· web viewcomo llego ou moovit elles vous seront très utiles pour vous repérer dans la ville....

19
Mise à jour JUILLET 2016 Informations supplémentaires relatives à l’échange IDAES - ESPECIALIZACIÓN EN GESTIÓN CULTURAL Y POLÍTICAS CULTURALES pour le M2 IUPAIC Mail de Rubens Bayardo – du 27 juin 2016 Hola, está circulando un email del IDAES con las inscripciones a las materias del segundo cuatrimestre, que comenzará el día 13 de agosto y se extenderá hasta el 19 de noviembre. Por error se consigna que la materia "Cultura, gestión y políticas" va los viernes de 20 a 22 hs. lo que es incorrecto. Les detallo los días y horarios a continuación: Estrategias de Gestión en Organizaciones Privadas y Asociativas (Oscar Moreno) - viernes de 18 a 20hs. Museos y Patrimonio (Marta Dujovne y Andrea Pegoraro) - viernes de 20 a 22 hs. Cultura, Gestión y Políticas (Marian Moya) - sábado de 10:30 a 13:30 hs. Desarrollo de Fondos y Cooperación Internacional II (Gabriela Amenta) - sábado de 10:30 a 13:30 hs. Cordiales saludos, Rubens Bayardo N’hésitez pas à consulter les témoignages en amont et poser des questions sur le groupe Facebook « Les français à Buenos Aires », les membres sont très actifs et toujours prêt à aider.

Upload: phungbao

Post on 10-Jun-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1:  · Web viewComo llego ou Moovit elles vous seront très utiles pour vous repérer dans la ville. Logement Les prix varis énormément par « barrios » quartiers. Les quartiers les

Mise à jour JUILLET 2016

Informations supplémentaires relatives à l’échange

IDAES - ESPECIALIZACIÓN EN GESTIÓN CULTURAL Y POLÍTICAS CULTURALES

pour le M2 IUPAIC

Mail de Rubens Bayardo – du 27 juin 2016

Hola,

está circulando un email del IDAES con las inscripciones a las materias del segundo cuatrimestre, que comenzará el día 13 de agosto y se extenderá hasta el 19 de noviembre. Por error se consigna que la materia "Cultura, gestión y políticas" va los viernes de 20 a 22 hs. lo que es incorrecto. Les detallo los días y horarios a continuación:

Estrategias de Gestión en Organizaciones Privadas y Asociativas (Oscar Moreno) - viernes de 18 a 20hs.

Museos y Patrimonio (Marta Dujovne y Andrea Pegoraro) - viernes de 20 a 22 hs.

Cultura, Gestión y Políticas (Marian Moya) - sábado de 10:30 a 13:30 hs.

Desarrollo de Fondos y Cooperación Internacional II (Gabriela Amenta) - sábado de 10:30 a 13:30 hs.

Cordiales saludos,

Rubens Bayardo

N’hésitez pas à consulter les témoignages en amont et poser des questions sur le groupe Facebook «  Les français à Buenos Aires », les membres sont très actifs et toujours prêt à aider.

https://www.facebook.com/groups/46728894402/

NE VOUS FIEZ PAS AUX TARIFS ILS SONT SUSCEPTIBLES DE CHANGER SUITE AU CHANGEMENT DE GOUVERNEMENT

Page 2:  · Web viewComo llego ou Moovit elles vous seront très utiles pour vous repérer dans la ville. Logement Les prix varis énormément par « barrios » quartiers. Les quartiers les

Démarche avant ton départ en Argentine Obtenir ton assurance/couverture à l’étranger:

Cette couverture prend en charge le rapatriement, remboursements médicaux, responsabilité civile et etc.Renseigne toi auprès de ta Sécurité sociale étudiante (LMDE, SMEREP…) ou encore ta mutuelle ou Europe Assistance… pour voir ce qui te convient le mieux.

Pour ma part (Audrey Halborn sur Facebook) j’ai pris la mutuelle LMDE TOUS SOINS qui me couvre en Argentine de juillet 2015 au 30 septembre 2015 (57 euros pour 3 mois - qui est le minimum) puis du 01 octobre 2015 au 30 septembre 2016 (234 euros pour 1 an). Pour plus d’informations : http://www.lmde.com/les-complementaires-sante-lmde/nos-complementaires/tous-soins.html

Si vous souscrivez à la mutuelle TOUS SOINS LMDE vous n’avez pas besoin de payer les frais LMDE à votre inscription pour l’année de M2 à IUPAIC – la complémentaire santé couvre déjà les frais LMDE pour l’université.

Ton arrivée à l’Aéroport EZE

Je te conseille de changer directement à peu près 100 euros à la banque officiel situé à l’interieur de l’aéroport pour ne pas te retrouver sans le sous  ou tu utilises ta carte bancaire, comme tu le

souhaites.Tu as ici deux options   :

- Tu te dirige vers Tienda Leon – un bus qui tenmenera dans le centre de Buenos Aires pour 175 pesos http://www.tiendaleon.com/home/

Tu peux même le réserver de France via le net ou le payer directement au comptoir. Et quand tu descendra du bus tu pourras prendre un taxi pour ta destination finale par exemple ou un bus.

- Ou si tu préfère tu peux prendre un Taxi directement de l’aéroport que tu partageras ou pas cela dépend de toi – mais cela te reviendra à minimum 400pesos.

Chip – Sim Card et Whatsapp

Lorsque vous arrivez à Buenos Aires, il vous faut : une sim card Vous vous diriger dans un KIOSKO ( magasin ouvert 24h sur 24h ou on peut trouver de tonnes de sucreries – vous en trouverez un à tous les coins de rues) et vous demandez une CHIP/carte sim de l’entreprise téléphonique de votre choix : Claro, Movistar, Personal.Cela vous coutera à peu près 30 pesos et vous devrez rajouter de l’argent pour votre crédit. Lorsque le solde sera expiré je vous conseille de mettre à chaque fois 100 pesos .

Il faut s’avoir que ici tout le monde utilise sa connexion internet pour faire des appels, sms et etc et passe par Whatsapp donc vous allez devoir vous y mettre vous aussi. Car en effet, utiliser internet par jour revient moins cher que de passer un appel classique ou un sms …  tout benef pour nous.

FAITES ATTENTION A VOS SMARTPHONE, LES VOLEURS AIMENT BEAUCOUP LES IPHONES 

Transports à Buenos Aires

Bus / Collectivo : 6 Pesos plus au moins en fonction de ou vous allez – il y a environ 200 lignes de bus à Buenos Aires Metro/ Subte : 5 pesosTaxi : 20 pesos minimum la course

Page 3:  · Web viewComo llego ou Moovit elles vous seront très utiles pour vous repérer dans la ville. Logement Les prix varis énormément par « barrios » quartiers. Les quartiers les

Pour utiliser le Collectivo et le Subte vous devez vous procurer la SUBE card. Vous vous dirigez vers un kiosko et demandez cette carte qui coute 15pesos et vous demandez par exemple : “Me cargas 50 pesos en la tarjeta, por favor?” Vous pourrez par la suite charger votre carte auprès de kiosko et des stations de metro.

A BA nous faisons la queue pour rentrer dans le collectivio, donc patienter et attendez votre tour  lorsque vous êtes en face du chauffeur indiquez lui votre destination ( à quelle ESQUINA – croisement vous allez ) et vous pouvez ainsi passer votre carte. La machinevous indiquera votre solde restant et combien la course vous coute.

Installez sur votre smartphone les applications   : Como llego ou Moovit elles vous seront très utiles  pour vous repérer dans la ville.

Logement

Les prix varis énormément par « barrios » quartiers.Les quartiers les plus sympas pour sortir et vivre (à mon avis) sont Almagro, San Telmo, Villa Crespo et Palermo, Recoleta.Je vous déconseille le centre pour des questions de sécurité le soir mais bon … découvrez par vous même 

Le plus simple est de passer par :- Craiglist : http://buenosaires.es.craigslist.org/ - Compartodepto : http://www.compartodepto.com/- Les français à Buenos Aires - https://www.facebook.com/groups/46728894402/ - Expat Hub : https://www.facebook.com/groups/BuenosAiresExpatHub/?fref=ts- Expat Hub Real estate : https://www.facebook.com/groups/BuenosAiresExpatHub.RealEstate/?fref=tsAirbnb : https://www.airbnb.fr/

Où vous pourrez y trouver des annonces de colocations, appartements …

Ecole de langues à Buenos Aires

Je vous conseille tout de même de partir avec un minimum de bagage espagnol, je suis arrivée en Argentine sans savoir parler un mot et je vous avoue que ça a été assez dur.Les cours à la fac sont en espagnol bien ententdu donc imaginez vous l’incompréhension les premiers cours …J’ai pris des cours d’espagnol dans une école que je vous recommande.

Elle propose des classes individuels et des classes en groupes à vous de voir ce qui vous convient le mieux. : www.expanish.com/frVous pouvez dire que vous venez de ma part aussi Il faut savoir qu’il y a des écoles de langues à la pelle à Buenos Aires donc vous pouvez comparez les prix et etc .

Ou sinon si vous préférez des cours perso je peux vous recommander : Agustin Vallejo - [email protected] dites que vous venez de me ma part, vous pouvez lui parler en Anglais ( il a 23 ans) .

Jobs/ Stages/ Volontariat

Bouche à oreille, craiglist, travail au black/ stages : oui nous ne pouvons pas travailler sans papier OFFICIEL – permis de travail - qui s’appelle le DNI et que nous n’avons pas en étant étudiant donc

Page 4:  · Web viewComo llego ou Moovit elles vous seront très utiles pour vous repérer dans la ville. Logement Les prix varis énormément par « barrios » quartiers. Les quartiers les

oublier les grosses boites tel que starbuck, macdo à par si vous avez un PVT  .

Voici les sites ou vous auriez le plus de chance de trouver quelque chose d’interessant ou sinon déposer des CV- comme serveurs/ dans les théatres, centres culturels et etc on ne sait jamais :- Craiglist : http://buenosaires.es.craigslist.org/ - Les français à Buenos Aires - https://www.facebook.com/groups/46728894402/ - Expat Hub : https://www.facebook.com/groups/BuenosAiresExpatHub/?fref=ts

Si vous souhaitez faire un volontariat   pendant vos 4 mois de vacances   : Workawy : https://www.workaway.infoWoofing : http://wwoofinternational.org/

IMPORTANT : l’argent

IMPORTANT   : DEPUIS LE CHANGEMENT DE GOUVERNEMENT DE NOMBREUX CHANGEMENTS VONT ETRE A PREVOIR DONC NE VOUS FIEZ PAS A CECI POUR LE MOMENT ATTENDEZ DE VOIR AVANT DE PARTIR.

Le taux de change officiel entre l’euro et les pesos est très variable. Il existe un marche parallèle pour le change non officiel qui est souvent plus avantageux appeler le taux Blue.Exemple : actuellement le taux officiel est de 16 pesos pour 1 euros et le taux Blue est de 17 pesos pour 1 euros …Conseil : Ramenez le maximum d’argent en liquide pour le changer sur place- Calle Florida – dans des « cambios »aux taux Blue. Vous pouvez ramener jusqu’à 10 000 dollars dans votre valise sans le declarer à la douane.

Utiliser votre carte de credit qu’en dernier recours cela vous evitera les frais de retrait + taux officiel.

Solution alternative: le transfert d’argent 

Ces services proposent de recuperer des pesos contre un virement bancaire dans les agences prevues à cet effet :

Small World (propose des taux interessants – sans commissions – par experience envoye 1 500 euros maximum par transfert –cependant la rapidite n’est pas au RDV- c’est aleatoire 2 jours à 15 jours d’attente) : http://www.smallworldfs.com/small-world/esp/fr-fr

Azimo (taux moyen – avec commission– 5 jours environ pour recuperer l’argent) : https://azimo.com/fr/

MABA (Mon appartement à Buenos Aires) Le taux est aussi interessant que celui de Azimo mais la rapidite (1 à 2 jours) et la securite sont là. C’est un service supplementaire qu’ils font en plus de leur première activite qui est d’être une agence immobilière pour français à Buenos Aires - [email protected]

Quelles sont les démarches à faire en Argentine pour obtenir le Visa Etudiant pour plus de 6 mois de résidence en Argentine ?

Démarche avant ton départ en Argentine Faire 2 photos d’identité 4x4 cm Tu dois te procurer ton extrait de casier judiciaire (bulletin n°3) (celui qui tu feras traduire en

Argentine devra être de moins de 3 mois) : https://www.cjn.justice.gouv.fr/cjn/b3/eje20 et le faire apostiller. Pour obtenir l’apostille, tu dois adresser l’original de l’extrait de casier judiciaire que tu vas recevoir à :

Monsieur le Procureur Généralprès la cour d’appel de RENNES

Page 5:  · Web viewComo llego ou Moovit elles vous seront très utiles pour vous repérer dans la ville. Logement Les prix varis énormément par « barrios » quartiers. Les quartiers les

Service de l’ApostillePlace du Parlement de BretagneCS 6642335064 RENNES CEDEX

Penses bien à joindre à votre casier judiciaire une lettre qui explique la raison de votre demande et une enveloppe timbrée à votre adresse pour qu'ils te renvoient le tout.

Le visa touristique expire après 90 jours (3 mois). Si tu ne le fais pas à temps tu risque d’avoir une amende de 600 pesos.

Faire traduire et légaliser ton extrait de casier judiciaire français apostillé (bulletin n°3).Pour cela il te suffit d’aller sur le site du Colegio de Traductores et contacter un traducteur officiel pour effectuer la traduction de ton document. www.traductores.org.ar/ Les prix varis entre 200 pesos et 350 pesos.Par la suite, tu devras faire légaliser la traduction au Colegio de Traductores.La légalisation se fait des les locaux de celui-ci. La légalisation le jour même est de 180 pesos et à récupérer partir du surlendemain est à 160 pesos.

Obtenir ton certificat de domicile Dirige toi vers le commissariat le plus proche de chez toi : http://www.buenosaires.gob.ar/justiciayseguridad/buscador-de-comisarias Et demande un certificat de domicile.Amène ton passeport avec toi et 10 pesos.Un policier passera le lendemain vérifier que tu vis bien à cette adresse. Si tu n’es pas disponible, demande à un de tes colocataires/amis de présenter une photocopie de ton passeport. Par la suite, le policier te/lui donnera le certificat de domicile.

Obtenir ton casier judiciaire argentin : Dirige toi vers le site :http://www.dnrec.jus.gov.ar/Atencion_Particulares.aspxhttp://www.dnrec.jus.gov.ar/Turnos/ Pour prendre rendez-vous (arrive 15min avant la dite heure, tu auras plus de chance d’éviter la queue) Ramène la photocopie de ton passeport.

Certificat d’inscription à l’université - Constantia de inscription de l’UNSAMLe justificatif d’inscription électronique délivrée par le service des Relations Internationales de la UNSAM, à solliciter auprès de Susana Rizzi .

Photos d’identité : Si tu n’as pas eu le temps de faire des photos d’identité, tu peux en faire à coté de la Direction General de Migraciones le jour J.A l’angle de l’avenue Antartida Argentina et San Martin, il y a des « photographes ». Pour 50 pesos tu auras 6 photos d’identités. Un tabouret, un drap blanc, un appareil numérique et une mini imprimante : tu as tes photos coupées et misent dans un petit sachet.

Derniere étape   : LE RENDEZ VOUS à la« Dirección General de Migraciones » Prendre rendez vous à « Dirección General de Migraciones » en ligne. http://www.migraciones.gov.ar/accesible/indexN.php?turno_online Clique sur : Turno de tramite de residencia / DNI y certificacionesEn tipo de tramite sobre la 1º opción tramite de residencia 1º vez mayor de 16 años.En Provincia, Ciudad Autónoma de Buenos Aires y en localidad el barrio en que vives, luego tus datos personales.

Le jour J, apporte tous les papiers mentionnés ci-dessus.Tu passeras à peu près 2h à 3h à attendre.

Amène de quoi te divertir 

Page 6:  · Web viewComo llego ou Moovit elles vous seront très utiles pour vous repérer dans la ville. Logement Les prix varis énormément par « barrios » quartiers. Les quartiers les

Prix : En octobre 2015, le coût du visa à étudiant payer le jour de ton RDV était de 600 pesos.

Par la suite tu receveras un email avec ton VISA en PDF - à imprimer : 5 pages que tu devras garder sur toi le plus souvent que possible. Car il y a beaucoup d’avantage à être étudiant en argentine – prix et etc … et surtout lorsque tu voyages n’oublies pas de le présenter !

Vie Nocturne

Il y a ENORMMENT d’endroit pour sortir et il y en a pour tous les gouts, des bars, boite electro, gay, spectacles …

Mes préférés sont par exemples :

Soirée Hip Hop Cultutre Club tous les jeudi dans le quartier de San Telmo et vous pouvez rentrez gratos avant 2h30 : podes entrar GRATIS hasta las 2.30 a.m. con solo decir "Soy invitado de HHCC".

https://www.facebook.com/hiphopcultureclub/

Café San Bernardo –ouvert 24/24 et 7 jours sur 7 – bierre, frite, tables de ping pong, billard et babyfoot 

https://www.facebook.com/CafeSanBernardo1912/

El Quetzal – Centre culturel – ambiance selva ( jungle )https://www.facebook.com/ElQuetzalCasaCultural/

Bar/ Resto Camping : Lumière guinguette, musique décontracte, table de camping super !

https://www.facebook.com/CampingBA

Bar – El Rey de Copas :https://www.facebook.com/reydecopasbar/

Bar – Floreria Atlantico ( meilleur cocktail de ma vie )https://www.facebook.com/FloreriaAtlantico/?fref=ts

Bar – Ferona est une énorme maison aménagé en bar/club https://www.facebook.com/pages/FERONA/199371306803548

…..

Spectacles à ne pas manquer

Fuerza Bruta :Une exprience fantastique et indescriptible vous DEVEZ y aller et vous en prende plein les yeux – au

centre culturel recoletta.http://fuerzabruta.com.ar/en

La Bomba del tiempo :Un spectacle entrainant, enivrant, avec 10 percutionistes sur scène une ambiance de folie et d’éclate

garantie  tous les lundis au centre culturel konex : www.labombadetiempo.com/

Bons Plans – réductions : Cartelera

Pour vos sorties théatres : http://www.cartelerabaires.com/teatros.htm

Page 7:  · Web viewComo llego ou Moovit elles vous seront très utiles pour vous repérer dans la ville. Logement Les prix varis énormément par « barrios » quartiers. Les quartiers les

Bsticket : http://www.ticketsbuenosaires.com.ar/ :-50% sur le prix de la représentation ( principalement théatre sur corrientes mais à voir autres) mais 50 pesos de commission de la part de BSTICKET

Si vous aimez les comédies musicales il a aussi ceci : http://www.musicalesbaires.com.ar/category/cartelera/

Restaurant

Parilla :

El CaldenHormigaLas CabrasCabreraDon Julio

International : BrandonNininaToulouse

Brunch : MalvonPaniCocuLa Alacena

Vegetarian/ healthy … :Yerba Buena

Ceviche : Chan- Chan

Glace : Tufic

Crepe : Crepas

Burger : Burger Joint

Page 8:  · Web viewComo llego ou Moovit elles vous seront très utiles pour vous repérer dans la ville. Logement Les prix varis énormément par « barrios » quartiers. Les quartiers les

INFORMATION SUR NOTRE ECHANGE - ESPECIALIZACIÓN EN GESTIÓN CULTURAL Y

POLÍTICAS CULTURALESUNSAM est l’Universidad nacional de San Martin (ville située dans le Nord en banlieu de Buenos Aires) et a une sucursale qui s’appelle IDAES dans le centre de Buenos Aires.

INSCRIPTION SIU GUARANI :Siu Guarani est la plateforme web administrative de UNSAM il faut absolument vous y inscrire car

même si on est inscrit par le biais des RI et etc nous ne sommes pas inscrit dans le système de IDAES donnnnnnnnc pour par la suite pouvoir recevoir vos notes et etc. Demandez toutes les informations à l’administration à votre inscription !

http://guarani.sociales.uba.ar/

IDAES – Nouvelle adresse !!!!!Av Diagonal Norte 832 – 7e Piso ( piso a confirmar )

Metro Diagonal Norte

Page 9:  · Web viewComo llego ou Moovit elles vous seront très utiles pour vous repérer dans la ville. Logement Les prix varis énormément par « barrios » quartiers. Les quartiers les

Dates de mobilité pour l’année 2015-2016

21 aout – 12 decembre 2015 : Premier semestre pour nous mais deuxième semestre pour eux12 decembre – Avril 2016 : 4 mois de vacance ( prévoyez vous des vacances- un stage ou un job )Avril jusqu’au 16 juillet 2016 : Deuxième semestre – jours fériés, cours à rattraper ce qui à retarder notre fin de semestre.

L’administration de l’IDAES/UNSAM comme toute administration n’est pas très reactive au niveau des dates de début, fin de semestre n’hésitez pas à vous imposer et à INSISTER. Les dates sont suceptibles de changer à tous moments ils sont super relous …

http://www.unsam.edu.ar/institutos/idaes/http://www.unsam.edu.ar/institutos/idaes/167/idaes/gestion-cultural

Emploi du temps de l’IDAES

Nous avons cours SEULEMENT le vendredi soir (18h à 22h) et le samedi matin (10h30 à 13h30)

2015: PREMIER SEMESTRE ( deuxieme semestre pour les argentins )

Vendredi   : Estrategias de Gestión en Organizaciones Privadas y Asociativas Cultura, Gestión y PolíticasSamedi   : Museos y PatrimonioDesarrollo de Fondos y Cooperación Internacional (parte II)

Nous avons un travail en groupe + maison en Estrategias de Gestión en Organizaciones Privadas y Asociativas, sinon le reste est uniquement travail à faire à la maison et à rendre par mail et par papier à l’administration.

2016 : DEUXIEME SEMESTRE (premier semestre pour les argentins )

Vendredi   : Economía de la CulturaPolíticas CulturalesSamedi   : Gestión en Artes PerformáticasDesarrollo de Fondos y Cooperación Internacional (parte I)

Contacts utiles

Les personnes en charge de votre mobilité à l'Université Aix Marseille :

Francine Jordan Responsable des Relations Internationales - Faculté d'Economie et de GestionAix-Marseille Université - SCHUMAN - 3 Av. Robert Schuman - 13628 Aix-en-Provence Cedex 1Tél:+33 (0)4 42 17 29 [email protected]çoise Diana Responsable DRI Campus Droit - Economie - DRI Direction des Relations InternationalesAix-Marseille Université - 3 avenue R. Schuman - 13628 Aix-en-Provence cedex 1 - [email protected]érie RIBELLINO Collaboratrice RI - administrative et financière des mobilités internationalesTél: (+33)4 13 55 32 [email protected]

Page 10:  · Web viewComo llego ou Moovit elles vous seront très utiles pour vous repérer dans la ville. Logement Les prix varis énormément par « barrios » quartiers. Les quartiers les

+ N’hésitez pas à vous renseigner auprès d’elles pour les DEMANDES DE BOURSES DE MOBILITÉ – de la région (PRAME), CROUS et etc.

La personne chargée de ma mobilité à l'UNSAM - IDAES :

Susana Rizzi (très réactive aux emails – n’hésitez pas à la solliciter)Responsable de Convenios y MovilidadDirección de Relaciones InternacionalesUniversidad Nacional de San Martín.Av. 25 de Mayo y Francia (1650) San MartínBuenos Aires, Argentina+54 11 40 06 15 00 / Int. 1034 Fax [email protected]

Administration de l’IDAES   :

Viviana BarryOrientación AcadémicaIDAES Sede Parana Parana 145, piso 5, Oficina A (CABA)[email protected] Bayardo Garcia Directeur de la formation et aussi professeur de Economía de la Cultura et Políticas Culturales [email protected] et etc :[email protected]

Si vous avez des questions je suis [email protected]

Page 11:  · Web viewComo llego ou Moovit elles vous seront très utiles pour vous repérer dans la ville. Logement Les prix varis énormément par « barrios » quartiers. Les quartiers les

Bonus : un article que j’ai écrit qui vous aidera j’espère à comprendre les différences culturelles France / Argentine :

Custom differences

Did you get to experience any funny situations that were caused by misunderstanding due to cultural differences ( like 'lip kissing accident' because argentines only kiss once on the right)? Any faux pas due to lack of knowledge or even wrong usage of an expression etc etc? This blog is a point of view of a foreigner adjusting to life in BA.

“Humans see what they want to see.”  ― Rick Riordan, The Lightning Thief

I am Audrey, 24, fromParis, and in Buenos Aires where i am studying my last year of Master’s degree of Cultural Management in UNSAM – Universidad nacional de San Martin.I am using to travel a lot. As an european, it is really easy and cheap to visit all the countries near by. We are really lucky.I really enjoy traveling and see others culture, the « other ». For me it is really important to be open minded and do not being to scared of the unknown.

So far, it is about 4 months into my study abroad experience. One of my top goals for studying here was to learn Spanish, and a part of learning a new language is also adopting a new cultural perspective. Before coming to Argentina, I expected to get a mix between European and Latin American culture while being in this modern city. In a sense, I was almost hoping to remove myself from French culture in order to reunderstand it from a foreigner’s perspective. What I have come to learn to realize is how much Argentinia is a melting-pot of culture, and everyone could find is own spot.

In the contemporary world, where interpersonal exchanges are facilitated thanks to the development and means of interactive communication, such as the Internet and social media. It is inevitable that we will experience a different custom/culture.

A culture represents the set of shared attitudes, values, goals, and practices that characterizes an institution, organization, or group.Our culture is a set of behaviors, values, and information that we acquired by having shared experiences with one community thereby engendering a feeling of membership. This means that our "culture" is an integral part of our identity and determines our way of behaving and thinking.

When we get in contact with another culture, it is an opportunity to exchange ideas and discover how others live and think. It sometimes happens that the differences in cultures result in misunderstandings. To overcome these obstacles, it is essential to remember that our own culture is not a universal reference.

To impose our cultural perspective on others is not a solution. We have to respect the culture of everyone. It is the basis of a healthy intercultural relationship.

That is why the question of intercultural interaction is so important in and essential to the tourism industry. It is thus necessary to find a common ground of agreement between the interactive communication transmitter and receiver.

The intercultural relationship involves a mutual understanding between each party. It is a process in which people from different cultures interact to learn about and question their own and each other's cultures.

The goal of intercultural exchange’s goal is to discover a common ground for understanding each one partner’s view of the world.

Page 12:  · Web viewComo llego ou Moovit elles vous seront très utiles pour vous repérer dans la ville. Logement Les prix varis énormément par « barrios » quartiers. Les quartiers les

It is important to be sensitive regarding cultural exchange, because it is often an essential key to the resolution of conflict or the incomprehension between interlocutors of different cultures.

Different Spanish that I learned from school My first day here was, without a doubt, the most overwhelming day for many reasons: I only have old spanish knowledge that I have learn 6 years ago + at the airport a really poor amount of people were able to speak to me in English. – All the country which surround Argentina are hispanophone, that make sense .Meaning that my arrival in EZE airport was kind of funny  A little frenchie with her huge sutcase – Perdon, pero no entiendo nada de espanol. Puedes hablar en Ingles ? (do not forget to add the huge french accent ) Plus, the Argentine accent is extremely thick in comparison to what I was accustomed to learn for example calle – caye vs. cashe, or Mayo – mayo vs masho) Indeed, i had to get used to new vocabulary, grammar including the informal pronoun vos instead of tú.

The «   colectivo   » line

In France, in general, we do not make line to take the public transportation. And if there are, we never respect them. We all go inside at the same time without thinking of who came first – we just want to go inside and of course never say Hi to the driver.

The second day of my arrival, i decide to go to Palermo with a friend of mine. We bumpt into a colectivo stop and stand next to it… we did not realise that there was a line. A nice young guy of 20’s, talked to us in English and explain to us that in Buenos Aires we are making line to go into the colectivo and we have to respect that : first arrived at the stop, first to come in the colectivo. We were so confused, we blushed a bit, apologized and stood behind the sixth person of the line.Indeed, we learn on our first day, the colectivo way of behave 

Chill Out – No pasa nadaI am used to be always on time even, 15 minutes before the rendez-vous. In France, if you are not on time it means that you are rude and disrespectul. You have no excuses unless a really big problem happen to you. To be late is not in my culture and i use to get mad when i had to wait for my friends…In Argentina, it is not that way – they chill out, at an appointement people can show up to 20 minutes late – no pasa nada.At first, I did not understand .From a french girl on time like me it was hard. I still get on time anyway but I know that most of my argentine friends are going to come later .

Also, if you have to canceled a plan at the last minute because you can not make it for various reason : it is okay. Argentinians are really understandable and chill.Again, in France it is really rude to do it you have to make it no matter what unless you have got a really good excuses.

Argentinian : No pressure ; we understand 

Time to eat dinner and party

In France, we eat around 20  and 20 :30. We have our pre-drink around 22 :00 and we go to club at 23 :30 and we go back home at 1 :30.In Argentina, we eat around 22. We have our previa arounf 23 :30 and we go to club/boliche around 2 and we go back home around 6.

Page 13:  · Web viewComo llego ou Moovit elles vous seront très utiles pour vous repérer dans la ville. Logement Les prix varis énormément par « barrios » quartiers. Les quartiers les

Hell yeah. Argentinian know how to party . My first time out was kind of disaster. I was not ready… i did not know and at 00 :30 i get back home without a chance to clubbing … now that you know I am going to tell you the best advice to enjoy your Argentinian night : you have to take a nap before going to eat dinner and you will stay the all night up. Now that i am used to it i can say that is reeaaaally helpful. Be ready to party 

Don’t be scared if before 2 :00 there is no one on the boliche, just go and see the line around 2 :30 

Be friendly to everyone - One kiss hello

In Argentina, when people give each other kiss they made only a single kiss and if they see each other several times a day, they give each other a kiss every time.When I got classes at the university, I kissed everyone, even the professor to say Hi. In my country, I will never do that, I will kiss one time in the day and not to the all class and even less the professor . We will kiss our friend, because no one is friend with everyone  In Paris we give 2 kisses and after it depends of wich state , you can have 3, 4, or 1 kiss.

Overwalming welcome

Inviting a person that you barely know to have a christmas dinner, talking to a total stranger on the street for 30 minutes, help somebody to find his way to point A at point B … this type of situation can happen in Argentina but in France it is not our culture. We are more individualist, in our own world. We are more suspicious and we do everything very carefully.

Argentinian are really friendly and welcoming. For foreigner like me at first it could be derouting, because I am not use to this kind of « kindness » and i could have been a little suspicious ( french roots  ), but i got used to it and i LOVE it know because they welcome you as part of their family – it is really appreciable for student abroad without friends from home and family.

Accent and vocab problem

Accent problem : As a french girl, I can not say the R, J sound : it is our major problem.For example those two words : Pareja pronounced : paLéRaPajera pronounced : paRéLaThose two words are really look a like, right … but their meanings are really different .For example Pareja is a couple and Pajera is an horny girl.Could you imagine that one day I was at the uni and I say Pajera instead of Pareja during a presentation … i was really ashamed  and everyone laughed . But, it was something that will be a good memory for sure 

Vocab problem:To say embarrassed in french is « embarassé » … really similar to English. So, I was thinking that embarazada meant to be embarassed for a girl, but it means to be pregnant.