* wintermagazin 2015/16 (78041es)
DESCRIPTION
* Wintermagazin 2015/16 (78041es)TRANSCRIPT
mySwitzerland#ENAMORADOSDESUIZA
Revista de vacaciones . Invierno 2015/2016
El sol al amanecer despierta la ilusión de pasar un maravilloso día de esquí en la estación de Arosa Lenzerheide, Graubünden.
Cuando las nubes se dispersan y se despejan las vistas a las cimas
nevadas, ¡es un instante impresionante! La belleza y la variedad de Suiza
hacen que me resulte fácil enamorarme una y otra vez de nuestro país.
¿Cuándo y dónde fue la última vez que se enamoró de Suiza? Utilice
nuestra etiqueta #ENAMORADOSDESUIZA para compartir su propia historia de amor
en Facebook, Instagram o Twitter.
Durante el invierno suizo le esperan días de sol y nieve inolvidables. En un entorno
dominado por imponentes cuatromiles, podrá disfrutar de pistas de esquí, de esquí
de fondo, de trineos y de senderos invernales, todo ello perfectamente preparado.
Y por la noche, de románticas horas junto a la crepitante chimenea o degustando
una exquisita fondue.
Nuestra revista de vacaciones le muestra las caras más bonitas de nuestro invierno
y todas las posibilidades que le ofrece. Tanto si le apetece practicar deporte como si
prefiere desconectar y relajarse, sin duda Suiza es el lugar ideal para vivir
maravillosas experiencias. Experiencias que le encantará recordar.
Bienvenido al invierno suizo; le deseamos momentos mágicos.
Jürg Schmid
Director de Suiza Turismo
Grüezi
Editorial
mySwitzerland 3 #ENAMORADOSDESUIZA
30
34
60
6 26
14
4644
Enamorados de Suiza
6 Estrellas del esquí Gisin, Cologna, Smith
REPORTAJE ESPECIAL
14 Déjese enamorar
Cuentos de invierno
26 El hombre de la Luna en la cima Rodaje en la nieve
30 Sueño familiar Estaciones de esquí para grandes y pequeños
34 Amor urbano Ciudades en invierno
44 Prix Bienvenu Hoteles acogedores
46 Xu Zhongxing Cuñas en chino
REPORTAJE ESPECIAL
50 Cumbres Sébastien Staub
SERVICIOS
58 Ski & Spa De la pista al balneario
60 Viaje a la placidez Retiros de invierno
65 Suiza Turismo recomienda
66 Bien planificado, placer doble
67 Suiza de un vistazo
Índice
mySwitzerland 5 #ENAMORADOSDESUIZA
Estrellas del esquí
Su hogar, Engelberg, es incomparable. Al ver el Titlis, a Dominique Gisin le da un vuelco el corazón.
mySwitzerland 6 #ENAMORADOSDESUIZA
Dominique Gisin (*1985),
esquiadora de competición,
ganó en el descenso el oro
de los Juegos Olímpicos
de Sochi de 2014. En marzo
de 2015 comunicó que,
tras 14 años, se retiraba
del deporte de élite.
El teleférico Titlis Rotair 1 ,
con la primera cabina giratoria
del mundo en su camino
hacia la cima cubierta de
nieve del Titlis. Durante el
trayecto, la góndola gira
sobre su eje y garantiza así
una visión espectacular en
todas direcciones.
MySwitzerland.com,
Webcode: 28362
Dominique Gisin, Dario Cologna y Fanny Smith son nombres importantes
del deporte invernal de Suiza. Han ganado el oro en los juegos olímpicos
o en campeonatos del mundo. Y aman su región, donde desde niños
cada minuto de tiempo libre lo pasan en la nieve. También el fotógrafo de
retratos ha ganado el oro olímpico: el snowboarder Iouri Podladtchikov.
Alos 11 años, Dominique Gisin se mudó junto con
sus padres y sus hermanos Marc y Michelle –
ambos muy activos en la Copa del Mundo de
Esquí – desde la Alta Engadina de Graubünden a
la Región de Lucerna y Lago de Lucerna. «A
pesar de vivir en la Engadina, aprendí a esquiar en Engelberg,
ya que aquí pasábamos siempre las vaca-
ciones de esquí en casa de mis abuelos.
Lo recuerdo a la perfección: por debajo
del remonte infantil en la estación
Brunni, había un muro de nieve tan
grande que paraba a los niños que aún
no sabían frenar. Sin embargo, siempre
intentaba ir lo suficientemente rápido
como para superar el muro. Nunca lo
conseguí. Hoy, la estación de esquí Brunni,
gracias a los nuevos remontes, es incluso
más popular entre las familias que enton-
ces. Con apenas 4 años, ya descendí
Enamorados de Suiza
Texto: Üsé Meyer Fotos: Iouri Podladtchikov
1
mySwitzerland 7 #ENAMORADOSDESUIZA
la empinada pista Rotegg en la estación de esquí del Titlis. Mi
padre, monitor de esquí, me dijo: ‹¡Inténtalo!› Y fue bien.»
Del año 2000 al año 2004, Dominique Gisin fue al insti-
tuto de deporte de Swiss Olympic a Engelberg. Durante ese
tiempo, debido a diferentes lesiones, la estrella del esquí pudo
participar en pocas carreras. «Puesto que las lesiones apenas me
permitieron esquiar, desde entonces conozco cada sendero
invernal y cada pista de esquí de fondo de la región. La pista
del valle en dirección al teleférico del Fürenalp es muy bo-
nita, variada y romántica. Aunque, evidentemente, también
fui con amigos a los famosos descensos de freeride de Engel-
berg; de lo contrario, hubiera sido un pecado. Mi ruta fuera
de pista preferida es, sin duda, ‹Laub›; única en Europa. En
ningún otro lugar he visto una pendiente similar: tan larga y
tan ancha. Para mí, Engelberg es incomparable, es mi hogar.
Cada vez que vuelvo y veo los 3238 m del Titlis, mi corazón
da un vuelco.»
Actualmente, Dominique Gisin vive en su apartamento
de la ladera sur del Engelberg, cerca del pueblo. Tras retirarse
de las carreras de esquí, vuelve a tener más tiempo para su
familia y amigos. «Hace poco, en un día nublado, estuve
jugando a curling con un pequeño grupo en el Sporting Park.
Fue divertido. La táctica no se me daba mal, pero la ejecución
se quedaba muy atrás. Y ahora vuelvo a tener la oportunidad
de disfrutar los macarrones de los Alpes de mi madre: los
mejores. Aunque también recomiendo los de los restaurantes,
como en el Flühmatt, al que se llega por un bonito sendero
invernal.»
«Actualmente Davos es el lugar perfecto
para mí.»Dario Cologna, campeón olímpico de esquí de fondo, Davos, Graubünden
En la lejanía del pequeño pueblo de Müstair, en
Graubünden, creció Dario Cologna con sus padres,
su hermano y su hermana en una casa situada cerca
del Parque Nacional Suizo. «Para mí, el convento
benedictino de San Juan en Müstair es un destacado
de mi región. Es un lugar en el que se puede vivir la apa-
sionante historia de los últimos 1200 años. Y es parte de mi
propia historia: justo aquí pasé mi primer año de jardín de
infancia. Siempre me sentí muy a gusto, también en la pequeña
estación de esquí Minschuns, por encima de Tschierv: por las
mañanas subíamos con amigos en el autobús y esquiábamos
hasta el anochecer.» A los 16 años, la estrella del esquí de
fondo en ciernes pasó cuatro años en el
Dario Cologna (*1986), esquiador de fondo, ha sido
varias veces campeón olímpico, campeón del
mundo y ganador del Tour de Ski.
La iglesia del convento benedictino de San Juan en
Müstair 2 data del año 775 y es, con sus impresionan-
tes frescos, Patrimonio mundial de la UNESCO. La
pista del valle de Val Müstair 3 mide 20 km de largo y
conduce por bosques de abetos y alerces. El descenso
de Parsenn 4 de 12 km de largo comienza en la cima
del Weissfluh y finaliza 2000 m más abajo en Küblis.
MySwitzerland.com, Webcode: 28480
mySwitzerland 8 #ENAMORADOSDESUIZA
432
No es extraño encontrar aquí a Dario Cologna practicando esquí alpino. La estación de esquí Parsenn está justo a las puertas de su casa.
mySwitzerland 9 #ENAMORADOSDESUIZA
6
5
Fanny Smith (*1992), profesional del
ski cross, fue ganadora, entre otros,
de su categoría en la temporada
2012/13 y del título de campeona
mundial en 2013.
5 Para los esquiadores experimentados
es un placer con vistas Piste des Bouque-
tins que desciende hacia Villars. El Refuge
de Solalex 6 a 1460 m s.n.m. es un
cómodo refugio y restaurante de montaña
por encima de Gryon. 7 Desde la pro-
fundamente nevada pequeña localidad de
Ensex en la zona del Col de la Croix, la
vista al Mont-Blanc y a los Dents du Midi
es maravillosa.
MySwitzerland.com, Webcode: 28459
Liceo Alpino de Ftan en habitación individual y allí recibió
clases deportivas. «La ubicación del instituto, a apenas 100 m
por encima del pueblo de Ftan y en plena naturaleza, es espe-
cial. Muy cerca del liceo pasa una pista de esquí de fondo con
unas bonitas vistas a diferentes cimas y el valle de S-charl.
Aquí pasaba los días entre semana. Este trayecto incluso ya
tiene nombre: Loipa Dario Cologna.»
Desde 2006, Dario Cologna vive junto con su hermano
Gianluca, también un profesional del esquí de fondo, en su
apartamento de Davos. «Actualmente Davos es el
lugar perfecto para mí, es ideal para entrenar y por
todo lo demás: comer fuera, salir o asistir a un par-
tido de hockey. Y, puesto que la estación de esquí
Parsenn está a las puertas de casa, la mayor parte
del tiempo estoy fuera prac ticando esquí alpino.
Me encanta acabar el día de esquí con el descenso
de 12 km de largo desde la cima del Weissfluh
hasta Küblis. El esquí de fondo en el maravilloso
valle Sertigtal también es de ensueño. Y si desea
algo especial, puede comer excelentemente en uno
de los dos restaurantes y volver en bus o en coche
de caballos. Por cierto, comer un plato selecto en
Suiza, como un cordon bleu, es algo que me alegra
de manera especial tras haber competido en el
extranjero. Y para relajarme un poco, me gusta
quedar con amigos para tomar una cerveza en un
bar. Aunque, francamente, la mejor manera de
relajarme, en realidad, es un entrenamiento desenfadado de
esquí de fondo.»
«Un paisaje de montaña como este no se encuentra en ningún otro lugar.»
Fanny Smith, campeona mundial de ski cross, Villars,
Región del Lago Lemán
Fanny Smith se crió con sus padres y su hermano en
Gryon, en los Alpes de Vaud. A los 8 años, su familia
se mudó a un chalet en la vecina localidad de Villars-
sur-Ollon. «Desde muy pronto mi hermano mayor
fue un modelo a seguir. Ya con un año andaba con
sus botas de esquí por toda la casa y también quería, a toda
costa, esquiar como él. Pero no pudo ser hasta los dos años y
medio. En la pista Les Chaux participé en mi primera carrera
de esquí a los 7 años. El tramo de La Croix des Chaux hasta La
Rasse siempre ha sido mi pista preferida: larga y variada.
mySwitzerland 10 #ENAMORADOSDESUIZA
Espectáculo y adrenalina es lo que ama Fanny Smith del ski cross. Encuentra la emoción en la estación de esquí de Villars-Gryon también
practicando el freeskiing.
mySwitzerland 11 #ENAMORADOSDESUIZA
FUNCIONALIDAD HACE PARTE DE NUESTRA FAMILIA
SWISS CHAMP I.N.O.X. SPECTRA
EXPLORER JACKET FRAGRANCE
MAKERS OF THE ORIGINAL SWISS ARMY KNIFE | VICTORINOX.COM
7Mucho antes de mi primera carrera, sujeta con un arnés
infantil, pude disfrutar con mi padre de un vuelo en parapente
en tándem desde Le Grand Chamossaire. Aún hoy lo disfruto:
¡qué vistas durante el vuelo!, el lago Lemán, la Jungfrau, Les
Diablerets, el Mont-Blanc. Un paisaje de montaña tan variado
no se encuentra en ningún otro lugar.»
Con 14 años, Fanny Smith fue a un internado en Brig y
con 16 finalizó allí su carrera escolar a fin de dedicarse al cien
por cien al ski cross. «El ski cross es espectáculo y adrenalina:
lo que necesito. Lógicamente, lo he buscado también en mi
estación de esquí. La emoción la he encontrado en la free-
skiing. Por supuesto, los lugareños conocemos las mejores
rutas. Ahora bien, puedo revelarle una: va desde La Croix des
Chaux primero por la pista negra, a continuación gira hacia el
sur y conduce por el bosque en dirección a Frience; tiene una
bonita pendiente y la mayor parte del recorrido es nieve
polvo.»
La campeona mundial de ski cross se ha mantenido fiel a
su pequeño pueblo natal a pesar de sus éxitos: hoy vive en un
piso de alquiler en Villars-sur-Ollon. «En los momentos no
tan buenos, como tras la lesión de 2011 o la desilusión de
Sochi 2014, en la pequeña localidad de Solalex encuentro de
nuevo fuerza y paz. ¡El lugar tiene alma! Y tiene una bonita
ubicación con vistas a las paredes del Miroir d’Argentine con
sus acantilados lisos como espejos. En invierno, puede subir
caminando hasta el restaurante de Solalex y bajar de nuevo en
trineo. Y si desea descubrir por qué el ski cross me ha robado el
corazón, puede hacerlo en el curso de ski cross de la estación
de esquí Villars-Gryon. La pista es fácil, pero tiene todo lo
necesario: montículos, elevaciones y saltos… Por cierto,
casualmente este curso se llama Fanny Smith.»
Iouri Podladtchikov (*1988) es un snowboarder
de éxito y un fotógrafo con talento. Su familia
se estableció en 1996 en Suiza. Podladtchikov
compite por Suiza desde 2007. Tras la victoria
en la Copa del Mundo FIS de 2013, coronó en el
half-pipe su carrera en los Juegos Olímpicos
de Invierno de Sochi 2014 con la medalla de oro.
Su especialidad en el half-pipe es el «YOLO
Flip», un impresionante cab double cork 1440 °
creado por él mismo. Podladtchikov dedica
cada minuto libre a la fotografía. Eternizar la
belleza de la gente le resulta enriquecedor.
lovemeorleavemetodie.tumblr.com
mySwitzerland 13 #ENAMORADOSDESUIZA
Friburgo Región. La aurora en el Moléson otorga al paisaje montañoso
de la región de La Gruyère un maravilloso ambiente mágico.
Foto: Martin Mägli
Cuentos de invierno
Si durante el invierno suizo una sensación de frío le recorre la espalda, no
es tanto por la temperatura sino por los impresionantes ambientes y
paisajes. En las páginas siguientes encontrará imágenes cautivadoras.
Déjese enamorar
Jura & Tres-Lagos. El sol aún bajo y la gruesa capa de nieve procuran
en el Vallée de La Sagne un ambiente invernal de fábula.
Foto: Vincent Bourrut
Oberland bernés. El imponente Wetterhorn (3692 m s.n.m.) visto
desde la estación de esquí Grindelwald-First.
Foto: Jan Geerk
Aargau. Un amanecer único en el puerto Staffelegg con vistas al mar
de niebla que cubre el Mittelland de Suiza y a la cordillera de los Alpes.
Foto: Jan Geerk
Lucerna-Lago de Lucerna. El denso mar de niebla otorga al paisaje
montañoso de la estación de esquí Engelberg-Titlis un toque místico.
Foto: Oskar Enander
Ticino. Quedan pocos minutos para que el sol se esconda tras las montañas y
comience una magnífica noche invernal en la idílica Villa Bedretto, en el Valle Bedretto.
Foto: Jan Geerk
Es una leyenda: Buzz Aldrin fue el segundo hombre en pisar la Luna y
así hizo historia. Ahora, el viaje de descubrimientos del americano continúa:
se adentra para Suiza Turismo en el mundo montañoso del Valais.
Para la histórica euforia de altos vuelos de la historia
de la humanidad, en 1969 Buzz Aldrin tuvo que
viajar 384.400 km. Y se convirtió, tras Neil Arm-
strong, en el segundo hombre en pisar la Luna con
el módulo lunar Apolo 11 y dejó marcada en el
polvo la huella más famosa de todos los tiempos.
46 años más tarde, Buzz Aldrin vuela de nuevo hacia el
cielo: a lo alto del Breithorn, por encima del valle del Ródano.
Suavemente toma tierra el helicóptero de Air Zermatt en un
paisaje que se asemeja un poco al paisaje lunar. Alrededor, un
El hombre de la Luna en la cima
Texto: René Hänig Fotos: David Birri
blanco deslumbrante. Aldrin está impresionado: «¡Vaya vistas!»
Aquí arriba, a tan solo 2600 m, también va a dejar su huella en
la nieve para la nueva campaña publicitaria de Suiza Turismo
#ENAMORADOSDESUIZA.
En cuanto baja del helicóptero, comienza a caminar con
decisión. La altitud le causa un poco de fatiga. No es de
extrañar, ya tiene 85 años; pero siempre ha sido un luchador.
Su visión de futuro hoy dicta: misión a Marte. «Ya tengo claro
que no voy a poner los pies en el planeta rojo», aclara entre
risas. Pero si se le pregunta a Buzz qué busca la gente en
Rodaje en la nieve
mySwitzerland 26 #ENAMORADOSDESUIZA
3, 2, 1 y acción: el ya retirado astronauta Buzz Aldrin deja sus huellas en la nieve de los Alpes del Valais.
mySwitzerland 27 #ENAMORADOSDESUIZA
FUNDIR CHOCOLATE EN CHOCOLAT FREY
CREE DOS TABLETAS DE CHOCOLATE
PROPIAS
Reservas e información: Tel. 0041 (0) 62 836 24 25, [email protected]
Besucherzentrum Chocolat Frey AG,
Bresteneggstrasse 4, CH-5033 Buchs (Aargau), Suiza
www.chocolatfrey.ch
El chocolate preferido
de Suiza.
Cree su propio chocolate en el
centro para visitantes de Chocolat Frey,
abierto de martes a domingo,
10:00–17:00 h.
NUEVOPoème Frey
Atracción chocolatera
con robot, chocolate
y máquina
empaquetadora
Nos alegrará su visita.
Marte, aparece una mirada chispeante y da una respuesta
clara: «Buscamos vida.»
«When I first landed here...», dice el hombre de la Luna
en el Breithorn. «La primera vez que aterricé aquí, me dije a
mí mismo: esto es otro mundo, ¡probablemente es el paisaje
más extraordinario que he visto jamás! Y créame, que he estado
en la Luna.» «¡Y corten!» resuena en la montaña que hoy hace
las veces de Luna. Thomas Dirnhofer, el director del vídeo
publicitario, está satisfecho, la toma ha salido bien.
Como actor, Buzz lo hace bien en su aventura en el
Breithorn. Que esté aquí es casi un pequeño milagro. Lukas
Viglietti, piloto de Swiss International Air Lines y presidente
de Swiss Apollo, tramó la actuación del pionero del espacio
para Suiza Turismo; en cierto sentido, con «trámites breves».
Viglietti tiene el número de teléfono de Aldrin guardado en
su móvil. Una llamada en enero y, unos minutos más tarde, la
promesa de que aterrizaría en Suiza. Aldrin es una persona
tranquila. En un descanso del rodaje, habla sobre sus visitas
anteriores a Suiza. Y cuenta que no es muy buen esquiador;
que considera que las montañas suizas – sobre todo el Cervi -
no – son tan increíbles como los cráteres de la Luna; y que es-
pera con ganas, después de mucho tiempo, volver a disfrutar
una «auténtica fondue de queso suizo». Es obvio que Buzz
Aldrin se ha divertido y que divierte a los demás.
Al final del día de rodaje, se deja caer de espaldas en la
nieve y agita los brazos. El hombre de la Luna hace un ángel
en la nieve. Esto sí es publicidad celestial para Suiza.
Buzz Aldrin, 85, fue el más joven
de los tres hijos de un ex piloto militar.
Ya a la edad de 2 años, su padre se lo
llevó consigo en un avión de servicio
de la Standard Oil Company. Ya desde
niño lo llamaban Buzz. Buzz es la
abreviatura de «buzzer», intento fallido
de su hermana para llamarlo «brother»
(hermano en inglés). A principios de
los años 80, cambió oficialmente su
nombre de nacimiento, Edwin Eugene
Aldrin Jr.
www.buzzaldrin.com
Los Alpes suizos, tan espectaculares como la Luna que Buzz Aldrin pisó en 1969.
Conozca a Buzz Aldrin en acción.
Descubra desde cuándo Buzz siente #ENAMORADO
DESUIZA en MySwitzerland.com/invierno.
mySwitzerland 29 #ENAMORADOSDESUIZA
Estaciones de esquí para grandes y pequeños
Sueño familiarTexto: Beat Camenzind Fotos: Dolores Rupa
En los destinos familiares suizos sabemos que si los niños están contentos, los
adultos también. Un buen ejemplo es Aletsch Arena en el Valais. Aquí se hace
todo para contentar a pequeños y mayores. 1
mySwitzerland 30 #ENAMORADOSDESUIZA
Papá, ¿cómo de rápido va una motonieve?», me
pregunta Isaac, de 10 años, cuando vamos a toda
velocidad en el taxi de la nieve hacia Bettmeralp. El
conductor le contesta. «Suficientemente rápido,
pero aquí podemos circular a 20 como máximo.»
Aquí arriba todo es tranquilidad. La calle cubierta de nieve
que atraviesa el pueblo por la tarde se llena de gente. No hay
coches, pero sí muchos snowboarders, aficionados a los trineos
y esquiadores que van de camino al hotel o al telesquí. Mi
hija Julia, de 8 años, llama entusiasmada: «¡Allí, mira!» Señala
a una madre que empuja un cochecito con patines de trineo.
«Se pueden alquilar», aclara el conductor y nos cuenta la
emocionante oferta familiar de la región. Aquí hay de todo,
desde montar en trineo por la noche, pasando por yincanas en
la nieve, hasta la alfombra mágica, el telesquí infantil. Incluso
las farolas están recubiertas de gomaespuma por si un niño
calcula mal la distancia de frenado.
Nos sentamos en la terraza del hotel, giramos la cara hacia
el sol y disfrutamos de unas vistas impresionantes. Los niños
juegan en la nieve virgen. Isaac señala orgulloso hacia el
sudoeste y dice: «el Cervino.» Ha reconocido la típica punta
entre las cimas.
Les pido a los niños que me lean los nombres de las
montañas del panel informativo: «Letihorn, Bättlihorn y
Fletsch horn», lee Julia riéndose tímidamente. «Buscad el
Nashorn», digo (que nada tiene que ver con las montañas y
que, en realidad, significa «rinoceronte»), y los niños niegan
con la cabeza. Ya conocen las bromas de papá y quieren ir a
esquiar. «Mañana», les digo con una sonrisa. Y vamos juntos
a la oficina de la escuela de esquí, donde los inscribo, entu-
siasmados, a una carrera de esquí infantil.
Cer
vino
Dom
Bät
tlihorn
Fülhorn
Chle
ine
Huw
etz
Flets
chhorn
Letih
orn
mySwitzerland 31 #ENAMORADOSDESUIZA
Consejos de ahorro
para las familias
Bonos familiares de un día, descuentos
para jóvenes, clases de esquí incluidas
en los pases semanales o pases de
un día más económicos al alojarse en
un hotel; muchas estaciones de esquí
suizas ofrecen atractivos descuentos
a las familias. Si desea saber más sobre
destinos de invierno económicos, no
deje de visitar nuestro sitio web:
MySwitzerland.com/economica
Descubra otras estaciones de esquí para grandes y pequeños:
MySwitzerland.com, Webcode: 25544
35
26 1
4
Preparados, listos, ¡ya!Al día siguiente, en el Bettmerhorn a
2647 m s.n.m. reina una intensa actividad
desde bien temprano. De las góndolas bajan
esquiadores, snowboarders y otros amantes del deporte
invernal. Hay muchos niños con dorsal: es el día de la
carrera de esquí infantil. Julia e Isaac están muy emocionados
cuando los dejamos con el monitor de esquí. La carrera tendrá
lugar a las 14 h. Hasta entonces, tienen tiempo suficiente para
practicar con los monitores y para hacer el recorrido una vez.
Deborah y yo disfrutamos del tiempo a solas.
En la carrera de esquí los niños lo dan todo. Aunque no lo
hagan lo suficientemente bien como para el podio, reciben una
medalla. Y como no han tenido suficiente, ¡a seguir esquiando!
Las pistas están perfectamente preparadas y son lo suficiente-
mente fáciles para los niños. No hay mucho tráfico, la estación
de esquí es grande. Vamos los cuatro a toda velocidad. Hasta
eso de las 17 h, no nos dirigimos al hotel.
El camarero demuestra su paciencia durante la cena: de
postre, Julia e Isaac piden un helado. Les dice los sabores y les
deja todo el tiempo del mundo para decidirse. «¿Qué haremos
mañana?», quiere saber Julia. «Senderismo invernal», contesto.
Isaac se queja.
A la mañana siguiente, vamos en el taxi de la nieve hasta el
Riederalp y desde allí en telecabina hasta el Moosfluh. «Aquí
me siento estupendamente», afirma entusiasmada Deborah.
Una amante del senderismo invernal la escucha y nos explica el
porqué de esa sensación de bienestar. «El Moosfluh es un lugar
de mucha fuerza. Una fuerza que se siente y que hará que
quiera quedarse.»
«¡Hala!», dice Isaac. Se había adelantado y contemplaba el
glaciar del Aletsch, el glaciar más largo de los Alpes. Les hablo
de las pulgas del glaciar, criaturas de dos milímetros que viven
en el hielo y se alimentan de polen y algas. A Isaac le encantan
estas historias. Los paneles informativos narran algunas en el
sendero de casi una hora hasta Hohfluh. De vuelta al pueblo,
nos relajamos al lado de la capilla. Los niños bajan la pendiente
en trineo, Julia dibuja un ángel en la nieve polvo. Deborah y
yo disfrutamos de un café y del sol en la terraza. Los cuatro
coincidimos: la próxima vez nos quedamos más tiempo.
mySwitzerland 32 #ENAMORADOSDESUIZA
Estaciones de esquí para grandes y pequeños
Góndolas de cuento de hadas Grächen, Valais
En la telecabina de cuento de hadas, el trayecto por la montaña
transcurre hasta el Hannigalp como si estuviera volando: curiosos
escuchan los niños cuentos de los hermanos Grimm como «El gato
con botas» o «Caperucita Roja». Arriba, en el parque familiar SiSu,
la diversión comienza con el tiovivo en la nieve, la alfombra mágica y
el snowtubing. Aquí, los niños están realmente en buenas manos.
2 MySwitzerland.com, Webcode: 28415
Diversión principesca
Malbun, Suiza Oriental / Liechtenstein
El malbi-Park en el corazón de Malbun es una divertida atracción infantil.
La pequeña mascota Malbi se encarga de que incluso los primeros
intentos sobre los esquís sean divertidos. Mientras, los padres disfrutan
del tiempo en la terraza al sol. No hay duda, es el sitio ideal para que
grandes y pequeños tengan momentos de felicidad al sol y en la nieve.
4 MySwitzerland.com, Webcode: 28487
Nieve, arena y agua Sörenberg, Lucerna-Lago de Lucerna
Situado en la Reserva de Biosfera UNESCO Entlebuch, Sörenberg es
una estación de esquí familiar con 53 km de pistas amplias y fáciles,
pero también es un buen punto de partida para excursiones en la
naturaleza. Los corazones de los niños palpitan también en el pueblo
vacacional Reka con su nueva piscina cubierta de aventuras y con
su enorme cajón de arena cubierto.
5 MySwitzerland.com, Webcode: 28425
Diversión esquiando con Snowli Lenk-Simmental, Oberland bernés
Para las familias, la estación de esquí en el Betelberg es un sueño.
Junto a la estación intermedia Stoss, en el Kids Village, comienza el
mundo de los niños. Con Snowli y sus amigos, aprender a esquiar
es un juego de niños. Los adultos también se divierten en los 210 km
de pistas, donde encontrará el pase familiar de un día a precios muy
atractivos.
6 MySwitzerland.com, Webcode: 28422
Diversión en la nieve en el Junior Club Arosa Lenzerheide, Graubünden
Estas impresionantes estaciones de esquí están interconectadas
mediante el nuevo teleférico Urdenbahn. En Arosa, a partir de
dos noches de alojamiento se incluyen clases de esquí para niños de
hasta 17 años y los más pequeños lo tienen todo en el Arosa Junior
Club. Puesto que los niños y jóvenes están en las mejores manos,
los padres pueden disfrutar por partida doble los días en la pista.
3 MySwitzerland.com, Webcode: 28393
mySwitzerland 33 #ENAMORADOSDESUIZA
Amor urbano¿Dónde están las cafeterías más recónditas, los clubes de moda, los
enclaves más románticos de una ciudad? ¿Qué sino la hace encantadora?
Personalidades residentes de estas ciudades revelan a MySwitzerland
sus mejores consejos.
Ciudades en invierno
ZúrichMaurice Maggi, chef y «padre
fundador» del paisajismo
urbano, ama Zúrich por ser
una ciudad muy manejable y
metropolitana a la vez. Y le
gustan también la cantidad de
agua y los nichos urbanos
que posibilitan una subcultura
viva.
Sus consejos más preciados:
Aunque la trattoria Ziegel hütte
está en suelo urbano, aquí me
siento como en el campo. En los
pequeños chalets de madera
podrá degustar en invierno una
fondue con total intimidad.
En el Helsinkiklub en el barrio
Zúrich-West, músicos poco
conocidos tocan con talento y
pasión. El club, con un ambiente
cosmopolita, siempre sabe
sorprender.
En el parque de Irchel en los
barrios Oberstrass y Unterstrass,
la naturaleza salvaje tiene un
maravilloso y abundante espacio.
Sobre todo en invierno, consi-
dero el parque con su romántico
estanque un increíble oasis de
calma y relax.
Las vistas en un día claro de invierno desde la General-Guisan-Quai al
lago de Zúrich y a los Alpes son siempre impresionantes.
BasileaSam Keller, Director de la
Fondation Beyeler, aprecia
Basilea ya que aquí el arte y la
buena arquitectura son algo
cotidiano. Excelentes también
son el encanto del casco anti-
guo, las pintorescas orillas del
Rin, así como los numerosos y
magníficos parques.
Sus consejos favoritos:
En el Chez Donati se disfruta
de la cocina italiana rodeado de
obras de arte. Es el local predi-
lecto de muchos habitantes de
Basilea, pero también de artistas
internacionales como Jeff Koons
y Maurizio Cattelan. Y anterior-
mente también acudieron Andy
Warhol, Roy Lichtenstein y
Joseph Beuys.
El Consum es una agradable
vinoteca con especialidades de
jamón y queso. Un bar cercano
que cada año sorprende con
su nueva decoración creativa es
el Grenzwert.
El Wenkenhof es una encan-
tadora versión de Versalles en
Basilea. En el parque con jardín
francés e inglés, descubrirá
históricos edificios y modernas
esculturas de Richard Serra.
Ciudades en invierno
Temprano por la mañana, una ligera niebla sobre el Rin ante el puente Mittlere Brücke.
En el agua se reflejan las torres de la catedral de Basilea.
Ciudades en invierno
Los pequeños barcos taxi Les Mouettes forman parte de la imagen de la ciudad de Ginebra
como las gaviotas, que le otorgan su nombre.
A Philippe Durandeau, chef
de La Réserve Genève Hotel &
Spa, le gusta Ginebra por
su estilo de vida y grandeza.
Ginebra ofrece alta calidad de
vida: el «savoir-vivre» francés,
una ubicación de ensueño
junto al lago y un fantástico
paisaje montañoso de fondo.
Sus consejos más íntimos:
Mi bar preferido en Ginebra es
el Café Marius. Este estableci-
miento fue anteriormente una
carnicería, hoy es un popular bar
con selectos vinos y maravillosas
tapas.
En Ginebra, la música marca el
ritmo: por ejemplo, en la ópera
del Grand Théâtre o en las salas
de concierto Victoria Hall y
Arena.
Para mí, el Parc des Eaux-Vives
es pura relajación, también en
invierno: aquí se disfruta de unas
vistas despejadas a la inmensidad
del lago Lemán y a las montañas
nevadas del fondo.
Ginebra
¿Empieza a sentir frío en los pies y en la punta de la nariz? No
hay problema, en cada esquina de Lucerna hay una cafetería
acogedora donde podrá entrar rápidamente en calor con un té
y tarta. El acogedor Vincafe La Barca 2 bajo las arcadas y
con vistas al Reuss es, por sus excelentes vinos, el mejor café
y sus platos mediterráneos, mi lugar preferido para hacer un
descanso cuando estoy de compras por el casco antiguo. Tam-
bién puedo recomendarles muchos museos increíbles. La
exposición anual Zentralschweizer Kunstschaffen (creaciones
artísticas de Suiza Central) en el Museo de Arte, por ejemplo,
sin duda merece una visita.
Sin embargo, en Lucerna no solo es bonita la ciudad, tam-
bién su ubicación invita a excursiones inolvidables. No im-
porta el punto cardinal, las montañas llaman. Como el Pilatus
a las puertas de la ciudad. Pasar un día en trineo en la mon-
taña de Lucerna es, simplemente, genial. El Rigi, la reina de
las montañas, se halla un poco más lejos y ofrece una panorá-
mica magnífica. En invierno, por encima del mar de niebla, es
una auténtica experiencia meditativa.
En realidad, puesto que hay tanto por descubrir y vivir, los
días y las noches en Lucerna resultan demasiado breves. O
bien se queda más tiempo o vuelve a visitar la ciudad en otra
ocasión; o hace como yo, y se instala aquí.
Heidi Happy y Thierry Wegmüller aman sus ciudades.
Especialmente en invierno –a juicio de ambos–, tienen un
encanto especial. Y, por tanto, vale la pena una visita.
Ciudades en invierno
LucernaHeidi Happy, música, opina que la variedad
y la diversidad de Lucerna son simplemente
insuperables. Considera que la combinación
de naturaleza y cultura es única.
Lucerna es de por sí una ciudad increíble. Aunque, para mí,
en invierno es tan encantadora que enamora de verdad. Solo
entonces puedo pasear por la nieve crujiente junto al río
Reuss. Solo cuando anochece temprano, miles de luces ilu-
minan la ciudad e irradian paz y calidez 1 . Y durante el
Adviento, el aire tiene aroma a nieve, y los numerosos mer-
cados navideños dejan un maravilloso olor a pan de jengibre,
especias y vino caliente, el llamado Glühwein.
Lucerna es increíblemente versátil: un paseo por la ciudad
le llevará a través de los siglos. Edad Media, Renacimiento,
Barroco: a cada paso encontrará motivos de postal. La Edad
Moderna comienza en la estación de tren con el Centro de
Cultura y Congresos de Lucerna (KKL), que en invierno per-
mite disfrutar del patinaje. Un poco más lejos, en el paseo
junto al lago, dejo que mi mirada vague por el lago de Lucerna
y por las cumbres nevadas, ¿dónde hay vistas más bonitas?
3
mySwitzerland 40 #ENAMORADOSDESUIZA
Excursiones en Lucerna recomendadas
por Heidi Happy:
En el Krienseregg, medio escondido en el
bosque, está el refugio el refugio de los amantes
de la naturaleza. Tras un romántico paseo invernal,
no hay nada mejor que el «rösti» de los Alpes.
El Eigenthal, accesible en autobús desde
Lucerna en media hora, es mi lugar de ensueño
para el esquí de fondo. Después del deporte,
toca un plato de «Hörnli und Ghackets» (pasta
con carne picada), obviamente, en el restaurante
Hammer. Mmm…
En Fräkmüntegg en el Pilatus 3 le esperan
las mejores perspectivas de un divertido día
de trineo: primero, por las fantásticas vistas y
segundo, por el descenso en trineo.
LausanneA Thierry Wegmüller, empresario cultural,
le gusta el entusiasmo de Lausanne.
Aquí siempre hay algo en movimiento y
el espíritu pionero es maravillosamente
inspirador.
Lausanne me gusta en todas las estaciones, después de todo,
me crié aquí. La ciudad, con su hermosa ubicación junto al
lago y próxima a las montañas, siempre es merecedora de una
visita, también en invierno 4 . En la estación fría se pueden
disfrutar estupendamente las ofertas culturales y la variada
vida nocturna. Y como punto de partida para excursiones al
mágico mundo montañoso de ensueño, Lausanne es ideal.
Cuando las noches son largas, la ciudad universitaria se
despierta. Mercados navideños y la romántica iluminación de
Navidad animan las calles y callejuelas de la ciudad adornada
para la ocasión; numerosos festivales crean el ambiente idóneo.
El festival Metropop en noviembre es un acontecimiento
urbano de música moderna. En diciembre, Les Urbaines
combinan actuaciones, escenificaciones, exposiciones y con-
ciertos en una gran experiencia gratuita. Y el festival de las
luces Lausanne Lumières 5 hechiza la ciudad con divertidas
proyecciones y escenificaciones.
¿Mi plan para un día de invierno perfecto? Primero, leer el
periódico con un café y un cruasán en el Bleu Lézard. Después,
pasear por las callejuelas, tal vez una visita cultural a la Fonda-
tion de l’Hermitage con su magnífico parque. Para comer, me
gusta ir al agradable Café Enning, con su carta sencilla pero
exquisita, o al Java. ¿Qué tal una partida de billar por la tarde
en el Taco’s Bar? Un local increíble, cuna de tendencias nuevas
y alternativas al estilo de Nueva York. También me gusta la
idea de un concierto en el Docks o en la Salle Métropole para
finalizar el día.
En los Alpes de Vaud descubrirá maravillosos paisajes
invernales. El albergue Pont-de-Nant cerca de Les Plans-
1
2
➝
mySwitzerland 41 #ENAMORADOSDESUIZA
Vivir los sueñosde invierno más bellos.
Con el Grand Train Tour of Switzerland descubrirá las rutas panorámicas más hermosasde Suiza, con un solo billete: SwissTravelSystem.com/grandtraintour
sur-Bex es mi lugar preferido. Aquí podrá disfrutar al máximo
de la naturaleza invernal y recuperar fuerzas. No hay co ber-
tura para smartphones ni portátiles, pero sí una exquisita
cocina de temporada. Si lo desea, puede alojarse y disfrutar de
la tranqui lidad y de su ubicación apartada. Al albergue solo se
llega a pie; posteriormente, le espera la diversión de un raudo
descenso en trineo. Un contraste increíble con la palpitante
vida de Lausanne.
Valiosos consejos para Lausanne
de Thierry Wegmüller:
El restaurante Java 6 me parece tan acogedor
que muchos días desempeña la función de
oficina. Aquí uno se siente un poco como en París
y la comida es excelente.
Considero La Table d’hôte d’Edgard, en el
lujoso hotel Lausanne Palace & Spa, «très sympa»
(muy simpático). La cocina del sur de Francia es
deliciosa y tiene bien merecida su estrella Michelin.
El lugar de moda de Lausanne para mí ahora
mismo es el D! Club. Me gusta su propuesta del
miércoles con tarde de pimpón de 17 h a
medianoche y los DJ de música electrónica.5
6
4
Descubra nuestras ciudades suizas:
MySwitzerland.com/ciudades
mySwitzerland 43 #ENAMORADOSDESUIZA
1 2
Prix Bienvenu Texto: Lucas Roos
Hotel de lujo
1 Hotel Villa Honegg Ä
EnnetbürgenEn el Bürgenstock, por encima del lago de Lucerna, se halla
el hotel Villa Honegg de cinco estrellas superior. Este hotel
de larga tradición se construyó en 1905 y en mayo de 2011
reabrió tras una renovación integral. Gracias a la tradición,
pero también al afán por mimar a los huéspedes, este estable-
cimiento ya ganó el Prix Bienvenu hace dos años. Aquí se
trabaja con dedicación – y éxito – para mantener la calidad y
la atmósfera del establecimiento al más alto nivel y ofrecer a
los huéspedes una estancia inolvidable.
www.villa-honegg.ch
Hotel urbano de lujo
2 Bellevue Palace Ä
Berna
El Bellevue Palace, en el corazón de la capital suiza, no es sin
razón la «casa de huéspedes» del Gobierno suizo. Con sus
espléndidos salones y el restaurante Vue con 16 puntos Gault-
Millau, este hotel de lujo mima desde hace 150 años a presi-
dentes, monarcas y diplomáticos. La cálida hospitalidad y la
atención siempre presente hacen que este lujoso estableci-
miento sea tan singular como las impresionantes «belle vue»
(bellas vistas) a los Alpes berneses. No hay duda, aquí se sentirá
cómodo y bienvenido.
www.bellevue-palace.ch
En nombre de Suiza Turismo, cada año se escogen los hoteles más acogedores
de Suiza. La evaluación se basa en los comentarios de los huéspedes de más de
250 plataformas de valoración y reserva en 25 idiomas. MySwitzerland presenta
los ganadores de las cinco categorías del año 2015.
Hoteles acogedores
mySwitzerland 44 #ENAMORADOSDESUIZA
3
4
5
Hotel urbano
3 Hotel Giacometti Locarno
El pequeño pero selecto hotel Giacometti se halla en el cora-
zón del casco antiguo de Locarno, a pocos pasos de la Piazza
Grande. El establecimiento, regentado por la familia Giaco-
metti con alegría y compromiso, tiene solo siete habitaciones.
Esto no solo facilita su gestión, también permite a los Giaco-
metti cuidar con una gran atención personalizada a cada uno
de los huéspedes. Así, consiguen que incluso se sientan como
en casa. No hay duda, este hotel de gestión familiar es un
auténtico hallazgo.
www.hotel-giacometti.ch
Gran hotel vacacional
4 Hotel Ascovilla Õ
AsconaEl hotel Ascovilla en Ascona no está en primera línea y es
probable que precisamente por eso sea tan apreciado por sus
numerosos clientes habituales. El agradable hotel ubicado en
un jardín de ensueño con árboles que cobijan buena sombra,
es un oasis de tranquilidad, aunque se halla a pocos pasos de la
animada Piazza. Con destreza, el hotel crea un ambiente de
placer, también gracias a la excelente cocina con platos medi-
terráneos que el chef Carlo Ruffatti pone sobre la mesa como
por arte de magia.
www.ascovilla.ch
Hotel vacacional pequeño y selecto
5 Schlosshotel Chastè Õ
TaraspSi como huésped desea sentirse como un rey, lo mejor es
alojarse en el Relais & Châteaux Schlosshotel Chastè con vistas
al castillo de Tarasp. En este romántico edificio, los propieta-
rios son también los chefs. La familia Parzeller se preocupa
desde hace generaciones por el bienestar de los huéspedes y lo
hace también con mucho éxito en el restaurante con 15 puntos
GaultMillau. En este edificio tradicional de la Engadina con
salas revestidas de madera de alerce, es fácil disfrutar del
ambiente acogedor y sencillo en cualquiera de las once habi-
taciones y nueve suites junior.
www.schlosshoteltarasp.ch
Los hoteles más acogedores de 2015En internet encontrará la lista de los 100 hoteles más acogedores de Suiza:
www.MySwitzerland.com/bienvenu
mySwitzerland 45 #ENAMORADOSDESUIZA
Cuñas en chino
Xu Zhongxing – monitor de esquí made in Switzerland
Texto: Monique Rijks Fotos: André Meier
MySwitzerland acompañó al chino Xu Zhongxing en su segunda
temporada como monitor de esquí. Ante el famoso paisaje del Eiger,
el Mönch y la Jungfrau, enseña con paciencia a esquiar a sus
compatriotas. En su tiempo libre, disfruta de su patria adoptiva.
En esta tarde de domingo hay mucho movimiento
en el Bodmi Arena: en la soleada meseta del cora-
zón de Grindelwald en el Oberland bernés, los
principiantes de todas las edades pueden familia-
rizarse con los esquís y la nieve. En medio del
barullo, una familia china –madre, padre, gemelos– camina
con pesadez sobre las largas tablas tras el monitor vestido de
rojo que no cesa de dar instrucciones.
Aún llaman la atención los clientes chinos en nuestras pis-
tas de esquí, aunque en los últimos años ha ido aumentando
el número de clientes del país asiático que vienen a esquiar a
Suiza. Para facilitar su iniciación en el deporte invernal, a ini-
ciativa de Suiza Turismo y Swiss Snowsports, en el invierno
2013/14 se trajeron a Suiza ocho instructores chinos y se les
formó como monitores de esquí en las principales estaciones
de esquí. Xu Zhongxing –conocido en Grindelwald como
Johnson– es uno de ellos. El joven de 27 años procedente de
la nueva y próspera estación de esquí Chongli en la provincia
de Hebei traza elegantes arcos por las pendientes de la esta-
ción Grindelwald-First, se detiene, se maravilla por las vistas
desde el Wetterhorn hasta el Eiger, el Mönch y la Jungfrau
y dice: «Esta panorámica me abruma una y otra vez, las
im ponentes rocas me llenan de humildad.» En su país natal, el
anglista trabajaba de traductor y monitor de esquí. Cuando su
ciudad natal compitió junto con Pekín para los Juegos Olím-
picos de Invierno de 2022, de repente vio la oportunidad de
combinar su pasión por el esquí con sus habilidades lingüísti-
cas para labrarse una profesión. «Y como se me presentó la
oportunidad de viajar a Suiza, pensé ‹Perfecto, ahora puedes
mejorar incluso más tus habilidades lingüísticas y como esquia-
dor›.» El primer invierno fue todo muy extraño para Xu
Zhongxing: el alemán suizo, la cerveza después de trabajar en
el bar para monitores y los habitantes de Grindelwald. Hoy es
distinto.
mySwitzerland 47 #ENAMORADOSDESUIZA
Crecimos esquiando. Volar fue algo que tuvimos que perfeccionar.Había una vez, hace 150 años, cuando unas fantásticas vacaciones de invierno solían empezar en los Alpes suizos. Hoy en día, las vacaciones empiezan en el mismísimo momento en el que embarque con nosotros en un vuelo directo a Suiza. Y por supuesto, como los especialistas en vacaciones de invierno que somos, siempre incluimos el transporte gratuito de su equipo de esquí y de snowboard.
Para Xu Zhongxing, dar clases en la lengua materna es crucial.
Compromiso, paciencia y mucho humor. Así consigue
Xu Zhongxing despertar el placer por esquiar
en sus alumnos chinos; la mayoría, principiantes.
Expresiones en alemán suizo como «Hoi» o «Wie geits?» salen
de los labios de Xu con mucha autenticidad y desde el retrato
que emitió la cadena de TV suiza más importante, es toda una
estrella. Ya sea paseando por el pueblo, al subir a una góndola
o en el restaurante de montaña, reconocen a Xu y lo saludan.
«Por ahora, los meses al año que paso aquí, me siento como
en casa. Tengo muy buena relación con mis colegas y me
encanta Grindelwald y mi trabajo.» Aunque para él quedarse
aquí para siempre no es una opción: «Quiero hacer algo en
China.»
Clases de esquí con proverbiosDe momento, su alegría en el trabajo es obvia. Con mucha
paciencia y humor explica a sus alumnos cómo ponerse los
esquís, que las botas de esquí deben quedar bien estrechas
y que hay que poner los pantalones fuera de las botas. «La
mayoría nunca han visto la nieve en su vida, y mucho menos
se han puesto sobre los esquís.» El monitor comienza desde
cero con cada grupo. Y constata una y otra vez la importancia
de poder hablar a sus compatriotas en clase en su misma
lengua materna: «Hago siempre referencia a aspectos típicos
chinos o recito canciones infantiles y proverbios para aclarar
un ejercicio.»
En su segunda temporada no solo tiene más experiencia,
también más trabajo. Cada vez son más los chinos que vienen
y quieren aprender a esquiar «con el tío», que es como sobre
todo los jóvenes chinos llaman al monitor. Por lo tanto, la
estrella de Grindelwald tiene poco tiempo libre. Cuando
tiene unas horas libres, se le encuentra a menudo en la pista
de trineo más larga de Europa, Pintenfritz: «Allí puedes des-
cender a toda velocidad desde la cima del Faulhorn hasta el
pueblo.» O se reúne con amigos para un aperitivo en el
Espresso Bar o en el Avocado Bar. «Aunque me encanta ir al
Bistro Memory en el hotel Eiger a saborear una raclette.»
mySwitzerland 49 #ENAMORADOSDESUIZA
El fotógrafo Suizo Sébastien Staub está fascinado por el arcaico mundo
de los Alpes. Ha plasmado en impresionantes imágenes monocromas la
increíble extensión, las diferentes siluetas de las montañas y los amaneceres
y atardeceres únicos.
Cumbres
Sébastien Staub
Región del Lago Lemán. En la estación de esquí Roc d’Orsay por encima de Villars-sur-Ollon
con vistas a las siluetas que forman las montañas Grand Muveran, los Dents de Morcles y los
Dents du Midi. En el centro de la imagen, se percibe en la lejanía el Mont-Blanc.
Foto: Sébastien Staub
Valais. El atardecer en la estación de La Chaux cerca de
Verbier con vistas sobre el Val de Bagnes hasta las montañas
profundamente nevadas del Grand Combin y del Petit Combin.
Foto: Sébastien Staub
Suiza Oriental / Liechtenstein. Desde el Pizol, cerca de la estación del telesilla
de Laufböden, las vistas alcanzan del Mülitobel al Muntaluna, del valle de Tamina
al Calanda y hasta los Alpes de Graubünden con el Piz Kesch.
Foto: Sébastien Staub
Graubünden. Amanecer en la Diavolezza con vistas que abarcan del
glaciar Pers al Piz Palü con sus tres flancos, la Bellavista (en medio),
el Piz Bernina con su Arista Bianco y el Piz Morteratsch (derecha).
Foto: Sébastien Staub
De la pista al balneario
3
21
Charmey Friburgo Región
La pequeña localidad de Charmey
en el corazón de la región de La
Gruyère es un excelente destino
wellness. Tras el último trayecto
en la estación de Les Dents
Vertes, muchos deportistas de
nieve se sumergen en las cálidas
aguas minerales a 34 °C y se
relajan en la sauna. Además,
puede mimarse con un relajante
masaje con hierbas de los Alpes.
2 Webcode: 28461
Ski & Spa. De día, disfrutar del sol y la nieve polvo esquiando; por la
tarde, relajar los exhaustos músculos y disfrutar del relax en los baños termales:
en los Alpes suizos, el deporte invernal y el wellness combinan a la perfección.
MySwitzerland presenta algunos de los numerosos lugares de ensueño para
unas vacaciones de esquí y spa inolvidables.
Rigi-Kaltbad
Lucerna-Lago de Lucerna
En el Rigi, la «reina de las monta-
ñas», las perspectivas de un día
maravilloso con sol, nieve y agua
son óptimas. Esquiar un poco,
pasear o divertirse en trineo, la
guinda de un día de invierno es
la visita al mundo sagrado de
Mineralbad & Spa Rigi-Kaltbad,
construido por el arquitecto
estrella del Ticino Mario Botta.
1 Webcode: 36989
Gstaad Oberland bernés
Estaciones de esquí de ensueño
con 220 km en pistas y una
divertida red de pistas de esquí
de fondo, Gstaad es un paraíso
del deporte invernal. A la vez
que un destino wellness. En los
hoteles de lujo The Alpina Gstaad
y Le Grand Bellevue, por ejemplo,
le esperan maravillosos paisajes
wellness, también para los es-
quiadores que no se alojan en
los hoteles.
3 Webcode: 28380
mySwitzerland 58 #ENAMORADOSDESUIZA
4
6
7
5
Descubra más destinos de Ski & Spa:
MySwitzerland.com, Webcode: 763790
2 43
1 5
6
Leukerbad
Valais
Leukerbad, situado en pleno
mundo montañoso del Valais,
es el lugar ideal para la gente
activa. Los 52 km en pistas
prometen la mejor diversión para
esquiadores de todos los niveles;
además, en lo alto del Gemmi
le esperan maravillosas pistas
de esquí de fondo. ¿Qué hay
mejor que chapotear, relajarse y
descansar en una de las termas
tras un día activo en las pistas
de esquí o de esquí de fondo?
6 Webcode: 36988
Bad Ragaz Suiza Oriental / Liechtenstein
En Bad Ragaz, en el Pizol, le
esperan 40 km de pistas perfec-
tamente preparadas y versátiles
situadas hasta a 2227 m de
altitud que compiten con las
cálidas aguas de manantial que
brotan a 36,5 °C. La Tamina
Therme, famosa desde la Alta
Edad Media, es la acrototerma
más caudalosa de Europa. Así
mismo, el poder relajante del
atractivo mundo acuático es
máximo.
5 Webcode: 28433
Scuol Graubünden
La estación de esquí Motta
Naluns atrae con 80 km en
pistas y con la ampliamente
conocida Traumpiste, de 10 km
de largo. Tan tentador como la
nieve son las termas de Engadin
Bad Scuol con jacuzzi de agua
caliente, piscina de agua salada,
piscinas interiores y exteriores,
una zona de sauna y el baño
romano-irlandés. Tras el esquí y
el spa, se sentirá como en el
séptimo cielo.
7 Webcode: 36987
Vals
Graubünden
Si desea disfrutar el invierno lejos
del gran bullicio, Vals, al otro
extremo de un valle lateral de
Graubünden, hará realidad todos
sus sueños. La pequeña pero
selecta estación de esquí ofrece
nieve asegurada y pistas de
todos los niveles. Es sencillo, se
trata de deslizarse tras un día
de esquí hasta las aguas del spa
Therme Vals. Construido por el
arquitecto estrella Peter Zumthor
con cuartiza oscura de Vals,
impresiona por su elegancia
sencilla.
4 Webcode: 36205
7
mySwitzerland 59 #ENAMORADOSDESUIZA
Retiros de invierno
Viaje a la placidez
Texto: Gabrielle Attinger Fotos: Mathias Kunfermann
Muy en el fondo del valle de Sapün, lejos del bullicio y del día a día, se halla a unos 1800 m s.n.m. el hostal de montaña Heimeli.
mySwitzerland 60 #ENAMORADOSDESUIZA
En el Heimeli son bienvenidos los amantes de la naturaleza y de la montaña
que simplemente desean disfrutar, quedarse un tiempo y relajarse.
El trayecto hasta el destino es como un viaje inver-
nal al extremo norte: si no quiere caminar casi
dos horas desde Langwies en Arosa hasta el hostal,
le recogerá un quad de nieve, un vehículo oruga
con trineo incorporado.
Casi en línea recta se adentra en el desértico valle lateral,
a continuación toma rápidas curvas por el bosque y sube la
montaña ante paredes de roca recubiertas de hielo. A los
15 minutos llegará a Sapün, un antiguo asentamiento de los
Walser que se halla en completo estado de hibernación.
Procedentes del actual cantón del Valais, los Walser, un pue-
blo germano, poblaron el valle entre los siglos XII y XIV.
Aún hoy las casas de madera casi negras por el sol dan fe
de un pasado lejano. A unos minutos en quad, se halla la
última construcción del valle alpino: el Heimeli. Tiene
300 años y desde hace un siglo es un hostal de montaña para
deportistas y sibaritas. En verano, excursionistas y ciclistas
suelen pararse aquí en su trayecto de Arosa a Davos o vice-
versa. Pero en invierno, cuando el puerto Strelapass está
nevado, el Heimeli es el único motivo para llegar hasta aquí,
para disfrutar de su cocina, su ambiente y la absoluta tran-
quilidad que lo rodea.
La antigua casa de los Walser exhala el espíritu de entonces,
cuando aún era hogar de una gran familia. La distribución
sigue siendo la misma y es algo bueno, porque lo que buscan
muchos hoteles de lujo con comedores separados, en este
antiguo edificio de madera es una necesidad arquitec tónica:
pequeños salones, uno a cada lado de la entrada y uno de ellos
con una gran estufa de cerámica, ofrecen en un espacio
mínimo máxima comodidad y calidez.
Dispone de nueve habitaciones dobles y compartidas en
los pisos superiores. Pero, primero, hay que celebrar la llegada
al retiro invernal con una copa. Isabell, la anfitriona, guía cada
grupo a su mesa. Las salas se van llenando paulatinamente. En
fin de semana se juntan excursionistas que más tarde volverán
en trineo a Langwies por un camino bien preparado.
Esquí, esquí de fondo, trineo: los famosos destinos vacacionales
suizos tienen una gran oferta deportiva y de entretenimiento.
Pero eso no es todo, en lugares apartados, lejos del bullicio, se
puede disfrutar del invierno con toda tranquilidad; por ejemplo,
en el hostal de montaña Heimeli en Sapün, Graubünden. 1
mySwitzerland 61 #ENAMORADOSDESUIZA
La carta de vinos elaborada por Isabell es muy variada. Se
centra en los vinos suizos de la región de Bündner Herrschaft,
del Valais y del Ticino. Y no importa por qué botella se haya
decidido, comprobará que la joven es una experta con un
gusto exquisito.
El menú precede a su reputación. La mayoría de los clientes
saben qué es obligatorio comer aquí: alguna de las especiali-
dades de Graubünden, o un clásico del Heimeli, como el
Rindsgeschnetzeltes mit Pizokels (especie de estofado de ter-
nera con pasta de huevo). «¿Qué tal está la polenta?», pregunta
un comensal a la mesa vecina. «Estupenda», contesta el vecino
de comedor, «se la recomiendo».
Más entrada la tarde el ambiente familiar perdura, se juega
a cartas, se charla, bromea y ríe sentados a la mesa. Ya puede
retirarse a una de las habitaciones decoradas con un sencillo
estilo alpino y bajo el edredón escuchar los sonidos del viejo
edificio: el crujido de la escalera y de los tablones del suelo
con cada paso, el sonido de las paredes que provoca el calor de
la estufa de cerámica y las risas del comedor de abajo. Aunque
ahí está la tentación irresistible de pasear por el silencio abso-
luto del valle. En el exterior no se escucha nada, no se ve
nada más que las estrellas, la Luna y las laderas de las montañas
que la Luna ilumina.
Por la mañana, los huéspedes se ponen sus esquís de travesía
para deslizarlos por este blanco prístino. Otros guiñan los ojos
al sol en la terraza del Heimeli o descienden paseando hacia
Sapün para admirar las viejas casas de madera. Sin embargo,
para volver a casa, todos se sientan en uno de los trineos del
Heimeli y comienzan su veloz descenso montaña abajo hacia
Langwies. Una vez abajo, deseará volver a estar en las alturas,
de vuelta en la acogedora casa de la placidez invernal.
La anfitriona Isabell, del Heimeli en Sapün, atiende el apartado
hostal de montaña con mucha amabilidad. Y demuestra que
los sibaritas también satisfacen todos sus deseos en lugares remotos.
mySwitzerland 62 #ENAMORADOSDESUIZA
Montagne Alternative Commeire, Valais
Antaño los graneros de la apartada e idílica aldea Commeire en
Orsières se utilizaban para la agricultura; hoy, los huéspedes disfrutan
de un oasis de tranquilidad con todas las comodidades. En los
chalets del Valais restaurados con estilo y con vistas impresionantes
al Mont-Blanc, se recuperará perfectamente del día a día.
2 MySwitzerland.com, Webcode: 164918
Jugendstil-Hotel Paxmontana Ã
Flüeli-Ranft, Lucerna-Lago de Lucerna
Flüeli-Ranft, a la entrada del valle de Melchtal en el cantón de
Obwalden, siempre ha sido un lugar con mucha fuerza en un mundo
de montaña virgen. No es de extrañar el bienestar que sentirá en
el histórico y renovado Jugendstil-Hotel Paxmontana. El encantador
hotel de la Belle Époque, con la comodidad de hoy garantiza una
estancia agradable y placentera.
4 MySwitzerland.com, Webcode: 54413
Hotel-Restaurant Blausee Ô Blausee, Oberland bernés
Si se tuviera que crear el lugar perfecto para una escapada, el
Blausee serviría de prototipo: el hotel está situado en el idílico parque
natural junto al lago de aguas turquesa, ¡qué místico entorno! El
bonito hotel con chimenea y ambiente romántico es tan inolvidable
como las deliciosas truchas de cría ecológica propia.
5 MySwitzerland.com, Webcode: 54550
Les Trois Ours, BnB Gryon, Región del Lago Lemán
En el auténtico y renovado Chalet Les Trois Ours, disfrutará de
vistas increíbles a los Dents du Midi y de la tranquilidad del agradable
mundo montañoso. Este BnB situado a pie de pista dispone de
tres cómodas habitaciones, una «table d’hôte», así como un spa,
una sauna y masajes. Nada le impedirá relajarse.
6 MySwitzerland.com, Webcode: 21772
Chalet Tanner Les Plans-sur-Bex, Región del Lago Lemán
Este chalet de fábula con cinco habitaciones para hasta diez personas
está ubicado en plena naturaleza en la bonita pequeña localidad de
Les Plans-sur-Bex, a unos 10 km del valle del Ródano. Prácticamente
ante las puertas comienza el parque natural Les Muverans. Si busca
paz y tranquilidad, el edificio de madera del siglo XVIII es la opción
ideal.
3 MySwitzerland.com, Webcode: 21771
Retiros de invierno
mySwitzerland 63 #ENAMORADOSDESUIZA
Boutique Chalet Hotel Ahorn Ö Braunwald, Suiza Oriental / Liechtenstein
En la terraza al sol de la localidad cerrada al tráfico de Braunwald, en
los Alpes de Glaris, el día a día queda muy lejos. Es increíble disfrutar
de la calma en el Chalet Hotel Ahorn y de sus magníficas vistas. En los
cuatro chalets de estilo auténtico el bienestar, la harmonía y el confort
llevan la voz cantante y en el restaurante para sibaritas se sentirá en el
séptimo cielo.
7 MySwitzerland.com, Webcode: 186503
Le Grand Chalet Favre
St-Luc, Valais
El Val d’Anniviers es romántico; el pequeño pueblo St-Luc, pinto-
resco; y el hotel de montaña Le Grand Chalet Favre, encantador.
En esta ladera soleada con vistas de ensueño se sentirá como
en casa, o mejor: puesto que aquí todas las habitaciones tienen
vistas panorámicas al Cervino y la cocina cautiva con maravillosas
especialidades del Valais.
9 MySwitzerland.com, Webcode: 186483
Hüttenhotel Husky-Lodge Muotatal, Lucerna-Lago de Lucerna
¿Son los huskies o es el paisaje salvaje y virgen del apartado Muotatal
en Schwyz? Da igual. En el Husky-Lodge se sentirá como en un
albergue de un lugar salvaje de muy al norte. Aquí se hospedará
en acogedores bungalows. Especialmente recomendables son los
bungalows de lujo con sauna privada.
10 MySwitzerland.com, Webcode: 58998
Hotel Restorant Lej da Staz St.Moritz, Graubünden
Muy cerca de la bulliciosa St. Moritz y en plena naturaleza. El
hotel Lej da Staz junto al idílico lago es un lugar recóndito moderno
y romántico. Aquí no solo satisface la típica comodidad engadina,
también el excelente restaurante con platos selectos de la región
es un auténtico placer.
8 MySwitzerland.com, Webcode: 54602
Descubra más retiros de invierno:
MySwitzerland.com, Webcode: 7638004 1
8
9
10
6
7
53
Retiros de invierno
mySwitzerland 64 #ENAMORADOSDESUIZA
2
Suiza Turismo recomienda
Editor
Suiza Turismo
Tödistrasse 7
Apartado postal
8027 Zúrich
Suiza
Redacción
Olivia Haldemann, Suiza Turismo
Diseño y maquetación
Festland AG, San Galo/Zúrich
Suiza Turismo, Zúrich
Fotografías
Título: François Perraudin
Fotografías restantes: Con el consentimiento
de los socios
Imprenta
Stämpfli AG, Berna
Tirada
370.000 ejemplares
Idiomas
La revista de vacaciones suiza
mySwitzerland se edita dos veces
al año en alemán, francés, italiano,
inglés, español y holandés.
mySwitzerland 65 #ENAMORADOSDESUIZA
Comunidad de intereses
de la parahostelería suiza
stnet.ch/parahotellerie
flyer.ch swisstravelcenter.chgastrosuisse.ch
swisscom.comsnowsports.ch
mammut.ch
visana.ch
swissinfo.ch swissrent.com
intersportrent.ch grimselstrom.chholycow.ch
appenzellerbier.ch
topevents.ch
SWISS ARMY KNIVES |
TIMEPIECES | TRAVEL GEAR
victorinox.com
MySwitzerland.com /strategicpartners
Socios premium estratégicos
Socios estratégicos
Socios oficiales
Suiza en tren, autobús y barco
SwissTravelSystem.com
American Express
en Suiza
americanexpress.ch
Performance Bikes
bmc-switzerland.com
Relojes Bisutería Joyas
bucherer.com
Alquiler de vehículos
europcar.ch
Comercio al por menor
y al por mayor
coop.ch
Gateway to the Alps
zurich-airport.com
La compañía aérea de Suiza
swiss.com
Chocolate suizo
chocolatfrey.com
La asociación de empresarios
de la hotelería suiza
hotelleriesuisse.ch
Servicios financieros
ubs.com
Switzerland Cheese Marketing
switzerland-cheese.com
Deliciosas galletas suizas
kambly.ch
Llegar con toda comodidad
Sugerencias e información sobre el modo de viajar a Suiza. En avión,
en tren o en coche, Suiza está muy bien conectada internacionalmente.
p MySwitzerland.com, Webcode: 25321
Viajar por Suiza
Un viaje sereno sin perderse nada: una densa red de medios de
transporte público permite descubrir con flexibilidad toda Suiza,
país de las vacaciones.
p MySwitzerland.com, Webcode: 25349
Encontrar alojamiento
¿Pernoctar en un hotel lifestyle, un palacio wellness o prefiere un iglú?
Las posibilidades de alojamiento en Suiza son muchas y variadas.
Incluida la reserva de última hora.
p MySwitzerland.com, Webcode: 25384
Manténgase informado
¿Le interesan los acontecimientos del día a día? Visite el nuevo portal
de información y noticias sobre política, economía, sociedad, cultura y ciencia
de Suiza, en diez idiomas.
p www.swissinfo.ch
Déjese asesorar y reserve.Con nuestros excelentes conocimientos de Suiza, le ayudaremos
a planificar minuciosamente sus vacaciones en Suiza.
Llame al: 00800 100 200 30 (gratuito*)
* Se pueden aplicar cargos locales.
Bien planificado, placer doble
mySwitzerland 66 #ENAMORADOSDESUIZA
A un clic
Swiss Snow
Swiss Events
Swiss WinterHike
Swiss City Guide
A un clic de la felicidad de invierno:
MySwitzerland.com/invierno
Apps para móvil
Con nuestras apps gratuitas para móvil, tendrá siempre a
mano información útil, valiosos consejos y muchas ideas.
p MySwitzerland.com/mobile
App Swiss Mag para iPad
Instalar y descargar folletos electrónicos
p MySwitzerland.com/ipad
¡El invierno suizo le encantará!
Descensos de ensueño en la nieve profunda o magníficas
excursiones a pie acompañado de un maravilloso silencio
del paisaje nevado: disfrute de la variedad del invierno suizo.
Más información:
p MySwitzerland.com/invierno Cuéntenos en imágenes, desde cuándo Suiza es su gran
amor: comparta sus fotos del invierno suizo con la etiqueta
#ENAMORADOSDESUIZA y pasará a formar parte de
nuestra comunidad.
p facebook.com/MySwitzerland
p instagram.com/MySwitzerland
p twitter.com/MySwitzerland
En su
tableta
Con la app Swiss Mag y los
folletos electrónicos gratuitos,
descubrir las aventuras más bonitas
ya será toda una experiencia.
¿También se ha enamorado
de Suiza?
BestSwiss Hotels
Las regiones
A Aargau
B Basel Región
C Berna Región
D Oberland bernés
E Friburgo Región
F Ginebra
G Región del Lago Lemán
H Graubünden
I Jura & Tres-Lagos
J Lucerna-Lago de Lucerna
K Suiza Oriental / Liechtenstein
L Ticino
M Valais
N Región de Zurich
Reportajes especiales
Déjese enamorarPáginas 14–25
1 Moléson
2 Vallée de La Sagne
3 Gantrisch
4 Engelberg
5 Staffelegg
6 Val Bedretto
CumbresPáginas 50–57
7 Roc d’Orsay
8 La Chaux
9 Pizol
10 Diavolezza
Suiza: un país pequeño pero muy variado. 220 km de norte a sur, 348 km de oeste a este, en medio, una impresionante
abundancia cultural y paisajista: aquí viven 8 millones de habitantes en una
superficie de 41.285 km2. Hablan cuatro idiomas oficiales (alemán, francés,
italiano, retorromano) y numerosos dialectos. Zurich, la ciudad más grande,
goza de fama mundial; no obstante, la capital es Berna. Suiza cuenta con
120 glaciares, 11 Patrimonios mundiales de la UNESCO, 2 Reservas de
Biosfera UNESCO y 48 montañas que superan los 4000 m s.n.m. El pico
Dufour en el Valais, con más 4634 m s.n.m., es el punto más elevado y el
Lago Maggiore, con 193 m s.n.m., el punto más bajo de Suiza.
G
FRANC IA
1
3
F
I
E
M
D
C
B
7
8
2
I TA L I A
ALEMAN IA
AUSTR I A
L IECHTENSTE IN
4
J
NA
K
L
H
AutopistaCarretera principalLínea ferroviariaTransporte de vehículos en trenAeropuerto
6
9
5
10
www.swisstravelcenter.ch
MySwitzerland.com
Nuestros socios de las regiones