é¬ k > n > · 2 kalendaryo sa loob ng isang taon tingnan ang pahina 6 para sa markang Î...

51
Masayang Paaralan たの しい学校 がっこう Patnubay para sa mga dayuhang mag-aaralat mga magulang ~ 外国人 がいこくじん 児童 じどう 生徒 せいと 保護者 ほごしゃ のための手引き 平成 へいせい 20年 20ねん 4月 4がつ Taong 2008.Abril 大和市 やまとし 教育 きょういく 委員会 いいんかい Kagawaran ng Pagtuturo sa Lunsod ng Yamato タガログ語

Upload: others

Post on 28-Oct-2019

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Masayang Paaralan

楽た の

しい学校が っ こ う

Patnubay para sa mga dayuhang mag-aaral・

at mga magulang

~ 外国人がいこくじん

児童じどう

生徒せいと

保護者ほ ご し ゃ

のための手引きて び き

平成へいせい

20年20ねん

4月4がつ

Taong 2008.Abril

大和市や ま と し

教 育きょういく

委員会いいんかい

Kagawaran ng Pagtuturo sa Lunsod ng Yamato

タガログ語

は じ め に ~児

童どう

生せい

徒と

・保ほ

護ご

者しゃ

のための手て

引び

き~

はじめて学校がっこう

に行い

くとき、言葉こ と ば

は分わ

からない、どこに行い

けばよいのかわからない、子こ

ども

たちはどんな人ひと

たちかわからない、何なに

もわからないなど、とても不安ふ あ ん

になることと思おも

います。

でも大丈夫だいじょうぶ

です。 学校がっこう

の先生せんせい

や子こ

どもたちは、いつでも力ちから

になってあげようと思おも

って

います。話はな

す言葉こ と ば

はちがっていても、同おな

じ人間にんげん

同士ど う し

、心を開ひら

いて接せっ

すればわかりあえます。

ただ文ぶん

化か

や習慣しゅうかん

の違ちが

いから、お互たが

いに誤解ご か い

しあうことがあるかもしれません。そんなとき、

先生せんせい

や友とも

だち、言葉こ と ば

のわかる人ひと

に話はな

してみてください。誤解ご か い

は解と

けるでしょう。

また、日本に ほ ん

の学校がっこう

とあなたの国くに

の学校がっこう

では、勉強べんきょう

の方ほう

法ほう

や学校がっこう

での生活せいかつ

の仕方し か た

がちがう

ため、多おお

くの疑ぎ

問もん

を持も

つことがあるかもしれません。この「楽しいた の し い

学校がっこう

」には、日本にほん

の教育きょういく

のシステムし す て む

がわかりやすく説明せつめい

してあります。丁寧ていねい

に読んでよ ん で

いただきたいと思いますお も い ま す

「なぜみんなと一いっ

緒しょ

に同おな

じものを食た

べなければいけないのか。」「体育たいいく

は、今いま

まで球技きゅうぎ

しか

やらなかったのに、マットま っ と

運動うんどう

までやらなければならないのか。」「そうじは、今いま

までやって

くれる人ひと

がいたのに、なぜやらなければならないのか。」など、疑ぎ

問もん

が出で

てきたら、先せん

生せい

に聞き

いてみてください。はずかしがったりしないで、何なに

でも相談そうだん

し、挑戦ちょうせん

してください。きっ

とたくさんのことがわかって、学校がっこう

が楽たの

しくなってくることでしょう。

日本語に ほ ん ご

が全くわからない状態じょうたい

で中学校ちゅうがっこう

に入学にゅうがく

し、勉強べんきょう

にスポーツす ぽ ー つ

にと活躍かつやく

している人ひと

たくさんの友とも

だちと楽たの

しく 学がっこう

校こう

生せいかつ

活かつ

を送おく

っている人ひと

がたくさんいます。皆みな

さんが日本に ほ ん

の学校がっこう

に慣な

れて楽たの

しい学校がっこう

生活せいかつ

がおくれることを願ねが

っています。

平成

へいせい

20年2 0 ね ん

4月がつ

大和市

や ま と し

教育きょういく

委員会いいんかい

Panimula ~Patnubay Para sa mga Mag-aaral at Magulang~

Sa simula ng pagpasok ninyo sa paaralan ng Japan ay mararamdaman ninyo

ang pagkabalisa at maraming bagay ang gustong malaman tungkol sa paligid。

Laging isaisip na kayo ay nasa ibang bansa na mayroong ibang lengguwahe,

kultura at kaugalian at ito ay maiiba sa dati ninyong pinapasukan na paaralan。

Ngunit walang dapat ikabahala. Ang mga guro at mag-aaral sa paaralan ay

handang tumulong sainyo。Magkaiba man ng wikang gamit, kultura at kaugalian,

lahat ay pare-parehong tao na may pag-iisip. Buksan lamang ang pusong umunawa at alisin ang kaba at lakasan ang loob na sabihin sa guro o mga mag-aaral ang nasa sa loob ng puso ay walang magiging hadlang para

magkaintindihan 。 Ang manwal o aklat na ito “Tanoshi Gakko” ang

magpapaliwanang nang sistema ng pag-aaral sa bansang Japan, kaya kung

maaari ay bigyan ninyo ng panahon na basahin ito ng mabuti。

「Bakit kailangang pareho ang kainin ng lahat?」。「Bakit hanggang ngayon ay

larong bola lang ang napag-aralan sa oras ng P.E. bakit pati mat exercise ay

kailangang gawin at pag―aralan?」。「May tagapaglinis sa dating paaralan na

pinasukan, bakit ngayon ay kailangan kong maglinis sa paaralan?」。Kapag

mayroong ganitong mga katanungan ay huwag matakot o mahiyang magtanong

sa guro。Subuking makipag-usap ng kahit anumang bagay na gusto ninyong

isangguni o alamin at tiyak na maraming bagay ang mauunawaan at magiging

masaya at kawili-wili ang inyong pag―aaral。

Maraming mga dayuhang mag-aaral na pumasok ng Junior High School na hindi nakakaintindi at nakakapagsalita pa ng nihongo sa simula ang nagsisikap sa pag-aaral at masiglang nakikilahok sa isports at masayang

nakikipagkaibigan sa mga kaklase o kamag-aral。Ang mga ganitong pagkakataon

ay para sainyo at umaasa kami na madali kayong masasanay sa buhay ninyo sa

paaralan。

Abril 2008, Heisei 20 Kagawaran ng Pagtuturo sa Lunsod ng Yamato

目もく

次じ

(ページ)

1.日本に ほ ん

の学校がっこう

制度せ い ど

と国際こくさい

教室きょうしつ

について ・・・・・1

2.学校がっこう

の一年間いちねんかん

・・・・・1~2

3.国際こくさい

教室きょうしつ

のある学校がっこう

・・・・・3

4.学校がっこう

生活せいかつ

のきまり ・・・・・4~5

5.学習がくしゅう

のきまり ・・・・・6

特殊とくしゅ

な用語よ う ご

と学校がっこう

行事ぎょうじ

の説明せつめい

・・・・・7

6.登とう

下校げ こ う

のきまり ・・・・・8

7.給食きゅうしょく

のきまり ・・・・・9

8.学校がっこう

生活せいかつ

に必要ひつよう

なもの ・・・・・10~11

9.安全あんぜん

に生活せいかつ

するために ・・・・・12

10.進路し ん ろ

について ・・・・・13

11.保護者ほ ご し ゃ

が参加さ ん か

する行事ぎょうじ

等など

について ・・・・・14~15

12.治るな お る

まで登校してはいけない伝染病について ・・・・・16

13.連絡れんらく

文ぶん

・・・・・17~22

Mga Nilalaman Pahina 1. Sistema ng Pag-aaral sa Japan ·········································· 1

2. Kalendaryo sa loob ng Isang taon······································· 1~2

3. Paaralang may Internasyonal na Klase······························· 3

4. Mga Regulasyon sa Paaralan············································· 4~5

5. Impormasyon sa Klase······················································ 6

Gawain o Ebento ng Paaralan ······································· 7

6. Pagpunta at Pag-uwi sa Paaralan ······································ 8

7. Regulasyon sa School Lunch ············································ 9

8. Mga Kailangang Kagamitan sa Pag-aaral ························ 10~11

9. Kaligtasan sa Trapiko ···················································· 12

10. Kurso Pagkatapos ng Pag-aaral sa Junior High School ··· 13

11. Pagdalo ng mga Magulang sa mga Gawain o Ebento ng Paaralan ·························································································14~15

12. Mga Nakakahawang Sakit ··········································· 16

13. Mga Dapat Pirmahan at Sulatan ··································· 17~22

1: 日本にほん

の学校がっこう

制度せいど

と国際こくさい

教室きょうしつ

について

義務ぎ む

教育きょういく

短大たんだい

保育ほいく

園えん

幼稚園ようちえん

小学校しょうがっこう

(6年間ねんかん

中学校ちゅうがっこう

(3年間ねんかん

高等こうとう

学校がっこう

他ほか

大学だいがく

専門せんもん

学校がっこう

他ほか

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

歳さい

歳 歳 歳 歳 歳 歳 歳 歳 歳 歳 歳 歳 歳 歳 歳 歳 歳 歳 歳 歳 歳 歳

〇 小学校しょうがっこう

には満まん

6歳さい

で入学にゅうがく

して6年間ねんかん

、中学校ちゅうがっこう

には満まん

12歳さい

で入学にゅうがく

して3年間ねんかん

勉強べんきょう

します。

〇 小学校しょうがっこう

と中学校ちゅうがっこう

は義務ぎ む

教育きょういく

です。

〇 小学校しょうがっこう

、中学校ちゅうがっこう

には無試験む し け ん

で入学にゅうがく

できる公立こうりつ

学校がっこう

と、入学前にゅうがくまえ

に受験じゅけん

が必要ひつよう

な私立しりつ

学校がっこう

があり

ます。公立こうりつ

学校がっこう

は住す

んでいる地域ちいき

ごとに決き

められていて、基本的きほんてき

には学校がっこう

を選えら

ぶことはできません。

これを「学区がっく

」といいます。

2: 学校がっこう

の一年間いちねんかん

(*印じるし

はP6の「特殊とくしゅ

な用語ようご

や行事ぎょうじ

の説明せつめい

」を参照さんしょう

〇 夏休なつやす

み、秋あき

休みやすみ

、冬休ふゆやす

み、春はる

休やす

みの他ほか

に、次つぎ

の祝祭日しゅくさいじつ

も休やす

みです。

4月しがつ

29日にち

昭和しょうわ

の日ひ

1 0じゅう

月がつ

第だい

2月曜日げつようび

体育たいいく

の日ひ

5月ごがつ

3日みっ か

憲法けんぽう

記念きねん

日び

1 1じゅういち

月がつ

3日みっか

文化ぶんか

の日ひ

5月ごがつ

4日よっか

みどりの日ひ

1 1じゅういち

月がつ

23日にち

勤労きんろう

感謝かんしゃ

の日ひ

5月ごがつ

5日いつか

こどもの日ひ

1 2じゅうに

月がつ

23日にち

天皇てんのう

誕生たんじょう

日び

7月しちがつ

第だい

3月曜日げつようび

海うみ

の日ひ

1月いちがつ

1日ついたち

元日がんじつ

9く

月がつ

第だい

3月曜日げつようび

敬老けいろう

の日ひ

1 月いちがつ

第2だいに

月曜日げつようび

成人せいじん

の日ひ

23日にち

秋分しゅうぶん

の日ひ

2月にがつ

11日にち

建国けんこく

記念きねん

の日び

3月さんがつ

23日にち

春分しゅんぶん

の日ひ

また、祝日しゅくじつ

と日曜日にちようび

が重かさ

なった場合ばあい

、次つぎ

の月曜日げつようび

もお休やす

みになります。

1: Sistema ng Pag-aaral sa Japan

Kompulsaryong Edukasyon Maiksing Kolehiyo

Nursery School

Kinder- garten

Elementarya (6 na taon)

Junior High School (3 taon)

High School at iba pa

Unibersidad Kolehiyo Bokasyonal School at iba pa

Gulang 01 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 〇 Ang anim (6) na taong gulang na bata ay papasok sa elementarya ng 6 na taon sa pag-aaral ,at sa junior high school sa gulang na 12 at mag-aaral ng 3 taon。

〇 Kompulsaryong Edukasyon ang pag-aaral sa elementarya at junior high school。 〇 Maaari pumasok alinman sa pampubliko o pribadong paaralan ang bata。Di kinakailangang kumuha ng pagsusulit o test ang bata kung papasok sa pampublikong paaralan。 Gayunpaman, kakailanganing kumuha ng pagsusulit ang bata kung papasok sa pampribadong paaralan。Ngunit kung pampublikong paaralan mag-aaral ang bata ay papasok siya ayon sa nakatakdang

distrito ng tinitirahan,at di puwedeng mamili ng papasukan。Ito ay tinatawag na 「学区がっく

」(Gakku)

na ang ibig sabihin ay nakatakdang distritong paaralan (designated school district)。 2: Kalendaryo sa loob ng Isang taon Tingnan ang Pahina 6 para sa markang * 〇 Bakasyon ng Paaralan: Maliban sa Summer Vacation(tag-init)、Autumn Vacation(taglagas)、Winter Vacation(taglamig) at Spring Vacation (tagsibol)、walang pasok ang mga sumusunod na pista opisyal。 Abril 29 Araw ng Showa Ika-2 Lunes ng Oktubre, Araw ng Isports

(Sports Day) Mayo 3 Araw ng Saligang Batas Nobyembre 3 Araw ng Kultura Mayo 4 Araw ng mga Pananim Nobyembre 23 Araw ng Pasasalamat sa mga

Naghahanap-Buhay Mayo 5 Araw ng mga Bata Disyembre 23 Kaarawan ng Emperador Ika-3 Lunes ng Hulyo Araw ng mga Dagat Enero 1 Bagong taon Ika-3 Lunes ng Setyembre, araw ng mga Matatanda

Ika-2 Lunes ng Enero, Araw ng mga Taong Nagkaedad ng 20

Setyembre 23 Autumn Equinox Day (Araw ng Taglagas)

Pebrero 11 Anibersaryo ng Bansa

Marso 23 Vernal Equinox Day (Araw ng Tagsibol)

Kung ang pista opisyal ay natapat ng araw ng Linggo, walang pasok ng Lunes。 1

小学校しょうがっこう

中学校ちゅうがっこう

4月がつ

入学式にゅうがくしき

・始業式しぎょうしき

(5日いつか

ごろ) 入学式にゅうがくしき

・始業式しぎょうしき

(5日いつか

ごろ)

5月 がつ

家庭かてい

訪問ほうもん

* 遠足えんそく

・社会見学* 家庭かてい

訪問ほうもん

* 遠足えんそく

・社会見学*

6月 授業

じゅぎょう

参観さんかん

授業じゅぎょう

参観さんかん

中間ちゅうかん

テストて す と

7月 がつ

夏休なつやす

み(20はつ

日か

ごろから) 夏休なつやす

み(20はつ

日か

ごろから)

8月 がつ

夏休なつやす

み 夏休なつやす

前期ぜんき

9月

がつ

引取ひきと

り訓練くんれん

* 運動会うんどうかい

* 運動会うんどうかい

* 期末きまつ

テストて す と

10月 がつ

遠足えんそく

・社会見学 合唱がっしょう

コンクールこ ん く ー る

11月 がつ

個別こべつ

面談めんだん

* 中間ちゅうかん

考査こうさ

12月 がつ

冬休ふゆやす

み(24日か

ごろから) 冬休ふゆやす

み(24日か

ごろから)

1月 がつ

冬休ふゆやす

み(8日ようか

ごろまで) 冬休ふゆやす

み(8日ようか

ごろまで)

2月 がつ

高等

こうとう

学校がっこう

入試にゅうし

(3年生3ねんせい

) 期末きまつ

テストて す と

後期こうき

3月

がつ

卒業式そつぎょうしき

・終業式しゅうぎょうしき

春休はるやす

み(26日にち

ごろから) 卒業式そつぎょうしき

・終業式しゅうぎょうしき

春休はるやす

み(26日にち

ごろから)

〇 学校がっこう

によって、行事ぎょうじ

の時期じ き

や実施じっし

状 況じょうきょう

が違ちが

うことがあります。

〇 日本にほん

の学校がっこう

は4月がつ

に始はじ

まり3月がつ

で1学年が終 了しゅうりょう

します。また、大和市や ま と し

は4月がつ

から9月9がつ

までの前期ぜんき

と、

1 0じゅう

月がつ

から3月がつ

までの後期の二に

学期制がっきせい

を採用さいよう

しています。

〇 前期ぜんき

と後期こうき

の間あいだ

に、数日間すうじつかん

の秋あき

休やす

みがある学校がっこう

もあります。

〇 授業じゅぎょう

は毎週まいしゅう

月曜日げつようび

から金曜日きんようび

まで。土曜日ど よ う び

と日曜日にちようび

はお休やす

みです。

* 家庭かてい

訪問ほうもん

、社会しゃかい

見学けんがく

、合唱がっしょう

コンクールこ ん く ー る

、引き取りひ き と り

訓練くんれん

・・・ 7ページを参照さんしょう

のこと

* 運動会うんどうかい

・・・ 7・9ページを参照さんしょう

のこと

* 個別こべつ

面談めんだん

・・・ 14ページを参照さんしょう

のこと

* 家庭かてい

訪問ほうもん

・・・ 14ページを参照さんしょう

のこと

Elementarya Junior High School

Abril Seremonya ng Unang Araw sa Paaralan ・(Mga ika-5 araw ng Abril)

Entrance Ceremony・ Opening Ceremony(Mga ika-5 araw ng Abril))

Mayo

Pagbisita ng guro sa bahay ng mga Bata* Iskursyon ・ Pag-aaral sa Labas ng Paaralan(Field Trip)*

Pagbisita ng guro sa mga Bata* Iskursyon・ Pag-aaral sa Labas ng Paaralan (Field Trip)*

Hunyo Pagbisita ng mga Magulang sa Klase Pagbisita ng mga Magulang sa Klase Pagsusulit(MidtermExamination)

Hulyo Summer Vacation ( magsisimula ng mga Hulyo 20 )

Summer Vacation ( magsisimula ng mga Hulyo 20)

Agosto Summer Vacation (bakasyong tag-init) Summer Vacation (bakasyong tag-init)

Unang Semester

Setyembre Pagsasanay sa Oras ng Sakuna * Sports Day*

Sports Day* Pagsusulit (Semester Finals)

Oktubre Iskursyon ・ Pag-aaral sa Labas ng Paaralan(Field Trip)

Chorus Competition*

Nobyembre Indibidwal na Pakikipag-usap ng Guro sa Magulang* Pagsusulit (Midterm Exam)

Disyembre Winter Vacation(magsisimula ng mga 24 ng Disyembre)

Winter Vacation(magsisimula ng mga 24 ng Disyembre)

Enero Winter Vacation( hanggang ika-8 ng Enero)

Winter Vacation(hanggang ika-8 ng Enero)

Pebrero

Entrance Examination sa High School(3rd year Junior High School) Pagsusulit (Final Exams)

Ikalawang Semester

Marso Seremonya sa Pagtatapos ・ Pagtatapos ng taon sa pag-aaral・ Spring holiday(simula ika 26 )

Seremonya sa Pagtatapos ・

Pagtatapos ng taon sa pag-aaral・Spring Vacation(simula ika-26)

〇 Depende sa paaralan、may pagkakaiba sa mga ebento ng gawain at ilang mga programa ng paaralan 。

〇 Sa bansang Japan, ang pag-aaral ay nagsisimula sa buwan ng Abril at matatapos sa buwan ng Marso。 Subalit sa Lunsod ng Yamato ay nagsisimula ang klase ng buwan ng Abril at magtatapos ng Setyembre para sa unang term at mula Oktubre hanggang Marso ang huling term。

〇 May mga paaralan na may autumn vacation sa pagitan ng unang term at huling term。 〇 Ang pag-aaral ay mula Lunes hanggang Biyernes。Walang pasok ng Sabado at Linggo。 * Ang Pagbisita ng mga Magulang sa Klase、Pag-aaral sa Labas ng Paaralan (Field Trip)、Chorus

Competition、Pagsasanay sa mga Sakuna ・・Tingnan sa pahina 7 * Sports Day Festival ・・・Tingnan sa pahina 7・9 * Indibwal na Pakikipag-usap ng Guro sa Magulang ・・・Tingnan sa pahina14 * Pagbisita ng Guro sa Bahay ng mga Bata ・・・Tingnan sa pahina 14

3: 国際こくさい

教室きょうしつ

のある学校がっこう

〇 大和市や ま と し

には、日本語に ほ ん ご

のわからない子こ

どもたちのために「国際こくさい

教室きょうしつ

」がある学校がっこう

があり、学がっ

区く

を越こ

えての通学つうがく

が認みと

められています。

国際こくさい

教室きょうしつ

のある学校がっこう

(2007年ねん

4現在げんざい

小学校しょうがっこう

渋谷しぶや

、南林間みなみりんかん

、柳橋やなぎばし

、林間りんかん

、西鶴間にしつるま

中学校ちゅうがっこう

渋谷しぶや

、鶴間つるま

、光ひかり

丘がおか

、引地ひきち

台だい

〇 国際こくさい

教室きょうしつ

では、次つぎ

のようにして学習がくしゅう

しています。

(1) 一日いちにち

のほとんどは、自分じぶん

のクラスく ら す

ですごします

(2) 国際こくさい

教室きょうしつ

には担任たんにん

の先生せんせい

がいます。先生せんせい

と一対いったい

一いち

で学習がくしゅう

したり、少人数しょうにんずう

のグループぐ る ー ぷ

学習がくしゅう

したりします。

(3) 日本語に ほ ん ご

指導しどう

や教科きょうか

の学習がくしゅう

を補おぎな

うために国際こくさい

教室きょうしつ

に通かよ

います。

3: Paaralang May Internasyonal na Klase(Kokusai Kyoshitsu) 〇 May mga paaralan sa Lunsod ng Yamato na may Internasyol na Klase para sa mga batang di

pa marunong magnihonggo。 Pinahihintulutang pumasok ang bata sa paaralang may internasyonal na klase kahit ito ay lumampas na sa distritong paaralan na nakalaan para sa bata。

Paaralang may Pang-Internasyonal na Klase(Taong 2007, buwan ng Abril, sa kasalukuyan):

Elementarya

Shibuya、Minami Rinkan、Yanagibashi、Rinkan、Nishi Tsuruma

Junior High School

Shibuya、Tsuruma、Hibarigaoka、Hikichidai

〇 Ayon sa mga sumusunod ang mga pinag-aaralan ng mga bata sa Internasyonal na Klase。

(1)Malimit ay nasa sariling klase siya buong araw 。

(2)May mga nakatalagang guro sa pang-internasyonal na klase。Tinuturuan nila ang mga bata ng isa-isa o kaya sama-sama bilang isang maliit na grupo。

(3)Nagpupunta sila sa pang-internasyonal na klaseng ito para matutong magnihonggo o makahabol sa iba pa nilang mga asignatura o subject 。

4: 学校がっこう

生活せいかつ

のきまり

(1)学校がっこう

は休やす

まないようにしましょう。

(2)欠席けっせき

、早退そうたい

、遅刻ちこく

や、体育たいいく

を見学けんがく

する場合ばあい

は9く

時じ

までに電話でんわ

するか、巻末かんまつ

の連絡票れんらくひょう

に書か

て提出ていしゅつ

してください。欠席けっせき

の場合ばあい

、家いえ

が近ちか

くの人ひと

に頼たの

んで、連絡票れんらくひょう

を出だ

しましょう。

(3)学校がっこう

でけがや病気びょうき

になった時とき

の為ため

に、 予あらかじ

め保護者ほ ご し ゃ

の連絡先れんらくさき

を知し

らせておきましょう。

(4)学校がっこう

には保健室ほけんしつ

があり、けがの手て

当あ

てや気分きぶん

が悪わる

いときには休息きゅうそく

ができます。保健室ほけんしつ

には養護ようご

の先生せんせい

がいて、けがの手て

当あ

てや気分きぶん

が悪わる

いときに応急おうきゅう

処置しょち

をします。

(5)時間じかん

を守まも

ることも学習がくしゅう

です。遅刻ちこく

はしないように気き

をつけましょう。

(6)授業じゅぎょう

や学校がっこう

行事ぎょうじ

には、特別とくべつ

な理由りゆう

がない限りかぎり

参加さんか

するようにしましょう。授業じゅぎょう

は選択制せんたくせい

では

ないので、好す

き嫌きら

いで選えら

ぶことはできません。

(7) そうじは当番制とうばんせい

で、みんなで協 力きょうりょく

して行おこな

います。また、中学校ちゅうがっこう

ではジャージに着き

替が

えます。

(8)教科書きょうかしょ

やノートの ー と

は毎日家まいにちいえ

に持も

ち帰かえ

ることになっています。授業じゅぎょう

に必要ひつよう

なものはきちんと用意ようい

て、忘わす

れ物もの

をしないようにしましょう。

4:Mga Regulasyon sa Paaralan

(1) Kung maaari ay huwag aabsent o liliban sa paaralan。 (2) Kung sakaling aabsent o liliban, lalabas sa klase ng mas maaga sa itinakdang oras,

mahuhuli sa pagpasok o di sasali sa P.E. ay tumawag lamang sa paaralan bago mag-alas 9:00 ng umaga o isulat sa renrakuhyou。

※Kung sakaling aabsent, maaaring ipadala ang renrakuhyou sa batang malapit sa inyong tirahan。

(3) Ipagbigay-alam po lamang sa guro ng bata kung saan puwedeng tawagan ang magulang o guardians kung sakaling magkasakit o maaksidente ang bata。

(4) Mayroong klinika sa loob ng paaralan at mayroong itinalagang tagapagtingin sa bata

upang gamutin sa oras na siya ay masugatan at maaari rin siyang magpahinga rito kung masama ang kanyang pakiramdam。

(5) Kailangang laging maagap sa pagpasok sa paaralan。Ingatang huwag mahuli sa

pagpasok。Isang pag-aaral rin ang pagtupad sa oras。 (6) Kung maaari ay laging sumama sa pag-aaral at mga ebento o gawain sa paaralan kung

wala rin lamang sapat na dahilan upang di niya salihan ang mga ito。 Hindi puwedeng pumili ng aralin kaya kailangang daluhan ang mga ito sa ayaw man o sa gusto。

(7) Ang lahat ay dapat maglinis sa paaralan。Kailangang makipakipagtulungan ang bawat

isa sa paglilinis。Sa Junior High School naman ang mga bata ay kailangang magpalit ng unipormengpam-P.E. sa oras ng paglilinis。

(8) Kailangang iuwi ang mga aklat at notebook araw-araw。Ihanda ang mga kailangang

gamit sa pag-aaral at kung maaari ay mag-ingat na huwag makalimot sa mga dapat dadalhin at gagamitin。

(9) 学校がっこう

に必要ひつよう

のないものは持も

っていかないようにしましょう。

(指輪ゆびわ

、時計とけい

、必要ひつよう

のないお金かね

、食べ物た べ も の

、刃物はもの

など)

(10)校舎こうしゃ

に入はい

るときは、靴箱くつばこ

に靴くつ

を入い

れて上履うわばき

きに履は

き替か

えます。上うわ

履ば

きで外そと

に出で

てはいけません。

体育館たいいくかん

に入はい

るときには、別べつ

に体育館たいいくかん

シューズし ゅ ー ず

が必要ひつよう

です。

(11) 学校がっこう

のもの(机つくえ

、椅子い す

、窓まど

ガラスが ら す

、学用品がくようひん

など)を大切たいせつ

にしましょう。もし壊こわ

したり、汚よご

した

りしたときは、先生せんせい

に知し

らせましょう。

(12) 廊下ろうか

を走はし

ったり、室内しつない

でボールぼ ー る

遊あそ

びをしたりしないようにしましょう。

(13) 教材費きょうざいひ

や給きゅう

食費しょくひ

は指定してい

された日ひ

までに納おさ

めましょう。もし遅おく

れる場ば

合あい

は巻かん

末まつ

の連れん

絡らく

票に書か

いて

提てい

出しゅつ

してください。

(14) 中学校ちゅうがっこう

には服装ふくそう

や頭髪とうはつ

などについて決き

まりがあります。学校がっこう

によって違ちが

いますので、先せん

生せい

聞き

いて守まも

るようにしましょう。

(9) Bawal magdala ng mga bagay na di-kailangan sa pag-aaral tulad ng (singsing, relo,

di-kailangang pera, pagkain at matatalim na bagay at iba pa)。 (10) Sa pagpasok sa loob ng paaralan, kailangang magpalit ng sapatos at ilagay sa lalagyan ng

sapatos at isuot ang panloob na sapatos (uwabaki)。Hindi puwedeng isuot sa labas ang panloob na sapatos。Sa pagpasok sa loob ng gym ay magpalit ng sapatos na pang-P.E o pang―gym。

(11) Pag-ingatan ang mga gamit sa paaralan gaya ng ( desk, silya, bintana, mga kagamitan sa

paaralan at iba pa)。Ipagbigay-alam sa guro kapag nakabasag, nakasira at nadumihan。 (12) Huwag tatakbo sa koridor o pasilya ng paaralan。Huwag ring maglalaro ng bola sa loob at

labas ng silid―aralan。 (13) Bayaran ang mga kagamitan sa pag-aaral at lunch sa itinakdang-araw ng pagbabayad。

Kung di makakabayad sa itinakdang-araw ay isulat po lamang sa renrakuhyou at ipagbigay-alam sa guro。

(14) Sa Junior High School ay mayroong regulasyon na dapat sundin sa pananamit at ayos ng

buhok, depende ito sa paaralang pinapasukan。Kaya kailangang alamin sa guro ang mga regulasyon na dapat sundin。

5:学習がくしゅう

のきまり

① 学校がっこう

の授業じゅぎょう

は時間割じかんわり

が決き

まっています。クラスく ら す

ごとに授業じゅぎょう

を受う

けます

② 月曜日げつようび

から金曜日きんようび

まで授業じゅぎょう

があります。

③ 始業しぎょう

時間じかん

は学校がっこう

により違ちが

います。あなたの学校がっこう

の始業しぎょう

時間じかん

は 時じ

分ぶん

からです。

④ 教科書きょうかしょ

は学校がっこう

から配くば

られますが、教科書きょうかしょ

以外いがい

の用具ようぐ

は自分じぶん

で買か

って学がっ

校こう

に持も

って行い

きます。

⑤ 体育たいいく

の授業じゅぎょう

のときは体操たいそう

着ぎ

に着き

替が

えます。

⑥ 学校がっこう

では、学習がくしゅう

するすべての教科きょうか

の授業じゅぎょう

に参加さんか

します。

小学校しょうがっこう

国語こくご

算数さんすう

音楽おんがく

図工ずこう

体育たいいく

道徳どうとく

学がっ

活かつ

(1~6年ねん

生活科せいかつか

(1、2年ねん

社会しゃかい

理科り か

総合そうごう

(3~6年ねん

5、6年ねん

は保健ほけん

家庭科か て い か

(5、6年ねん

このほかにクラブく ら ぶ

活動かつどう

(4~6年ねん

) 委員会いいんかい

活動かつどう

(5、6年ねん

中学校ちゅうがっこう

国語こくご

社会しゃかい

数学すうがく

理科り か

音楽おんがく

美術びじゅつ

保健ほけん

体育たいいく

技術ぎじゅつ

家庭科か て い か

英語えいご

道徳どうとく

学がっ

活かつ

選択せんたく

授業じゅぎょう

総合そうごう

部活動ぶかつどう

委員会いいんかい

5:Impormasyon sa Klase ①May inihandang timetable para sa mga aralin。Sabay-sabay na pag-aaral ng buong klase ang patakaran。

②May pasok sa paaralan mula Lunes hanggang Biyernes。

③Ang oras ng simula ng klase ay depende sa paaralang pinapasukan。Ang iyong oras sa pagpasok sa klase ay magsisimula ng ala(s)- ng umaga。

④ Ang mga textbooks(libro o aklat) ay ipinamimigay sa paaralan、subalit ang mga gamit sa

pag-aaral gaya ng notebook at iba pang gamit panulat ay pansariling bibilhin at dadalhin sa paaralan。

⑤ Sa oras ng pag-aaral sa P.E. ay kailangang magpalit ng unipormeng pang-P.E.。

⑥ Kailangang daluhan ang mga araling nakasulat sa ibaba sa paaralan。

Elementarya

Wikang Hapon o Nihongo, Matematika, Musika Sining o Arts P.E.,Moral Education, Diskusyon ng mga Mag-aaral para sa mga Special Activities( Grades1~6) Buhay Pang-Araw-Araw(Grades1、2) Araling Panlipunan, Siyensiya(Science) Pangkalahatang Pag-aaral(Grades3~6) Pag-aaral sa Kalusugan, Home Making o Home Economics, English (Grades 5~6) Club Activities(Grades 4~6) Student Council Committee (Grades 5~6)

Junior High

School

Wikang Hapon o Nihongo, Araling Panlipunan, Matematika Siyensiya, Musika, Fine Arts, Pangkalusugan at P.E., Industrial Arts o Teknolohiya, Home Making o Home Economics, English, Moral Education, Class Discussion, Elective Subject, Extracurricular Activities o Club Activities, Student Council Committee.

◎ 特殊とくしゅ

な用語ようご

と学校がっこう

行事ぎょうじ

の説明せつめい

〇 家庭かてい

訪問ほうもん

・・・・・ 年ねん

に一度いちど

担任たんにん

が子どもこ ど も

の家いえ

に行い

き、個人的こじんてき

なことを保護者ほ ご し ゃ

と話はな

す行事ぎょうじ

です。

通学つうがく

路ろ

の途中とちゅう

に危険きけん

がないかなども確かめます。保護者ほ ご し ゃ

の方かた

は、茶菓ちゃか

の用意ようい

などはしないでください。

〇 遠足えんそく

・社会しゃかい

見学けんがく

・・・ 年ねん

に1~2回2かい

、学習がくしゅう

の一環いっかん

として学年がくねん

ごとに出で

かける日帰りひ が え り

学習がくしゅう

です。

保護者ほ ご し ゃ

の同行どうこう

はできません。

〇 修学しゅうがく

旅行りょこう

・・・・ 小学校しょうがっこう

6年生ねんせい

と中学ちゅうがく

3年生ねんせい

になった時とき

、学校がっこう

生活せいかつ

の集大成しゅうたいせい

として、宿泊しゅくはく

を伴うともな

学習がくしゅう

旅行りょこう

を行います。保護者ほ ご し ゃ

の同行どうこう

はできません。

〇 運動会うんどうかい

・・・・・・ 学校がっこう

全体ぜんたい

で行おこな

うスポーツす ぽ ー つ

競技きょうぎ

大会たいかい

です。小学校しょうがっこう

の場合ばあい

、昼 食ちゅうしょく

は保護者ほ ご し ゃ

と一緒いっしょ

に食た

べます。

〇 授業じゅぎょう

参観さんかん

・・・・ 学校がっこう

での授業じゅぎょう

の様子ようす

を、実際じっさい

に保護者ほ ご し ゃ

の方かた

に見み

てもらいます。

〇 合唱がっしょう

コンクールこ ん く ー る

・・・ クラスく ら す

ごとに参加さんか

し、合唱曲がっしょうきょく

を歌うた

うコンクールこ ん く ー る

です。

〇 弁論べんろん

大会たいかい

・・・・・ 国語こくご

の授業じゅぎょう

の一環いっかん

として、各自かくじ

が書か

いた作文さくぶん

の中なか

からクラスく ら す

代表だいひょう

を選えら

び、発表はっぴょう

します。

〇 引ひ

き取と

り訓くん

練れん

・・・・ 地震じしん

や災害さいがい

のときに、子どもこ ど も

たちを安全あんぜん

かつ確実かくじつ

に保護者ほ ご し ゃ

に引ひ

き渡わた

すた

めの訓練くんれん

です。

〇職 業しょくぎょう

体験たいけん

・・・・・・ 1~3日間にちかん

、いろいろな職 業しょくぎょう

を実際じっさい

に体験たいけん

する学習がくしゅう

です。

(トライワークと ら い わ ー く

Pagbisita ng Guro sa Bahay ng mga Bata (Katei Houmon)

Ang guro ay bibisita sa bahay ng bata isang beses isang taon。Magpapalitan ng impormasyon ang guro at guardian tungkol sa kalagayan ng bata sa bahay upang sa gayon ay mapalalim ang unawaan ng bawat isa。Aalamin din ng guro kung wala bang panganib sa lugar na pagdaraanan ng bata sa pagpasok at pag―uwi。Hindi kailangang maghanda ng maiinom ang mga magulang。

School Trip(Ensoku)・Pag-aaral sa Iba’t-ibang Lugar sa Labas ng Paaralan (Field Trip o Shakai Kengaku)

Ang pag-aaral na ito ay ginagawa 1~2 beses sa isang taon。Ayon ito sa grado ng mga bata, isang araw silang mag-aaral sa labas ng paaralan at bibisita sa mga lugar na may kinalalaman sa araling panlipunan。 Di puwedeng sumama ang mga magulang。

School Excursion Trip (Shuugaku Ryoko) Kapag ang bata ay nasa grade 6 at 3rd year Junior High School ay kailangan nilang matulog kasama ang mga kamag-aral sa ibang lugar bilang pag-aaral sa pamumuhay at gagawa sila ng sanaysay(essay) sa mga lugar na kanilang pupuntahan。Hindi puwedeng sumama ang mga magulang。

Sports Day o Sports Festival (Undoukai) Ang lahat ng mag-aaral sa bawat grado ay kailangang makilahok sa paligsahan ng isports。 Magkasamang kakain ng tanghalian ang mga bata at magulang sa elementarya。

Pagbisita ng mga Magulang sa Klase (Jyuugyou Sankan)

Bibisita ang mga magulang o guardian sa klase upang makita kung paanong mag-aral ang mga bata。

Chorus Competition(Gashou Konkuru) Ang lahat ng mag-aaral sa bawat grado ay kailangang makilahok sa paligsahan sa pag―awit。Iniimbitahang panoorin ng mga magulang ang kanilang mga anak。

Paligsahan sa Pagtatalumpati (Speech Oratorical Contest) Benron Taikai

Gagawa sila ng komposisyon o sanaysay(essay) sa aralin nila sa kokugo at ang mapipiling komposisyon ay sasali sa paligsahan sa pagtatalumpati。

Susunduin ng mga Magulang ang Bata sa Pag-aaral sa Pagsasanay sa Sakuna (Hikitori Kunren)

Ito ay pagsasanay sa pagdating ng lindol at sakuna。Kailangang sunduin ng mga magulang o guardian ang mga bata para sa kaligtasan sa pagdating ng sakuna。

Pagsasanay sa Pagsubok sa paghahanap-buhay (Trial- Job) Shokugyou Taiken

Magsasanay ang mga bata sa iba’t-ibang uri ng hanapbuhay ng 1~3 araw bilang aralin。

◎ Gawain o Ebento ng Paaralan

6:登とう

下校げこう

のきまり

① 登とう

下校げこう

には決き

められた通学つうがく

路ろ

を使つか

いましょう。

② 登とう

下校げこう

時じ

の事故じ こ

には「独立どくりつ

行政ぎょうせい

法人ほうじん

日本にほん

スポーツ振興しんこう

センター」から医療費いりょうひ

などの一部いちぶ

が支し

払はら

われ

ますが、決き

められた通学つうがく

路ろ

以外いがい

で事故じ こ

にあった場合ばあい

、保障ほしょう

が受う

けられなくなります。

③ 自転車じてんしゃ

通学つうがく

は原則げんそく

として禁止きんし

されています。

④ 学校がっこう

によっては「登校とうこう

班はん

」という集団しゅうだん

で登校とうこう

することがあります。

⑤ 登校とうこう

班はん

で通学する場合ばあい

は、集合しゅうごう

時間じかん

と場所ばしょ

を必かなら

ず守まも

りましょう。

⑥ 地震じしん

等など

の災害さいがい

時じ

には、登校とうこう

班はん

で集あつ

まって集団しゅうだん

下校げこう

することもあります。

⑦ 下校げこう

時どき

は寄よ

り道みち

などせず、まっすぐ家いえ

に帰かえ

りましょう。出で

かける場合ばあい

も必かなら

ず一いち

度ど

、家いえ

に戻もど

り、

カバンか ば ん

を置お

いてから出で

かけましょう。

⑧ 学校がっこう

の帰りに買か

い食ぐ

いをしてはいけません。

6:Mga Regulasyon sa Pagpunta at Pag-uwi sa Paaralan ① May itinakdang daan ang paaralan para sa mga bata sa pagpunta at pag-uwi sa paaralan at

ito ay tinatawag na daan patungong paaralan。 Dumaan sa itinakdang daraanan sa pagpunta at pag-uwi ng paaralan。

② Kung magkaroon ng aksidente o masugatan ang bata sa pagpunta at pag-uwi ng bata sa

paaralan sa itinakdang daraanan ay babayaranan at ilang bahagi ng gagastusin sa pagpapagamot ng 「Non-Profit Organization Sport Promotion Association」。Ngunit kung ang bata ay di dumaan sa itinakdang daraanan sa oras ng aksidente ay walang suporta na matatanggap。

③ Ipinagbabawal ang pagpasok sa paaralan ng naka bisikleta。 ④ Depende sa paaralan, mayroong mga paaralan na tinitipon ang mga batang magkakalapit ang

bahay at magtatakda ng magiging lugar at oras ng pagkikita upang sabay-sabay ang pagpasok sa paaralan(Tokohan)。

⑤ Kailangang alamin ang lugar at oras ng pagkikitaan。 ⑥ Kapag dumating ang oras ng sakuna, uuwing sama-sama bilang tokohan upang makasiguro

na ang mga bata ay uuwi ng bahay na ligtas。 ⑦ Umuwi ng diretso sa bahay at huwag pumunta kung saan-saan pagkatapos ng pag-aaral。

Kung may pupuntahan o makikipaglaro sa kaibigan、 siguraduhing bumalik muna ng bahay at iwanan ang bag at magpaalam bago makipaglaro。

⑧ Bawal bumili ng pagkain o maiinom pag papasok o uuwi galing ng paaralan。

8

7:給 食きゅうしょく

のきまり

① 月曜日げつようび

から金曜日きんようび

まで、毎日まいにち

給 食きゅうしょく

があります。

② 給 食きゅうしょく

の時間じかん

は約やく

20分間ふんかん

で、クラスく ら す

全員ぜんいん

が一緒いっしょ

に同おな

じものを食た

べ、自じ

分ぶん

達たち

で片かた

付づ

けます。

③ 給 食きゅうしょく

当番とうばん

は全員ぜんいん

が順番じゅんばん

に担当たんとう

します。当番とうばん

のときは学校がっこう

で用意ようい

した白衣はくい

と帽子ぼうし

を着用ちゃくよう

します。

④ 自分じぶん

が着き

た白衣はくい

や帽ぼう

子し

は金曜日きんようび

に持も

って帰かえ

り、家いえ

で洗濯せんたく

をしてアイロンあ い ろ ん

をかけてから、月曜げつよう

日ひ

に学校がっこう

に持も

っていきます。

⑤ ナフキンな ふ き ん

は、清潔せいけつ

なものを用意ようい

します。

⑥ 給きゅう

食費しょくひ

は決き

められた方ほう

法ほう

で毎まい

月つき

支し

払はら

います。

⑦ やむを得え

ず給きゅう

食費しょくひ

が支し

払はら

えないときや、食品しょくひん

にアレルギーあ れ る ぎ ー

がある場合ばあい

は、必かなら

ず巻末かんまつ

の連絡票れんらくひょう

に書か

き、提出ていしゅつ

してください。

⑧ 遠足えんそく

や運動会うんどうかい

などの行事ぎょうじ

や特別とくべつ

な場合ばあい

は、給 食きゅうしょく

の代か

わりに保護者ほ ご し ゃ

が弁べん

当とう

を用よう

意い

することがありま

す。

運動会うんどうかい

や遠足えんそく

など、給 食きゅうしょく

のない日ひ

には保護者ほ ご し ゃ

が用意ようい

した弁当べんとう

で昼 食ちゅうしょく

を摂と

ります。朝あさ

作つく

たものを自宅じたく

から持参じさん

し昼ひる

に食た

べるので、汁気しるけ

の少すく

ないものや、腐くさ

りにくいものを準備じゅんび

するの

がいいでしょう。サンドウィッチさ ん ど う ぃ っ ち

や調理ちょうり

された市販品しばいひん

を持も

たせてもかまいませんが、特とく

小学生しょうがくせい

の場合ばあい

、弁当箱べんとうばこ

に移うつ

して持も

たせるほうが「何なに

が入はい

っているのか」という楽たの

しみがあっ

て良よ

いかもしれません。

7:Mga Regulasyon sa Lunch(Pananghalian sa Paaralan) ① May lunch o tanghalian sa paaralan mula Lunes hanggang Biyernes。 ② 20 minuto ang oras ng pagkain sa paaralan。Pare-pareho ang pagkain ng lahat ng bata sa

paaralan。 ③ May nakatalagang grupo ng mga bata para maghanda ng pagkain.。Sa itinakdang araw na

iyon, isusuot ng mga bata ang puting gown(hakui), puting sumbrero na inihanda ng paaralan。 ④ Iuuwi sa bahay ang puting gown at sumbrero sa araw ng Biyernes upang labahan at

plantsahin at ibabalik sa paaralan ng araw ng Lunes。 ⑤ Maghanda at magdala ng malinis na tablecloth o napkin。 ⑥ Kailangang magbayad ng school lunch buwan-buwan sa itinakdang araw ng bayaran。 ⑦ Kung di makakabayad sa itinakdang-araw , o may allergy sa pagkain ang bata o anumang

dahilan ay isulat po lamang sa renrakuhyou at ipagbigay-alam sa guro。 ⑧ May mga pagkakataon o panahon na kailangan na ang magulang ang maghanda ng

baon(obento) ng bata sa paaralan gaya ng school trip(ensoku), sports festival(undokai) ay iba pang mga gawain sa paaralan。

Kailangang magdala ng baon (obento) ang bata kapag mayroon silang school trip at araw ng Sports day sa paaralan。Kung maaari ay magdala ng pagkain na di mapapanis at huwag magdadala ng may sabaw。Okey lang na magdala ng sandwich bilang baon ngunit sa elementarya mas mainam na ilagay ang inihandang pagkain sa loob ng lunch box(obento bako) para may konting sorpresa sa bata kung ano ang inihandang pagkain pagbukas niya ng kanyang baon 。

8:学校がっこう

生活せいかつ

に必要ひつよう

なもの

◎ 持も

ち物もの

には必かなら

ず自分じぶん

の名前なまえ

を書きましょう。

小学校しょうがっこう

中学校ちゅうがっこう

登とう

下校げこう

自由じゆう

標準服ひょうじゅんふく

(学校がっこう

ごとに指定してい

あり)

体育たいいく

体操たいそう

着ぎ

、紅白こうはく

帽子ぼうし

体育館たいいくかん

シューズし ゅ ー ず

(夏季か き

)水着みずぎ

、水泳帽すいえいぼう

体操たいそう

着ぎ

(学校がっこう

ごとに指定してい

あり)

体育館たいいくかん

シューズし ゅ ー ず

(同上どうじょう

(夏季か き

)水着みずぎ

、水泳帽すいえいぼう

その他そ の た

給 食きゅうしょく

当番用とうばんよう

マスクま す く

・防災ぼうさい

ずきん 給 食きゅうしょく

当番用とうばんよう

マスクま す く

かばん

ランドセルら ん ど せ る

てさげ鞄かばん

リュックり ゅ っ く

服ふく

装そう

上履きう わ ば き

学がく

年ねん

によって色いろ

が異こと

なることがある

毎まい

日にち

持も

行い

物もの

筆箱ふでばこ

鉛筆えんぴつ

(低学年ていがくねん

はシャーペンし ゃ ー ぺ ん

禁止きんし

消け

しゴご

ムむ

定規じょうぎ

下した

敷じ

教科きょうか

別べつ

ノートの ー と

資料集しりょうしゅう

、問題集もんだいしゅう

、ワークわ ー く

など

楽たの

しい学校がっこう

母語ぼ ご

の事典じてん

筆記ひっき

用具ようぐ

定規じょうぎ

教科きょうか

別べつ

ノートの ー と

資料集しりょうしゅう

、問題集もんだいしゅう

、ワークわ ー く

など

楽たの

しい学校がっこう

母語ぼ ご

の辞典じてん

学がく

習しゅう

必ひつ

要よう

の 算数さんすう

数学すうがく

算数さんすう

セットせ っ と

(低学年ていがくねん

10

8:Mga Kagamitang Kakailanganin sa Paaralan ◎ Siguraduhing lagyan ng pangalan ang mga kagamitan。

Elementarya Junior High School Pagpasok sa Paaralan

Walang itinalagang damit Uniporme ( depende sa paaralang papasukan)

Gym o P.E.

Unipormeng Pang-P.E. 、

Sumbrerong magkabila ang kulay(pula at puti) Sapatos pang-gym (Summer)swimsuit、swimming cap

Unipormeng Pang-P.E.(Depende sa Paaralang Papasukan )

Sapatos pang-gym Depende sa Paaralang Papasukan) (Summer)swimsuit、swimming cap

At iba pa

white mask kapag nakatalaga sa pagkain ・ bousaizukin(disaster prevention hood )gamit pang-sakuna

white mask kapag nakatalaga sa pagkain

Bags

school bags

tote bag knapsack

Kasuotan

Sapatos pangloob

sapatos pangloob

sapatos pangloob < Depende sa papasukang paaralan, iba’t-ibang kulay ng sapatos sa bawat paaralan。>

Kailangang dalahin ang mga kagamitan sa pag-aaral araw-araw

pencil case Lapis(ipinagbabawal ang pagdala ng mechanical pencil sa mga batang nasa grades 1~3) Pambura ruler hard plastic notebook undermat (ang tawag ay Shitajiki) notebook bawat subject, aklat o libro , work book etc… Japanese hand book, “Tanoshii Gakko” diksyonaryo na isinalin sa inyong wika

pencil case (lapis, pambura etc..) ruler notebook bawat subject, aklat o libro, work book etc… Japanese hand book, “Tanoshii Gakko” diksyonaryo na isinalin sa inyong wika

Mga kagamitan sa Paaralan

Math Mga kagamitan sa pagbibilang(mula grades 1 ~3)

10

小学校しょうがっこう

中学校ちゅうがっこう

国語こくご

国語こくご

辞典じてん

漢和かんわ

辞典じてん

国語こくご

辞典じてん

漢和かんわ

辞典じてん

図工ずこう

美術びじゅつ

絵の具セット

(絵の具え ぐ

、パレットぱ れ っ と

、絵筆えふで

、水みず

入い

れ)

彫刻ちょうこく

刀とう

絵の具え ぐ

セットせ っ と

彫刻ちょうこく

刀とう

書道しょどう

書写しょしゃ

セットせ っ と

(詳細しょうさい

音楽おんがく

リコーダーり こ ー だ ー

カスタネットか す た ね っ と

(低学年ていがくねん

鍵盤けんばん

ハーモニカは ー も に か

(1~2 年)

家庭 裁

さい

ほう道具どうぐ

(5、6年)

11

Elementarya Junior High School

Nihongo o Wikang Hapon

Diksyonaryo sa Kokugo Diksyonaryo sa Kanji

Diksyonaryo sa Kokugo Diksyonaryo sa Kanji

Sining o Arts

Set ng gamit sa pagpinta (gamit sa pagpinta、paleta、brush、lalagyan ng tubig) chisel, mga gamit sa pag-uukit

Set ng gamit sa pagpinta chisel, mga gamit sa pag-uukit

Calligraphy Calligraphy box(gamit sa pagsulat ng calligraphy (ink stone, brush, ink, shitajiki for calligraphy paper)

Musika Recorder Castanet(para sa grades 1~3) Kenban Harmonika(grades 1~2)

Home Economics

Gamit sa Pananahi(Grades5、6)

11

9:安全あんぜん

に生活せいかつ

するために

① 放課後ほ う か ご

や休みやすみ

の日ひ

に遊あそ

ぶときは、危険きけん

な場所ばしょ

には絶対ぜったい

に近ちか

づかないようにしましょう。

② 子こ

どもだけでゲームセンターに行い

くのは、できるだけ避さ

けましょう。また、神奈川県かながわけん

の条例じょうれい

16歳さい

未満みまん

が午後ご ご

6時じ

以降いこう

にゲームセンターげ ー む せ ん た ー

に立た

ち入い

ることは禁きん

じられています。

③ 神奈川県かながわけん

の条例じょうれい

により、特殊とくしゅ

な事情じじょう

がある場合ばあい

を除のぞ

き午後ご ご

11時じ

~午前ごぜん

4時じ

までの間あいだ

は 18歳さい

未満みまん

外出がいしゅつ

することが禁きん

じられています。

④ 年齢ねんれい

に関係かんけい

なく、エアガンえ あ が ん

や刃物はもの

などを持も

ち歩ある

くことは、法律ほうりつ

や条じょう

例れい

で禁きん

じられています。

◎ 自転車じてんしゃ

について

☆ 自転車じてんしゃ

にのるときには自動車じどうしゃ

と同おな

じように、乗の

るためにさまざまなルールる ー る

を守まも

らなくてはいけません。

〇 左側ひだりがわ

通行つうこう

(自動車じどうしゃ

・自転車じてんしゃ

は左側ひだりがわ

通行つうこう

、歩ほ

行者こうしゃ

は右側みぎがわ

通行つうこう

〇 信号しんごう

や交通こうつう

ルールる ー る

をしっかりと守まも

りましょう。

〇 自転車じてんしゃ

の二人ふたり

乗の

りは禁止きんし

されています。

〇 夜間やかん

点灯てんとう

〇 標識ひょうしき

のない歩道ほどう

では自転車じてんしゃ

を下お

り、手て

で押お

す。

〇 自転車じてんしゃ

泥棒どろぼう

は犯罪はんざい

です。他人たにん

の自転車じてんしゃ

を拾ひろ

って持も

って帰かえ

ってはいけません。

〇 自転車じてんしゃ

には登録とうろく

が必要ひつよう

です。手続きて つ づ き

は自転車屋じてんしゃや

さんでできます。

〇 駅前えきまえ

などは、駐輪ちゅうりん

できないところが多おお

いので気き

をつけましょう。

〇 駐輪ちゅうりん

禁止きんし

の区域くいき

に自転車じてんしゃ

を止と

めると、撤去てっきょ

されることがあり、引ひ

き取と

るためには2000円えん

程度ていど

お金かね

がかかります。

12

9:Kaligtasan sa Trapiko at Pag-aaral ① Iwasang magpunta o maglaro sa mga mapanganib na lugar pagkatapos ng pag-aaral o walang

pasok sa paaralan。 ② Huwag papupuntahin o paglalaruin ang mga bata sa game center ng nag―iisa。Labag sa batas

ng Prepektura ng Kanagawa ang manatili ang batang may edad ng 16 pababa ng lampas ng alas 6:00 ng gabi.

③ Ayon sa batas ng Prepektura ng Kanagawa, mahigpit na ipinagbabawal ang mga mag-aaral o estudyante na nasa edad o gulang na mababa sa 18 na gumala mula alas 11:00 ng gabi hanggang alas 4:00 ng umaga maliban sa espesyal na okasyon。

④ Ipinagbabawal ang pagdala ng air gun o anumang matatalim na bagay anumang gulang。 ◎Tungkol sa Pagbibisikleta

☆ Gaya ng pagsakay ng anumang sasakyan, ang pagsakay sa bisikleta ay may mga regulasyon rin na dapat sundin。

〇 Manatili sa kaliwang daraanan(anumang sasakyan・manatili sa kaliwang daraanan ang bisikleta;

manatili naman sa kanang daraanan ang mga naglalakad) 〇 Sumunod sa regulasyon sa trapiko at mga batas ng daraanan 。 〇 Ipinagbabawal ang mag-angkasan sa bisikleta。 〇 Mag-ilaw sa bisikleta o gamitin ang ilaw ng bisikleta sa gabi。 〇 Kung walang senyales o tanda ang daraanang lugar ay bumaba sa bisikleta at itulak ito at maglakad。 〇 Krimen ang pagnanakaw ng bisikleta。Bawal din ang mamulot ng bisikleta at iuwi sa bahay。 〇 Kailangang iparehistro ang bisikleta。Mairerehistro ang bisikleta sa bilihan ng mga bisikleta。 〇 Mag-ingat na huwag iparada ang bisikleta sa istasyon at iba pang lugar na ipinagbabawal ang

pagparada 。 〇 Kapag ipinarada ang bisikleta sa ipinagbabawal na lugar ay mayroong mga itinakdang tao na

kukunin ang inyong bisikleta at dadalhin ito sa pinaglalagyan ng mga bisikletang nakuha。 Puwede ninyong kunin ang inyong bisikleta sa lugar ng pinagdalhan nito at magbabayad kayo ng halagang ¥2,000。

12

10:進路しんろ

について

〇 日本にほん

の義務ぎ む

教育きょういく

は中学ちゅうがく

3年生ねんせい

までです。

〇 高校こうこう

に進学しんがく

するためには入学にゅうがく

試験しけん

があります。

〇 高等学校こうとうがっこう

の入学にゅうがく

試験しけん

の成績せいせき

の他ほか

に中学ちゅうがく

2年ねん

の後期こうき

、3年生ねんせい

の秋あき

までの成績せいせき

が重要じゅうよう

な資料しりょう

になるので

毎日まいにち

の勉強べんきょう

が大切たいせつ

です。

〇 高等こうとう

学校がっこう

はいろいろな学科がっか

に分わ

かれています。中学校ちゅうがっこう

の学習がくしゅう

内容ないよう

がさらに高度こうど

になる普通科ふ つ う か

のほか

に、専門せんもん

学科がっか

もあります。

中学校ちゅうがっこう

卒業後そつぎょうご

の進路し ん ろ

は次つぎ

のようになります。

進学しんがく

〇 高等こうとう

学校がっこう

・・・・・公立こうりつ

と私立しりつ

があります

全日制ぜんにちせい

・・・・・・年間ねんかん

定時制ていじせい

・・・・・・3年間ねんかん

の学校がっこう

と4年間ねんかん

の学校がっこう

があります。

4年制ねんせい

の学校がっこう

では、主おも

に夜間やかん

に授業じゅぎょう

があるので働はたら

きながら学まな

ます。

〇 各種かくしゅ

学校がっこう

・・・・デザインで ざ い ん

、コンピュータこ ん ぴ ゅ ー た

、理容りよう

・美容びよう

などを専門せんもん

に学まな

ぶ学校がっこう

高等こうとう

学校がっこう

卒業そつぎょう

資格しかく

がないと進学しんがく

できない場合ばあい

もあります。

◎ 私し

立りつ

高等学校こうとうがっこう

、各種かくしゅ

学校がっこう

に進学しんがく

するには、公こう

立りつ

高等学校こうとうがっこう

に比くら

べてかなり多額の費用た が く ひ よ う

かかります。

◎ 公こう

立りつ

高等学校こうとうがっこう

進学しんがく

についてのより詳くわ

しい情報じょうほう

は、以下い か

のHPを利用りよう

してください。

http://wwwpref.kanagawa.jp/tabunka/index.htm

◎ 小学校しょうがっこう

から中学校ちゅうがっこう

への進学しんがく

は、学区がっく

ごとに決き

まっています。特別とくべつ

なケースけ ー す

について

は、教育きょういく

委員会いいんかい

に相談そうだん

してください。

13

10:Pagpipiliang Kurso Pagkatapos ng Pag-aaral sa Junior Haiskul 〇 Hanggang 3rd year Junior Haiskul ang kompulsaryong pag-aaral sa bansang Hapon ng mga

bata。 〇 Kailangang kumuha ng pagsusulit o entrance exams sa pagpasok ng High School 。 ○ Kailangang mag-aral araw-araw ang mga bata kung nais nitong pumasok sa High School at ito

ay isang importanteng impormasyon na kailangan sa pagpasok ng High School bukod sa pagsusulit. Kailangan din ang markang makukuha sa 2nd year ng 2nd semester hanggang 3rd year Junior High School ng autumn.

〇 Nahahati ang subject o departamento ng pag-aaralan sa High school 。Nakadaragdag ang

natutunan o nagpag-aralan sa junior high school。At mayroon ring pang- propesyonal na high school at pang- bokasyonal 。

< Mga pagpipiliang kurso pagkatapos ng pag-aaral sa Junior Haiskul。>

〇 High School ・・・・・mayroong pampubliko at pribadong paaralan Zennichisei(Full time high school)(pang-araw)・・・・・・3 taon Teijisei (Part-time high school) ・・・・・・Mayroong sistemang na maaaring magtapos

ng 3 taon o 4 na taon ayon sa paaralan。 Sa paaralan na ang sistema ay 4 na taon ang

pagtatapos ay puwedeng magtrabaho habang nag-aaral sa gabi。

○ Ibang uri ng bokasyonal na paaralan・・・・gaya ng designer, computer programming, barbering, pagpapaganda(beauty) at iba pa ay mapag-aaralan dito。

May mga sertipikong nakapagtapos ng bokasyonal na pag-aaral ang di tinatanggap

sa pagpasok sa kolehiyo。 ◎ Malaki ang magagastos sa pag-aaral sa pribadong paaralan ng haiskul kung

ikukumpara sa pampublikong paaralan ng haiskul。

◎ Para sa mga impormasyon ukol sa pag-aaral sa haiskul ay tingnan lamang ang homepage na nakasulat sa ibaba。

http://wwwpref.kanagawa.jp/tabunka/index.htm

◎ Ang sistema ng pag-aaral sa elementarya at junior haiskul ay may regulasyong sinusunod ayon sa distrito ng lugar ng papasukang paaralan, kung may kakaibang sitwasyon o dahilan ay makipag-ugnayan po lamang sa Kagawaran ng Pagtuturo sa Lunsod ng Yamato。

13

11:保護者ほ ご し ゃ

が参さん

加か

する行ぎょう

事じ

等について

① 子どもこ

たちが学校がっこう

生活せいかつ

によりよく適応てきおう

するために、以下い か

のような行事ぎょうじ

があります。学校がっこう

の職員しょくいん

保護者ほ ご し ゃ

が直接ちょくせつ

会あ

って話はな

し合あ

う機き

会かい

が設もう

けられています。仕事しごと

が忙いそが

しくてもぜひ時間じかん

を作つく

って参加さんか

してください。また、通訳つうやく

の派遣はけん

もできますので、先生せんせい

に相談そうだん

してみてください。

〇 入学式にゅうがくしき

(小学校しょうがっこう

1年生ねんせい

、中学校1年生ねんせい

〇 給 食きゅうしょく

試食会ししょくかい

(小学校しょうがっこう

1年生 ねんせい

)・・・ 子どもこ

たちがどんな給 食きゅうしょく

を食た

べているのか、保護者ほ ご し ゃ

の方かた

に実際じっさい

に試食ししょく

してもらう会かい

です。

〇 授業じゅぎょう

参観さんかん

(P7参照さんしょう

〇 懇談会こんだんかい

、保護者会ほごしゃかい

・・・ 主おも

に授業じゅぎょう

参観さんかん

の後あと

に行おこな

われます。学校がっこう

や家庭かてい

で困こま

っていることなど、

担任たんにん

と保護者ほ ご し ゃ

がいっしょに話はな

し合あ

い、お互たが

いの理り

解かい

を深ふか

めます。

〇 個人こじん

面談めんだん

・・・・・・ 学がっ

校こう

での子こ

どもの様よう

子す

を先せん

生せい

から説せつ

明めい

を受う

けます。

〇 三者さんしゃ

面談めんだん

・・・・・・・保護者ほ ご し ゃ

、生徒せいと

、先生せんせい

の三者さんしゃ

で主おも

に進路しんろ

について話はな

し合あ

う場ば

です。

〇 家庭かてい

訪問ほうもん

(P7参照さんしょう

〇 運動会うんどうかい

(P7参照さんしょう

〇 卒業式そつぎょうしき

(小学校しょうがっこう

6年生ねんせい

、中学校ちゅうがっこう

3年生ねんせい

② 通知表つうちひょう

学期がっき

ごとに出だ

されます。学校がっこう

での様子ようす

や、学習がくしゅう

の成果せいか

などが書か

いてあります。前期ぜんき

の通知表つうちひょう

は、保護者ほ ご し ゃ

が捺印なついん

したのち、学校がっこう

に再提出さいていしゅつ

してください。

③ PTAの活動かつどう

PTA とは、保護者ほ ご し ゃ

と先生せんせい

とが協 力きょうりょく

して子こ

どもたちの生活せいかつ

をよくするための会かい

です。PTA は学校がっこう

教育きょういく

を保護者ほ ご し ゃ

の立場たちば

から援助えんじょ

したり、保護者ほ ご し ゃ

の方かた

自身じしん

が学習がくしゅう

したりする活動かつどう

を行おこな

っています。

14

11:Mga Pangunahing Ebento ng Paaralan na dapat daluhan ng mga Magulang ① Naglalaan ang mga paaralan ng pagkakataon para sa mga guro at mga magulang at

guardians na makapag-usap upang mabigyan ang mga bata ng malusog at masayang buhay sa loob ng paaralan。Maglaan ng oras para makapunta sa paaralan kahit na abala sa trabaho。Kung kakailanganin ang tagapagsalin ng wika ay ipagbigay po lamang sa guro ng bata.

〇 Entrance Ceremony(nyuugakushiki) ・・・para sa mga papasok sa elementarya ng grade 1 at

1st year junior haiskul。 〇 Pagtikim ng lunch ng paaralan(para sa grade 1 ng elementarya)・・・ ipatitikim sa mga

magulang ng bata ang pagkaing inihahanda ng paaralan 。

〇 Pagbisita ng mga magulang sa klase ng bata(jugyousankan)(tingnan sa P7) 〇 Pakikipagkilala、Pakikipag-usap ng mga magulang at guro(Kondankai, Hogoshakai)・・・

Ginagawa ito pagkatapos ng pag-aaral ng mga bata sa klase。Ang mga magulang o guardians at guro ay magpapalitan ng impormasyon tungkol sa kalagayan ng pag-aaral ng bata upang sa gayon ay mapalalim ang unawaan sa isa’t-isa。

〇 Indibdwal na Interbyu(Kojin Mendan)・・・・・・ Pupunta ang magulang o guardian sa

paaralan upang makipag-usap sa guro tungkol sa pag-aaral at buhay ng bata。 〇 Pang-tatluhang Interbyu(Sansha Mendan) ・・・・・・・Pag-uusap ng magulang o guardian,

guro at bata at pag-uusapan ang pagpipiliang kurso pagkatapos ng pag-aaral sa Junior High school。

〇 Pagbisita ng guro sa bahay ng bata(Katei Houmon)(Tingnan ang P7) 〇 Sports Day o Festival(Undokai)(Tingnan saP7) 〇 Pagtatapos na Seremonya(Sotsugyou Shiki)para sa mga batang nasa grade 6 ng

elementarya at 3rd year junior haiskul

② Report Card Ipinakikita rito o nasusulat rito ang paglago ng kaalaman ng bata sa pag-aaral。Kailangang

lagyan ng hanko o sign ng magulang o guardian ang report card ng bata sa unang semester ng pag-aaral at ibalik sa guro。

③ PTA Activities (Parent-Teacher Association) Gawain ng PTA Ang samahang ito ay para sa mga magulang at guro upang magkaisa para sa ikabubuti ng

bata at naglalaan ng mga gawain at miting para makilahok ang mga magulang。 14

④ 連絡帳れんらくちょう

日常にちじょう

生活せいかつ

の中なか

でお互たが

いに連れん

絡らく

を取と

り合あ

うために、連絡帳れんらくちょう

があります。欠席けっせき

、早退そうたい

、遅刻ちこく

の届とど

けや、

体育たいいく

学習がくしゅう

の見学けんがく

の届とど

けなど、必要ひつよう

と思おも

われることを保護者ほ ご し ゃ

が書か

いて 学がっこう

校に連絡れんらく

してください。

学校がっこう

から個別こべつ

の連絡れんらく

もあります。学校がっこう

への連絡れんらく

には巻末かんまつ

の連絡票れんらくひょう

も利用りよう

してください。

⑤ その他た

〇 就学しゅうがく

援助えんじょ

について

大和市や ま と し

では小しょう

・中学校ちゅうがっこう

に通かよ

う子こ

どもを持も

つ家庭かてい

のために、「就学しゅうがく

援助えんじょ

制度せいど

」という制せい

度ど

がありま

す。両親りょうしん

合あ

わせての所得しょとく

額がく

が、決き

められた額がく

未み

満まん

のときは、給きゅう

食費しょくひ

や教材費きょうざいひ

などの一部いちぶ

を市し

が援助えんじょ

してくれるものです。各学校かくがっこう

の事務じ む

職員しょくいん

が担当たんとう

です。

申請しんせい

には保護者ほ ご し ゃ

の方かた

の6月がつ

以降いこう

の収 入しゅうにゅう

証明書しょうめいしょ

や源泉げんせん

徴 収 票ちょうしゅうひょう

、課税かぜい

証明書しょうめいしょ

、印鑑いんかん

などが必要ひつよう

です。

15

④ Notebook na pinagsusulatan ng mga impormasyon ng bata(renrakuchou) Ang notebook na ito ay isang paraan ng pakikipagkomunikasyon ng guro at mga magulang ng paaralan。Dito isusulat kung di makakapasok ng paaralan ang bata, uuwi ng maaga sa takdang oras o mahuhuli sa pagpasok sa paaralan, di makakattend ng P.E. at kung anumang bagay na dapat ipaalam ng magulang sa guro ng paaralan。Dito rin isusulat ng guro kung mayroong mga importanteng bagay na nais malaman ang guro sa bata。

⑤ At iba pa

〇 Sistemang Tulong sa Pag-aaral

Mayroong sistemang nagbibigay tulong sa pag-aaral para sa mga batang nag-aaral sa

elementarya at junior haiskul sa lunsod ng Yamato na tinatawag na 「shuugakuenjoseido」。 May ilang panuntunan na dapat maabot (halaga ng kinikita ng parehong magulang sa isang taon) upang makatanggap ng tulong。Ang sinasakop ng tulong na ito ay ang school lunch, mga gastusin sa mga gamit sa paaralan, gamit sa pagpasok sa paaralan, field trip, off-campus activity, pagpapagamot, pagbili ng salamin sa mata 。Ang namamahala dito ay administrator sa bawat paaralan。 Ang mga kailangan sa pag-apply ay ang nakaraang taong Withholding Tax Slip o kopya ng Final Income Tax Return(buwis), kopya ng City and Prefecture Tax Report at mga katibayan na nagsasaad ng halaga ng kinikita at ang inyong hanko。

15

12:治なお

るまで登校とうこう

してはいけない伝染病でんせんびょう

について

◎ 次の病気びょうき

にかかった場合ばあい

、治なお

るまでは学校がっこう

に行ってい っ て

はいけません。また、病院びょういん

で治癒ち ゆ

証明書しょうめいしょ

をもら

うまで登校とうこう

できません。

〇 百日ひゃくにち

ぜき

〇 麻疹はしか

(はしか)

〇 流行性りゅうこうせい

耳下腺炎じかせんえん

(おたふくかぜ)

〇 風疹ふうしん

(三日みっか

ばしか)

〇 水痘すいとう

(みずぼうそう)

〇 咽頭いんとう

結膜炎けつまくえん

(プール熱ぷ ー る ね つ

〇 結核けっかく

○ 伝染性でんせんせい

の結膜炎けつまくえん

* O157などの伝染性でんせんせい

の食中毒しょくちゅうどく

* インフルエンザ・手足口病・O157・ノロウイルスの ろ う い る す

などの伝染性でんせんせい

の食中毒しょくちゅうどく

病院については、治癒ち ゆ

証明書しょうめいしょ

は必要としません。

16

12:Mga Nakakahawang Sakit na di- dapat Pumasok ang Bata sa Paaralan ◎ Kung magkasakit ang bata ng mga sumusunod na sakit na nakasulat sa ibaba ay hindi dapat

papasukin ang bata sa paaralan hangga’t di gumagaling。Kakailanganin ang sulat mula sa duktor na tumingin sa kanya kung puwede na siyang pumasok ng paaralan。

〇 Pertussis (Hyakunichi Seki)

〇 Tigdas(Hashika) 〇 Beke(Otafuku Kaze) 〇 Rubella(Mikka Bashika) 〇 Bulutong Tubig(Mizubousou) 〇 Pamamaga ng lalamunan(Intou Ketsumakuen) 〇 Pharyngoconjunctival fever((Intou Ketsumakuen) (lagnat sa paglalangoy) 〇 Tuberkulosis(Kekkaku) ○ Contagious Conjunctivitis( pamumula ng mata na parang sore eyes) (Densensei no

Ketsumakuen) * 0157 malalang pagkakalason sa pagkain ◎ Hindi kinakailangan ng note ng duktor para sa mga sumusunod na mga sakit, subalit di sila

papayagang pumasok hanggang di sila tuluyang gumaling。 〇 Influenza o Flu 〇 Sakit sa Kamay/paa/bibig 〇 Noro virus 〇 O157

16

水泳すいえい

授業用じゅぎょうよう

《家庭かてい

から学校がっこう

へ》 水泳

すいえい

の授業じゅぎょう

のある日ひ

の朝あさ

、登校前とうこうまえ

に家庭かて い

で記入きにゅう

し、当日とうじつ

に担任たんにん

に提出ていしゅつ

します。 必ず

かならず

、保護者ほ ご し ゃ

が記入きにゅう

します。記入きにゅう

もれや、印鑑いんかん

が無いな い

場合ばあ い

は水泳すいえい

の授業じゅぎょう

に参加さん か

でき

ないことがあります。

水泳すいえい

授業じゅぎょう

参加表さんかひょう

氏名しめい

月がつ

/日にち

体温たいおん

朝あさ

、登校前とうこうまえ

に家庭か て い

測定そくてい

する。

健康けんこう

状態じょうたい

当日とうじつ

の 健康けんこう

状態じょうたい

記入きにゅう

する。(良いよ い

・悪いわ る い

参加さん か

・不参加ふ さ ん か

参加さ ん か

・不参加ふ さ ん か

のどちら

かを○まる

でかこむ。

印鑑いんかん

サインさ い ん

ではな

く、印鑑いんかん

参加さん か

・不参加ふ さ ん か

参加さん か

・不参加ふ さ ん か

学校がっこう

への連絡れんらく

がつ

日にち

□今日きょ う

は、学校がっこう

を休やす

みます。 □遅刻ちこ く

します。 □早退

そうたい

します。( 時じ

から) □体育

たいいく

の授業じゅぎょう

を見学けんがく

します。 理由 □かぜをひきました。 □けがをしました。

□熱ねつ

があります。 □病 院びょういん

へ行きます。

□頭痛ずつう

がします。 □家いえ

の都合つごう

があります。

□腹痛ふくつう

があります。 □気分きぶん

が悪わる

いです。

□その他た

年ねん

組くみ

名前なまえ

17

17

Pag-aaral sa Paglangoy 《Mula sa magulang~Paaralan》 Kapag mayroong pag-aaral sa paglangoy ng araw na iyon, bago pumasok ng paaralan ang bata, kailangang pumirma ang magulang o lagyan ng hanko ang pool card、at ipapasa sa guro sa araw na iyon。 Kailangang pumirma ang magulang o maglalagay ng hanko。Kapag walang pirma ang

magulang o hanko、hindi puwedeng sumali ang bata sa paglangoy。

Listahan sa Pagsali sa Paglangoy Pangalan

Petsa

Temperatura

Bago pumasok sa

umaga, kunan ng

temperatura。

Kalagayan ng

kundisyon

Kailangang isulat ang

kundisyon ng katawan。

(mabuti・di mabuti)

Sasali・Hindi

sasali

Maaaring o

bilugan po lamang

kung sasali o

hindi。

Hanko

Hindi puwedeng

pirmahan,

dapat lagyan ng

hanko。

/ ℃ Sasali・Hindi sasali

/ ℃ Sasali・Hindi sasali

Notice Para sa Paaralan Petsa

□Hindi makakapasok ngayon。 □Mahuhuli sa pagpasok sa klase.

□Lalabas ng maaga sa takdang oras □Hindi makakasali sa P.E. o manonood lamang sa P.E.

Dahilan □May sipon。 □Nasugatan。 □May lagnat。 □Pupunta sa ospital。 □Masakit ang ulo。 □ Pansariling Kadahilanan。 □Masakit ang tiyan。 □Masama ang pakiramdam。

□At iba pa Grades Section Pangalan

学校がっこう

から家庭かてい

へ 月

がつ

日にち

年ねん

組くみ

名前なまえ

健康けんこう

診断しんだん

結果けっか

のお知し

らせ

□異常いじょう

なし

健康けんこう

診断しんだん

・検査けん さ

の結果けっ か

、あなたのお子お こ

さんは、下記か き

の点てん

ついて診察しんさつ

、または治療ちりょう

を受う

ける必要ひつよう

があります。

□虫歯む し ば

があります(乳歯にゅうし

・永久歯えいきゅうし

□歯科医し か い

に行きましょう。

□視力しりょく

(右みぎ

. ・ 左ひだり

. )

□眼科医が ん か い

に行い

きましょう。

□耳鼻科じ び か

医い

に行い

きましょう。

□二次に じ

検査け ん さ

が必要ひつよう

です。( 尿にょう

検査け ん さ

・ぎょう 虫ちゅう

検査け ん さ

□ご説明せつめい

しますので、学校がっこう

へおいでください。

□別紙べ っ し

を医師い し

に見み

せて、受診じゅしん

してください。

身長しんちょう

体重たいじゅう

座高ざこう

18

Paalala sa Resulta ng Pagsusuri sa Kalusugan Petsa

Grade Section Pangalan

□Normal Bilang resulta sa pagsusuri sa kalusugan ng bata, ang inyong anak ay kinakailangang magpakunsulta sa duktor at magpagamot。

□May sira ang ngipin ( pang-sanggol na ngipin ・

permanenteng ngipin)

□Magpatingin o kumunsulta sa dentista.

□Lakas ng paningin(kanang mata.

・kaliwang mata . )

□Kailangang magpunta sa ophthalmologist(duktor sa

mata。

□Kailangang magpunta sa otolaryngologist(duktor sa

tainga,, ilong at lalamunan)。

□Kailangan ng muling pagsusuri。 ( pagsusuri sa ihi ・

pagsusuri sa bulati sa tiyan)

□Magpunta po lamang sa paaralan para sa

pagpapaliwanang。

□Dalhin po lamang ang papel na nakalakip galing sa

paaralan at patingnan sa duktor。

Taas Timbang Taas sa Pagkakaupo

18

学校がっこう

への連絡れんらく

がつ

日にち

□家庭かてい

訪問ほうもん

の時間じかん

の都合つごう

が悪わる

くなりました。

月がつ

日にち

( ) 時じ

分ふん

に変更へんこう

してください。

□個別こべつ

面談めんだん

の時間じかん

の都合つごう

が悪わる

くなりました。

月がつ

日にち

( ) 時じ

分ふん

に変更へんこう

してください。

年ねん

組くみ

名前なまえ

学校がっこう

から家庭かてい

へ 月

がつ

日にち

年ねん

組くみ

名前なまえ

集 金しゅうきん

のお知し

らせ 次つぎ

のとおり、集金しゅうきん

させていただきます。

□教材費きょうざいひ

□遠足えんそく

・社会しゃかい

見けん

学費用がくひよう

□修 学しゅうがく

旅行りょこう

費用ひよう

□キャンプき ゃ ん ぷ

費用ひよう

□芸 術げいじゅつ

鑑 賞かんしょう

費用ひよう

□ Pぴい

. Tてぃ

. Aえい

会費かいひ

□その他た

( )

金額きんがく

円えん

集 金しゅうきん

日び

月がつ

日にち

まで

19

Pakikiugnayan ng Magulang sa Paaralan Petsa

□ Hindi puwede sa itinakdang oras ng pagbisita ng guro sa bahay 。Paki-iskedyul po lamang sa ng .

oras petsa □Hindi puwede sa itinakdang oras indibidwal na pakikipag-usap ng magulang at

guro。 Paki-iskedyul po lamang sa ng . oras petsa Grade Section Pangalan

Bayad sa Paaralan

Petsa

Grade Section Pangalan

Paalala sa pangongolekta ng mga bayarin Mangongolekta ng pera ayon sa mga sumusunod。 □ bayad sa mga kagamitan sa pag-aaral □ bayad sa school trip o field trip □ bayad sa eskursyon □ bayad sa camping □ bayad sa art □ bayad sa P.T.A. □At iba pa( )

Kabuuang halaga yen Dapat bayaran hanggang (petsa)

19

学校がっこう

から家庭かてい

へ 月

がつ

日にち

年ねん

組くみ

名前なまえ

月分がつぶん

の 給きゅう

食費しょくひ

が銀行ぎんこう

口座こうざ

から引ひ

き落お

としができませんでした。

金きん

額がく

円えん

□ 月がつ

日にち

までに、現金げんきん

で学校がっこう

へお支払しはら

いください。

□ 月がつ

日にち

までに、口座こうざ

に入 金にゅうきん

してください。

学校がっこう

から家庭かてい

へ 月

がつ

日にち

年ねん

組くみ

名前なまえ

お子こ

さんのことでお話はな

しがあります。

月がつ

日にち

時じ

分ふん

に学校がっこう

に来き

てください。 ☆理由

20

Notice para sa di-sapat o kulang na bayad

Petsa Grade Section Pangalan Ang bayad sa lunch o panghalian sa buwan ng sa halagang__________yen ay hindi pa nabawas sa inyong bangko。 □ Magpunta po lamang sa paaralan para

bayaran ng cash hanggang . petsa

□ Kung maaari po lamang ay ideposito sa bangko hanggang .

petsa

Notice sa Magulang /Guardian

Petsa Grade Section Pangalan Maaari po lamang na makipagkita kayo sa amin tungkol sa inyong anak。

Petsa Oras

☆Dahilan

20

学校がっこう

から家庭かてい

へ 月

がつ

日にち

年ねん

組くみ

名前なまえ

行事ぎょうじ

のお知し

らせ

次つぎ

の行事ぎょうじ

を 行おこな

いますので、お知し

らせします。

☆行事ぎょうじ

□遠足えんそく

□社会しゃかい

見学けんがく

□修 学しゅうがく

旅行りょこう

□キャンプき ゃ ん ぷ

□移動いどう

教 室きょうしつ

□その他た

☆集 合しゅうごう

月がつ

日にち

時じ

分ふん

□学校がっこう

□駅えき

□その他た

( )

☆解散かいさん

月がつ

日にち

時じ

分ふん

□学校がっこう

□駅えき

□その他た

( ) ☆持ち物

□弁当べんとう

□水筒すいとう

□おやつ □雨具あまぐ

□筆記ひっき

用具ようぐ

□敷物しきもの

□しおり

□その他た

( )

□別紙べっし

のプリントを確たし

かめてください。

学校がっこう

から家庭かてい

へ 月

がつ

日にち

年ねん

組くみ

名前なまえ

□家庭かてい

訪問ほうもん

があります。 月がつ

日にち

( ) 時じ

分ふん

□個別こべつ

面談めんだん

があります。 月がつ

日にち

( ) 時じ

分ふん

21

Impormasyon sa Gawain

Petsa Grade section Pangalan Ipinapaalala po naming sainyo ang mga sumusunod na gawain □school trip □field trip □eskursyon

□ camping □ mag-aaral sa ibang klase □ at iba pa

☆Tipunang Lugar: Petsa Oras

□paaralan □istasyon □at iba pa( )

☆Lilisan galing: Petsa Oras

□paaralan□istasyon □atiba pa( )

☆Mga dadalhin:

□baon □inumin □isnak o merienda □kapote □gamit na panulat □mat na uupuan□handbook ( shiori) □at iba pa( ) □Tiyakin ang mga dapat dalahin at gagawin na nakasulat sa nakalakip na papel。

Pagbisita ng Guro sa Bahay

Petsa

Grade Section Pangalan

□Bibisita sa bahay Petsa: Oras:

□Inidibwal na Pakikipag-usap ng Guro sa Magulang

Petsa: Oras:

21

□授業参観があります。 月

がつ

日にち

( ) 時じ

分ふん

学校がっこう

への連絡れんらく

がつ

日にち

□わからないことがあるので、教おし

えてください。

□先生せんせい

に話はな

したいことがあります。

□連絡れんらく

をください。

□連絡れんらく

をします。 年

ねん

組くみ

名前なまえ

学校がっこう

から家庭かてい

へ 月

がつ

日にち

年ねん

組くみ

名前なまえ

□ 月がつ

日にち

□ 月がつ

日にち

~ 月がつ

日にち

□学校がっこう

は休やす

みです。 □学 級がっきゅう

閉鎖へいさ

です。

□ 給 食きゅうしょく

はありません。 □ 時じ

分ふん

ごろに下校げこう

です。

□休 日きゅうじつ

ですが授 業じゅぎょう

があります。 □ 時じ

分ふん

に始業しぎょう

です。 ☆理由

□祝 祭 日しゅくさいじつ

□日曜にちよう

授 業じゅぎょう

参観さんかん

□開校かいこう

記念きねん

日び

□インフルエンザい ん ふ る え ん ざ

のため

□振ふり

り替か

え休 日きゅうじつ

□日課にっか

変更へんこう

のため

□秋季しゅうき

休 業きゅうぎょう

日び

□その他た

22

□Bibisita ang mga Magulang sa Paaralan

(juugyousankan) Petsa: Oras:

Petsa □Nais ko pong makipagkita sainyo

o makipag-usap dahil sa mga katanungan。 □Mayroon po akong nais sabihin sa guro。 □Makipag-ugnayan po sa akin。 □Makikipag-ugnayan po ako sainyo。

Grade Section Pangalan

Pagbabago ng Iskedyul Petsa

Grade Section Pangalan □Petsa □Petsa ~Petsa □walang pasok □ihihinto ang klase □walang lunch o tanghalian □bagama’t pista opisyal ay may pasok □lilisan sa paaralan ng mga :

oras □magsisimula ang klase ng mga :

oras ☆Dahilan □pista opisyal □bibisita ang magulang sa paaralan ng Linggo □anibersaryo ng paaralan □dahil sa sakit na influenza □kapalit na araw ng klase(kapag ang piyesta

opisyal o mga gawain sa paaralan ay natapat ng Sabado o Linggo)

□pagpapalit ng liksyun sa araw na iyon □bakasyon sa otom □at iba pa

22

楽しい学校改訂版作業部会

大和市立 渋 谷 小学校 教諭 多 田 美 佐 子

大和市立 下福田 小学校 教諭 清 島 光(委員長)

大和市立 渋 谷 中学校 教諭 神 田 由 美

大和市立 鶴 間 中学校 教諭 山 口 隆 子

日 本 語 指 導 員 渡 部 英 子

日 本 語 指 導 員 永 井 り つ 子

日 本 語 指 導 員 津 田 い ず ほ

外国人児童生徒教育相談員 高 橋 悦 子

外国人児童生徒教育相談員 リ ュ ウ ハ ン

外国人児童生徒教育相談員 山 崎 澄 子

(順不同)

翻訳協力者

高 橋 悦 子 : エルサ・トーレス・アサト ( スペイン語 )

リ ュ ウ ハ ン : 羅 朝 子 ( 中 国 語 )

和 田 南 美 : 日 野 肇 ( ベトナム語 )

中 西 格 : 永 沢 五 枝 ( ポルトガル語 )

山 崎 澄 子 : 金 昌 鎮 ( 韓国・朝鮮語 )

成 田 美 貴 : チュープ・サラーン ( カンボジア語 )

佐藤ヴィヴィアン : 石 間 フロルデリサ ( タガログ語 )

平 原 知 子 : キャシー・M・ヤマダ ( 英 語 )

(順不同)

表 紙

八 木 英 里 子

指導室担当 指導主事

丸 山 弘 司 大 森 操

発 行 平 成 2 0 年 4 月 1 日

大 和 市 教 育 委 員 会 指 導 室

大 和 市 下 鶴 間 一 丁 目 1 番 1 号

TEL 046-260-5210

FAX 046-263-9832