA CIERRA: PONER LA VALVULA

MINIPILOTO EN POSICION AUTO

Page 21: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

21

9. Garantía1. Sistema Azud S.A. se compromete a reponer cualquier pieza defectuosa o a reparar cualquierdefecto que sea de su exclusiva responsabilidad, siempre que el comprador ponga en conocimientode Sistema Azud S.A. los defectos en un plazo máximo de un año desde la fecha de la entrega. Aexcepción de las tuberías emisoras con espesores inferiores a 0.5 mm, para las cuales el plazo degarantía es de seis meses. Una vez transcurrido dicho plazo, no se admitirán reclamaciones nidevoluciones de ningún tipo por esta causa. La garantía no cubrirá los gastos de desplazamiento nienvío de piezas y materiales de ningún tipo, ni los gastos de montaje o desmontaje de los productos.

2. Esta garantía tendrá validez sólo si las reclamaciones han sido realizadas por escrito, dentro delperiodo de cobertura de garantía, y remitidas dentro de los 30 días siguientes al descubrimiento deldefecto o anomalía.

3. La garantía no se extiende a defectos provocados por una mala instalación de los productos ymateriales, a los debidos a un uso incorrecto de los mismos, ni en general, a cualquier otro tipo deirregularidad ajena al funcionamiento del producto en sí.

4. La garantía no cubrirá la reparación del daño o perjuicio procedentes de la utilización del productoen lugares, instalaciones, entornos, o fines, en que no concurran factores, condiciones ocaracterísticas adecuadas para obtener un rendimiento óptimo del producto.

5. Las reparaciones realizadas durante el periodo de garantía no prolongarán la duración de la misma.

6. La presente garantía sólo será válida respecto a aquellos productos y materiales o componentesfabricados por Sistema Azud S.A. y que hayan sido adquiridos directamente a ésta. La presente no esuna garantía para consumidores o usuarios finales y no se extiende sino a aquellos clientes quecompran directamente los productos de Sistema Azud S.A.

7. Se excluyen de esta garantía los daños y defectos atribuibles a caso fortuito o causa de fuerzamayor; y expresamente, a los ocasionados por insectos o roedores, obstrucciones de goteros, presiónsuperior a la recomendada; los originados por tensiones eléctricas inadecuadas; por operacionesrealizadas en condiciones distintas al rango marcado de funcionamiento de los productos; porcalidades de aguas, por ambientes ácidos, decantaciones, precipitaciones, aglutinaciones debacterias o algas; así como las roturas provocadas por la no instalación de un prefiltro en lainstalación; o las instalaciones no protegidas a golpe de ariete, o a otros sucesos hidráulicos oeléctricos.

8. La garantía no cubre aquellos defectos atribuibles a alteraciones, modificaciones, reparaciones omanipulaciones efectuadas por personal ajeno a Sistema Azud, sin el conocimiento de ésta, o sinhaber seguido sus instrucciones.

9. Sistema Azud S.A. podrá comprobar en todo caso y previamente, los defectos causados por elcomprador por los medios oportunos, sin que el comprador pueda entorpecer la actuación de laspersonas encargadas por Sistema Azud S.A. , para verificar la comprobación.

10. Sistema Azud S.A. no será responsable de ningún daño directo, indirecto, incidental oconsecuencial, incluyendo pero no limitado a posibles pérdidas en cultivos o plantaciones, duranteperiodos de funcionamiento defectuoso.Sistema Azud S.A. tampoco responderá por posibles pérdidas o daños en la propiedad resultantes deuna inadecuada instalación.

11. Ninguna persona o entidad está autorizada a introducir en la presente garantía modificaciónalguna, verbal o escrita. Sistema Azud S.A. no acepta más términos de garantía que los aquíexpresados, no aceptándose compromisos resultantes de otras garantías.

Page 22: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

22

NÚMERO DE SERIE _________________________

MODELO___________________________________

AÑO FABRICACIÓN_________________________

SISTEMA AZUD, S.A.

Polígono Industrial Oeste • Avda. de las Américas P. 6/630820 ALCANTARILLA – MURCIA- SPAINTel. + 34 968 80 84 02 Fax: +34 968 80 83 02E-mail: [email protected]:// www.azud.com

Solicite sus repuestos a:

Anote el número de serie del filtro para la solicitud de repuestos o para cualquier consulta sobre el mismo:

Page 23: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

92000001-02MANUAL DE USUARIO

Water Filtration Solutions

Sistema Azud, S.A. Tel. + 34 968 80 84 02 •••• Fax: + 34 968 80 83 02 E-mail: [email protected] www.azud.com

UNIDAD DE CONTROL AZUD FBC 220 V ACUNIDAD DE CONTROL AZUD FBC 220 V ACUNIDAD DE CONTROL AZUD FBC 220 V ACUNIDAD DE CONTROL AZUD FBC 220 V AC

AZUD LUXON LXEAZUD LUXON LXEAZUD LUXON LXEAZUD LUXON LXE

Page 24: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

Indica instrucciones y advertencias cuyo incumplimiento podría causardaños directos derivados de un riesgo eléctrico a las personas.

Simbología utilizada en el manual:Durante la lectura de este manual encontrará varios mensajes, que son utilizados en puntos de

información sobre ciertas advertencias e identificación de riesgos.

Los mensajes tienen el formato y contenido siguiente:

Indican instrucciones y advertencias cuyo incumplimiento podría causar

daños a las personas, al Equipo y sus alrededores.

SISTEMA AZUD, S.A. se reserva el derecho de efectuar modificaciones en las características

de sus productos y manuales sin previo aviso.

Page 25: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

El programador de los filtros AZUD LUXON es capaz de controlar la limpieza automática de los filtros con

diferentes posibilidades de inicio y actuación. Integra los sistemas de detección, control y activación del

ciclo de lavado de los sistemas de filtrado.

• Sistema de control electrónico: Programador integrado para el control de todas las funciones

de detección y activación. Ensamblado sobre armario eléctrico PVC con grado de protección IP

65.

• Sistema de detección: Transductores de presión 4 - 20 mA

• Sistema de activación: Electroválvula 3 vías 24 V NC

2.1 Presentación

1. IntroducciónGracias por confiar en los programadores de AZUD para resolver sus necesidades de automatización

de los filtros autolimpiantes. Lea atentamente este manual y encontrará respuesta a la mayoría de sus

preguntas.

PARA CUALQUIER CONSULTA Ó INFORMACIÓN ADICIONAL, PÓNGASE EN CONTACTO CON

NOSOTROS A TRAVÉS DEL NÚMERO DE TELÉFONO +34 968 808402 O DEL E-MAIL

[email protected].

Todos los productos fabricados en Sistema AZUD son sometidos a rigurosos controles de calidad,

fabricados bajo un proceso productivo que cumple los requisitos de la norma ISO 9001/2000.

Sistema AZUD está comprometido con el medio ambiente, estando certificado bajo la norma ISO

14001 de sistema de gestión medioambiental.

Este Manual incluye una serie de instrucciones y advertencias para una correcta

instalación, operación y posterior mantenimiento del Equipo.

2. Características de la Unidad de Control

2.2. Identificación del producto.

En AZUD cada Unidad de Control queda identificada por una etiqueta industrial con un número de

serie, por el cual, la fábrica puede identificarlo.

La modificación o eliminación de

esta etiqueta anula cualquier

garantía; así como impide la

identificación del Equipo.

La etiqueta industrial indica: Fabricante,

modelo, número de estaciones, año de

fabricación, nº de serie.

Page 26: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

1- Por intervalo de tiempo de funcionamiento de la instalación.

2- Por diferencia de presión.

3- Manualmente.

Se activará un ciclo de limpieza, cada vez que transcurra el tiempo programado.

Se activará un ciclo de limpieza, cada vez que AZUD FBC detecte un descenso de presión

del agua filtrada. Los sensores de presión están integrados en la programación de la unidad

de presión.

2.4 Tipos de activación de ciclos de limpieza

Usted puede activar un ciclo de limpieza

manualmente, mediante el pulsador correspondiente

en la unidad de control.

Su programador le permite mantener todas estas

opciones a la vez, o seleccionar sólo algunas de

ellas.

2.3 Datos técnicos Unidad de Control AZUD FBC.

No conecte la Unidad de Control AZUD FBC en instalaciones abastecidas porgrupo electrógeno. Las variaciones de tensión podrían dañarla.

TENSIÓN 220 V AC

CONSUMO 1.18 A

SOLENOIDES 24 V DC

CONSUMO SALIDA MÁXIMO 8 A

TEMPERATURA ADMISIBLE -5 – 55ºC

SALIDAS ENTRADAS

4 RELE4 DIGITALES

2 ANALOGICAS

Page 27: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

Descripción del funcionamiento:

• El inicio del proceso de auto-limpieza se produce cuando el programador activa el ciclo de

limpieza bajo una de las órdenes posibles: diferencia de presión en el filtro (entrada-salida),

atendiendo al tiempo de filtrado, por actuación directa sobre el pulsador del cuadro de control.

� El programador, activa el contacto eléctrico que suministra tensión al solenoide NO encargado

de activar el proceso de auto-limpieza; transformando éste la señal eléctrica en una señal

hidráulica encargada de alimentar la cámara de la válvula de drenaje. El programador acciona

el motor eléctrico encargado de proporcionar el recorrido helicoidal de las boquillas en el interior

de la malla. Asimismo activa el solenoide que transforma la señal eléctrica en hidráulica para

abrir la válvula de drenaje.

� Mediante la apertura de la válvula de drenaje se produce la comunicación de la cara interior de

la malla con la atmósfera, creando una succión en el extremo de las boquillas interiores del

filtro. Las boquillas recorren la totalidad de la superficie interna de la malla debido al movimiento

axial y rotativo del escáner. Las partículas retenidas sobre la malla son aspiradas y eliminadas

por la corriente de drenaje.

� Cuando el pistón finaliza su recorrido, la válvula se cierra y finaliza el proceso de limpieza. Una

vez recorrida toda la superficie filtrante, finaliza el proceso de autolimpieza con el cierre de al

válvula de drenaje.

2.5.- Descripción de funcionamiento.

El programador integra todos los elementos de control, detección y maniobra que permiten realizar a

los filtros AZUD LUXON el proceso de auto-limpieza, dotando a estos de total autonomía. Todo ello

se presenta ensamblado y con los elementos auxiliares que completan el sistema eléctrico e

hidráulico que convierten al filtro en un sistema autónomo y automático.

Tanto el sistema de control electrónico como los elementos auxiliares eléctricos se encuentran

alojados en un cuadro eléctrico centralizado estanco y totalmente aislados de los componentes

hidráulicos.

Page 28: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

3.1. DISPLAY

3. Configuración del Programador.

1. . . . . . . .

RE P

WE 17 05

. . . 4 RUN

LIMP TOTALES0021

00:20 ULTIMA LIMP

LIMIPIEZAS REALIZADAS

TIEMPO DESDE ULTIMA LIMPIEZA

-----

RE P

SA 02 08

4 RUN

Acceso UTILIDADESMantener pulsado

PASSWORD

STOP RUN √

PARAMETER

REGUL.RELOJ

ESC OK

DEL ALT

OK

OK

PASSWORD INTERNO DE SISTEMA AZUD. VER GARANTIA

DESPLAZAR EL CURSOR

HASTA PARAMETER

PULSANDO DOS VECES

LA PANTALLA PARPADEA

PIDIENDO

CONFIRMACIÓN OKPARA MODIFICAR PROGRAMACIÓN ⇒

PARA NO MODIFICAR PROGRAMACIÓN ⇒ ESC

1, PERMITE POSICIONAR EL

CURSOR EN EL PARÁMETRO A

MODIFICAR

2, PERMITE MODIFICAR EL

VALOR HASTA ALCANZAR EL

NUEVO.

ESC: Permite el acceso desde cualquier pantalla a la pantalla INICIO.

RUN / STOP INDICA SI EL FILTRO ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO (RUN) O NO (STOP)

FECHA

√ INDICA ESTADO DEL FILTRO√ FUNCIONAMIENTO (RUN)

√ PARADO (STOP)⇒ ALARMA

T8: Tiempo entre limpiezas: Seleccionar el tiempo en horas y minutos

(HH:MM) que transcurrirá entre limpiezas.

T8 X H:M

C1 N

C2 N

A1 LT

ALARMA LIMPIEZA 20 CONSECUTIVA

Repetidas 20 limpiezas consecutivas en un corto espacio de tiempo el programador

indica una señal de alarma, detiene la limpieza.

ALARMA FINAL DE CARRERA

Indica que el motor no ha realizado completamente su recorrido.

Revisar la conexión eléctrica.

C2: Número limpiezas consecutivas: AZUD ha programado que el filtro pueda realizar hasta 20

limpiezas consecutivas sin provocar ALARMA. Revisar parámetros de la instalación si salta esta ALARMA

(Frecuencia entre limpiezas/ caudal máximo por filtro, presión de limpieza, etc).

1 ⇒⇒⇒⇒ LIMPIEZA ACTIVADA MANUAL

2 ⇒⇒⇒⇒ LIMPIEZA ACTIVADA PRESOSTATO DIFERENCIAL

3 /4 ⇒⇒⇒⇒ FINAL DE CARRERA DEL FILTRO

3.2. Programación

Page 29: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

A continuación se presentarán los diferentes parámetros programables de su programador.

AZUD FBC incorpora una programación estándar que permite al usuario poner en marcha por

primera vez su filtro y familiarizarse con la programación para que finalmente adapte la

programación a las características particulares de su instalación.

3.5 Tiempo entre fases de limpieza

Frecuencia mínima con la que se desea que se realice la activación del ciclo de retrolavado, siempre

que el sistema se encuentre en el proceso de filtración activo.

3.5 Alarma por limpiezas frecuentes.

Frecuencia mínima con la que se desea que se realice la activación del ciclo de retrolavado, siempre

que el sistema se encuentre en el proceso de filtración activo.

ALARMA LIMPIEZA 20 CONSECUTIVA

Repetidas 20 limpiezas consecutivas en un corto espacio de tiempo el programador

indica una señal de alarma, detiene la limpieza.

AZUD ha programado que el filtro pueda realizar hasta 20 limpiezas consecutivas sin

provocar ALARMA. Revisar parámetros de la instalación si salta esta ALARMA

(Frecuencia entre limpiezas/ caudal máximo por filtro, presión de limpieza, etc).

AZUD LUXON necesita garantizar una presión mínima durante la limpieza. Si su instalación no cumple

este requisito, Sistema Azud puede suministrarle una válvula sostenedora adecuada a su instalación.

Page 30: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

6. Información de seguridadRetenga este manual para que el usuario que utilice el equipo pueda familiarizarse con él.

A continuación se dan unas advertencias generales para la operación del filtro en unas condiciones

seguras. Estas advertencias no conforman una lista cerrada, el usuario debe adoptar cuantas medidas

crea necesarias para garantizar la seguridad. Así mismo, esta información de seguridad no sustituye a

las medidas de prevención de accidentes que deben adoptarse.

Cualquier cambio adicional o el no seguimiento de las advertencias puede provocar daños y

exime al fabricante de sus responsabilidades de garantía.

- La instalación eléctrica debe ser realizada por un técnico electricista cualificado.

-Utilice prendas aislantes, equipos de seguridad homologados y herramientas aislantes de la

corriente eléctrica.

- En ningún caso retire las protecciones eléctricas.

- No manipule el programador con las manos mojadas.

- No introduzca las manos en los cuadros eléctricos, circuitos... Existe riesgo de electrocución.

- Se debe disponer de una toma de tierra independiente para el equipo.

- La instalación del filtro sólo puede ser realizada por personal cualificado.

-Se debe instalar un interruptor magnetotérmico de 6A y un diferencial de 16 A

como dispositivo de desconexión, próximo y accesible al usuario.

- El equipo debe disponer de una alimentación propia.

- El paso de corriente eléctrica por el cuerpo humano puede causar quemaduras

graves e incluso la muerte.

- Tome las precauciones necesarias para evitar descargas eléctricas, daños en

las personas, bienes y en el propio equipo.

-La alimentación del mismo deberá ser tomada directamente del interruptor general, evitando

conectar cualquier otro dispositivo eléctrico a la misma línea de alimentación del equipo. Se

recomienda el cable tipo H05VV-F3G de 1.5 mm2 para su conexión a la red.

- En la medida de lo posible, montar los circuitos de potencia distantes de los aparatos

electrónicos.

- Si los circuitos inductivos, como contactores, electroválvulas, etc, están instalados cerca del

equipo, es indispensable antiparasitar su bobina con filtros RC.

- Las fluctuaciones de red sólo son admisibles en la medida de las tolerancias indicadas (±5 %).

- No conectar circuitos de mando (relés, contactores) en los bornes de conexión del equipo a la

red.

- Evitar la existencia de interferencias electromagnéticas. Este tipo de interferencias son

provocadas fundamentalmente por: Motores eléctricos, centros de transformación, líneas de

transmisión de energía eléctrica, contactores de potencia, y cualquier otro dispositivo eléctrico de

potencia, sin un adecuado aislamiento electromagnético.

- La temperatura ambiente de estar comprendida entre los 5-40ºC.

- No conecte la unidad de control de 220 V en instalaciones abastecidas por un grupo electrógeno.

Las alteraciones del grupo podrían dañar su programador.

- Dejar la puerta del programador abierta puede causar daños graves a la misma y supone la

pérdida de la garantía.

- El filtro y su unidad de control sólo pueden ser manipulado por personal cualificado.

- Proteger al programador de las inclemencias meteorológicas, sol, humedad, polvo, y vibraciones

así como de elementos que generen interferencias en su correcto funcionamiento.

Page 31: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions7. Instrucciones de instalación de la Unidad de Control.7.1. Conexión hidráulica entre el filtro y la unidad de control.La Unidad de Control se encuentra conectada al filtro desde fábrica, realizando la unión entre

microtubos de mando hidráulico del programador a las tomas de conexión del filtro.

DESCRIPCIÓN: Uso y conexión

Toma de presión: Para la alimentación de todo el circuito de mando hidráulico. Debe

corresponderse con el punto de mayor presión de toda la instalación; la entrada del filtro (se

alimenta del filtro auxiliar).

Drenaje: Mando hidráulico para drenaje del circuito hidráulico de la electroválvula. Evacua el agua

alojada en la cámara de la válvula de drenaje en el instante en que comienza la activación de la

limpieza del filtro correspondiente.

¡MUY IMPORTANTE! SIEMPRE DEBE QUEDAR LIBRE A LA ATMOSFERA.

Toma de presión Transmisión a la Unidad de Control: Alta presión, Transductor de presión

lector de la presión de entrada del filtro.

Toma de presión Transmisión a la Unidad de Control: Baja presión, Transductor de presión

lector de la presión de salida del filtro.

VALVULA 3 VIAS 1/8": Función selectora activación

limpiezas AUTOMÁTICAS:

- AUTO: Selección de limpiezas con activación automática

(señal desde UNIDAD de CONTROL)

- OPEN: Selección limpiezas con activación manual.

- CLOSE: Anulada activación de la limpieza.

DRENAJE TOMA DE PRESIÓN (desde filtro auxiliar)

ELECTROVALVULA 3 VIAS NO 24V DC

TOMA DE PRESIÓN

TransductorPresión entrada

TransductorPresión entrada

Page 32: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

EN 60617 ESP

8. Esquemas eléctricosCONEXION ELÉCTRICA INSTALADA DESDE FÁBRICA EN EL PROGRAMADOR PARA AZUD LUXON LXE 220 V AC

PULSADOR

MARCHA-PARO

RESET

ALARMA

PROGRAMADOR

INTERRUPTOR

DIFERENCIAL

FUENTE CONMUTADA

220V AC / 24 V DCRELES MOTOR

Page 33: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

COMÚN E

NTRADAS

Común ENTRADAS FUNCIÓN

24V 6 ACTIVACIÓN MANUAL LIMPIEZA LIMPIEZA

24V 7ACTIVACION DE LIMPIEZA

POR PRESION DIFERENCIAL – PRESOSTATO EXTERNOLIMPIEZA

OVA1+

A1+

ACTIVACION DE LIMPIEZA

POR PRESION DIFERENCIAL – LECTURA TRANSDUCTOR PRESION ENTRADA

LIMPIEZA

OVA2+

A2+

ACTIVACION DE LIMPIEZA

POR PRESION DIFERENCIAL – LECTURA TRANSDUCTOR PRESION SALIDA

24V 8 FINAL CARRERA 1º LIMPIEZA

24V 9 FINAL CARRERA 2º LIMPIEZA

COMÚN S

ALIDAS

SALIDAS FUNCIÓN

1 ACTIVACION MOTOR LIMPIEZA

2 ACTIVACION MOTOR LIMPIEZA

3 ACTIVACION MOTOR LIMPIEZA

4

5ELECTROVALVULA DRENAJE

10

11

12

SEÑAL ALARMA VISUAL

13

14

15

SEÑAL LIMPIEZA FILTRO VISUAL

L - N CONEXIÓN A LA RED ALIMENTACIÓN

220 V AC

Page 34: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

CODIGO DESCRIPCION MARCA ELEMENTO un

MIP-43 ARMARIO POLIESTER HAZEMEYER 1

EASY512-DC-RC AUTOMATA EASY 24VD 8E/4S MOELLER LG 1

S-12 BASE RELE DOS CONTACTOS CHEMIK K1-K2 2

S9-M BASE RELE CUATRO CONTACTOS RELECO Q5-Q6 2

102000 BORNA 2.5mm WEIDMÜLLER X0 21

101000 BORNA TIERRA 2.5mm WEIDMÜLLER X0 3

102010 BORNA 4mm WEIDMÜLLER X0 5

101010 BORNA TIERRA 4mm WEIDMÜLLER X0 2

H05V-K 0.5N CABLE H05V-K 0,5 NEGRO 8

H05V-K 1N CABLE H05V-K 1 NEGRO 20

H07V-K 1.5N CABLE H07V-K 1,5 NEGRO 6

25.20.77 CANAL 25*20 GRIS UNEX 0,5

60.20.77 CANAL 65*20 GRIS UNEX 1

3SB3921-0AH PROTECTOR SIEMENS PI 1

1133 CLAVIJA SCHUKO 4.8 ALI 1

40MF-450V CONDENSADOR 40MF-450V C 1

5SM3314-0 DIFERNECIAL 1+N 40A 30mA SIEMENS DIF 1

8WA746 ELEVADOR DEL BORNERO SIEMENS X0 2

AE05ADH ETIQUETA PELIGRO (TRIANGULO RAYO) 52 mm CHEMIK 1

6EP1331-1SH02 FUENTE ALIMENTACION 1A 220V-24VCC SIEMENS FA 1

B50-3.2-AM PROTECTOR AMARILLO 3.2mm 4

3SX1344 LAMPARA SIEMENS 30V 3W SIEMENS H1-H2-H3 3

5SJ6510-7 MAGNETOTERMICO 1 +N 10A C SIEMENS IC 1

F 224 PERFIL OMEGA CHEMIK 1

3SB3204-6AA30 INDICADOR AMARILLO SIEMENS H2 1

3SB3204-6AA20 INDICADOR ROJO SIEMENS H3 1

3SB3204-6AA40 INDICADOR VERDE SIEMENS H1 1

378495 PLACA BASE AZUD LUXON FBC 1

86361010 PLACA IDENTIFICACIÓN KS 15/27 CHEMIK PI-H1-H2-H3 4

86401026 PLACA BORNES KMR 5/7.5-5 CHEMIK 30

EG-13.5 PRENSA BLANCO PVC PG13.5 + NUT CHEMIK ALI 1

EG-21 PRENSA BLANCO PVC PG21 + NUT CHEMIK SEÑ+MOT 1

EG-16 PRENSA BLANCO PVC PG16 + NUT CHEMIK ANALOG 1

169389 TERMINAL BRIDE 2.5mm (WDU 2.5) WEIDMÜLLER X0 0.12

175827 TERMINAL BRIDE 4mm (WDU 2.5) WEIDMÜLLER X0 6

3SB3202-0AA31 PULSADOR AMARILLO + 1NA SIEMENS PI 1

C12A21X24VDC RELE 2 CONTACTOS 24VDC CHEMIK K1-K2 2

C9A41X24VDC RELE 4 CONTACTOS 24VDC RELECO Q5-Q6 2

38AA3910 REMACHE ALUMINIO 3.9*10 CHEMIK 20

86441016 PLACA SOPORTE PULSADOR CHEMIK PI-H1-H2-H3 4

38356 FINAL TOPE BORNERO WEIDMÜLLER X0 3

AZUD LUXON LXE 220 V AC Componentes

Page 35: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

Page 36: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

Page 37: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

9. Instrucciones de mantenimiento.

ACCIONES A REALIZAR DIARIAMENTE

Inspección visual general del estado del programador

ACCIONES A REALIZAR PERIÓDICAMENTE

1. Revisión del circuito del programador

2. Activación manual de una limpieza para comprobar que el sistema responde correctamente

3. Revisión de los transductores de presión

4. Revisión del estado de la electroválvula

5. Comprobación de la activación de un ciclo de limpieza por diferencia de presión

ACCIONES A REALIZAR ANUALMENTE O CUANDO PROCEDA

Revisión de la programación para su adecuación frente a cambios en las condiciones de proceso.

Las acciones indicadas les serán muy útiles para la elaboración de su Plan de Mantenimiento del

Equipo.

El periodo entre revisiones depende de las condiciones de operación, características del agua a filtrar,

horas de funcionamiento...

AZUD recomienda un periodo de tres meses entre las distintas revisiones de componentes que implican

el desmontaje de cualquier elemento. Este periodo debe determinarse por el usuario según las

características particulares de su instalación.

La manipulación del equipo sólo puede realizarse por personal cualificado.

Page 38: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

1. Sistema Azud S.A. se compromete a reponer cualquier pieza defectuosa o a reparar cualquierdefecto que sea de su exclusiva responsabilidad, siempre que el comprador ponga en conocimientode Sistema Azud S.A. los defectos en un plazo máximo de un año desde la fecha de la entrega. Aexcepción de las tuberías emisoras con espesores inferiores a 0.5 mm, para las cuales el plazo degarantía es de seis meses. Una vez transcurrido dicho plazo, no se admitirán reclamaciones nidevoluciones de ningún tipo por esta causa. La garantía no cubrirá los gastos de desplazamiento nienvío de piezas y materiales de ningún tipo, ni los gastos de montaje o desmontaje de los productos.

2. Esta garantía tendrá validez sólo si las reclamaciones han sido realizadas por escrito, dentro delperiodo de cobertura de garantía, y remitidas dentro de los 30 días siguientes al descubrimiento deldefecto o anomalía.

3. La garantía no se extiende a defectos provocados por una mala instalación de los productos ymateriales, a los debidos a un uso incorrecto de los mismos, ni en general, a cualquier otro tipo deirregularidad ajena al funcionamiento del producto en sí.

4. La garantía no cubrirá la reparación del daño o perjuicio procedentes de la utilización del productoen lugares, instalaciones, entornos, o fines, en que no concurran factores, condiciones ocaracterísticas adecuadas para obtener un rendimiento óptimo del producto.

5. Las reparaciones realizadas durante el periodo de garantía no prolongarán la duración de lamisma.

6. La presente garantía sólo será válida respecto a aquellos productos y materiales o componentesfabricados por Sistema Azud S.A. y que hayan sido adquiridos directamente a ésta. La presente no esuna garantía para consumidores o usuarios finales y no se extiende sino a aquellos clientes quecompran directamente los productos de Sistema Azud S.A.

7. Se excluyen de esta garantía los daños y defectos atribuibles a caso fortuito o causa de fuerzamayor; y expresamente, a los ocasionados por insectos o roedores, obstrucciones de goteros, presiónsuperior a la recomendada; los originados por tensiones eléctricas inadecuadas; por operacionesrealizadas en condiciones distintas al rango marcado de funcionamiento de los productos; porcalidades de aguas, por ambientes ácidos, decantaciones, precipitaciones, aglutinaciones debacterias o algas; así como las roturas provocadas por la no instalación de un prefiltro en lainstalación; o las instalaciones no protegidas a golpe de ariete, o a otros sucesos hidráulicos oeléctricos.

8. La garantía no cubre aquellos defectos atribuibles a alteraciones, modificaciones, reparaciones omanipulaciones efectuadas por personal ajeno a Sistema Azud, sin el conocimiento de ésta, o sinhaber seguido sus instrucciones.

9. Sistema Azud S.A. podrá comprobar en todo caso y previamente, los defectos causados por elcomprador por los medios oportunos, sin que el comprador pueda entorpecer la actuación de laspersonas encargadas por Sistema Azud S.A. , para verificar la comprobación.

10. Sistema Azud S.A. no será responsable de ningún daño directo, indirecto, incidental oconsecuencial, incluyendo pero no limitado a posibles pérdidas en cultivos o plantaciones, duranteperiodos de funcionamiento defectuoso.Sistema Azud S.A. tampoco responderá por posibles pérdidas o daños en la propiedad resultantes deuna inadecuada instalación.

11. Ninguna persona o entidad está autorizada a introducir en la presente garantía modificaciónalguna, verbal o escrita. Sistema Azud S.A. no acepta más términos de garantía que los aquíexpresados, no aceptándose compromisos resultantes de otras garantías.

10. Garantía

Page 39: 111006 AZUD LUXON LXE ESP-02 [Modo de Compatibilidad]

Water Filtration Solutions

NÚMERO DE SERIE _________________________

MODELO___________________________________

AÑO FABRICACIÓN_________________________

SISTEMA AZUD, S.A.

Polígono Industrial Oeste • Avda. de las Américas P. 6/630820 ALCANTARILLA – MURCIA- SPAINTel. + 34 968 80 84 02 Fax: +34 968 80 83 02E-mail: [email protected]:// www.azud.com

Solicite sus repuestos a:

Anote el número de serie de la Unidad de Control para la solicitud de repuestos: