Български - bolgarok.hu...tását, valamint a rodopei nikolaj hajtov drámai színház...

20
В Е С Т И Български Вестник на българите в Унгария B o l g á r HIREK A magyarországi bolgárok kétnyelvû havilapja 2010. június Цена 150 форинта •• Ára: 150 Ft юни 2010 г. www.bolgarok.hu В Б Р О Я четете 24 май БУЛФЕСТ Да помогнем на пострадалите от наводнението! veszti_1006:veszti 11/18/10 11:31 AM Page 1

Upload: others

Post on 20-Jan-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

В Е С Т ИБългарскиВ е с т н и к н а б ъ л г а р и т е в У н г а р и я

B o l g á r

HIREKA magyarországi bolgárok kétnyelvû havilapja

2010. június

Цена 150 форинта •• Ára: 150 Ft

ю н и 2 0 1 0 г .w w w . b o l g a r o k . h u

В Б Р О Я

ч е т е т е

24 май

БУЛФЕСТ

Да помогнемна пострадалитеот наводнението!

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:31 AM Page 1

Page 2: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

С Ъ Б И Т И Я •• E S E M É N Y E K2

теница, Росица и Янтра. Специа-лен гост ни беше шуменски хор,който изпълни стари градскипесни. Не бяха забравени най-мал-

ките, за коитоМалко театробеше подготвилоспециално пред-ставление. Не-постоянното май-ско време издър-жа слънчеводокъм един часаследобед и следтова дори песни-те и специалнитемолби, отправениот сцената, непомогнаха и не-удържимо завалядъжд.Множеството серазотиде, но тъйкато една част отпрограмата оста-на неосъществе-на, тя бе приюте-

на в Българския културен инсти-тут. Тук се събраха почитателитена Васко Кръпката, които заедно сКатя Шебещен и ВадВирагокизнесоха своя концерт пред пре-пълнена зала.

24 май

A Széchenyi-hegyi hagyományos májusiCirill és Metód ünnepség idén a Május – abolgár kultúra hónapja elnevezésû rendez-vénysorozat keretein belül került megren-dezésre. A rendezvénysorozat magábafoglalta Ruszev Roszen festômûvész kiállí-tását, valamint a Rodopei Nikolaj HajtovDrámai Színház vendégjátékát is.A május 30-án megtartott ünnepségMamakov atya áldása és Dimitar Ikonomovnagykövet köszöntôje után a BolgárKétnyelvû Nemzetiségi Óvoda, a BolgárNyelvoktató Kisebbségi Iskola és a HrisztoBotev Bolgár-Magyar Iskola mûsorával

kezdôdött. Az azt követô folklórmûsorbanfellépett a Zornica HagyományôrzôEgyüttes, a Martenica Néptáncegyüttes,valamint a Roszica és a JantraNéptáncegyüttes, majd a sumeni Bozsurkórus adott elô régi városi dalokat. A legki-sebbek pedig a Malko Teatro bábelôadá-sát is megnézhették. Sajnos az idôjáráscsak délután 1-ig bírta esô nélkül, ekkor azesô ellen járt körtánc ellenére is leszakadtaz ég, így nagyon sokan hazamentek.A délutáni órákra tervezett VaszkoKrapkata-koncertre emiatt végük a BolgárKulturális Intézet termében került sor, ahola szép számban összegyûlt közönségnagy élvezettel hallgatta a világszerte ismertbolgár blues-énekes, valamint SebestyénKatalin és a Vadvirágok zenekar koncertjét.

Május 24.

Традиционното майско тържествона хълма Сечени, посветено напразника на Кирил и Методий,тази година се проведе в рамкитена месеца наб ъ л г а р с к а т акултура. Тойв к л ю ч в а ш еоткриване наизложба на ху-дожника РосенРусев във фоа-йето на кино„Йорьокмозго”,както и пред-ставление наРодопския дра-матичен те-атър в Бъл-гарския култу-рен дом. Програмата наденя (30 май)беше богата ислед благосло-вието на отецСтефан Мама-ков и приветственото слово напосланик Димитър Икономовзапочна с участието на детскатаградина, Българското училище зароден език и Българското учили-ще „Христо Ботев”. На сценатаизлязоха съставите Зорница, Мар-

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:31 AM Page 2

Page 3: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

3

Уважаеми читатели!

Въз основа на Закона CXIV/2005 за избора на членове на малцинствените самоуправления и за националните иетнически малцинства можете да вземете участие в изборите за местни малцинствени самоуправления, които щесе проведат в деня на местните избори през есента на 2010 г. Най-важните неща, които трябва да се знаят за избирателните права на малцинствата са следните:Според закона в малцинствените избори, за съжаление, участие могат да вземат само тези, които имат унгарскогражданство. На изборите през есента може да вземе участие само този, който се запише в избирателните списъци по места впериода от 1 юни до 15 юли. Записването става с попълването на специален формуляр, който ще бъде изпратенна всеки унгарски гражданин до 31 май по пощата от Държавната избирателна комисия. Избори за малцинствени самоуправления могат да се проведат само в селища, където до 15 юли са се регистри-рали в избирателните списъци най-малко 30 местни жители. Отново зависи само от нас дали досега функциониращите български самоуправления ще се образуват, ще полу-чим ли право да образуваме републиканско самоуправление, дали ще можем да продължим започнатата работаи да запазим собствените си ценности. Разполагаме с месец и половина, за да създадем необходимите предпоставки, месец и половина, за да активизи-раме себе си, роднини и приятели. Трябва да се обединим, за да докажем, че сме способни да се справим с новотопредизвикателство, да продължим онова, което са ни завещали предците с техния едновековен труд, да покаже,че сме способни да съхраним ценностите, създадени заедно през изминалите години!Уважаеми граждани! До 31 май вие ще получите по пощата от Държавната избирателна комисия формуляра, скойто става записването в избирателните списъци и информация за задачите, свързани с провеждането на мал-цинствените избори.Служителите на БРС и ДБУ могат да ви предоставят формуляри за записване и информация по въпроси, свър-зани с малцинствените избори, на телефони 2166560 и 2164210.

от ръководствата наБългарското републиканско самоуправление

и Дружеството на българите в Унгария

FONTOS KÖZLEMÉNY!Tisztelt Olvasóink!

A kisebbségi önkormányzati képviselôk választásáról, valamint nemzeti és etnikai kisebbségekre vonatkozó új 2005. évi CXIV.törvény alapján lehet 2010 ôszén is részt venni helyi önkormányzati választásokkal azonos napon megtartásra kerülô településikisebbségi önkormányzati választáson.Kisebbségi választójogának gyakorlásához összefoglaltuk legfontosabb tudnivalókat, melyek az alábbiak.A törvény értelmében csak azok vehetnek részt a kisebbségi választásokon, akik magyar állampolgársággal rendelkeznek! Az ôszi kisebbségi választásokon csak az vehet részt, aki június 1. és július 15. között bejelentkezik lakóhelyén a helyi jegyzônél akisebbségi választói jegyzékbe. A bejelentkezést kérelem-formanyomtatványon lehet megtenni, amelyet minden magyar állampolgármájus 31-ig postai úton fog megkapni az országos választási irodától. Kisebbségi önkormányzati választás csak és kizárólag azon a településen lesz megtartva, ahol július 15-ig legalább 30 helyi lakos fel-iratkozott a kisebbségi választói jegyzékbe!Most is csak rajtunk múlik, hogy megalakulhatnak-e az eddig mûködô helyi bolgár önkormányzataink, hogy lesz-e jogunk nekünk bol-gároknak országos önkormányzatot alakítanunk, hogy folytathatjuk-e munkánkat és értékeink ápolását.Másfél hónapunk van, hogy megteremtsük ennek a feltételeit, másfél hónapunk van, hogy aktivizáljuk magunkat, rokonainkat, baráta-inkat. Most összefogásra van szükség, hogy bebizonyítsuk, képesek vagyunk megbirkózni a kihívással, képesek vagyunk továbbvinniazt, amit ôseink egy évszázados munkájukkal ránk hagytak, képesek vagyunk megóvni azokat az értékeket, amelyeket az elmúlt évek-ben közösen teremtettünk! Tisztelt választópolgár, Ön május 31-ig az országos választási irodától postai úton megkapja a kisebbségi választói jegyzékbe való beje-lentkezéshez szükséges formanyomtatványt és a tájékoztató levelet a kisebbségi választásokkal kapcsolatos feladatokról. A BOÖ és az MBE munkatársai a +36 1 216 6560 és a +36 1 216 4210 telefonszámokon folyamatos tájékoztatást nyújtanak akisebbségi választásokkal kapcsolatos kérdésekrôl, valamint kérelem-formanyomtatványt is tudnak adni.

ВАЖНО СЪОБЩЕНИЕ!

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:31 AM Page 3

Page 4: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

С Ъ Б И Т И Я •• E S E M É N Y E K4

На 12 юни Българският културендом събра в залите си многобройнигости, дошли да посетят не самопоредният БУЛФЕСТ – ФестивалБългария, който се провежда еже-годно, но и да подкрепят с присъст-вието си танцов състав „Янтра”. Тази година в първата част наБУЛФЕСТ, танцов състав „Янтра”представи композиция, с коятоучаства във Втория етап на Третиянационален преглед на фолклор-ните ансамбли, организиран отНационалната секция на ЦИОФФ-България. ЦИОФФ е международ-ният съвет за фолклор и традици-онни изкуства към ЮНЕСКО.Според регламента на прегледа,класиралите се след първия етап,проведен през есента на 2009 годи-на, трябва да се явят с 30 минутнапрограма, обхващаща поне двеетнографски области на Бълга-рия. При успешно представянеслед Втория етап на танцовитесъстави се присъжда звание Пред-ставителен ансамбъл на ЦИОФФ.Фолклорен танцов ансамбъл „Янт-

ра” представи на прегледа музи-кално-танцовия спектакъл „Питатли ме, дей зората”. Хореография ипостановка Христо Иванов, музи-кален съпровод оркестър „Право”.Художествени ръководители Ан-на Салаи и Данчо Мусев. На прегледа присъства жури,делегирано от ЦИОФФ България,в състав: Агрипина Войнова,Веселка Николова, Иванчо Донев,Стоян Стоянов и председателя нажурито Иван Тодоров, които не сестърпяха и след края на програма-

та взеха своето решение и обяви-ха, че фолклорен танцов състав„Янтра” официално е избран за пред-ставителен ансамбъл на ЦИОФФБългария. Танцов състав „Янтра”е първият български състав извънграниците на България, който еквалифициран за представителенансамбъл на българската секцияна международната организацияпо фолклор. Блестящото изпълнение на танцьо-рите бе посрещнато възторжено отпубликата. Въпреки неимоверната

Янтра - представителенансамбъл на ЦИОФФБългария

Június 12-én zsúfolásig megtelt a BolgárMûvelôdési Ház. A vendégek nemcsakazért jöttek, hogy részt vegyenek az ideiBULFEST rendezvényen, hanem azért is,hogy jelenlétükkel támogassák a Jantratáncosait.Idén ugyanis a BULFEST elsô részében aJantra táncegyüttes a CIOFF bulgária nem-zeti szekciója által szervezett HarmadikNemzeti Minôsítô második fordulójábanvettek részt. A CIOFF a UNESCO folklór-és kulturális örökség tagszervezete, amelynéptánc-világszövetségként mûködik.

A Nemzeti Minôsítô elsô fordulójában,amely 2009 ôszén került lebonyolításra,közel 250 résztvevô közül 110 jutott to-vább. A kiírás szerint a továbbjutóknak aminôsítô második fordulójában 30 perces,összefüggô, Bulgária legalább két néprajzirégióját bemutató mûsorral kell szerepelni-ük. A második forduló után a legjobb tánc-együttesek részére a zsûri „Kiváló Minô-sítést” ad. A Jantra táncegyüttes a minôsí-tô második fordulójára a külön erre az alka-lomra összeállított bolgár néptánc- és nép-zenei produkciót ad elô „Ha kérdezik hol a

hajnal” címmel. Koreográfia: Hriszto Ivanov;Zenei kíséret: Pravo zenekar; Mûvészetivezetôk: Szalay Anna és Muszev Dancso.A CIOFF-Bulgária által a minôsítôre delegáltzsûri tagjai (Agripina Vojnova, VeszelkaNikolova, Ivancso Donev, Sztojan Sztoja-nov, a zsûri elnöke: Ivan Todorov) nem tud-ták megállni, és a mûsor után rögtön dön-tést hoztak arról, hogy a Jantra táncegyüt-tes megkapja a CIOFF Bulgária kiválóminôsítését. A Jantra az elsô olyan tánc-együttes, amely Bulgária határain kívülrôlérkezve megkapta a kiváló minôsítést a

A Jantra táncegyüttes a bulgáriai CIOFFminôsített táncegyüttese

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:31 AM Page 4

Page 5: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

жега залата бе изпълнена до пръсва-не, а тези които нямаха места стояхавъв фоайето и на двора. Във втората част на концерта насцената излязоха различни поко-ления изпълнители, от най-малки-те наши танцьори от детски тан-цов състав „Росица” до фолклорнагрупа „Зорница”, Никола Паров,както и оркестрите „Право” и„Гайтан”. Програмата завърши сразходка из пиринския край наБългария, с участието на танцовсъстав „Янтра”с музикалния съпро-вод на оркестър „Гайтан”. Публиката беше истински съпри-частна и се виждаше, че това е съби-тие, което обединява и мобилизирамного хора – свързани с организа-цията, родители и близки на танцьо-рите, всички, които се вълнуват отбългарския танц и музика.Присъстваха невероятно многохора и се чувстваха прекрасно.

5

В този празничен момент не бяхазабравени и изпадналите в беда отнаводненията в северна Унгариябългари. Ръководителят на танцовсъстав „Янтра” Данчо Мусев,който е и председател на Българ-ското републиканско самоуправ-ление, предложи 100.000 форинтаот приходите на вечерта в помощна пострадалите от Фелшьожолцаи призова всички българи и бъл-гарски организации да проявятсолидарност и да изпратят своитедарения на откритата специалноза целта банкова сметка. С това бепродължена старата традиция завзаимопомощ, която винаги е билахарактерна за българите вУнгария. След концерта организаторитебяха предвидили още едно неза-бравимо преживяване – нестинар-ски танци. Когато жаравата беготова и се стъмни добре, двама

нестинари от България изиграхасвоя огнен танц. В края на изпъл-нението те поведоха хоро околоогъня, което скоро се зави в плъ-тен кръг. Но и това не бе доста-тъчно, неколцина въодушевенизрители опитаха и танца върхужаравата под шумните насърче-ния на публиката. След това веселието продължи дозори – с много танци, музика, визпълнение на оркестрите „Зора”,„Право” и „Гайтан” и приятелскиразговори в прохладната нощ. Председателят на журито ИванТодоров, член на управителниятсъвет на националната секция наЦИОФФ, бе във възторг от видя-ното и неколкократно заяви, че бижелал всички българи в Българияда бъдат свидетели на тази вечер,за да почувстват духа на местнатаобщност, който е заразителен.

nemzetközi folklórszervezet bolgár szekci-ójától. A táncosok lenyûgözô elôadását aközönség is nagy elismeréssel fogadta,még a teremben uralkodó elviselhetetlenhôség sem rettentette vissza ôket attól,hogy végigüljék az egész mûsort.

A mûsor másdoik részében a különbözôkorosztályok képviselôi léptek a színpadra,a Roszica legfiatalabb táncosaitól a Zor-nica Hagyományôrzô Együttesig. FellépettNikola Parov, valamint a Gaytan és a Pravozenekar is. A mûsor a Jantra táncegyüttespirini táncaival ért véget a Gaytan zenekarkíséretében.

A mûsor végeztével a közönség átvonult aMûvelôdési Házzal szemben lévô telekre,ahol egy újabb kuriózum – parázstánc várta

ôket. Amikor besötétedett, a Bulgáriábólérkezett két táncos bemutatót tartott aparázson táncolás mûvészetébôl.Az ünnepség hajnalig tartó táncházzal foly-tatódott, amihez a zenét a Zora, a Pravo ésa Gaytan zenekar szolgáltatta.

A Jantra táncegyüttes ezúton is köszönetetmond a felejthetetlen est támogatóinak: aMiniszterelnöki Hivatalnak, a Szigetszent-miklósi Bolgár Önkormányzatnak, a Ma-gyarországi Bolgárok Egyesületének, aFôvárosi Bolgár Önkormányzatnak, aBolgár Országos Önkormányzatnak, a Bel-város-Lipótváros V. kerületi Bolgár Önkor-mányzatnak, a Zuglói Bolgár Önkormány-zatnak, a XIII. kerületi Bolgár Önkor-mányzatnak, az Újpesti Bolgár Önkormány-zatnak, a Dunaharaszti Bolgár Önkormány-

zatnak, a Pest Megyei Bolgár Önkormány-zatnak, a Csepeli Bolgár Önkormányzat-nak, a Debreceni Bolgár Önkormányzat-nak, a Lórévi Bolgár Önkormányzatnak, aXVI. kerületi Bolgár Önkormányzatnak, aXVII. kerületi Bolgár Önkormányzatnak, aSoroksári Bolgár Önkormányzatnak, azÉrdi Bolgár Önkormányzatnak, a PécsiBolgár Önkormányzatnak, a HalásztelkiBolgár Önkormányzatnak, a VIII. kerületiBolgár Önkormányzatnak, a FerencvárosiBolgár Önkormányzatnak, az Erzsébet-városi Bolgár Önkormányzatnak, a XVIII.kerületi Bolgár Önkormányzatnak, aSzegedi Bolgár Önkormányzatnak, aSzigethalmi Bolgár Önkormányzatnak,valamint a Magyarországi Nemzeti ésEtnikai Kisebbségekért Közalapítványnak.

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:31 AM Page 5

Page 6: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

С Ъ Б И Т И Я •• E S E M É N Y E K6

Конкурсът за изпълнение на унгар-ска и българска литература се със-тоя за ХХІІ път в Шумен в края нааприл т.г. Над 120 участници се със-тезаваха в пет групи. Началото е

По традиция Местното самоуправ-ление на българите в Дебрецензапознава културната обществе-ност на града с интересни моментиот българската култура. Тази годи-на вниманието беше привлеченокъм творчеството на големия бъл-гарски художник Георги Железаров

Дебрецен и Шумен

В Дебрецен през май

A Debreceni Bolgár Önkormányzat fontos feladatának tartja,hogy megismertesse a város lakóit a bolgár kultúra legérdeke-sebb momentumaival. Idén a figyelem középpontjába a nagybolgár festômûvész, Georgi Zselezarov (1897–1982) mun kás -sága került. A kiállításon bemutatott festmények Szófia éle-tének mozzanatait mutatják be a festô szemszögén keresztül.Az ecset mesterétôl ránk maradt örökséget Plamen Pejkov, abudapesti Bolgár Kulturális Intézet igazgatója mutatta be,majd a debreceni Konzervatórium növendékei adtak csodála-tos koncertet.

Veneta Jankovaa bolgár nyelv és kultúra lektora

a Debreceni Tudományegyetemen

Debrecenben,májusban

A bolgár kulturális élet egyik legnagyobb hagyományú rendez-vénye a Sumeni Országos Magyar-Bolgár Szavalóverseny,amelyet 1969 óta kétévente szervez a Magyar KulturálisIntézet és a város önkormányzata. A diákok, amatôrök, szín-mûvészeti egyetemisták és hivatásos színészek számára meg-hirdetett versenyt június 7–8-án immár 22. alkalommal ren-dezték meg a Sumeni Színházban. A fôdíjakat a Bolgár Kul-turális Minisztérium és a Magyar Kulturális Intézet biztosítja.A megnyitó ünnepségen részt vett Láng Judit, a MagyarKöztársaság szófiai nagykövete, valamint Debrecen város ésa helyi bolgár önkormányzat képviselôi is. Az idei évben avárosi önkormányzatot dr. Németh Ilona képviselte, aDebreceni Bolgár Önkormányzat részérôl pedig MiskolcziDimitrinka, Sziderov Klára, Tanyi Péter és Tanyi Szvetlin vettekrészt az ünnepségen. Tanyi Szvetlin a versenyen is részt vett,Petôfi-verseket szavalt bolgár nyelven.

(1897–1982). Избрани живописниплатна в изложбата съхраняватстраници от живота на столицатаСофия, видяни и пресъздадени понеповторим начин. Художестве-ното наследство на майстора начетката бе представено от г-н Пла-мен Пейков, директор на Българ-

ския културен институт в Будапещаи допълнено от чудесен концерт,поднесен от студенти от Консерва -то рията в Дебрецен.

Венета Янкова,Лектор по български език и култура

В Дебреценския университет

поставено през 1969 г. с организира-не на рецитаторския конкурс„Поезия на дружбата”, а първипредседател на журито е проф.Владимир Трендафилов. Днес еднаот наградите е на негово име. На тържественото откриване всградата на Драматично-куклениятеатър „Васил Друмев” присъстваи извънредният и пълномощен пос-ланик на Република Унгария вБългария Юдит Ланг, която обявиконкурса за международен, тъйкато в него звучат както българ-ски, така и унгарски произведения. На събитието вече от годиниредовно присъстват и представите-ли на Дебрецен и на Българскотосамоуправление в града. Тази годи-

на специални гости бяха д-р ИлонаНемет от община Дебрецен, а отстрана на българското самоуправ-ление – Димитранка Мишколци,Клара Сидеров, Петър Тани иСветлин Тани. Светлин Тани участ-ва в конкурса с рецитация на бъл-гарски език на творби на Петьофи.

Debrecen és Sumen

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:31 AM Page 6

Page 7: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

7

2010. május 26- án a bolgár kultúra napjaalkalmából az Országos Idegennyelvûkönyvtárban megnyílt a „Bolgár irodalommagyarul” c. kiállítás. A kiállítás összeállí-tója és ismertetôje Hargitainé SzimeonovaRajna. A megnyitón elhangzott rövid iro-dalmi mûsorban részt vettek a bolgárszak diákjai, a Zornica együttes néhánytagja és Trajan Tünde elôadómûvész.A kiállítás egyik céja volt: bemutatni a bol-gár irodalmat és megjelenését Magyar-országon kronológiai sorrendben, amásik: megemlékezni a bulgaristákról, amagyarra fordítókról, akik az igazi közvetí-tôk a bolgár és a magyar kultúra között.

Könyvkiállítás

Това е заглавието на най-новотоиздание на Българското републи-канско самоуправление – двуезич-на книга за деца от отбрани авторина българската литература.Авторите (Елин Пелин, АсенРазцветников, Ангел Каралийчев,Ран Босилек, Йордан Радичков,Миле Марковски, Борис Априлов иСтанислав Стратиев) са подбраниот Светлана Стойчева, преподава-тел по детска литература вСофийския университет „СветиКлимент Охридски”. Те вече са билиотпечатвани в сп. „Хемус”, но сегаса събрани в една книжка.Преводите са дело на Андреа Иван,Дьорд Сонди и Ленке Чикхейи, аилюстрациите – на РобертПрегарт-Паур. Книгата е издаденас подкрепата на Министерството наобразованието и културата и спон-сорината от Фондация Про сколаБулгарика и Българското самоуп-равление в ХV район на Будапеща.

Череша салени сърца

По повод Деня на българската кул-тура в Библиотеката за чуждест-ранна литература беше откритаизложбата „Българската литера-тура на унгарски език”. Изложбатаи информацията са изготвени отРайна Симеонова Харгитаи. Наоткриването присъства БотьоСретенов, съветник в Българскотопосолство, Христо Трендафилов,български лектор в катедрата пославянски филологии в ЕЛТЕ,както и Андреа Генат, завеждащканцеларията на Българското

Български книги наунгарски

Ez a címe a Bolgár Országos Önkor-mányzat legújabb kiadványának, abolgár gyerekirodalom remekeibôlösszeállított kétnyelvû könyvnek. A

szerzôket (Elin Pelin, Aszen Raz-cvetnikov, Angel Karalijcsev, RanBoszilek, Jordan Radicskov, MileMarkovszki, Borisz Aprilov ésSztaniszlav Sztratiev) SzvetlanaSztojcseva a szófiai egyetem tanáraválogatta ki. Ezek a mesék mármegjelentek a Haemus folyóiratbanIván Andrea, Szondi György ésCsíkhelyi Lenke fordításában, ésmost egy külön kötetben jelentekmeg. A könyv illusztrációit Predgart-Paur Róbert készítette. A kiadványmegjelenését az Oktatási ésKulturális Minisztérium, a Pro ScholaBulgarica Alapítvány és a XV. kerüle-ti Bolgár Kisebbségi Önkormányzattámogatta.

A piros szívûcseresznyefa

републиканско самоуправление. Вкратката литературна програмавзеха участие студентите по бъл-гарска филология, членове на фол-клорен състав „Зорница” и актри-сата Тюнде Троян.Една от целите на изложбата е дапредстави изданията на българскалитература в Унгария в хронологи-чен ред, както и да напомни за бъл-гаристите и преводачите, които саистинските медиуми между бъл-гарската и унгарската култура.

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:31 AM Page 7

Page 8: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

8

С Ъ Б И Т И Я •• E S E M É N Y E K

Този път австрийската столица станадомакин на Шестата световна срещана българските медии, на която при-състваха 210 регистрирани журналис-ти от 35 държави. Според МаксимМинчев, директор на БТА, това е най-голямата среща на българскитемедии по света. Интересно е да сеотбележи, че срещите се финансиратизцяло от спонсори. Генерален спон-

сливенски икони от ХVІІ и ХVІІІ век,проектът „Лица на българскатадуховност” на известния българскифотограф Иво Хаджи-мишев).Интерес предизвика идеята за частенправославен гробищен парк, изгра-ден в Бояна. Неговите създатели въз-намеряват да организират безплатнипогребения на видни емигранти,дейци на науката и културата. Потози повод са поискали от министърана културата да предостави критерииза това кои са видните българи.Трите дни на срещата бяха изпълне-ни и с културни прояви: откриване наизложби в Дом Витгенщайн, изпъл-нение на Албена Данаилова в тър-жествената зала на двореца Хофбург,инсталацията на Белла Волен, све-товна шампионка по боди пейнтинг идр.

Шеста световна среща набългарските медииВиена, 16-20 май 2010 г.

A Bolgár Média VI. VilágtalálkozójaBécs, 2010. május 16-20.

Idén a Bolgár Média VI. Világtalálkozója házigazdája az osztrák fôváros volt, a találkozón 210 újságíró vett részt 35 országból.Makszim Mincsev, a Bolgár Távirati Iroda igazgatója szerint ez a bolgár média legnagyobb találkozója. Érdekes megjegyezni,hogy a találkozót kizárólag szponzorok adományaiból finanszírozzák. Az idei évben a fôszponzor az M-Tel volt, a további támo-gatók pedig a Petrol Rt., a Siemens, a Soravia, a Billa-Bulgária, a Wienerberger, a Baumit-Bulgária és az Unica-Bulgária.Ezeknek a találkozóknak az a célja, hogy a bolgár médiák találkozhassanak felelôs politikai tényezôkkel, és népszerûsítsékBulgária arculatát az ország kultúráján keresztül. A hivatalos vendégek között neves politikusok és mûvészek is voltak: BojkoBoriszov miniszterelnök, Jordanaka Fandakova, Szófia polgármestere, Vezsdi Rasidov kulturális miniszter, a Bolgár NemzetiRádió és a Bolgár Nemzeti Televízió igazgatói, valamint Albena Danailova, a Bécsi Filharmonikusok elsôhegedûse.A találkozón élénk viták alakultak ki a bolgár média helyzetérôl. Voltak tematikusok beszélgetések is: „A fôvárosok és az üzleti élet.Szófia és Bécs”, bemutatásra kerültek Bulgária kulturális értékei, és nagy érdeklôdést váltott ki a bojanai magántemetô ötlete is,amelynek a létrehozói úgy tervezik, hogy a neves bolgár emigránsokat, tudósokat és mûvészeket ingyenesen temetik el ott. Ennekkapcsán azzal a kéréssel fordultak a miniszterhez, hogy állapítsa meg annak kritériumait, kit lehet neves bolgárnak tekinteni.A háromnapos találkozó sok kulturális programot is kínált: volt kiállításmegnyitó a Wittgenstein Házban, hallhattuk Albena Danailovahegedûmûvész játékát a Hofburg Dísztermében, valamint megtekinthettük Bella Volen testfestô világbajnok egy alkotását is.

сор тази година е "М-Тел", а освентова съдействие са оказали "Петрол"АД, "Соравия", "Билла-България","Винербергер", "Сименс","Баумит-България", "Уника-България". Целта на срещите е да срещнат бъл-гарските медии с отговорни полити-чески фактори, да популяризиратобраза на България чрез нейнатакултура. Сред официалните гостибяха видни политически лица и дейцина културата: премиерът БойкоБорисов, кметът на София ЙорданкаФандъкова, министърът на култура-та Вежди Рашидов, генералнитедиректори на Българското национал-но радио и Българската националнателевизия, Албена Данаилова кон-цертмайстор на Виенската филхар-мония и др. Сре-щите бяха придруже-ни с бурни разговори за мястото набългарските медии. Състояха се итематични разго-вори „Столицитеи бизнесът. Со -фия и Виена”,бяха представеникултурните цен-ности на Бъл -гария (неолитни-те жилища вСтара Загора,

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:31 AM Page 8

Page 9: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

9

Генералният директор на ЮНЕС-КО Ирина Бокова присъди наМарта Шебещен званието„Артисти за мир” по предложениена унгарския посланик в ЮНЕСКОКаталин Бодяи. Марта Шебещенгодини наред популяризира музика-та на Карпатския басеин на високохудожествено равнище и е отявленпривърженик на диалога междукултурите. За българите тя еизвестна с ярката си привързаносткъм българската народна песен ибългарския фолклор. Марта Шебещен е първата унгар-ка, на която е присъдено високото

Артисти за мир

Студентите от Института по сла-вянски и балтийски филологии приЕЛТЕ тази година за четвърти пъторганизираха турнира за Славянс-ката купа, на който премериха сили12 отбора. Те участваха от името наизучаваните в института славянскиезици: хърватски, сръбски, словен-ски, руски, украински, полски,чешки, български, македонски, сло-вашки, белоруски и един отбор напреподавателите. Турнирът и тазигодина се радваше на изключите-лен успех, той привлече много сту-денти от други университети,появиха се малцинствените органи-зации и представители на диплома-тическите мисии, както и симпати-занти на славянството. Събитиетосе състоя на футболното игрище вПомаз на 8 май. Тази година, наред сфутбола, бяха организирани и дет -ски програми. Събитието бе под-крепено и от Българското репуб-ликанско самоуправление. За наша най-голяма радост, кактовече се е случвало през 2007 и 2009година турнирът бе спечелен отбългарите, така преходната купатаще остане окончателно при был-гарския отбор. Честито!

Славянскакупа

Irina Bokova UNESCO fôigazgató szemé-lyes döntése értelmében Sebestyén Mártakapja az UNESCO Mûvész a békéért kitün-tetô címet. A magyar mûvész évtizedek ótaa magyar népzenét és a Kárpát-medencezenei örökségét képviseli a legmagasabbmûvészi színvonalon,és elkötelezett híve amagyar kultúra és a világ kultúrái közöttipárbeszédnek. Az 1955 óta mûködô prog-ram fennállása óta magyar mûvész nemkapta meg e megtisztelô címet és felkérést.Az UNESCO Mûvész a békéért cím tulajdo-nosa felkérést kap arra, hogy a kultúrákközötti párbeszéd, a kulturális sokszínûségeszméjét saját megjelenésein keresztülhangsúlyosan képviselje a világban.

Mûvész a békéért

Az ELTE BTK Szláv és Balti Filológiaintézetének hallgatói idén immáronnegyedik alkalommal szervezték meg aSzláv Kupa elnevezésû focibajnokságot.Az eseményen 12 csapat mérte összetudását, az intézetben tanított szlávnyelvek színeiben, azaz: horvát, szerb,szlovén, orosz, ukrán, lengyel, cseh, bol-gár, macedón, szlovák, belorusz és egytanárok alkotta csapat. A rendezvényidén is rendkívüli sikernek örvendett,számos hallgatót vonzott nemcsak asaját, de más egyetemekrôl is, megje-lentek a kisebbségi szervezetek és a kül-képviseletek munkatársai, továbbá aszlávsággal szimpatizálók is. Az ese-

mény ismét a pomázi focipályán kerültmegrendezésre 2010. május 8-án. Idéna foci mellett gyermekprogramok ishelyet kaptak a kínálatban. A rendez-vényt a Bolgár Országos Önkormányzatis támogatta.Legnagyobb örömünkre 2007-hez és2009-hez hasonlóan az idei évben is abolgárok csapata nyerte meg a tornát,így örökre megtarthatja a vándorkupát!Gratulálunk!

Szláv Kupa

звание на ЮНЕСКО, което същест-вува от 1955 г. Носителите на званието, което седава за заслуги към световната кул-тура и културния диалог, са натова-рени със задачата да съдействат зазадълбочаване на диалога междукултурите и чрез всяка своя изявада бъдат посланици на културнотомногообразие. Предстои представянето на МартаШебещен в седалището на ЮНЕС-КО в Париж в рамките на тържест-вен концерт.

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:31 AM Page 9

Page 10: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

С Ъ Б И Т И Я •• E S E M É N Y E K10

Nézômûvészeti Fôiskola – TasnádiIstván darabját HadzsikosztovaGabriella fordításában a szmoljani szín-ház elôadásában láthattuk május 25-éna Bolgár Mûv. Házban.Az alaptörténet: valamikor a közeljövô-ben bezárják a színházakat, a fôszerep-lôk, állástalanul maradt színészek, úgydöntenek, hogy kinevelnek egy új nézôgenerációt. Megtanítják ôket arra,hogyan kell helyesen színházi elôadástnézni, hogyan kell a színházban visel-kedni. Az egész ötlet abból a mindenfé-le önkritikát nélkülözô nézôpontból indulki, mely szerint a színházak azért zártakbe, mert a nézôk nem megfelelôen visel-

kedtek. A legelejétôl az utolsó mozzana-tokig egy interaktív, az elôadásba anézôket aktívan bevonó, mozgalmas,improvizációkban gazdag elôadásnaklehettünk részesei. Nagyon elgondol-kodtató, sokféleképpen értelmezhetôdarab. A darab elején ôsembernek öltözve aszínészek bemutatják nekünk a nézéskialakulásának történetét. Ezután avidám jelenet után belecsöppenünk aközeli jövôbe, ahol már nem létezneksem színházak, sem nézôk, sem színé-szek. Ennek már több éve. Ideje újramegnyitni a színházat, de ehhez elôbbmeg kell tanítani a nézôket a helyes

„nézésre”. Ezt a célt hivatott szolgálni aNézômûvészeti Fôiskola, melyek tanáraivolt színészek, akikrôl a narráció segít-ségével megtudhatjuk, hogy a 3 év alattrá voltak kényszerülve arra, hogy min-denféle munkát elvégezzenek színészlétükre. A két fô karakter, MariusCeluckov és Sztefan Mirizkin két, egy-mástól teljesen eltérô színésztípust, jelenesetben tanártípust hivatott bemutatni.Celuvkov, aki az egész „képzésnek” a fôlevezetôje egy energikus, öltözetében isdivatos, korunk sikeroriántált, managertípusú ember megtestesítôje. Mirizkin, avele homlokegyenest ellentétes figura. Ôa Nézômûvészeti Fôiskola rektora, egy

Nézômûvészeti Fôiskola

Родопският драматичен театърпредстави пиесата „Висш инсти-тут за зрителско изкуство” наИщван Ташнади в превод наГабриела Хаджикостова на 25 майв Българския културен дом. Историята: някога, в близкотобъдеще затварят театрите игероите, останали без работаартисти, решават да възпитатпоколение от зрители. Да гинаучат ги как се гледа театрално

представление, как трябва да седържи човек в театъра. Идеятатръгва от лишеното от каквато ида е самокритика мнение, че теа-трите са били затворени, понежезрителите не се държали подходя-що. От самото начало до послед-ния миг сме свидетели на инте-рактивно, въвличащо и зрителитепредставление, на един раздвижени богат на импровизации спекта-къл. Пиесата буди размисли и

дава възможност за разнообразниинтерпретации. В началото артистите са облече-ни като праисторически хора и нипредставят историята на гледане-то. След тази весела сцена попа-даме в близкото бъдеще, в коетоняма нито театри, нито зрители,нито артисти. Минали са години.Време е театрите да бъдат отновоотворени, но преди това зрители-те трябва да бъдат научени да„гледат правилно”. Такава е и зада-чата на Висшия институт за зри-телско изкуство, чиито препод-аватели са бивши артисти, закоито нараторът разказва, че –артисти или не – в продължениена три години са били принуденида вършат каква ли не работа.Двамата главни герои, МариусЦелувков и Стефан Миризкин,два противоположни типажа наартиста, в случая представяттиповете преподаватели.Целувков, който е главен двига-тел на целия „курс”, олицетворяваобраза на енергичния, обличащ семодно, ориентиран към успехамениджър. Миризкин е пълнатаму противоположност. Той е рек-тор на Висшия институт по зри-

Висш институт за зрителскоизкуство

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:32 AM Page 10

Page 11: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

11

megcsömörlött, savanyú, barátságtalanfigura, aki nem képes és nem is hajlan-dó változtatni elavult módszerein. Azt afajta merev, újítást elutasító embertípustformálja meg, aki valamilyen formábannem enged teret az új törekvéseknek,rugalmatlansága és merevsége érezhe-tô minden megnyilvánulásában: a többi-ek lenézése, az önkritika teljes hiánya, amindig másban hibát keresô szemlélet. Az egyik legkedvesebb és talán legösz-szetettebb figura is egyben, a színháziszéksorok között született és ott felne-velkedett Najdencso, aki példaként állí-tanak a fôiskola diákjai elé, bemutatvarajta keresztül, hogyan is kell intenzívennézni, és különbözô esetekben, hogyankell a nézônek helyesen reagálnia.

Az elôadás érdekessége és legnagyobberôssége, a kiváló színészi játék mellett,a folyamatos interaktív párbeszéd anézôvel, ami rögtönzéseket szül, melyrögtönzések bontakoztatják ki csak iga-zán a színészi képességeket. Aznapeste kis közönségünk igen aktívan résztvett ebben az interakcióban, engedvemagát áthelyezni, ide-oda tologatni.Az improvizáció és az interakció ked-velt eszköze a mai modern szín-házmûvészetnek, talán azért is, mertezen eszközök segítségével mindenelôadás alakulása más és más, még aszínészek számára is rejtély, hisz min-den attól függ, hogy éppen milyen„diákok” ülnek a színházban, azaz afôiskola padsoraiban.

A kritika általában szeret mûfajokban gon-dolkodni és mûfajba zárni. Ha minden-áron mûfaji megjelölésre törekszünk,akkor ez egy ízig-vérig vígjáték.Mondanivalóját, mögöttes tartalmáttekintve azonban korántsem az. Hiszenaz állástalan, a megélhetés reményébenegyéb alternatívákat is keresô színészfogalma nem ismeretlen a szakma maiállása szerint sem, a ripacskodás beveze-tése a nézôszám növelése érdekébenszintén egy nagyon aktuális téma.Ugyanakkor mindenki eldöntheti maga,hogy az újítani akarás az valójában mit isjelent. És hogy valójában min is kell újítani:a színházon vagy a nézôn? Helyes válaszmegadása esetén nézômûvészeti diplo-ma átvehetô a Nézômûvészeti Fôiskolán.

телско изкуство, изпълнен с доса-да, кисел и недружелюбен тип,който не може и не иска да проме-ни допотопния си стил. Образ наскованият и враг на всичко новочовек, който в никаква форма недава простор на новите тенден-ции, във всяко негово действиепрозират ограниченост и липса нагъвкавост: презрение към окол-ните, пълна липса на самокрити-ка, търсене на грешките винаги вдругия. Една от най-симпатичните инавярно най-многопластови фигу-ри е роденият в театралния салони израсъл там Найденчо, коготодават за пример на студентите,демонстрирайки чрез него кактрябва да се гледа интензивно икак трябва да реагират правилнозрителите в различните ситуации.Интересното в спектакъла инегова силна страна, наред сотличната актьорска игра енепрекъснатият интерактивендиалог със зрителите, плод наимпровизации, в които артиститеразкриват истинския си артисти-чен талант. Немногобройнатапублика на вечерта взе активноучастие в интеракцията, местейкисе доброволно от едно място надруго, ту тук-ту там.Импровизацията и интерактив-ността са любими методи на съв-ременното театрално изкуство,навярно защото благодарение на

тях всяко представление е различ-но, загадка и за самите артисти,тъй като всичко зависи от товакакви са „студентите”, седнали втеатъра, т.е. на скамейките на вис-шия институт. Критиката обикновено обича даговори за жанрове и да затварявсяко нещо в техния калъп. Акоискаме на всяка цена да подходимоткъм жанра, тогава тук стававъпрос за истинска комедия. Посвоето посланието, по скритотоси съдържание обаче съвсем не етова. Безработният, търсещ все-възможни алтернативи за прехра-ната си артист не е непознатопонятие и в сегашното състояниена професията, въвличането напалячовски елементи за увелича-ване на зрителския интерес същое много актуална тема. В същотовреме всеки сам може да преценикакво всъщност означава стреме-жът към обновление. И какво по-точно трябва да се обнови: театъ-рът или зрителят? При правиленотговор можете да си получитезрителската си диплома въвВисшия институт за театралноизкуство.

В новия брой наХемус четете:

Разказ на загадъчния ДимитърДимитров и есето „Кой е ДимитърДимитров?”Михаела Кодова – носител на лите-ратурната награда Мари-Клер,интервю с нея и един от текстовете,с които е участвала в литературна-та надпревара. Доклади от минало-годишната българистична конфе-ренция в Сегед: Пенка Ватова запроекта „Българския кондуктор” иПетър Сотиров за езиковите про-мени у съвременните българи вчужбина IN MEMORIAM ВикторПасков – с три негови разказа и есена Александър Андреев.В страницата за децата – АсенРазцветников („Тръгнал кос...” запръв път на унгарски език)С илюстрацията на Роберт Пре-гарт-Паур на заглавната страница.

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:32 AM Page 11

Page 12: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

П Р А В О С Л А В Н А Ц Ъ Р К В А •• P R A V O S Z L Á V E G Y H Á Z

Осма божия заповед12

„Не кради!“ (Изх. 20:15)

Възлюбени,

С тази заповед „Не кради!“, Господнавеки освещава и узаконява лич-ната собственост като неприкос-новена и бащински ни поучава: Неотнемай чуждото, защото то не типринадлежи! Дори и да го доне-сеш в дома си, знай, че открадна-тото никога не носи Моя благо-слов?

Утвърждвайки законността напритежанията ни, Господ ни наймалко не поощрява пристрастява-нето ни към тях, а само цели давнесе ред в мислите ни, равнове-сие в човешката душа и хармонияв обществото.Заповедта „Не кради!“ респекти-ра, внушава зачитане на чуждатасобственост с една заветна цел –да се извисят до добродетелностдушите на тези, които са склонни

към кражби. Именно затовасобствеността е издигната на пие-дистала на неприкосновенността –за да бъдат всички предпазени оттежките грехове на завистта, напожелаването и присвояването начуждото – порок, които неминуе-мо ни погубва, защото ни откъсваот Бога и от ближните ни.На всички, склонни към незакон-но заграбване на чужди блага, Богказва: „Не кради!“, а на вече при-

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:32 AM Page 12

Page 13: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

13

страстените към благата давадруга алтернативна заповед:„Увеличил си богатството си...! –Но не привързвай сърцето си къмнего и раздавай, раздавай, разда-вай милостиня – според възмож-ностите си“.С тези противоположни заповеди:„Не кради“ и „Раздавай“, Богвнася в душите ни необходимиябаланс и лелеяният мир на все-опрощаващата любов. И сякаш никазва: Чедо, не кради, защото катооткраднеш, огорчаваш ограбения,който пък си длъжен винаги дапазиш и обичаш! И раздавай! –Защото, като срещнеш гладния иму дадеш от благата си, ти ще гозарадваш – изпълнявайки вечниязакон за любовта, която пък еалфата и омегата на всяка Моязаповед. И така, да си изясним! – Що е товакражба? – Откакто свят светува,тя е просто присвояване по неети-чен, неморален и по незаконенпът на чуждо имущество с един-ствената цел – забогатяване побърз и лесен начин. Бедните кра-дат, за да се нахранят, а богатитеза да увеличават още повечезаграбеното. От съжаление илиот съчувствие, но за кражбата набедния все ще се намери някаквооправдание, а кражбата на богати-те, не е ли нещо чудовищно, жес-токо и грозно!?Кражбата би могла да е предизви-кана случайно, а може да е дългообмислено престъпление илиплод на нещастни обстоятелства!Но когато кражбата е съзнателноповтаряна, когато се краде не отнужда, а за някакво адско удовле-творение, тогава тя неминуемо щесе превърне в изобличаващаболест, в гибелен навик, в погуб-ваща душата страст. Когато тръпката да посягаш начуждото надделее и съвесттазагуби безвъзвратно своята чис-тота; когато неусетно изчезнестрахът от Божието наказание;когато е потъпкан и срамът... идушата се затвори – онемяла, заблагородното влияние на СловотоБожие, тогава отслабват всичкинравствени задръжки, ставамеподвластни на урагана на греха и

всички престъпления стават нашекошмарно, нереално битие.Но парите ли са виновни за всич-ко!? Ако се замислим върху роля-та и същността на парите, ще сеубедим, че не те са виновни, а евиновна жаждата ни да ги имаме, иоще по-лошото – фаталното нипристрастяване към тях.Сякаш единствено и само мисълтаза къщите ни, за гаражите ни, загардеробите ни, за хладилниците иза стомаха ни изпълва нашитедуши, които са заприличали наненаситен октопод, чийто пипаласа огромните търговски центрове,които ни зомбират с изкушениятаси, и издигат в съзнанието нинеопреодолима преграда преддоверието ни в Бога и потреб-ността ни от духовно-нравственоизвисяване.Затова доверилият се на Боганикога не стига до идеята за краж-ба, за разлика от поклонника напарите, който е в състояние – потяхна заповед да извърши и убий-ство. Но тогава парите на коитослугува му се отплащат с най-голямото проклятие – презрение-то на човеците и отхвърлянето муот Бога.Възлюбени, осмата Божия запо-вед забранява всички видовекражба, както и намирането начужда вещ, измамата, тунеядство-то и лихварството.Често ни се случва да намирамечужди вещи, но макар и да не смеги откраднали, нека гледаме натях като на огън, който може даизгори и собствените ни вещи, акопроявим желание да се обогатим снещо, по което някой някъдескърби и страда.Измамата също е кражба и затовавсички, които се обогатяват чрезнея, като продават лоша и фалши-ва стока за доброкачествена имаркова; като теглят по магазинии пазари с неточни, подправенивезни; като разреждат с вода мля-кото и виното и ги продават скъпои т.н. и т.н. – тези са хитреци,измамници и крадци, които сапродали съвестта си на дявола, нопридобитото не им носи благосло-вение, а единствено проклятиетона ближния.

Сродно с измамата е и тунеядство-то, което е класически начин безтруд да се живее на чужд гръб.Тунеядци са всички лениви инедобросъвестни хора, на коитоБог е дал и много сили и способ-ности, но не работят усърдно, гле-дат през пръсти на задължениятаси, не използват дарбите си, нитоги развиват, а получават облаги изаплата. Тунеядството си е пладнешко, без-срамно, нагло грабителство – без-съвестно поставяне на своя кръствърху плещите на ближните,използвайки тяхната наивност,добрина и доверие.Възлюбени, за да бъде пълнапредставата ни за същността наосмата Божия заповед, макар ибегло ще засегнем и още единмного тежък грях – лихварството,което безжалостно ограбва пре -димно бедни хора, сиромаси, поис-кали от лихварите пари назаем,чиято лихва безмилостно ги раз-орява.В Стария Завет сме чели, че: „Акоближния ти осиромашее и изне-могва, подкрепи го, но не му взе-май лихва и печалба, и се страху-вай от твоя Бог“. За да ограничи това зло – лихвар-ството, Иисус Христос ни е заве-щал следната заръка: „Праветевинаги добро и на заем щедродавайте, без да очаквате нещо“.Лихварите очевидно се провиня-ват против заповедта за любовкъм ближния, поради коетоПървият Вселенски събор е издалспециално 17-то правило, с коетозаклеймява, осъжда и категорич-но забранява лихварството.Възлюбени, нека винаги да серъководим от съвета на св. ап.Павел, който казва: „Който екрал, да не краде повече, а по-добре е да се труди, като върши сръцете си само полезното, за даима блага за себе си и за този,който се нуждае“. Амин.

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:32 AM Page 13

Page 14: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

У Ч И Л И Щ Е •• I S K O L A14

Тази година денят на детето бе оте-лязян за пръв път на ново място – вобновения двор на Българскотоучилище на ул. Байза. Малчуганитепристигнаха с родителите си. Тези,които посещават българска детскаградина – редовно или в неделя – сечувстваха свойски на детската пло-щадка и уверено се ориентирахасред катерушките, люлките и дру-гите играчки. Но и за новодошлите(научили за събитието благодаре-ние на четящите Български вестибаби) не беше трудно да откриятлюбимото си занимание. От игратаги откъсна куклената приказка,представена от Габи Хаджикостова,в която малчуганите вземахаактивно участие, демонстрирайкивладеене на езика. С не по-малковнимание я следяха и възрастните.Имаше още рисуване по асфалта,почерпка, а Петя изрисува лицетона всеки, който беше пожелал дабъде спайдърмен, пеперуда, коми-ночистач и какво ли още не.Няколко часа игра и българскасреда – както за децата, така и зародителите, мисля че това е най-добрата равносметка за деня.

Записване вДетската градинаДен на дететоЗа записване на деца в Българскатадетска градина за учебната 2010-2011 година можете да се обадитена директорката на детската гради-на Донка Хаяш (тел.: +36 20 2507339) или в офиса на Былгарскоторепубликанско самоуправление(тел.: 216-4210).

Записване вБългарското училищеза роден езикБългарското училище за роденезик записва ученици за следваща-та учебна година. Приемат се деца,които учат в унгарски училища, ноимат желание да изучават в допъл-нителни часове български език.Оценката и свидетелството, полу-чени при обучението, се признаватот унгарската образователна систе-ма, а учениците от гимназиалниякурс имат право да положат зре-лостен изпит по български език. Записванията се извършват вБългарското републиканско само-управление и при учителкатаЦанка Маринова.

Beiratkozás a BolgárÓvodábaBeiratkozás a Bolgár KétnyelvûNemzetiségi Óvodába a 2010/2011-estanévre Hajas Donka óvodavezetônél(tel.: +36 20 250 7339) vagy a BolgárOrszágos Önkormányzat irodájában(216-4210).

Beiratkozás a BolgárNyelvoktató KisebbségiIskolábaA Bolgár Nyelvoktató Kisebbségi Iskola fel-vételt hirdet a következô tanévre olyan gye-rekek számára, akik magyar iskolába jár-nak, de szeretnének bolgár nyelvet is tanul-ni. Az iskola által kiállított bizonyítványt amagyar oktatási rendszerben elfogadják, agimnáziumi tanulók pedig érettségi vizsgáttehetnek bolgár nyelvbôl.Beiratkozás a Bolgár Országos Önkor-mányzat irodájában és Canka Marinovatanárnônél.

GyereknapIdén júniusban a gyereknapi ünnepség új helyszínen – a Bajza utcai bolgár iskolafelújított udvarán került megrendezésre. Azok a gyerekek, akik a Bolgár KétnyelvûNemzetisági Óvodába vagy a vasárnapi óvodába járnak, teljesen otthon éreztékmagukat, felszabadultan játszottak az udvaron található játékokkal. De az újak szá-mára (akik a Bolgár Híreket olvasó nagymamáknak köszönhetôen értesültek azeseményrôl) sem telt sok idôbe, hogy elfoglaltságot találjanak maguknak. Az önfe-ledt játéktól Hadzsikosztova Gabi bábelôadása vonta el csak ôket egy kis idôre, agyerekek aktívan részt vettek az elôadásban, nyelvtudásukat demonstrálva, de afelnôttek is nagy érdeklôdéssel nézték végig a mesét. Volt aszfaltrajzolás, büfé,Marinova Petya pedig mindenkinek olyanra festette ki az arcát, amilyenre szerettevolna – volt pókember, pillangó, kéményseprô és még sok minden más. Ezen anapon nemcsak a gyerekek, hanem szüleik is jól érezték magukat – néhány órátbolgár közegben tölthettek el.

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:32 AM Page 14

Page 15: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

15

Учебната година в Българскотоучилище за роден език бе тържест-вено закрита на 13 юни в новатакласна стая на ул. Байза. Тя бе пре-пълнена от децата и техните роди-тели. Като на истински годишенакт, преди да получат свидетелства-та си, децата най-напред демонстри-раха как умеят да работят и да сесправят със задачи на българскиезик. Заедно със свидетелствата зазавършен клас бяха раздадени инаградите от участия в различниконкурси – литературен конкурс наДАБЧ, конкурса за рисунка на мар-

теници на българското училище вПариж. Най-голяма гордост бе кла-сирането в първия конкурс наДАБЧ за изпълнение на народнипесни. В него и трите номинациибяха удостоени с награди, за соловои за хорово изпълнение, сред коитоима първа и втора награда. Вълнение предизвика предвидено-то реорганизиране на часовете, зада се провеждат и през учебнатаседмица, а не само в почивните дни.Ръководството на училищетосмята, че обучението през учебнатаседмица – два пъти по два часа – ще

Закриване на учебната година

A Bolgár Nyelvoktató Kisebbségi Iskolatanévzáró ünnepsége június 13-ánkerült megrendezésre a Bajza utcai épü-let felújított osztálytermében. A termetmegtöltötték a tanulók és a szüleik. Agyerekek, mielôtt megkapták volna abizonyítványukat, bemutatták, mit tanul-tak az eltelt tanév alatt. A bizonyítvá-nyokkal együtt kerültek kiosztásra aHatáron Túli Bolgárok Hivatala általmeghirdetett irodalmi versenyen és apárizsi bolgár iskola által meghirdetett

rajzversenyen elnyert oklevelek is. A leg-nagyobb büszkeségünk, hogy a Hatá-ron Túli Bolgárok Hivatala által elsô ízbenkiírt népdaléneklési vetélkedôn iskolánktanulói elsô és második helyezést is sze-reztek.A következô tanévben változások várha-tóak az órarendben, tanórák ezentúlnem csak a hétvégén, hanem hétközna-pokon is lesznek. Az iskola vezetôségeúgy véli, hogy a kétszer két óra különnapokon való megtartása sokkal hasz-

nosabb lesz a gyerekeknek, függetlenülattól, hogy tudjuk, hogy a szülôk számá-ra ez bizonyos fokú nehézségeket okoz.Az optimális megoldás elérése érdeké-ben a tanárok folyamatosan konzultá-lunk az érintettekkel. Ebbôl a célból egyyahoo-csoportot is létrehoztak:http://groups.yahoo.com/group/bolgariskola/, amelynek az e-mail címe [email protected] Ön is a csoporthoz ésmondja el véleményét!

бъде много по-резултатно и полез-но за децата, въпреки че е наясно струдностите, пред които са изправе-ни родителите. За достигане наоптимално решение се водят кон-султации с всички заинтересовани. За по-добра комуникация междуучители, родители и общественосте създадена yahoo-група:http://groups.yahoo.com/group/bolgariskola/ с имел адрес: [email protected]. Присъединетесе към групата и споделете своетомнение!

Tanévzáró ünnepség

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:32 AM Page 15

Page 16: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

З А В А С , Д Е Ц A16

Живял някога беден човек. Той имал малко парче земя,която обработвал с много труд. Когато настъпила про-летта, беднякът отишъл да изоре нивата си. Внезапновидял, че в небето лети лястовица. Тя долетяла до нива-та и започнала да се спуска надолу, но изведнъж падна-ла на земята като камък. Изтичал сиромахът и видял,че едното й крило е счупено. Взел нежно лястовицата ибързо я отнесъл вкъщи. Там прегледал счупенотокрилце, намазал го с мехлем от билки и го превързал.Дълго се грижил бедниятселянин за болната птичка.Накрая счупеното крилозараснало и лястовичкатаотлетяла. Щом завършилоранта, сиромахът отишъл дазасее нивата. Изведнъж доле-тяла същата лястовичка и пус-нала на земята три тиквенисемки. Човекът ги засадил ислед няколко дни порасналитри огромни тикви.Селянинът ги поливал, окопа-вал и плевил, докато узрели.Тогава ги занесъл вкъщи ипоканил на гости свои родни-ни и приятели. Опитал се даразреже тиквите, за да гиопече, но нито един нож немогъл да пробие кората им.Накрая сиромахът взел брад-вата си и с всичка сила удариледна от тиквите. Тя се разце-пила и беднякът видял, чевътре е пълна с жълтици.Бързо разсякъл и останалитедве тикви, които също билипълни със злато. Зарадвал сесиромахът, разделил богатст-

вото с гостите си, бедни като него, и всички заживелиохолно.В съседство живеел един богаташ. Един ден той дошълпри сиромаха и го попитал:— Какво направи, че изведнъж забогатя толкова много?Сиромахът искрено му разказал цялата история.„Ех, да можех и аз да имам толкова злато!“ — помис-лил си богаташът и тръгнал към полето. Там видяледна лястовичка. Тихо се промъкнал и я ударил покрака с един камък. После взел птицата, занесъл явкъщи и започнал да я лекува. След няколко дни птич-ката отлетяла. Всеки ден богаташът излизал на полетои чакал лястовичката да му донесе семена. Един ден тядолетяла и му пуснала две семки. Той ги засадил искоро се родили две тикви. Когато узрели, богаташътги отнесъл вкъщи и поканил гости. Щом ударил една-та тиква с ножа, тя се разцепила и от нея излязъл роякоси, които така нажилили богаташа и гостите му, чецелите се подули, нищо не виждали и не чували. Товабило наказанието на птичката за алчния богаташ.

Братя Грим

Златната тиква

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:32 AM Page 16

Page 17: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

З А Д О М А К И Н Я Т А17

Никой не харесва досадните насе-коми. Всички познаваме неприят-ното усещане, което предизвикват,но има и други - малко известни илюбопитни факти, свързани с тяхИма над 2500 разновидности накомара. Според някои ентомолозидори над 3000. Населяват райони отАрктика до Тропическите гори.Повечето от тях са активни приве-чер и рано сутрин, но има и дневни.През 1998 г. е открит нов вид комарпри строежа на лондонското метро.Той е свързан с видове, населявалиЗемята преди поне 100 години.Интересно е, че ДНК на комаритеот отделните тунели е различно.Комарите не хапят, а смучат.Необходими са 1 200 000 комара, сму-чещи едновременно, за да изсмучатнапълно кръвта на един човек.Изследователи в Арктика провеж-дат опит, като стоят с голи ръце икрака и преброяват по 9000 ухапва-ния в минута. При това темпо - за 2часа насекомите ще изсмучат кръв-та на един човек.Когато комарът се нахрани, химиченсигнал го кара да спре да смуче кръв.Ако по някаква причина сигналът несе задейства, насекомото ще се храни,докато не се пръсне. Е, това едва ли еповод да се разстройваме.Според учени от Университета вБристол, комарите имат в ушите сине по-малко сензорни клетки отедин човек.Мъжките комари са вегетарианции пият растителни сокове и некта-ри. Женските смучат кръв, за даосигурят протеини за яйцата си.Преди милиони години комарите сабили около 3 пъти по-едри отднешните.Очите на комарите заемат по-голя-ма част от главите им.Дори да се завием добре комарите щени открият, като използват дъха ни.Маларията и другите, пренасяни откомари болести, убиват около 1 000000 души годишно.И една добра новина - комарите немогат да ни заразят със СПИН,защото пренасят прекалено малкоколичество вирусни частици. Ако

комар се зарази от болестта - щеумре незабавно.Ухапването от комар и сърбежътслед това е изключително неприят-но, но по-голямата беда може да сеокаже съвсем друга - ухапване отзаразен комар може да доведе дозаболяване от малария. Тя е една отнай-разпространените заразниболести, известна още от дълбокадревност. Маларията е най-значи-мата тропическа болест, причиня-ваща висока смъртност.Чесънът дълго време беше смятанза вълшебната храна, която решавапроблема с комарите. Но изследва-нията показват, че това е простовъпрос на самозалъгване.Миризмата на чесъна по-скороможе да отблъсне околните, откол-кото комарите.Единствената храна или напитка,която действа на комарите, когатосмучат от човешката кръв, е алко-холът. Той обаче ги привлича. Обикновено комарите определятжертвите си, като следват топлина-та на тялото, млечната киселина ивъглеродния двуокис. Според спе-циалисти хората, които са по-малкоатакувани, имат гени, които ги пра-вят по- способни да се предпазят. Тевсе още не могат да дадат точенотговор на въпроса защо комаритепредпочитат да хапят определентип хора. Това, което е сигурно, е, чедосадните насекоми обичат нежна-та и бяла кожа. Привлича ги същотака топлината на тялото и техапят най-често там, където имавени. А потърпевшите знаят, че тамсърби най-много.Най-ефективното и използваносредство за предпазване от тях сарепелентите – препарати за личнаупотреба, с максимално дълготраенефект на действие – от 3 до 6 часа.Репелентите са специфични вещест-ва, които се нанасят директно върхукожата, за да отблъскват паразитите– комари, кърлежи и други кръвосму-чещи. Те са най-ефективното и изпол-звано средство за предпазване отухапване на насекоми, но все още неса достатъчно познати у нас. Тe дей-

стват като притъпява сетивата накръвосмучещите и човек по-малкоги привлича.Ако искате да се спасите от кома-рите, а нямате препарат, трябвапреди всичко да се обличате в свет-ло облекло. Навън ли сте, запалетежълтеникава лампа и намажетеоткритите части от тялото си съссок от лимон. Вътре в къщата илиапартамента е добре да запалитеспециална свещичка, чиято мириз-ма отблъсква комарите. Комаритебягат от определени етеричнимасла, поради непоносимост къмвеществата в тях . Превантивнотонамазване с мехлеми, съдържащитези съставки, на откритите местапо тялото е добра защита от кома-ри и ги държи далеч от нас.Можете да го ползвате и ежеднев-но, щом се намирате в среда с пове-че комари. Същото се отнася и затретиране на вече ужилената кожа;смеската от мента и лавандуланапример успокоява сърбежа, катонамалява и отока (продават се мен-тов и лавандулов спирт). Такачувствително спада и алергичност-та, и целият дискомфорт при паре-не, зачервяване, подуване, болка исърбеж след ужилването.Комарите са активни и денем инощем, въпреки че най-агресивнятим период е между залез и изгревслънце Дъждовете и влажнотовреме са идеални условие за досад-ните комари.

Досадните комари

Ориз с джанки

Продукти: 5 г млян черен пипер,150 г джанки, 200 г кромид лук, 300г ориз, 100 мл олио, 1 връзка магда-ноз

Приготвяне: Ситно нарязания луксе задушава в мазнината и малковода. Изсипва се ориза, залива се с 2ч.ч. топла вода и се вари 1-2 минути.Прибавят се джанките, ситно наря-заният магданоз и счукания черенпипер. Ястието се залива с още 2ч.ч. топла вода, посолява се на вкус,прехвърля се в тавичка и се пече.

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:32 AM Page 17

Page 18: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

С Ъ О Б Щ Е Н И Я •• K Ö Z É R D E K Û18

A budapesti Bolgár Kulturális Intézet és a XI. ker.-i Újbuda Bolgár Kisebbségi Önkormányzat Fotópályázatot hirdet„Találkozások Bulgáriával” c. témában

Bulgáriai látogatása során milyen benyomások érték?Hogyan örökítette meg érdeklôdésének tárgyát a fényképezôgépe segítségével?

Szeretné minél nagyobb közönséggel megosztani bulgáriai élményeirôl készült fényképeit?

A pályázat feltételei:• A pályázaton résztvevôk munkáik átadásával automatikusan elfogadják a pályázat feltételeit és beleegyeznek,

hogy a szervezôk díjtalanul felhasználhassák és publikálhassák azokat. • A pályázaton kizárólag amatôrök vehetnek részt saját maguk által készített fényképekkel.

• 18x24 cm méretû, digitális (CD-n) és analóg (negatívról nagyított) fotókat egyaránt elfogadunk, fényes papíron.• 2005. január 1. után készült fényképeket várunk.

A fotók kategóriái:1. Tájkép

2. Kulturális és történelmi mûemlékek3. Riport, tudósítás

Kategóriánként egy szerzô maximum 5 képpel vehet részt a pályázaton, sorozat esetén pedig 3 darabbal, a képeket, ill. a fájlokat külön-külön mappában szíveskedjenek csatolni.

A „Riport” kategórián belül egy szerzô egy témáról egy legfeljebb 3 képbôl álló fényképsorozatot készíthet.• A pályázati anyagok leadásának és elbírálásának anonimitása garantált. Ezért kérjük, hogy a képeken

ne tüntessenek fel személyes adatokat a szerzôrôl, valamint, hogy az anyagot ne e-mailben,hanem személyesen vagy postai úton juttassák el a BKI-hez.

• Nem lehet olyan fényképekkel pályázni, amelyek a 2008-as, illetve a 2009-es fotópályázaton már résztvettek.• Kategóriánként az elsô tíz helyezést elért fényképekbôl a Bolgár Kulturális Intézet kiállítást rendez,

amelynek megnyitóján kerül sor a díjak átadására is.

Formátum és technikai követelmények:• Digitális fényképek: fájl típusa – JPEG, a legkisebb méret – 3 megapixel, CD-hordozón.

• Manipulált fényképeket nem fogadunk el.Nem tekintjük manipulálásnak:

- A fénykép egy részének kivágását, tájolásának megváltoztatása (fekvô képbôl állót csinálni vagy fordítva)- A fénykép színének korrekcióját. A kontraszt, a színintenzitás megváltoztatása, élesség beállítását

- Színes fénykép fekete-fehérré konvertálását- Negatív/pozitív szkennelésénél – hibák eltávolítását a digitalizáció során (pl. por, a filmanyag meghibásodása)

Manipulált fényképnek tekintjük:- A fényképen egyes elemek hozzáadását vagy elhagyását

- A fénykép egyes elemeinek erôteljes kiszínezése- Digitális effektusok vagy szûrôk használata a fényképek átdolgozásánál

Kategóriánként az elsô, a második és a harmadik helyezett tárgyjutalomban részesül.

A pályázati anyagok leadásának határideje: 2010. november 30.

A pályázaton ingyenes a részvétel.

A pályázati anyagok leadása személyesen vagy postai úton történhet a következô címen:BOLGÁR KULTURÁLIS INTÉZET1061 Budapest, Andrássy út 14.

Tel.: (06-1) 269-4246

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:32 AM Page 18

Page 19: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

19

Magyarországi multinacionális vállalat

Külkereskedelmi ügyintézô

pozícióba új kollégákat keres.

Feladatok• kapcsolattartás a meglévô ügyfelekkel

• új ügyfelek megkeresése • termékeink értékesítése az ügyfelek részére

• megrendelések nyomon követése és teljes körû koordinációja

Elvárásaink:• folyékony, tárgyalóképes bolgár nyelvtudás

• agilis, dinamikus személyiség• magyar vagy angol nyelv kommunikációs szintû ismerete

Elôny:• kereskedelmi tapasztalat

A jelentkezéseket a [email protected] e-mail címre várjuk.

СкъпиСънародници,

Навярно вече всички знаете от медиите за навод-нението в Северна Унгария. За съжаление то езасегнало и Фелшьожолца, където стихията езаляла къщите и градините на наши сънародници,повечето от които са били принудени да напуснатдомовете си. Освен душевния стрес значителни саи нанесените материални щети, за много от тяхтова е трудът на цял един живот.Обръщаме се към всички българи в Унгария икъм местните български самоуправления с молба– всеки според възможностите си, да помогнем напострадалите от Фелшьожолца.Българското републиканско самоуправлениеоткри отделна банкова сметка „За пострадалитеот наводнението във Фелшьожолца”, № на сметка-та е: 11709002-20129549.На тази сметка очакваме вашите помощи. Некаобединим усилия и да помогнем на българите отФелшьожолца, за да могат отново да възстановятдомовете, градините, живота си!

KedvesHonfitársaink!

Bizonyára mindannyian értesültek a médiából az észak-magyarországi árvízhelyzetrôl. Sajnos az árvíz Felsô-zsolca városát is elérte, ahol több honfitársunk házát,kertjét is elöntötte a víz, többüknek el is kellett hagyniuka lakásukat. A lelki megrázkódtatáson túl az anyagikáruk is jelentôs, van, akinek az élete munkája veszettkárba.Ezért most azzal a kéréssel fordulunk minden magyaror-szági bolgárhoz és a helyi bolgár kisebbségi önkor-mányzatokhoz, hogy lehetôségükhöz mérten járuljanakhozzá a felsôzsolcai bolgárok anyagi kárainak enyhítésé-hez.A Bolgár Országos Önkormányzat külön számlát nyitott„Bolgár felsôzsolcai árvízkárosultak” elnevezéssel,számlaszám: 11709002-20129549.

Erre a számlára várjuk adományaikat. Fogjunk össze afelsôzsolcai bolgárokért, segítsünk nekik, hogy helyretudják állítani házukat, kertjüket, életüket!

Felhívás

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:32 AM Page 19

Page 20: Български - bolgarok.hu...tását, valamint a Rodopei Nikolaj Hajtov Drámai Színház vendégjátékát is. A május 30-án megtartott ünnepség Mamakov atya áldása és

11, сряда 17.00 Малко театро – Театрално ателие18, сряда 18.00 Киноклуб „Източни истории”15, сряда 18.00 Творчески клуб22, сряда 18.00 Етнографски клуб – прожекция на филм за Димитровден

Magyarországi BolgárokEgyesülete1097 Bp., Vágóhíd u. 62.tel.: 216-6560

Bolgár Országos Önkor-mányzat1093 Budapest, Lónyay u. 41.tel.: 216-4210

Fôvárosi Bolgár Önkor-mányzat1093 Budapest, Lónyay u. 41.tel.: 216-4211

Bolgár KöztársaságNagykövetsége1062 Bp., Andrássy út 115.tel.: 322-0836, 322-0824

Szent Cirill és Szent Metód Bolgár Pravoszláv Templom1097 Bp., Vágóhíd u. 15.tel.: 215-0039

Bolgár NyelvoktatóKisebbségi Iskola1093 Budapest, Lónyay u. 41.tel.: 216-4210

Bolgár Kulturális Intézet1061 Bp., Andrássy út 14.tel.: 269-4246

Hriszto Botev Bolgár-Magyar Általános Iskola ésGimnázium1062 Budapest, Bajza u. 44.tel.: 474-0536, 474-0537

Bolgár KétnyelvûNemzetiségi Óvoda1062 Budapest, Bajza u. 44.tel.: 06 20 250-7339

Carevec Étterem és Hotel Rila1097 Bp., Vágóhíd u. 62.tel.: 216-1797 és 216-1621

ПрограматаБългарски културен дом

•• ProgramBolgár Mûvelôdési Ház

•• k ö z é r d e k û c í m e kв а ж н и а д р е с и

1. szerda 17.00 Malko Teatro - Színházi Mûhely8. vasárnap 18.00 Filmklub Iztocsni isztorii

15. szerda 18.00 Alkotók klubja22. szerda 18.00 Néprajzi klub

•• 2 0 1 0 . s z e p t e m b e rм е с е ц с е п т е м в р и 2 0 1 0 г .

A rendezôk a mûsorváltoztatás jogát fenntartják. Az aktuális programról tájékozódjon a www.bolgarok.hu weboldalonОрганизаторите си запазват правото за промени в програмата. За актуалните събития можете да се информирате на www.bolgarok.hu

Állandó programok

péntek 18.00Bolgárnéptánc-oktatás

vasárnap 10.00-12.00Játszóház gyerekeknek

(VI. Bajza u. 44.)

minden hónap elsô szerdája, 10.00

Nyugdíjasklub

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Издание на Българското репуб ликанско самоуправление,

1093 Будапеща, ул. Лоняи 41

РедакцияАндреа Генат (главен редактор),

Беата Будаи, Моника Тютюнкова, Светла Кьосева

Отговорен издателДанчо Мусев

Издава се с подкрепата на Фонда за национални и етнически малцинства в

Унгария, СБС и наБългарските самоуправления в

IV, V, VIII, IX, XIII, XIV, XV, XVIII, XXI и XXIIIрайон на Будапеща

и във Фелшьожолца, Печ, Сегед, Халастелек,Дунахарасти, Дуна кеси, Лорев, Мишколц,

Дебрецен, Сигетсент миклош, Ерд и Естергом.

B o l g á r

HIREK

A Bolgár Országos Önkormányzat

(1093 Budapest, Lónyay u. 41) kiadványa

Szerkesztôbizottság

Genát Andrea (fôszerkesztô), Budai Beáta,

Kjoszeva Szvetla, Tyutyunkov Mónika

Felelôs kiadó

Muszev Dancso

Megjelenik a Magyarországi Nemzeti és Etnikai Kisebbségekért

Közalapítvány,

a FBÖ és a IV, V., VIII., IX., XIII., XIV., XV., XVIII., XXI. és XXIII.

kerületi, valamint a Felsôzsolcai, a Pécsi, a Szegedi, a Halász -

telki, a Duna haraszti, a Dunakeszi, a Lórévi, a Mis kolci, a

Debreceni, a Szigetszent miklósi, az Érdi és az Esztergomi

Bolgár Kisebbségi Önkormányzat támogatásával.

ISSN 14163098

MS Mester Stúdió

veszti_1006:veszti 11/18/10 11:32 AM Page 20