000144791.pdf

139
UNIVERSIDAD SIMÓN BOLÍVAR DECANATO DE ESTUDIOS PROFESIONALES COORDINACIÓN DE INGENIERÍA DE PRODUCCIÓN DISEÑO DE UN PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD LABORAL PARA LAS EMPRESAS DEL GRUPO MERAND Por: Daniela Elena Castro Guzmán INFORME DE PASANTÍA Presentado ante la Ilustre Universidad Simón Bolívar Como Requisito Parcial para Optar al Título de Ingeniero de Producción Sartenejas, Octubre de 2008

Upload: sugeidy-contreras

Post on 21-Dec-2015

226 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 000144791.pdf

UNIVERSIDAD SIMÓN BOLÍVAR

DECANATO DE ESTUDIOS PROFESIONALES

COORDINACIÓN DE INGENIERÍA DE PRODUCCIÓN

DISEÑO DE UN PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD

LABORAL PARA LAS EMPRESAS DEL GRUPO MERAND

Por:

Daniela Elena Castro Guzmán

INFORME DE PASANTÍA

Presentado ante la Ilustre Universidad Simón Bolívar

Como Requisito Parcial para Optar al Título de Ingeniero de Producción

Sartenejas, Octubre de 2008

Page 2: 000144791.pdf

ii

UNIVERSIDAD SIMÓN BOLÍVAR

DECANATO DE ESTUDIOS PROFESIONALES

COORDINACIÓN DE INGENIERÍA DE PRODUCCIÓN

DISEÑO DE UN PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD

LABORAL PARA LAS EMPRESAS DEL GRUPO MERAND

Por:

Daniela Elena Castro Guzmán

Realizado con la asesoría de:

Tutor Académico: Mildred Zerpa

Tutor Industrial: Zoila Clavier

INFORME DE PASANTÍA

Presentado ante la Ilustre Universidad Simón Bolívar

Como Requisito Parcial para Optar al Título de Ingeniero de Producción

Sartenejas, Octubre de 2008

Page 3: 000144791.pdf

iii

DISEÑO DE UN PROGRAMA DE SEGURIDAD Y SALUD

LABORAL PARA LAS EMPRESAS DEL GRUPO MERAND

Realizado por:

Daniela Elena Castro Guzmán

RESUMEN

Enmarcado en un creciente desarrollo industrial a nivel mundial y considerando la gran

cantidad de muertes y enfermedades ocupacionales causadas durante las jornadas de

trabajo a lo largo de toda la historia, nace la necesidad de incrementar los niveles de

seguridad en los sitios de trabajo. Un aumento de la seguridad en el proceso, en los

puestos de trabajo, en la salud de los operarios, etc. A fin de disminuir el número de

accidentes y enfermedades ocupacionales en las oficinas y demás instalaciones de las

empresas Quarterdeck C.A., Exploservicios C.A., UnionTrade y Merand, pertenecientes

al Grupo Merand, se realizó un estudio de los riesgos inherentes a todos los procesos

laborales en todas las áreas de las diferentes compañías. Para ello fueron estudiadas

todas las tareas realizadas por los empleados tanto obreros, como de cargos medios y

directiva, que comprendían desde el transporte de materiales y equipos, servicios de

asesoría minera, operaciones logísticas y administrativas, y demás. De esta forma se

determinaron las condiciones inseguras de los procesos y se realizaron las respectivas

Matrices de Riesgo para cada empresa. Para la recopilación de los datos se realizó una

encuesta a todos los trabajadores, así como recorridos a las instalaciones de manera

constante, en los cuales se tomó nota de las condiciones inseguras observadas y los

detalles del proceso que pueden ser mejorados. El material presentado a continuación le

permite a la empresa conocer de una manera más gráfica y palpable los riesgos de los

procesos que allí se presentan, y así disminuir su cantidad e incidencia. Finalmente se

establecieron recomendaciones para la seguridad del proceso.

Page 4: 000144791.pdf

iv

AGRADECIMIENTOS

Quiero darle muchas gracias a Dios, por acompañarme y ayudarme durante toda mi

carrera y permitirme concluir mis estudios de ingeniería de producción y a todas esas

personas que de una u otra forma me orientaron y apoyaron a lo largo del camino:

A mi familia por estar allí compartiendo mi alegría en los momentos de felicidad y

brindarme su soporte y colaboración en los momentos difíciles. Mi madre y mi padre

son mi mayor inspiración y mis pilares incondicionales. Los adoro.

A mi querido novio, Yoember Angulo, que ha estado en los momentos más difíciles y

me ha servido de apoyo incondicional, brindándome todo su amor. Te quiero.

A los licenciados Zoila Clavier y Albano García, mi tutora industrial y Gerente General

de Grupo Merand, respectivamente, por haberme permitido participar en este proyecto,

por su confianza en mí, y por su valiosa orientación y respaldo incondicional durante la

elaboración del mismo.

A los ingenieros Adrián Zambrano, Angélica Candales y Eduardo Assowad, por toda su

paciencia, colaboración y asesoría en el campo de la minería. Formar parte del equipo

que montara la voladura fue una experiencia increíble.

A la profesora Mildred Zerpa, por aceptar la tutoría de mi proyecto y brindarme su

tiempo y dedicación ante cualquier duda durante la realización del mismo.

A todas las personas que de una u otra forma me aportaron información y su

colaboración para poder concluir con éxito el proyecto.

A todos ustedes, mil gracias…

Page 5: 000144791.pdf

v

ÍNDICE GENERAL

RESUMEN iii AGRADECIMIENTOS iv ÍNDICE GENERAL v ÍNDICE DE TABLAS viii ÍNDICE DE FIGURAS ix GLOSARIO x CAPÍTULO 1. INTRODUCCIÓN 1 1.1 Reseña Histórica 1 1.2 Antecedentes 2 1.3 Objetivo General 3 1.4 Objetivos Específicos 3 CAPÍTULO 2. DESCRIPCIÓN DE LA EMPRESA 4 2.1 Grupo Merand 4 2.2 Exploservicios C.A. 5 2.3 Quarterdeck C.A. 6 2.4 UnionTrade 7 2.5 Valores 8 CAPÍTULO 3. MARCO TEÓRICO 9 3.1 Higiene y Seguridad Industrial 9 3.2 Norma OSHAS 9 3.3 Análisis de Riesgos 11 3.4 LOPCYMAT Y RLOPCYMAT 12 3.5 Inpsasel 13 3.6 Gestión de Riesgos 14 3.7 Matriz de Riesgos 14 CAPÍTULO 4. MARCO METODOLÓGICO 16 4.1 Metodología General 16 4.2 Estudio de los procesos 16 4.2.1 Obtención de información 16 4.2.2 Observación Directa 16 4.3 Caracterización de Cargos 17 4.4 Determinación de los peligros asociados a los procesos de trabajo 17 4.4.1 Estudio y Análisis de Riesgos de los procesos concernientes a cada área 17 4.4.2 Elaboración de las Matrices de Riesgo 17 4.5 Recomendaciones referentes a los procesos de trabajo seguro 17 CAPÍTULO 5. RESULTADOS 18 5.1 De los Programas 18 5.1.1 Objetivo 18 5.1.2 Alcance 18 5.1.3 Referencias Normativas 18 5.1.3.1 Leyes 18 5.1.3.2 Normas Venezolanas Covenin 18 5.2 Programa de Seguridad e Higiene Laboral para la empresa Grupo Merand 19 5.2.1 Estructura Organizativa 19 5.2.2 Sedes 20 5.3 Política de Seguridad y Salud en el Trabajo 20 5.4 Descripción del Proceso de Trabajo 21 5.5 Factores que influyen en la Seguridad 22

Page 6: 000144791.pdf

vi

5.6 Identificación y Evaluación de Riesgos 22 5.6.1 Puestos con pantalla de visualización 23 5.6.1.1 Pantalla del ordenador 23 5.6.2 Teclado 26 5.6.3 Ratón 26 5.6.4 Silla 27 5.6.5 Mesa 30 5.6.6 Pausas en el Trabajo 31 5.6.7 Postura correcta 32 5.6.8 Iluminación 34 5.6.9 Comfort y discomfort térmicos 35 5.6.10 Comfort y discomfort acústicos 36 5.7 Matrices de Identificación y Evaluación de Riesgos 40 5.8 Mapas de Riesgo 44 5.9 De la capacitación permanente a trabajadores, trabajadoras, asociados y asociadas 47 5.9.1 Procedimiento de Inducción 47 5.9.1.1 Inducción General 47 5.9.1.2 Inducción de Seguridad 48 5.9.1.3 Inducción en el Puesto de Trabajo 48 5.9.2 Formación periódica permanente 49 5.10 De los Procesos de Inspección y Evaluación en Materia de Seguridad y Salud en el

Trabajo 51

5.10.1 Inspecciones 51 5.10.1.1 Inspecciones Periódicas 52 5.10.1.1.1 Inspecciones de áreas 53 5.10.1.1.2 Inspecciones de extintores 53 5.10.1.1.3 Inspecciones de Sistemas Automáticos de Detección de Incendios 53 5.10.1.1.4 Inspecciones de Botiquín de Primeros Auxilios y Camillas 54 5.10.1.1.5 Inspecciones a las instalaciones sanitarias 54 5.10.1.2 Inspecciones Preventivas 54 5.10.2 Evaluaciones 54 5.10.2.1 Evaluaciones Periódicas de Riesgos Físicos no mecánicos 55 5.11 Del Sistema de Vigilancia Epidemiológica 55 5.12 De las reglas, normas y procedimientos de Trabajo Seguro y Saludable 56 5.12.1 Procedimientos de Trabajo Seguro 56 5.12.2 Atención Preventiva en Salud Ocupacional 56 5.13 Dotación del Equipo de Protección Personal 58 5.13.1 Oficinas 58 5.13.2 Minas Subterráneas 58 5.13.2.1 Ropa 58 5.13.2.2 Equipo 58 5.13.3 Minas a Cielo Abierto 60 5.13.4 Transporte 62 CAPÍTULO 6. RECOMENDACIONES 63 6.1 Recomendaciones Generales 63 6.2 Plan de Emergencia 65 6.2.1 Etapas para en control de emergencias 66 6.2.2 Procedimiento de Alerta 67 6.2.3 Procedimiento de Alarma 67 6.2.4 Procedimiento de Desalojo 68 6.2.5 Actuación en caso de Incendio 69 6.2.6 Actuación en caso de Terremoto o Sismo 70 6.2.6.1 Durante el Terremoto 70 6.2.6.2 Después del Terremoto 70

Page 7: 000144791.pdf

vii

6.2.6.3 Algunas medidas de preparación 70 6.2.7 Actuación en caso de Derrame de Material Peligroso 70 6.2.8 Emergencia en Minas 71 6.2.9 Procedimientos Básicos de Primeros Auxilios 71 6.2.9.1 Normas Básicas de Primeros Auxilios 71 6.2.9.2 Traslado de víctimas o lesionados 72 6.2.9.3 Shock 73 6.2.9.3.1 Síntomas 73 6.2.9.3.2 ¿Qué hacer en caso de Shock? 73 6.2.9.4 Quemaduras 74 6.2.9.4.1 Quemaduras Térmicas 74 6.2.9.4.2 Quemaduras Eléctricas 75 6.2.9.5 Fracturas 75 6.2.9.5.1 Fracturas abiertas 76 6.2.9.5.2 Fracturas de extremidades 76 6.2.9.5.3 Fracturas de tronco, cuello y columna vertebral 77 6.2.9.6 Hemorragias 77 6.2.9.6.1 Hemorragias externas 78 6.2.9.6.2 Hemorragias internas 79 6.2.10 Botiquín de Primeros Auxilios 79 CAPÍTULO 7. RESPONSABILIDADES 81 7.1 Obligaciones Generales 81 7.1.1 Empleador o Empleadora 81 7.1.2 Trabajadores y Trabajadoras 83 7.1.3 CSSL 85 7.1.4 Delegado y Delegada de Prevención 86 7.1.5 Servicio de Salud y Seguridad en el Trabajo 88 7.2 Responsabilidades y Obligaciones en el Ámbito de la Minería 89 7.2.1 Estado 89 7.2.2 Explotadores de Minas 91 7.2.3 Personal de Dirección y Supervisión 92 7.2.4 Mineros 94 CAPÍTULO 8. CONCLUSIONES 95 CAPÍTULO 9. BIBLIOGRAFÍA 97 ANEXOS 98

Anexo 1: Cuestionario Personal Grupo Merand 98Anexo 2: De los Explosivos 101 Anexo 3: Informe de Accidente 107 Anexo 4: Guía para Investigación Sindical de Accidente de Trabajo 109 Anexo 5: Ficha de Inspección 115 Anexo 6: Reporte de Observación 117 Anexo 7: Cálculo de Matrices de Riesgo 118

Page 8: 000144791.pdf

viii

ÍNDICE DE TABLAS

Tabla 1: Matriz de Riesgo Grupo Merand 41 Tabla 2: Matriz de Riesgo Exploservicios C.A. 42 Tabla 3: Matriz de Riesgo UnionTrade 43 Tabla 4: Talleres de Capacitación para el personal de Grupo Merand 51 Tabla 5: Frecuencia de Inspecciones Grupo Merand 52 Tabla 6: Evaluaciones Periódicas Grupo Merand 55 Tabla 7: Recomendaciones para las oficinas de Grupo Merand 63 Tabla 8: Recomendaciones para la ejecución de las actividades de Exploservicios 63 Tabla 9: Recomendaciones para los empleados de UnionTrade 64 Tabla 10: Números de Emergencia 68 Tabla 11: Cuestionario Personal Grupo Merand 98 Tabla 12: Inspecciones Generales 116 Tabla 13: Reporte de Observación 117 Tabla 14: Cálculo de Matrices de Riesgo 118

Page 9: 000144791.pdf

ix

ÍNDICE DE FIGURAS

Figura 1: Organigrama Grupo Merand 19 Figura 2: Sucursales Grupo Merand 20 Figura 3: Postura correcta frente al ordenador 34 Figura 4: Mapa de Riesgo oficina piso 17 45 Figura 5: Mapa de Riesgo oficina piso 19 46 Figura 6: Quemaduras 74 Figura 7: Fracturas 75 Figura 8: Inmovilización de extremidades superiores 76 Figura 9: Inmovilización de extremidades inferiores 76 Figura 10: Inmovilización del brazo 77 Figura 11: Puntos de Presión 78 Figura 12: Realización del Torniquete 79 Figura 13: Botiquín de Primeros Auxilios 80

Page 10: 000144791.pdf

x

GLOSARIO

DEFINICIONES DE TÉRMINOS

Generales

• Accidente de Trabajo: todo suceso que produzca en el trabajador o

trabajadora una lesión funcional o corporal, permanente o temporal, inmediata o

posterior, o la muerte, resultante de una acción que pueda ser determinada o

sobrevenida en el curso del trabajo, por el hecho o con ocasión del trabajo.

(Artículo 69 LOPCYMAT)

• Capacitación: técnica de formación que se le brinda a una persona o

individuo en donde este pueda desarrollar sus conocimientos y habilidades de

manera eficaz y cuyo propósito es la de infundir una cultura preventiva acerca de

las condiciones inseguras de trabajo a las que vayan a estar expuestos así como

los medios o medidas para controlarlas.

• Centro de Trabajo: cualquier área, edificada o no, en la que los

trabajadores deban permanece o a la que deban acceder por razón de su trabajo.

• Comité de Seguridad y Salud Laboral: órgano paritario y colegiado de

participación, destinado a la consulta regular y periódica de las políticas,

programas y actuaciones en materia de seguridad y salud en el trabajo.

• Contingencia: situación de alteración del funcionamiento normal de una

actividad, que se crea durante y, preferentemente, después de un accidente.

• Delegados y Delegadas de Prevención: representantes de los trabajadores y

trabajadoras de una empresa ante el Comité de Seguridad y Salud Laboral,

elegidos mediante los mecanismos democráticos establecidos en la

LOPCYMAT y su Reglamento.

• Empleado o Empleada: cualquier persona que desarrolle trabajos para un

contratante, del cual recibe compensación económica directa por sus servicios.

Cualquier persona al servicio de otra, bajo cualquier contrato de contratación,

expreso o implicado.

• Empleador o Empleadora: persona física o jurídica que contrata al

trabajador por cuenta ajena para que preste sus servicios a cambio de un salario.

• Enfermedad Ocupacional: estado patológico contraído o agravados con

ocasión del trabajo o exposición al medio en el que el trabajador o la trabajadora

Page 11: 000144791.pdf

xi

se encuentra obligado a trabajar, tales como los imputables de los agentes físicos

y mecánicos, condiciones disergonómicas, meteorológicas, agentes químicos,

biológicos, factores psicosociales y emocionales, que se manifiesten por una

lesión orgánica, trastornos enzimáticos o bioquímicos, trastornos funcionales o

desequilibrio mental, temporales o permanentes. (Artículo 70 LOPCYMAT)

• Equipo de Protección Personal: todos aquellos dispositivos de protección

personal a utilizar por el trabajador de acuerdo al riesgo ocupacional, para evitar

o disminuir los factores que directa o indirectamente pueden afectar su

integridad física. (NORMA COVENIN 2237-89)

• Incidente: acontecimiento no deseado, no intencional que bajo

circunstancias diferentes, podría haber resultado en pérdidas por lesiones

personales, daños a la propiedad y/o al medio ambiente.

• Lesión: cualquier interrupción traumática o patológica de un tejido que

puede causar una pérdida de su función (del tejido afectado o del que le rodea).

Daño, herida por un golpe, enfermedad o por un perjuicio moral.

• Medicina del Trabajo: ciencia encargada de conservar y reestablecer la

salud de los trabajadores de una empresa, además de indagar sobre los factores

de riesgos que afecta a los trabajadores y estableciendo métodos preventivos

epidemiológicos.

• Metodología Integral de Identificación y Evaluación de Riesgos:

herramienta técnica que permite identificar, evaluar, analizar los riesgos a fin de

establecer mecanismos preventivos para contrarrestarlos.

• Nivel de Riesgo: ponderación de riesgos basada en el producto de la

combinación de la probabilidad y la(s) consecuencia(s) de que ocurra un evento

peligroso especificado. Existen tres niveles; bajo, medio y alto

• Plan para el Control de Emergencia: procedimiento escrito que permite

responder adecuada y oportunamente con criterios de seguridad, eficiencia y

rapidez ante los casos de emergencia que se puedan presentar, mediante una

acción colectiva y coordinada de los diferentes entes participantes que permite

controlar y minimizar las posibles perdidas. (NORMA COVENIN 2226-96)

• Proceso Peligroso: todas aquellas etapas del proceso productivo donde

existen factores de riesgos que pueden afectar la integridad física de los

trabajadores sino son controlados, minimizados o eliminados.

Page 12: 000144791.pdf

xii

• Proceso Productivo: todas aquellas etapas que intervienen directa e

indirectamente en la elaboración del producto.

• Programa de Seguridad y Salud en el Trabajo: conjunto de objetivos,

acciones y metodologías en materia de promoción, prevención y vigilancia de la

seguridad y salud, en el trabajo. (Artículo 82 LOPCYMAT)

• Riesgos Peligrosos: probabilidad de que un peligro identificado cause un

incidente o accidente, bien sea la empresa o un individuo.

• Salud: estado de bienestar físico, mental y social.

• Sistema de Vigilancia Epidemiológica: procedimiento desarrollado para

recolectar, y registrar, de forma permanente la información referida a la

ocurrencia de accidentes y enfermedades ocupacionales y accidentes y

enfermedades comunes, así como los factores de riesgos que afecta la salud de

los trabajadores y las medidas que se toman pertinente a este tipo de casos.

• Trabajo: toda actividad que el hombre realiza de transformación de la

naturaleza con el fin de mejorar la calidad de vida.

Técnicas

• Acuñamiento: levantamiento de deslizamientos de los lados y techo de la

labor por medio de una barra. También llamado 'scaling'.

• Aislado: separado de otras superficies conductoras por una sustancia

dieléctrica que ofrece elevada resistencia permanente al paso de la comente

eléctrica y a una descarga disruptiva a través de la sustancia; a efectos de la

presente definición, se ha de entender que los aislantes tienen las características

adecuadas para resistir a las condiciones de un uso normal.

• Avance: distancia que se extiende un túnel o una frente de desarrollo, por

una voladura.

• Bajo tensión: con carga eléctrica.

• Berma: designa un apilamiento o montículo de material colocado con el fin

de limitar eficazmente el movimiento de un vehículo.

• Desconectado: cortado de la fuente normal de energía eléctrica.

• De tipo aprobado: significa, cuando se dice de cualquier material utilizado

en una mina a cielo abierto, que su uso en ella ha sido aprobado por la autoridad

competente; si ese material se exporta, el certificado de aprobación debe ir

Page 13: 000144791.pdf

xiii

acompañado de un documento del fabricante que garantice que cumple todos los

requisitos del certificado; si los países importadores especifican la introducción

de cambios en el certificado de aprobación, éste debe indicar que los cambios

han sido introducidos y responden a las especificaciones solicitadas; en tal caso,

la autoridad competente y los compra dores pueden aceptar como válidos los

certificados para los efectos del presente repertorio.

• Dragas: dispositivos flotantes con excavadoras que permiten romper el

material bajo el agua y extraerlo.

• Equipo móvil autopropulsado: todos los vehículos autopropulsados que se

utilizan en una mina a cielo abierto o alrededor de ésta para cargar, transportar,

levantar, izar, rascar y efectuar operaciones semejantes.

• Escarificadoras: máquinas provistas de dispositivos capaces de romper

materiales blandos, cargarlos, transportarlos y verterlos, realizando esas

operaciones mediante el movimiento de toda la máquina.

• Escombrera: designa cualquier montón, pila o lugar utilizado para la

evacuación de materiales sólidos de desecho procedentes de la mina a cielo

abierto, así como rocas, tierra, etcétera, producto del levantamiento de la

montera. No incluye los depósitos de decantación ni los de relaves.

• Excavadoras: máquinas denominadas de cuchara y de rosario, provistas de

dispositivos para romper, cargar, transportar y verter materiales, sin movimiento

lateral de toda la máquina.

• Explanadoras: máquinas aptas para romper, empujar y nivelar materiales

sin cargar los materiales desplazados.

• Explosivos: todas las sustancias o agentes utilizados para voladuras,

aprobados y clasificados como tales por la autoridad competente.

Un explosivo es un sistema químico o físico que desarrolla reacciones

exotérmicas, pues libera energía y presenta una rápida descomposición

generando altas presiones (entre 10.000 y 200.000 Atm.) y desprendiendo luz,

gases y calor. Es una sustancia o mezcla de ellas, capaz de desarrollar un rápido

cambio en su estado químico sin suministro de oxígeno exterior al sistema, con

liberación de grandes cantidades de energía, generalmente acompañado por la

evolución de gases o vapores a altas temperaturas (entre 1.600 y 4.000 ºC).

Page 14: 000144791.pdf

xiv

• Fallo en la pega: en relación con la pega de barrenos, fenómeno ocurrido

cuando la exploración previa a la pega del barreno revela una rotura de

continuidad que no puede rectificarse, o un barreno o parte de éste no explota en

el momento en que se intenta encenderlo.

• Frente: cara de la roca que será tronada.

• Jaula: medio de transporte para llevar personal en un pique entre la

superficie y los niveles subterráneos de una mina.

• Jaulero: empleado de la Mina autorizado para controlar el movimiento de la

jaula por medio de sirenas.

• Máquina combinada: se denomina a la combinación de una excavadora y

de un sistema de transferencia por correa que funcione con un programa de

control automático.

• Maquinaria: todo el material mecánico o parte de este material. Queda

excluida la maquinaria que, a efectos del presente repertorio, se denomina

material eléctrico.

• Material eléctrico: comprende los cables y toda parte de máquinas, aparatos

o dispositivos que sirva para generar, transformar, almacenar, transmitir o

utilizar energía eléctrica.

• Mina: quiere decir e incluye cualquier lugar, donde cualquier operación se

lleva a cabo con el propósito de remover cualquier roca, metal o mineral.

• Mina a cielo abierto: toda mina que no sea subterránea. A los fines del

presente repertorio de recomendaciones prácticas, esta expresión abarca todos

los términos y expresiones semejantes e incluye los pozos, socavones, minas de

superficie y otras explotaciones mineras a cielo abierto. Designa toda

excavación en la tierra, abandonada o en explotación, realizada para buscar o

extraer cualquier tipo de mineral, y cualquier lugar donde se esté explotando un

yacimiento; se advierte que si dos o más lugares de este tipo se están explotando

en conjunto, se considerará que constituyen una mina. Todo edificio,

construcción, escombrera, represa, maquinaria y aparatos situados en la mina o

cerca de ésta y utilizados con cualquier fin necesario o accidental para la

explotación y tratamiento ulterior de los productos de la mina y los materiales de

desecho que salgan de ésta se considerará que forman parte de dicha mina, a

Page 15: 000144791.pdf

xv

menos que la autoridad competente haya decidido una línea de demarcación que

excluya cualquier parte del conjunto.

• Mineral: toda sustancia sólida existente en la naturaleza y tomada de la

tierra para la producción o extracción de un producto comercializable.

• Montera o terreno de recubrimiento: designa a la tierra, así como a otros

materiales no consolidados o cualquier tipo de material que se encuentre sobre el

mineral que se va a explotar o esté depositado en éste.

• Obras: aquellas partes de una mina a cielo abierto que se están excavando,

así como la que ya ha sido excavada, esté o no abandonada.

• Palas cargadoras: máquinas provistas de dispositivos para romper, cargar,

transportar y verter materiales, cuyo transporte depende de los movimientos

laterales de la máquina completa.

• Pila: material que ha caído dentro de una Zanja / o Desarrollo desde un

stope/frente respectivamente.

• Pique Traspaso: abertura vertical o levemente inclinada a través de la cual

mineral o restos de roca son descargados de un nivel al próximo.

• Pizarrón: panel designado en el que todo el personal que entra en una mina

está obligado a poner sus identificaciones para indicar si ellos están "EN" la

mina trabajando, o `FUERA ' en una localidad segura designada.

• Portal: entrada horizontal, o casi horizontal, a una mina.

• Punto extracción: apertura bajo un stope donde el mineral puede cargarse

hacia fuera o ser removido.

• Rampa: túnel inclinado usado para proporcionar acceso entre los diferentes

niveles en una mina. Las rampas se desarrollan en una dirección descendente

mientras que las inclinaciones van hacia arriba.

• Refugio: excavaciones fuera del camino subterráneo o rampas donde los

peatones pueden permanecer mientras pasa equipo móvil.

• Repertorio de recomendaciones prácticas: documento que ofrece

orientaciones prácticas en la elaboración de una política y de normas de

seguridad y salud en el trabajo, para su uso por el gobierno, los empleadores y

los trabajadores, con miras a promover la seguridad y la salud, en el plano

nacional y en cada empresa.

Page 16: 000144791.pdf

xvi

• Restos de tiro (Culo): restos de un tiro que permanece después de la

voladura.

• Roca: cualquier parte de la corteza terrestre, consolidada o no.

• Sirenas: sistema de señalización usado por el Jaulero para controlar el

movimiento de la jaula en el pique. (Timbres se refiere al sistema de

señalización, ubicados en los subniveles disponibles para los trabajadores de la

mina para llamar la jaula).

• Sitio: cualquier mina, túnel u otra localización subterránea donde el personal

de ORICA efectúa operaciones de voladura.

• Stope: área, dentro del cuerpo del mineral desde donde se extrae el mineral

(`Stope abierto' se refiere a un área que permanece como un lugar abierto de

descargue durante la extracción. Stope Abierto largo se refiere a un stope abierto

que es tronado usando tiros largos). No se acerque a los stopes innecesariamente

y permanezca lejos de la abertura entre el Stope y el punto de extracción.

• Subnivel: cámara subterránea adyacente al pique, conectándolo con un nivel

subterráneo.

• Taller: incluye todo molino para minerales, laboratorio de análisis,

concentrador o planta de trituración, molido y selección utilizados en una mina a

cielo abierto o en relación con ella.

• Techo: se refiere a la parte superior de roca sobre su cabeza.

Page 17: 000144791.pdf

1

CAPÍTULO 1. INTRODUCCIÓN

En este capítulo se presenta un breve resumen del crecimiento de estudios e

investigaciones en el área de salud y seguridad laboral en los últimos años, los

antecedentes del proyecto de elaboración del Programa y los objetivos planteados.

1.1. Reseña Histórica

Las industrias minera, petrolera, química y de la construcción se encuentran en un

constante crecimiento, que requiere de la implementación de procesos seguros para

lograr su auge en el futuro. Muchos de los procesos industriales y las actividades

laborales que se llevan a cabo tienen un efecto tanto dentro como fuera de los lugares de

trabajo. Los escapes químicos, el ruido y el polvo y el vertido de residuos industriales

son sólo algunos ejemplos. No cabe duda que existe una fuerte influencia del público y

los medios para impulsar un trabajo más sano y seguro.

El interés creado en la reforma de la salud y la seguridad en el trabajo, en todo el

mundo, ha llevado a un crecimiento en el número de personas que trabajan en el campo

de la prevención de accidentes y la gestión de la salud.

Los expertos en materia de seguridad sostienen que invertir en prevención y en

seguridad en los centros de trabajo supone estar en sintonía con el progreso y con la

innovación, lo que a mediano y largo plazo es más rentable.

Las empresas están en la obligación de proveerle a sus trabajadores condiciones

sanitarias dignas, un ambiente de trabajo seguro y libre de riesgos reconocidos,

asimismo, de verificar el correcto cumplimiento de las normativas de seguridad por

parte de los operadores en las jornadas de trabajo. Por otro lado, los trabajadores deben

acatar todas las medidas de seguridad de las plantas a fin de evitar accidentes, además

de notificar a sus supervisores de cualquier situación extraña.

Al momento de realizar los estudios de seguridad industrial conviene conocer, todos los

procesos básicos que se desempeñan en las instalaciones de las empresas y fuera de

ellas. Por ejemplo, en el campo de la minería, que representa la más amplia cartera de

clientes de las empresas y cuyas actividades conllevan riesgos importantes, que pueden

Page 18: 000144791.pdf

2

comprometer a los trabajadores, instalaciones y al medio ambiente, entre los cuales se

encuentran explosiones, emanaciones de gases tóxicos, lesiones medias y graves de los

empleados, etc. Para evitar este tipo de accidentes, todos los materiales deben ser

manipulados y almacenados bajo estrictas normas establecidas.

Asimismo, es necesario determinar y evaluar los factores del proceso de trabajo que

puedan generar alguna enfermedad ocupacional, accidente o incidente de trabajo. Para

ello, debe ser analizado cada puesto de trabajo, contemplando todos los aspectos

posibles, la ergonomía, los niveles de ruido y de polvo, las sustancias, materiales y

equipos a manipular y nivel de exposición, duración del trabajo, etc. Deben ser

analizadas todas las condiciones bajo las cuales se labora, para proporcionar a los

trabajadores el mayor grado de confort y la mayor productividad para la empresa.

En la búsqueda de una mejora continua, se propuso la realización de un análisis de los

riesgos de cada empresa. Dicho estudio comprende la elaboración de Matrices de

Riesgo y Mapas de los recintos, donde se ubican los diferentes dispositivos de

seguridad. Para ello, se realizaron recorridos constantes a las instalaciones de cada

empresa en búsqueda del conocimiento y familiarización con los procesos.

Posterior a la realización de este trabajo se realizará una campaña informativa para todo

el personal sobre los peligros inherentes a los procesos de trabajo. Serán colocadas las

Matrices de Riesgo a la entrada de cada empresa, con el fin de inculcar las precauciones

que se deben tomar e informar a cada uno de los visitantes de los peligros del área. Por

consiguiente, el estudio realizado le permitirá a cada empresa formular planes,

programas y acciones relativas a la prevención de accidentes.

Para realizar la planificación y el control de riesgo es necesario conocer las condiciones

de trabajo. Es necesario poseer un sistema que permita estar al tanto de los riesgos que

se presentan en el trabajo y las personas que son afectadas.

1.2 Antecedentes

Durante los meses de octubre y noviembre de 2007, así como los establece a nivel

internacional, el Convenio 155 sobre Salud y Seguridad de los Trabajadores de la

Organización Internacional del Trabajo (OIT) ratificado por nuestro país, y la

recomendación 164 de este convenio, referente al derecho de consulta y cooperación de

Page 19: 000144791.pdf

3

los trabajadores en la prevención y control de los riesgos laborales que puedan afectar

su seguridad y salud, se constituyeron los respectivos “Comités de Seguridad e Higiene

o Comités Paritarios de Seguridad e Higiene.”

Dichos Comités se constituyeron a partir de la manifestación de interés, por parte de

trabajadores, que contaron con el pleno apoyo de los empleadores y directiva en general

para realizar la publicidad, convocatoria a elecciones, creación de boletas de votación,

postulación, establecimiento de la comisión electoral, instalación y apertura de las

mesas de votación, creación de cuadernos de votación, el proceso de votación en sí

mismo, el escrutinio de los votos, y finalmente la elección de los delegados.

Posteriormente, se realizó la notificación ante el Inpsasel de la constitución del Comité

de Salud y Seguridad Laboral y se procedió al diseño del Programa de Seguridad e

Higiene Laboral, objeto del presente trabajo.

1.3 Objetivo General

Diseñar un Programa de Seguridad y Salud Laboral en las empresas del Grupo Merand,

que contenga Matrices de Riesgo, Análisis de Peligrosidades en los diferentes procesos

y Recomendaciones generales de seguridad en las diferentes áreas.

1.4 Objetivos Específicos

• Estudiar los procesos de trabajo inherentes a las empresas Quarterdeck C.A.,

UnionTrade, Exploservicios C.A. y Merand C.A., que forman parte del Grupo

Merand.

• Actualizar la caracterización de cargos de todas las empresas.

• Elaborar las Matrices de Riesgo, asociadas a los cargos.

• Realizar un análisis de los riesgos, relativo a los cargos.

• Establecer recomendaciones asociadas a la seguridad de los procesos.

Page 20: 000144791.pdf

4

CAPÍTULO 2. DESCRIPCIÓN DE LA EMPRESA

En este capítulo se presenta una breve reseña de la Organización Merand y las empresas

que la integran, los servicios que éstas prestan y los valores que representan.

2.1 Grupo Merand

Grupo Merand es una empresa privada con 100% Capital Venezolano, destinada a

ofrecer productos y servicios de calidad superior para la industria petrolera, minera,

química, de consumo masivo y de la construcción.

El Grupo Merand fue constituido en Marzo de 1996 con el fin de crear un frente

financiero y operacional sólido tanto para competir efectivamente en la obtención de

nuevos proyectos y negocios, así como para facilitar la expansión de las compañías que

conforman el grupo.

Su Objetivo es construir un Holding de empresas que consolide un patrimonio que les

permita financiar operaciones de gran envergadura dentro de cada uno de los sectores

comerciales donde tienen participación.

Objetivos de la empresa

Conocer las expectativas del cliente a fin de garantizar la satisfacción de sus

requerimientos.

Aumentar su participación en los mercados en los cuales tengan y puedan

lograr ventajas competitivas.

Alcanzar un nivel de operaciones óptimo.

Mantener a cada persona de la organización actualizada en cuanto a los

conocimientos, habilidades y destrezas requeridas.

Alcanzar y sostener la rentabilidad y generación de caja que permita satisfacer

las expectativas de los accionistas.

Misión

Grupo Merand es una organización que engloba a un grupo de empresas filiales que

ofrecen productos y servicios de calidad superior para la industria petrolera, minera,

química, de consumo masivo, y de la construcción.

Page 21: 000144791.pdf

5

Visión

Su visión de futuro la conciben liderizando los mercados donde compiten, mediante el

desarrollo, la consolidación, y el mantenimiento de un óptimo servicio a sus clientes,

garantizando una imagen de confianza y prestigio; un desarrollo organizacional

armónico que estimule la meritocracia generadora de sus propios líderes; utilizando

óptimamente sus recursos financieros y capitalizando las oportunidades de alianzas

estratégicas y la incorporación de las tecnologías de avanzada que proporcionan los

mercados nacionales e internacionales, y auspiciando el bienestar de las comunidades

donde impactan, en armonía con una preservación responsable del medio ambiente.

Dentro de las empresas que conforman el Grupo Merand encontramos, Exploservicios

C.A., Quarterdeck C.A. y UnionTrade.

2.2 Exploservicios C.A.

El servicio de voladura es una actividad altamente especializada que se ha convertido en

una herramienta fundamental para el eficiente desarrollo de las actividades extractivas

típicas de la minería en Venezuela, tanto a cielo abierto como subterránea. Servicios de

Voladura Exploservicios, C.A. pretende ocupar un puesto de importancia para satisfacer

la creciente demanda de la industria minera en Venezuela de un servicio especializado

de voladura integral, asesoría y capacitación en el área de explosivos asegurándose de

cubrir los mas elevados estándares de calidad, eficiencia y especialmente de seguridad.

Misión

Desarrollar herramientas para que nuestros clientes tengan una gestión eficiente y

rentable, enmarcada en los más altos estándares mineros mundiales.

Visión

Ser la empresa líder en la prestación de servicios técnicos especializados de desarrollo

minero integral, cubriendo los más elevados estándares de calidad, eficiencia y

especialmente de seguridad.

Exploservicios ofrece a través de su Departamento Técnico los siguientes servicios:

• Diagnósticos: análisis de las operaciones de planificación y producción de la

mina con el objetivo de determinar las mejores condiciones de la misma y

Page 22: 000144791.pdf

6

sugerir planes de explotación que cumplan con los volúmenes de producción

exigidos por el cliente.

• Evaluación: de la condición de los equipos, explosivos y accesorios de

voladura así como de las técnicas de voladura disponibles en el mercado

nacional e internacional para definir la selección más adecuada de estos

recursos.

• Diseño: de programas y planes de explotación de la mina y de patrones de

voladura que se ajusten a las necesidades de producción, políticas de seguridad

y calidad de cada cliente. Diseño de modelos de predicción de vibraciones, etc.

2.3 Quarterdeck C.A.

Servicios y Suministros Sísmicos Quarterdeck, C.A. se originó en 1995, con el fin de

satisfacer las crecientes exigencias y demandas del mercado interno por un servicio más

completo en el abastecimiento y distribución de explosivos y accesorios de voladura

hasta el polvorín del cliente.

Quarterdeck C.A. posee el aval y soporte de reconocidas empresas transnacionales que

le han permitido mantener en el mercado interno, un constante suministro de productos,

complementado con servicios de primera calidad, soporte técnico actualizado e

incorporación de productos de avanzada.

Misión

Promover y participar en el desarrollo de la industria petrolera, química, minera y de la

construcción a través de la distribución de productos, la prestación de servicios

tecnológicos de punta y del suministro de información, capacitación y entrenamiento

especializado en materia de explosivos, apoyándonos en nuestros recursos humanos y

técnicos, propios y de nuestras alianzas estratégicas, las cuales, además, incluyen

recursos de fabricación.

Visión

Ser la empresa líder en comercialización, distribución, asesoría técnica y capacitación

en materia de explosivos para los sectores petroleros, químicos, mineros y de la

construcción a través de todas las acciones que se desprenden de nuestras metas y

nuestros valores corporativos.

Page 23: 000144791.pdf

7

Quarterdeck C.A. ofrece a través de su Departamento Técnico los siguientes servicios:

• Comercialización, traslado y custodia de explosivos y accesorios de voladura vía

terrestre, marítima y fluvial de acuerdo con la normativa técnica legal vigente.

• Servicio técnico especializado que garantiza un servicio integral de voladura

abarcando todas las actividades desde el diagnostico de la situación, hasta el

diseño y ejecución de la voladura.

• Asesoría en la tramitación de permisos para la adquisición de explosivos y

accesorios en el mercado nacional ante los organismos competentes: Dirección

de Armamento de la F.F.A.A (DARFA).

• Diseño y ejecución de programas educativos en el sector explosivos (seminarios,

talleres, y conferencias) a clientes e instituciones del país sobre los más recientes

avances en el área de explosivos, accesorios y técnica de voladura.

• Disponibilidad inmediata en el país de los productos según las especificaciones

requeridas por el cliente.

• Asesoría y capacitación en la administración y manejo de polvorines,

incluyendo: Técnicas de Almacenamiento y Técnicas de seguridad para evitar

accidentes a terceros /o daños a bienes muebles e inmueble.

Productos • Emulsión Explosiva Encartuchada

Magnum 1. Magnafrac Plus

2. Precorte (Trimex)

• Accesorios de Voladuras

1. Detonadores MS

2. Detonadores LP

3. Det - Connect EZDET

4. Conectores Bidireccionales

5. Conectores Unidireccionales (EZTL)

6. Cordón Detonante

7. Mecha de Seguridad Lenta

Page 24: 000144791.pdf

8

• ANFO (Agente de Voladuras)

• Boosters de Pentolita Mineros (Series LU)

• Booster Sísmico Biodegradable "Geoprime"

• Detonadores Eléctricos Sísmicos

• Nitrocelulosa

• Lead-in-Line (Iniciador no eléctrico)

2.4 UnionTrade Misión

Ofrecer servicios de Transporte de Materiales Químicos, Explosivos y Afines con un

alto perfil de seguridad y rapidez cumpliendo con las Normativas de la Dirección de

Armamento de la Fuerza Armada, Ministerio de Ambiente y Ministerio de Interior y

Justicia.

Visión

Alcanzar el posicionamiento en el mercado, con equipos y personal altamente calificado

y así ofrecer a nuestros clientes servicios, eficiencia y seguridad en la entrega de sus

materiales.

2.5 Valores

En todas las empresas que conforman el Grupo Merand se valoran, como factores

estratégicos para el logro de los objetivos empresariales y como recurso orientador de la

conducta en la gestión diaria, los siguientes principios de comportamiento profesional:

o Honestidad

o Respeto

o Responsabilidad

o Trabajo en Equipo

o Lealtad

o Tenacidad

Page 25: 000144791.pdf

9

CAPÍTULO 3. MARCO TEÓRICO

En este capítulo se presenta una breve explicación de los puntos más relevantes que

permitieron la realización del Programa, desde el punto de vista teórico, contemplando

desde normativas y leyes, hasta las herramientas empleadas, de manera conceptualizada.

3.1 Higiene y Seguridad Industrial

El objetivo de la seguridad e higiene industrial es prevenir los accidentes laborales, los

cuales se producen como consecuencia de las actividades laborales. Una buena

producción debe satisfacer las condiciones necesarias de los tres elementos

indispensables, seguridad, productividad y calidad de los productos.

La investigación de la seguridad en el trabajo es el estudio de la incidencia,

características, causas y prevención de las lesiones profesionales. En las décadas de los

80 y 90, se han publicado un gran número de trabajos relativos al área, y en medida

creciente, en los últimos años, por lo cual las lesiones se han valorado como un

problema de salud pública que era preciso enfocar desde la perspectiva, históricamente

eficaz, de la salud pública. Se ha aplicado la epidemiología —la ciencia de la salud

pública— al problema de las lesiones, incluidas las de carácter profesional. El modelo

epidemiológico describe la relación existente entre el agente (el elemento o fenómeno

ambiental que constituye la causa eficiente de la lesión o enfermedad) y el medio

ambiente.

Investigadores y profesionales dedicados a diversas disciplinas, principalmente la

epidemiología, la ingeniería, la ergonomía, la biomecánica, la psicología del

comportamiento, la gestión de la seguridad y la higiene industrial, se han volcado en el

estudio de los factores asociados al trabajador (el huésped), el medio ambiente, el tipo y

fuente de energía implicada (el agente) y las distintas herramientas, máquinas y tareas

(los vectores) causantes o coadyuvantes a la producción de lesiones en el lugar de

trabajo.

3.2 Norma OSHAS

Desde hace tiempo ha existido la inquietud del mundo empresarial por demostrar su

compromiso con la seguridad y la salud ocupacional de sus trabajadores contratados, es

así como en 1998 se reúne un grupo de organismos certificadores de 15 países de

Europa, Asia y América para crear la primera norma para la certificación de un sistema

Page 26: 000144791.pdf

10

de seguridad y salud ocupacional que tuviera un alcance global, es así como nace la

Norma OSHAS (Occupational Safety and Health Administration)18.001, que son una

serie de estándares internacionales relacionados con la seguridad y salud ocupacional, y

cuyo desarrollo se basó en la directriz BS 8800 (British Standard).

La Norma OHSAS 18.001, fue publicada oficialmente por la British Standards

Institution y entró en vigencia el 15 de Abril de 1999. La Norma OHSAS 18.001,

entrega los requisitos para que una organización implemente un sistema de seguridad y

salud ocupacional y la habilita para que fije su propia política y objetivos de seguridad y

salud ocupacional, tomando en consideración los requisitos legales aplicables y el

control de los riesgos de seguridad y salud ocupacional provenientes de sus actividades.

La Norma OHSAS 18.001 ha sido concebida para ser compatible con las Normas ISO

9.001 e ISO 14.001, de tal forma de facilitar la integración de los sistemas de gestión de

calidad, medio ambiente, seguridad y salud ocupacional.

La Norma OSHAS proporciona a las organizaciones los elementos de un sistema de

gestión de seguridad y salud ocupacional eficaz y que sea posible de integrar con otros

requisitos de gestión, de forma de ayudarlas a alcanzar sus objetivos de seguridad y

salud ocupacional. Es aplicable a cualquier tamaño y tipo de empresa, no establece

criterios específicos para el control de los riesgos de seguridad y salud ocupacional,

proporciona un sistema estructurado para lograr el mejoramiento continuo y contiene

requisitos que pueden ser objetivamente auditados para fines de certificación y/o

autodeclaración.

Las empresas que adoptan este sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional,

OHSAS 18.001, obtienen los siguientes beneficios:

· Asegura a los clientes el compromiso con un sistema de gestión de seguridad y salud

ocupacional eficiente y demostrable.

· Ayuda a mantener buenas relaciones con los trabajadores (Clima Laboral).

· Permite obtener seguros a un costo razonable (economías).

· Fortalece la imagen corporativa de la organización y fortalece su competitividad en el

mercado.

· Mejora el control de costos de los accidentes.

· Reduce las posibilidades de juicios por responsabilidad civil

Page 27: 000144791.pdf

11

· Facilita la obtención de licencias y autorizaciones

· Estimula el desarrollo y camparte funciones de prevención de accidentes y

enfermedades ocupacionales.

· Mejora las relaciones entre la industria y las entidades gubernamentales.

3.3 Análisis de Riesgos

Para la implantación de cualquier sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional

es fundamental el conocimiento de ciertos aspectos que ayudarán al estudio a realizar.

Uno de ellos es el análisis de riesgos, que consiste en examinar de manera cuidadosa las

condiciones y los actos involucrados en una actividad para determinar los peligros de

ella, la posibilidad de ocurrencia de accidentes y como objetivo, buscar la manera de

eliminar el riesgo o en su defecto minimizarlo.

El resultado del análisis de riesgos no debe ser otro que una serie de recomendaciones

tanto de las condiciones como de los posibles actos de las personas para así lograr el

objetivo planteado anteriormente. Requiere divulgación y conocimiento de las personas

para que cumpla su función; y la divulgación es con frecuencia una falla importante. El

responsable del análisis es también responsable de divulgarlo y asegurar su

conocimiento, teniendo en cuenta una premisa fundamental: “Nada se debe dar por

hecho” ni se debe suponer que algo “es obvio” porque eso es acudir al sentido común de

personas que no conocemos o no sabemos como reaccionan.

Otra tarea fundamental en la que todos los empleados deberían participar es enseñar a

los demás a identificar peligros. Este es un ejercicio que con el tiempo dará frutos

mejorando la cultura de seguridad y facilitando el desempeño general.

Dicho esto, es necesario considerar la importancia de la seguridad industrial en sus

aspectos más básicos:

1. La seguridad industrial está directamente relacionada con la continuidad del

negocio: en el mejor de los casos, el daño de una máquina, un accidente de

trabajo o cualquier otro evento no deseado consume tiempo de producción. En

otros casos, puede llevar al cierre definitivo.

Page 28: 000144791.pdf

12

2. La seguridad industrial es un requisito de crecimiento: como ya se mencionó,

clientes más grandes y gobierno la exigen. Además la complejidad de las propias

operaciones la implican.

3. Imagen corporativa: ¿La empresa podría superar una noticia de primera página

relatando el accidente que ocurrió en ella?

4. La seguridad industrial protege a las personas: ¿Si la empresa no protege la

integridad de quienes producen para ella… tiene sentido?

3.4 LOPCYMAT y RLOPCYMAT

Como en todas las actividades humanas, las leyes y normas son hechas para regular el

comportamiento de todos y por supuesto, facilitar la convivencia. La legislación de

todos los países otorga a los trabajadores el derecho de negarse a ejecutar tareas que

atenten contra su salud y su integridad. Lastimosamente muchos accidentados no están

informados o simplemente no ejercen este derecho.

En Venezuela el objetivo de la Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio

Ambiente del Trabajo (LOPCYMAT) y su Reglamento es garantizar a los trabajadores

condiciones y prevención, salud, seguridad y bienestar en el trabajo. Cualquier

organización, sea esta una sociedad civil mercantil o de cualquier otra naturaleza está en

la obligación de cumplir con lo establecido en la LOPCYMAT y su Reglamento, por

cuanto lo que da origen a la obligación es la relación de dependencia laboral que exista

entre uno o varios trabajadores con su patrono.

Dicha ley y su reglamento, tienen por objeto garantizar, proteger y promover a los

trabajadores el bienestar físico, mental y social de los trabajadores, así como prevenir

toda causa que pueda ocasionar daño a la salud de los trabajadores, procurando al

trabajador un trabajo digno, adecuado a sus actitudes y capacidades. Las normas

establecidas en la LOPCYMAT y su Reglamento son de estricto orden público, son

irrenunciables, indisponibles e intransigibles.

Todo patrono está en la obligación de registrarse en la Tesorería de Seguridad Social.

Los empleadores que contraten a uno o más trabajadores están obligados a afiliarlos,

dentro de los 3 primeros días hábiles siguientes al inicio de la relación laboral en el

sistema de seguridad social y hacer las respectivas cotizaciones. Los patronos deberán

Page 29: 000144791.pdf

13

cotizar un porcentaje comprendido entre 0,75 Y el 10% del salario de cada trabajador

del ingreso o renta de cada asociado.

3.5 Inpsasel

El Instituto Nacional de Prevención, Salud y Seguridad Laborales, Inpsasel, es un

organismo autónomo adscrito al Ministerio del Trabajo, creado según lo establecido en

el artículo 12 de la Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio Ambiente de

Trabajo, promulgada en el año 1986.

En mayo de 2002 el Instituto, recibe apoyo del Ejecutivo Nacional, para lo cual, se

procede al nombramiento de un nuevo presidente del organismo, y se da inicio al

proceso de reactivación de la salud ocupacional en Venezuela; acción de desarrollo

institucional que permitirá el diseño y ejecución de la política nacional en materia de

prevención, salud y seguridad laborales y la construcción de un sistema público de

inspección y vigilancia de condiciones de trabajo y salud de los trabajadores y

trabajadoras, con un criterio integral acorde con las exigencias del mundo laboral actual

para el control y prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales enmarcado

dentro del Sistema de Seguridad Social Venezolano que actualmente se diseña.

El Instituto estará orientado a ser una Institución Científica Técnica del Estado

Venezolano, especializado en la prevención de riesgos y el análisis de las condiciones

de higiene y seguridad en el trabajo, reconocido por su capacidad técnica y calidad de

servicio de sus empleados. El Inpsasel es una institución comprometida con el diseño y

la ejecución de la política nacional en materia de promoción, prevención y atención de

la salud y la seguridad laboral, garantizando el cumplimiento de la normativa legal en el

área, así como, óptimas condiciones de trabajo a todos los trabajadores y trabajadoras.

El Inpsasel tiene por objetivos:

1. Vigilar y fiscalizar el cumplimiento de las normas.

2. Prestar asistencia técnica a empleadores y trabajadores.

3. Substanciar informes técnicos.

4. Promoción, educación e investigación en materia de salud ocupacional.

5. Ejecutar la Política Nacional en materia de Prevención, Salud y Seguridad en el

Trabajo

6. Asesorar a empleadores y trabajadores en el área de la salud ocupacional

Page 30: 000144791.pdf

14

7. Dictar las Normas Técnicas que regulan la materia

8. Aplicar las sanciones a los que violen la Ley en esta materia

9. Gestionar el nuevo régimen de Seguridad y Salud en el Trabajo

3.6 Gestión de Riesgos

Es de vital importancia que las normas estén orientadas a proteger vidas. Partiendo de

esta base, las normas deben ser1:

1. Aplicables

2. Divulgadas

3. Comprendidas

Así mismo, con el propósito de salvar vidas, es necesario tener claro que cualquier

actividad que el ser humano realice está expuesta a riesgos de diversa índole los cuales

influyen de distinta forma en los resultados esperados. La capacidad de identificar estas

probables eventualidades, su origen y posible impacto constituye ciertamente una tarea

difícil pero necesaria para el logro de los objetivos.

En los últimos años las tendencias internacionales han registrado un importante cambio

de visión en cuando a la gestión de riesgos: de un enfoque de gestión tradicional hacia

una gestión basada en la identificación, monitoreo, control, medición y divulgación de

los riesgos. En este sentido gestionar eficazmente los riesgos para garantizar resultados

concordantes con los objetivos estratégicos de la organización, quizás sea uno de los

mayores retos de los administradores y gestores bancarios. Desde este punto de vista, la

gestión integral de los riesgos se vuelve parte fundamental de la estrategia y factor clave

de éxito en la creación de valor económico agregado para los accionistas, empleados,

depositantes, inversionistas, entre otros. Es por ello que la herramienta más relevante

utilizada en este estudio fue la Matriz de Riesgo.

3.7 Matriz de Riesgos

Una matriz de riesgo constituye una herramienta de control y de gestión normalmente

utilizada para identificar las actividades (procesos y productos) más importantes de una

empresa, el tipo y nivel de riesgos inherentes a estas actividades y los factores exógenos

1 Tomado de www.elergonomista.com

Page 31: 000144791.pdf

15

y endógenos relacionados con estos riesgos (factores de riesgo). Igualmente, una matriz

de riesgo permite evaluar la efectividad de una adecuada gestión y administración de los

riesgos financieros que pudieran impactar los resultados y por ende al logro de los

objetivos de una organización2.

La matriz debe ser una herramienta flexible que documente los procesos y evalúe de

manera integral el riesgo de una institución, a partir de los cuales se realiza un

diagnóstico objetivo de la situación global de riesgo de una entidad. Exige la

participación activa de las unidades de negocios, operativas y funcionales en la

definición de la estrategia institucional de riesgo de la empresa. Una efectiva matriz de

riesgo permite hacer comparaciones objetivas entre proyectos, áreas, productos,

procesos o actividades. Todo ello constituye un soporte conceptual y funcional de un

efectivo Sistema Integral de Gestión de Riesgo.

Los beneficios de esta metodología de supervisión, entre otros, son los siguientes:

• Identificación de áreas que requieren mayor atención y áreas críticas de riesgo.

• Uso eficiente de recursos aplicados a la supervisión, basado en perfiles de riesgos de

las entidades.

• Permite la intervención inmediata y la acción oportuna.

• Evaluación metódica de los riesgos.

• Monitoreo continuo.

De esta manera la matriz de riesgo permite establecer de un modo uniforme y

consistente el perfil de riesgo de cada una de las entidades y permite profundizar en el

proceso de establecimiento de planes de supervisión a fin de que se ajusten a las

características específicas de cada entidad.

2 Sacado de García M, “Los Mapas de Riesgos, Concepto y Metodología para su elaboración”, Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, Madrid, pp. 443-453 (1994)

Page 32: 000144791.pdf

16

CAPÍTULO 4. MARCO METODOLÓGICO

A través de este capítulo se elabora una breve reseña explicativa de la metodología

empleada para la elaboración del presente estudio, con el fin de cumplir con los

objetivos propuestos.

4.1 Metodología General

El diseño del Programa se llevó acabo mediante la realización de varias etapas: estudio

de los procesos de trabajo inherentes a las empresas del grupo Merand, actualización de

perfiles de cargo, elaboración de Matrices y Análisis de Riesgo, para finalmente obtener

las recomendaciones y conclusiones. Dichas etapas se explicarán con mayor detalle

durante el desarrollo del presente capítulo.

4.2. Estudio de los procesos

Constituye la primera parte de la investigación formal, y consta básicamente de la

observación de los procesos de trabajo y prestación de servicios, y recorrido por todas

las instalaciones. Su objetivo es conocer de manera amplia y concreta las actividades

que realizan las empresas del Grupo.

Obtención de la información:

Para las tareas que se desarrollan en las instalaciones de oficinas, se elaboró un

instrumento, una encuesta, que permitió establecer las actividades generales que

realiza cada trabajador, las horas de exposición a artefactos o maquinaria como la

computadora o una pantalla de visualización, fotocopiadora, etc., condiciones de

trabajo (espacio de trabajo, ruido, temperatura, iluminación), riesgos asociados,

entre otros.

Observación directa:

En cuanto a las tareas de prestación de servicios o que involucran actividades que se

realizan en los exteriores de las instalaciones en concreto, se realizaron visitas, como

es el caso de las áreas de almacenaje de explosivos y manipulación de los mismos,

pudiendo presenciar el traslado de dichos materiales así como su utilización para el

servicio de voladura en una cantera.

Page 33: 000144791.pdf

17

4.3 Caracterización de Cargos

Representa la segunda etapa del estudio, mediante la cual se obtuvieron a través de

entrevistas directas con cada uno de los trabajadores, detalles específicos sobre las

actividades que se desempeñan en cada puesto de trabajo, con el objeto de actualizar los

perfiles de cargo y crear los que se requieran.

4.4 Determinación de los peligros asociados a los procesos de trabajo

Considerando la información de la peligrosidad de cada tarea y analizando las que

ofrecen un mayor riesgo, se hizo un mayor hincapié en las actividades que representan

una amenaza más significativa en la salud y seguridad de los trabajadores.

4.4.1 Estudio y análisis de los riesgos de los procesos concernientes a cada área

Con el conocimiento previo de las actividades que se realizan en cada empresa se

estudiaron los riesgos que los procesos presentan a los trabajadores, sin dejar de

lado el peligro que constituyen para la propia infraestructura, maquinaria y medio

ambiente.

4.4.2 Elaboración de las matrices de riesgo

Se representaron en forma de tablas los factores de riesgo involucrados en las

labores, las consecuencias tanto para el personal como para la empresa y el

ambiente, el nivel de deficiencia, nivel de consecuencias, los niveles de exposición,

y otros factores, hasta establecer el nivel de riesgo como un cálculo definitivo.

4.5 Recomendaciones referentes a los procedimientos de trabajo seguro

Considerando las matrices de riesgo se establecieron las tablas de riesgos con las

medidas a tomar en caso de ocurrir cualquier accidente, así como el uso respectivo de

equipo de protección personal, cuando las actividades lo requieran, y un plan en caso de

emergencia, para así establecer mejoras que incrementen la productividad del proceso,

la calidad del área laboral, seguridad de las instalaciones y de las tareas a realizar, etc.

Page 34: 000144791.pdf

18

CAPÍTULO 5. RESULTADOS

En este capítulo se presenta el producto obtenido a partir de la investigación realizada.

En éste se contemplan aspectos como descripción del proceso de trabajo, análisis de

riesgos y matrices de riesgo, entre otros.

5.1. De los Programas

5.1.1 Objetivo

Establecer los procedimientos, acciones y metodologías a seguir para prevenir y

controlar los riesgos potenciales o presentes dentro del ambiente de trabajo, derivado de

los actos y condiciones inseguras que pudiesen generar incidentes, accidentes y

enfermedades ocupacionales, a fin de promover las buenas prácticas de trabajo seguro

en el sistema organizacional de las empresas que conforman el Grupo Merand.

5.1.2 Alcance

El presente programa aplica para todo el recurso humano que labora en las instalaciones

de las empresas del grupo, sin distinción de niveles.

5.1.3 Referencias Normativas

Este programa se fundamenta en la siguiente reglamentación legal y normativas técnicas

a considerar para establecer las directrices necesarias y obligatorias que promueven la

prevención, la seguridad y la salud ocupacional. Estas se mencionan a continuación:

5.1.3.1 Leyes

• Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo

(LOPCYMAT), Gaceta Oficial N° 38.236 del 26 de julio de 2005.

• Reglamento Parcial de la Ley Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio

Ambiente de Trabajo (RLOPCYMAT), Gaceta Oficial N° 38.596 del 3 de enero

de 2007.

5.1.3.2 Normas venezolanas COVENIN

• 2260 – 2004 Programa de Higiene y Seguridad Industrial. Aspectos Generales

• 474 – 97 Registro, Clasificación y Estadísticas de Lesiones de Trabajo

• 2237 – 89 Ropa, Equipos y Dispositivos de Protección Personal. Selección de

Acuerdo al Riesgo ocupacional.

Page 35: 000144791.pdf

19

• 2266 – 88 Guía de los Aspectos Generales a ser Considerados en la Inspección

de las Condiciones de Higiene y Seguridad en el trabajo.

• 1565 – 95 Ruido Ocupacional

• 2254 – 85 Calor y Frío. Límites Máximos Permisibles.

• 2249 – 91 Iluminancias en Tareas y Áreas de Trabajo.

• 2226 – 90 Guía para la Elaboración de Planes para el Control de las

Emergencias.

• 4001 – 2000 Sistemas de Gestión de Seguridad e Higiene Ocupacional

(SGSHO). Guía para su Implantación.

• 22480 – 87 Manejo de Materiales y Equipos. Medidas Generales de Seguridad.

A continuación se presentará el modelo general de los Programas de Seguridad e

Higiene Laboral realizados, a fin de simplificar los resultados. Se hará excepción de las

Matrices de Riesgo, que serán mostradas en su totalidad.

5.2 Programa de Seguridad e Higiene Laboral para la empresa Grupo Merand

5.2.1 Estructura Organizativa

La estructura organizativa del Grupo está conformada por diversas unidades que

generan acciones de forma conectada, armónica, cohesiva para alcanzar las metas

principales. A continuación, en la Figura 1 se observa el organigrama:

Figura 1. Organigrama Grupo Merand

Page 36: 000144791.pdf

20

5.2.2 Sedes

Oficinas principales

En la Figura 2, se muestra un mapa de Venezuela con la ubicación de las distintas

sucursales a nivel nacional.

• Caracas: Av. Río Caura, Centro Empresarial Torre Humboldt, piso 19, oficina

05-06. Prados del Este - Caracas. Teléfonos: (0212) 977.1523 - 975.3940 -

978.1313. Fax: (0212) 975.1953.

• Morón: Instalaciones de CAVIM – División de Químicos y Explosivos,

Carretera Morón, San Felipe, Km. 1. Av. Falcón, Edo. Carabobo. Teléfonos:

(0242) 372.4403. Fax: (0242) 372.4440.

• Puerto Ordaz (El Callao): Hotel Arte Dorado, Planta Baja, Avenida Principal,

Vía Zona Industrial Minerven, El Callao. Teléfonos: (0288) 762.0131. Fax:

(0288) 762.0131.

Figura 2. Sucursales Grupo Merand

5.3 Política de seguridad y salud en el trabajo

Grupo Merand ha definido y documentado su política de Seguridad y Salud en el

Trabajo, reconociendo la importancia de gestionar los riesgos como parte de la

Page 37: 000144791.pdf

21

organización. Así mismo refleja el compromiso de alcanzar un alto nivel de Seguridad y

Salud General, cumpliendo la legislación vigente en esta materia y basándose en el

principio de mejoramiento continuo, que incumbe a toda la organización en todos sus

niveles. Esta política se enuncia de la siguiente manera:

La política del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo de Grupo Merand está

orientada a contribuir al logro de la excelencia de productos y servicios para la industria

petrolera, minera, química, de consumo masivo, y de la construcción, lo cual significa,

brindar productos y servicios de manera segura tanto para los trabajadores como para

clientes y proveedores, la mayor calidad de vida posible para todo el recurso humano y

la mejor eficiencia y productividad en las operaciones. La Organización valora el capital

humano como el activo más importante y por ello las actividades se orientan a la

prevención de la ocurrencia de los accidentes de trabajo y las enfermedades

ocupacionales a través de un conjunto de técnicas y procedimientos que permiten

alcanzar el objetivo fijado de seguridad y salud en el trabajo, calidad de vida y

protección física.

En relación a la integridad física de los trabajadores, es política de EMPRESA lo

siguiente3:

• Preservar la integridad física de los trabajadores, los activos de la empresa y el

medio ambiente que los rodea.

• Infundir una cultura preventiva entre los recursos humanos.

• Considerar las actividades del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo, como

parte integrante de cada trabajo y no como adicional a este.

• Dar participación a todo el personal en la prevención, detección y corrección de

cualquier condición insegura.

• Entrenar suficientemente a todo el personal para reducir sus actos inseguros.

5.4 Descripción del Proceso de Trabajo

Las actividades principales que se llevan a cabo en las diferentes oficinas de Merand

están relacionadas básicamente con procesos gerenciales y administrativos, como

logística, compra y dotación de insumos, equipos y materiales, contabilidad, manejo de

3 Tomado de www.merand.com

Page 38: 000144791.pdf

22

proveedores y trato con clientes, mercadeo, informática, recursos humanos, entre otros,

que sirven de apoyo a las labores de venta, traslado y custodia de materiales y

accesorios explosivos, mineros, químicos, petroleros, para la construcción, entre otros,

así como la prestación del servicio técnico especializado en todo lo relacionado con los

áreas mencionadas, y la impartición de los programas educativos relativos a las mismas.

5.5 Factores que influyen en la seguridad

El trabajo que se desarrolla en oficinas no presenta riesgos tan graves como otros

sectores, pero presenta riesgos específicos que hay que conocer. Sus consecuencias

abarcan aspectos tan diferentes como los trastornos musculoesqueléticos (dolor de

cuello y espalda, por ejemplo), la fatiga visual, el dolor de cabeza, la irritación de los

ojos, el discomfort térmico, la monotonía, la falta de motivación, el estrés, etc.

Todos estos trastornos se derivan del uso continuado de equipos informáticos, manejo

de software, utilización de mobiliario así como de la exposición a determinadas

condiciones ambientales de ruido, temperatura y humedad e iluminación. El correcto

diseño y elección de todos estos elementos tiene una importante influencia sobre la

comodidad, eficacia en el trabajo e, incluso, sobre la salud de los trabajadores y

trabajadoras.

5.6 Identificación y evaluación de los riesgos

La ergonomía es la disciplina aplicada al trabajo que permite alcanzar condiciones

laborales de máximo bienestar biológico, psíquico, social y ambiental, haciendo que el

trabajador cumpla sus labores en condiciones de bienestar integral4.

Es frecuente observar que los puestos de trabajo no están acondicionados para trabajar

con un computador, lo que sumado a una mala disposición de los objetos de trabajo, se

traduce en un menor rendimiento laboral.

En la actualidad son cada vez más los trabajos en los que se requiere permanecer por

mucho tiempo sentado, lo que ha derivado en enormes complicaciones principalmente

en la zona lumbar, ocasionadas por una mala postura o por las largas jornadas en las que

4 Tomado de www.elergonomista.com

Page 39: 000144791.pdf

23

el trabajador permanece sentado. Las malas posturas o un mobiliario de oficina

inadecuado o mal instalado, son los responsables de que el 60 % de los profesionales

que trabajan en oficina padezcan problemas de espalda.

Para una adecuada prevención de riesgos laborales los aspectos básicos a tener en

cuenta son:

• Una adecuada organización del trabajo y de las tareas.

• Un buen diseño de las instalaciones que nos garantice unas buenas

• condiciones ambientales.

• Una selección adecuada del equipamiento: mesas, sillas, equipos informáticos,

etc.

• Formación e información a los trabajadores.

5.6.1 Puestos con pantalla de visualización

Actualmente en casi todos los trabajos administrativos se utilizan equipos informáticos

que, aunque nos ayudan en nuestras tareas, también pueden provocar distintas

patologías como lesiones músculo-esqueléticas, trastornos visuales, estrés, fatiga, etc.

Estos problemas están causados por la actividad sedentaria, el trabajo intensivo con el

ordenador, la falta de espacio para moverse, el mantenimiento de posturas estáticas

durante períodos prolongados de tiempo, los ritmos elevados de trabajo, etc. Todos los

trabajadores que habitualmente utilizan un ordenador para realizar su trabajo, dedicando

a este tipo de tareas más de 4 horas diarias o más de 20 horas semanales, están

expuestos a estos riesgos. Legalmente se define PANTALLA DE VISUALIZACIÓN5

como cualquier pantalla alfanumérica o gráfica, independientemente del método de

visualización empleado. Generalmente está conectada a un ordenador y unida a un

teclado. Normalmente un puesto de trabajo con pantalla de visualización comprende el

CPU del ordenador, la pantalla, el teclado, el ratón u otros medios de introducción de

datos. También se entiende como parte del puesto de trabajo a la mesa, la silla y otros

elementos accesorios: portadocumentos, reposapiés, etc.

5.6.1.1 Pantalla del ordenador

De los diferentes elementos que componen el equipo informático, la pantalla del

ordenador es el que más influye en el confort de los trabajadores, por ello una

5 Tomado de www.ingenieroambiental.com

Page 40: 000144791.pdf

24

colocación correcta de la misma puede evitar un gran número de problemas posturales

asociados a tareas informáticas.

Para elegir una correcta ubicación de la pantalla, en primer lugar se ha de valorar la

importancia relativa que, para el usuario, tienen las diferentes tareas que realiza (trabajar

con el ordenador, atender visitas, manejar papeles o estudiar documentos, etc.). Se han

de distribuir los elementos de trabajo de manera que las tareas más frecuentes se hagan

en las posturas más cómodas.

Si el trabajo es básicamente informático, el ordenador ha de ocupar una posición

principal, es decir, en la mesa de trabajo y enfrente de la persona. No obstante, se ha de

tener espacio a los costados para los documentos y para poder recibir visitas. Si el

trabajo implica la realización de diversas tareas: ordenador, documentación y visitas,

éste se puede colocar a un costado, pero asegurándose de que se puede trabajar sin giros

del tronco o del cuello. También se puede valorar colocar la pantalla en el ala auxiliar,

siempre que se mantenga la distancia recomendada entre los ojos y la pantalla (como

mínimo 40 cm.) y que quede sitio para apoyar los antebrazos y muñecas al teclear o usar

el ratón

Los aspectos más significativos a tener en cuenta respecto a la pantalla son los

siguientes:

• Colocación

La pantalla debe estar situada de manera que podamos trabajar colocándonos

enfrente de ella, evitando giros de cuello (ángulo de giro inferior a 35 º). Si no es así

deberemos forzar el tronco y la cabeza derivando de ello molestias en el cuello y

dolores de cabeza.

• Distancia

La mayor parte de las personas prefieren distancias de visión de 60 a 80 cm., pero en

todo caso la distancia no ha de ser inferior a 40 cm., ni superior a 90 cm.

Lógicamente para conseguir una distancia de pantalla adecuada la mesa debe tener la

profundidad suficiente. Además debe tener en cuenta que tiene que quedar sitio para

colocar el teclado enfrente de la pantalla y con espacio suficiente (mínimo de 10 cm.)

para poder apoyar las muñecas al teclear.

Page 41: 000144791.pdf

25

• Altura

Si colocamos la parte inferior de la espalda bien apoyada en el respaldo de la silla y

los pies firmemente apoyados en el suelo o el reposapiés, al mirar en línea recta hacia

la pantalla, teniendo la cabeza recta, la parte superior del monitor ha de estar a la

altura de los ojos o un poco por debajo. Es decir, que debemos colocar la pantalla a

una altura tal que se pueda mirar dentro del espacio comprendido entre la línea de

visión horizontal y la trazada a 60º bajo esta línea (zona recomendada de visión).

• Inclinación

Hoy en día, la mayoría de las pantallas de los ordenadores tienen inclinación

orientable. Con esta libertad de movimientos de la pantalla podremos orientarla en

la posición adecuada, es decir frente al trabajador, y evitar reflejos molestos

producidos por las fuentes de luz.

• Brillo, contraste y polaridad

Todos los ordenadores actuales disponen de estas regulaciones. Normalmente la

mejor combinación es: alto contraste, brillo bajo y polarización positiva (caracteres

oscuros sobre fondo claro). De esta manera los reflejos serán menos perceptibles,

existirá menos contraste con la intensidad de luz del entorno y se usará la misma

representación gráfica que en los documentos en papel (caracteres oscuros sobre

fondo claro). Tampoco es recomendable trabajar con fondos de pantalla de colores

ya que fatigan más la vista. Para aliviar el esfuerzo ocular ajuste los atributos del

texto, como el tamaño, espaciado y color de los caracteres. No trabaje con los

documentos en papel introducidos en fundas de plástico.

• Reflejos

Los reflejos en la pantalla pueden obligarnos a forzar la postura para evitarlos y a la

larga producen cansancio visual. Evite colocar la pantalla delante o detrás de una

fuente de luz natural, siempre es preferible colocarla en posición perpendicular. Las

fuentes de luz natural deberán contar con persianas, cortinas o similar para poder

reducir la entrada de luz. Las fuentes de luz artificial deberán poseer difusores de

lámina o rejillas e ir alineadas paralelamente a las ventanas. Se puede regular el giro

e inclinación de la pantalla para minimizar los reflejos.

Page 42: 000144791.pdf

26

5.6.2 Teclado

El teclado suele ser el principal dispositivo de introducción de datos. Ha de ser

independiente del resto del equipo para poder reubicarlo según los cambios de postura

del usuario.

• Altura del teclado

El teclado debe estar a una altura adecuada de manera que las manos no se

encuentren elevadas por encima del codo. En la operación de tecleo de datos es

importante que tanto antebrazos como muñecas y manos estén en una posición

neutra, no flexionados en posturas de esfuerzo. El ángulo de la articulación del codo

deberá estar entre 70º y 115º. Estos son los ángulos que aseguran una posición

descansada de los brazos, evitando la fatiga que aparecería con un ángulo mayor o

menor. Para conseguir la posición adecuada debe regular la altura de su silla de

manera que los codos queden a la altura del soporte del teclado.

• Distancia del teclado

El teclado debe estar situado a una distancia suficiente del borde de la mesa para que

se puedan apoyar las muñecas y así teclear con mayor facilidad. La falta de este

espacio no permite que las muñecas descansen creándose una tensión estática en los

brazos y la espalda. El espacio entre el borde de la mesa y el teclado será, al menos,

de unos 10 cm.

• Posición de las manos

Sitúe los dedos sobre la fila central del teclado. Las muñecas deben estar rectas y

relajadas. Si no es así, regule la altura del teclado más alta o más baja para que la

muñeca esté en posición recta. Esto se puede conseguir jugando con la inclinación

del teclado o colocando algún elemento para elevarlo. Si el trabajo de introducción

de datos ocupa una gran parte de la jornada de trabajo puede ser necesario colocar

un apoyamuñecas.

El tecleo debe necesitar muy poca presión o fuerza de los dedos para activar las

teclas. Un estilo de pulsación incorrecto (si usa demasiada fuerza) puede aumentar

innecesariamente la tensión en los tendones y los músculos de las manos, muñecas y

antebrazos.

5.6.3 Ratón

Al igual que con el teclado, se debe trabajar con la mano, muñeca y antebrazo en una

posición neutra. No maneje el ratón usando excesiva fuerza.

Page 43: 000144791.pdf

27

Limpie periódicamente el polvo acumulado y la suciedad para garantizar un

desplazamiento adecuado y reducir al mínimo el número de movimientos necesarios.

Recuerde que si es zurdo puede programar el ratón para su uso con la mano izquierda.

5.6.4 Silla

Las características de la silla de trabajo, como son su forma, sus dimensiones, sus

regulaciones, etc., afectan principalmente a la postura del tronco y a la movilidad de la

espalda y de las piernas. Por ello, una buena silla debe proporcionar soporte estable al

cuerpo, favoreciendo una buena postura y permitiendo cierta libertad de movimientos

• Regulación de la altura del asiento

La regulación de la altura de la silla es necesaria para conseguir una posición

respecto a la mesa que nos permita trabajar con un ángulo en la articulación del

codo de 70º a 115º. Si esto no es posible, trabajaremos con una excesiva inclinación

de la espalda y los brazos no tendrán una posición descansada. Todo ello provocará

fatiga y dolores.

• Regulación de la inclinación del respaldo

Debemos poder trabajar con la espalda bien apoyada en el respaldo. Si el respaldo

no le da apoyo suficiente a la parte baja de la espalda puede utilizar un cojín.

• Altura del respaldo

Es aconsejable que el respaldo, además de dar soporte a la parte inferior de la

espalda, también sirva para la parte superior. La altura del respaldo debe llegar

como mínimo hasta la parte media de la espalda, debajo de los omóplatos. Para

tareas informáticas de introducción de datos es conveniente que el respaldo sea más

alto.

• Forma del asiento

El asiento de la silla debe ser de forma más o menos cuadrangular, sin aristas duras.

La parte delantera del asiento deberá estar curvada para evitar que presione la cara

interna de las rodillas y dificulte la circulación de retorno. El tapizado y el material

de relleno han de permitir la transpiración y el intercambio de calor. Recuerde

mantener una adecuada postura en la silla, no se siente ni en el extremo ni en los

lados.

Page 44: 000144791.pdf

28

• Base de la silla

La silla debe tener cinco puntos de apoyo y preferiblemente contará con ruedas las

ruedas son especialmente indicadas cuando se trabaje sobre superficies muy amplias

porque facilitan la movilidad y el acceso a los elementos de trabajo.

• Apoyabrazos

La existencia de apoyabrazos permite apoyar los brazos en determinadas tareas,

relajando la tensión muscular en la espalda. La altura del apoyabrazos debe ser tal

que nos podamos aproximar a la mesa con comodidad.

• Posición de los pies

Los pies deben descansar firmemente en el suelo y debe haber un espacio suficiente

entre las rodillas y la mesa. En general se recomienda adoptar una postura reclinada,

más cómoda, en trabajos de introducción de datos y una postura más recta en

trabajos que requieren la consulta frecuente de documentos, informes, etc. Se ha de

procurar evitar los giros y las inclinaciones frontales y laterales del tronco y tener a

mano los objetos de uso habitual.

• Ajuste de la silla

Los mecanismos de ajuste de la silla han de ser fácilmente manejables en posición

de sentado. Si los cambios son difíciles o costosos de realizar puede que no nos

tomemos la molestia de adaptar la silla para conseguir la postura más conveniente.

A continuación se explican las regulaciones más frecuentes de una silla para trabajo

de oficina. El ajuste de una silla de oficina corresponde hacerlo al trabajador que la

utiliza, por lo que deberá conocer y usar de forma correcta las regulaciones de su

silla. La mejor manera de conocer la propia silla es conseguir sus instrucciones,

leerlas y conservarlas.

• Ajuste de la altura del asiento

Para regularla existe una palanca que suele estar colocada debajo del asiento,

normalmente a la derecha. El proceso a seguir es:

1. Siéntese en la silla echándose hacia atrás hasta que la zona lumbar de la espalda

se apoye firmemente en el respaldo.

2. Acerque su silla a la mesa y ajuste la altura del asiento hasta que los brazos le

queden a una altura cómoda para trabajar sobre la mesa. La mesa debe quedar

aproximadamente a la altura de los codos ó un poco más alta, de manera que el

ángulo de la articulación del codo esté entre 70º y 115º.

Page 45: 000144791.pdf

29

3. Si no puede apoyar los pies firmemente en el suelo, o nota presión del borde

delantero del asiento sobre las corvas o los muslos, solicite un reposapiés; en ningún

caso ajuste la altura de la silla teniendo en cuenta el suelo, sino la altura cómoda con

respecto de la mesa.

• Ajuste de la inclinación del respaldo

Esta regulación es necesaria en trabajos con elevado uso del ordenador. Muchos

operadores informáticos prefieren una posición con el respaldo ligeramente

inclinado hacia atrás, mientras que para trabajar sobre la mesa o atender visitas es

preferible que el respaldo esté más vertical. Consulte las instrucciones de su silla

para realizarlo de forma correcta y elija la postura que le resulte más cómoda.

• Contacto permanente

Es un mecanismo que permite liberar el respaldo, de manera que éste se mueve

acompañando a los movimientos de la espalda del usuario. Para que sea efectivo se

debe regular adecuadamente la fuerza de los muelles que controlan el respaldo, ya

que si éste queda muy rígido, empujará al usuario hacia delante y si queda flojo, no

proporcionará un apoyo estable. Como la fuerza necesaria depende del peso del

usuario, cada persona deberá regular dicha tensión de acuerdo con sus preferencias.

Localice debajo del asiento el tornillo de regulación, generalmente situado debajo

del asiento, en su parte delantera. Libere el respaldo y apriete o afloje dicho tornillo

según sus preferencias.

• Ajuste de la altura del respaldo

Este ajuste es necesario en aquellas tareas en las que se usa el ordenador de manera

intensiva (más de 4 horas de trabajo con ordenador al día ó más de 20 horas a la

semana). Consulte las instrucciones de su silla y compruebe que una vez efectuado

el ajuste su apoyo lumbar resulta cómodo y efectivo.

• Otras regulaciones

Compruebe si su silla dispone de:

1. Regulación de la altura del reposabrazos. Esta regulación es especialmente

interesante para las tareas informáticas. Si dispone de ella, ajuste la altura de los

reposabrazos hasta conseguir una posición con un apoyo cómodo, pero que no

estorbe al acercarse a la mesa.

2. Profundidad del asiento. Si su silla dispone de esta regulación, haga su asiento

más o menos corto en función de sus preferencias. Debe poder sentarse con la

Page 46: 000144791.pdf

30

espalda completamente apoyada en el respaldo y sin que el borde de la silla le

oprima en las corvas o muslos.

5.6.5 Mesa

La mesa de trabajo es un elemento también muy importante para prevenir molestias,

sobretodo las relativas a la zona del cuello y de los omóplatos.

Las dimensiones de la mesa han de ser suficientes para que el usuario pueda distribuir

los documentos y el material auxiliar y, sobre todo, para poder colocar la pantalla a una

distancia adecuada (40 cm. como mínimo) y el teclado de manera que pueda apoyar las

muñecas en la mesa al teclear. Las medidas recomendables para la mesa de trabajo son

de 180 cm. de anchura por 80 cm. de profundidad, aproximadamente. La altura de la

mesa se recomienda que esté entre 70 y 75 cm. Recuerde siempre que debe ajustar la

altura de la silla tomando como referencia que en la posición de sentado y accionando el

teclado, sus antebrazos deben quedar próximos a la horizontal. Esta altura se ajusta

asimismo a la adecuada para las operaciones de escritura manual.

Para aprovechar mejor su mesa procure reservar las zonas más accesibles de la mesa

para colocar el ordenador y el atril, o para dejar espacio libre para trabajar. Los

elementos accesorios (teléfono, fax, impresoras, bandeja para documentos, etc.) deben

colocarse en la zona de cajones y en las partes que no resultan útiles para trabajar.

Si dispone de bloques de cajones móviles y de suficiente espacio en su entorno de

trabajo, puede colocarlos fuera del perímetro de la mesa, aprovechando su tapa para

colocar los elementos que suelen estorbar más.

Evite que se acumulen demasiados papeles sobre la mesa, ya que le restarán espacio

para trabajar con comodidad. Encima de la mesa sólo deben estar los documentos con

los que esté trabajando en cada momento. Para guardar papeles que no utilice debe usar

las estanterías, armarios o archivadores. Pierda unos minutos en ordenar su mesa antes

de acabar la jornada de trabajo.

Otro aspecto importante a tener en cuenta es que exista espacio libre suficiente debajo

de la mesa para poder movilizar cómodamente las piernas. Este espacio no debe estar

Page 47: 000144791.pdf

31

reducido por cajoneras u otros elementos. En general, es preferible que las cajoneras no

estén fijadas a la mesa, de manera que el trabajador pueda colocarlas donde mejor

convengan para aprovechar la superficie de trabajo.

Por último se recomiendan colores neutros para las mesas y superficies mates para

minimizar los reflejos.

5.6.6 Pausas en el trabajo

Para prevenir el cansancio postural, visual y mental es necesario introducir períodos de

descanso entre las tareas. Las pausas deberían ser introducidas antes de que sobrevenga

la fatiga.

El tiempo de las pausas no debe ser recuperado aumentando el ritmo de trabajo.

Resultan más eficaces las pausas cortas y frecuentes que las pausas largas y escasas.

Siempre que sea posible las pausas deben hacerse lejos de la pantalla y deben permitir al

trabajador relajar la vista, cambiar de postura, dar algunos pasos, realizar ejercicios de

relajación y estiramiento, etc.

A título orientativo, lo más habitual sería establecer pausas de unos cinco minutos cada

hora para aquellas tareas monótonas caracterizadas por un esfuerzo visual y postural

importante y pausas de diez a quince minutos por cada hora y media de trabajo para

aquellas tareas menos fatigosas.

La elección del momento de la pausa se deberá dejar a la libre elección del trabajador.

• Cambio de postura: Recuerde que debe evitar posturas forzadas o extremas y

que no debe mantener durante un tiempo prolongado la misma postura. El

espacio en su puesto de trabajo debe ser suficiente como para poder mover y

estirar las piernas. Si es posible elabore un plan de trabajo diario combinando la

posición de pie y sentado.

Si es posible alterne los trabajos que impliquen mucha atención continuada y los

monótonos o sin contenido, como los de entrada de datos, con otros trabajos

menos exigentes. Con cierta frecuencia, realice estiramientos de los músculos de

las manos, los brazos, los hombros, la nuca y la espalda.

Page 48: 000144791.pdf

32

• Relajación visual: cada cierto tiempo mire fijamente a un punto que se

encuentre lejos de la pantalla para reducir el cansancio ocular. Concéntrese

brevemente en objetos distantes y parpadee periódicamente para lubricar los

ojos. También debe someter sus ojos a chequeos periódicos y asegurarse de que

la graduación de sus gafas sea la correcta.

5.6.7 Postura correcta6

Con todos estos elementos estudiados debidamente diseñados y utilizados debemos

poder conseguir una postura óptima, como se observa en la Figura 3, que consiste en:

• Espalda: debe quedar apoyada en el respaldo de la silla y en posición vertical o

ligeramente inclinada hacia atrás.

• Brazos: deben quedar en una postura relajada y con movilidad, los codos cerca

de los lados del cuerpo y los antebrazos y manos en una postura prácticamente

paralela al suelo.

• Muñecas: deben estar lo más rectas posible mientras utiliza el teclado o el ratón:

No deben estar dobladas hacia los lados ni más de 10 grados hacia arriba o hacia

abajo.

• Piernas: sus muslos deben estar en posición horizontal o ligeramente inclinados

hacia abajo. La parte inferior de las piernas debe encontrarse prácticamente en

ángulo recto respecto de los muslos. El borde de la silla no debe oprimir la parte

interna de las rodillas.

Los pies deben quedar apoyados horizontalmente sobre el suelo. Si es necesario,

utilice un reposapiés, pero asegúrese antes de utilizarlo de que la altura a la que

ha regulado el asiento sea la adecuada.

• Cabeza: debe permanecer en posición vertical o inclinada ligeramente hacia

adelante. La línea de visión debe ser paralela al plano horizontal. Evite trabajar

con la cabeza o el tronco girados.

EN GENERAL: cambie frecuentemente de posición y realice pausas

periódicamente, para evitar la fatiga.

Si no se adopta una postura correcta se puede sufrir distintos tipos de trastornos:

6 Tomado de www.ingnieroambiental.com

Page 49: 000144791.pdf

33

Figura 3. Postura correcta frente al ordenador.

• Dolor de cuello: está asociado al mantenimiento de posturas con el cuello

girado o demasiado flexionado o extendido. Las causas de estos problemas

tienen mucho que ver con la colocación del ordenador y con la altura de los

planos de trabajo. El ordenador colocado a un lado o muy alto provoca una mala

posición del cuello al leer sobre la pantalla.

• Molestias en los hombros y parte alta de la espalda: los dolores en la zona de

los hombros y la parte alta de la espalda están asociados a los esfuerzos de la

musculatura de la cintura escapular, que se producen cuando no se apoyan los

antebrazos al teclear o manejar el ratón, o si hay que elevar los hombros porque

la mesa es muy alta. Los factores de puesto relacionados son las sillas sin

reposabrazos, la mesa demasiado alta, o tan pequeña que no hay sitio para

colocar el teclado o el ratón de forma que quede espacio para apoyar los

antebrazos o las muñecas.

• Molestias en la espalda: la postura sentada provoca esfuerzos entre las

vértebras, los ligamentos y la musculatura de la espalda. Este es el origen de

muchas de las molestias y dolores que se perciben cuando se pasa mucho tiempo

sentado. Las mejores maneras de prevenir estas molestias, aparte de hacer

ejercicio, son disponer de una silla que proporcione un buen apoyo a la espalda y

favorecer los cambios de postura.

Page 50: 000144791.pdf

34

• Molestias en las manos o muñecas: este tipo de problemas es menos frecuente

que los anteriores y se debe al mantenimiento de las muñecas en posición

extendida (hacia arriba), flexionada (hacia abajo) o desviada, mientras se teclea.

Los factores que contribuyen a estas molestias son los siguientes: teclado

demasiado alto o inclinado, mesas muy altas y realización de tareas prolongadas.

• Otros problemas: además de las molestias en el cuello, espalda y muñecas, el

hecho de pasar mucho tiempo sentado contribuye a entumecer las piernas, sobre

todo si la silla nos queda grande y su borde nos presiona detrás de las rodillas.

5.6.8 Iluminación Un ambiente de trabajo mal iluminado puede provocar trastornos visuales. La

iluminación inadecuada causa fatiga ocular, cansancio, dolor de cabeza, estrés,

accidentes laborales y posturas incorrectas.

Para conseguir un ambiente de trabajo bien iluminado es importante tener presente lo

siguiente7:

• Emplear luz natural siempre que sea posible e iluminación artificial auxiliar si es

necesario.

• La iluminación debe ser uniforme, sin deslumbramientos y sombras, de manera

que permita leer fácilmente los caracteres en la pantalla del computador.

• Elimine o cubra los objetos brillantes y nunca los sitúe detrás de la pantalla.

• No sitúe la pantalla frente o delante de las ventanas, para evitar reflejos.

• Los colores de las paredes, techos o superficies de trabajo no deben ser ni muy

oscuros ni excesivamente brillantes.

• Coloque cortinas o persianas en las ventanas para evitar la luz intensa.

• Utilice filtros antirreflejos en la pantalla del computador.

• Levante la vista y enfoque un punto lejano para descansar.

• Realice ejercicios oculares:

- Cierre los ojos con ayuda de las palmas de las manos sin presionar.

- Siéntese correctamente mirando al frente, sin mover la cabeza, desvíe la

mirada hacia la izquierda y luego hacia la derecha.

7 Tomado de www.ingenieroambiental.com

Page 51: 000144791.pdf

35

5.6.9 Comfort y discomfort térmicos

Las condiciones climáticas del lugar de trabajo influyen directamente en el bienestar del

trabajador y en la realización de las tareas.

El aire interior de un edificio ha de tener unas características de temperatura y humedad

adecuadas para el trabajo. El objetivo de los equipos de climatización es proporcionar

un confort térmico y una buena calidad de aire.

La regulación del nivel de calor/frío suele ser origen de disputas, sobre todo en locales

compartidos con sistemas centralizados. Este problema suele presentarse en verano,

donde los trabajadores que tienen el puesto debajo de una salida de aire perciben un

chorro de aire frío bastante molesto; por el contrario, los que están lejos de los difusores

o cerca de paredes o ventanas con alta insolación pasan mucho calor. El resultado es una

continua pugna por bajar o subir el nivel del termostato, lo que da lugar a una situación

cada vez más inestable del sistema (se baja o se sube más de lo debido), que sólo

acentúa el problema.

Si usted padece la existencia de un difusor molesto justo encima, solicite a los

responsables del mantenimiento de su sistema de climatización que orienten de forma

adecuada los difusores, o que regulen la velocidad de salida del aire. El problema suele

estar ligado a los diferentes requisitos de la velocidad de salida del aire en verano y en

invierno. Así, en invierno el aire sale caliente y, para conseguir que llegue al suelo, se

precisan velocidades de salida más altas (el aire caliente tiende a subir). Por el contrario,

en verano, el aire sale fresco y se precisa una velocidad menor. El problema se resuelve,

por tanto, regulando la velocidad del aire y no variando la temperatura del termostato.

También hay que considerar que dentro de una oficina existen zonas más calientes y

otras más frías, un reparto de los puestos según los gustos de cada persona también

puede ser válido. Han de evitarse las temperaturas y velocidades extremas, la

temperatura de confort es recomendable que se mantenga entre los siguientes rangos

(según las normas ISO 7730 y EN-27730):

• Invierno: de 20 ºC a 24 ºC

• Verano: de 23 ºC a 26 ºC

• Velocidad del aire: menor o igual a 0,14 m/s en invierno y a 0,25 m/s en verano

Page 52: 000144791.pdf

36

• Humedad relativa: entre el 45% y el 65%.

Sin embargo cada persona tiene unas necesidades propias en función de la actividad que

desarrolla, de su ropa, su edad y su fisiología. Por lo que es muy difícil encontrar unas

condiciones en las que todos se encuentren en situación de confort, pero sí se puede

intentar satisfacer a una mayoría.

Debe recordarse que todos los ductos de ventilación y aire acondicionado deben tener

un mantenimiento adecuado y continuo, para su buen funcionamiento. Así, se pueden

evitar riesgos por alergias y problemas respiratorios, ante la presencia de polvo en los

mismos.

5.6.10 Comfort y discomfort acústicos

El sonido se define como la sensación percibida por el órgano auditivo debida a las

diferencias de presión producidas por la vibración de alguna cosa. Cuando esta

sensación resulta desagradable, se habla de ruido.

En mayor o menor grado, se está continuamente expuesto al ruido. Cada persona se

desenvuelve en diversos ambientes acústicos a lo largo del día. La intensidad de estos

ruidos oscila normalmente entre 10 dBA y 110 dBA.

El discomfort acústico en oficinas suele darse generalmente a causa de los equipos

informáticos, los equipos de aire, teléfonos, conversaciones, etc. Los niveles de ruido

normales en una oficina suelen estar muy por debajo de los necesarios para provocar

problemas de perdida de audición. El principal problema está asociado a las molestias e

interferencias que se producen para concentrarse en el trabajo o para mantener una

conversación.

Para que se pueda trabajar con normalidad en una oficina, el intervalo más adecuado del

nivel de ruido sería el que va de 50 a 60 dBA, en ningún caso se deberían superar los 65

dBA, ya que con valores superiores se dificulta la capacidad de concentración en el

trabajo.

Page 53: 000144791.pdf

37

Además, de todos los posibles inconvenientes principalmente relacionados con la

ergonomía, antes mencionados, que se le pueden presentar a cualquier trabajador de la

empresa, debido a las labores que desempeña, existen algunos otros riesgos8:

1. Caída del mismo nivel: este riesgo se puede presentar por las siguientes

circunstancias:

1. Mal estado del suelo.

2. Presencia de obstáculos como cables eléctricos, cajas, etc.

Recomendaciones:

1. Los cables se deben colocar de forma que queden fuera del área de paso.

Si esto no es posible es recomendable colocar protección a los cables que

estén en el suelo.

2. Comunicar los desperfectos en suelos al personal de mantenimiento.

3. Mantener un buen nivel de orden y limpieza.

4. Llevar calzado adecuado, sin excesivo tacón.

2. Caída de distinto nivel: este riesgo se puede presentar, principalmente,

cuando se realizan tareas que requieren de la utilización de escaleras de

mano, banquetas, etc. para acceder a estanterías o partes altas de los

armarios.

Recomendaciones:

1. No utilizar nunca sillas, cajoneras, etc. para acceder a estos estantes.

2. Revisar las escaleras de mano antes de hacer uso de ellas, para

comprobar su estado. Al utilizarlas, se debe tener en cuenta: que sean

estables y tengan peldaños bien ensamblados; no situarlas detrás de

puertas, si no se está seguro que puedan ser abiertas accidentalmente;

haga siempre el ascenso y descenso de cara a la escalera y mirando hacia

ella; apoye la escalera en superficies planas y estables; asegúrese que las

patas de la misma son antirresbalantes; no suba o baje de la escalera con

herramientas o materiales pesados; en las escaleras de tijera, nunca se

coloque a caballo sobre ella; no debe saltar desde ella; no utilice los

últimos 2 peldaños, excepto en escaleras con plataforma adecuada para

ello.

8 Sacado de www.elergonomista.com

Page 54: 000144791.pdf

38

3. Caídas de objetos: el riesgo de caída de armarios, estanterías,

archivadores, etc. puede darse por una estabilidad insuficiente en la

instalación de los mismos o por un incorrecto almacenamiento del

material en ellos.

Recomendaciones:

1. No sobrecargue las estanterías y armarios.

2. Coloque los objetos más pesados en los peldaños inferiores.

3. Si es necesario, ancle las estanterías a la pared.

4. Golpes y cortes con objetos: el riesgo de golpes con objetos puede

darse con muebles de aristas agudas, puertas giratorias, de vaivén, etc.

Recomendaciones:

1. Las mesas y los muebles de trabajo no deben tener aristas ni esquinas

agudas.

2. Las gavetas deben tener topes de abertura, de manera que no salgan del

todo al abrirlos.

3. Los archivadores deben disponer de un dispositivo antivuelco.

4. No se deben dejar gavetas, cajones o archivadores abiertos.

5. Las puertas de vidrio se han de señalar con bandas o marcas a la altura de

los ojos, y las puertas de vaivén deben contar con rejillas o ventanas para

poder ver el otro lado.

El riesgo de cortes con objetos puede producirse cuando se manipulan objetos

como tijeras, abrecartas, guillotinas, etc.

Recomendaciones:

1. No utilice utensilios con riesgo de corte si no se conoce su forma de uso.

2. Respete las protecciones que impidan el acceso a los elementos cortantes

y móviles de equipos como guillotinas, procesadores de papel,

ventiladores, etc.

3. Mantenga las herramientas cortantes en sitios seguros y en buen estado.

5. Riesgo eléctrico: se puede producir en la utilización de equipos

conectados a la corriente eléctrica como por ejemplo: impresoras,

Page 55: 000144791.pdf

39

fotocopiadoras, cafeteras. Generalmente es debido a derivaciones en los

equipos o a instalaciones mal protegidas o aisladas.

Recomendaciones:

1. Revise el estado de los equipos eléctricos periódicamente.

2. No altere, ni modifique los dispositivos de seguridad: aislantes, carcasas

de protección, etc.

3. No manipule instalaciones ni equipos eléctricos húmedos, o con las

manos o pies húmedos.

4. Utilice cables y enchufes con toma de tierra.

5. Los enchufes con toma de tierra tienen tres patas o dos patas y dos placas

metálicas. Las bases de enchufe con toma de tierra tienen tres agujeros o

dos agujeros y dos placas metálicas.

6. No utilice multiconectores (ladrones) para no sobrecargar la instalación

eléctrica.

7. Nunca desconecte un equipo tirando del cable.

8. Desconecte los equipos de la corriente eléctrica antes de realizar

cualquier manipulación de los mismos e inmediatamente en caso de

fallos o anomalías.

9. No haga reparaciones provisionales ni manipulaciones de la instalación.

10. Ante cualquier avería avise al personal de mantenimiento.

En Merand actualmente se utiliza una metodología para estudio de la identificación y

evaluación de los riesgos, que permite precisar de forma detallada todos y cada uno de

los elementos vinculados a las condiciones de inseguridad en los puestos de trabajo, a

fin de fortalecer los sistemas o medidas de prevención que emplea la organización.

Además de ser un mecanismo útil para la actualización de los AST (Análisis Seguros de

Trabajo). El procedimiento de evaluación e identificación de los riesgos se fundamenta

en la puesta en práctica de las siguientes técnicas:

5.7 Matrices de Identificación y Evaluación de Riesgos

La matriz de identificación y evaluación de riesgos permite identificar las áreas que

forman parte de la organización, luego se determinan cuáles son las operaciones que se

realizan en estas áreas, seguido de los peligros o factores de riesgo asociados a cada

Page 56: 000144791.pdf

40

operación, indicando las consecuencias en caso de que llegara a materializarse el riesgo.

Finalmente se evalúan las condiciones actuales de la empresa en materia de seguridad y

salud en el trabajo en función de variables que determinan el nivel de riesgo y el nivel

de intervención que fijan la prioridad de atención de los riesgos de mayor

vulnerabilidad.

De acuerdo con lo descrito anteriormente, se muestra a continuación la matriz de

identificación y evaluación de los riesgos de Grupo Merand, Tabla 1, la cual fue

aplicada a cada una de las operaciones que conforman los procesos de Prestación del

Servicio, Apoyo y Administrativos. Así mismo se muestran las matrices de las empresas

Exploservicios C.A. y UnionTrade, Tablas 2 y 3, respectivamente, relativas a las

actividades de manipulación y traslado de explosivos, manipulación de cargas pesadas y

transporte de materiales:

Page 57: 000144791.pdf

41

Tabla 1. Matriz de Riesgo Grupo Merand

LEYENDA

Vi = Consecuencias

para la vida A = Consecuencias para

el medio ambiente

Pr = Consecuencias para la propiedad

1

Poco

importante

Ve = Velocidad de desarrollo

de ocurrencia

NP = Nivel de Probabilidad

NC = Nivel de consecuencias

NE = Nivel de exposición

ND = Nivel de deficiencia

2

Leve

1

Advertencia anticipada

Entre 40 y 24

Muy alta

100

Catastrófico

4

Continuo

10

Muy deficiente

3

Graves

3

Advertencia media

Ente 20 y 10

Alta

60

Muy grave

3

Frecuente

6

Deficiente

4

Muy graves

5

Sin advertencia

Entre 8 y 6

Media

25

Grave

2

Ocasional

2

Mejorable

5

Catastrófica

Entre 4 y 2

Baja

10

Leve

1

Esporádico

0

Aceptable

Nivel de Riesgo

I

Intolerable

(>1000 a ≤4000

II

Importante

(>400 a ≤1000)

III

Moderado (>120 a ≤400)

IV

Tolerable/Trivial

(≤120)

Evaluación parcial de los

riesgos

Evaluación total de los

riesgos

Severidad

Grado de Peligrosidad

Peligro

Tipo de Riesgo

¿Qué o quién está

amenazado?

Consecuencias

Vi A Pr Ve ND NE NP NC NR

Nivel de

Intervención

Caídas del mismo nivel

Físico-Mecánico

Personal

Caídas no muy aparatosas, pero que pudieran

causar lesiones.

2

1

1

5

1

4

4

10

40

IV

Caídas de diferente nivel

Físico-Mecánico

Personal

Caídas aparatosas que pudiesen generar

contusiones

3

1

1

5

1

4

4

25

100

IV

Equipos energizados

Físico-Mecánico

Personal

Electrocutamientos

3

1

1

5

1

1

4

25

100

IV

Exposición prolongada al monitor del

computador

Físico-Mecánico

Personal

Lesiones, fatiga, dolores de cabeza

3

1

1

3

7

4

28

25

700

II

Polvo en ductos de ventilación

Químico

Personal

Alergias, problemas respiratorios 3

1

1

3

6

4

24

25

600

II

Page 58: 000144791.pdf

42

Evaluación parcial de

los riesgos

Evaluación total de los

riesgos

Severidad

Grado de Peligrosidad

Peligro

Tipo de Riesgo

¿Qué o quién está

amenazado?

Consecuencias

Vi A Pr Ve ND NE NP NC NR

Nivel de

Intervención

Mala manipulación de explosivos

Físico-Mecánico

Personal

Pérdida de miembros (extremidades),

quemaduras graves, muerte

5

1

1

1

10

4

40

100

4000

I

Mala manipulación de equipos de

excavación y demás equipos de minería

Físico-Mecánico

Personal

Lesiones moderadas, graves

4

1

3

1

6

4

24

60

1440

I

Inhalación de gases tóxicos

Químico

Personal

Intoxicación, alergias, envenenamiento,

muerte

5

1

1

1

10

4

40

100

4000

I

Derrumbes en minas subterráneas

Físico-Mecánico

Personal

Lesiones moderadas, graves, muerte

4

1

1

3

6

4

24

60

1440

I

Impacto de partículas sólidas, posterior a la voladura

Físico-Mecánico

Personal

Lesiones moderadas

4

1

1

3

6

4

24

25

600

I I

Tabla 2. Matriz de Riesgo Exploservicios C.A.

LEYENDA

1

Poco

importante

Ve = Velocidad de desarrollo

de ocurrencia

NP = Nivel de Probabilidad

NC = Nivel de consecuencias

NE = Nivel de exposición

ND = Nivel de deficiencia

2

Leve

1

Advertencia anticipada

Entre 40 y 24

Muy alta

100

Catastrófico

4

Continuo

10

Muy deficiente

3

Graves

3

Advertencia media

Ente 20 y 10

Alta

60

Muy grave

3

Frecuente

6

Deficiente

4

Muy graves

5

Sin advertencia

Entre 8 y 6

Media

25

Grave

2

Ocasional

2

Mejorable

Vi = Consecuencias

para la vida A = Consecuencias para

el medio ambiente

Pr = Consecuencias para la propiedad

5

Catastrófica

Entre 4 y 2

Baja

10

Leve

1

Esporádico

0

Aceptable

Nivel de Riesgo

I

Intolerable

(>1000 a ≤4000

II

Importante

(>400 a ≤1000)

III

Moderado (>120 a ≤400)

IV

Tolerable/Trivial

(≤120)

Page 59: 000144791.pdf

43

Tabla 3. Matriz de Riesgo UnionTrade

LEYENDA

Vi = Consecuencias para la vida

A = Consecuencias para

el medio ambiente

Pr = Consecuencias para la propiedad

1

Poco

importante

Ve = Velocidad de desarrollo

de ocurrencia

NP = Nivel de Probabilidad

NC = Nivel de consecuencias

NE = Nivel de exposición

ND = Nivel de deficiencia

2

Leve

1

Advertencia anticipada

Entre 40 y 24

Muy alta

100

Catastrófico

4

Continuo

10

Muy deficiente

3

Graves

3

Advertencia media

Ente 20 y 10

Alta

60

Muy grave

3

Frecuente

6

Deficiente

4

Muy graves

5

Sin advertencia

Entre 8 y 6

Media

25

Grave

2

Ocasional

2

Mejorable

5

Catastrófica

Entre 4 y 2

Baja

10

Leve

1

Esporádico

0

Aceptable

Nivel de Riesgo

I

Intolerable

(>1000 a ≤4000

II

Importante

(>400 a ≤1000)

III

Moderado (>120 a ≤400)

IV

Tolerable/Trivial

(≤120)

Evaluación parcial de

los riesgos Evaluación total de los

riesgos

Peligro

Tipo de Riesgo

¿Qué o quién está

amenazado?

Consecuencias

Severidad

Grado de Peligrosidad

Nivel de Intervención

Vi A Pr Ve ND NE NP NC NR

Sobreesfuerzos de cargas

Disergonómicos

Personal

Lesiones lumbares

3

1

1

1

6

4

24

25

600

II

Caídas de cargas suspendidas

Físico-Mecánico

Personal y equipos

Golpes en zonas de contacto con la carga y daños a equipos

4

1

3

5

2

4

8

60

480

II

Errores de montaje en vehículos

de carga/mala manipulación

Físico-Mecánico

Material

Daños de los materiales y equipos

5

1

4

1

10

2

20

100

2000

I

Imprudencia por parte de los

conductores

Físico-Mecánico

Personal

Material y equipos

Lesiones a personas, y daños y pérdidas de

equipos y materiales

3

3

4

1

6

3

18

50

900

II

Falta de mantenimiento de los

vehículos de transporte

Físico-Mecánico

Personal

Material y equipos

Lesiones moderadas y graves. Daños a

equipos y materiales.

3

3

4

3

6

3

18

50

900

II

Sobreesfuerzo en horas de manejo/Trabajo en general

Físico-Mecánico

Personal Equipos

Fatiga, dolores de cabeza, lumbares, daños a los pulmones. Desgaste general de vehículos

3

1

2

3

8

4

32

60

1920

I

Page 60: 000144791.pdf

44

5.8 Mapas de Riesgo

Luego de haber identificado los riesgos en las instalaciones de la empresa Merand, se

muestran a continuación, en las Figuras 4 y 5, los planos de las oficinas de la sucursal

de Caracas, con sus respectivos dispositivos de seguridad.

En las Figuras 4 y 5 se observan las diferentes divisiones de las plantas, lo que

conforma cada una de las oficinas, las áreas de cocina y sanitarios. Así mismo, se

presentan las entradas y salidas principales que comunican con el resto de las áreas de la

torre.

Page 61: 000144791.pdf

45

Figura 4. Mapa de Riesgo oficina piso 17.

Page 62: 000144791.pdf

46

Figura 5. Mapa de Riesgo oficina piso 19.

Page 63: 000144791.pdf

47

5.9 De la Capacitación Permanente a Trabajadores, Trabajadoras, Asociados y

Asociadas

Grupo Merand ha centrado su esfuerzo en mantener el bienestar físico, psicológico y

social de su recurso humano a través de la implementación de un sistema integral de

prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales, compuesto por un proceso de

capacitación permanente mediante el cual se da a conocer toda la información general

de la empresa a fin de que se manejen los procesos y riesgos generales de la

organización y los particulares que se deriven de cada actividad específica, con el

propósito de inducir al trabajador a la puesta en práctica de las reglas, normas y

procedimientos de trabajo seguro que garanticen que las actividades de la organización

se desarrollen dentro de un ambiente de trabajo armónico y seguro.

Es por ello que el proceso de capacitación inicia con la determinación de las

necesidades de formación, que se establecen de acuerdo con los procedimientos

estipulados por la organización y los que se derivan de la identificación y evaluación

periódica de los riesgos.

De acuerdo con estos basamentos la programación general de capacitación del personal

en materia de seguridad y salud ocupacional se debe llevar a cabo bajo el siguiente

procedimiento:

5.9.1 Procedimiento de Inducción

5.9.1.1 Inducción General

Antes de comenzar con la inducción general es competencia de recursos humanos en

conjunto con los responsables de las áreas, seleccionar al personal adecuado para

garantizar que el trabajador que se contrate esté completamente apto, física, psicológica

y profesionalmente para el trabajo que se requiere y que corresponda con el perfil del

cargo a desempeñar, basándose en la Descripción de Cargo, establecida con

anterioridad.

Una vez seleccionado el trabajador, se le suministra información general por parte del

departamento de Recursos Humanos acerca de los deberes y derecho del mismo, así

como del contrato, la remuneración, la estructura organizacional, la cultura y las

Page 64: 000144791.pdf

48

políticas que tiene la organización, según lo establecido en las Norma y Procedimiento

de Contratación e Inducción (NP.011.02).

5.9.1.2 Inducción de Seguridad

Luego que se cubren los requisitos anteriores, Grupo Merand, por medio del

departamento del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo, comunica al trabajador

de forma oral y escrita los riesgos vinculados a su puesto de trabajo, además de los

riesgos generales de la organización, conforme a lo que estipula la ley.

La realización de este procedimiento se refleja en la Constancia de Notificación de

Riesgos, la cual es firmada por el trabajador para garantizar su conformidad. En esta

etapa del proceso se le explica de forma detallada al trabajador la incidencia de los

riesgos en la materialización de los accidentes o enfermedades ocupacionales y las

medidas preventivas para llevar a cabo las buenas prácticas de trabajo seguro, que van

desde la conducta que debe asumir en su puesto de trabajo, hasta la utilización del

equipo de protección personal, que le debe ser asignado desde el primer momento.

Para llevar a cabo procedimientos seguros, por parte del trabajador, el Servicio de

Seguridad y Salud en el Trabajo ha desarrollado los Análisis de Trabajo Seguro

(AST), los cuales se encuentran asociados al cargo que desempeñe cada empleado; en

los AST se registran de forma detallada las actividades que realiza el trabajador de

acuerdo con el cargo, los riesgos potenciales que se derivan de dichas actividades, las

medidas que debe adoptar para prevenirlos y los equipos de protección requeridos.

5.9.1.3 Inducción en el Puesto de Trabajo

Para culminar con el proceso de inducción, el trabajador es remitido al supervisor

inmediato del trabajo, el cual le informa las respectivas instrucciones técnicas, las

normas y procedimientos específicos de la actividad a realizar, a fin de que se adapte

eficientemente a su puesto de trabajo.

Este procedimiento es aplicado a todo el personal de Grupo Merand, sin distinción de

nivel o cargo a desempeñar en la organización, antes de comenzar su actividad laboral,

cuando se adquieren nuevas tecnologías y cuando se generan traslados y promociones

de los mismos.

Page 65: 000144791.pdf

49

5.9.2 Formación periódica permanente

En Grupo Merand, el adiestramiento no se limita únicamente al momento de ingreso

del trabajador sino que es proporcionado cada vez que es necesario, de tal manera que el

trabajador sea un individuo integral y además de desarrollar habilidades y mejora

continua en la ejecución de sus procedimientos de trabajo, pueda a su vez determinar

condiciones inseguras y si es posible intervenir en la minimización o erradicación de las

mismas, fortaleciendo su seguridad, productividad y calidad de vida desde cualquier

punto de vista.

De acuerdo con estos criterios se busca disminuir entre otras cosas riesgos que no

dependen de las condiciones de la actividad que realiza cada trabajador sino que

también a las condiciones de inseguridad que se derivan de actitudes de cultura y

desarrollo personal como las indicadas a continuación:

o Incumplimiento del uso (o mal uso) de los equipos de protección personal por

parte de los trabajadores.

o Incumplimiento del orden y limpieza industrial.

o Incumplimiento de las normas de seguridad.

o Desconocimiento de los procedimientos de control de emergencias.

o Procedimientos improvisados.

En función a estos aspectos, el Servicio de Seguridad y Salud en el trabajo ha fijado

como una de sus prioridades la instrucción al trabajador con conocimientos relacionados

con estas debilidades, con el fin de desarrollar la capacidad de los trabajadores en la

detección de riesgos aplicando normas, reglas y procedimientos de prevención, con el

objetivo fundamental de convertirlo en un individuo capaz de salvaguardar su vida y la

de sus compañeros, los bienes de la empresa y al medio ambiente, así como trabajar en

condiciones amplias de seguridad y salud.

Este programa de capacitación se desarrollará mediante cursos, informaciones en

carteleras y entrega de trípticos de conformidad con los resultados obtenidos de los

criterios de detección de necesidades antes mencionado, en donde además se

considerará la prioridad del tema a abordar así como la asignación del número de

personas a recibirlo.

Page 66: 000144791.pdf

50

Con el cumplimiento de este programa el trabajador será capaz de:

• Reconocer los riesgos

• Acatar instrucciones de los supervisores sobre el uso adecuado de las

herramientas, maquinarias y equipos de acuerdo con lo previsto en los

procedimientos de trabajo seguro.

• Notificar condiciones inseguras.

• Acatar los avisos y señalizaciones de seguridad.

• Contribuir con el orden y la limpieza.

• Respetar las áreas delimitadas y áreas restringidas.

• No usar, poner en marcha u operar ninguna maquinaria o equipo sin

autorización.

• Responder adecuadamente ante posibles emergencias

• Velar por el mantenimiento de las salidas de emergencia, así como de los

diferentes dispositivos de extinción de incendios.

A continuación, en la Tabla 4, se presentan los planes de capacitación para el personal

que labora en las empresas del Grupo Merand. Además, se establece la frecuencia con la

que se impartirán esos talleres, quiénes los dirigirán, los encargados o responsables por

departamento, y los medios a través de los cuales se impartirán.

Page 67: 000144791.pdf

51

Tabla 4. Talleres de Capacitación para el personal de Grupo Merand

Tema Frecuencia Dirigido a Responsable Medios de

Capacitación

Identificación y Evaluación de los Riesgos

Anual

Supervisores de Planta

Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo y Dpto. Recursos Humanos

Entrenamiento Interno Supervisores de

Control de Riesgos Prevención de Accidentes y Enfermedades Ocupacionales

Anual Todos el Personal de la Planta

Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo y Dpto. Recursos Humanos

Entrenamiento Interno, Folletos,

Carteleras Primeros Auxilios

Anual Grupo de control de Emergencias

Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo y Dpto. Recursos Humanos

Cursos Formales

Combate de incendios

Evacuaciones

Planes de Emergencias Anual Todos el Personal de la Planta

Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo y Dpto. Recursos Humanos

Entrenamiento Interno, Folletos

Importancia del Orden y Limpieza Industrial. Anual Todos el Personal de

la Planta

Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo y Dpto. Recursos Humanos

Entrenamiento Interno

Uso de los Equipos de Protección Personal Anual Todos el Personal de

la Planta

Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo y Dpto. Recursos Humanos

Entrenamiento Interno, Folletos

Legislación en materia de SST Anual Todos el Personal de

la Planta

Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo y Dpto. Recursos Humanos

Entrenamiento Interno

Crecimiento Personal Anual Todos el Personal de la Planta

Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo y Dpto. Recursos Humanos

Entrenamiento Externo

Estrés Laboral Anual Todos el Personal de la Planta

Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo y Dpto. Recursos Humanos

Entrenamiento Externo

5.10 De los procesos de Inspección y Evaluación en Materia de Seguridad y Salud

en el Trabajo

5.10.1 Inspecciones

Las inspecciones y evaluaciones en Grupo Merand, constituyen aspectos

fundamentales de la Seguridad y Salud Ocupacional, ya que permiten la realización de

actividades claves del Programa de Seguridad y Salud Ocupacional, como la

identificación y evaluación de los riesgos asociados a las diferentes actividades que se

desempeñan en la organización; es por ello que se consideran métodos de vigilancia

continua.

Page 68: 000144791.pdf

52

5.10.1.1 Inspecciones Periódicas

Las inspecciones periódicas en Grupo Merand, son programadas y se efectúan a

intervalos de tiempo establecidos dependiendo de las instalaciones y los equipos. A

continuación, en la Tabla 5, se presenta un programa de las inspecciones a realizar:

Tabla 5. Frecuencia de inspecciones en Grupo Merand.

Tipo de Inspección Frecuencia Responsables 1 Áreas Trimestral Servicio de Seguridad y Salud en

el Trabajos 2 Extintores Bimestral Servicio de Seguridad y Salud en

el Trabajos 3 Sistemas Automáticos de

Detección de Incendios Mensual Servicio de Seguridad y Salud en

el Trabajos 4 Botiquín y Camilla Mensual Servicio de Seguridad y Salud en

el Trabajos 5 Inspección de Seguridad

en los Puestos de Trabajo.Trimestral Servicio de Seguridad y Salud en

el Trabajos6 Instalaciones Sanitarias Bimensual Servicio de Seguridad y Salud en

el Trabajos/Contratación Externa

NOTA: Las Inspecciones de área y de seguridad en los puestos de trabajo son

realizadas constantemente conforme al cronograma mensual de actividades

elaborado por el Coordinador del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo y

los informes serán emitidos trimestralmente.

En función de los resultados obtenidos de estas inspecciones, es tarea del Servicio de

Seguridad y Salud en el Trabajo notificar alguna irregularidad o anomalía a los

departamentos responsables de manera formal, a fin de que se establezcan los

correctivos necesarios, así como tomar cualquier acción preventiva que permita mejorar

y/o eliminar las condiciones de riesgo que puedan afectar al trabajador. Los resultados

de estas inspecciones son tomados en cuenta para la evaluación e identificación de los

riesgos desarrollados en este programa, a fin que se inicie un plan preventivo que

permita su minimización, erradicación o control según sea el caso. Así mismo el

seguimiento y control de estas acciones es responsabilidad del Servicio de Seguridad y

Salud en el Trabajo, aún cuando la implantación de estas acciones es responsabilidad de

los departamentos involucrados.

Page 69: 000144791.pdf

53

5.10.1.1.1 Inspecciones de Áreas

Grupo Merand, a fin de monitorear las condiciones de riesgo del ambiente de trabajo, ha

establecido mecanismos que le permiten tomar las medidas necesarias para la

identificación, evaluación y control de los riesgos ocupacionales potenciales o

presentes asociados a una actividad laboral. Para ello se consideran el orden y limpieza,

mantenimiento de maquinarias, estado de los equipos de protección personal,

iluminación, ventilación, etc.

5.10.1.1.2 Inspecciones de Extintores

Se realiza un chequeo periódico y minucioso con el fin de determinar las condiciones

generales de operatividad de los extintores portátiles. Si el extintor ha sido utilizado, se

procederá a recargarlo lo más pronto posible. En los casos de mantenimiento general, el

proveedor o servicio técnico anualmente deberá verificar el estado del equipo,

considerando las variables de carga (Presión y Peso), para comprobar las necesidades de

reparación, ajuste o sustitución de alguna de las partes del equipo, a fin de que se

garanticen las condiciones óptimas de uso.

5.10.1.1.3 Inspección de los Sistemas Automáticos de Detección de Incendios

En Grupo Merand, la inspección de los equipos detectores automáticos de incendios se

lleva por medio de un tablero de alarma central el cual avisa por medio de bombillos

de colores en qué estado se encuentra el aparato, según la leyenda que se muestra a

continuación:

Indica Peligro

Indica que Existe una Avería

Indica Estado de Normalidad

En los casos cuando se manifiesta la avería en el sistema de detección de incendios, el

supervisor del Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo realiza un reporte a la

compañía externa proveedora del servicio para que realice las acciones respectivas de

verificación y reparación de los diferentes dispositivos de detección de incendios

existentes en la zona de la Avería.

Este proveedor hace constar por medio de una factura detallada el tipo de falla y la

fecha en que se realizó la inspección respectiva.

Page 70: 000144791.pdf

54

5.10.1.1.4 Inspecciones de los Botiquines de Primeros Auxilios y Camillas

Estos se encuentran ubicados y distribuidos en diferentes lugares visibles y de fácil

acceso. El chequeo de estos se realiza a fin de mantenerlos equipados con un stock

necesario de medicamentos, así como las óptimas condiciones del equipo de traslado de

heridos.

5.10.1.1.5 Inspecciones de las Instalaciones Sanitarias

Las inspecciones de este tipo son realizadas por el Servicio de Seguridad y Salud en el

Trabajo para evaluar el estado de conservación de los sanitarios usados por los

trabajadores.

5.10.1.2 Inspecciones Preventivas

En Merand, existen inspecciones que se denominan preventivas debido a que son

realizadas por el Departamento de Mantenimiento, a los equipos, maquinarias e

instalaciones conforme a la elaboración de un programa de mantenimiento preventivo,

que garantiza la prestación continua del servicio.

Dichas inspecciones consisten en examinar los equipos a intervalos de tiempo

determinados con el fin de establecer la necesidad de reparar o cambiar algún

componente o pieza dañada.

Estas inspecciones permiten detectar las posibles fallas, que reducen la posibilidad de

ocurrencia de condiciones inseguras. Este procedimiento de inspección se encuentra

registrado en los Procesos de Mantenimiento.

5.10. 2 Evaluaciones

En Grupo Merand, existen mecanismos formales de evaluación de los riesgos, muchos

de los cuales ya han sido indicados en secciones anteriores y se mencionan a

continuación:

Page 71: 000144791.pdf

55

5.10.2.1 Evaluación Periódica de los Riesgos Físicos No Mecánicos

Estas evaluaciones se realizan con el objeto de determinar la necesidad de protección

respiratoria, conservación de la audición y la visión de los trabajadores de la empresa.

Estas evaluaciones son aplicadas por un proveedor externo de acuerdo con la frecuencia

que se indica a continuación, en la Tabla 6:

Tabla 6. Evaluaciones periódicas en Grupo Merand

Condición Frecuencia Responsable Iluminación Anual Dpto. de Seguridad Laboral Polvo Anual Dpto. de Seguridad LaboralRuido Anual Dpto. de Seguridad Laboral

5.11 Del Sistema de Vigilancia Epidemiológica

En Merand se lleva un sistema de recopilación de datos para la vigilancia

epidemiológica en seguridad y salud ocupacional; dichos datos son registrados por el

servicio médico de la empresa, donde se obtienen los diferentes diagnósticos.

Con este sistema es posible el análisis e interpretación de los registros obtenidos en un

período de tiempo determinado acerca de los accidentes y enfermedades profesionales.

Además, permite determinar los factores de riesgos detectados de la investigación de los

eventos ocurridos en las instalaciones. Por otra parte existe otro criterio vinculado con el

sistema de monitoreo y vigilancia de los riesgos, el cual se deriva de la identificación y

evaluación de los riesgos e inspecciones que constantemente se realizan en la empresa y

que son utilizados en la planificación, ejecución y evaluación de las diferentes acciones

de prevención y control eficaz de la seguridad y salud ocupacional.

En función a esto a continuación se indican los elementos de registro para este sistema

de conformidad con lo estipulado en el Reglamento de la Ley Orgánica de Prevención,

Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo del 3 de enero de 2007.

o Registros de los Accidentes y Enfermedades Ocupacionales.

o Registro de Accidentes y Enfermedades Comunes.

o Registro de los Resultados de los Exámenes Practicados a los Trabajadores.

o Registro de las Referencias de Trabajadores a Centros Asistenciales

Especializados.

Page 72: 000144791.pdf

56

o Registro de los Reposos por Accidentes y Enfermedades Comunes y

Ocupacionales.

o Registro de las Personas con Discapacidad.

o Registros de los Factores de Riesgos, Procesos Peligrosos y Principales Efectos

a la Salud así como las Medidas de Control en la Fuente, en el Ambiente y en los

Trabajadores y Trabajadoras.

5.12 De las Reglas, Normas y Procedimientos de Trabajo Seguro y Saludable

5.12.1 Procedimientos de Trabajo Seguro

Uno de los puntos importantes que debe considerar todo trabajador con respecto a sus

tareas es la necesidad de trabajar con seguridad para sí mismo, y de observar las pautas

de seguridad que se prescriben para cada tarea. Los supervisores velarán por el

cumplimiento de las normas y requisitos de seguridad y tomarán las acciones

pertinentes para corregir y mejorar cualquier condición o práctica peligrosa para la salud

o la seguridad. Es por ello que en Merand, existen procedimientos de trabajo seguro

específicos por puesto de trabajo. A

5.12.2 Atención Preventiva en Salud Ocupacional

Merand promueve la prevención y control de patologías asociadas con factores de

riesgos laborales, ubicando a las personas en un sitio de trabajo acorde con sus

condiciones psicofisiológicas y manteniéndolas en aptitud de producción de trabajo.

Es por esto que la empresa cuenta con un Servicio de Asistencia Médica Gratuita, de

conformidad con lo establecido en el artículo 26 del reglamento de la LOPCYMAT, en

donde se garantiza la atención permanente de los trabajadores y trabajadoras dentro de

sus jornadas laborales a través de la disposición de un equipo multidisciplinario y una

estructura totalmente equipada para la atención inmediata de una determinada

eventualidad que pudiese afectar a algún trabajador o trabajadora.

En esta unidad médica se prestan los siguientes servicios:

• Exámenes periódicos, evaluaciones regulares que se realizan a los trabajadores con

el fin de establecer un monitoreo constante de su estado de salud. Estos exámenes a

realizarse a los empleados son:

Page 73: 000144791.pdf

57

o Exámenes Pre – empleo.

o Exámenes Pre – vacacional.

o Exámenes Post – vacacional.

o Exámenes Post – empleo.

Tales exámenes se registran bajo los siguientes formatos:

o Exámenes Médicos Vacacionales.

o Solicitud de Atención Medica Post – Empleo.

o Solicitud de Atención Medica Pre – Empleo.

• Evaluaciones Médicas Especiales, que se realizan posterior a la detección de un

factor de riesgo en el puesto de trabajo. Estos deben ser realizados bajo los

siguientes criterios, tal y como lo indica la norma técnica correspondiente al

programa de seguridad y salud laboral a continuación:

Criterio Clínico: Presencia de signos y síntomas de una enfermedad,

con base en la historia Médico- Ocupacional, valoración integral, análisis de

estudios paraclínicos y evaluaciones realizadas por otros especialistas y el

diagnóstico diferencial de otras enfermedades.

Criterio Ocupacional: Evidencias de exposición a los procesos

peligrosos al desarrollar sus actividades, actuales o anteriores, determinados

por el tiempo de exposición y la actividad realizada, así como por la

susceptibilidad individual.

Criterio Higiénico: Presencia de un agente o factor de riesgo en el

ambiente laboral, capaz de producir un efecto adverso a la salud del

trabajador o trabajadora, los cuales se determinan con el monitoreo

ambiental y del puesto de trabajo.

• Evaluaciones Médicas Ocupacionales Periódicas: Estas son jornadas anuales que se

realizan a la totalidad de los trabajadores de la empresa, a fin de mantener un

monitoreo constante de la salud del trabajador.

Nota: Esta evaluación periódica se diferencia de la evaluación especial por la

frecuencia con que se realiza y por la cantidad de trabajadores a quienes se les

aplica, ya que esta última se lleva a cabo de acuerdo con la detección de un factor de

riesgo al cual el trabajador es expuesto, lo que obliga a la empresa a determinar la

incidencia de éste en la salud del trabajador, además de corregir la condición del

trabajo.

Page 74: 000144791.pdf

58

5.13 Dotación del Equipo de Protección Personal

5.13.1 Oficinas

Para las instalaciones de oficinas, no se tiene previsto ningún tipo de equipo de

protección personal, debido a que se considera que no aplica a las labores de las

mismas.

5.13.2 Minas Subterráneas

5.13.2.1 Ropa

Cuando se está visitando o se va a trabajar en operaciones subterráneas y proyectos de

ingeniería civil de perforación de túneles se requiere de los siguientes equipos:

Se debe tener en cuenta la visibilidad que existe. En algunas operaciones subterráneas se

requiere ropa de color naranja con tiras reflectantes. El personal, visitando o trabajando

en operaciones de trabajo en túneles, debe llevar chaquetas reflectantes. Es esencial

cambiarse la ropa diariamente en condiciones calientes, húmedas que son las más

frecuentes en subterráneo. La ropa debe quedar cómoda al cuerpo. No se deben usar

Shorts.

Los sitios difieren en las normas respecto a tiras reflectantes en la ropa - para cubrir

todos los requisitos las tiras reflectantes deben estar adheridas al torso, brazos y piernas

de los trajes usados. Debe considerarse la posibilidad de usar chalecos reflectantes,

además de lo anterior.

5.13.2. 2 Equipo

Se requiere el siguiente equipo:

• Casco de Seguridad - use sólo cascos que cumplan con las normas, y deséchelos

al cumplir el periodo de vida útil (5 años más de la fecha indicada bajo el borde

del casco).

• Lámpara del Casco: en túneles de ingeniería civil donde es común la

iluminación por tubos fluorescentes, se podría usar una linterna de mano en lugar

de la Lámpara del Casco; la ventaja de una Lámpara de Casco es que permite usar

ambas manos. Si va a usar una linterna, cuélguela de su cinturón cuando no la

necesite (revise y reemplace baterías regularmente).

• Zapatos de Seguridad - punta de acero (de caucho para condiciones húmedas).

Page 75: 000144791.pdf

59

• Lentes de Seguridad con alas laterales.

• Accesorios para protección de oídos tales como orejeras y/o tapones para oídos -

tenga cuidado de evitar contaminación de los tapones de oídos por tener manos o

guantes sucios. Cuando sea posible deben montarse al casco las Orejeras, para

evitar la posibilidad de colocar mal (fuera de su sitio) el equipo. En ciertas

circunstancias, por ejemplo trabajar en lugares altos, puede resultar poco práctico

llevar las Orejeras montadas en el casco.

• Los Guantes apropiados para la tarea.

• Auto Rescatador - A menos que sea aconsejado de otra manera usted debe llevar

en todo momento un Auto Rescatador sobre usted. El monóxido de carbono (CO)

es un derivado peligroso de la quema. El envenenamiento por monóxido de

carbono es la mayor causa de muerte en explosiones e incendios subterráneos. El

monóxido de carbono es incoloro e inodoro. Bajas concentraciones pueden

causar pérdida de funciones físicas, después inconsciencia, y posiblemente la

muerte. Un Auto Rescatador debe usarse donde es evidente que está ocurriendo un

incendio subterráneo – EL RETRASO DE ESTO PUEDE SER FATAL. El Auto

Rescatador ha sido diseñado para proteger al usuario de las concentraciones de CO

(hasta en un 1.5%) por al menos una hora; si se está trabajando en una atmósfera

con esta concentración sin el Auto Rescatador la muerte podría ser algo cierto en

tan solo un minuto. El Auto Rescatador también dará alguna protección contra el

humo, polvo y cantidad limitada de SO2, H2S y NO2. El Auto Rescatador

consiste en una caja portátil de protección que contiene una lata con un respirador

de boca adherido. En la inhalación, el aire es arrastrado a través de un filtro grueso

de polvo, un filtro de polvo fino, agente secante para quitar vapor de agua, un

catalizador para convertir cualquier CO a CO2, y un permutador de calor, antes de

que entre en los pulmones. En la exhalación, el aire pasa a través de una válvula

de exhalación y después sale fuera a la atmósfera. El funcionamiento del W65 es

exotérmico y por consiguiente genera calor. El Auto Rescatador tiene una vida

útil de 5 años. Usted debe verificar la fecha grabada de manufacturación en la base

de la unidad. Finalmente, no corra al llevar un Auto Rescatador. Camine a paso

constante y firme al lugar de seguridad más cercano. Mientras el Auto

Rescatador MSA W65 se encuentra en muchas operaciones de minería,

generadores alternativos de oxígeno, en lugar de los Auto Rescatadores que son

Page 76: 000144791.pdf

60

estilo convertidor catalítico, se están transformando en algo cada vez más común y

reemplazarán eventualmente a los W65; donde se usan tales unidades, se debe

emprender las capacitaciones necesarias específicas para cada equipo.

• Cinturón de Seguridad con correas para lámpara del casco y el rescatador.

• Relojes (los relojes electrónicos no son permitidos en las minas de carbón).

Además, se podría requerir el siguiente equipo:

• Respirador o máscara de polvo - Si se ve obligado a usar un respirador por más

de 15 minutos en una atmósfera polvorienta, usted deberá trasladarse a un lugar

que esté ventilado con aire limpio.

• Cuerdas de Seguridad - al trabajar fuera de las plataformas o cerca de las

aperturas.

Algunas operaciones requieren que se use un arnés completo de seguridad para prevenir

el riesgo de lesiones internas en caso de una caída. SE REEMPLAZARÁN

INMEDIATAMENTE LOS EQUIPOS QUE ESTEN DAÑADOS.

No trabaje bajo el principio de ser capaz de pedir prestado equipo - determine si el

equipo requerido está disponible y si es así asegurarse que el equipo cumpla con las

normas necesarias.

5.13.3 Minas a Cielo Abierto

Cuando se realicen trabajos en minas a cielo abierto se deben emplear los siguientes

equipos:

o Ropa o equipo protectores adecuados y protectores de la cara o gafas siempre

que se suelde, se corte o se trabaje con metal fundido o que se realice cualquier

otra operación que implique otros peligros para los ojos.

o Ropas protectoras adecuadas para cubrir todo el cuerpo cuando se manejen

sustancias corrosivas o tóxicas u otros materiales que puedan dañar la piel.

o Guantes protectores cuando se manejen materiales o se realicen trabajos que

pudieran lesionar las manos; por otra parte, no deberían utilizarse guantes

Page 77: 000144791.pdf

61

cuando ello pueda crear un riesgo mayor por quedar sujetos en las partes

móviles de máquinas o aparatos.

o Un casco de seguridad siempre que haya un riesgo de caída de objetos.

o Calzado protector adecuado.

o Cuerdas y cinturones de seguridad siempre que exista un peligro de caída.

o Chalecos o cinturones salvavidas siempre que exista un riesgo de caer al agua.

o Ropas bien ajustadas cuando se trabaje junto a maquinaria o material móvil.

o Equipo de protección para los oídos.

o Cuando sea necesario, bandas fluorescentes para los cascos de seguridad y ropa

claramente visible.

La dotación de estos dispositivos se realiza motivado a:

Ingreso del trabajador si así lo requiere, en función a lo estipulado en los Análisis

Seguros de Trabajo (AST).

Deterioro de los equipos de protección personal.

Acuerdos contractuales, los cuales establecen la reposición de equipos cada tres

meses.

Para determinar un cambio de algún dispositivo de protección personal el trabajador ha

sido capacitado para identificar la frecuencia de la reposición de los mismos.

Uno de los compromisos de Grupo Merand con sus trabajadores es la instrucción acerca

del uso, mantenimiento, limpieza y almacenamiento de todos los equipos de protección

personal y la indumentaria que sea necesaria de acuerdo a las condiciones de su labor.

Es preciso justificar su uso explicándole las ventajas de su cumplimiento y las

consecuencias de su incumplimiento. Para reforzar el uso de Equipos de Protección

Personal se colocaron avisos de señalización correspondiente para cada área de trabajo,

con la finalidad de prevenir a los trabajadores.

Los responsables de la seguridad y salud en el trabajo se encargarán de que la dotación

se realice eficientemente, además de ello se encargarán de tomar medidas en caso de

desacato en el uso de los equipos de protección personal por parte de los trabajadores.

Page 78: 000144791.pdf

62

5.13.4 Transporte

Para realizar las actividades de transporte, no es requerida la utilización de equipo de

protección personal, además del uso de los elementos de seguridad que ya poseen los

vehículos.

Para el levantamiento y manipulación de cargas es necesario el uso de los siguientes

implementos:

• Ropa de trabajo cómoda, que evite el contacto de las cargas con la piel, para

impedir los rozamientos, contactos térmicos, abrasiones, etc.

• Calzado que sujete completamente el pie, con suela de goma o similar para

evitar resbalones. Dependiendo del tipo de actividad y del estado del suelo,

proteger el pie con suelas antipinchazos, antitérmicas, protecciones de puntera

de acero, etc.

• Faja para la sujeción de las vértebras lumbares.

• Guantes de trabajo.

• Otras protecciones, dependiendo de la actividad que se lleve a cabo.

Page 79: 000144791.pdf

63

CAPÍTULO 6. RECOMENDACIONES

6.1 Recomendaciones Generales

De acuerdo con los resultados obtenidos de la identificación y evaluación de los riesgos

se procede a dar una breve descripción de las condiciones de las oficinas en materia de

seguridad y salud ocupacional, así como la asignación de las medidas para prevenir o

minimizar los riesgos detectados. En función a lo señalado, se indica el diagnóstico

general que arrojan las condiciones de seguridad y salud de la empresa Grupo Merand:

Los factores de riesgos más frecuentes, se derivan de elementos que están presentes

dentro del proceso de trabajo y los motivados a deficiencia de los mecanismos de

control adoptados, entre los que se destaca la señalización insuficiente de los riesgos,

zonas de peligro y medidas de alerta ante condiciones inseguras o de potencial peligro,

la no utilización de los equipos de seguridad y condiciones disergonómicas, entre otros.

Es por ello que a continuación, en las Tablas 7, 8 y 9, se establecen las siguientes

medidas de control:

Tabla 7. Recomendaciones para las oficinas del Grupo Merand.

Oficinas Área Administrativa

Caídas de Diferente Nivel

Posturas Inadecuadas

Capacitar al personal sobre las condiciones de trabajo en las que debe laborar, basado en los procedimientos seguros de trabajo. Dar a conocer las

salidas de emergencia, así como los dispositivos de seguridad.

Tabla 8. Recomendaciones para las actividades realizadas en Exploservicios C.A.

Procesos de voladuras, excavación, manipulación de

explosivos

Mal manejo de explosivos

Condiciones inadecuadas dentro de minas y en labores de voladuras

Capacitar al personal sobre las condiciones de trabajo en las que debe realizar sus actividades, basado en los procedimientos seguros de trabajo. Dotar al personal de el

EPP requerido.

Page 80: 000144791.pdf

64

Tabla 9. Recomendaciones para los empleados de UnionTrade

Transporte de Material Rutas de despacho

Sobreesfuerzos de cargas Caídas de carga suspendida Imprudencia por parte de los

conductores Falta de mantenimiento de los vehículos de transporte

Capacitar al personal sobre las condiciones de trabajo en las que debe trabajar, basado en los procedimientos seguros de trabajo. Realizar inspecciones

periódicas de las condiciones mecánicas y de los accesorios de los vehículos.

Aunado a estas medidas, se debe crear una política que permita incentivar una cultura

en materia de seguridad, basada en reconocimientos y amonestaciones, además de una

capacitación permanente y resaltar la importancia de hacer las cosas bien y como se

beben, ya que el objetivo de Grupo Merand es maximizar la calidad de sus servicios y

sobre todo un alto nivel de vida para sus trabajadores.

Así mismo, las normas de seguridad enumeradas a continuación están orientadas a

informar las reglas básicas de seguridad por medio de las cuales tanto los trabajadores

como los supervisores pueden coordinar sus esfuerzos comunes hacia la prevención de

accidentes. La infracción de ciertas normas de seguridad puede poner en peligro la

seguridad personal de muchos empleados. Se señalan las siguientes:

No correr por las áreas de trabajo.

Se prohíbe el manejo de equipos y maquinarias sin la debida autorización. Si

no está en capacidad de realizar un determinado trabajo, pregunte antes de

empezar.

Notifique cualquier anormalidad o condición de peligro existente en su área

de trabajo para que sea solventada a tiempo y no pueda causar daños a los

trabajadores.

No fumar dentro de la empresa.

No ingerir bebidas alcohólicas dentro de la empresa ni en las cercanías.

No consumir alimentos en las áreas de trabajo.

Uso Obligatorio de los equipos de protección personal conforme a la

actividad que esté realizando (casco, lentes, botas de seguridad, mascarilla,

protectores auditivos y otros adicionales que se requiera

Page 81: 000144791.pdf

65

Reportar a su supervisor de cualquier accidente o lesión por leve que sea.

Esté atento al transitar por las áreas externas e internas de la planta

No colocarse cerca de los camiones en circulación.

Botar la basura en su lugar.

Mantener cada cosa en su lugar y un lugar para cada cosa.

Respetar las señales, letreros y cualquier tipo de aviso.

Respetar la integridad de los compañeros, ya sea de mayor o menor nivel

jerárquico.

Darle el uso correspondiente a los equipos y artículos de oficina.

No trabajar ni estar en un área para la cual no fue entrenado, ni le

corresponde estar.

Verificar que los compañeros estén cumpliendo las reglas, normas y

procedimientos de trabajo seguro.

Utilizar los artículos, equipos, máquinas y herramientas únicamente en el

trabajo para el cual fueron diseñados.

Evitar usar anillos, pulseras, y cualquier tipo de prendas al usar las

máquinas-herramientas.

Evitar reparar o hacerle mantenimiento a las máquinas mientras éstas estén

en operación.

No operar o manipular alguna máquina si no se está autorizado.

Si se derrama algo, limpiarlo.

Si se cae algo, levantarlo.

6.2 Plan de emergencia

En Grupo Merand se ha diseñado un Plan para el Control de Emergencias en el que se

indica la estructura general de los responsables encargados de la puesta en marcha,

mantenimiento y actualización de dicho plan. Además de las funciones que debe ejercer

al antes, durante y después de la emergencia. También se hace mención de los recursos,

así como de los procedimientos de alerta, desalojo y específicos de cada tipo de

emergencia que deben manejar todas las personas de la empresa.

Page 82: 000144791.pdf

66

6.2.1 Etapas para el Control de las Emergencias

Dentro de los procedimientos generales de seguridad y salud en el trabajo de las

empresas del Grupo Merand, está la notificación de los riesgos por medio de los

análisis seguros de trabajo en donde además de informar al trabajador sobre las

condiciones generales de seguridad de su actividad en particular, también se induce al

trabajador a que ante cualquier situación de riesgo que este detecte esta en el deber de

hacerlo saber al Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo o al Jefe de Control de

Emergencias, a fin de tomar las medidas pertinentes a la solución o minimización de

tales condiciones que a la final no causen daños a los trabajadores expuestos, a la

propiedad y al medio ambiente. De allí es que se partirá de que la responsabilidad de

comunicar cualquier situación de peligro en el momento en que esta es detectada recae

en cualquier persona de la organización. Es por ello que para iniciar el proceso de

comunicación interno y externo que a continuación indicamos comenzaremos desde

quien detecta la situación irregular:

• La persona que detecta la emergencia debe informar al Servicio de Seguridad y

Salud en el Trabajo, actuando de la siguiente manera: PAS (PROTEGER – AVISAR –

SOCORRER):

1. PROTEGER: antes de actuar, analice la situación. Haga el lugar seguro para usted y

el accidentado. Elimine la causa del accidente antes de asistir al accidentado.

2. AVISAR: comunique la emergencia.

3. SOCORRER: actúe rápidamente, pero sin precipitación. No mueva al accidentado

sin conocer antes las posibles lesiones. Permanezca sereno y tranquilice al accidentado

hasta que llegue la ayuda sanitaria. Haga sólo lo que sabe hacer.

• El encargado de supervisar y controlar las emergencias o Jefe de Control de

Emergencia investigará la situación de acuerdo a los datos suministrados, la existencia

de un hecho irregular y determinar si se trata de una falsa alarma. De no ser así este

deberá actuar de la siguiente manera:

1. Se detecta la emergencia.

2. El Jefe de Control de Emergencia evalúa la situación generada.

3. El Jefe de Control de Emergencia avisará a la brigada de emergencia encargada de

responder al evento específico, para que actúen rápidamente.

4. Si se controla, se declara fin de la emergencia.

5. Si no se controla, se evalúan nuevamente las condiciones del evento y se determina,

dependiendo del nivel de incidencia, la intervención del resto de los grupos.

Page 83: 000144791.pdf

67

6.2.2 Procedimiento de Alerta

Al momento de ocurrir una emergencia menor o conato la respuesta es AALLEERRTTAA::

1. El Jefe de Control de Emergencia dará la señal previa a la brigada de emergencia a

través de los Altavoces utilizado sólo para casos de emergencia que pertenece al

Tablero Central de Detección y Alarma de Incendio y que está ubicado en el

Departamento de Seguridad de la empresa.

2. La Brigada de Emergencia pone en marcha el plan de respuesta, utilizando todos los

recursos técnicos necesarios para atender la emergencia.

3. Inmediatamente la Brigada de Desalojo se dirigirá hacia las diferentes salidas de

emergencia para cerciorase que las mismas se encuentren libres de alguna condición

de riesgo que impida el libre paso de las personas y estarán alerta ante una orden de

ejecución del desalojo.

4. Si se controla el conato con los medios existentes se emitirá una señal de fin de la

emergencia.

5. Nota: Antes de la emergencia todo el personal debe estar atento a las señalizaciones

y alarmas dispuestas para la emergencia y conocer su significado. Además de estar

atento y reportar cualquier condición insegura que manifieste en su área de trabajo.

6.2.3 Procedimiento de Alarma

En los casos de que el conato de la emergencia abarca otras magnitudes y no es

controlado la respuesta es AALLAARRMMAA..

1. Si no es controlada la emergencia con los recursos disponibles por la empresa el

Jefe de Control de Emergencia accionará la alarma general para indicar la puesta en

marcha del desalojo inmediato de las personas por parte de la brigada

correspondiente.

2. El Jefe de Control de Emergencia por vía telefónica avisará a los organismos de

ayuda externa para que intervengan y cuyos números se indican a continuación, en

la Tabla 10:

Page 84: 000144791.pdf

68

Tabla 10. Números de Emergencia.

Brigada Teléfonos

Bomberos (Central) 5454545 Centro Integral de Seguridad y emergencias 171

Policía Metropolitana 5519097 / 5516097 Movilnet *1 Movistar *911 Digitel 112

3. Se inicia el desalojo de acuerdo con los procedimientos establecidos para ello.

4. Si no se aprecia un riesgo en la lucha contra el siniestro con los medios disponibles

y se dispone de suficientes efectivos, la acción de respuestas se amplia a la

contención mientras llega la ayuda externa.

5. Se trata de mantener el control sobre el siniestro.

6. Se completa el desalojo de todas las personas.

7. Cuando lleguen los bomberos, el jefe de intervención les informará y se pondrá bajo

su dirección.

6.2.4 Procedimiento de Desalojo

Al sonar la alarma o al recibir la orden del brigadista de desalojo siga el siguiente

procedimiento:

1. Suspenda la actividad que está haciendo.

2. Desconecte los equipos eléctricos energizados.

3. Controle los nervios (Evite el pánico).

4. Siga las órdenes impartidas por el personal encargado del desalojo.

5. Al momento del desalojo no debe llevar consigo cajas, paquetes, u objetos que

impidan el descenso o paso de las demás personas y el suyo.

6. Desaloje el área de trabajo o residencia, siguiendo las señales de escape ubicadas en

el edificio o planta.

7. Cierre la puerta de su lugar de trabajo; cerciorándose de que no quede nadie

adentro.

8. No regrese en busca de sus pertenencias, esto puede crear confusión.

Page 85: 000144791.pdf

69

9. No fume durante el desalojo.

10. Las damas con calzado de tacón alto deben despojarse de ellos, para su mayor

seguridad y facilidad de movilización.

11. Al caminar, hágalo por su lado derecho y sin correr.

12. Al bajar las escaleras mantenga una separación de un escalón, como mínimo entre

usted y las personas que van adelante.

13. Ya fuera del edificio o área de la incidencia, diríjase a la zona de seguridad

preestablecida.

14. Por ningún motivo regrese a buscar nada.

15. Notifique al brigadista de la ausencia de algún compañero

16. Espera la orden de retorno de las actividades o de retiro a casa.

Nota: Debe conocer las vías de evacuación y salidas de emergencia. No

considerar las ventanas como vías de desalojo.

6.2.5 Actuación en caso de incendio:

1. Si hay humo, gatee.

2. Si debe abrir una puerta, tóquela, si está caliente no la abra.

3. Si el fuego es pequeño, retire a las personas, use un extintor, sólo si esta seguro de

su uso.

4. Si el fuego es grande salga dejando puertas cerradas.

5. Si sus ropas se incendian, no corra, cúbrase la cara con sus manos, bótese al piso y

ruede.

6. Si queda atrapado por el fuego o el humo:

a. Enciérrese en una oficina o cuarto, del piso mas bajo posible con una ventana a

la calle.

b. Con ropa o telas preferiblemente húmedas tape cualquier entrada de humo

(rendijas, ductos de ventilación, etc.)

c. Coloque en la ventana, una prenda de color vistoso, esta es una señal que indica

que allí hay personas atrapadas

d. No abra o rompa ventanas hasta que el rescate sea inminente.

Page 86: 000144791.pdf

70

6.2.6 Actuación en caso de terremoto o sismo

6.2.6.1 Durante el terremoto:

1. Protéjase, bajo o junto a elementos robustos como escritorios, mesas,

columnas, o lejos de ventanas u objetos que puedan caer, para esto debe

colocarse en posición fetal del lado izquierdo y con las manos en la cabeza a

fin de proteger los órganos de principal importancia.

2. El ruido es el elemento que mas pánico produce.

3. No se apresure a salir, espere que el movimiento termine.

6.2.6.2 Después del terremoto:

1. Busque a cada uno de sus compañeros y vea si alguno necesita ayuda,

verifique el estado de la edificación.

2. Si hay daños de la edificación, aísle el área o evacue.

3. No consuma agua de los grifos.

4. Si hay apagón a fugas de gas, no encienda equipos eléctricos.

6.2.6.3 Algunas medidas de preparación

1. Establezca hoy mismo sitios de reunión con sus familias.

2. Establezca canales de comunicación con su familia.

3. Luego de un terremoto, si logra hacer una llamada telefónica, sea breve, no

congestione las líneas.

Si se encuentra fuera de la instalación:

1. Ir hacia un lugar lo más despejado posible, lejos de cualquier elemento que

pudiera caer sobre nosotros.

2. No pretenda ingresar de nuevo a cualquier edificación.

3. Si está en un lugar parcialmente seguro, no se mueva hasta que deje de

temblar. No se arriesgue innecesariamente.

6.2.7 Actuación en caso de derrame de material peligroso:

1. Si detecta en el ambiente la presencia de olores extraños, de origen desconocido,

ardor en los ojos o al respirar, ardor en la piel, sabores extraños, tos u otros signos,

reporte y evacue inmediatamente la edificación.

Page 87: 000144791.pdf

71

6.2.8 Emergencias en minas

Las emergencias en las minas se producen con frecuencia debido a la ausencia de

sistemas destinados a limitar, controlar o prevenir situaciones que, gestionadas de forma

ineficaz, desembocan en catástrofes, o bien a fallos en los sistemas existentes. Todas las

formas de explotación minera entrañan peligros y riesgos concretos capaces de provocar

una situación de emergencia.

En las minas subterráneas dedicadas a la explotación de minerales metálicos pueden

producirse emergencias por fallas de los estratos (estallidos debidos a la presión,

desprendimientos de rocas, fallos del techo o de los pilares), detonaciones imprevistas

de explosivos y presencia de polvo de mineral de azufre. Las explotaciones mineras a

cielo abierto presentan riesgos relacionados con los equipos móviles de gran tamaño y

alta velocidad, las detonaciones imprevistas de explosivos y la estabilidad de las

rampas.

En el procesamiento de los minerales, hay que considerar la exposición a sustancias

químicas peligrosas, los vertidos o salpicaduras de éstas y los fallos de los embalses de

relaves.

Con el tiempo, se han ido desarrollando buenas prácticas de minería y de explotación

que incorporan medidas encaminadas a controlar o reducir estos riesgos. Sin embargo,

en todo el mundo siguen produciéndose catástrofes mineras, aun cuando en algunos

países se hayan adoptado técnicas concretas de gestión de riesgos, como estrategias

preventivas para mejorar la seguridad en la mina y reducir la probabilidad y las

consecuencias de las emergencias.

6.2.9 Procedimientos Básicos de Primeros Auxilios

6.2.9.1 Normas básicas de primeros auxilios:

1. Mantener la calma y actuar con seguridad.

2. Evitar el pánico.

3. Actuar solamente si se tiene conocimiento de lo que se debe hacer: si se tienen

dudas, es preferible no hacer nada, porque es probable que el auxilio que

preste no sea adecuado y que contribuya a agravar al lesionado.

Page 88: 000144791.pdf

72

4. Apreciar las condiciones en que se produjo el accidente o enfermedad y

evaluar el potencial de riesgo que aún pueda existir, tanto para las víctimas

como para los socorristas. Procurar eliminar mayores riesgos, asegurando el

lugar, señalizando, etc.

5. Organizar una barrera humana con las personas no accidentadas, para alejar a

los curiosos; esto no sólo facilitará las acciones de auxilio, sino que permite

que los accidentados tengan suficiente aire

6. Preguntar a los presentes si hay algún profesional de la medicina o enfermería,

y en su defecto, quienes tienen conocimientos de primeros auxilios para que

ayuden.

7. Reconocer el estado general de las víctimas. Prestar atención inmediata, pero

estableciendo un orden de prioridades, atendiendo primero a los que:

• Sangran abundantemente

• Presenten quemaduras graves

• Presenten síntomas de fracturas

• Tengan heridas leves

• Presenten dificultades respiratorias

• No presenten señales de vida (muerte aparente)

8. Demostrar seguridad y brindar confianza a las víctimas, hablarles,

reconfortarlas y hacerles saber que pronto serán atendidos por personal

médico.

9. Impedir que las lesiones ya existentes se compliquen

10. De ser posible efectuar una identificación completa de la víctima, de sus

acompañantes y registrar la hora en que se produjo la lesión

11. Asegurar el traslado del lesionado al centro asistencial más cercano para la

atención médica adecuada

6.2.9.2 Traslado de víctimas o lesionados:

1. A menos que exista un peligro inmediato, nunca mueva a una víctima con una

lesión en la columna. Si a pesar del riesgo usted no tiene alternativa, siga estas

indicaciones.

2. Agarre a la víctima tomándola por la ropa a la altura de los hombros, cuidando

no impedir que respire.

Page 89: 000144791.pdf

73

3. Apoye la cabeza y el cuello de la víctima sobre sus muñecas.

4. Sujete los brazos de la víctima para que no se maltraten al trasladarlo

(amárrelos, envuélvalos en la ropa o dentro del pantalón).

5. Arrastre a la víctima hasta un lugar seguro.

6. Solicite ayuda.

7. Recuerde: usted es el espejo de la víctima, debe mantener la calma, para que

la víctima haga lo mismo. Demuestre serenidad y hable con la víctima.

8. Comuníquele a la víctima que ya solicitó ayuda y que la misma está en

camino.

9. Mientras pueda quédese con la víctima, hasta que llegue la ayuda brindándole

apoyo psicológico.

6.2.9.3 Shock

Estado de aguda depresión que impide el funcionamiento normal del sistema

respiratorio y circulatorio, produciendo un descenso brusco de la presión arterial,

ya sea por grandes pérdidas de líquidos corporales, mucho dolor, falta de

ventilación o movimiento cardiaco.

6.2.9.3.1 Síntomas:

1. Piel y labios pálidos o azulados

2. Dificultad para respirar

3. Pulso acelerado

4. Pupilas dilatadas

5. Ojos vidriosos o hundidos

6. Náuseas o vómitos

7. Sed

8. Estado de inconsciencia

6.2.9.3.2 ¿Qué hacer en caso de shock?

1. Mantener un adecuado aporte sanguíneo al cerebro; se logra colocando al

individuo con la cabeza mas baja que los pies, siempre y cuando el paciente no

presente herida del cráneo.

2. Disminuir la perdida de calor corporal.

3. Mantener descongestionadas las Vías Respiratorias.

Page 90: 000144791.pdf

74

6.2.9.4 Quemaduras:

Son lesiones de la piel y otros tejidos provocadas por diferentes causas como el

calor, la electricidad, productos químicos, etc. Los diferentes tipos o

clasificaciones pueden detallarse en la Figura 6.

Se clasifican en:

1. Quemaduras de primer grado: la piel está enrojecida (eritema).

2. Quemaduras de segundo, grado: la parte interior de la piel (dermis) se quema,

formándose ampollas (flictena) llenas de un líquido claro.

3. Quemaduras de tercer grado: la piel está carbonizada y los músculos, vasos y

huesos pueden estar afectados.

Figura 6. Quemaduras

La gravedad de las quemaduras depende de:

1. Su extensión.

2. Localización.

3. Suciedad o no de la misma.

4. Fragilidad del quemado (niños, ancianos, etc.).

6.2.9.4.1 Quemaduras Térmicas (acciones a seguir):

1. Eliminar o suprimir la causa: si la ropa está en llamas, impedir que el

accidentado corra, enrollarlo en una manta o abrigo o hacerlo rodar por el

suelo.

2. Enfriar la quemadura: rociar las regiones quemadas con abundante agua a una

temperatura entre 10 y 20ºC, durante lO ó 15 minutos.

3. Cubrir las quemaduras: proteger las quemaduras con sábanas limpias y a ser

posible con compresas estériles.

4. Cubrir al herido: con una manta o similar al fin de evitar el enfriamiento

general.

Page 91: 000144791.pdf

75

5. Posición horizontal del quemado: generalmente de espaldas o en posición

lateral si tiene quemada la espalda o boca abajo si tiene quemados los costados

y la espalda.

6. No dar de beber ni comer al quemado grave.

7. Evacuación inmediata.

6.2.9.4.2 Quemaduras Eléctricas

1. Quemaduras superficiales por calor y llamas.

2. Quemaduras por arco o fogonazo.

3. Quemaduras llamadas propiamente eléctricas por la acción de la corriente a

través del organismo ya que lesionan planos más profundos y a menudo

destruye músculos y altera órganos internos, llegando incluso a producir

paradas cardiorrespiratorias e incluso la muerte.

Ante una electrocución se debe actuar de la siguiente manera:

1. Cortar la corriente eléctrica antes de tocar al accidentado; en caso de que esto

no sea posible, aislarlo utilizando un objeto que no sea conductor de la

electricidad (ejemplo: un palo, papel de periódico, etc.)

2. No emplear objetos metálicos.

3. En caso de parada cardiorespiratoria, iniciar resucitación cardiopulmonar sin

interrupción hasta la llegada del personal sanitario de urgencia, al cual debe

avisarse inmediatamente.

Ante una quemadura de este tipo se produce de manera similar que ante una

quemadura térmica.

6.2.9.5 Fracturas

Roturas de huesos. En la Figura 7, se muestra las diferentes fracturas.

Síntomas:

1. Impotencia funcional

2. Dolor

3. Chasquido o crepitación

4. Hinchazón-tumefacción

5. Amoretamiento

Page 92: 000144791.pdf

76

Figura 7. Fracturas.

6.2.9.5.1 Fractura abierta:

Aquella que está complicada con una herida.

Tratamiento:

1. Cortar la hemorragia si existe.

2. Cubrir la herida.

3. Inmovilizar la fractura.

6.2.9.5.2 Fractura de extremidades:

Este tipo de fracturas se inmoviliza con una férula que abarque una articulación

por arriba y otra por debajo de la lesión, como se muestra en la Figura 8.

La Inmovilización se improvisa con:

1. Férulas de madera.

2. Bastones, flejes, ramas de árboles, tablillas, revistas, etc., sujetas con:

3. Vendas, tiras de sábanas, cintas, ligas, pañuelos, cinturones, cuerda, etc.

Figura 8. Inmovilización de extremidades superiores

En fracturas de miembro inferior puede servir de férula el miembro sano

extendido y atado o vendado juntamente con el lesionado, como se observa en la

Figura 9.

Page 93: 000144791.pdf

77

Figura 9. Inmovilización de extremidades inferiores.

En las fracturas de brazo, el mismo se puede inmovilizar fijándolo contra el

tronco con vendas, franelas, bufandas, etc. como se aprecia en la Figura 10.

Figura 10. Inmovilización del brazo.

6.2.9.5.3 Fracturas de tronco, cuello y columna vertebral:

Tratamiento:

1. No mover al lesionado, dejarlo tendido en el suelo.

2. Traslado inmediato al hospital.

3. El traslado se hará en plano duro, evitando que flexione la columna vertebral

ni que pueda flexionarla durante el traslado, Si no se dispone de camilla se

improvisara, con tablones, una puerta, etc.

6.2.9.6 Hemorragias

Salida o derrame de sangre fuera o dentro del organismo como consecuencia de la

rotura accidental o espontánea de uno o varios vasos sanguíneos.

Se clasifican en:

1. Hemorragias externas.

2. Hemorragias internas.

Ante cualquier tipo de hemorragia se debe actuar de la siguiente forma:

Page 94: 000144791.pdf

78

1. Tumbar al accidentado en posición horizontal con los miembros inferiores

elevados.

2. Buscar una hemorragia externa, a veces oculta por la ropa, deteniéndola

mediante compresión o torniquete.

3. Arropar al accidentado y evitar cualquier movimiento.

4. Avisar al servicio de emergencias.

6.2.9.6.1 Hemorragia externa

Tratamiento:

1. Con el herido tendido se hace compresión local en el punto que sangra, bien

con uno o dos dedos o con la palma de la mano, en función de la extensión de

la herida.

2. Si la hemorragia cesa, procederemos a colocar un vendaje compresivo.

3. Si no se detiene, habrá que hacer compresión a distancia en los siguientes

puntos y que se muestran en la Figura 11:

o CUELLO: carótida.

o HOMBRO: retroclavicular.

o BRAZO: arteria humeral (cara interna del brazo).

o MUSLO: arteria femoral (ingle).

o PIERNA: arteria poplítea.

4. Aplastar siempre la arteria o vena contra el hueso lo más cerca posible de la

herida.

5. No aflojar nunca el punto de compresión.

6. Mantener al herido echado horizontalmente.

Figura 11. Puntos de presión

Page 95: 000144791.pdf

79

• Torniquete:

En la Figura 12, se presenta la forma adecuada se realizar un torniquete.

Este sólo se utilizará:

1. Cuando el socorrista está solo y debe atender a otros accidentados de

extrema gravedad.

2. En caso de miembros seccionados o aplastados.

3. EL TORNIQUETE se coloca por encima del codo o por encima de la

rodilla, entre el corazón y la herida.

4. Una vez colocado no debe aflojarlo nunca.

5. Debe permanecer a la vista, colocándole un rótulo indicando nombre,

hora y minuto de colocación.

Figura 12. Realización del torniquete.

6.2.9.6.2 Hemorragia interna:

Tratamiento:

1. Vigilar al accidentado para detectar signos de colapso como palidez, sed,

ansiedad, frío, taquicardia.

2. Tenderlo horizontalmente.

3. Abrigarlo.

4. Tranquilizarlo.

5. Evacuarlo con extrema urgencia.

Page 96: 000144791.pdf

80

6.2.10 Botiquín de Primeros Auxilios

1. 1 envase de agua oxigenada (lO volúmenes de 250 ml)

2. 1 envase de polividona yodada (100 ml)

3. 1 envase de tul engrasado

4. 1 envase de pomada para quemaduras

5. 1 envase de gasas estériles de 20x20

6. 4 vendas (2 vendas de 5x5 y 2 vendas de lOxlO)

7. 1 esparadrapo

8. 1 envase de tiritas

9. 1 torniquete o goma para hacer compresión

10. 2 guantes estériles de un solo uso

11. 1 pinzas y 1 tijeras

12. 1 envase de pomada antiinflamatoria

13. 1 envase de analgésico paracetamol

14. 1 envase de ácido acetilsalicílico

A continuación, en la Figura 13, se muestra un botiquín de primeros auxilios.

Figura 13. Botiquín de primeros auxilios.

Page 97: 000144791.pdf

81

CAPÍTULO 7. RESPONSABILIDADES

7.1 Obligaciones generales

7.1.1 Empleador o Empleadora

Son deberes de los empleadores y empleadoras, adoptar las medidas necesarias para

garantizar a los trabajadores y trabajadoras condiciones de salud, higiene, seguridad y

bienestar en el trabajo, así como programas de recreación, utilización del tiempo libre,

descanso y turismo social e infraestructura para su desarrollo en los términos previstos

en la presente Ley y en los tratados internacionales suscritos por la República, en las

disposiciones legales y reglamentarias que se establecieren, así como en los contratos

individuales de trabajo y en las convenciones colectivas. A tales efectos deberán:

1. Organizar el trabajo de conformidad con los avances tecnológicos que permitan

su ejecución en condiciones adecuadas a la capacidad física y mental de los

trabajadores y trabajadoras, a sus hábitos y creencias culturales y a su dignidad

como personas humanas.

2. Consultar a los trabajadores y trabajadoras y a sus organizaciones, y al Comité

de Seguridad y Salud Laboral, antes de que se ejecuten, las medidas que prevean

cambios en la organización del trabajo que puedan afectar a un grupo o la

totalidad de los trabajadores y trabajadoras o decisiones importantes de

seguridad e higiene y medio ambiente de trabajo.

3. Informar por escrito a los trabajadores y trabajadoras de los principios de la

prevención de las condiciones inseguras o insalubres, tanto al ingresar al trabajo

como al producirse un cambio en el proceso laboral o una modificación del

puesto de trabajo e instruirlos y capacitarlos respecto a la promoción de la salud

y la seguridad, la prevención de accidentes y enfermedades profesionales así

como también en lo que se refiere a uso de dispositivos personales de seguridad

y protección.

4. Informar por escrito a los trabajadores y trabajadoras y al Comité de Seguridad y

Salud Laboral de las condiciones inseguras a las que están expuestos los

primeros, por la acción de agentes físicos, químicos, biológicos, meteorológicos

o a condiciones disergonómicas o psicosociales que puedan causar daño a la

salud, de acuerdo a los criterios establecidos por el Instituto Nacional de

Prevención, Salud y Seguridad Laborales.

Page 98: 000144791.pdf

82

5. Abstenerse de realizar, por sí o por sus representantes, toda conducta ofensiva,

maliciosa, intimidatoria y de cualquier acto que perjudique psicológica o

moralmente a los trabajadores y trabajadoras, prevenir toda situación de acoso

por medio de la degradación de las condiciones y ambiente de trabajo, violencia

física o psicológica, aislamiento o por no proveer una ocupación razonable al

trabajador o la trabajadora de acuerdo a sus capacidades y antecedentes y evitar

la aplicación de sanciones no claramente justificadas o desproporcionadas y una

sistemática e injustificada crítica contra el trabajador o la trabajadora, o su labor.

6. Informar por escrito al Instituto Nacional de Prevención, Salud y Seguridad

Laborales y al Instituto Nacional de Capacitación y Recreación de los

Trabajadores de los programas desarrollados para la recreación, utilización del

tiempo libre, descanso y turismo social, del estado de la infraestructura para la

ejecución de los mismos, del impacto en la calidad de vida, salud y

productividad, así como las dificultades en la incorporación y participación

activa de los trabajadores y trabajadoras en ellos.

7. Elaborar, con la participación de los trabajadores y trabajadoras, el Programa de

Seguridad y Salud en el Trabajo de la empresa, las políticas y compromisos y los

reglamentos internos relacionados con la materia así como planificar y organizar

la producción de acuerdo a esos programas, políticas, compromisos y

reglamentos.

8. Tomar las medidas adecuadas para evitar cualquier forma de acoso sexual y

establecer una política destinada a erradicar el mismo de los lugares de trabajo.

9. Abstenerse de toda discriminación contra los aspirantes a obtener trabajo o

contra los trabajadores y trabajadoras y, dentro de los requerimientos de la

actividad productiva, respetar la libertad de conciencia y expresión de los

trabajadores y trabajadoras.

10. Tomar todas las medidas adecuadas para asegurar la privacidad de la

correspondencia y comunicaciones de los trabajadores y trabajadoras y el libre

acceso a todos los datos e informaciones referidos a su persona.

11. Notificar al Instituto Nacional de Prevención, Salud y Seguridad Laborales, con

carácter obligatorio, las enfermedades ocupacionales, los accidentes de trabajo y

cualesquiera otras condiciones patológicas que ocurrieren dentro del ámbito

laboral previsto por esta Ley y su Reglamento y llevar un registro de los

mismos.

Page 99: 000144791.pdf

83

12. Llevar un registro actualizado de las condiciones de prevención, seguridad y

salud laborales, así como de recreación, utilización del tiempo libre, descanso y

turismo social de acuerdo a los criterios establecidos por los sistemas de

información del Instituto Nacional de Prevención, Salud y Seguridad Laborales.

13. En caso de actividades que por su peligrosidad sean consideradas por el

Reglamento como susceptibles de controles especiales por los daños que pudiera

causar a los trabajadores y trabajadoras o al ambiente, informar por escrito al

Instituto Nacional de Prevención, Salud y Seguridad Laborales las condiciones

inseguras y las medidas desarrolladas para controlarlas de acuerdo a los criterios

que éste establezca.

14. Documentar las políticas y principios adoptados en materia de seguridad y salud

en el trabajo de acuerdo con lo establecido en la presente Ley y en la normativa

que lo desarrolle.

15. Organizar y mantener los Servicios de Seguridad y Salud en el Trabajo previstos

en esta Ley.

7.1.2 Trabajadores y Trabajadoras

1. Ejercer las labores derivadas de su contrato de trabajo con sujeción a las normas

de seguridad y salud en el trabajo no sólo en defensa de su propia seguridad y

salud sino también con respecto a los demás trabajadores y trabajadoras y en

resguardo de las instalaciones donde labora.

2. Hacer uso adecuado y mantener en buenas condiciones de funcionamiento los

sistemas de control de las condiciones inseguras de trabajo en la empresa o

puesto de trabajo, de acuerdo a las instrucciones recibidas, dando cuenta

inmediata al supervisor o al responsable de su mantenimiento o del mal

funcionamiento de los mismos. El trabajador o la trabajadora deberá informar al

Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo de la empresa o al Comité de

Seguridad y Salud Laboral cuando, de acuerdo a sus conocimientos y

experiencia, considere que los sistemas de control a que se refiere esta

disposición no correspondiesen a las condiciones inseguras que se pretende

controlar.

3. Usar en forma correcta y mantener en buenas condiciones los equipos de

protección personal de acuerdo a las instrucciones recibidas dando cuenta

inmediata al responsable de su suministro o mantenimiento, de la pérdida,

Page 100: 000144791.pdf

84

deterioro, vencimiento, o mal funcionamiento de los mismos. El trabajador o la

trabajadora deberá informar al Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo de la

empresa o al Comité de Seguridad y Salud Laboral cuando, de acuerdo a sus

conocimientos y experiencia, considere que los equipos de protección personal

suministrados no corresponden al objetivo de proteger contra las condiciones

inseguras a las que está expuesto.

4. Hacer buen uso y cuidar las instalaciones de saneamiento básico, así como

también las instalaciones y comodidades para la recreación, utilización del

tiempo libre, descanso, turismo social, consumo de alimentos, actividades

culturales, deportivas y en general, de todas las instalaciones de servicio social.

5. Respetar y hacer respetar los avisos, carteleras de seguridad e higiene y demás

indicaciones de advertencias que se fijaren en diversos sitios, instalaciones y

maquinarias de su centro de trabajo, en materia de seguridad y salud en el

trabajo.

6. Mantener las condiciones de orden y limpieza en su puesto de trabajo.

7. Acatar las instrucciones, advertencias y enseñanzas que se le impartieren en

materia de seguridad y salud en el trabajo.

8. Cumplir con las normas e instrucciones del Programa de Seguridad y Salud en el

Trabajo establecido por la empresa.

9. Informar de inmediato, cuando tuvieren conocimiento de la existencia de una

condición insegura capaz de causar daño a la salud o la vida, propia o de

terceros, a las personas involucradas, al Comité de Seguridad y Salud Laboral y

a su inmediato superior, absteniéndose de realizar la tarea hasta tanto no se

dictamine sobre la conveniencia o no de su ejecución.

10. Participar activamente en forma directa o a través de la elección de

representantes, en los Comités de Seguridad y Salud Laboral y demás

organismos que se crearen con los mismos fines.

11. Participar activamente en los programas de recreación, uso del tiempo libre,

descanso y turismo social.

12. Cuando se desempeñen como supervisores o supervisoras, capataces, caporales,

jefes o jefas de grupos o cuadrillas y, en general, cuando en forma permanente u

ocasional actuasen como cabeza de grupo, plantilla o línea de producción,

vigilar la observancia de las prácticas de seguridad y salud por el personal bajo

su dirección

Page 101: 000144791.pdf

85

13. Denunciar ante el Instituto Nacional de Prevención, Salud y Seguridad

Laborales, cualquier violación a las condiciones y medio ambiente de trabajo,

cuando el hecho lo requiera o en todo caso en que el empleador o empleadora no

corrija oportunamente las deficiencias denunciadas.

14. En general, abstenerse de realizar actos o incurrir en conductas que puedan

perjudicar el buen funcionamiento del Régimen de Seguridad y Salud en el

Trabajo.

15. Acatar las pautas impartidas por las supervisoras o supervisores inmediatos a fin

de cumplir con las normativas de prevención y condiciones de seguridad

manteniendo la armonía y respeto en el trabajo.

7.1.3 Comité de Salud y Seguridad Laboral

1. Participar en la elaboración, aprobación, puesta en práctica y evaluación del

Programa de Seguridad y Salud en el Trabajo. A tal efecto, en su seno

considerará, antes de su puesta en práctica y en lo referente a su incidencia en la

seguridad y salud en el trabajo, los proyectos en materia de planificación,

organización del trabajo e introducción de nuevas tecnologías, organización y

desarrollo de las actividades de promoción, prevención y control, así como de

recreación, utilización del tiempo libre, descanso, turismo social, y dotación,

mantenimiento y protección de la infraestructura de las áreas destinadas para

esos fines, y del proyecto y organización de la formación en la materia.

2. Promover iniciativas sobre métodos y procedimientos para el control efectivo de

las condiciones peligrosas de trabajo, proponiendo la mejora de los controles

existentes o la corrección de las deficiencias detectadas.

En el ejercicio de sus funciones, el Comité de Seguridad y Salud Laboral está facultado

para:

1. Aprobar el proyecto de Programa de Seguridad y Salud en el Trabajo de la

empresa y la vigilancia de su cumplimiento para someterlo a la consideración

del Instituto Nacional de Prevención, Salud y Seguridad Laborales.

2. Vigilar las condiciones de seguridad y salud en el trabajo y conocer directamente

la situación relativa a la prevención de accidentes de trabajo y enfermedades

ocupacionales y la promoción de la seguridad y salud, así como la ejecución de

Page 102: 000144791.pdf

86

los programas de la recreación, utilización del tiempo libre, descanso, turismo

social, y la existencia y condiciones de la infraestructura de las áreas destinadas

para esos fines, realizando a tal efecto las visitas que estime oportunas.

3. Supervisar los servicios de salud en el trabajo de la empresa, centro de trabajo o

explotación.

4. Prestar asistencia y asesoramiento al empleador o empleadora y a los

trabajadores y trabajadoras.

5. Conocer cuantos documentos e informes relativos a las condiciones de trabajo

sean necesarios para el cumplimiento de sus funciones, así como los procedentes

de la actividad del servicio de prevención, en su caso.

6. Denunciar las condiciones inseguras y el incumplimiento de los acuerdos que se

logren en su seno en relación a las condiciones de seguridad y salud en el

trabajo.

7. Conocer y analizar los daños producidos a la salud, al objeto de valorar sus

causas y proponer las medidas preventivas.

8. Conocer y aprobar la memoria y programación anual del Servicio de Seguridad

y Salud en el Trabajo.

7.1.4 Delegado y Delegada de Prevención

Son atribuciones del delegado o delegada de prevención:

1. Constituir conjuntamente, con los representantes de los empleadores o

empleadoras, el Comité de Seguridad y Salud Laboral.

2. Recibir las denuncias relativas a las condiciones y medio ambiente de trabajo y a

los programas e instalaciones para la recreación, utilización del tiempo libre y

descanso que formulen los trabajadores y trabajadoras con el objeto de

tramitarlas ante el Comité de Seguridad y Salud Laboral para su solución.

3. Participar conjuntamente con el empleador o empleadora y sus representantes en

la mejora de la acción preventiva y de promoción de la salud y seguridad en el

trabajo.

4. Promover y fomentar la cooperación de los trabajadores y trabajadoras en la

ejecución de la normativa sobre condiciones y medio ambiente de trabajo.

5. Coordinar con las organizaciones sindicales, las acciones de defensa, promoción,

control y vigilancia de la seguridad y salud en el trabajo.

Page 103: 000144791.pdf

87

6. Otras que le asigne la presente Ley y el Reglamento que se dicte.

En el ejercicio de las competencias atribuidas al delegado o delegada de prevención,

éstos están facultados para:

1. Acompañar a los técnicos o técnicas de la empresa, a los asesores o asesoras

externos o a los funcionarios o funcionarias de inspección de los organismos

oficiales, en las evaluaciones del medio ambiente de trabajo y de la

infraestructura de las áreas destinadas a la recreación, descanso y turismo social,

así como a los inspectores y supervisores o supervisoras del trabajo y la

seguridad social, en las visitas y verificaciones que realicen para comprobar el

cumplimiento de la normativa, pudiendo formular ante ellos las observaciones

que estimen oportunas.

2. Tener acceso, con las limitaciones previstas en esta Ley, a la información y

documentación relativa a las condiciones de trabajo que sean necesarias para el

ejercicio de sus funciones. Esta información podrá ser suministrada de manera

que se garantice el respeto de la confidencialidad y el secreto industrial.

3. Solicitar información al empleador o empleadora sobre los daños ocurridos en la

salud de los trabajadores y trabajadoras una vez que aquel hubiese tenido

conocimiento de ellos, pudiendo presentarse, en cualquier oportunidad, en el

lugar de los hechos, para conocer las circunstancias de los mismos.

4. Solicitar al empleador o empleadora los informes procedentes de las personas u

órganos encargados de las actividades de seguridad y salud en el trabajo en la

empresa, así como de los organismos competentes.

5. Realizar visitas a los lugares de trabajo y a las áreas destinadas a la recreación y

descanso, para ejercer la labor de vigilancia y control de las condiciones y medio

ambiente de trabajo, pudiendo, a tal fin, acceder a cualquier zona de los mismos

y comunicarse durante la jornada con los trabajadores, sin alterar el normal

desarrollo del proceso productivo.

6. Demandar del empleador o de la empleadora la adopción de medidas de carácter

preventivo y para la mejora de los niveles de protección de la seguridad y la

salud de los trabajadores y trabajadoras, pudiendo a tal fin efectuar propuestas al

Comité de Seguridad y Salud Laboral para su discusión en el mismo.

Page 104: 000144791.pdf

88

7.1.5 Servicio de Salud y Seguridad en el Trabajo

Los Servicios de Seguridad y Salud en el Trabajo tendrán entre otras funciones, las

siguientes:

1. Asegurar la protección de los trabajadores y trabajadoras contra toda condición

que perjudique su salud producto de la actividad laboral y de las condiciones en

que ésta se efectúa.

2. Promover y mantener el nivel más elevado posible de bienestar físico, mental y

social de los trabajadores y trabajadoras.

3. Identificar, evaluar y proponer los correctivos que permitan controlar las

condiciones y medio ambiente de trabajo que puedan afectar tanto la salud física

como mental de los trabajadores y trabajadoras en el lugar de trabajo o que

pueden incidir en el ambiente externo del centro de trabajo o sobre la salud de su

familia.

4. Asesorar tanto a los empleadores o empleadoras, como a los trabajadores y

trabajadoras en materia de seguridad y salud en el trabajo.

5. Vigilar la salud de los trabajadores y trabajadoras en relación con el trabajo.

6. Suministrar oportunamente a los trabajadores y las trabajadoras los informes,

exámenes, análisis clínicos y paraclínicos, que sean practicados por ellos.

7. Asegurar el cumplimiento de las vacaciones por parte de los trabajadores y

trabajadoras y el descanso de la faena diaria.

8. Desarrollar y mantener un Sistema de Vigilancia Epidemiológica de accidentes y

enfermedades ocupacionales, de conformidad con lo establecido en el

Reglamento de la presente Ley.

9. Desarrollar y mantener un Sistema de Vigilancia de la utilización del tiempo

libre, de conformidad con lo establecido en el Reglamento de la presente Ley.

10. Reportar los accidentes de trabajo y las enfermedades ocupacionales al Instituto

Nacional de Prevención, Salud y Seguridad Laborales, de conformidad con el

Reglamento de la presente Ley.

11. Desarrollar programas de promoción de la seguridad y salud en el trabajo, de

prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales, de recreación,

utilización del tiempo libre, descanso y turismo social.

Page 105: 000144791.pdf

89

12. Promover planes para la construcción, dotación, mantenimiento y protección de

infraestructura destinadas a los programas de recreación, utilización del tiempo

libre, descanso y turismo social.

13. Organizar los sistemas de atención de primeros auxilios, transporte de

lesionados, atención médica de emergencia y respuestas y planes de

contingencia.

14. Investigar los accidentes de trabajo y las enfermedades ocupacionales a los solos

fines de explicar lo sucedido y adoptar los correctivos necesarios, sin que esta

actuación interfiera con las competencias de las autoridades públicas.

15. Evaluar y conocer las condiciones de las nuevas instalaciones antes de dar inicio

a su funcionamiento.

16. Elaborar la propuesta de Programa de Seguridad y Salud en el Trabajo, y

someterlo a la consideración del Comité de Seguridad y Salud Laboral, a los

fines de ser presentado al Instituto Nacional de Prevención, Salud y Seguridad

Laborales para su aprobación y registro.

17. Aprobar los proyectos de nuevos medios y puestos de trabajo o la remodelación

de los mismos en relación a su componente de seguridad y salud en el trabajo.

18. Participar en la elaboración de los planes y actividades de formación de los

trabajadores y trabajadoras.

19. Las demás que señalen el Reglamento de la presente Ley.

7.2 Responsabilidades y obligaciones en el ámbito de la minería

7.2.1 El Estado

En todo país donde haya minería a cielo abierto y/o subterránea, el gobierno deberá:

1. Disponer o promulgar una legislación adecuada y suficiente y reglamentos para

garantizar la explotación de las minas en condiciones de seguridad y con el

menor riesgo posible para la salud.

2. Formular, aplicar y examinar periódicamente una política nacional coherente

para la seguridad y la salud en las minas.

3. Dicha legislación y política nacional deberían establecerse tras consultas con las

organizaciones más representativas de empleadores y de trabajadores.

4. El gobierno deberá hacer cumplir la legislación mediante un cuerpo de

inspectores que sea parte integrante de la autoridad competente.

Page 106: 000144791.pdf

90

5. El gobierno deberá disponer de una legislación que especifique las calificaciones

y experiencia de los inspectores.

6. Esos inspectores deberán estar investidos de la autoridad necesaria, y su número

y nivel técnico deberán ser siempre adecuados para asegurar el cumplimiento de

la legislación en todas las minas a cielo abierto.

7. La legislación nacional deberá promulgar disposiciones que permitan a la

autoridad competente realizar, sin previo aviso, inspecciones completas por año

de cada mina de su jurisdicción.

8. El gobierno podrá facultar a las autoridades competentes para modificar los

reglamentos aplicables a determinadas circunstancias en las minas sólo cuando

se proporcionen a todas las personas interesadas condiciones de seguridad y

salud por lo menos equivalentes a las especificadas en este repertorio o en la

legislación nacional.

9. La autoridad competente deberá también estar facultada para plantear objeciones

o solicitar que el director de la mina introduzca cambios en los reglamentos o

planes que éste elabore en materia de seguridad y salud.

10. Las inspecciones realizadas por la autoridad competente deberán ser efectuadas

en presencia de representantes de los empleadores y de los trabajadores, salvo

que el inspector decida efectuarlas solo.

11. El gobierno deberá garantizar a los trabajadores de las minas el derecho legal de

elegir a sus representantes, quienes deberían poder inspeccionar los tajos a los

intervalos que determine la legislación nacional y ocuparse de cuestiones de

seguridad y salud en nombre de los trabajadores.

12. El gobierno deberá asimismo asegurarse de que el explotador y el director de

toda mina ofrecieran todas las facilidades para que se realicen dichas

inspecciones y se examinen los registros de la mina relativos a cuestiones de

seguridad y salud en el trabajo.

13. Cada informe de una inspección efectuada por los representantes de los

trabajadores deberá enviarse a la autoridad competente, que debería adoptar las

medidas apropiadas al contenido de aquel.

14. En la eventualidad de un accidente grave o mortal o de un hecho peligroso, los

representantes de los trabajadores deberían tener derecho a examinar el lugar del

accidente o hecho peligroso y las circunstancias en las que éste se produjo.

Page 107: 000144791.pdf

91

15. El gobierno deberá adoptar medidas que permitan elaborar un informe especial o

realizar una encuesta pública sobre un accidente o un hecho peligroso cada vez

que ello pueda servir en el futuro para favorecer la seguridad y salud en las

minas.

16. El informe especial o el informe sobre la encuesta pública deberán publicarse

con prontitud.

17. El gobierno debería adoptar asimismo medidas que permitan a la autoridad

competente:

o Investigar las causas y circunstancias que hayan rodeado todo accidente

grave o mortal y todo hecho peligroso.

o Requerir la presentación de registros y estadísticas sobre los asuntos y de la

manera que aquella estime oportunos.

o Especificar la maquinaria, el equipo y otros materiales que deberán, antes de

utilizarse, ser sometidos a exámenes y ensayos, así como los procedimientos

y las normas de estos últimos.

18. La legislación nacional debería establecer que:

o Un trabajador debería estar autorizado a cesar o rehusar un trabajo si tiene

razones válidas para creer que las condiciones en que debe efectuarlo

presentan un peligro inminente para su integridad física o su salud.

o No se debería exigir que un trabajador retorne a sus tareas, si ha informado a

su superior jerárquico directo que las condiciones en que debe

desempeñarlas presentan un peligro inminente para su integridad física o su

salud mientras tal situación persista.

o Si un trabajador ha actuado de buena fe, en el marco de las obligaciones

establecidas para su protección, no debería tomarse por ello medida alguna

en perjuicio de sus intereses.

7.2.2 Explotadores de minas

1. El explotador de una mina deberá:

2. Adoptar todas las medidas económicas y de otro tipo, tales como proporcionar

las herramientas adecuadas, el equipo y los materiales necesarios para que la

administración y la explotación de la mina se lleven a cabo en condiciones de

seguridad y salud en el trabajo.

Page 108: 000144791.pdf

92

3. Velar por que las máquinas de la mina, el equipo, las sustancias, los

procedimientos y los métodos de trabajo sean, en la medida de lo posible,

seguros y sin riesgos para la salud.

4. Abstenerse de intervenir en la dirección técnica de la mina, a menos que sea una

persona competente y ocupe un puesto de jerarquía superior al de director.

5. Disponer todo lo necesario para que los representantes de los trabajadores

puedan realizar sus inspecciones y exámenes, así como cumplir con las otras

funciones prescritas por la legislación.

6. Cuando la explotación de la mina se realiza en zonas expuestas a desastres

naturales, deberá adoptar medidas en la concepción de los trabajos y la

explotación de la mina para reducir al mínimo los riesgos inherentes a estas

zonas.

7. En el nombramiento del personal de dirección deberán observarse las siguientes

disposiciones:

o El explotador deberá nombrar un director responsable de velar por que la

administración y la dirección técnica de la mina, así como la supervisión

cotidiana de los trabajos, de la cual se ocupa personalmente, se ajusten a la

legislación nacional.

o En el momento en que sea apropiado, el explotador de la mina deberá

nombrar directores adjuntos en número suficiente para garantizar el

cumplimiento de la legislación nacional.

o El explotador de la mina deberá comunicar a la autoridad competente todo

nombramiento realizado en relación con la dirección técnica de la mina.

o No se deberá designar a nadie para la dirección técnica de la mina ni para

formar parte de dicha dirección, si no reúne las calificaciones prescritas por

la legislación nacional.

8. El explotador de la mina debería notificar a los trabajadores el proyecto de

abandonar una mina, señalando si se trata de abandonarla temporal o

definitivamente.

7.2.3 Personal de Dirección y Supervisión

1. El explotador de la mina y su director deberían asumir la responsabilidad de

observar y hacer observar todos los preceptos y reglas sobre seguridad y salud

de la legislación nacional.

Page 109: 000144791.pdf

93

2. El explotador de la mina o su director podrán designar personas que asistan a

este último en el desempeño de sus funciones, con la condición de que:

o Estas personas posean la competencia profesional exigida y hayan sido

designadas de acuerdo con la legislación nacional.

o Sus obligaciones y responsabilidades hayan quedado claramente definidas en

instrucciones dadas por escrito.

o Reciban todos los medios necesarios para observar dichas instrucciones y

ejecutar todas las demás órdenes que se les den.

o El explotador y el director de la mina instituyan y mantengan un sistema de

supervisión y control adecuado y oficial.

3. El director deberá designar a un especialista competente para la supervisión del

diseño, la construcción y el mantenimiento de todas las escombreras, represas,

depósitos de decantación u otras estructuras importantes y para asegurar su

conservación en condiciones de seguridad.

4. El director deberá nombrar a un encargado para que asuma siempre la dirección

de la mina durante los turnos de trabajo en que ni él ni el director adjunto

nombrado estén presentes.

5. El director de la mina deberá tomar las medidas necesarias para que en todo

momento y en la cantidad suficiente se disponga en ella de los materiales y

aparatos adecuados para asegurar el cumplimiento de la legislación nacional.

6. El director de la mina deberá hacer examinar cuidadosamente toda reclamación

o queja relativa a cualquier asunto que afecte la seguridad ola salud de las

personas empleadas en la mina.

7. El director de la mina deberá encargarse de que una persona competente

investigue las causas y circunstancias de accidentes mortales, lesiones

personales graves y hechos peligrosos en la mina. El informe relativo a tal

investigación debería estar disponible en la oficina de la mina.

8. El director de toda mina deberá adoptar y hacer aplicar las disposiciones

necesarias para que se registre correctamente a todas las personas que entren y

salgan de la mina en cada turno; estas disposiciones deberán comprender

asimismo que se tome nota del lugar de trabajo de cada persona.

9. El director de la mina deberá hacer lo necesario para que:

o Un programa permanente garantice el examen y ensayo sistemáticos de todo

el material mecánico y eléctrico para su conservación apropiada, y

Page 110: 000144791.pdf

94

o Se preparen los demás programas que prescribe el presente repertorio.

o El director deberá poder nombrar a los directores adjuntos necesarios para

asegurar el cumplimiento de algunas de sus obligaciones.

7.2.4 Mineros

Mientras realiza su trabajo, todo minero deberá:

1. Adoptar precauciones razonables para proteger su propia seguridad y salud, y las

de otras personas que puedan verse afectadas por sus actos u omisiones en el

trabajo;

2. Atenerse a las instrucciones que se le den para su propia seguridad y salud, así

como para la de los demás;

3. Utilizar todos los dispositivos de seguridad y equipo protector, de conformidad

con las instrucciones que ha recibido;

4. Informar en el acto a su supervisor inmediato de cualquier situación que, a su

juicio, pueda representar un peligro y que él mismo no pueda corregir;

5. Informar de todo accidente o daño para la salud que se produzca en el curso del

trabajo o en relación con éste, y

6. Colaborar con su empleador o con cualquier otra persona en lo que atañe a los

requisitos u obligaciones impuestos por las disposiciones legales pertinentes o

en virtud de ellas, en la medida en que pueda ser necesario para cumplir los

requisitos u obligaciones estipulados.

Page 111: 000144791.pdf

95

CAPÍTULO 8. CONCLUSIONES

El estudio de los procesos y las actividades que se realizan en las diferentes empresas

del Grupo Merand se realizó en dos fases. La primera a través de la impartición de

encuestas a todos los trabajadores involucrados y la segunda mediante el recorrido de

las instalaciones y observación de los procesos de manipulación de explosivos y

voladura, en el caso de la minería. Se realizaron recorridos guiados por los supervisores

de cada área quienes aportaban el conocimiento del funcionamiento y operación de la

misma. Algunos de los perfiles y fichas de caracterización de cargos que poseía la

Gerencia de RRHH estaban incompletos o desactualizados, por lo cual la información

proporcionada por ellos no sería de gran ayuda. Es por ello que se procedió a

actualizarlos agregando las modificaciones respectivas a cada actividad o área, con la

información de primera mano, proporcionada por los empleados.

Durante el estudio se pudo cumplir con los diferentes objetivos establecidos: Se

cumplió con el objetivo general de Diseñar un Programa de Seguridad y Salud Laboral

en las empresas del Grupo Merand, que contenga Matrices de Riesgo, Análisis de

Peligrosidades en los diferentes procesos y Recomendaciones generales de seguridad en

las diferentes áreas, ya que efectivamente se completó dicho Programa orientado al

Análisis de Riesgos en las instalaciones de todas las empresas, que tiene como objetivo

fundamental la prevención de la ocurrencia de los accidentes y la mitigación de los

efectos de los accidentes en cada una de las mismas.

Se cumplió con el objetivo específico de Estudiar los procesos de trabajo inherentes a

las empresas Quarterdeck C.A., UnionTrade, Exploservicios C.A. y Merand C.A., que

forman parte del Grupo Merand, mediante los recorridos efectuados a las instalaciones,

la observación de los procesos de trabajo y a través de la impartición de la encuesta a

cada uno de los trabajadores del Grupo.

Se cumplió con el objetivo de Actualizar la caracterización de cargos de todas las

empresas, mediante la realización de entrevistas que permitieron completar los perfiles

laborales, a fin de conocer de manera precisa y a fondo, cada una de las actividades que

se desempeñan en la empresa según el cargo y área a la que pertenezca el empleado.

Page 112: 000144791.pdf

96

Los objetivos de Elaborar las Matrices de Riesgo y Realizar un análisis de los riesgos,

relativos a los cargos, se cumplieron debido a que con la totalidad de la información

antes mencionada se logró identificar los riesgos inherentes a cada proceso, se desglosó

cada actividad hasta encontrar los factores de riesgo más significativos en cada caso.

Así mismo, el objetivo de Establecer recomendaciones asociadas a la seguridad de los

procesos se logró igualmente a través de los análisis de Riesgos realizados, que

contienen las precauciones y recomendaciones dadas a los trabajadores y visitantes de

las áreas de las empresas. Además, se añaden los implementos se seguridad, EPP, que

debe utilizar cada trabajador o visitante en el caso requerido. Se presentan tablas de

inspecciones periódicas, recomendadas para realizar a instalaciones y maquinaria, así

como los procedimientos de seguridad a seguir en casos de emergencia.

El estudio y manejo de la información de peligrosidad y riesgos de los procesos y

manipulación de algunos materiales resultó difícil, debido a que no existían manuales

previos de procesos ni relativos a seguridad.

El Análisis de Riesgos y la elaboración de Matrices de Riesgo, fueron las herramientas

fundamentales para el diseño y elaboración del Programa. Éstos Programas deben ser

tan sencillos como sea posible y escritos en un lenguaje de fácil manejo para proteger a

los trabajadores, deben ser discutidos con los mismos y explicar aquellas acciones que

deben llevar a cabo, no solamente publicarlos y enviarlos por correo. La empresa debe

realizar de manera periódica auditorías para verificar la correcta aplicación de los

Análisis de Riesgos.

Page 113: 000144791.pdf

97

CAPÍTULO 9. BIBLIOGRAFÍA

Alcalá, Edgar; Arturo Beltrán; Alfredo Flores; “Manual de Entrenamiento Minero”,

Servicio Nacional de Geología y Técnico de Minas, Colombia.

Consejo Iberoamericano de Seguridad (CIAS), “Análisis de Seguridad En el Trabajo,

Administración del Proceso”, International Safety Council, Estados Unidos, (1994)

Enciclopedia de Seguridad y Salud Ocupacional. Capítulos 3, 4, 5, 18. (1996)

García, M, “Los Mapas de Riesgos, Concepto y Metodología para su elaboración”,

Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, Madrid, (1994)

Grupo Merand, (2007). www.merand.com

Instituto Nacional de Prevención, Salud y Seguridad Laborales, (2008).

www.inpsasel.gov.ve

Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, Guías Técnicas de Prevención

NTP, España. (1990)

Oficina Internacional del Trabajo, “Manual de Minas a Cielo Abierto. Seguridad y

Salud en Minas a Cielo Abierto”, Repertorio de recomendaciones prácticas de la OIT

Ginebra, (1991)

Prevención de Accidentes, (2007). www.ingenieroambiental.com

Prevención de Riesgos Laborales, (2005). www.elergonomista.com

U.S Department of Labor, (2008). www.osha.gov

Page 114: 000144791.pdf

98

ANEXOS

Anexo 1

Tabla 11. Cuestionario personal Grupo Merand

Parte 1: Aspectos Generales Nombre:

Grado de Instrucción:

Cargo que desempeña: Departamento o Área a la que pertenece:

Superior al que reporta: Propósito General:

Relaciones: Internas:

Externas:

Actividades Específicas que desempeña:

Conocimientos Generales:

Habilidades y Destrezas requeridas

Page 115: 000144791.pdf

99

Parte 2: Sobre las condiciones de trabajo y ambiente laboral Utensilios y Maquinaria que requiere para el desempeño de funciones:

Nivel de Disponibilidad de dichos implementos: □ Alto □ Medio □ Bajo

¿Posee usted un espacio laboral con suficiente amplitud para desarrollar sus tareas? □ Sí □ No

¿Su espacio de trabajo está dispuesto correctamente? □ Sí □ No

¿Considera usted que el desempeño de sus labores involucra alguno de los siguientes aspectos?: □ Esfuerzos que sobrepasan su capacidad física. □ Movimientos que fuercen sus sistemas articulares. □ Actividades en extremo repetitivas. □ Permanecer mucho tiempo de pie. □ Adoptar posturas forzadas, como tener todo el tiempo los brazos extendidos o estar mucho

tiempo encorvado, con una postura inadecuada. □ Manipulación de conexiones eléctricas, objetos o materiales peligrosos, contacto con fuego,

etc.

Si su trabajo se realiza sentado: 1. ¿Es su asiento cómodo y adecuado para el desempeño de sus tareas en los siguientes

aspectos?: □ La altura del asiento y el respaldo son ajustables. □ Permite fácil inclinación hacia delante o hacia atrás. □ Permite colocar los pies de forma plana sobre el suelo. □ Es estable. □ Presenta posabrazos removibles, que no impiden la realización de las tareas. □ El tejido de tapizado del asiento evita que usted se resbale del mismo.

2. ¿Posee en su puesto de trabajo suficiente espacio para poder estirar sus piernas y

cambiar la posición de las mismas con facilidad? □ Sí

□ No

3. ¿Debe permanecer sentado durante toda su jornada laboral? □ Sí

□ No

Page 116: 000144791.pdf

100

¿Cuántas horas, aproximadamente, pasa usted frente al computador?: □ Menos de 1 □ Entre 1 y 2 □ Entre 3 y 4 □ Entre 4 y 5 □ Entre 6 y 7 □ 8

¿Es usted zurdo? □ Sí □ No En caso de serlo, ¿dispone de una superficie de trabajo y unas herramientas que se ajusten a sus necesidades? □ Sí □ No

¿Cómo calificaría la iluminación en su ambiente de trabajo (tomando en cuenta si permite distinguir las formas, los colores, los objetos en movimiento y apreciar los relieves, y que todo ello, además, se haga fácilmente y sin fatiga, que elimine los reflejos y las sombras)?: □ Muy adecuada □ Adecuada □ Regular □ Deficiente

¿Cómo calificaría la ventilación en su ambiente de trabajo (tomando en cuenta si el aire que usted respira es puro, si hay renovación del aire viciado, eliminación de partículas contaminantes, etc.)?: □ Muy adecuada □ Adecuada □ Regular □ Deficiente

¿Cómo calificaría el acondicionamiento térmico (temperatura) en su ambiente de trabajo (considerando si evita fuertes variaciones de temperatura, exposición por períodos prolongados a temperaturas muy altas o muy bajas, si impide o facilita la realización de las tareas)?: □ Muy adecuada □ Adecuada □ Regular □ Deficiente

¿Considera que su ambiente de trabajo es?: □ Muy seguro □ Seguro □ Poco seguro

¿Considera que está expuesto a gran cantidad de ruidos o vibraciones en su ambiente de trabajo?: □ Sí □ No

¿Cuenta usted con turnos de descanso establecidos? □ Sí □ No

¿Conoce usted, según el tipo de trabajo que desempeña, cada cuánto tiempo debería tomar un descanso? □ Sí □ No

¿El desempeño de sus funciones comprenden algunos de los siguientes aspectos?: □ Tareas que lo estimulen mentalmente. □ Libertad para la toma de decisiones, que le competan. □ Le proporcionan la sensación de que realiza algo útil.

¿Qué riesgos considera asociados a la realización de sus labores?

Page 117: 000144791.pdf

101

Anexo 2 De los Explosivos

Características físicas de los explosivos

Un explosivo está compuesto por dos sustancias, una oxidante, y otra reductora. Cuando

un cartucho explota los gases son aproximadamente 10.000 veces el volumen inicial del

cartucho. Para que haga el mejor efecto se procura que el cartucho esté lo más encerrado

posible.

Características generales de los explosivos:

1.- Estabilidad química: es la aptitud que el explosivo posee para mantenerse

químicamente inalterado durante un cierto periodo de tiempo. Esta estabilidad con la

que el explosivo parte de fábrica se mantendrá sin alteraciones mientras las

condiciones de almacenamiento sean adecuadas. Esto permitiría al usuario tener un

producto totalmente seguro y fiable para los trabajos de voladura.

2.- Sensibilidad: se define como la mayor o menor facilidad que tiene un explosivo

para ser detonado. Se dice por lo tanto que un explosivo es muy sensible cuando

detona sin dificultades al detonador y a la onda explosiva que se produzca en sus

cercanías. Un explosivo insensible es todo lo contrario.

• Sensibilidad al detonador. Todos los explosivos industriales precisan para su

iniciación como norma general de la detonación de otro explosivo de mayor

potencia. Este explosivo puede ir colocado dentro de un detonador, de un cordón

detonante o de un multiplicador, según el procedimiento que sigamos para la

iniciación de la explosión. Si algún explosivo no fuera sensible al detonador,

entonces los multiplicadores salvarían esta pega, aunque el 99% de los explosivos

que actualmente se fabrican son sensibles al detonador.

• Sensibilidad a la onda explosiva. Se basa en determinar la máxima distancia a que

un cartucho cebado transmite la detonación a otro cartucho receptor. Colocamos

cartuchos en línea y ambos a continuación del otro, separados una determinada

distancia d. Pero lo que sucede en realidad es que al cargar los barrenos entre

cartucho y cartucho pueden haber materias inertes que siempre dificultan la

propagación y a veces llegan a anularla. Por esta razón la norma indica que “la

carga cuando se trate de explosivos encartuchados estará constituida por una fila

de cartuchos en perfecto contacto unos con otros.” Cartucho cebado: Cartucho con

detonador. (Es el cartucho madre).

Page 118: 000144791.pdf

102

• Sensibilidad al choque. Los diferentes tipos de explosivos industriales pueden ser o

no sensibles al choque, lo cual no quiere decir otra cosa que en algunos explosivos

se puede producir su iniciación por un fuerte impacto. La forma de determinar la

sensibilidad al choque se hace mediante una maza que se coloca a una determinada

altura con una masa definida, se mide la altura hasta que el explosivo explota.

• Sensibilidad al roce. Al igual que con la sensibilidad al choque existen algunos

explosivos que son sensibles al rozamiento. Es por esto que existe un ensayo

normalizado que nos indica si un explosivo es sensible o no al rozamiento, y en caso

de serlo en que grado lo es. Este ensayo se realiza con una máquina provista de un

objeto cuyo coeficiente de rozamiento conocemos. La sensibilidad se conoce

pasándolo por la longitud de todo el explosivo cada vez con mayor intensidad hasta

que el explosivo explote.

3.- Velocidad de detonación: es la característica más importante del explosivo. Cuanto

más grande sea la velocidad de detonación del explosivo, tanto mayor es su

potencia.

Se entiende por detonación de un explosivo a la transformación casi instantánea de

la materia sólida que lo compone en gases. Esta transformación se hace a

elevadísimas temperaturas con un gran desprendimiento de gases, casi 10.000

veces su volumen.

4.- Potencia explosiva: puede definirse como la capacidad de un explosivo para

fragmentar y proyectar la roca.

Depende por un lado de la composición del explosivo, pese a que siempre es

posible mejorar la potencia con una adecuada técnica de voladura.

5.- Densidad de encartuchado: depende en gran parte de la granulometría de los

componentes sólidos, y tipo de materias primas empleadas en su fabricación.

El usuario en este caso nada tiene que hacer.

6.- Resistencia al agua: característica por la cual un explosivo sin necesidad de

envoltura especial mantiene sus propiedades de uso inalterables un tiempo

mayor o menor, lo cual permite que sea utilizado en barrenos con agua.

• Resistencia al contacto con el agua.

• Resistencia a la humedad.

• Resistencia al agua bajo presión de la misma.

Page 119: 000144791.pdf

103

Si un terreno contiene agua se emplearán gomas, riogeles, etc., cuyo

comportamiento al agua es excelente. Nunca se deben emplear explosivos

polvorulentos (Anfos) en contacto directo con el agua. Ahora bien, si el agua se

agota con la carga de fondo, se podrán emplear en la carga de columna explosivos

polvorulentos. En cualquier caso los explosivos polvorulentos se comportan muy

bien en barrenos sumamente húmedos si el contacto con el agua no es mucho. Es

aconsejable en estos casos hacer la mitad de barrenos para cargarlos rápidamente y

efectuar la pega.

7.- Humos: conjunto de los productos resultantes de una explosión, entre los que se

encuentran gases, vapor de agua, polvo en suspensión, etc. Estos humos contienen

gases nocivos como el óxido de carbono, vapores nitrosos, etc., y si bien su

presencia no tiene importancia en voladuras a cielo abierto, si la tiene en voladuras

en minas subterráneas y sobre todo si se realizan en lugares con poca ventilación. En

este caso pueden ocasionar molestias e intoxicaciones muy graves a las personas que

vayan a inspeccionar la voladura.

Para los trabajos subterráneos la composición del explosivo debe tener una

proporción suficiente de O2 capaz de asegurar la combustión completa.

EXPLOSIVOS COMERCIALES

Se dividen en dos grandes grupos:

• Explosivos con nitroglicerina: son sin duda los más potentes de los dos. Esta

cualidad no es siempre la mejor, ya que en ocasiones se prefieren explosivos menos

potentes, con el fin de conseguir una granulometría grande. Son explosivos más

delicados, necesitan mejores condiciones de almacenamiento.

• Explosivos sin nitroglicerina: son más seguros, algo más inestables y también de

una potencia apreciable, aunque menor.

Hay distintos tipos de explosivos, y hay que saber cual usar dependiendo del caso.

Entre ellos destacan:

1. Pólvoras de mina.- Son mezclas de azufre, carbón vegetal y nitrato potásico.

Estas pólvoras se diferencian de los explosivos convencionales en que deflagran

en vez de detonar. Son muy apropiadas para el arranque de rocas ornamentales

(granito, mármol, pizarra...).

Page 120: 000144791.pdf

104

2. Gelatinosos.- Alto contenido de nitroglicerina, tienen aspecto pastoso, elevada

potencia explosiva y gran velocidad de detonación. Se usan para rocas de gran

dureza, muy resistentes al agua, el mas conocido de todos es la GOMA 2E-C.

3. Pulverulentos.- Están compuestos de nitrato amónico con nitroglicerina y trilita.

Tienen aspecto harinoso, menor potencia explosiva que las gomas y velocidad

de detonación mas baja. La resistencia al agua no es muy buena y están

indicados para rocas de dureza media o blanda.

4. Hidrogeles.- Disolución en agua de nitratos y sustancias sensibilizadoras

(aluminio y nitrato monometilamina) y otras sustancias que los espesan y

estabilizan. Son muy resistentes al agua y apenas producen humos tóxicos,

además son muy seguros en su manejo. Para cada tipo de roca existe un

hidrogel.

5. An-Fos.- Nitrato amónico en forma de grano mezclado con combustible liquido.

Velocidad de detonación y potencia menor que las gomas. Con el agua quedan

inutilizados y se usan para rocas de dureza media.

6. De seguridad.- Este tipo de explosivos se usa en casos en el que el gas o el

polvo del carbón hacen que los demás tipos de explosivos sean muy peligrosos.

Estos explosivos llevan en la composición una sustancia que atenúa los efectos

de la detonación evitando el riesgo de que se produzcan explosiones en la

atmósfera peligrosa.

Los accesorios que se usan en las voladuras son:

Detonadores:

• Detonadores de mecha: Esta constituido por un casquillo de aluminio, en cuyo

interior va una determinada cantidad de explosivo.

• Detonadores eléctricos: Se activan, como su nombre indica, por medio de

energía eléctrica. Son los más usados en la actualidad. Se compone de tres partes

colocadas dentro de un casquillo metálico de aluminio o cobre (que es el usado

en las minas de carbón). Estas tres partes son: la parte eléctrica, la retardadora y

la explosiva. La parte eléctrica, colocada en la parte superior, esta formada por el

inflamador o cerilla y por los hilos de conexión que son de distintos colores

según el tipo de detonador. La parte retardadora solo existe en los detonadores

de tiempo, retardo o microrretardo, los instantáneos no la llevan. Va colocada en

la zona intermedia, entre el inflamador y la parte explosiva. Es un casquillo

Page 121: 000144791.pdf

105

metálico relleno de una pasta explosiva retardadora de precisión que arde a una

velocidad calculada. La parte explosiva esta alojada en la zona inferior del

casquillo y esta compuesta por dos cargas, una menor llamada carga primaria y

otra mayor que es la carga base o secundaria. Cuando una corriente eléctrica

pasa por los hilos de conexión, atravesando la resistencia de la cerilla, hace que

esta se caliente hasta alcanzar la temperatura de inflamación de la pasta

retardadora (o del explosivo si es instantáneo) que cuando termina de arder hace

explotar la carga primaria que explota y hace explotar la carga base.

• Detonadores instantáneos: No llevan retardo y la explosión de la carga

primaria es instantánea. Un hilo es blanco y el otro depende de la sensibilidad.

• Detonadores de retardo de 500 milisegundos: Estos detonadores explosionan

con secuencias de medio en medio segundo. Los colores de los hilos son el azul

y el otro color depende de la sensibilidad.

Detonadores de microrretardo de 20 milisegundos: Usado para trabajos

especiales tienen una secuencia de 20 en 20 milisegundos. El color de los hilos

es igual que los anteriores.

• Mecha lenta: Es un cordón flexible que contiene pólvora y por el cual se

transmite el fuego a una velocidad uniforme hasta el detonador.

• Cordón detonante: Es un cordón flexible dentro del cual hay pentrita. Se usa

para transmitir a los explosivos la detonación iniciada por el detonador.

Ohmetro:

Aparato destinado a medir la resistencia del circuito de voladura. Los hay analógicos y

digitales.

Explosores:

Son los aparatos que generan la corriente eléctrica necesaria para activar el detonador.

Las medidas de seguridad más comunes a seguir en un polvorín son:

Los explosivos se almacenarán de forma que se pueda dar salida a los productos más

antiguos, ya que de esta manera es más difícil que caduquen.

• Para evitar aplastamiento la máxima altura de almacenamiento será de 1,5

metros.

• Los explosivos y los detonadores se almacenaran en nichos diferentes.

Page 122: 000144791.pdf

106

• Es obligatorio llevar un libro de registro en el que se llevara, al día, las entradas,

salidas y existencias del polvorín.

• Dentro del polvorín está terminantemente prohibido fumar, llevar aparatos que

produzcan llama desnuda y sustancias inflamables.

Page 123: 000144791.pdf

107

Anexo 3

INFORME DE ACCIDENTE Empresa:__________________________________________________________________________________________ Dirección:________________________________________________________________________________________ Dirección del conductor:_______________________________________ __________________________________________________________________ Cargo:___________________________________________________________ Licencia n°: __________ clase: _______ municip: ____________________ vence: ________ Vehiculo (tipo): ____________ marca: ___________ modelo: _________ año: ________ patente: ________ Fecha del accidente: _________________________ hora: ____________ lugar: ________________________ Calle o camino: _________________________________________________ _________________________________________________________________ Velocidad a que circulaba: _____________________________________ Describa cómo ocurrió el accidente (haga croquis al reverso): ____________________________________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Causa(s) del accidente (directas e indirectas) , (indique si hubo condiciones adversas, ambientales o acciones de personas): ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Si hubo lesionados (quién-es): ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Si hubo daños materiales, descríbalos: ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Estimación monetaria de los daños:_____________________________________ Testigos del accidente: ______________________________________________________________________

Page 124: 000144791.pdf

108

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ¿Se practicó examen de alcoholemia?: Sí: No: Si se practicó, dónde se realizó: __________________________________________________________________ El examen fue voluntario: obligatorio: Si hubo procedimiento policial: Unidad en que se dejó constancia: __________________________________________________________________ Fecha: ___________________ Folio: ____________ Párrafo: ________________

RECOMENDACIONES PARA EVITAR ACCIDENTES SIMILARES

1. Medidas inmediatas tomadas: ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 2. Medidas que se tomarán: ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Informe confeccionado por: ___________________________________________ Nombre y firma: ____________________________________________________ Fecha: _____________ Informe revisado por: ________________________________________________ Nombre y firma:_____________________________________________________ Fecha: _____________

Page 125: 000144791.pdf

109

Anexo 4

GUÍA PARA LA INVESTIGACIÓN SINDICAL DE ACCIDENTES DE TRABAJO 1. Información a obtener del parte de accidente

La empresa tiene obligación de rellenar el parte de accidente de trabajo en todos los

accidentes que conlleven al menos un día de baja. Una copia de dicho parte debe

entregarse al trabajador accidentado

La información del parte de accidente puede ser muy útil, siempre que se verifique la

exactitud de los datos que contiene. Lo ideal es conseguir una copia del parte. De no ser

posible, recoger como mínimo los siguientes datos:

1.1. Datos del trabajador accidentado Nombre y apellidos: __________________________________________________________________________________________ Edad: _______________________________________sexo: ____ Antigüedad en la empresa: _____________________________________________________________________________________ En el puesto de trabajo: ___________________________________________________________________________________________ Puesto de trabajo/ ocupación: __________________________________________________________________________ Sección: __________________________________________________________________________________________________________ Tipo de contrato: _____________________________________________________________________________________________ 1.2. Datos de la empresa Nombre: ___________________________________________________________________________________________________________ Domicilio: ______________________________________________ localidad: _____________________________ Actividad principal: ______________________________________________________________________ Rama: ______________________________________________________________________________________ Plantilla: eventuales: ____________________ fijos: ________________________________

Page 126: 000144791.pdf

110

Hombres: ______________________ mujeres: ____________________________ Total: ______________________________________________________________ 1.3. Datos del accidente Fecha: _____________ hora del día: _________ hora de trabajo: _________ Lugar del accidente (rodear con un círculo el nº que corresponda): 1. En el centro de trabajo habitual 2. Desplazamiento dentro de su jornada laboral 3. Al ir o volver del trabajo 4. En el centro o lugar de trabajo (nombre y dirección: _________________________________________ ) ¿El accidentado estaba realizando su trabajo habitual? _____________________________ Descripción del accidente y sus causas (tal y como consta en el parte de accidente) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 1.4. Datos asistenciales Descripción de la lesión: _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ Parte del cuerpo lesionada: ____________________________________________________________ Grado de la lesión (rodear con círculo el nº que corresponda): 1. Leve 2. Grave 3. Muy grave 4. Fallecimiento Tipo de asistencia: (rodear con círculo el nº que corresponda): 1. Ambulatoria 2. Hospitalaria 1.5. Si alguno de los datos que figuran en el parte no se consideran correctos en opinión de los trabajadores, Especificarlos _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________

Page 127: 000144791.pdf

111

______________________________________________________________________ 2. Investigación sindical del accidente de trabajo 2.1. Condiciones y ambiente de trabajo en que se ha producido el accidente Factores de riesgo en el puesto de trabajo Temperatura, humedad, ventilación ❑

Iluminación ❑

Ruido, vibraciones ❑

Humos, gases, vapores ❑

Polvo ❑

Fatiga física o mental ❑

Manipulación de cargas ❑

Posturas forzadas, incómodas ❑

Movimientos repetitivos ❑

Horarios o turnos insatisfactorios ❑

Ritmo de trabajo elevado ❑

Trabajo monótono, rutinario ❑

Relaciones conflictivas ❑

Estrés ❑ ¿Las condiciones ambientales en el momento del accidente eran las habituales? __________ (en caso de respuesta negativa explicar por qué) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ¿Qué factores o condiciones de los señalados pueden considerarse que han influido en el accidente? ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Page 128: 000144791.pdf

112

2.2. Momento del accidente ¿Cuántas horas llevaba trabajando el accidentado? _________________________________ ¿Estaba realizando horas extraordinarias? ___________________________________________ ¿Estaba trabajando en turno de noche? _______________________________________________ ¿Estaba recuperando tiempo? __________ Si la respuesta es sí, ¿por qué?: 1. Por parada técnica. 2. Por aumento de producción. 3. Por otras causas. 2.3. Tarea realizada en el momento del accidente ¿Era su tarea habitual? __________ ◗ Si la respuesta es sí, indicar: ¿El accidente ocurrió durante operaciones previstas en la tarea habitual? _________________ ¿El accidente ocurrió por intervención de una causa extraña a la tarea desarrollada habitualmente? ______________________________________________________________________ ◗ Si la respuesta es no, indicar: ¿El accidente ocurrió como ocasión del cambio de tarea? _______________________________ ¿El accidentado tenía experiencia en la nueva tarea? ____________________________________ ¿Había recibido instrucciones adecuadas? _____________________________________________ El accidente de trabajo y la enfermedad profesional 2.4. Estado de las instalaciones, máquinas, herramientas, etc. ¿Se realizan operaciones periódicas de mantenimiento? ______________________________ (Si la respuesta es sí, ¿cuándo se realizó el último control? __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________) ¿Algunas de las instalaciones, máquinas o herramientas constituyen una innovación Técnica reciente? __________________________________________________________________ ¿Representaban una novedad para el accidentado? __________________________________ ¿Ha habido alguna deficiencia técnicas de funcionamiento? __________________________ (Si la respuesta es sí ¿había sido avisado el trabajador? _________________________________________ ) ¿Las instalaciones, maquinas o herramientas implicadas en el accidente estaban Dotadas de sistemas de seguridad? _____________________________________________________ (Si la respuesta es sí, ¿dicha protección era suficiente? _________________________________________ ) ¿El accidente ha ocurrido por supresión de alguno de los sistemas de seguridad?

Page 129: 000144791.pdf

113

______________________________________________________________________ (Si la respuesta es sí, ¿había sido avisado el trabajador? ________________________________________ ) 2.5. Medios de protección personal ¿El accidentado tenía a su disposición medios de protección personal? ___________ ______________________________________________________________________ ¿Dichos medios de protección personal estaban en buen estado? __________________ ____________________________________________________________________________________________ ¿El accidentado había recibido instrucciones para su correcta utilización? ______ ____________________________________________________________________________________________ ¿El accidentado utilizaba los medios de protección personal a su disposición en el Momento del accidente? ________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ¿Dichos medios de protección se consideran tolerables para toda la jornada Laboral? ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ 2.6. Aspectos de prevención ¿El accidente podía haberse evitado? _________________________________________________________________ ¿Cómo? ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ¿El accidentado había sufrido con anterioridad otro accidente (con lesiones) o incidente (sin lesiones)? ______________________________________________________________________ Describir ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ ¿Se habían producido accidentes o incidentes en el mismo puesto de trabajo en los últimos 12 meses? ____________ ¿cuántos? Accidentados: nombre y apellidos fecha del accidente ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ ¿El accidente ocurrido había sido previsto por los trabajadores? _________________

Page 130: 000144791.pdf

114

(Si la respuesta es sí, ¿había sido puesto en conocimiento de la empresa? _________ ¿Había sido denunciado A la inspección de trabajo? ___________ ) ¿Lo ocurrido en el accidente ha sido investigado? ____________________________________ (Si la respuesta es sí, indicar por quién: 1. Inspección de trabajo. 2. Gabinete de seguridad e higiene de la consejería. 3. Técnicos de seguridad de la empresa. 4. Servicio de prevención / mutua. El accidente de trabajo y la enfermedad profesional 5. Comité de salud y seguridad. 6. Comité de empresa. 7. Otros ______________________________________________________________________) ¿Alguno de los factores que han provocado este accidente habían causado con anterioridad otros accidentes o incidentes? __________________________________________ ¿Cuáles? ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Observaciones: __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Page 131: 000144791.pdf

115

Anexo 5

Tabla 12. Inspecciones Generales

Ficha de Inspección

Área de trabajo: ________________________FECHA:____________________ Inspector: ______________________________________Firma:___________________

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL N° Condiciones Requeridas Si No NA Observaciones Rev. 1 Es adecuado y se utiliza

Calzado

2 Es adecuado y se utiliza Protección Visual

3 Es adecuado y se utiliza Protección Auditiva

4 Es adecuado y se utiliza Guantes

5 Es adecuado y se utiliza Arnés/Cinturón de Seguridad

6 Es adecuado y se utiliza Protección respiratoria

7 Es adecuado y se utiliza ropa adecuada / bragas

8 Es adecuado y se utiliza casco.

9 Otros: Observaciones Generales: POSICIÓN DEL CUERPO N° Condiciones Requeridas Si No NA Rev 10 Se evitan incomodidades

y Atrapamientos

11 Caminando/ Desplazamiento Seguro

12 Concentración en las tareas

13 Estación de trabajo / Ergonomía

14 En escenario ó Pasillo / Prevención de Caídas

Page 132: 000144791.pdf

116

Área de trabajo: ________________________FECHA:____________________ Inspector: ______________________________________Firma:___________________

ACTITUDES IMPROPIAS N° Condiciones Requeridas Si No NA Rev. 15 Comportamiento inadecuado

en el trabajo

16 Ejecución adecuada del trabajo

17 Se evita fumar en áreas de trabajo

18 Se evita entrar en áreas prohibidas sin autorización.

Se prohíbe los consumos de bebidas alcohólicas, narcóticos o estupefacientes para la ejecución de trabajos en todas las áreas. N° Acciones Correctivas / Descripción Fecha

Realizada por: Revisada por: No__________ __________________ __________________

Page 133: 000144791.pdf

117

Anexo 6

Tabla 13. Reporte de Observación

REPORTE DE OBSERVACIÓN Actos inseguros y condiciones inseguras Acciones llevadas a cabo para fomentar un desempeño seguro continuo. Actos inseguros observados Acciones correctivas inmediatas Acciones para prevenir la repetición. Firma del Observador: ____________________________ Área / Departamento: _____________________________ Fecha:_________________ ENVIAR AL COMITÉ DE SALUD Y SEGURIDAD LABORAL

Page 134: 000144791.pdf

118

Anexo 7

Tabla 14. Cálculo de Matrices de Riesgo

Fecha: Tipo Factor de Riesgo:

Nº de Evaluación: Cargo:

Nº Personas Afectadas:

Evaluación:__X__Inicial _____Seguimiento Área de Trabajo:

Oficinas y Planta

Técnico Evaluador:

FACTOR DE RIESGO (No Presente) SI NO NDP

1

2

3

4

5

6

7

NIVEL DE DEFICIENCIA (NO) NIVEL DE EXPOSICION

NIVEL DE CONSECUENCIAS

NIVEL DE RIESGOS

Page 135: 000144791.pdf

119

NDT: ∑ NDP

NE: trabajadores ocasionales y trabajadores esporádicos

Se selecciona el correspondiente

cuando el NDT es mayor de 10 tomar 10 como valor maximo NR= NDT * NC *NE

NP Nivel de Probabilidad NR Nivel de Riesgo NI Nivel de Intervención Acciones NP = NDT * NE

NR = NP * NC NI = I, II, III ó IV

Adoptar medidas Preventivas que eliminen factores de riesgos con mayor NDP.

Page 136: 000144791.pdf

120

NDP Nivel de Deficiencia (NDP), que representa una aproximación al peso o importancia que tiene en la producción del daño con el que se relaciona.

NDP

Factor de Riesgo

Significado

10 Fundamental

Factor de riesgo fundamental ya que la medida de control es imprescindible. Las medidas Preventivas es ineficaz en ausencia de esta

6-8 Importante

Factor de riesgo importante, que reduce notablemente la eficacia de las medidas preventivas restantes.

2-4

Significativo

Factor de riesgo de menor importancia que, no obstante, reduce de modo sensible la eficacia de las medidas preventivas.

0.5- 1

Compensante

El Factor de riesgo denota la ausencia de una medida de control conveniente, pero compensable por otras o redundante.

NDT = ∑ NDP Nivel de Deficiencia Total (NDT) asociado a cada riesgo. Se obtiene sumando los (NDP) de los factores de riesgos identificados (Las respuestas (No)).

NDT

Situación de Riesgo

Significado

MD Muy

Deficiente

≥ 10

El control de riesgos se considera ineficaz sea por la presencia de un factor de riesgos fundamental o de varios de menor peso. Las Acciones Preventivas existentes resultan ineficaces.

D Deficiente

≥ 6 a < 10

El control de riesgos puede mejorarse notablemente ya que hay un factor de riesgos importante o de varios de menor peso. La eficacia del conjunto de medidas preventivas se ve reducida en forma apreciable.

M

Mejorable

≥ 2 a <

6

El control de riesgos puede mejorarse ya que existen factores de riesgos significativos o compensables.

B

Aceptable

≥ 0 < 2

No se ha detectado anomalía destacable alguna. El riesgo está controlado. No se valora.

NE: Nivel de Exposicion (NE) A cada cuestionario se le asigna un (NE) en cada aplicación, lo asigna el técnico que evalúa en base a los datos obtenidos en el área de trabajo según lo indica la tabla

NE

Situación de Riesgo

Significado

EC

Continuada

4

Continuamente. Varias veces en su jornada laboral con tiempo prolongado. De duración > o = que 4 h /día

EF Frecuente

3

Varias veces en su jordana laboral, aunque sea con tiempos cortos. Duración comprendida entre 1 y 4 h/ día.

EO

Ocasional

2

Algunas veces en su jornada laboral y con periodo corto de tiempo. Duración < 1 h/día pero > a 15 min./ día.

EE

Esporádica

1

Irregularmente. Duración < a 15 min./ día.

Page 137: 000144791.pdf

121

NC: Nivel de Consecuencias (NC) Se han considerado igualmente cuatro niveles para la clasificación de las consecuencias (NC). Se ha categorizado los daños físicos, materiales y ambientales.

NIVEL DE CONSECUENCIAS (NC)

NC

Significado Daño Personal Daño Material Daño Ambiental

Limpieza Derrame

M Mortal o

Catastrófico

100

Un muerto o

mas

Destrucción Total, Daño

Irreparable Perdidas Materiales

> 55 Millones de Bs.

> 1 mes

> 55.000.000

MG

Muy Grave

60

Lesiones

graves que pueden

Incapacitar

Destrucción parcial

Perdidas Materiales

> o = 20.000.000< o = 30.000.000

< 2

semana

> o =

20.000.000 < o =

55.000.000

G

Grave

25

Lesiones con Incapacidad Transitoria

Se requiere parar el proceso

Perdidas Materiales

> o = 5.000.000 < o = 20.000.000

< 3 días

> o = 5.000.000

< o = 20.000.000

L

Leve

10

Pequeñas

Lesiones que no requieren

hospitalización

Recuperable sin necesidad de

parar el proceso

Perdidas Materiales

< o = 5.000.000

1 día

< o =

5.000.000

Nivel de Probabilidad (NP) En función del nivel de deficiencia de las medidas Preventivas y del nivel de exposición al riesgo se determinará el nivel de Probabilidad (NP), el cual se expresa como:

NP= ND * NE

NIVEL DE DEFICIENCIA

(ND)

NIVEL DE EXPOSICION (NE) 4 3 2 1

Muy Alta (MA)

10

MA-40

MA-30

A-20

A-10

Alta (A )

6

MA-24

A-18

A-12

M6

Medio (M)

2

M8

M6

B-4

B-2

B ajo (B)

1

B-4

B-3

B-2

B-1

En la siguiente tabla, se refleja el significado de los cuatro niveles de

probabilidad.

PROBABILIDAD NP= (NDT*NE) Muy Alta

(40-24) Situación deficiente con exposición continuada, o muy deficiente con exposición frecuente. El riesgo se materializa con frecuencia.

Alta (20-10)

Situación deficiente con exposición frecuente u ocasional, o muy deficiente con exposición ocasional o esporádica. La materialización del riesgo es posible que suceda varias veces en el ciclo de vida laboral.

Medio (8-6)

Situación deficiente con exposición esporádica, o bien situación mejorable con exposición continuada o frecuente. Es posible que suceda el daño alguna vez.

Bajo (4-2)

Situación mejorable con exposición ocasional o esporádica. No es esperable que se materialice el riesgo, aunque puede ser concebible.

Page 138: 000144791.pdf

122

Nivel de Riesgo (NR) NR= NP*NC , mediante la agrupacion de los diferentes valores obtenidos establecer bloques de priorización de las intervenciones o valoración de las situaciones de riesgo a través del establecimiento de niveles (I,II,III,IV)

NIVEL DE INTERVENCION Y RIESGO (NI) (NR) = NP*NC

I

> 1000 a ≤ 4000

Situación critica. Corrección Urgente. Hay que adoptar medidas Preventivas que eliminen factores de riesgos con mayor NDP.

II

> 400 a ≤ 1000

Corregir y adoptar medidas de control. Hay que adoptar medidas Preventivas que eliminen factores de riesgos con mayor NDP.

III

> 120 a ≤ 400

Mejorar si es posible. Sería conveniente justificar la intervención y su rentabilidad. Hay que adoptar medidas Preventivas que eliminen factores de riesgos con mayor NDP.

IV

≤ 120

No intervenir, salvo que un análisis mas preciso lo justifique Medidas Preventivas que hay que adoptar para dejar en aceptable el nivel de riesgo de una situación de riesgo IV.

Es conveniente resaltar que las prioridades de intervencion no se asignan aquí a las situaciones de riesgos como conjunto sino a cada una de las medidas preventivas

propuestas.

Page 139: 000144791.pdf

123