· bedienungsanleitung handleiding %\swkwmz[kwxwtepwki[nth deh-2300ub deh-2300ubb deh-2310ub...

85
Интернет-магазин www.carsound.com.ua

Upload: dinhnguyet

Post on 18-Sep-2018

239 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Интернет-магазин

www.carsound.com.ua

Page 2:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

РусскийN

ederlan

ds

Deu

tschEsp

añol

Italiano

Français

Eng

lish

Owner’s ManualMode d’emploi

Manuale d’istruzioniManual de instrucciones

BedienungsanleitungHandleiding

Руководство пользователя

DEH-2300UBDEH-2300UBBDEH-2310UBDEH-2320UB

CD RDS RECEIVERAUTORADIO CD RDSSINTOLETTORE CD RDSREPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDSCD RDS-EMPFÄNGERCD RDS-ONTVANGERCD RDS ПРИЕМНИК

<CRD4528-A/N>1

Page 3:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Thank you for purchasing this PIONEERproduct.To ensure proper use, please read through thismanual before using this product. It is espe-cially important that you read and observeWARNINGs and CAUTIONs in this manual.Please keep the manual in a safe and accessibleplace for future reference.

If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in accordance with legislation that re-quires proper treatment, recovery and recy-cling.

Private households in the member states ofthe EU, in Switzerland and Norway may returntheir used electronic products free of chargeto designated collection facilities or to a retai-ler (if you purchase a similar new one).For countries not mentioned above, pleasecontact your local authorities for the correctmethod of disposal.By doing so you will ensure that your disposedproduct undergoes the necessary treatment,recovery and recycling and thus prevent po-tential negative effects on the environmentand human health.

In case of troubleShould this unit fail to operate properly, pleasecontact your dealer or nearest authorizedPIONEER Service Station.

About this unitThe tuner frequencies on this unit are allo-cated for use in Western Europe, Asia, the

Middle East, Africa and Oceania. Use in otherareas may result in poor reception. The RDS(radio data system) function only operates inareas with broadcasting RDS signals for FMstations.

CAUTIONThis product is a class 1 laser product classi-fied under the Safety of laser products, IEC60825-1:2007, and contains a class 1M lasermodule. To ensure continued safety, do not re-move any covers or attempt to gain access tothe inside of the product. Refer all servicing toqualified personnel.

CAUTION—CLASS 1M INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.

CAUTION! Do not allow this unit to come into contact

with liquids. Electrical shock could result.Also, damage to this unit, smoke, and over-heating could result from contact with liquids.

! The Pioneer CarStereo-Pass is for use only inGermany.

! Always keep the volume low enough to hearoutside sounds.

! Avoid exposure to moisture.! If the battery is disconnected or discharged,

any preset memory will be erased.

NoteFunction setting operations are completed even ifthe menu is cancelled before the operations areconfirmed.

En2

Section

01 Before You Start

Demo modeImportant

! Failure to connect the red lead (ACC) of thisunit to a terminal coupled with ignition switchon/off operations may lead to battery drain.

! Remember that if the feature demo continuesoperating when the car engine is turned off, itmay drain battery power.

The demo automatically starts when the igni-tion switch is set to ACC or ON while the unitis turned off. Turning off the unit does not can-cel demo mode. To cancel the demo mode, op-erate the function in the initial setting menu.Operating the demo while the ignition switchis set to ACC may drain battery power.

<CRD4528-A/N>2

En 3

English

Section

01Before You Start

Page 4:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Head unit

12 4 5 63

7 8 a b c d9

Part Part

1 S (SRC/OFF) 8(Back/display/

scroll)

2 h (eject) 9 a/b/c/d

3 (list) a TA/NEWS

4MULTI-CONTROL(M.C.)

b 1 to 6

5 Disc loading slot cAUX input jack (3.5mm stereo jack)

6 USB port d Detach button

7 B (BAND/ESC)

CAUTION! Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E)

to connect the USB audio player/USB mem-ory as any device connected directly to theunit will protrude out from the unit and maybe dangerous.

! Do not use unauthorized products.

Display indication

456378 a

bc

d9

1

2

Indicator State

1Main dis-play sec-tion

! Tuner: band and frequency! RDS: program service name,

PTY information and other lit-eral information

! Built-in CD player and USB:elapsed playback time andtext information

2 cAn upper tier of folder or menuexists.

3 dA lower tier of folder or menu ex-ists.

4 (list) The list function is operated.

5 (artist)The disc (track) artist name is dis-played.

6 (disc)The disc (album) name is dis-played.

7 (song)

The track (song) name is dis-played.A playable audio file has been se-lected while operating the list.

8 LOC Local seek tuning is on.

9 (TA) TA function is on.

a (TP) A TP station is tuned in.

b (repeat) Track or folder repeat is on.

c(ran-

dom)Random play is on.

d (sound re-triever)

The sound retriever function ison.

Basic OperationsImportant

! Handle gently when removing or attachingthe front panel.

! Avoid subjecting the front panel to excessiveshock.

! Keep the front panel out of direct sunlight andhigh temperatures.

En4

Section

02 Operating this unit

! To avoid damaging the device or vehicle inter-ior, remove any cables and devices attachedto the front panel before detaching it.

Removing the front panel to protect your unit fromtheft1 Press the detach button to release the front

panel.2 Push the front panel upward and pull it toward

you.

3 Always keep the detached front panel in a protec-tion device such as a protection case.

Re-attaching the front panel1 Slide the front panel to the left.

Make sure to insert the tabs on the left side of thehead unit into the slots on the front panel.

2 Press the right side of the front panel until it isfirmly seated.If you cannot attach the front panel to the headunit successfully, make sure that you are placingthe front panel onto the head unit correctly. For-cing the front panel into place may result in da-mage to the front panel or head unit.

Turning the unit on1 Press S (SRC/OFF) to turn the unit on.

Turning the unit off1 Press and hold S (SRC/OFF) until the unit turns

off.

Selecting a source1 Press S (SRC/OFF) to cycle between:

TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB(USB)—AUX (AUX)

Adjusting the volume1 Turn M.C. to adjust the volume.

CAUTIONFor safety reasons, park your vehicle when remov-ing the front panel.

NoteWhen this unit’s blue/white lead is connected tothe vehicle’s auto-antenna relay control terminal,the vehicle’s antenna extends when this unit’ssource is turned on. To retract the antenna, turnthe source off.

Menu operations identicalfor function settings/audioadjustments/initialsettings/lists

Returning to the previous displayReturning to the previous list (the folder one levelhigher)1 Press .

Returning to the main menuReturning to the top tier of list1 Press and hold .

Returning to the ordinary displayCanceling the initial setting menu1 Press B (BAND/ESC).

Returning to the ordinary display from the list1 Press B (BAND/ESC).

En 5

English

Section

02Operating this unit

<CRD4528-A/N>3

Page 5:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

TunerBasic Operations

Selecting a band1 Press B (BAND/ESC) until the desired band (F1,

F2, F3 for FM or MW/LW) is displayed.

Manual tuning (step by step)1 Press c or d.

Seeking1 Press and hold c or d, and then release.

You can cancel seek tuning by briefly pressing c

or d.While pressing and holding c or d, you can skipstations. Seek tuning starts as soon as you re-lease c or d.

NoteThis unit’s AF (alternative frequencies search)function can be turned on and off. AF should beoff for normal tuning operation (refer to page 10).

Storing and recalling stationsfor each bandUsing preset tuning buttons

1 When you find a station that you wantto store in memory, press one of the presettuning buttons (1 to 6) and hold until thepreset number stops flashing.

2 Press one of the preset tuning buttons(1 to 6) to select the desired station.# You can also recall stored radio stations bypressinga or b during the frequency display.

Switching the RDS displayRDS (radio data system) contains digital infor-mation that helps search for the radio sta-tions.

% Press .Program service name—PTY information—Frequency# PTY information and the frequency appear onthe display for eight seconds.

PTY list

NEWS/INFO

NEWS (News), AFFAIRS (Current affairs), INFO (Infor-mation), SPORT (Sports), WEATHER (Weather), FI-NANCE (Finance)

POPULAR

POP MUS (Popular music), ROCK MUS (Rockmusic), EASY MUS (Easy listening), OTH MUS(Other music), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Countrymusic), NAT MUS (National music), OLDIES (Oldiesmusic), FOLK MUS (Folk music)

CLASSICS

L. CLASS (Light classical), CLASSIC (Classical)

OTHERS

EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CULTURE(Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Varied), CHIL-DREN (Children’s), SOCIAL (Social affairs), RELIGION(Religion), PHONE IN (Phone in), TOURING (Travel),LEISURE (Leisure), DOCUMENT (Documentaries)

En6

Section

02 Operating this unit

Advanced operations usingspecial buttons

Receiving traffic announcementsRegardless of the source you are listening to, you canreceive traffic announcements automatically with TA(traffic announcement standby).1 Tune in to a TP or enhanced other network’s TP

station.2 Press TA/NEWS to turn traffic announcement

standby on or off.3 Use M.C. to adjust the TA volume when a traffic

announcement begins.The newly set volume is stored in the memoryand will be recalled for subsequent traffic an-nouncements.

4 Press TA/NEWS while a traffic announcement isbeing received to cancel the announcement.The tuner returns to the original source but re-mains in the standby mode until TA/NEWS ispressed again.

Using news program interruptionWhen a news program is broadcast from a PTY codenews station, the unit automatically switches to thenews broadcast station. When the news programends, reception of the previous program resumes.1 Press and hold TA/NEWS to turn news program

interruption on or off.A news program can be canceled by pressing TA/NEWS.

Function settings1 Press M.C. to display the main menu.

2 Turn M.C. to change the menu optionand press to select FUNCTION.

3 Turn M.C. to select the function.After selecting, perform the following proce-dures to set the function.# If MW/LW band is selected, only BSM orLOCAL is available.

BSM (best stations memory)

BSM (best stations memory) automatically stores thesix strongest stations in the order of their signalstrength.1 Press M.C. to turn BSM on.

To cancel, press M.C. again.

REGION (regional)

When AF is used, the regional function limits the se-lection of stations to those broadcasting regional pro-grams.1 Press M.C. to turn the regional function on or off.

LOCAL (local seek tuning)

Local seek tuning lets you tune in to only those radiostations with sufficiently strong signals for good re-ception.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select the desired setting.

FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL4MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2The highest level setting allows reception of onlythe strongest stations, while lower levels allow thereception of weaker stations.

3 Press M.C. to confirm the selection.

PTY SEARCH (program type selection)

You can tune in to a station using PTY (program type)information.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select the desired setting.

NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS3 Press M.C. to begin the search.

The unit searches for a station broadcasting thattype of program. When a station is found, its pro-gram service name is displayed.PTY (program type ID code) information is listedin the following section. Refer to the previouspage.The program of some stations may differ fromthat indicated by the transmitted PTY.If no station is broadcasting the type of programyou searched for, NOT FOUND is displayed forabout two seconds and then the tuner returns tothe original station.

TA (traffic announcement standby)

1 Press M.C. to turn traffic announcement standbyon or off.

AF (alternative frequencies search)

1 Press M.C. to turn AF on or off.

NEWS (news program interruption)

1 Press M.C. to turn the NEWS function on or off.

En 7

English

Section

02Operating this unit

<CRD4528-A/N>4

Page 6:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

CD/CD-R/CD-RW and USBstorage devicesBasic Operations

Playing a CD/CD-R/CD-RW1 Insert the disc into the disc loading slot with the

label side up.

Ejecting a CD/CD-R/CD-RW1 Press h.

Playing songs on a USB storage device1 Open the USB connector cover and plug in the

USB storage device using a USB cable.

Stopping playback of files on a USB storage device1 You may disconnect the USB storage device at

anytime.

Selecting a folder1 Press a or b.

Selecting a track1 Press c or d.

Fast forwarding or reversing1 Press and hold c or d.! When playing compressed audio, there is no

sound during fast forward or reverse.

Returning to root folder1 Press and hold B (BAND/ESC).

Switching between compressed audio and CD-DA1 Press B (BAND/ESC).

NoteDisconnect USB storage devices from the unitwhen not in use.

Displaying text information

Selecting the desired text information1 Press .

Scrolling the text information to the left1 Press and hold .

Notes! Depending on the version of iTunes used to

write MP3 files to a disc or media file types, in-compatible text stored within an audio filemay be displayed incorrectly.

! Text information items that can be changeddepend on the media.

Selecting and playing files/tracks from the name list1 Press to switch to the file/trackname list mode.

2 Use M.C. to select the desired file name(or folder name).

Changing the file or folder name1 Turn M.C.

Playing1 When a file or track is selected, press M.C.

Viewing a list of the files (or folders) in the selectedfolder1 When a folder is selected, press M.C.

Playing a song in the selected folder1 When a folder is selected, press and hold M.C.

Advanced operations usingspecial buttons

Selecting a repeat play range1 Press 6/ to cycle between the following:

CD/CD-R/CD-RW! DISC – Repeat all tracks! TRACK – Repeat the current track! FOLDER – Repeat the current folderUSB audio player/USB memory! ALL – Repeat all files! TRACK – Repeat the current file! FOLDER – Repeat the current folder

Playing tracks in random order1 Press 5/ to turn random play on or off.

Tracks in a selected repeat range are played inrandom order.

Pausing playback1 Press 2/PAUSE to pause or resume.

Enhancing compressed audio and restoring richsound (sound retriever)1 Press 1/S.Rtrv to cycle between:

OFF (off)—1—21 is effective for low compression rates, and 2 iseffective for high compression rates.

Function settings1 Press M.C. to display the main menu.

En8

Section

02 Operating this unit

2 Turn M.C. to change the menu optionand press to select FUNCTION.

3 Turn M.C. to select the function.After selecting, perform the following proce-dures to set the function.

REPEAT (repeat play)

1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select a repeat play range.

For details, refer to Selecting a repeat play range onthe previous page.

3 Press M.C. to confirm the selection.

RANDOM (random play)

1 Press M.C. to turn random play on or off.

PAUSE (pause)

1 Press M.C. to pause or resume.

S.RTRV (sound retriever)

Automatically enhances compressed audio and re-stores rich sound.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select the desired setting.

For details, refer to Enhancing compressed audioand restoring rich sound (sound retriever) on theprevious page.

3 Press M.C. to confirm the selection.

Audio Adjustments1 Press M.C. to display the main menu.

2 Turn M.C. to change the menu optionand press to select AUDIO.

3 Turn M.C. to select the audio function.After selecting, perform the following proce-dures to set the audio function.

FAD/BAL (fader/balance adjustment)

1 Press M.C. to display the setting mode.2 Press M.C. to cycle between fader (front/rear) and

balance (left/right).3 Turn M.C. to adjust speaker balance.! When the rear output and RCA output setting are

SW, you cannot adjust front/rear speaker balance.Refer to SW CONTROL (rear output and subwoofersetting) on page 11.

EQUALIZER (equalizer recall)

1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select the equalizer.

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—

FLAT—POWERFUL3 Press M.C. to confirm the selection.

TONE CTRL (equalizer adjustment)

! Adjusted equalizer curve settings are stored inCUSTOM.

1 Press M.C. to display the setting mode.2 Press M.C. to select BASS (bass)/MID (mid)/TRE-

BLE (treble).3 Turn M.C. to adjust the level.

Adjustment range: +6 to -6

LOUDNESS (loudness)

Loudness compensates for deficiencies in the low-and high-frequency ranges at low volume.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select the desired setting.

OFF (off)—LOW(low)—HIGH (high)3 Press M.C. to confirm the selection.

SUBWOOFER1 (subwoofer on/off setting)

This unit is equipped with a subwoofer output whichcan be turned on or off.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select the desired setting.

NORMAL (normal phase)—REVERSE (reversephase)—OFF (subwoofer off)

3 Press M.C. to confirm the selection.

SUBWOOFER2 (subwoofer adjustment)

En 9

English

Section

02Operating this unit

<CRD4528-A/N>5

Page 7:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

The cut-off frequency and output level can be ad-justed when the subwoofer output is on.Only frequencies lower than those in the selectedrange are outputted from the subwoofer.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Press M.C. to cycle between the cut-off frequency

and output level of the subwoofer.Cut-off frequency (Cut-off frequency displayflashes.)—Output level (Output level displayflashes.)

3 Turn M.C. to select the desired setting.Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZOutput level: -24 to +6

SLA (source level adjustment)

SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the vo-lume level of each source to prevent radical changesin volume when switching between sources.! Settings are based on the FM volume level, which

remains unchanged.! The MW/LW volume level can also be adjusted

with this function.! When selecting FM as the source, you cannot

switch to SLA.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to adjust the source volume.

Adjustment range: +4 to –43 Press M.C. to confirm the selection.

Initial SettingsImportant

PW SAVE (power saving) is cancelled if the vehi-cle battery is disconnected and will need to beturned back on once the battery is reconnected.When PW SAVE (power saving) is off, dependingon connection methods, the unit may continue todraw power from the battery if your vehicle's igni-tion switch doesn't have an ACC (accessory posi-tion).

1 Press and hold S (SRC/OFF) until theunit turns off.

2 Display the function name.# (DEH-2300UB, DEH-2300UBB and DEH-2320UB)Press S (SRC/OFF) and hold until functionname appears in the display.

# (DEH-2310UB)Press M.C. and hold until function name ap-pears in the display.

3 Turn M.C. to select the initial setting.After selecting, perform the following proce-dures to set the initial setting.

CLOCK SET (setting the clock)

Only for DEH-2310UB.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Press M.C. to select the segment of the clock dis-

play you wish to set.Hour—Minute

3 Turn M.C. to adjust the clock.

CLOCK (clock display)

Only for DEH-2310UB.You can turn the clock display on or off.The clock display disappears temporarily when youperform other operations, but the clock display ap-pears again after 25 seconds.1 Press M.C. to turn the clock display on or off.

FM STEP (FM tuning step)

Normally, the FM tuning step employed by seek tun-ing is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning stepautomatically changes to 100 kHz. It may be prefer-able to set the tuning step to 50 kHz when AF is on.! The tuning step remains at 50 kHz during manual

tuning.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select the FM tuning step.

50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)3 Press M.C. to confirm the selection.

AUTO-PI (auto PI seek)

The unit can automatically search for a different sta-tion with the same programming, even during presetrecall.1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off.

AUX (auxiliary input)

Activate this setting when using an auxiliary deviceconnected to this unit.1 Press M.C. to turn AUX on or off.

USB (plug and play)

En10

Section

02 Operating this unit

This setting allows you to switch your source to USBautomatically.1 Press M.C. to turn the plug and play function on

or off.ON –When USB storage device is connected, de-pending on the type of device, the source is auto-matically switched to USB when you turn on theengine. If you disconnect your USB storage de-vice, this unit’s source is turned off.OFF – When USB storage device is connected,the source is not switched to USB automatically.Please change the source to USB manually.

ILLUMI (illumination color select)

Only for DEH-2310UB.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select the desired setting.

RED (red)—GREEN (green)3 Press M.C. to confirm the selection.

SW CONTROL (rear output and subwoofer setting)

The rear speaker leads output and RCA output can beused for full-range speaker or subwoofer connection.If you switch to REAR-SP :SW, you can connect a rearspeaker lead directly to a subwoofer without using anauxiliary amp.Initially, REAR-SP is set for rear full-range speakerconnection (FUL).1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to change the output and press to se-

lect.REAR-SP—PREOUT

3 Turn M.C. to change the setting.REAR-SP: FUL—SWPREOUT: SW—REA! Even if you change this setting, there is no

output unless you turn the subwoofer outputon (refer to SUBWOOFER1 (subwoofer on/offsetting) on page 9).

! If you change this setting, subwoofer outputin the audio menu will return to the factorysettings.

DEMO (demo display setting)

1 Press M.C. to turn the demo display on or off.

SCROLL (scroll mode setting)

When ever scroll is set to ON, recorded text informa-tion scrolls continuously in the display. Set to OFF ifyou prefer the information to scroll just once.1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.

TITLE (multi-language)

This unit can display the text information of a com-pressed audio file even if they are embedded in aWestern European or Russian language.! If the embedded language and the selected lan-

guage setting are not the same, text informationmay not be displayed properly.

! Some characters may not be displayed properly.1 Press M.C. to display the setting mode.2 Turn M.C. to select the desired setting.

EUROPEAN (European)—RUSSIAN (Russian)3 Press M.C. to confirm the selection.

PW SAVE (power saving)

Only for DEH-2300UB, DEH-2300UBB and DEH-2320UB.Switching this function on enables you to reduce theconsumption of battery power.! Turning on the source is the only operation al-

lowed when this function is on.1 Press M.C. to turn the power save on or off.

Using an AUX source1 Insert the stereo mini plug into theAUX input jack.

2 Press S (SRC/OFF) to select AUX as thesource.

NoteAUX cannot be selected unless the auxiliary set-ting is turned on. For more details, refer to AUX(auxiliary input) on the previous page.

Sound mutingOnly for DEH-2300UB, DEH-2300UBB andDEH-2320UB.Sound is muted automatically when:! A call is made or received using a cell

phone connected to this unit.! Voice guidance is output from a connected

Pioneer navigation unit.The sound is turned off,MUTE is displayedand no audio adjustments, except volume con-trol, are possible. Operation returns to normalwhen the phone connection or the voice gui-dance is ended.

En 11

English

Section

02Operating this unit

<CRD4528-A/N>6

Page 8:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

ConnectionsImportant

! When installing this unit in a vehicle withoutan ACC (accessory) position on the ignitionswitch, failure to connect the red cable to theterminal that detects operation of the ignitionkey may result in battery drain.

ONS

TA

R

T

OFF

ACC position No ACC position

! Use of this unit in conditions other than thefollowing could result in fire or malfunction.— Vehicles with a 12-volt battery and negative

grounding.— Speakers with 50 W (output value) and 4

ohm to 8 ohm (impedance value).! To prevent a short-circuit, overheating or mal-

function, be sure to follow the directionsbelow.— Disconnect the negative terminal of the

battery before installation.— Secure the wiring with cable clamps or ad-

hesive tape. Wrap adhesive tape aroundwiring that comes into contact with metalparts to protect the wiring.

— Place all cables away from moving parts,such as the gear shift and seat rails.

— Place all cables away from hot places,such as near the heater outlet.

— Do not connect the yellow cable to the bat-tery by passing it through the hole to theengine compartment.

— Cover any disconnected cable connectorswith insulating tape.

— Do not shorten any cables.— Never cut the insulation of the power cable

of this unit in order to share the powerwith other devices. The current capacity ofthe cable is limited.

— Use a fuse of the rating prescribed.— Never wire the negative speaker cable di-

rectly to ground.

— Never band together negative cables ofmultiple speakers.

! When this unit is on, control signals are sentthrough the blue/white cable. Connect thiscable to the system remote control of an exter-nal power amp or the vehicle’s auto-antennarelay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).If the vehicle is equipped with a glass anten-na, connect it to the antenna booster powersupply terminal.

! Never connect the blue/white cable to thepower terminal of an external power amp.Also, never connect it to the power terminal ofthe auto antenna. Doing so may result in bat-tery drain or a malfunction.

! The black cable is ground. Ground cables forthis unit and other equipment (especially,high-current products such as power amps)must be wired separately. If they are not, anaccidental detachment may result in a fire ormalfunction.

This unit

1

3 4 5

2

1 Power cord input2 Rear output or subwoofer output3 Antenna input4 Fuse (10 A)5 Wired remote input

Only for DEH-2300UB, DEH-2300UBB andDEH-2320UB.Hard-wired remote control adaptor can beconnected (sold separately).

En12

Section

03 Installation

Power cord

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

e

d

c

1 To power cord input2 Depending on the kind of vehicle, the function

of 3 and5may be different. In this case, besure to connect4 to5 and6 to3.

3 YellowBack-up (or accessory)

4 YellowConnect to the constant 12 V supply terminal.

5 RedAccessory (or back-up)

6 RedConnect to terminal controlled by ignitionswitch (12 V DC).

7 Connect leads of the same color to eachother.

8 Black (chassis ground)9 Blue/white

The pin position of the ISO connector will dif-fer depending on the type of vehicle. Connect9 andb when Pin 5 is an antenna controltype. In another type of vehicle, never connect9 andb.

a Blue/whiteConnect to system control terminal of thepower amp (max. 300 mA 12 V DC).

b Blue/whiteConnect to auto-antenna relay control term-inal (max. 300 mA 12 V DC).

c Yellow/blackOnly for DEH-2300UB, DEH-2300UBB andDEH-2320UB.If you use an equipment with Mute function,wire this lead to the Audio Mute lead on thatequipment. If not, keep the Audio Mute leadfree of any connections.

d Speaker leadsWhite: Front left+White/black: Front left *Gray: Front right+Gray/black: Front right*Green: Rear left + or subwoofer+Green/black: Rear left* or subwoofer *Violet: Rear right+ or subwoofer+Violet/black: Rear right* or subwoofer *

e ISO connectorIn some vehicles, the ISO connector may bedivided into two. In this case, be sure to con-nect to both connectors.

Notes! Change the initial setting of this unit. Refer to

SW CONTROL (rear output and subwoofer set-ting) on page 11.The subwoofer output of this unit is monaural.

! When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), besure to connect the subwoofer to the violetand violet/black leads of this unit. Do not con-nect anything to the green and green/blackleads.

Power amp (sold separately)Perform these connections when using theoptional amplifier.

1 3

24

55

1 System remote controlConnect to Blue/white cable.

En 13

English

Section

03Installation

<CRD4528-A/N>7

Page 9:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

2 Power amp (sold separately)3 Connect with RCA cable (sold separately)4 To Rear output or subwoofer output5 Rear speaker or subwoofer

InstallationImportant

! Check all connections and systems beforefinal installation.

! Do not use unauthorized parts as this maycause malfunctions.

! Consult your dealer if installation requires dril-ling of holes or other modifications to the vehi-cle.

! Do not install this unit where:— it may interfere with operation of the vehi-

cle.— it may cause injury to a passenger as a re-

sult of a sudden stop.! The semiconductor laser will be damaged if it

overheats. Install this unit away from hotplaces such as near the heater outlet.

! Optimum performance is obtained when theunit is installed at an angle of less than 60°.

60°

DIN front/rear mountThis unit can be properly installed using eitherfront-mount or rear-mount installation.Use commercially available parts when instal-ling.

DIN Front-mount

1 Insert the mounting sleeve into thedashboard.For installation in shallow spaces, use the sup-plied mounting sleeve. If there is enoughspace, use the mounting sleeve that camewith the vehicle.

2 Secure the mounting sleeve by using ascrewdriver to bend the metal tabs (90°)into place.

1

2

1 Dashboard2 Mounting sleeve

3 Install the unit as illustrated.

1

2

34

5

1 Nut2 Firewall or metal support3 Metal strap4 Screw5 Screw (M4 × 8)

# Make sure that the unit is installed securely inplace. An unstable installation may cause skip-ping or other malfunctions.

DIN Rear-mount

1 Determine the appropriate positionwhere the holes on the bracket and theside of the unit match.

En14

Section

03 Installation

2 Tighten two screws on each side.

1

2

3

1 Tapping screw (5 mm × 8 mm)2 Mounting bracket3 Dashboard or console

Removing the unit

1 Remove the trim ring.

1 Trim ring2 Notched tab! Releasing the front panel allows easier ac-

cess to the trim ring.! When reattaching the trim ring, point the

side with the notched tab down.

2 Insert the supplied extraction keys intoboth sides of the unit until they click intoplace.

3 Pull the unit out of the dashboard.

Removing and re-attaching thefront panelYou can remove the front panel to protect yourunit from theft.

Press the detach button and push the frontpanel upward and pull it toward you.For details, refer to Removing the front panel toprotect your unit from theft and Re-attachingthe front panel on page 5.

En 15

English

Section

03Installation

<CRD4528-A/N>8

Page 10:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Troubleshooting

Symptom Cause Action

The displayautomaticallyreturns to theordinary dis-play.

You did not per-form any opera-tion within about30 seconds.

Perform operationagain.

The repeat playrange changesunexpectedly.

Depending onthe repeat playrange, the se-lected range maychange when se-lecting anotherfolder or track, orwhen fast for-warding/rever-sing.

Select the repeatplay range again.

A subfolder isnot playedback.

Subfolders can-not be playedwhen FOLDER(folder repeat) isselected.

Select another re-peat play range.

NO XXXX ap-pears when adisplay is chan-ged (NO TITLE,for example).

There is no textinformation em-bedded.

Switch the displayor play anothertrack/file.

The display isilluminatedwhen the unitis turned off.

Demo mode ison.

! Press to can-cel demo mode.! Turn off thedemo display set-ting.

The unit is mal-functioning.There is inter-ference.

You are using adevice, such as acellular phone,that transmitselectric wavesnear the unit.

Move electrical de-vices that may becausing the inter-ference away fromthe unit.

Error messagesWhen you contact your dealer or your nearestPioneer Service Center, be sure to note theerror message.

Built-in CD Player

Message Cause Action

ERROR-11, 12,17, 30

The disc is dirty. Clean the disc.

The disc isscratched.

Replace the disc.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

There is an elec-trical or mechan-ical error.

Turn the ignitionswitch OFF andback ON, or switchto a differentsource, then backto the CD player.

ERROR-15 The inserted discis blank

Replace the disc.

ERROR-23 Unsupported CDformat

Replace the disc.

FRMT READ Sometimes thereis a delay be-tween the start ofplayback andwhen you start tohear any sound.

Wait until the mes-sage disappearsand you hearsound.

NO AUDIO The inserted discdoes not containany playablefiles.

Replace the disc.

SKIPPED The inserted disccontains DRMprotected WMAfiles.

Replace the disc.

PROTECT All the files onthe inserted discare embeddedwith DRM.

Replace the disc.

USB storage device

Message Cause Action

NO DEVICE When plug andplay is off, noUSB storage de-vice is con-nected.

! Turn the plugand play on.! Connect a com-patible USB sto-rage device.

FRMT READ Sometimes thereis a delay be-tween the start ofplayback andwhen you start tohear any sound.

Wait until the mes-sage disappearsand you hearsound.

En16

Appendix

Additional Information

Message Cause Action

NO AUDIO There are nosongs.

Transfer the audiofiles to the USBstorage device andconnect.

The connectedUSB storage de-vice has securityenabled

Follow the USBstorage device in-structions to dis-able the security.

SKIPPED The connectedUSB storage de-vice containsWMA files em-bedded withWindows Med-iaä DRM 9/10

Play an audio filenot embedded withWindows MediaDRM 9/10.

PROTECT All the files in theUSB storage de-vice are em-bedded withWindows MediaDRM 9/10

Transfer audio filesnot embedded withWindows MediaDRM 9/10 to theUSB storage de-vice and connect.

N/A USB The USB deviceconnected to isnot supported bythis unit.

! Connect a USBportable audioplayer or USBmemory that isUSB Mass StorageClass compliant.! Disconnect yourdevice and replaceit with a compati-ble USB storagedevice.

CHECK USB The USB connec-tor or USB cablehas short-circuited.

Check that theUSB connector orUSB cable is notcaught in some-thing or damaged.

The connectedUSB portableaudio player/USB memoryconsumes morethan maximumallowable cur-rent.

Disconnect theUSB portableaudio player/USBmemory and donot use it. Turn theignition switch toOFF, then to ACCor ON and thenconnect a compli-ant USB portableaudio player/USBmemory.

Message Cause Action

ERROR-19 Communicationfailed.

Perform one of thefollowing opera-tions.–Turn the ignitionswitch OFF andback ON.–Disconnect theUSB portableaudio player/USBmemory.–Change to a dif-ferent source.Then, return to theUSB portableaudio player/USBmemory.

ERROR-23 USB storage de-vice is not for-matted withFAT12, FAT16 orFAT32

USB storage de-vice should be for-matted with FAT12,FAT16 or FAT32.

Handling guidelinesDiscs and player

Use only discs that feature either of the following twologos.

Use 12-cm disc. Do not use 8-cm disc or an adapterfor 8-cm disc.

Use only conventional, fully circular discs. Do not useshaped discs.

Do not insert anything other than a CD into the CDloading slot.

Do not use cracked, chipped, warped, or otherwisedamaged discs as they may damage the player.

En 17

English

Appendix

Additional Information

<CRD4528-A/N>9

Page 11:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is not possi-ble.

Do not touch the recorded surface of the discs.

Store discs in their cases when not in use.

Do not attach labels, write on or apply chemicals tothe surface of the discs.

To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth outwardfrom the center.

Condensation may temporarily impair the player’sperformance. Leave it to adjust to the warmer tem-perature for about one hour. Also, wipe any dampdiscs with a soft cloth.

Playback of discs may not be possible because ofdisc characteristics, disc format, recorded applica-tion, playback environment, storage conditions, andso on.

Road shocks may interrupt disc playback.

USB storage device

Connections via USB hub are not supported.

Do not connect anything other than a USB storagedevice.

Firmly secure the USB storage device when driving.Do not let the USB storage device fall onto the floor,where it may become jammed under the brake or ac-celerator pedal.

Depending on the USB storage device, the followingproblems may occur.! Operations may vary.! The storage device may not be recognized.! Files may not be played back properly.! The device may generate noise in the radio.

DualDiscs

DualDiscs are two-sided discs that have a recordableCD for audio on one side and a recordable DVD forvideo on the other.Since the CD side of DualDiscs is not physically com-patible with the general CD standard, it may not bepossible to play the CD side with this unit.

Frequent loading and ejecting of a DualDisc may re-sult in scratches on the disc. Serious scratches canlead to playback problems on this unit. In somecases, a DualDisc may become stuck in the disc load-ing slot and will not eject. To prevent this, we recom-mend you refrain from using DualDisc with this unit.Please refer to the information from the disc manu-facturer for more detailed information about Dual-Discs.

Compressed audiocompatibility (disc, USB)WMA

File extension: .wma

Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384kbps (VBR)

Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream with video: Not compatible

MP3

File extension: .mp3

Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR

Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz, 44.1kHz, 48 kHz for emphasis)

Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3tag Version 2.x is given priority over Version 1.x.)

M3u playlist: Not compatible

MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible

WAV

File extension: .wav

Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)

En18

Appendix

Additional Information

Supplemental information

Only the first 32 characters can be displayed as a filename (including the file extension) or a folder name.

Russian text to be displayed on this unit should be en-coded with the following character sets:! Unicode (UTF-8, UTF-16)! A character set other than Unicode that is used in

a Windows environment and is set to Russian inthe multi-language setting

This unit may not operate correctly depending on theapplication used to encode WMA files.

There may be a slight delay at the start of playback ofaudio files embedded with image data or audio filesstored on a USB storage device that has numerousfolder hierarchies.

Disc

Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practicalhierarchy is less than two tiers.)

Playable folders: up to 99

Playable files: up to 999

File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet

Multi-session playback: Compatible

Packet write data transfer: Not compatible

Regardless of the length of blank sections betweenthe songs from the original recording, compressedaudio discs play with a short pause between songs.

USB storage device

Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practicalhierarchy is less than two tiers.)

Playable folders: up to 500

Playable files: up to 15 000

Playback of copyright-protected files: Not compatible

Partitioned USB storage device: Only the first partitioncan be played.

There may be a slight delay when starting playback ofaudio files on a USB storage device with numerousfolder hierarchies.

CAUTION! Pioneer accepts no responsibility for data lost

on the USB storage device even if that data islost while using this unit.

! Do not leave discs or a USB storage device inany place that is subject to hightemperatures.

Sequence of audio filesThe user cannot assign folder numbers andspecify playback sequences with this unit.

Example of a hierarchy

���

Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

01

02

03

04

05

: Folder: Compressed

audio file01 to 05: Foldernumber1 to6: Playbacksequence

DiscFolder selection sequence or other operationmay differ depending on the encoding or writ-ing software.

USB storage devicePlayback sequence is the same as recordedsequence in the USB storage device.To specify the playback sequence, the follow-ing method is recommended.1 Create a file name that includes numbers that

specify the playback sequence (e.g., 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).

2 Put those files into a folder.3 Save the folder containing files on the USB

storage device.However, depending on the system environ-ment, you may not be able to specify the play-back sequence.For USB portable audio players, the sequenceis different and depends on the player.

En 19

English

Appendix

Additional Information

<CRD4528-A/N>10

Page 12:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Russian character chart

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч :Ш,Щ : Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D: Display C: Character

Copyright and trademarkiTunesApple and iTunes are trademarks of AppleInc., registered in the U.S. and other coun-tries.

MP3Supply of this product only conveys a licensefor private, non-commercial use and does notconvey a license nor imply any right to usethis product in any commercial (i.e. revenue-generating) real time broadcasting (terrestrial,satellite, cable and/or any other media), broad-casting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic con-tent distribution systems, such as pay-audio oraudio-on-demand applications. An indepen-dent license for such use is required. For de-tails, please visithttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media and the Windows logo are tra-demarks or registered trademarks of MicrosoftCorporation in the United States and/or othercountries.This product includes technology owned byMicrosoft Corporation and cannot be used ordistributed without a license from MicrosoftLicensing, Inc.

SpecificationsGeneralPower source .............................14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V

allowable)Grounding system ...................Negative typeMaximum current consumption

.....................................................10.0 ADimensions (W × H × D):

DINChassis .....................178 mm × 50 mm × 165

mmNose ...........................188 mm × 58 mm × 17 mm

DChassis .....................178 mm × 50 mm × 165

mmNose ...........................170 mm × 48 mm × 17 mm

Weight ..........................................1.2 kg

AudioMaximum power output .......50 W × 4Continuous power output ...22 W × 4 (50 Hz to 15 000

Hz, 5 % THD, 4 W load, bothchannels driven)

Load impedance ......................4 W (4 W to 8 W allowable)Preout maximum output level

.....................................................2.0 VTone controls:

BassFrequency ................100 HzGain ............................±12 dB

MidFrequency ................1 kHzGain ............................±12 dB

TrebleFrequency ................10 kHzGain ............................±12 dB

Subwoofer (mono):Frequency ..........................50/63/80/100/125 HzSlope ....................................–18 dB/octGain ......................................+6 dB to –24 dBPhase ..................................Normal/Reverse

CD playerSystem ..........................................Compact disc audio systemUsable discs ..............................Compact discSignal-to-noise ratio ...............94 dB (1 kHz) (IEC-A net-

work)Number of channels ..............2 (stereo)WMA decoding format .........Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(2ch audio)(Windows Media Player)

MP3 decoding format ...........MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

En20

Appendix

Additional Information

WAV signal format ..................Linear PCM & MS ADPCM(Non-compressed)

USBUSB standard specification

.....................................................USB 2.0 full speedMaximum current supply ....500 mAUSB Class ...................................MSC (Mass Storage Class)File system ..................................FAT12, FAT16, FAT32WMA decoding format .........Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(2ch audio)(Windows Media Player)

MP3 decoding format ...........MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WAV signal format ..................Linear PCM & MS ADPCM

(Non-compressed)

FM tunerFrequency range ......................87.5 MHz to 108.0 MHzUsable sensitivity .....................9 dBf (0.8 µV/75 W, mono,

S/N: 30 dB)Signal-to-noise ratio ...............72 dB (IEC-A network)

MW tunerFrequency range ......................531 kHz to 1 602 kHzUsable sensitivity .....................25 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ...............62 dB (IEC-A network)

LW tunerFrequency range ......................153 kHz to 281 kHzUsable sensitivity .....................28 µV (S/N: 20 dB)Signal-to-noise ratio ...............62 dB (IEC-A network)

NoteSpecifications and the design are subject to mod-ifications without notice.

En 21

English

Appendix

Additional Information

<CRD4528-A/N>11

Page 13:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Nous vous remercions d’avoir acheté cetappareil PIONEER.Pour garantir une utilisation correcte, lisezbien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-pareil. Il est particulièrement important quevous lisiez et respectiez les indications AT-TENTION et PRÉCAUTION de ce moded’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr etfacilement accessible pour toute consultationultérieure.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé pour les appareils électroni-ques usagés, qui doivent être récupérés, traitéset recyclés conformément à la législation.

Dans les états membres de l’UE, en Suisse eten Norvège, les foyers domestiques peuventrapporter leurs produits électroniques usagésgratuitement à des points de collecte spécifiésou à un revendeur (sous réserve d’achat d’unproduit similaire).Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités localespour vous informer de la méthode correcte demise au rebut.En agissant ainsi vous assurerez que le pro-duit que vous mettez au rebut est soumis auprocessus de traitement, de récupération etde recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef-fets négatifs potentiels sur l’environnement etla santé publique.

En cas d’anomalieEn cas d’anomalie, veuillez contacter votre re-vendeur ou le centre d’entretien agréé parPIONEER le plus proche.

Quelques mots sur cet appareilLes fréquences du syntoniseur de cet appareilsont attribuées pour une utilisation en Europede l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ-anie. Son utilisation dans d’autres régionspeut se traduire par une réception de mau-vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys-tem) n’est opérationnelle que dans les régionsoù des signaux RDS sont diffusés pour les sta-tions FM.

PRÉCAUTIONCe produit est classifié comme produit laserde classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007“Sécurité des appareils à laser” et contient unmodule laser de classe 1M. Pour assurer unesécurité permanente, n’enlevez aucun couver-cle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur duproduit. Faites effectuer l’entretien par du per-sonnel qualifié.

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.

PRÉCAUTION! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact

avec des liquides. Cela pourrait provoquer uneélectrocution. Tout contact avec des liquidespourrait aussi provoquer des dommages, dela fumée et une surchauffe de l’appareil.

! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-ment en Allemagne.

! Maintenez le niveau d’écoute à une valeurtelle que vous puissiez entendre les sons pro-venant de l’extérieur.

! Évitez tout contact avec l’humidité.! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le

contenu de la mémoire sera effacé.

Fr22

Section

01 Avant de commencer

RemarqueLes opérations de réglage des fonctions sont vali-dées même si le menu est annulé avant la confir-mation des opérations.

Mode de démonstrationImportant

! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cetappareil à une borne couplée avec les opéra-tions de mise en/hors service du contact d’al-lumage peut conduire au déchargement de labatterie.

! Rappelez-vous que si la démonstration desfonctions continue à fonctionner quand lemoteur est coupé, cela peut décharger la bat-terie.

La démonstration démarre automatiquementquand le contact d’allumage est en positionACC ou ON lorsque l’alimentation de cet ap-pareil est coupée. Mettre l’appareil hors ten-sion n’annule pas le mode de démonstration.Pour annuler le mode démonstration, paramé-trez la fonction dans le menu des réglages ini-tiaux. Utiliser la démonstration lorsque lecontact d’allumage est en position ACC peutdécharger la batterie.

Fr 23

SectionFran

çais01Avant de commencer

<CRD4528-A/N>12

Page 14:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Appareil central

12 4 5 63

7 8 a b c d9

Partie Partie

1 S (SRC/OFF) 8(Retour/affi-

chage/défilement)

2 h (éjection) 9 a/b/c/d

3 (liste) a TA/NEWS

4MULTI-CONTROL(M.C.)

b 1 à 6

5Fente de charge-ment des disques

cJack d’entrée AUX(jack stéréo 3,5mm)

6 Port USB dTouche de retrait dela face avant

7 B (BAND/ESC)

PRÉCAUTION! Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CD-

U50E) pour connecter le lecteur audio USB/lamémoire USB car si un périphérique est direc-tement connecté à l’appareil, ce dernier dé-passera de l’appareil et peut s’avérerdangereux.

! N’utilisez pas de produits non autorisés.

Indications affichées

456378 a

bc

d9

1

2

Indicateur État

1Sectiond’affichageprincipal

! Syntoniseur : gamme et fré-quence

! RDS : nom du service de pro-gramme, informations PTY etautres informations textuelles

! Lecteur de CD intégré etUSB : temps de lecture écouléet informations textuelles

2 cUn niveau supérieur de dossierou de menu existe.

3 dUn niveau inférieur de dossier oude menu existe.

4 (liste) La fonction liste est utilisée.

5 (artiste)Le nom de l’artiste du disque (dela plage) s’affiche.

6 (disque)Le nom du disque (de l’album)s’affiche.

7(plage

musicale)

Le nom de la plage (plage musi-cale) s’affiche.Un fichier audio pouvant être luest sélectionné lorsque vous utili-sez la fonction liste.

8 LOCL’accord automatique sur une sta-tion locale est en service.

9 (TA) La fonction TA est en service.

a (TP)L’appareil est accordé sur une sta-tion TP.

b(répéti-

tion de lalecture)

La fonction de répétition d’uneplage ou d’un dossier est activée.

c(lecture

aléatoire)La lecture aléatoire est activée.

d (sound re-triever)

La fonction Sound Retriever estactivée.

Opérations de baseImportant

! Lorsque vous enlevez ou remontez la faceavant, manipulez-la doucement.

! Évitez de heurter la face avant.

Fr24

Section

02 Utilisation de l’appareil

! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-tures élevées et de la lumière directe du soleil.

! Pour éviter d’endommager le périphérique oul’intérieur du véhicule, retirez tous les câbleset périphériques connectés à la face avantavant d’enlever cette dernière.

Retrait de la face avant pour protéger l’appareilcontre le vol1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la

face avant.2 Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la

vers vous.

3 Conservez toujours la face avant dans un boîtierde protection lorsqu’elle est détachée.

Remontage de la face avant1 Faites glisser la face avant vers la gauche.

Assurez-vous d’insérer les encoches sur le côtégauche de l’appareil central dans les fentes dupanneau de commande.

2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’àce qu’elle soit bien en place.Si vous ne pouvez pas monter la face avant surl’appareil central, vérifiez que la face avant estcorrectement placée sur l’appareil central. Forcerla face avant en position risque de l’endommagerou d’endommager l’appareil central.

Mise en service de l’appareil1 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour mettre en service

l’appareil.

Mise hors service de l’appareil1 Maintenez appuyé S (SRC/OFF) jusqu’à ce que

l’appareil soit mis hors tension.

Choix d’une source1 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour parcourir les op-

tions disponibles :TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégré)—USB (USB)—AUX (AUX)

Réglage du volume1 Tournez M.C. pour régler le volume.

PRÉCAUTIONPour des raisons de sécurité, garez votre véhiculepour retirer la face avant.

RemarqueSi le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prisede commande du relais de l’antenne motoriséedu véhicule, celle-ci se déploie lorsque la sourceest mise en service. Pour rétracter l’antenne, met-tez la source hors service.

Opérations communes desmenus pour les réglages desfonctions/réglages audio/réglages initiaux/listes

Retour à l’affichage précédentRetour à la liste précédente (le dossier de niveau im-médiatement supérieur)1 Appuyez sur .

Retour au menu principalRetour au niveau le plus élevé de la liste1 Appuyez sur de façon prolongée.

Retour à l’affichage ordinaireAnnulation du menu des réglages initiaux1 Appuyez sur B (BAND/ESC).

Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste1 Appuyez sur B (BAND/ESC).

Fr 25

SectionFran

çais02Utilisation de l’appareil

<CRD4528-A/N>13

Page 15:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

SyntoniseurOpérations de base

Sélection d’une gamme1 Appuyez sur B (BAND/ESC) jusqu’à ce que la

gamme désirée (F1, F2, F3 en FM ou MW/LW(PO/GO)) s’affiche.

Accord manuel (pas à pas)1 Appuyez sur c ou d.

Recherche1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâ-

chez.Vous pouvez annuler l’accord automatique en ap-puyant brièvement sur c ou d.Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon pro-longée, vous pouvez sauter des stations. L’accordautomatique démarre dès que vous relâchez cou d.

RemarqueLa fonction AF (recherche des autres fréquencespossibles) de cet appareil peut être mise en ser-vice ou hors service. La fonction AF doit être horsservice pendant une opération d’accord normal(reportez-vous à la page 31).

Enregistrement et rappel desstations pour chaque gammeUtilisation des touches de présélection

1 Lorsque se présente une station quevous désirez mettre en mémoire, mainte-nez la pression sur une des touches de pré-sélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numérode la présélection cesse de clignoter.

2 Appuyez sur une des touches de présé-lection (1 à 6) pour sélectionner la stationdésirée.# Vous pouvez aussi rappeler les fréquencesdes stations radio mémorisées en appuyant sura ou b pendant l’affichage de la fréquence.

Changement de l’affichage RDSRDS (radio data system) contient des informa-tions numériques qui facilitent la recherchedes stations de radio.

% Appuyez sur .Nom du service de programme—InformationsPTY—Fréquence# Les informations PTY et la fréquence s’affi-chent pendant huit secondes.

Liste des codes PTY

NEWS/INFO

NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actuali-tés), INFO (Informations), SPORT (Sports), WEATHER(Météo), FINANCE (Finance)

POPULAR

POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS (Rock),EASY MUS (Musique légère), OTH MUS (Autre mu-sique), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country), NAT MUS(Musique nationale), OLDIES (Musique du bon vieuxtemps), FOLK MUS (Folk)

CLASSICS

L. CLASS (Musique classique légère), CLASSIC (Mu-sique classique)

OTHERS

EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame), CULTURE(Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Programmesvariés), CHILDREN (Émissions destinées aux enfants),SOCIAL (Sujets de société), RELIGION (Religion),PHONE IN (Programmes à ligne ouverte), TOURING(Voyages), LEISURE (Loisirs), DOCUMENT (Documen-taires)

Fr26

Section

02 Utilisation de l’appareil

Utilisation avancée à l’aide detouches spéciales

Réception des bulletins d’informations routièresQuelle que soit la source que vous écoutez, vous pou-vez recevoir des bulletins d’informations routières au-tomatiquement avec la fonction TA (mise en attentede bulletins d’informations routières).1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou

une station TP de réseau étendu.2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en service ou

hors service l’attente d’un bulletin d’informationsroutières.

3 Utilisez M.C. pour régler le niveau sonore de lafonction TA au moment où débute un bulletind’informations routières.Le réglage du niveau sonore est mis en mémoireet sera utilisé lors de nouvelles réceptions d’unbulletin d’informations routières.

4 Appuyez sur TA/NEWS pendant la réception d’unbulletin d’informations routières pour abandon-ner cette réception.La source d’origine est rétablie mais le syntoni-seur demeure en attente d’un bulletin d’informa-tions routières aussi longtemps que vousn’appuyez pas sur TA/NEWS de nouveau.

Utilisation de l’interruption pour réception d’un bulle-tin d’informationsQuand un programme d’informations est diffusé parune station d’informations ayant un code PTY, l’appa-reil bascule automatiquement de n’importe quellestation sur la station de diffusion d’informations.Quand le programme d’informations se termine, laréception du programme précédent reprend.1 Maintenez la pression sur TA/NEWS pour mettre

en service ou hors service l’interruption pour ré-ception d’un bulletin d’informations.La réception du programme d’informations peutêtre abandonnée en appuyant sur TA/NEWS.

Réglages des fonctions1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.

2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerFUNCTION.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Après avoir sélectionné la fonction, effectuezles procédures de paramétrage suivantes.# Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélection-née, seul BSM ou LOCAL est disponible.

BSM (mémoire des meilleures stations)

La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)mémorise automatiquement les six stations les plusfortes dans l’ordre de la force du signal.1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en

service.Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.

REGION (stations régionales)

Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re-cherche des stations régionales limite la sélectionaux stations qui diffusent des programmes régio-naux.1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de re-

cherche des stations régionales en service ouhors service.

LOCAL (accord automatique sur une station locale)

L’accord automatique sur une station locale ne s’inté-resse qu’aux stations de radio dont le signal reçu estsuffisamment puissant pour garantir une réceptionde bonne qualité.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 TournezM.C. pour choisir le réglage désiré.

FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL4MW/LW (PO/GO) : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2La valeur la plus élevée permet la réception desseules stations très puissantes ; les autres valeursautorisent la réception de stations moins puissan-tes.

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

PTY SEARCH (sélection du type de programme)

Fr 27

SectionFran

çais02Utilisation de l’appareil

<CRD4528-A/N>14

Page 16:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Vous pouvez rechercher une station à l’aide de soncode PTY (type de programme).1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 TournezM.C. pour choisir le réglage désiré.

NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.

Cet appareil recherche une station qui diffuse cetype de programme. Quand une station est trou-vée, son nom de service de programme est affi-ché.La liste des types d’émissions (code d’identifica-tion du type de programme) est présentée dans lasection suivante. Reportez-vous à la page 26.Le type de l’émission captée peut différer de celuiindiqué par le code PTY transmis.Si aucune station ne diffuse d’émission du typechoisi, l’indication NOT FOUND s’affiche pendantenviron deux secondes puis le syntoniseur s’ac-corde sur la fréquence d’origine.

TA (attente de bulletins d’informations routières)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou horsservice l’attente d’un bulletin d’informations rou-tières.

AF (recherche des autres fréquences possibles)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF enservice ou hors service.

NEWS (interruption pour réception d’un bulletin d’in-formations)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS(bulletin d’informations) en service ou hors ser-vice.

CD/CD-R/CD-RW etpériphériques de stockage USBOpérations de base

Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,

dans le logement de chargement des disques.

Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW1 Appuyez sur h.

Lecture de plages musicales sur un périphérique destockage USB1 Ouvrez le cache du connecteur USB et branchez

le périphérique de stockage USB à l’aide d’uncâble USB.

Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique destockage USB1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stoc-

kage USB à tout moment.

Sélection d’un dossier1 Appuyez sur a ou b.

Sélection d’une plage1 Appuyez sur c ou d.

Avance ou retour rapide1 Appuyez de façon continue sur c ou d.! Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé,

aucun son n’est émis pendant l’avance ou le re-tour rapide.

Retour au dossier racine1 Appuyez sur B (BAND/ESC) de façon prolongée.

Commutation entre les modes audio compressé etCD-DA1 Appuyez sur B (BAND/ESC).

RemarqueDébranchez les périphériques de stockage USBde l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.

Affichage des informationstextuelles

Sélection des informations textuelles désirées1 Appuyez sur .

Défilement des informations textuelles sur la gauche1 Appuyez sur de façon prolongée.

Remarques! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-

gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou lestypes de fichiers média, des informations tex-tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-chier audio peuvent ne pas s’affichercorrectement.

! Les informations textuelles pouvant être modi-fiées dépendent du média.

Fr28

Section

02 Utilisation de l’appareil

Sélection et lecture des fichiers/plages à partir de la liste des noms1 Appuyez sur pour passer en modeliste des noms de fichiers/plages.

2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nomde fichier (ou nom de dossier) désiré.

Modification du nom de fichier ou de dossier1 Tournez M.C.

Lecture1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,

appuyez sur M.C.

Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)dans le dossier sélectionné1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur

M.C.

Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélec-tionné1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur

M.C. de façon prolongée.

Utilisation avancée à l’aide detouches spéciales

Sélection d’une étendue de répétition de lecture1 Appuyez sur 6/ pour parcourir les options dis-

ponibles :CD/CD-R/CD-RW! DISC – Répétition de toutes les plages! TRACK – Répétition de la plage en cours de

lecture! FOLDER – Répétition du dossier en cours de

lectureLecteur audio USB/mémoire USB! ALL – Répétition de tous les fichiers! TRACK – Répétition du fichier en cours de

lecture! FOLDER – Répétition du dossier en cours de

lecture

Lecture des plages dans un ordre aléatoire1 Appuyez sur 5/ pour activer ou désactiver la

lecture aléatoire.Les plages d’une étendue de répétition sélection-née sont lues dans un ordre aléatoire.

Pause de la lecture1 Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou

reprendre la lecture.

Amélioration de l’audio compressé et restaurationd’un son riche (sound retriever (correcteur de soncompressé))1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options

disponibles :OFF (hors service)—1—21 est efficace pour les faibles taux de compres-sion et 2 est efficace pour les taux de compres-sion élevés.

Réglages des fonctions1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.

2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerFUNCTION.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion.Après avoir sélectionné la fonction, effectuezles procédures de paramétrage suivantes.

REPEAT (répétition de la lecture)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-métrage.

2 TournezM.C. pour sélectionner une étendue derépétition de lecture.Pour les détails, reportez-vous à cette page, Sélec-tion d’une étendue de répétition de lecture.

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

RANDOM (lecture aléatoire)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou horsservice la lecture aléatoire.

PAUSE (pause)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou re-prendre la lecture.

Fr 29

SectionFran

çais02Utilisation de l’appareil

<CRD4528-A/N>15

Page 17:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

S.RTRV (sound retriever)

Améliore automatiquement l’audio compressé et res-taure un son riche.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 TournezM.C. pour choisir le réglage désiré.

Pour les détails, reportez-vous à la page précé-dente, Amélioration de l’audio compressé et restau-ration d’un son riche (sound retriever (correcteur deson compressé)).

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Réglages sonores1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menuprincipal.

2 Tournez M.C. pour changer l’option demenu et appuyez pour sélectionnerAUDIO.

3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-tion audio.Après avoir sélectionné la fonction audio, ef-fectuez les procédures de paramétrage suivan-tes.

FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/droite-gauche)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-métrage.

2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibreavant-arrière/droite-gauche.

3 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entreles haut-parleurs.

! Si les réglages de la sortie arrière et de la sortieRCA sont SW, vous ne pouvez pas régler l’équili-bre des haut-parleurs avant-arrière. Reportez-vousà la page 32, SW CONTROL (réglage de la sortie ar-rière et du haut-parleur d’extrêmes graves).

EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-métrage.

2 TournezM.C. pour sélectionner l’égaliseur.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—

FLAT—POWERFUL3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)

! Les réglages de la courbe d’égalisation ajustéesont mémorisés dans CUSTOM.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-métrage.

2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (gra-ves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).

3 Tournez M.C. pour régler le niveau.Plage de réglage : +6 à -6

LOUDNESS (correction physiologique)

La correction physiologique a pour objet d’accentuerles hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’é-coute.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.

OFF (désactivé)—LOW (faible)—HIGH (élevé)3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

SUBWOOFER1 (réglage en service/hors service duhaut-parleur d’extrêmes graves)

Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’ex-trêmes graves qui peut être mise en service ou horsservice.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.

NORMAL (phase normale)—REVERSE (phase in-versée)—OFF (haut-parleur d’extrêmes gravesdésactivé)

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

SUBWOOFER2 (réglage du haut-parleur d’extrêmesgraves)

La fréquence de coupure et le niveau de sortie peu-vent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrê-mes graves est activée.Seules les fréquences inférieures à celles de la plagesélectionnée sont produites par le haut-parleur d’ex-trêmes graves.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre fréquence

de coupure et niveau de sortie du haut-parleurd’extrêmes graves.Fréquence de coupure (L’affichage de la fré-quence de coupure clignote.)—Niveau de sortie(L’affichage du niveau de sortie clignote.)

3 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.Fréquence de coupure : 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZNiveau de sortie : -24 à +6

Fr30

Section

02 Utilisation de l’appareil

SLA (réglage du niveau de la source)

La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per-met d’ajuster les niveaux sonores de chaque sourceafin d’éviter que ne se produisent de fortes variationsd’amplitude sonore lorsque vous passez d’une sourceà l’autre.! Les réglages sont basés sur le niveau du volume

FM qui lui, demeure inchangé.! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut égale-

ment être réglé avec cette fonction.! Si FM a été choisie comme source, vous ne pou-

vez pas afficher la fonction SLA.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source.

Plage de réglage : +4 à –43 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

Réglages initiauxImportant

La fonction PW SAVE (économie d’énergie) estannulée si la batterie du véhicule est déconnec-tée et devra être réactivée une fois la batterie re-connectée. Quand PW SAVE est hors service, ilest possible que selon la méthode de connexionutilisée l’appareil continue à consommer du cou-rant de la batterie si le commutateur de contactde votre véhicule ne possède pas de position ACC(accessoire).

1 Maintenez appuyé S (SRC/OFF) jusqu’àce que l’appareil soit mis hors tension.

2 Affichez le nom de la fonction.# (DEH-2300UB, DEH-2300UBB et DEH-2320UB)Appuyez sur S (SRC/OFF) et maintenez la tou-che enfoncée jusqu’à ce que le nom de lafonction apparaisse sur l’affichage.# (DEH-2310UB)Appuyez surM.C. et maintenez la touche en-foncée jusqu’à ce que le nom de la fonctionapparaisse sur l’affichage.

3 Tournez M.C. pour sélectionner le ré-glage initial.Après avoir sélectionné le réglage initial, effec-tuez les procédures de paramétrage suivantes.

CLOCK SET (réglage de l’horloge)

Seulement pour DEH-2310UB.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment

de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler.Heure—Minute

3 TournezM.C. pour régler l’horloge.

CLOCK (affichage de l’horloge)

Seulement pour DEH-2310UB.Vous pouvez mettre l’affichage de l’horloge en serviceou hors service.L’affichage de l’horloge disparaît momentanémentquand une autre opération est réalisée ; il apparaît ànouveau 25 secondes plus tard.1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de l’hor-

loge en service ou hors service.

FM STEP (incrément d’accord FM)

Normalement, l’incrément d’accord FM employé parl’accord automatique est 50 kHz. Quand la fonctionAF ou TA est en service, l’incrément d’accord passeautomatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable derégler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonc-tion AF est en service.! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord

est maintenu à 50 kHz.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 TournezM.C. pour choisir l’incrément d’accord

FM.50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

AUTO-PI (recherche automatique PI)

L’appareil peut rechercher automatiquement uneautre station avec le même type de programme, ycompris si l’accord a été obtenu par le rappel d’unefréquence en mémoire.1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors

service la recherche automatique PI.

AUX (entrée auxiliaire)

Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareilauxiliaire connecté à cet appareil.1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou

hors service.

Fr 31

SectionFran

çais02Utilisation de l’appareil

<CRD4528-A/N>16

Page 18:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

USB (Plug-and-Play)

Ce réglage vous permet de basculer automatique-ment votre source sur USB.1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la

fonction Plug-and-Play.ON – Lorsqu’un périphérique de stockage USBest connecté, la source peut, selon le type de péri-phérique, basculer automatiquement sur USBlorsque vous mettez le moteur en marche. Si vousdéconnectez votre appareil de stockage USB,cette source est mise hors service.OFF – Quand l’appareil de stockage USB estconnecté, la source n’est pas automatiquementbasculée sur USB. Vous devez basculer la sourcesur USBmanuellement.

ILLUMI (sélection de la couleur d’éclairage)

Seulement pour DEH-2310UB.1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 TournezM.C. pour choisir le réglage désiré.

RED (rouge)—GREEN (vert)3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

SW CONTROL (réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d’extrêmes graves)

La sortie de connexion des haut-parleurs arrière et lasortie RCA peuvent être utilisées pour la connexiond’un haut-parleur pleine gamme ou d’un haut-parleurd’extrêmes graves.Si vous basculez sur REAR-SP : SW, vous pouvezconnecter une borne de haut-parleur arrière à unhaut-parleur d’extrêmes graves directement, sans uti-liser un amplificateur auxiliaire.Initialement, REAR-SP est réglé pour la connexiond’un haut-parleur arrière pleine gamme (FUL).1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-

métrage.2 TournezM.C. pour changer la sortie et appuyez

pour sélectionner.REAR-SP—PREOUT

3 TournezM.C. pour changer de réglage.REAR-SP: FUL—SWPREOUT: SW—REA! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-

gnal n’est émis aussi longtemps que la sortievers le haut-parleur d’extrêmes graves n’estpas en service (reportez-vous à la page 30,SUBWOOFER1 (réglage en service/hors servicedu haut-parleur d’extrêmes graves)).

! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par-leur d’extrêmes graves est repositionnée surles réglages d’usine dans le menu audio.

DEMO (réglage de l’affichage de démonstration)

1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de dé-monstration en service ou hors service.

SCROLL (réglage du mode de défilement)

Quand la fonction Ever Scroll est en service, les infor-mations textuelles enregistrées défilent en perma-nence. Mettez la fonction hors service si vouspréférez que l’information défile une fois seulement.1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défi-

lement permanent en service ou hors service.

TITLE (multilingue)

Cet appareil peut afficher les informations textuellesd’un fichier audio compressé même si elles sont in-corporées dans une langue d’Europe de l’Ouest ouRusse.! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée

sont différentes, les informations textuelles peu-vent ne pas s’afficher correctement.

! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher cor-rectement.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para-métrage.

2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.EUROPEAN (Langue européenne)—RUSSIAN(Russe)

3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.

PW SAVE (économie d’énergie)

Seulement pour DEH-2300UB, DEH-2300UBB et DEH-2320UB.Activer cette fonction vous permet de réduire laconsommation de la batterie.! La mise en service de la source est la seule opéra-

tion permise quand cette fonction est en service.1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’économie d’éner-

gie en service ou hors service.

Utilisation d’une source AUX1 Insérez la mini prise stéréo dans le jackd’entrée AUX.

2 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour choisirAUX comme source.

Fr32

Section

02 Utilisation de l’appareil

RemarqueVous ne pouvez pas sélectionner AUX à moinsque le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus dedétails, reportez-vous à la page 31, AUX (entréeauxiliaire).

Coupure du sonSeulement pour DEH-2300UB, DEH-2300UBBet DEH-2320UB.Le son est coupé automatiquement quand :! Un appel est effectué ou reçu sur un télé-

phone cellulaire connecté à cet appareil.! Un guidage vocal est émis par un appareil

de navigation Pioneer connecté.Le son est coupé, MUTE est affiché et aucunréglage audio n’est possible sauf le contrôledu volume. Le fonctionnement retourne à lanormale quand la connexion téléphonique oule guidage vocal est terminé.

Fr 33

SectionFran

çais02Utilisation de l’appareil

<CRD4528-A/N>17

Page 19:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

ConnexionsImportant

! Lors de l’installation de cet appareil dans unvéhicule sans position ACC (accessoire) sur lecontacteur d’allumage, ne pas connecter lecâble rouge à la borne qui détecte l’utilisationde la clé de contact peut entraîner le déchar-gement de la batterie.

ONS

TA

R

T

OFF

Avec position ACC Sans position ACC

! L’utilisation de cet appareil dans des condi-tions autres que les conditions suivantespourrait provoquer un incendie ou un mauvaisfonctionnement.— Véhicules avec une batterie 12 volts et

mise à la masse du négatif.— Haut-parleurs avec une puissance de sor-

tie de 50 W et une impédance de 4 ohms à8 ohms.

! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ouun dysfonctionnement, assurez-vous de res-pecter les instructions suivantes.— Déconnectez la borne négative de la batte-

rie avant l’installation.— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la

bande adhésive. Pour protéger le câblage,enroulez dans du ruban adhésif les partiesdu câblage en contact avec des pièces enmétal.

— Placez les câbles à l’écart de toutes lesparties mobiles, telles que le levier de vi-tesse et les rails des sièges.

— Placez les câbles à l’écart de tous les en-droits chauds, par exemple les sorties dechauffage.

— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie àtravers le trou dans le compartiment mo-teur.

— Recouvrez tous les connecteurs de câblesqui ne sont pas connectés avec du rubanadhésif isolant.

— Ne raccourcissez pas les câbles.

— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-mentation de cet appareil pour partagerl’alimentation avec d’autres appareils. Lacapacité en courant du câble est limitée.

— Utilisez un fusible correspondant aux ca-ractéristiques spécifiées.

— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-parleur directement à la masse.

— Ne réunissez jamais ensemble les câblesnégatifs de plusieurs haut-parleurs.

! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-gnaux de commande sont transmis via lecâble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télé-commande du système d’un amplificateur depuissance externe ou à la borne decommande du relais de l’antenne motoriséedu véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-cule est équipé d’une antenne intégrée à la lu-nette arrière, connectez-le à la borned’alimentation de l’amplificateur d’antenne.

! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borned’alimentation d’un amplificateur de puis-sance externe. De même, ne le reliez pas à laborne d’alimentation de l’antenne motorisée.Dans le cas contraire, il peut en résulter undéchargement de la batterie ou un dysfonc-tionnement.

! Le câble noir est la masse. Les câbles de terrede cet appareil et d’autres produits (particuliè-rement les produits avec des courants élevéstels que l’amplificateur de puissance) doiventêtre câblés séparément. Dans le cas contraire,ils peuvent se détacher accidentellement etprovoquer un incendie ou un dysfonctionne-ment.

Cet appareil

1

3 4 5

2

1 Entrée cordon d’alimentation

Fr34

Section

03 Installation

2 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-ves

3 Entrée antenne4 Fusible (10 A)5 Entrée télécommande câblée

Seulement pour DEH-2300UB, DEH-2300UBBet DEH-2320UB.Un adaptateur de télécommande câblée(vendu séparément) peut être connecté.

Cordon d’alimentation

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

e

d

c

1 Vers l’entrée cordon d’alimentation2 Selon le type de véhicule,3 et 5 peuvent

avoir une fonction différente. Dans ce cas, as-surez-vous de connecter4 à5 et6 à3.

3 JauneAlimentation de secours (ou accessoire)

4 JauneConnectez à la borne d’alimentation 12 V per-manente.

5 RougeAccessoire (ou alimentation de secours)

6 RougeConnectez à la borne contrôlée par le contactd’allumage (12 V CC).

7 Connectez les fils de même couleur en-semble.

8 Noir (masse du châssis)9 Bleu/blanc

La position des broches du connecteur ISOest différente selon le type de véhicule.Connectez9 etb lorsque la broche 5 est detype commande de l’antenne. Dans un typedifférent de véhicule, ne connectez jamais9et b.

a Bleu/blancConnectez à la prise de commande du sys-tème de l’amplificateur de puissance (max.300 mA 12 V CC).

b Bleu/blancConnectez à la borne de commande du relaisde l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 VCC).

c Jaune/noirSeulement pour DEH-2300UB, DEH-2300UBBet DEH-2320UB.Si vous utilisez un équipement avec la fonc-tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-pure Audio de cet équipement. Sinon, neconnectez rien au fil Coupure Audio.

d Fils du haut-parleurBlanc : Avant gauche+Blanc/noir : Avant gauche*Gris : Avant droite+Gris/noir : Avant droite*Vert : Arrière gauche+ ou haut-parleur d’ex-trêmes graves+Vert/noir : Arrière gauche* ou haut-parleurd’extrêmes graves*Violet : Arrière droite+ ou haut-parleur d’ex-trêmes graves+Violet/noir : Arrière droite* ou haut-parleurd’extrêmes graves*

e Connecteur ISODans certains véhicules, il est possible que leconnecteur ISO soit divisé en deux. Dans cecas, assurez-vous de connecter les deuxconnecteurs.

Fr 35

SectionFran

çais03Installation

<CRD4528-A/N>18

Page 20:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Remarques! Changez les réglages initiaux de cet appareil.

Reportez-vous à la page 32, SW CONTROL (ré-glage de la sortie arrière et du haut-parleur d’ex-trêmes graves).La sortie haut-parleur d’extrêmes graves decet appareil est monaurale.

! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-mes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous deconnecter le haut-parleur d’extrêmes gravesaux fils violet et violet/noir de cet appareil. Neconnectez aucun périphérique aux fils vert etvert/noir.

Amplificateur de puissance(vendu séparément)Réalisez ces connexions lors de l’utilisationd’un amplificateur optionnel.

1 3

24

55

1 Télécommande du systèmeConnectez au câble bleu/blanc.

2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-ment)

3 Connectez avec un câble RCA (vendu séparé-ment)

4 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-ves

5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-mes graves

InstallationImportant

! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-mes avant l’installation finale.

! N’utilisez pas de pièces non autorisées car ilpeut en résulter des dysfonctionnements.

! Consultez votre revendeur si l’installation né-cessite le perçage de trous ou d’autres modifi-cations du véhicule.

! N’installez pas cet appareil là où :— il peut interférer avec l’utilisation du véhi-

cule.— il peut blesser un passager en cas d’arrêt

soudain du véhicule.! Le laser à semi-conducteur sera endommagé

s’il devient trop chaud. Installez cet appareil àl’écart de tous les endroits chauds, par exem-ple les sorties de chauffage.

! Des performances optimales sont obtenuesquand l’appareil est installé à un angle infé-rieur à 60°.

60°

Montage avant/arrière DINCet appareil peut être installé correctementsoit en montage frontal ou en montage ar-rière.Utilisez des pièces disponibles dans lecommerce lors de l’installation.

Montage frontal DIN

1 Insérez le manchon de montage dans letableau de bord.Lors de l’installation de cet appareil dans unespace peu profond, utilisez le manchon demontage fourni. Si l’espace est insuffisant, uti-lisez le manchon de montage fourni avec le vé-hicule.

2 Fixez le manchon de montage en utili-sant un tournevis pour courber les pattesmétalliques (90°) en place.

1

2

Fr36

Section

03 Installation

1 Tableau de bord2 Manchon de montage

3 Installez l’appareil comme indiqué surla figure.

1

2

34

5

1 Écrou2 Pare-feu ou support métallique3 Attache en métal4 Vis5 Vis (M4 × 8)

# Assurez-vous que l’appareil est correctementmis en place. Toute installation instable peut en-traîner des sauts ou autres dysfonctionnements.

Montage arrière DIN

1 Déterminez la position appropriée oùles trous sur le support et sur le côté del’appareil se correspondent.

2 Serrez deux vis de chaque côté.

1

2

3

1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)2 Support de montage3 Tableau de bord ou console

Retrait de l’appareil

1 Retirez l’anneau de garniture.

1 Anneau de garniture2 Encoche! Relâcher la face avant permet d’accéder

plus facilement à l’anneau de garniture.! Quand vous remontez l’anneau de garni-

ture, pointez le côté avec l’encoche vers lebas.

2 Insérez les clés d’extraction fourniesdans les deux côtés de l’appareil jusqu’à cequ’elles s’enclenchent en place.

3 Tirez l’appareil hors du tableau debord.

Retrait et remontage de la faceavantVous pouvez retirer la face avant pour protégerl’appareil contre le vol.Appuyez sur la touche de retrait, puis poussezla face avant vers le haut et tirez-la vers vous.Pour les détails, reportez-vous à Retrait de laface avant pour protéger l’appareil contre le volet à la page 25, Remontage de la face avant.

Fr 37

SectionFran

çais03Installation

<CRD4528-A/N>19

Page 21:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Dépannage

Symptôme Causes possi-bles

Action corrective

L’écran revientautomatique-ment à l’affi-chage ordi-naire.

Vous n’avez exé-cuté aucune opé-ration pendant30 secondes.

Réexécutez l’opéra-tion.

L’étendue de ré-pétition de lec-ture change demanière inat-tendue.

En fonction del’étendue de ré-pétition de lec-ture, l’étenduesélectionnéepeut changerlors de la sélec-tion d’un autredossier ou d’uneautre plage ou encas d’avance/re-tour rapide.

Resélectionnez l’é-tendue de répéti-tion de lecture.

Un sous-dos-sier n’est paslu.

Il est impossiblede lire les sous-dossiers lorsqueFOLDER (répéti-tion du dossier)est sélectionné.

Sélectionnez uneautre étendue derépétition de lec-ture.

NO XXXX ap-paraît lors de lamodification del’affichage (parexemple NOTITLE).

Aucune informa-tion textuellen’est intégrée.

Basculez l’affi-chage ou la lecturesur une autreplage/un autre fi-chier.

L’écran est éc-lairé quandl’appareil esthors service.

Le mode dé-monstration estactivé.

! Appuyez surpour annuler lemode démonstra-tion.! Désactivez le ré-glage de l’affi-chage dedémonstration.

L’appareil nefonctionne pascorrectement.Il y a des inter-férences.

Vous utilisez unautre appareil, telqu’un téléphonecellulaire, quitransmet desondes électroma-gnétiques àproximité de l’ap-pareil.

Éloignez tous lesappareils électri-ques qui pourraitprovoquer des in-terférences.

Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leService d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le messaged’erreur.

Lecteur de CD intégré

Message Causes possi-bles

Action corrective

ERROR-11, 12,17, 30

Le disque estsale.

Nettoyez le disque.

Le disque estrayé.

Utilisez un autredisque.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Une erreur méca-nique ou élec-trique estsurvenue.

Coupez et remettezle contact d’allu-mage ou choisis-sez une autresource, puis reve-nez au lecteur deCD.

ERROR-15 Le disque inséréest vierge.

Utilisez un autredisque.

ERROR-23 Format CD nonpris en charge

Utilisez un autredisque.

FRMT READ Le début de lalecture et ledébut de l’émis-sion des sonssont parfois dé-calés.

Attendez que lemessage dispa-raisse pour enten-dre les sons.

NO AUDIO Le disque inséréne contient pasde fichiers pou-vant être lus.

Utilisez un autredisque.

SKIPPED Le disque insérécontient des fi-chiers WMA pro-tégés par DRM.

Utilisez un autredisque.

PROTECT Tous les fichierssur le disque in-séré intègrent laprotection parDRM.

Utilisez un autredisque.

Fr38

Annexe

Informations complémentaires

Périphérique de stockage USB

Message Causes possi-bles

Action corrective

NO DEVICE Quand la fonc-tion Plug-and-Play est hors ser-vice, aucun péri-phérique destockage USBn’est connecté.

! Mettez la fonc-tion Plug-and-Playen service.! Connectez un pé-riphérique de stoc-kage USBcompatible.

FRMT READ Le début de lalecture et ledébut de l’émis-sion des sonssont parfois dé-calés.

Attendez que lemessage dispa-raisse pour enten-dre les sons.

NO AUDIO Absence de pla-ges musicales.

Transférez les fi-chiers audio vers lepériphérique destockage USB etprocédez à laconnexion.

La sécurité estactivée sur le pé-riphérique destockage USB

Suivez les instruc-tions du périphé-rique de stockageUSB pour désacti-ver la sécurité.

SKIPPED Le périphériquede stockage USBconnectécontient des fi-chiers WMA inté-grant laprotectionWindows Me-diaä DRM 9/10

Lisez un fichieraudio n’intégrantpas la protectionWindows MediaDRM 9/10.

PROTECT Tous les fichiersdu périphériquede stockage USBintègrent la pro-tection WindowsMedia DRM 9/10

Transférez des fi-chiers audio n’inté-grant pas laprotectionWindows MediaDRM 9/10 vers lepériphérique destockage USB etprocédez à laconnexion.

Message Causes possi-bles

Action corrective

N/A USB L’appareil USBconnecté n’estpas pris encharge par cetappareil.

! Connectez unlecteur audio por-table USB ou unemémoire USBconforme à lanorme USB MassStorage Class.! Déconnectezvotre périphériqueet remplacez-le parun périphérique destockage USBcompatible.

CHECK USB Le connecteurUSB ou le câbleUSB est encourt-circuit.

Vérifiez que leconnecteur USBou le câble USBn’est pas coincé ouendommagé.

Le lecteur audioportable USBconnecté ou lamémoire USBconnectéeconsomme plusque le courantmaximum auto-risé.

Déconnectez le lec-teur audio portableUSB ou la mémoireUSB et ne l’utilisezpas. Mettez lecontact sur OFF,puis sur ACC ouON, puis connectezun lecteur audioportable USB ou lamémoire USBcompatible.

ERROR-19 Panne decommunication.

Effectuez une desopérations suivan-tes.–Coupez et remet-tez le contact d’al-lumage.–Déconnectez lelecteur audio por-table USB ou lamémoire USB.–Choisissez uneautre source.Revenez ensuite aulecteur audio por-table USB ou à lamémoire USB.

ERROR-23 Le périphériquede stockage USBn’est pas formatéavec FAT12,FAT16 ou FAT32

Le périphérique destockage USB doitêtre formaté avecFAT12, FAT16 ouFAT32.

Fr 39

AnnexeFran

çaisInformations complémentaires

<CRD4528-A/N>20

Page 22:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Conseils sur la manipulationDisques et lecteur

Utilisez uniquement des disques affichant l’un oul’autre des logos suivants.

Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.

Utilisez seulement des disques conventionnels deforme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant uneforme particulière.

N’introduisez aucun objet dans le logement pour CDautre qu’un CD.

N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilésou présentant d’autres défauts, car ils peuvent en-dommager le lecteur.

La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisésn’est pas possible.

Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.

Rangez les disques dans leur coffret dès que vous neles écoutez plus.

Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agentchimique sur un disque.

Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif-fon doux en partant du centre vers l’extérieur.

La condensation peut perturber temporairement lefonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapterà la température plus élevée pendant une heure envi-ron. Essuyez également les disques humides avec unchiffon doux.

La lecture de certains disques peut être impossible enraison des caractéristiques du disque, de son format,de l’application qui l’a enregistré, de l’environnementde lecture, des conditions de stockage ou d’autresconditions.

Les cahots de la route peuvent interrompre la lectured’un disque.

Périphérique de stockage USB

Les connexions via un concentrateur USB ne sontpas prises en charge.

Ne connectez aucun autre périphérique qu’un péri-phérique de stockage USB.

Fixez fermement le périphérique de stockage USBlors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique destockage USB tomber sur le plancher, où il pourraitgêner le bon fonctionnement de la pédale de frein oud’accélérateur.

En fonction du périphérique de stockage USB, lesproblèmes suivants peuvent survenir.! Le fonctionnement peut varier.! Le périphérique de stockage peut ne pas être re-

connu.! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.! Le périphérique peut générer des parasites radio.

DualDiscs

Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec unCD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVDenregistrable pour la vidéo sur l’autre.Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physique-ment compatible avec le standard CD général, la lec-ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas êtrepossible.Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peutprovoquer des rayures sur le disque. Des rayures im-portantes peuvent entraîner des problèmes de lecturesur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peutse retrouver bloqué dans le logement pour CD et nesera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom-mandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscsavec cet appareil.Pour des informations plus détaillées sur les Dual-Discs, veuillez vous reporter aux informations four-nies par le fabricant des disques.

Fr40

Annexe

Informations complémentaires

Formats audio compresséscompatibles (disque, USB)WMA

Extension de fichier : .wma

Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à384 kbit/s (VBR)

Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo: incompatible

MP3

Extension de fichier : .mp3

Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR

Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)

Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4(la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Ver-sion 1.x.)

Liste de lecture m3u : incompatible

MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible

WAV

Extension de fichier : .wav

Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)

Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)

Informations supplémentaires

Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dos-sier peuvent être affichés.

Les textes russes à afficher sur cet appareil doiventêtre codés avec les jeux de caractères suivants :! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Jeux de caractères autres que Unicode qui sont

utilisés dans un environnement Windows et sontparamétrés sur Russe dans le paramétrage multi-lingue

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctementselon l’application utilisée pour encoder les fichiersWMA.

Il peut se produire un léger retard au début de la lec-ture de fichiers audio intégrés avec des donnéesimage ou de fichiers audio stockés sur un périphé-rique de stockage USB avec de nombreuses hiérar-chies de dossiers.

Disque

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moinsde 2 niveaux).

Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99

Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999

Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,Joliet

Lecture multi-session: compatible

Transfert des données en écriture par paquet: incom-patible

Quelle que soit la durée du silence entre les plagesmusicales de l’enregistrement original, la lecture desdisques d’audio compressé s’effectue avec unecourte pause entre les plages musicales.

Périphérique de stockage USB

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 ni-veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moinsde 2 niveaux).

Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 500

Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000

Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur:incompatible

Périphérique de stockage USB partitionné : Seule lapremière partition peut être lue.

Il peut se produire un léger retard au début de la lec-ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc-kage USB avec de nombreuses hiérarchies dedossiers.

Fr 41

AnnexeFran

çaisInformations complémentaires

<CRD4528-A/N>21

Page 23:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

PRÉCAUTION! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en

cas de perte de données sur le périphériquede stockage USB, même si la perte de don-nées se produit pendant l’utilisation de cet ap-pareil.

! Ne laissez pas de disques ou un périphériquede stockage USB dans un lieu où les tempéra-tures sont élevées.

Séquence des fichiers audioSur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affec-ter de numéros de dossier ni spécifier les sé-quences de lecture.

Exemple de hiérarchie

1

2

3

456

01

02

03

04

05

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

: Dossier: Fichier audio

compressé01 à 05 : Numéro dedossier1 à6 : Séquencede lecture

DisqueLa séquence de sélection des dossiers oud’autres opérations peut différer en fonctiondu logiciel de codage ou d’écriture.

Périphérique de stockage USBLa séquence de lecture est identique à la sé-quence enregistrée dans le périphérique destockage USB.Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-thode suivante est recommandée.1 Créez le nom du fichier en incluant des nom-

bres qui spécifient la séquence de lecture (parexemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3).

2 Placez ces fichiers dans un dossier.3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers

sur le périphérique de stockage USB.

Toutefois, avec certains environnements sys-tème, vous ne pouvez pas spécifier la sé-quence de lecture.Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-quence est différente et dépend du lecteur.

Tableau des caractèrescyrilliques

D : C D : C D : C D : C D : C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч :Ш,Щ : Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D : Affichage C : Caractère

Droits d’auteur et marquescommercialesiTunesApple et iTunes sont des marques commercia-les de Apple Inc. déposées aux États-Unis etdans d’autres pays.

Fr42

Annexe

Informations complémentaires

MP3La vente de ce produit comporte seulementune licence d’utilisation privée, non commer-ciale, et ne comporte pas de licence ni n’im-plique aucun droit d’utilisation de ce produitpour une diffusion commerciale (c’est-à-diregénérant des revenus) en temps réel (terrestre,par satellite, câble et/ou tout autre média), dif-fusion/streaming via internet, des intranets et/ou d’autres systèmes électroniques de distri-bution de contenu, telles que les applicationsaudio payante ou audio sur demande. Une li-cence indépendante est requise pour de tellesutilisations. Pour les détails, veuillez visiter lesitehttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media et le logo Windows sont desmarques commerciales ou des marques dépo-sées de Microsoft Corporation aux États-Uniset/ou dans d’autres pays.Ce produit intègre une technologie détenuepar Microsoft Corporation, qui ne peut être uti-lisée et distribuée que sous licence deMicrosoft Licensing, Inc.

Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation .........14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V

acceptable)Mise à la masse .......................Pôle négatifConsommation maximale ...10,0 ADimensions (L × H × P) :

DINChâssis .....................178 mm × 50 mm × 165

mmPanneau avant ......188 mm × 58 mm × 17 mm

DChâssis .....................178 mm × 50 mm × 165

mmPanneau avant ......170 mm × 48 mm × 17 mm

Poids ..............................................1,2 kg

AudioPuissance de sortie maximale

.....................................................50 W × 4Puissance de sortie continue

.....................................................22 W × 4 (50 Hz à 15 000Hz, DHT 5 %, impédance decharge 4 W, avec les deuxcanaux entraînés)

Impédance de charge ...........4 W (4 W à 8 W acceptable)Niveau de sortie maximum de la sortie préamp

.....................................................2,0 VContrôles de tonalité :

GraveFréquence ...............100 HzGain ............................±12 dB

MoyenFréquence ...............1 kHzGain ............................±12 dB

AigusFréquence ...............10 kHzGain ............................±12 dB

Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :Fréquence .........................50/63/80/100/125 HzPente ...................................–18 dB/octaveGain ......................................+6 dB à –24 dBPhase ..................................Normale/Inverse

Lecteur de CDSystème .......................................Compact Disc Digital AudioDisques utilisables .................Disques compactsRapport signal/bruit ...............94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A)Nombre de canaux .................2 (stéréo)Format de décodage WMA

.....................................................Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2canaux audio)(Windows Media Player)

Fr 43

AnnexeFran

çaisInformations complémentaires

<CRD4528-A/N>22

Page 24:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio3

Format du signal WAV ..........PCM Linéaire & MS ADPCM(Non compressé)

USBSpécification standard USB

.....................................................USB 2.0 vitesse pleineAlimentation maximale ........500 mAClasse USB ................................MSC (Mass Storage Class)Système de fichiers ................FAT12, FAT16, FAT32Format de décodage WMA

.....................................................Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2canaux audio)(Windows Media Player)

Format de décodage MP3 ...MPEG-1 & 2 Couche Audio3

Format du signal WAV ..........PCM Linéaire & MS ADPCM(Non compressé)

Syntoniseur FMGamme de fréquence ............87,5 MHz à 108,0 MHzSensibilité utile .........................9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

S/B : 30 dB)Rapport signal/bruit ...............72 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur MW (PO)Gamme de fréquence ............531 kHz à 1 602 kHzSensibilité utile .........................25 µV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit ...............62 dB (réseau IEC-A)

Syntoniseur LW (GO)Gamme de fréquence ............153 kHz à 281 kHzSensibilité utile .........................28 µV (S/B : 20 dB)Rapport signal/bruit ...............62 dB (réseau IEC-A)

RemarqueLes caractéristiques et la présentation peuventêtre modifiées sans avis préalable.

Fr44

Annexe

Informations complémentaires

45

Fran

çais

<CRD4528-A/N>23

Page 25:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Grazie per aver acquistato questo prodottoPIONEER.Leggere attentamente questo manuale primadi utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-retto utilizzo. È particolarmente importanteleggere e osservare le precauzioni contrasse-gnate da AVVERTENZA e ATTENZIONEcontenute in questo manuale. Conservare ilmanuale in un luogo sicuro e accessibile, perconsultazione futura.

Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle leggi che richiedono appositi trattamenti,recupero e riciclo.

Gli utenti privati dei Paesi membri dell’UnioneEuropea, della Svizzera e della Norvegia pos-sono portare i propri prodotti elettronici gratui-tamente presso i centri di raccolta specificatio presso il rivenditore al dettaglio (se l’acqui-sto è stato eseguito presso un rivenditore diquesto tipo).Per i Paesi non specificati in precedenza, con-tattare le autorità locali per informazioni sulcorretto metodo di smaltimento.In questo modo si garantirà che il prodottosmaltito subisca i processi di trattamento, re-cupero e riciclaggio necessari per prevenire ipotenziali effetti negativi per l’ambiente e lasalute umana.

In caso di problemiNel caso che questa unità non funzioni corret-tamente, contattare il rivenditore o il Centro diassistenza autorizzato PIONEER più vicino.

Informazioni sull’unitàLe frequenze del sintonizzatore di questa unitàsono destinate all’uso in Europa occidentale,in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-nia. L’uso in altre aree può dare come risultatouna ricezione non adeguata. La funzione RDS(Radio Data System) è operativa solo nellearee in cui vengono trasmessi segnali RDSper stazioni FM.

ATTENZIONEQuesto prodotto è classificato come prodottolaser di classe 1 in conformità con gli standarddi sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825-1:2007) e contiene un modulo laser di classe1M. Per garantire continuativamente la sicu-rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer-care di accedere ai componenti interni delprodotto. Rivolgersi a personale qualificato perqualsiasi intervento di manutenzione.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.

ATTENZIONE! Non lasciare che questa unità entri in contatto

con liquidi, in caso contrario possono verifi-carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unitàentra in contatto con liquidi, può subire dannioppure emettere fumo o surriscaldarsi.

! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usatosolo in Germania.

! Mantenere sempre il volume basso abbastan-za da poter udire i suoni provenienti dall’ester-no.

! Evitare l’esposizione all’umidità.! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la

memoria delle preselezioni viene cancellata.

It46

Sezione

01 Prima di iniziare

NotaLe operazioni di impostazione delle funzioni ven-gono completate anche se il menu viene chiusoprima della conferma.

Modalità dimostrazioneImportante

! Se non si collega il conduttore rosso (ACC) diquesta unità a un terminale accoppiato al fun-zionamento on/off dell’interruttore della chia-ve di avviamento, la batteria potrebbescaricarsi.

! Se la dimostrazione delle caratteristiche conti-nua mentre il motore del veicolo è spento, labatteria potrebbe scaricarsi.

La dimostrazione viene avviata automatica-mente quando l’interruttore della chiave di av-viamento è posizionato su ACC o ON e l’unitàè spenta. Se si spegne l’unità, la modalità di-mostrazione non viene annullata. Per annulla-re la modalità dimostrazione, utilizzare larelativa funzione nel menu delle impostazioniiniziali. Se la dimostrazione continua con l’in-terruttore della chiave di avviamento posizio-nato su ACC, la batteria potrebbescaricarsi.

It 47

SezioneItalian

o01Prima di iniziare

<CRD4528-A/N>24

Page 26:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Unità principale

12 4 5 63

7 8 a b c d9

Componente Componente

1 S (SRC/OFF) 8(Tasto indietro/

visualizzazione/scorrimento)

2 h (espulsione) 9 a/b/c/d

3 (lista) a TA/NEWS

4MULTI-CONTROL(M.C.)

b 1 - 6

5Vano d’inserimentodei dischi

c

Connettore di in-gresso ausiliario(AUX) (connettorestereo da 3,5 mm)

6 Porta USB d Tasto Rimozione

7 B (BAND/ESC)

ATTENZIONE! Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-

U50E) per collegare un lettore audio USB o undispositivo di memoria USB, in quanto se i di-spositivi vengono collegati direttamente all’u-nità, sporgeranno dalla stessa e potrebberorisultare pericolosi.

! Non utilizzare prodotti non approvati.

Indicazioni sui display

456378 a

bc

d9

1

2

Indicatore Stato

1Sezione deldisplayprincipale

! Sintonizzatore: banda e fre-quenza

! RDS: nome di servizio del pro-gramma, informazioni PTY ealtre informazioni letterali

! Lettore CD incorporato e USB:tempo di riproduzione trascor-so e informazioni di testo

2 cEsiste una cartella o un menu dilivello superiore.

3 dEsiste una cartella o un menu dilivello inferiore.

4 (lista) È attivata la funzione elenco.

5 (artista)Viene visualizzato il nome degliartisti del disco (brano).

6 (disco)Viene visualizzato il nome deldisco (album).

7 (brano)

Viene visualizzato il nome dellatraccia (brano).Un file audio riproducibile è statoselezionato durante l’utilizzo dellafunzione di elenco.

8 LOCLa ricerca di sintonia in modo lo-cale è attiva.

9 (TA) La funzione TA è attivata.

a (TP) È sintonizzata una stazione TP.

b(ripeti-

zione)È attiva la funzione di riproduzio-ne cartella.

c(casua-

le)È attiva la riproduzione casuale.

d (Sound Re-triever)

È attivata la funzione Sound Re-triever.

Funzionamento di baseImportante

! Rimuovere o montare il frontalino delicata-mente.

! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-vi.

It48

Sezione

02 Funzionamento dell’unità

! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-lare diretta e dalle alte temperature.

! Per evitare danni ai dispositivi o agli internidel veicolo, accertarsi di scollegare gli even-tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,prima di rimuoverlo.

Rimozione del frontalino per proteggere l’unità daifurti1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il fron-

talino.2 Spingere il frontalino verso l’alto e tirarlo verso l’e-

sterno.

3 Tenere sempre il frontalino in una custodia di pro-tezione quando non è collegato all’unità.

Reinserimento del frontalino1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.

Inserire le linguette sul lato sinistro dell’unitàprincipale nei corrispondenti alloggiamenti sulfrontalino.

2 Premere il lato destro del frontalino fino a quandoè saldamente installato.Se non è possibile collegare il frontalino all’unitàprincipale, accertarsi di aver posizionato il fronta-lino sull’unità principale in modo corretto. Inse-rendo il frontalino con forza eccessiva, l’unità o ilfrontalino potrebbero subire danni.

Accensione dell’unità1 Premere S (SRC/OFF) per accendere l’unità.

Spegnimento dell’unità1 Premere e tenere premuto S (SRC/OFF) fino a

quando l’unità non si spegne.

Selezione di una sorgente1 Premere S (SRC/OFF) per passare in rassegna:

TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD incorpo-rato)—USB (USB)—AUX (AUX)

Regolazione del volume1 Ruotare M.C. per regolare il volume.

ATTENZIONEPer motivi di sicurezza, parcheggiare il veicoloquando si rimuove il frontalino.

NotaQuando il conduttore isolato blu/bianco di questaunità viene collegato al terminale di controllo delrelè dell’antenna automatica, l’antenna dell’auto-mobile si estende quando si accende l’unità. Perritirare l’antenna, spegnere la sorgente.

Operazioni dei menuidentiche per impostazionifunzioni/regolazioni audio/impostazioni iniziali/liste

Ritorno al display precedenteRitorno all’elenco precedente (la cartella superiore diun livello)1 Premere .

Ritorno al menu principaleRitorno al livello principale di un elenco1 Premere e tenere premuto .

Ritorno al display normaleAnnullamento del menu delle impostazioni iniziali1 Premere B (BAND/ESC).

Ritorno al display normale dall’elenco1 Premere B (BAND/ESC).

It 49

SezioneItalian

o02Funzionamento dell’unità

<CRD4528-A/N>25

Page 27:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

SintonizzatoreFunzionamento di base

Selezione di una banda1 Premere B (BAND/ESC) fino a quando viene vi-

sualizzata la banda desiderata (F1, F2, F3 per FMoMW/LW).

Sintonizzazione manuale (passo per passo)1 Premere c o d.

Ricerca1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilasciare.

È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-mendo brevemente c o d.Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possibilesaltare le stazioni. La ricerca di sintonia viene av-viata non appena si rilascia c o d.

NotaÈ possibile attivare e disattivare (on/off) la funzio-ne AF (ricerca delle frequenze alternative) di que-sta unità. Per le operazioni normali disintonizzazione, la funzione AF deve essere disat-tivata (vedere a pagina 55).

Memorizzazione e richiamo dellestazioni per ciascuna bandaUso dei tasti di preselezione sintonia

1 Quando viene individuata una stazioneche si desidera memorizzare, premere unodei tasti di preselezione sintonia (da 1 a 6),mantenendolo premuto fino a quando ilnumero di preselezione non cessa di lam-peggiare.

2 Premere e tenere premuto uno dei tastidi preselezione sintonia (da 1 a 6) per sele-zionare la stazione desiderata.# È inoltre possibile richiamare le stazioni radiomemorizzate premendo a o b quando è visualiz-zato il display della frequenza.

Scorrimento del display RDSIl sistema RDS (radio data system) contiene in-formazioni digitali che facilitano la ricercadelle stazioni radio.

% Premere .Nome di servizio del programma—Informazio-ni PTY—Frequenza# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-sualizzate sul display per otto secondi.

Elenco PTY

NEWS/INFO

NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO (In-formazione), SPORT (Sport),WEATHER (Informazionimeteorologiche), FINANCE (Economia)

POPULAR

POP MUS (Musica popolare), ROCK MUS (Musicarock), EASY MUS (Musica rilassante), OTH MUS(Altra musica), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musica Coun-try), NAT MUS (Musica nazionale), OLDIES (Vecchisuccessi), FOLK MUS (Musica Folk)

CLASSICS

L. CLASS (Musica classica leggera), CLASSIC (Musicaclassica)

OTHERS

EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE(Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varietà), CHIL-DREN (Bambini), SOCIAL (Questioni sociali), RELI-GION (Religione), PHONE IN (Chiamate in diretta),TOURING (Viaggi), LEISURE (Tempo libero), DOCU-MENT (Documentari)

It50

Sezione

02 Funzionamento dell’unità

Operazioni avanzate tramite itasti speciali

Ricezione dei notiziari sul trafficoIndipendentemente dalla sorgente che si sta ascol-tando, è possibile ricevere automaticamente i notizia-ri sul traffico con la funzione TA (attesa di notiziari sultraffico).1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazio-

ne TP con estensione alle altre stazioni del net-work.

2 Premere TA/NEWS per attivare o disattivare l’atte-sa di notiziari sul traffico.

3 Usare M.C. per regolare il volume TA quando ini-zia un notiziario sul traffico.Il volume appena impostato viene memorizzato erichiamato per i notiziari sul traffico successivi.

4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA/NEWS mentre è in corso la ricezione del notizia-rio sul traffico.Il sintonizzatore torna alla sorgente originale maresta in modalità di attesa fino a quando si premedi nuovo TA/NEWS.

Uso dell’interruzione dei programmi per i notiziariQuando viene trasmesso un programma di notizie dauna stazione di notizie con codice PTY, l’unità passaautomaticamente da qualsiasi stazione alla stazioneche trasmette notizie. Quando il programma di noti-zie è terminato, la ricezione del programma prece-dente riprende.1 Premere e tenere premuto TA/NEWS per attivare

o disattivare l’interruzione dei programmi per inotiziari.Il programma per i notiziari può essere annullatopremendo TA/NEWS.

Impostazioni delle funzioni1 Premere M.C. per visualizzare il menuprincipale.

2 Ruotare M.C. per modificare l’opzionedi menu; premere per selezionareFUNCTION.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-ne.Dopo averla selezionata, eseguire la proceduradescritta di seguito per impostare la funzione.# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibileselezionare solo BSM o LOCAL.

BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)

La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni mi-gliori) memorizza automaticamente le sei stazioni piùforti in ordine di forza del segnale.1 PremereM.C. per attivare la funzione BSM.

Per annullare l’operazione, premere di nuovo M.C.

REGION (regionale)

Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regiona-le limita la selezione alle stazioni che trasmettonoprogrammi regionali.1 PremereM.C. per attivare o disattivare la funzione

regionale.

LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)

La ricerca di sintonia in modo locale consente di sin-tonizzare solo le stazioni radio con segnali radio suffi-cientemente potenti per una buona ricezione.1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-

derata.FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL4MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2L’impostazione di livello massimo consente la ri-cezione solo delle stazioni più forti, mentre i livellipiù bassi consentono di ricevere stazioni più de-boli.

3 PremereM.C. per confermare la selezione.

PTY SEARCH (selezione del tipo di programma)

It 51

SezioneItalian

o02Funzionamento dell’unità

<CRD4528-A/N>26

Page 28:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le in-formazioni PTY (tipo di programma).1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-

derata.NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS

3 PremereM.C. per avviare la ricerca.L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipodi programma selezionato. Quando viene trovatauna stazione, viene visualizzato il nome di serviziodel programma.Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-gramma) sono elencate nella sezione seguente.Vedere a pagina 50.Il programma di alcune stazioni può essere diver-so da quello indicato dal PTY (tipo di programma)trasmesso.Se nessuna stazione trasmette il tipo di program-ma ricercato, per circa due secondi viene visualiz-zata l’indicazione NOT FOUND e poi ilsintonizzatore torna alla stazione originale.

TA (attesa di notiziari sul traffico)

1 PremereM.C. per attivare o disattivare l’attesa dinotiziari sul traffico.

AF (ricerca delle frequenze alternative)

1 PremereM.C. per attivare e disattivare la funzioneAF.

NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)

1 PremereM.C. per attivare o disattivare la funzioneNOTIZIE.

CD/CD-R/CD-RW edispositivi di memoria USBFunzionamento di base

Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-

schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.

Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW1 Premereh.

Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo dimemoria USB1 Sollevare la copertura del connettore USB e colle-

gare il dispositivo di memoria USB utilizzando uncavo USB.

Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo dimemoria USB1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria

USB in qualsiasi momento.

Selezione di una cartella1 Premere a o b.

Selezione di una traccia1 Premere c o d.

Avanzamento rapido/modalità inversa rapida1 Premere e tenere premuto c o d.! Quando si riproducono file audio compressi, du-

rante l’avanzamento rapido e la modalità inversanon viene emesso audio.

Ritorno alla cartella principale1 Premere e tenere premuto B (BAND/ESC).

Passaggio da audio compresso a CD-DA1 Premere B (BAND/ESC).

NotaQuando non utilizzati, scollegare i dispositivi dimemoria USB dall’unità.

Visualizzazione delleinformazioni di testo

Selezione delle informazioni di testo desiderate1 Premere .

Scorrimento delle informazioni di testo a sinistra1 Premere e tenere premuto .

Note! A seconda della versione di iTunes utilizzata

per scrivere i file MP3 o del tipo di file multi-mediali, il testo memorizzato su un file audiopotrebbe essere incompatibile e non essere vi-sualizzato correttamente.

! Le informazioni di testo che possono esserecambiate dipendono dal tipo di supporto.

It52

Sezione

02 Funzionamento dell’unità

Selezione e riproduzione di file/brani dall’elenco dei nomi1 Premere per passare alla modalitàdell’elenco dei nomi file/brani.

2 Utilizzare M.C. per selezionare il nomedel file (o il nome della cartella) desiderato.

Selezione dei nomi dei file o delle cartelle1 Ruotare M.C.

Riproduzione1 Quando è selezionato un file o un brano, premere

M.C.

Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle)nella cartella selezionata1 Quando è selezionata una cartella, premereM.C.

Riproduzione di un brano nella cartella selezionata1 Quando è selezionata una cartella, premere e te-

nere premuto M.C.

Operazioni avanzate tramite itasti speciali

Selezione di un intervallo di ripetizione1 Premere 6/ per alternare:

CD/CD-R/CD-RW! DISC – Ripete tutti i brani! TRACK – Ripete il brano corrente! FOLDER – Ripete la cartella correnteLettore audio USB/memoria USB! ALL – Ripete tutti i file! TRACK – Ripete il file corrente! FOLDER – Ripete la cartella corrente

Riproduzione di brani in ordine casuale1 Premere 5/ per attivare o disattivare la ripro-

duzione casuale.I brani contenuti nell’intervallo di ripetizione sele-zionato vengono riprodotti in ordine casuale.

Messa in pausa della riproduzione1 Premere 2/PAUSE per attivare o disattivare la

pausa.

Miglioramento dell’audio compresso e ripristino delsuono completo (funzione Sound Retriever)1 Premere 1/S.Rtrv per passare in rassegna:

OFF (disattivata)—1—21 è efficace per le velocità di compressionebasse, mentre 2 è efficace per le velocità di com-pressione alte.

Impostazioni delle funzioni1 Premere M.C. per visualizzare il menuprincipale.

2 Ruotare M.C. per modificare l’opzionedi menu; premere per selezionareFUNCTION.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-ne.Dopo averla selezionata, eseguire la proceduradescritta di seguito per impostare la funzione.

REPEAT (riproduzione ripetuta)

1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-postazione.

2 Ruotare M.C. per selezione di un intervallo di ri-produzione ripetuta.Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un inter-vallo di ripetizione in questa pagina.

3 PremereM.C. per confermare la selezione.

RANDOM (riproduzione casuale)

1 PremereM.C. per attivare o disattivare la riprodu-zione casuale.

PAUSE (pausa)

1 PremereM.C. per attivare o disattivare la pausa.

It 53

SezioneItalian

o02Funzionamento dell’unità

<CRD4528-A/N>27

Page 29:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

S.RTRV (Sound Retriever)

Questa funzione migliora automaticamente l’audiocompresso e ripristina il suono completo.1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-

derata.Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento dell’au-dio compresso e ripristino del suono completo (fun-zione Sound Retriever) nella pagina precedente.

3 PremereM.C. per confermare la selezione.

Regolazione dell’audio1 Premere M.C. per visualizzare il menuprincipale.

2 Ruotare M.C. per modificare l’opzionedi menu; premere per selezionare AUDIO.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-ne audio.Dopo averla selezionata, eseguire la proceduradescritta di seguito per impostare la funzioneaudio.

FAD/BAL (dissolvenza/regolazione del bilanciamento)

1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-postazione.

2 PremereM.C. per passare dalla dissolvenza (ante-riore/posteriore) al bilanciamento (sinistra/destra)e viceversa.

3 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento deglialtoparlanti.

! Quando l’impostazione dell’uscita posteriore eRCA è SW, non è possibile regolare il bilancia-mento degli altoparlanti anteriori/posteriori. Vede-re SW CONTROL (impostazione dell’uscitaposteriore e del subwoofer) a pagina 56.

EQUALIZER (richiamo dell’equalizzatore)

1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-postazione.

2 Ruotare M.C. per selezionare l’equalizzatore.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—

FLAT—POWERFUL3 PremereM.C. per confermare la selezione.

TONE CTRL (regolazione dell’equalizzatore)

! Le impostazioni della curva d’equalizzazione rego-lata vengono memorizzate in CUSTOM.

1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-postazione.

2 PremereM.C. per selezionare BASS (bassi)/MID(medi)/TREBLE (alti).

3 Ruotare M.C. per regolare il livello.Intervallo di regolazione: da +6 a -6

LOUDNESS (sonorità)

La sonorità compensa le deficienze nelle gammedelle frequenze basse e alte a basso volume.1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-

derata.OFF (non attiva)—LOW (bassa)—HIGH (alta)

3 PremereM.C. per confermare la selezione.

SUBWOOFER1 (impostazione on/off del subwoofer)

L’unità è dotata di un’uscita subwoofer che può esse-re attivata o disattivata.1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-

derata.NORMAL (fase normale)—REVERSE (fase inver-sa)—OFF (subwoofer non attivo)

3 PremereM.C. per confermare la selezione.

SUBWOOFER2 (regolazione del subwoofer)

Se l’uscita subwoofer è attivata, è possibile regolarela frequenza di taglio e il livello di uscita.Solo frequenze più basse di quelle presenti nell’inter-vallo selezionato vengono emesse dal subwoofer.1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 PremereM.C. per alternare la frequenza di taglio

e il livello di uscita del subwoofer.Frequenza di taglio (il display della frequenza ditaglio lampeggia)—Livello di uscita (il display dellivello di uscita lampeggia)

3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-derata.Frequenza di taglio: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZLivello di uscita: da -24 a +6

It54

Sezione

02 Funzionamento dell’unità

SLA (regolazione del livello della sorgente)

SLA (funzione di regolazione del livello della sorgente)consente di regolare il livello di volume di ogni sor-gente per prevenire cambiamenti radicali di volumequando si passa da una sorgente all’altra.! Le impostazioni sono basate sul livello di volume

FM, che rimane immutato.! Con questa funzione è anche possibile regolare il

livello di volume MW/LW.! Quando si seleziona FM come sorgente, non è

possibile passare alla funzione SLA.1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sorgen-

te.Intervallo di regolazione: da +4 a –4

3 PremereM.C. per confermare la selezione.

Impostazioni inizialiImportante

La modalità PW SAVE (risparmio energetico)viene annullata se la batteria del veicolo vienescollegata e sarà necessario riattivarla dopo averricollegato la batteria. Se la funzione PW SAVE(risparmio energetico) è disattivata, a secondadel metodo di collegamento, l’unità potrebbe con-tinuare a consumare energia dalla batteria se l’in-terruttore della chiave di avviamento del veicolonon è dotato di posizione ACC (accessori).

1 Premere e tenere premuto S (SRC/OFF)fino a quando l’unità non si spegne.

2 Visualizzare il nome delle funzioni.# (DEH-2300UB, DEH-2300UBB e DEH-2320UB)Premere S (SRC/OFF) e tenerlo premuto fino aquando sul display appare il nome della fun-zione.# (DEH-2310UB)Premere M.C. e tenerlo premuto fino a quan-do sul display appare il nome della funzione.

3 Ruotare M.C. per selezionare l’imposta-zione iniziale.Dopo averla selezionata, eseguire la proceduradescritta di seguito per impostare l’imposta-zione iniziale.

CLOCK SET (impostazione dell’orologio)

Solo per il modello DEH-2310UB.1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 PremereM.C. per selezionare il segmento del di-

splay dell’orologio che si desidera impostare.Ora—Minuto

3 Ruotare M.C. per regolare l’orologio.

CLOCK (display dell’orologio)

Solo per il modello DEH-2310UB.È possibile attivare o disattivare il display dell’orolo-gio.Il display dell’orologio scompare temporaneamentementre vengono eseguite altre operazioni, quindicompare nuovamente dopo 25 secondi.1 Per attivare o disattivare il display dell’orologio,

premereM.C.

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

Normalmente il passo per la sintonizzazione in FMimpiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Se sonoattivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazionecambia automaticamente a 100 kHz. Se è attivata lafunzione AF, è preferibile impostare il passo di sinto-nizzazione a 50 kHz.! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz duran-

te la sintonizzazione manuale.1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sintoniz-

zazione FM.50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)

3 PremereM.C. per confermare la selezione.

AUTO-PI (ricerca automatica PI)

L’unità può ricercare automaticamente una stazionediversa con la stessa programmazione, anche duran-te il richiamo delle preselezioni.1 PremereM.C. per attivare o disattivare la ricerca

automatica PI.

AUX (ingresso ausiliario)

Attivare questa impostazione se a questa unità vienecollegato un dispositivo ausiliario.1 PremereM.C. per attivare o disattivare AUX.

USB (plug and play)

It 55

SezioneItalian

o02Funzionamento dell’unità

<CRD4528-A/N>28

Page 30:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Questa impostazione consente di passare automati-camente alla sorgente USB.1 PremereM.C. per attivare o disattivare la funzione

plug and play.ON – Se viene collegato un dispositivo di memo-ria USB, a seconda del tipo di dispositivo, la sor-gente passa automaticamente a USB quando ilmotore viene acceso. Se si scollega il dispositivodi memoria USB, la sorgente di questa unitàviene disattivata.OFF – Quando viene collegato un dispositivo dimemoria USB, la sorgente non passa automatica-mente a USB. Sarà necessario passare alla sor-gente USB manualmente.

ILLUMI (selezione del colore dell’illuminazione)

Solo per il modello DEH-2310UB.1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-

derata.RED (rosso)—GREEN (verde)

3 PremereM.C. per confermare la selezione.

SW CONTROL (impostazione dell’uscita posteriore edel subwoofer)

L’uscita degli altoparlanti posteriori e l’uscita RCApossono essere utilizzate per una connessione con al-toparlanti a gamma completa o con un subwoofer.Se si passa a REAR-SP :SW, è possibile collegare l’u-scita dell’altoparlante posteriore direttamente a unsubwoofer, senza l’uso di un amplificatore ausiliario.Inizialmente, l’impostazione REAR-SP è impostata peril collegamento agli altoparlanti posteriori a gammacompleta (FUL).1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-

postazione.2 Ruotare M.C. per cambiare l’uscita e premere per

selezionare.REAR-SP—PREOUT

3 Ruotare M.C. per modificare impostazione.REAR-SP: FUL—SWPREOUT: SW—REA! Anche se si modifica l’impostazione, non

viene emesso alcun suono a meno che si attivil’uscita subwoofer (vedere SUBWOOFER1(impostazione on/off del subwoofer) a pagina54).

! Se si modifica questa impostazione, l’uscitasubwoofer nel menu dell’audio viene riportataalle impostazioni del produttore.

DEMO (impostazione del display di dimostrazione)

1 Per attivare o disattivare il display della dimostra-zione, premere M.C.

SCROLL (impostazione della modalità di scorrimento)

Quando la funzione di scorrimento costante è attiva-ta, sul display scorrono continuamente le informazio-ni dei testi memorizzati. Disattivarla se si desiderache le informazioni scorrano una sola volta.1 PremereM.C. per attivare o disattivare lo scorri-

mento costante.

TITLE (multilingue)

Questa unità è in grado di visualizzare le informazionidi testo dei file audio compressi se sono state incor-porate in una delle lingue europee occidentali o inrusso.! Se la lingua incorporata e l’impostazione della lin-

gua selezionata non corrispondono, le informazio-ni di testo potrebbero non essere visualizzatecorrettamente.

! Alcuni caratteri possono non essere visualizzaticorrettamente.

1 PremereM.C. per visualizzare la modalità di im-postazione.

2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione desi-derata.EUROPEAN (Lingua europea)—RUSSIAN (linguarussa)

3 PremereM.C. per confermare la selezione.

PW SAVE (risparmio energetico)

Solo per i modelli DEH-2300UB, DEH-2300UBB e DEH-2320UB.Attivando questa funzione, è possibile ridurre il con-sumo di energia della batteria.! L’attivazione della sorgente è l’unica operazione

consentita quando questa funzione è attiva.1 PremereM.C. per attivare o disattivare la modalità

di risparmio energetico.

Uso della sorgente AUX1 Collegare il cavo mini plug stereo alconnettore di ingresso ausiliario (AUX).

2 Premere S (SRC/OFF) per selezionareAUX come sorgente.

It56

Sezione

02 Funzionamento dell’unità

NotaNon è possibile selezionare la sorgente AUX senon viene attivata l’impostazione dell’apparec-chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX(ingresso ausiliario) a pagina 55.

Silenziamento del suonoSolo per i modelli DEH-2300UB, DEH-2300UBBe DEH-2320UB.L’audio viene silenziato automaticamentequando:! Viene effettuata o ricevuta una chiamata

utilizzando un telefono cellulare collegato aquesta unità.

! La guida vocale viene emessa da un’unitàdi navigazione Pioneer collegata a questaunità.

Il suono viene disattivato, viene visualizzatal’indicazione MUTE e non è possibile effettua-re nessuna regolazione dell’audio, tranne ilcontrollo del volume. Il funzionamento tornaalla normalità al termine del collegamento te-lefonico o della guida vocale.

It 57

SezioneItalian

o02Funzionamento dell’unità

<CRD4528-A/N>29

Page 31:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

CollegamentiImportante

! Quando si installa questa unità in un veicoloche non dispone della posizione ACC (acces-soria) per l’interruttore della chiave di avvia-mento, se non si collega il cavo rosso a unterminale accoppiato al funzionamento del-l’interruttore della chiave di avviamento, labatteria potrebbe scaricarsi.

ONS

TA

R

T

OFF

Con posizione ACC Senza posizione ACC

! Se questa unità viene utilizzata in condizionidiverse dalle seguenti, potrebbero verificarsiincendi o malfunzionamenti.— Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa

a terra negativa.— Altoparlanti con uscita nominale da 50 W

e impedenza nominale compresa tra 4ohm e 8 ohm.

! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-mento o malfunzionamento, accertarsi di se-guire le indicazioni riportate di seguito.— Prima dell’installazione, scollegare il mor-

setto negativo della batteria.— Assicurare i cavi con morsetti per cavi o

nastro adesivo. Per proteggere i cavi, avvol-gere nastro adesivo attorno agli stessi neipunti in cui entrano in contatto con partimetalliche.

— Posizionare tutti i cavi in modo che nonpossano entrare in contatto con compo-nenti mobili, come la leva del cambio e i bi-nari dei sedili.

— Non posizionare i cavi in luoghi soggetti asurriscaldamento, come le bocchette del-l’impianto di riscaldamento.

— Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-cendolo passare attraverso fori nel vanomotore.

— Rivestire tutti i connettori scollegati connastro isolante.

— Non mettere in cortocircuito i cavi.

— Non condividere mai l’alimentazione conaltri dispositivi tagliando l’isolante del cavodi alimentazione dell’unità. La capacità dicarico di corrente del cavo è limitata.

— Utilizzare esclusivamente un fusibile conla portata prescritta.

— Non collegare mai direttamente a terra ilcavo negativo dell’altoparlante.

— Non legare mai assieme cavi negativi dipiù altoparlanti.

! Quando questa unità è accesa, i segnali dicontrollo vengono trasmessi dal cavo blu/bianco. Collegare questo cavo al telecomandodi sistema di un amplificatore di potenzaesterno o al terminale di controllo del relè del-l’antenna automatica del veicolo (max. 300mA 12 V CC). Se il veicolo è dotato di un’an-tenna a vetro, collegarla al terminale di ali-mentazione di potenza dell’antenna.

! Non collegare mai il cavo blu/bianco al termi-nale di alimentazione dell’amplificatore di po-tenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai alterminale di alimentazione dell’antenna auto-matica. In caso contrario, la batteria potrebbescaricarsi o potrebbero verificarsi malfunzio-namenti.

! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di messaa terra per questa unità e per le altre apparec-chiature (soprattutto per i prodotti ad alta ten-sione, quali l’amplificatore di potenza) devonoessere collegati separatamente. In caso con-trario, se scollegati accidentalmente, potreb-bero provocare incendi o malfunzionamenti.

Questa unità

1

3 4 5

2

1 Ingresso cavo di alimentazione2 Uscita posteriore o del subwoofer3 Ingresso antenna4 Fusibile (10 A)

It58

Sezione

03 Installazione

5 Ingresso remoto cablatoSolo per i modelli DEH-2300UB, DEH-2300UBBe DEH-2320UB.È possibile collegare un adattatore per teleco-mando cablato (venduto a parte).

Cavo di alimentazione

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

e

d

c

1 All’ingresso del cavo di alimentazione2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di3

e5 potrebbe essere diversa. In questo caso,accertarsi di collegare4 a5 e6 a3.

3 GialloRiserva (o accessorio)

4 GialloCollegare al terminale di alimentazione co-stante 12 V.

5 RossoAccessorio (o riserva)

6 RossoCollegare al terminale controllato dall’interrut-tore di accensione (12 V CC).

7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.8 Nero (messa a terra telaio)9 Blu/bianco

La posizione dei pin del connettore ISO saràdiversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-

re9 eb quando il Pin 5 è del tipo controlloantenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-gare mai9 eb.

a Blu/biancoCollegare al terminale di controllo del sistemadell’amplificatore di potenza (max. 300 mA 12V CC).

b Blu/biancoCollegare al terminale di controllo del relè del-l’antenna automatica (max. 300 mA 12 V CC).

c Giallo/neroSolo per i modelli DEH-2300UB, DEH-2300UBBe DEH-2320UB.Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-ne di silenziamento, collegare questo cavo alcavo di silenziamento audio di tale apparec-chio. In caso contrario, non collegare il cavodi silenziamento audio.

d Cavi altoparlantiBianco: Anteriore sinistro+

Bianco/nero: Anteriore sinistro*

Grigio: Anteriore destro+

Grigio/nero: Anteriore destro*

Verde: Posteriore sinistro+ o subwoofer+Verde/nero: Posteriore sinistro* o subwoofer*

Viola: Posteriore destro+ o subwoofer+Viola/nero: Posteriore destro* o subwoofer*

e Connettore ISOIn alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe es-sere diviso in due. In questo caso, accertarsidi collegare entrambi i connettori.

Note! Cambiare le impostazioni iniziali dell’unità.

Fare riferimento a SW CONTROL (impostazio-ne dell’uscita posteriore e del subwoofer) a pa-gina 56.L’uscita subwoofer di questa unità è mono.

! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 Ω), assicu-rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero diquesta unità. Non collegare niente ai fili verdee verde/nero.

It 59

SezioneItalian

o03Installazione

<CRD4528-A/N>30

Page 32:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Amplificatore di potenza(venduto a parte)Eseguire questi collegamenti quando si usal’amplificatore opzionale.

1 3

24

55

1 Telecomando sistemaCollegare al cavo Blu/bianco.

2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)3 Collegare con un cavo RCA (venduto a parte)4 All’uscita posteriore o del subwoofer5 Altoparlanti posteriori o subwoofer

InstallazioneImportante

! Controllare tutti i collegamenti e i sistemiprima dell’installazione finale.

! Non utilizzare componenti non approvati, poi-ché potrebbero provocare malfunzionamenti.

! Consultare il rivenditore se l’installazione ri-chiede la trapanatura di fori o altre modifichedel veicolo.

! Non installare questa unità se:— potrebbe interferire con il funzionamento

del veicolo.— potrebbe procurare lesioni al passeggero

in caso di arresto improvviso del veicolo.! Se si surriscalda il laser a semiconduttore po-

trebbe subire danni. Non installare questaunità in luoghi soggetti a surriscaldamento,come in prossimità delle bocchette dell’im-pianto di riscaldamento.

! Le prestazioni ottimali si ottengono quandol’unità viene installata con un’angolazione in-feriore a 60°.

60°

Montaggio DIN anteriore/posterioreQuesta unità può essere installata corretta-mente sia dalla posizione di montaggio ante-riore, sia dalla posizione di montaggioposteriore.Durante l’installazione utilizzare componentidisponibili in commercio.

Montaggio DIN anteriore

1 Inserire la fascetta di montaggio nelcruscotto.Se l’unità viene installata in uno spazio pocoprofondo, utilizzare una fascetta di montaggiofornita. Se dietro l’unità vi è spazio sufficiente,utilizzare la fascetta di montaggio fornita conil veicolo.

2 Assicurare la fascetta di montaggio uti-lizzando un cacciavite per piegare le lin-guette metalliche (90°) in posizione.

1

2

1 Cruscotto2 Fascetta di montaggio

3 Installare l’unità come illustrato.

1

2

34

5

1 Dado

It60

Sezione

03 Installazione

2 Paratia antifuoco o supporto in metallo3 Staffa metallica4 Vite5 Vite (M4 × 8)

# Accertarsi che l’unità sia installata saldamen-te in posizione. Un’installazione instabile potreb-be causare salti audio o altri malfunzionamenti.

Montaggio DIN posteriore

1 Determinare la posizione appropriata,in modo che i fori sulla staffa e sul lato del-l’unità corrispondano.

2 Serrare due viti su ciascun lato.

1

2

3

1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)2 Staffa di montaggio3 Cruscotto o console

Rimozione dell’unità

1 Rimuovere la guarnizione.

1 Guarnizione2 Linguetta intaccata! La rimozione del frontalino permette di ac-

cedere facilmente alla guarnizione.! Quando si riapplica la guarnizione, spinge-

re il lato con la linguetta intaccata verso ilbasso.

2 Inserire le chiavi di estrazione fornitesu entrambi i lati dell’unità fino a che nonscattano in posizione.

3 Estrarre l’unità dal cruscotto.

Rimozione e reinserimento delfrontalinoÈ possibile rimuovere il frontalino per proteg-gere l’unità dai furti.Premere il tasto di rimozione e spingere il fron-talino verso l’alto tirandolo verso l’esterno.Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione delfrontalino per proteggere l’unità dai furti e Rein-serimento del frontalino a pagina 49.

It 61

SezioneItalian

o03Installazione

<CRD4528-A/N>31

Page 33:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Risoluzione dei problemi

Sintomo Causa Azione

Il display tornaautomatica-mente alla vi-sualizzazionenormale.

Non è stata ese-guita alcuna ope-razione per 30secondi.

Eseguire nuova-mente l’operazio-ne.

L’intervallo di ri-produzione ri-petuta cambiaimprevedibil-mente.

A seconda del-l’intervallo di ri-produzione ripe-tuta, l’intervalloselezionato po-trebbe cambiarequando si sele-ziona una cartel-la o un branodiverso, o quan-do si procede al-l’avanzamentorapido/modalitàinversa.

Selezionare nuova-mente l’intervallodi riproduzione ri-petuta.

I brani di unasottocartellanon vengono ri-prodotti.

Non è possibileriprodurre i branidelle sottocartel-le se è seleziona-ta l’opzioneFOLDER (ripeti-zione della cartel-la).

Selezionare unaltro intervallo di ri-produzione ripetu-ta.

Quando cam-bia il display,viene visualiz-zata un’indica-zione NOXXXX (adesempio, NOTITLE).

Nel brano non èincorporata alcu-na informazionedi testo.

Modificare la visua-lizzazione o ripro-durre un altrobrano/file.

Il display si illu-mina quandol’unità vienespenta.

La modalità di-mostrazione è at-tiva.

! Premere perannullare la moda-lità dimostrazione.! Disattivare la mo-dalità dimostrazio-ne.

Malfunziona-mento dell’uni-tà.Ci sono interfe-renze.

Si sta utilizzandoun dispositivo, adesempio un cel-lulare, che tra-smette ondeelettromagneti-che in prossimitàdell’unità.

Spostare il disposi-tivo elettrico checausa interferenzelontano dall’unità.

Messaggi di erroreSe si contatta il rivenditore o il Centro assi-stenza Pioneer più vicino, accertarsi di annota-re il messaggio di errore.

Lettore CD incorporato

Messaggio Causa Azione

ERROR-11, 12,17, 30

Il disco è sporco. Pulire il disco.

Il disco è graffia-to.

Sostituire il disco.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Si è verificato unerrore elettrico omeccanico.

Spegnere e accen-dere il motore op-pure passare a unasorgente diversa epoi di nuovo al let-tore CD.

ERROR-15 Il disco inserito èvuoto

Sostituire il disco.

ERROR-23 Il formato del CDnon è supportato

Sostituire il disco.

FRMT READ A volte si verificaritardo tra quan-do la riproduzio-ne viene avviata equando si iniziaa percepire ilsuono.

Attendere che ilmessaggio scom-paia.

NO AUDIO Il disco inseritonon contiene fileriproducibili.

Sostituire il disco.

SKIPPED Il disco inseritocontiene fileWMA protetticon tecnologiaDRM.

Sostituire il disco.

PROTECT Tutti i file neldisco inseritosono protetti datecnologia DRM.

Sostituire il disco.

Dispositivo di memoria USB

Messaggio Causa Azione

NO DEVICE Quando la fun-zione plug andplay non è attiva,non è possibilecollegare disposi-tivi di memoriaUSB.

! Attivare la funzio-ne plug and play.! Collegare un di-spositivo di memo-ria USBcompatibile.

It62

Appendice

Informazioni supplementari

Messaggio Causa Azione

FRMT READ A volte si verificaritardo tra quan-do la riproduzio-ne viene avviata equando si iniziaa percepire ilsuono.

Attendere che ilmessaggio scom-paia.

NO AUDIO Assenza di brani. Trasferire i fileaudio nel dispositi-vo di memoriaUSB e stabilire ilcollegamento.

Il dispositivo dimemoria USBcollegato ha laprotezione attiva-ta.

Seguire le istruzio-ni del dispositivo dimemoria USB perdisattivare la prote-zione.

SKIPPED Il dispositivo dimemoria USBcollegato contie-ne file WMA pro-tetti datecnologiaWindows Me-diaä DRM 9/10

Riprodurre un fileaudio non protettoda tecnologiaWindows MediaDRM 9/10.

PROTECT Tutti i file del di-spositivo di me-moria USBcollegato sonoprotetti da tecno-logia WindowsMedia DRM 9/10

Trasferire file audionon protetti da tec-nologia WindowsMedia DRM 9/10sul dispositivo dimemoria USB ecollegarlo.

N/A USB Il dispositivoUSB collegatonon è supportatoda questa unità.

! Collegare un let-tore audio portatileUSB o un dispositi-vo di memoriaUSB compatibilecon la classe dei si-stemi di memoriz-zazione di massaUSB.! Scollegare il di-spositivo e sosti-tuirlo con undispositivo di me-moria USB compa-tibile.

Messaggio Causa Azione

CHECK USB Il connettoreUSB o il cavoUSB è in corto-circuito.

Verificare che ilconnettore USB oil cavo USB nonsia incastrato odanneggiato.

Il lettore audioportatile USB/memoria USBconsuma piùdella potenzamassima con-sentita.

Scollegare il lettoreaudio portatileUSB/memoriaUSB e non utiliz-zarlo. Portare l’in-terruttore dellachiave di avvia-mento in posizioneOFF, quindi su ACCo ON e infine colle-gare un lettoreaudio portatileUSB/memoriaUSB compatibile.

ERROR-19 Errore di comuni-cazione.

Eseguire una delleoperazioni riportatedi seguito.–Spegnere e ac-cendere il motore.–Scollegare il letto-re audio portatileUSB/memoriaUSB.–Passare a unasorgente diversa.Quindi, tornare allettore audio porta-tile USB/memoriaUSB.

ERROR-23 Il dispositivo dimemoria USBnon è formattatoin FAT12, FAT16 oFAT32

Il dispositivo di me-moria USB deveessere formattatoin FAT12, FAT16 oFAT32.

It 63

AppendiceItalian

oInformazioni supplementari

<CRD4528-A/N>32

Page 34:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Linee guida per l’uso correttoDischi e lettori

Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno deidue seguenti loghi.

Utilizzare dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da 8cm o adattatori per dischi da 8 cm.

Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali, com-pletamente circolari. Non utilizzare dischi dalla formairregolare.

Nel vano d’inserimento dei CD non inserire nient’altroche CD.

Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altrimen-ti danneggiati, in quanto potrebbero danneggiare illettore.

Non è possibile la riproduzione di CD-R/CD-RW nonfinalizzati.

Non toccare la superficie registrata dei dischi.

Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle ri-spettive custodie.

Non attaccare etichette, non scrivere e non applicareprodotti chimici sulla superficie dei dischi.

Per pulire un CD, passare delicatamente un pannomorbido sul disco procedendo dal centro verso l’e-sterno.

La formazione di condensa potrebbe temporanea-mente limitare le prestazioni del lettore. In tal caso, la-sciarlo raggiungere una temperatura più alta percirca un’ora. Inoltre, pulire i dischi che dovessero pre-sentare condensa con un panno morbido.

La riproduzione dei dischi potrebbe non essere possi-bile a causa delle caratteristiche del disco, del forma-to del disco, dell’applicazione di registrazione,dell’ambiente di riproduzione, delle condizioni di con-servazione e così via.

Le asperità della strada possono far interrompere la ri-produzione di un disco.

Dispositivo di memoria USB

I collegamenti tramite hub USB non sono supportati.

Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di me-moria USB.

Durante la guida fissare saldamente il dispositivo dimemoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo di me-moria USB sul fondo della vettura, dove potrebbe in-castrarsi sotto il pedale del freno o dell’acceleratore.

A seconda del dispositivo di memoria USB, potrebbe-ro verificarsi i problemi seguenti.! Le operazioni potrebbero risultare diverse.! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere ri-

conosciuto.! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-

mente.! Il dispositivo potrebbe generare disturbi per la ri-

cezione radio.

DualDisc

I supporti DualDisc sono dischi con due lati: un CDregistrabile per l’audio su un lato e un DVD registrabi-le per i video sull’altro lato.Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamentecompatibile con gli standard CD generali, potrebbenon essere possibile riprodurre il lato CD con questaunità.Il caricamento e l’espulsione frequenti di un Dual-Disc, possono provocare la presenza di graffi suldisco. Graffi profondi possono determinare problemidi riproduzione sull’unità. In alcuni casi, il DualDiscpotrebbe rimanere bloccato nel vano di inserimentodisco e non essere espulso. Per prevenire questi in-convenienti, si consiglia di non utilizzare DualDisccon questa unità.Fare riferimento alle informazioni fornite dal produtto-re del disco per informazioni dettagliate sui DualDisc.

It64

Appendice

Informazioni supplementari

Compatibilità audiocompresso (dischi, USB)WMA

Estensione file: .wma

Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48kbps a 384 kbps (VBR)

Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz, 48kHz

Compatibilità Windows Media Audio Professional,Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video: Noncompatibile

MP3

Estensione file: .mp3

Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz (32kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione)

Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (allatag ID3 Versione 2.x viene data la priorità rispetto allaVersione 1.x.)

Compatibilità lista di riproduzione m3u: Non compati-bile

Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO: Noncompatibile

WAV

Estensione file: .wav

Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)

Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)

Informazioni supplementari

Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi dellecartelle, è possibile visualizzare esclusivamente iprimi 32 caratteri.

Il testo cirillico da visualizzare su questa unità deveessere codificato con i seguenti set di caratteri:! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Set di caratteri diversi da Unicode utilizzati in am-

biente Windows e impostati come cirillico nell’im-postazione multilingue

A seconda dell’applicazione utilizzata per codificare ifile WMA, questa unità potrebbe non funzionare cor-rettamente.

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istantiprima dell’avvio della riproduzione di file incorporaticon dati immagine o file audio su dispositivi di memo-ria USB con numerose gerarchie di cartelle.

Disco

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli(una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più didue livelli.)

Cartelle riproducibili: fino a 99

File riproducibili: fino a 999

File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet

Riproduzione multi-sessione: Compatibile

Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: Non com-patibile

Indipendentemente dalla durata dell’intervallo vuototra i brani della registrazione originale, i dischi conte-nenti file audio compresso verranno riprodotti conuna breve pausa tra i brani.

Dispositivo di memoria USB

Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto livelli(una gerarchia pratica non dovrebbe prevedere più didue livelli.)

Cartelle riproducibili: fino a 500

File riproducibili: fino a 15 000

Riproduzione dei file con protezione del copyright:Non compatibile

Dispositivo di memoria USB partizionato: È possibileriprodurre solo la prima partizione.

In alcuni casi possono intercorrere alcuni istantiprima dell’avvio della riproduzione di file audio su undispositivo di memoria USB con numerose gerarchiedi cartelle.

ATTENZIONE! Pioneer non si assume alcuna responsabilità

per l’eventuale perdita di dati dal dispositivo dimemoria USB, anche se i dati vengono persidurante l’uso di questa unità.

It 65

AppendiceItalian

oInformazioni supplementari

<CRD4528-A/N>33

Page 35:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

! Non lasciare dischi o dispositivi di memoriaUSB in luoghi esposti ad alte temperature.

Riproduzione in sequenzadei file audioCon questa unità, l’utente non può assegnarei numeri alle cartelle e specificare sequenze diriproduzione.

Esempio di gerarchia

1

2

3

456

01

02

03

04

05

Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4

: cartella: file audio com-

pressoda 01 a 05: numerodella cartellada 1 a 6: sequen-za di riproduzione

DiscoLa sequenza di selezione delle cartelle o altreoperazioni potrebbero risultare differenti, a se-conda del software utilizzato per la codifica ola scrittura.

Dispositivo di memoria USBLa sequenza di riproduzione è la stessa dellasequenza di registrazione sul dispositivo dimemoria USB.Per specificare la sequenza di riproduzione, siconsiglia di utilizzare il seguente metodo.1 Creare il nome file includendo i numeri che

specificano la sequenza di riproduzione (adesempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).

2 Inserire tali file in una cartella.3 Salvare la cartella contenente i file nel disposi-

tivo di memoria USB.Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema,potrebbe non essere possibile specificare lasequenza di riproduzione.Per i lettori audio portatili USB, la sequenza èdiversa e dipende dal tipo di lettore.

Tabella dei caratteri cirillici

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч :Ш,Щ : Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D: Display C: Carattere

Copyright e marchi registratiiTunesApple e iTunes sono marchi di Apple Inc., regi-strati negli Stati Uniti e in altri Paesi.

MP3La fornitura di questo prodotto prevede il tra-sferimento di una licenza esclusivamente peruso privato, non-commerciale e non prevedela concessione di una licenza, né implica qual-siasi diritto a utilizzare questo prodotto in qual-siasi trasmissione in diretta commerciale(ovvero, che generi profitti) terrestre, via satelli-te, cavo e/o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tramite Internet, Intranet e/o altrereti o in altri sistemi elettronici di distribuzionedi contenuti, come applicazioni di trasmissio-ne audio a pagamento o audio-on-demand.Per tali usi è necessaria una licenza specifica.Per dettagli, visitarehttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media e il logo di Windows sonomarchi di fabbrica o marchi di fabbrica regi-strati della Microsoft Corporation negli StatiUniti e/o in altri paesi.Questo prodotto include tecnologie di proprie-tà della Microsoft Corporation e non è utilizzbi-le senza licenza della Microsoft Licensing,Inc.

It66

Appendice

Informazioni supplementari

Dati tecniciGeneraliAlimentazione ...........................14,4 V di c.c. (variazioni con-

sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra .............................NegativaConsumo massimo ................10,0 ADimensioni (L × A × P):

DINTelaio .........................178 mm × 50 mm × 165

mmPannello anteriore

.................................188 mm × 58 mm × 17 mmD

Telaio .........................178 mm × 50 mm × 165mm

Pannello anteriore.................................170 mm × 48 mm × 17 mm

Peso ...............................................1,2 kg

AudioPotenza d’uscita massima

.....................................................50 W × 4Potenza d’uscita continua

.....................................................22 W × 4 (da 50 Hz a 15 000Hz, 5% THD, carico 4 W, en-trambi i canali)

Impedenza di carico ...............4 W (variazioni permissibilida 4 W a 8 W)

Livello massimo di uscita ....2,0 VControlli di tono:

BassiFrequenza ................100 HzGuadagno ...............±12 dB

MediFrequenza ................1 kHzGuadagno ...............±12 dB

AltiFrequenza ................10 kHzGuadagno ...............±12 dB

Subwoofer (mono):Frequenze ..........................50/63/80/100/125 HzPendenza ...........................–18 dB/octGuadagno .........................da +6 dB a –24 dBFase ......................................Normale e invertita

Lettore CDSistema ........................................Sistema audio per compact

discDischi utilizzabili ......................Compact discRapporto segnale/rumore ...94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)Numero di canali .....................2 (stereo)

Formato di decodifica WMA.....................................................Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2

canali audio)(Windows Media Player)

Formato di decodifica MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato segnale WAV ...........PCM lineare & MS ADPCM(Non compresso)

USBSpecifiche standard USB ....USB 2.0 massima velocitàAlimentazione massima ......500 mAClasse USB ................................MSC (Mass Storage Class)File system ..................................FAT12, FAT16, FAT32Formato di decodifica WMA

.....................................................Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2canali audio)(Windows Media Player)

Formato di decodifica MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato segnale WAV ...........PCM lineare & MS ADPCM(Non compresso)

Sintonizzatore FMGamma di frequenza .............da 87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilità ...................................9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

rapporto S/R: 30 dB)Rapporto segnale/rumore ...72 dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore MWGamma di frequenza .............da 531 kHz a 1 602 kHzSensibilità ...................................25 µV (rapporto S/R: 20 dB)Rapporto segnale/rumore ...62 dB (rete IEC-A)

Sintonizzatore LWGamma di frequenza .............da 153 kHz a 281 kHzSensibilità ...................................28 µV (rapporto S/R: 20 dB)Rapporto segnale/rumore ...62 dB (rete IEC-A)

I prodotti DEH-2300UB, DEH-2300UBB, DEH-2310UB e DEH-2320UB sono conformi al DM28/8/1995, N° 548, ottemperando alle prescri-zioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) eDM 27/8/1987 (All. I).

NotaCaratteristiche tecniche e design sono soggetti aeventuali modifiche senza preavviso.

It 67

AppendiceItalian

oInformazioni supplementari

<CRD4528-A/N>34

Page 36:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Gracias por haber adquirido este productoPIONEER.Lea con detenimiento este manual antes deutilizar el producto por primera vez para quepueda darle el mejor uso posible. Es muy im-portante que lea y observe la información queaparece bajo los mensajes de ADVERTEN-CIA y PRECAUCIÓN en este manual. Unavez leído, guarde el manual en un lugar seguroy a mano para que pueda consultarlo en elfuturo.

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema de recogida distintopara los productos electrónicos que requierenun procedimiento adecuado de tratamiento,recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miem-bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de-volver gratuitamente sus productoselectrónicos usados en los centros de recolec-ción previstos o bien en una tienda minorista(si adquieren un producto similar nuevo).En el caso de los países que no se han men-cionado en el párrafo anterior, póngase encontacto con las autoridades locales a fin deconocer el método de eliminación correcto.Al actuar siguiendo estas instrucciones, seasegurará de que el producto eliminado se so-meta a los procesos de tratamiento, recupera-ción y reciclaje necesarios, evitando de estemodo efectos potencialmente negativos en elentorno y la salud humana.

En caso de problemasEn caso de que esta unidad no funcione co-rrectamente, póngase en contacto con su con-cesionario o con el centro de servicioPIONEER autorizado más cercano.

Acerca de esta unidadLas frecuencias del sintonizador de esta uni-dad están asignadas para su uso en EuropaOccidental, Asia, Oriente Próximo, África yOceanía. El uso en otras áreas puede causaruna recepción deficiente. La función RDS (sis-tema de datos de radio) opera sólo en áreascon emisoras de FM que trasmitan señales deRDS.

PRECAUCIÓNEste producto contiene un diodo de láser declase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-ductos láser. Para garantizar la seguridad con-tinua, no extraiga ninguna tapa ni intenteacceder a la parte interna del producto. Solici-te a personal cualificado que realice todos lostrabajos de mantenimiento.

PRODUCTO LASER CLASE 1

PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.

PRECAUCIÓN! No permita que esta unidad entre en contacto

con líquidos, ya que puede producir una des-carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-dos puede causar daños en la unidad, humo yrecalentamiento.

! El CarStereo-Pass Pioneer sólo debe usarseen Alemania.

Es68

Sección

01 Antes de comenzar

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-mente bajo como para poder escuchar los so-nidos que provienen del exterior.

! Evite la exposición a la humedad.! Si se desconecta o se descarga la batería,

cualquier memoria preajustada se borrará.

NotaLas operaciones se realizan incluso si el menú secancela el menú antes de confirmar.

Modo demoImportante

! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de estaunidad a un terminal acoplado con las funcio-nes de activación/desactivación de la llave deencendido del automóvil, se puede descargarla batería.

! Recuerde que si este modo de demostraciónsigue funcionando cuando el motor del ve-hículo está apagado, se puede descargar labatería.

La demostración se inicia automáticamentecuando la llave de encendido del automóvilestá en ACC o en ON mientras la unidad estáapagada. Aunque la unidad se apague, elmodo de demostración seguirá activado. Paracancelar el modo de demostración, utilice lafunción del menú de ajuste inicial. Si utiliza elmodo de demostración cuando la llave de en-cendido está en ACC, se puede descargar labatería.

Es 69

SecciónEsp

añol

01Antes de comenzar

<CRD4528-A/N>35

Page 37:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Unidad principal

12 4 5 63

7 8 a b c d9

Parte Parte

1 S (SRC/OFF) 8(Atrás/visualiza-

ción/desplazamien-to)

2 h (expulsar) 9 a/b/c/d

3 (lista) a TA/NEWS

4MULTI-CONTROL(M.C.)

b 1 a 6

5Ranura de carga dediscos

cConector de entra-da AUX (conectorestéreo de 3,5 mm)

6 Puerto USB d Botón de soltar

7 B (BAND/ESC)

PRECAUCIÓN! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-

U50E) para conectar el reproductor de audioUSB / memoria USB, ya que cualquier dispo-sitivo conectado directamente a la unidad so-bresaldrá de ésta y podría resultar peligroso.

! No utilice productos no autorizados.

Indicaciones de pantalla

456378 a

bc

d9

1

2

Indicador Estado

1

Secciónprincipalde la pan-talla

! Sintonizador: banda y fre-cuencia

! RDS: nombre del servicio delprograma, información PTY yotro tipo de información detexto

! Reproductor de CD incorpora-do y USB: tiempo de repro-ducción transcurrido einformación de texto

2 cExiste un nivel, carpeta o menúsuperior.

3 dExiste un nivel, carpeta o menúinferior.

4 (lista)Se está utilizando la función de lalista.

5 (artista)Se muestra el nombre del artistadel disco (pista).

6 (disco)Se muestra el nombre del disco(álbum).

7(can-

ción)

Se muestra el nombre de la pista(canción).Se ha seleccionado un archivo deaudio reproducible mientras seexaminaba la lista.

8 LOCLa sintonización por búsquedalocal está activada.

9 (TA) La función TA está activada.

a (TP) Una emisora TP está sintonizada.

b(repeti-

ción)La repetición de carpeta o pistaestá activada.

c(aleato-

rio)La reproducción aleatoria está ac-tivada.

d (Sound Re-triever)

La función Sound Retriever (res-tauración del sonido) está activa-da.

Funciones básicasImportante

! Proceda con cuidado al retirar o colocar elpanel delantero.

Es70

Sección

02 Utilización de esta unidad

! Evite someter el panel delantero a impactosexcesivos.

! Mantenga la carátula fuera del alcance de laluz solar directa y no la exponga a temperatu-ras elevadas.

! Para evitar que el dispositivo o el interior delvehículo sufran daños, extraiga cualquiercable o dispositivo conectado al panel delan-tero antes de extraerlo.

Extracción del panel delantero para proteger la uni-dad contra robo1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel de-

lantero.2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire de él

hacia sí.

3 Mantenga siempre el panel delantero que se haextraído en su medio de protección, como porejemplo su caja protectora.

Colocación del panel delantero1 Deslice la carátula hacia la izquierda.

Inserte las pestañas que hay en la parte izquierdade la unidad principal dentro de las ranuras delpanel delantero.

2 Pulse el lado derecho del panel delantero hastaque se asiente firmemente.Si no logra encajar adecuadamente el panel de-lantero a la unidad principal, colóquelo en la uni-dad principal de la forma correcta. No apriete niuse la fuerza para encajarlo, ya que puede provo-car daños en el panel delantero o en la unidadprincipal.

Encendido de la unidad1 Pulse S (SRC/OFF) para encender la unidad.

Apagado de la unidad1 Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que la uni-

dad se apague.

Selección de una fuente1 Pulse S (SRC/OFF) para desplazarse entre:

TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de CDincorporado)—USB (USB)—AUX (AUX)

Ajuste del volumen1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen.

PRECAUCIÓNPor motivos de seguridad, detenga su vehículoantes de extraer el panel delantero.

NotaSi el cable azul/blanco de esta unidad está conec-tado al terminal de control del relé de la antenaautomática del vehículo, la antena se extiendecuando se enciende el equipo. Para retraer la an-tena, apague la fuente.

Las operaciones del menúson idénticas para los ajustesde función/ajustes de audio/ajustes iniciales/listas

Para volver a la visualización anteriorPara volver a la lista anterior (la carpeta de un nivelsuperior)1 Pulse .

Para volver al menú principalPara volver al nivel superior de la lista1 Mantenga pulsado .

Para volver a la visualización normalPara cancelar el menú de ajustes iniciales1 Pulse B (BAND/ESC).

Para volver a la visualización normal desde la lista1 Pulse B (BAND/ESC).

Es 71

SecciónEsp

añol

02Utilización de esta unidad

<CRD4528-A/N>36

Page 38:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

SintonizadorFunciones básicas

Selección de una banda1 Pulse B (BAND/ESC) hasta que se visualice la

banda deseada (F1, F2, F3 para FM oMW/LW).

Sintonización manual (paso a paso)1 Pulse c o d.

Búsqueda1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.

Se puede cancelar la sintonización por búsquedapulsando brevemente c o d.Al mantener pulsado c o d se pueden saltar lasemisoras. La sintonización por búsqueda comien-za inmediatamente después de que suelte c o d.

NotaSe puede activar y desactivar la función AF (bús-queda de frecuencias alternativas) de esta uni-dad. Se debe desactivar la función AF para lasintonización normal (consulte la página 77).

Almacenamiento y recuperaciónde emisoras para cada bandaUso de los botones de ajuste depresintonías

1 Cuando encuentre la emisora quedesea almacenar en la memoria, pulse unode los botones de ajuste de presintonías (1a 6) y manténgalo pulsado hasta que el nú-mero de presintonía deje de parpadear.

2 Pulse uno de los botones de ajuste depresintonías (1 a 6) para seleccionar la emi-sora deseada.# También se pueden recuperar las emisoras deradio almacenadas pulsando a o b durante la vi-sualización de frecuencias.

Cambio de la visualización RDSRDS (sistema de datos de radio) contiene in-formación digital que ayuda a buscar emiso-ras de radio.

% Pulse .Nombre del servicio de programa—Informa-ción PTY—Frecuencia# La información PTY y la frecuencia aparecenen el display durante ocho segundos.

Lista PTY

NEWS/INFO

NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad),INFO (Información), SPORT (Programas deportivos),WEATHER (Tiempo), FINANCE (Finanzas)

POPULAR

POP MUS (Música popular), ROCK MUS (Rock),EASY MUS (Música ligera), OTH MUS (Otras músi-cas), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Música country), NATMUS (Música nacional), OLDIES (Música antigua),FOLK MUS (Música folclórica)

CLASSICS

L. CLASS (Música clásica ligera), CLASSIC (Clásica)

OTHERS

EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama), CULTURE(Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variedades),CHILDREN (Programas para niños), SOCIAL (Temassociales), RELIGION (Religión), PHONE IN (Entradapor teléfono), TOURING (Viajes), LEISURE (Ocio), DO-CUMENT (Documentales)

Es72

Sección

02 Utilización de esta unidad

Operaciones avanzadas medianteel uso de botones especiales

Recepción de anuncios de tráficoAl margen de la fuente que esté escuchando, puederecibir automáticamente anuncios de tráfico con lafunción TA (espera por anuncio de tráfico).1 Sintonice una emisora TP o la emisora TP de otra

red realzada.2 Pulse TA/NEWS para activar o desactivar la espe-

ra por anuncio de tráfico.3 Utilice M.C. para ajustar el volumen de TA cuan-

do comienza un anuncio de tráfico.El volumen recién ajustado se almacena en lamemoria y se recupera para los siguientes anun-cios de tráfico.

4 Pulse TA/NEWS mientras se está recibiendo elanuncio de tráfico para cancelarlo.El sintonizador vuelve a la fuente original, perosigue en el modo de espera hasta que se vuelva apulsar TA/NEWS.

Uso de la interrupción por programa de noticiasCuando se transmite un programa de noticias de unaemisora de noticias con código PTY, la unidad cam-bia automáticamente a la emisora que transmite lasnoticias. Cuando finaliza el programa de noticias, sereanuda la recepción del programa anterior.1 Mantenga pulsado TA/NEWS para activar o de-

sactivar la interrupción por programa de noticias.Se puede cancelar un programa de noticias pul-sando TA/NEWS.

Ajustes de funciones1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.

2 Haga girar M.C. para cambiar la opciónde menú y pulse para seleccionarFUNCTION.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.Una vez seleccionada, siga los siguientespasos para ajustar la función:# Si se selecciona la banda MW/LW, sólo esta-rán disponibles BSM o LOCAL.

BSM (memoria de las mejores emisoras)

BSM (memoria de las mejores emisoras) guardaautomáticamente las seis emisoras más fuertes orde-nadas por la intensidad de la señal.1 PulseM.C. para activar la función BSM.

Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.

REGION (regional)

Cuando se usa la función AF, la función regional limi-ta la selección de las emisoras a aquellas que trans-miten programas regionales.1 PulseM.C. para activar o desactivar la función re-

gional.

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

La sintonización por búsqueda local le permite sinto-nizar sólo las emisoras de radio con señales lo sufi-cientemente intensas como para asegurar unacorrecta recepción.1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL4MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2El ajuste de nivel superior sólo permite recibir lasemisoras con las señales más intensas, mientrasque los ajustes más bajos permiten recibir lasemisoras con señales más débiles de manera pro-gresiva.

3 PulseM.C. para confirmar la selección.

PTY SEARCH (selección del tipo de programa)

Se puede sintonizar una emisora utilizando la infor-mación PTY (tipo de programa).1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS3 PulseM.C. para comenzar la búsqueda.

La unidad busca una emisora que transmita esetipo de programa. Cuando la encuentra, se visua-liza el nombre del servicio de programa.En la siguiente sección se indica la informaciónPTY (código de identificación de tipo de progra-ma). Consulte la página anterior.El programa de algunas emisoras puede ser dis-tinto del programa indicado por el PTY transmiti-do.Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo deprograma buscado, se visualiza NOT FOUND du-rante unos dos segundos, y el sintonizador vuelvea la emisora original.

TA (espera por anuncio de tráfico)

Es 73

SecciónEsp

añol

02Utilización de esta unidad

<CRD4528-A/N>37

Page 39:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

1 PulseM.C. para activar o desactivar la espera poranuncio de tráfico.

AF (búsqueda de frecuencias alternativas)

1 PulseM.C. para activar o desactivar la función AF.

NEWS (interrupción por programa de noticias)

1 PulseM.C. para activar o desactivar la funciónNEWS.

CD/CD-R/CD-RW y dispositivosde almacenamiento USBFunciones básicas

Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos

con el lado de la etiqueta hacia arriba.

Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW1 Pulse h.

Reproducción de canciones de un dispositivo de al-macenamiento USB1 Abra la tapa del conector USB y conecte el dispo-

sitivo de almacenamiento USB mediante uncable USB.

Detención de la reproducción de archivos en un dis-positivo de almacenamiento USB1 Puede desconectar el dispositivo de almacena-

miento USB en cualquier momento.

Selección de una carpeta1 Pulse a o b.

Selección de una pista1 Pulse c o d.

Avance rápido o retroceso1 Mantenga pulsado c o d.! Al reproducir audio comprimido, no hay sonido

durante el avance rápido o el retroceso.

Regreso a la carpeta raíz1 Mantenga pulsado B (BAND/ESC).

Cambio entre audio comprimido y CD-DA1 Pulse B (BAND/ESC).

NotaDesconecte los dispositivos de almacenamientoUSB de la unidad cuando no los utilice.

Visualización de informaciónde texto

Selección de la información de texto deseada1 Pulse .

Desplazamiento de la información de texto a la iz-quierda1 Mantenga pulsado .

Notas! Según la versión de iTunes utilizada para gra-

bar archivos MP3 en un disco u otro tipo dearchivos de medios, es posible que los textoscontenidos en el archivo de audio no se mues-tren correctamente si su formato es incompa-tible.

! Los elementos de información de texto pue-den cambiar según el tipo de medio.

Selección y reproducción dearchivos/pistas de la lista denombres1 Pulse para cambiar al modo de listapor nombre de archivo/pista.

2 Utilice M.C. para seleccionar el nombredel archivo o carpeta deseado.

Cambio del nombre del archivo o la carpeta1 Haga girar M.C.

Reproducción1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse M.

C.

Visualización de una lista de los archivos (o las carpe-tas) de la carpeta seleccionada1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.

Reproducción de una canción de la carpeta seleccio-nada1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsado

M.C.

Es74

Sección

02 Utilización de esta unidad

Operaciones avanzadas medianteel uso de botones especiales

Selección de una gama de repetición de reproduc-ción1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguientes

opciones:CD/CD-R/CD-RW! DISC – Repite todas las pistas! TRACK – Repite la pista actual! FOLDER – Repite la carpeta actualReproductor de audio USB/memoria USB! ALL – Repite todos los archivos! TRACK – Repite el archivo actual! FOLDER – Repite la carpeta actual

Reproducción de las pistas en orden aleatorio1 Pulse 5/ para activar o desactivar la reproduc-

ción aleatoria.Las pistas de una gama de repetición selecciona-da se reproducen en orden aleatorio.

Pausa de la reproducción1 Pulse 2/PAUSE para pausar o reanudar.

Mejora del audio comprimido y restauración del soni-do óptimo (Sound Retriever)1 Pulse 1/S.Rtrv para desplazarse entre:

OFF (desactivado)—1—21 es efectivo para tasas de compresión baja, y 2para tasas de compresión alta.

Ajustes de funciones1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.

2 Haga girar M.C. para cambiar la opciónde menú y pulse para seleccionarFUNCTION.

3 Gire M.C. para seleccionar la función.Una vez seleccionada, siga los siguientespasos para ajustar la función:

REPEAT (repetición de reproducción)

1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re-

petición de reproducción.Para obtener más información, consulte Selecciónde una gama de repetición de reproducción en estapágina.

3 PulseM.C. para confirmar la selección.

RANDOM (reproducción aleatoria)

1 PulseM.C. para activar o desactivar la reproduc-ción aleatoria.

PAUSE (pausa)

1 PulseM.C. para pausar o reanudar.

S.RTRV (Sound Retriever)

Mejora automáticamente el audio comprimido y res-taura el sonido óptimo.1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

Para obtener más información, consulte Mejoradel audio comprimido y restauración del sonido óp-timo (Sound Retriever) en esta página.

3 PulseM.C. para confirmar la selección.

Ajustes de audio1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-pal.

2 Haga girar M.C. para cambiar la opciónde menú y pulse para seleccionar AUDIO.

3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun-ción de audio.Una vez seleccionada, siga los siguientespasos para ajustar la función de audio:

Es 75

SecciónEsp

añol

02Utilización de esta unidad

<CRD4528-A/N>38

Page 40:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

FAD/BAL (ajuste del fader/balance)

1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 PulseM.C. para cambiar entre fader (delantero/

trasero) y balance (izquierdo/derecho).3 Gire M.C. para ajustar el balance entre los altavo-

ces.! Cuando el ajuste de las salidas posterior y RCA es

SW, no se puede ajustar el balance entre los alta-voces delanteros/traseros. ConsulteSW CONTROL (ajuste de la salida posterior y delaltavoz de subgraves) en la página siguiente.

EQUALIZER (recuperación de ecualizador)

1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 Haga girar el M.C. para seleccionar el ecualiza-

dor.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—

FLAT—POWERFUL3 PulseM.C. para confirmar la selección.

TONE CTRL (ajuste de ecualizador)

! Los ajustes de la curva de ecualización configura-dos se almacenan en CUSTOM.

1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 PulseM.C. para seleccionar BASS (graves)/MID

(medios)/TREBLE (agudos).3 Haga girar M.C. para ajustar el nivel.

Gama de ajuste: +6 a -6

LOUDNESS (sonoridad)

La sonoridad compensa las deficiencias en lasgamas de frecuencias bajas y altas cuando se escu-cha a un volumen bajo.1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

OFF (desactivado)—LOW (bajo)—HIGH (alto)3 PulseM.C. para confirmar la selección.

SUBWOOFER1 (ajuste de subgraves activado/desac-tivado)

Esta unidad está equipada con una salida de subgra-ves que se puede activar o desactivar.1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

NORMAL (fase normal)—REVERSE (fase inversa)—OFF (subgraves desactivados)

3 PulseM.C. para confirmar la selección.

SUBWOOFER2 (ajuste de subgraves)

Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel desalida cuando la salida de subgraves está activada.Sólo las frecuencias más bajas que aquellas en lagama seleccionada se generan por el altavoz de sub-graves.1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 PulseM.C. para desplazarse entre la frecuencia

de corte y el nivel de salida del altavoz de subgra-ves.Frecuencia de corte (se ilumina el display de lafrecuencia de corte)—Nivel de salida (se iluminael display del nivel de salida).

3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZNivel de salida: de -24 a +6

SLA (ajuste del nivel de fuente)

SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar elnivel de volumen de cada fuente para evitar cambiosradicales en el volumen cuando se cambia entre lasfuentes.! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de

FM, que se mantiene inalterado.! El nivel del volumen de MW/LW también se puede

ajustar con esta función.! Al seleccionar FM como fuente, no se puede cam-

biar a SLA.1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 Haga girar M.C. para ajustar el volumen de la

fuente.Gama de ajuste: +4 a –4

3 PulseM.C. para confirmar la selección.

Ajustes inicialesImportante

PW SAVE (ahorro de energía) se cancela si la ba-tería del vehículo se desconecta, y se debe activarde nuevo cuando se vuelva a conectar la batería.Dependiendo de los métodos de conexión, cuan-do PW SAVE (ahorro de energía) está desactiva-do, la unidad puede seguir obteniendo energía dela batería si la llave de encendido de su vehículono tiene posición ACC (posición de accesorio).

1 Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hastaque la unidad se apague.

Es76

Sección

02 Utilización de esta unidad

2 Haga que el nombre de la función apa-rezca el display.# (DEH-2300UB, DEH-2300UBB y DEH-2320UB)Mantenga pulsado S (SRC/OFF) hasta que elnombre de la función aparezca en el display.# (DEH-2310UB)Mantenga pulsadoM.C.hasta que el nombrede la función aparezca en el display.

3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus-te inicial.Una vez seleccionada, siga los siguientespasos para configurar el ajuste inicial:

CLOCK SET (ajuste del reloj)

Sólo para DEH-2310UB.1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 PulseM.C. para seleccionar el segmento de la

pantalla del reloj que desea ajustar.Hora—Minuto

3 Haga girar M.C. para ajustar el reloj.

CLOCK (visualización del reloj)

Sólo para DEH-2310UB.Se puede activar y desactivar la visualización delreloj.La visualización del reloj desaparece momentánea-mente cuando se utilizan otras funciones, pero vuelvea aparecer después de 25 segundos.1 PulseM.C. para activar o desactivar la visualiza-

ción del reloj.

FM STEP (paso de sintonía de FM)

Normalmente, el paso de sintonía de FM empleadoen la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Si lafunción AF o TA está activada, el paso de sintoníacambia automáticamente a 100 kHz. Puede que seaconveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz si lafunción AF está activada.! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-

nización manual.1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de sinto-

nía de FM.50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)

3 PulseM.C. para confirmar la selección.

AUTO-PI (búsqueda PI automática)

La unidad puede buscar automáticamente una emi-sora diferente con el mismo programa, aun durantela recuperación de emisoras presintonizadas.1 PulseM.C. para activar o desactivar la función de

búsqueda PI automática.

AUX (entrada auxiliar)

Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar co-nectado a esta unidad.1 PulseM.C. para activar o desactivar la función

AUX.

USB (plug and play)

Este ajuste permite cambiar la fuente a USB automá-ticamente.1 PulseM.C. para activar o desactivar el plug and

play.ON – Si el dispositivo de almacenamiento USBestá conectado, y dependiendo del tipo de dispo-sitivo, la fuente cambia automáticamente a USBal arrancar el motor. Si desconecta el dispositivode almacenamiento USB, se apaga la fuente de launidad.OFF – Cuando el dispositivo de almacenamientoUSB está conectado, la fuente no cambia auto-máticamente a USB. Cambie la fuente a USB ma-nualmente.

ILLUMI (selección del color de iluminación)

Sólo para DEH-2310UB.1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

RED (rojo)—GREEN (verde)3 PulseM.C. para confirmar la selección.

SW CONTROL (ajuste de la salida posterior y del alta-voz de subgraves)

Es 77

SecciónEsp

añol

02Utilización de esta unidad

<CRD4528-A/N>39

Page 41:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

La salida de cables de altavoces traseros y la salidaRCA se pueden usar para la conexión de altavoces detoda la gama o de subgraves.Si cambia a REAR-SP :SW, puede conectar un cablede altavoz trasero directamente a un altavoz de sub-graves sin tener que usar un amplificador auxiliar.En principio, REAR-SP está ajustado para una cone-xión de altavoces traseros de toda la gama (FUL).1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 Gire M.C. para cambiar la salida y púlselo para

realizar la selección.REAR-SP—PREOUT

3 Gire M.C. para cambiar de ajuste.REAR-SP: FUL—SWPREOUT: SW—REA! Aunque cambie este ajuste, no se producirá

ningún sonido a menos que active la salidade subgraves (consulte SUBWOOFER1 (ajustede subgraves activado/desactivado) en la pági-na 76).

! Si cambia este ajuste, la salida de subgravesretomará los ajustes de fábrica en el menú deaudio.

DEMO (ajuste de la visualización de la demostración)

1 PulseM.C. para activar o desactivar la visualiza-ción de la demostración.

SCROLL (ajuste del modo de desplazamiento)

Si la función de desplazamiento continuo está activa-da (ON), la información de texto grabada se desplazade manera ininterrumpida. Desactive la función (OFF)si desea que la información se desplace una sola vez.1 PulseM.C. para activar o desactivar el desplaza-

miento continuo.

TITLE (idiomas múltiples)

Esta unidad puede mostrar la información de texto deun archivo de audio comprimido tanto si está integra-da en un idioma europeo occidental como en ruso.! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado

no coinciden, puede que la información de textono se muestre correctamente.

! Es posible que algunos caracteres no se visuali-cen correctamente.

1 PulseM.C. para mostrar el modo de ajuste.2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.

EUROPEAN (idioma europeo)—RUSSIAN (ruso)3 PulseM.C. para confirmar la selección.

PW SAVE (ahorro de energía)

Sólo para DEH-2300UB, DEH-2300UBB y DEH-2320UB.La activación de esta función le permite reducir elconsumo de la batería.! Cuando esta función está activada, la única ope-

ración que se permite es el encendido de la fuen-te.

1 PulseM.C. para activar o desactivar el ahorro deenergía.

Uso de una fuente AUX1 Inserte el miniconector estéreo en el co-nector de entrada AUX.

2 Pulse S (SRC/OFF) para seleccionar AUXcomo fuente.

NotaNo se puede seleccionar AUX si no se activa elajuste auxiliar. Para obtener más información,consulte AUX (entrada auxiliar) en la página ante-rior.

Silenciamiento del sonidoSólo para DEH-2300UB, DEH-2300UBB y DEH-2320UB.El sonido se silencia automáticamente cuan-do:! Se realiza o se recibe una llamada con un

teléfono móvil conectado a esta unidad.! Funciona el sistema de orientación por voz

de la unidad de navegación Pioneer conec-tada.

El sonido se desactiva, se visualiza MUTE y nose puede ajustar el audio, salvo el control delvolumen. El funcionamiento vuelve a su es-tado normal cuando se termina la llamada te-lefónica o la orientación por voz.

Es78

Sección

02 Utilización de esta unidad

ConexionesImportante

! Cuando esta unidad se instale en un vehículosin posición ACC (accesorio) en la llave de en-cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-minal que pueda detectar la operación de lallave de encendido. De lo contrario, puededescargarse la batería.

ONS

TA

R

T

OFF

Posición ACC Sin posición ACC

! El uso de esta unidad en unas condicionesdistintas de las indicadas a continuación po-dría causar incendios o fallos de funciona-miento.— Vehículos con una batería de 12 voltios y

conexión a tierra negativa.— Altavoces con 50 W (valor de salida) y 4 oh-

mios a 8 ohmios (valor de impedancia).! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento

o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-guir las siguientes instrucciones.— Desconecte el terminal negativo de la bate-

ría antes de la instalación.— Asegure el cableado con pinzas para ca-

bles o cinta adhesiva. Envuelva con cintaadhesiva las partes en contacto con piezasmetálicas para proteger el cableado.

— Coloque todos los cables alejados de laspartes móviles, como la palanca de cam-bios y los rieles de los asientos.

— Coloque todos los cables alejados de luga-res calientes, como cerca de la salida delcalefactor.

— No conecte el cable amarillo a la bateríapasándolo a través del orificio hasta elcompartimiento del motor.

— Cubra con cinta aislante los conectores decables que queden desconectados.

— No acorte ningún cable.— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-

mentación de esta unidad para compartir

la corriente con otros equipos. La capaci-dad de corriente del cable es limitada.

— Utilice un fusible con la intensidad nomi-nal indicada.

— Nunca conecte el cable negativo de los al-tavoces directamente a tierra.

— Nunca empalme los cables negativos devarios altavoces.

! Cuando se enciende esta unidad, se emiteuna señal de control a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al mando a distan-cia del sistema de un amplificador de poten-cia externo o al terminal de control del relé dela antena automática del vehículo (máx. 300mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antenaintegrada en el cristal del parabrisas, conécte-la al terminal de la fuente de alimentación delamplificador de la antena.

! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-nal de potencia de un amplificador de poten-cia externo. Ni tampoco lo conecte al terminalde potencia de la antena automática. De locontrario, puede descargarse la batería o pro-ducirse un fallo de funcionamiento.

! El cable negro es el cable a tierra. Los cablesa tierra de esta unidad y de otros productos(especialmente productos de alta tensión,como amplificadores de potencia) se debenconectar por separado. De lo contrario, puedeproducirse un incendio o un fallo de funciona-miento si se desconectan por accidente.

Esta unidad

1

3 4 5

2

1 Entrada del cable de alimentación2 Salida trasera o salida de subgraves3 Entrada de la antena4 Fusible (10 A)5 Entrada remota conectada

Es 79

SecciónEsp

añol

03Instalación

<CRD4528-A/N>40

Page 42:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Sólo para DEH-2300UB, DEH-2300UBB y DEH-2320UB.Es posible conectar un adaptador de mando adistancia físicamente conectado (se vendepor separado).

Cable de alimentación

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

e

d

c

1 A la toma del cable de alimentación2 Según el tipo de vehículo, las funciones de3

y5 pueden ser diferentes. En este caso, co-necte4 a5 y6 a 3.

3 AmarilloReserva (o accesorio)

4 AmarilloConectar al terminal de alimentación constan-te de 12 V.

5 RojoAccesorio (o reserva)

6 RojoConectar al terminal controlado por la llave deencendido (12 V CC).

7 Conecte entre sí los cables del mismo color.8 Negro (Toma de tierra del chasis)9 Azul/blanco

La posición de las patillas del conector ISOserá diferente según el tipo de vehículo. Co-

necte9 yb cuando la patilla 5 sea del tipocontrol de antena. En otro tipo de vehículo, nose deben conectar nunca 9 yb.

a Azul/blancoConectar al terminal de control del sistemadel amplificador de potencia (máx. 300 mA 12V CC).

b Azul/blancoConectar al terminal de control del relé de laantena automática (máx. 300 mA 12 V CC).

c Amarillo/negroSólo para DEH-2300UB, DEH-2300UBB y DEH-2320UB.Si utiliza un equipo con función de silencia-miento, conecte este cable con el cable de si-lenciamiento de audio de ese equipo. En casocontrario, mantenga el cable de silenciamien-to de audio sin ninguna conexión.

d Cables de altavocesBlanco: delantero izquierdo +

Blanco/negro: delantero izquierdo*

Gris: delantero derecho+

Gris/negro: delantero derecho*

Verde: trasero izquierdo+ o altavoz de sub-graves+Verde/negro: trasero izquierdo* o altavoz desubgraves*Violeta: trasero derecho+ o altavoz de sub-graves+Violeta/negro: trasero derecho* o altavoz desubgraves*

e Conector ISOEn algunos vehículos, el conector ISO puedeestar dividido en dos. En este caso, asegúresede conectar los dos conectores.

Notas! Cambie la configuración inicial de esta uni-

dad. Consulte SW CONTROL (ajuste de la sali-da posterior y del altavoz de subgraves) en lapágina 77.La salida de graves de esta unidad es mo-noaural.

! Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2Ω), conecte el mismo a los cables violeta y vio-leta/negro de esta unidad. No conecte nada alcable verde ni al verde/negro.

Es80

Sección

03 Instalación

Amplificador de potencia (sevende por separado)Realice estas conexiones cuando utilice el am-plificador opcional.

1 3

24

55

1 Control remoto del sistemaConexión a cable azul/blanco.

2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-rado)

3 Conectar con cable RCA (se vende por separa-do)

4 A la salida trasera o salida de subgraves5 Altavoz trasero o altavoz de subgraves

InstalaciónImportante

! Compruebe todas las conexiones y sistemasantes de la instalación final.

! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-den causar fallos de funcionamiento.

! Consulte a su distribuidor si para la instala-ción es necesario taladrar orificios o hacerotras modificaciones al vehículo.

! No instale esta unidad en un lugar donde:— pueda interferir con el manejo del ve-

hículo.— pueda lesionar a un pasajero como conse-

cuencia de un frenazo brusco.! El láser semiconductor se dañará si se sobre-

calienta. Instale esta unidad alejada de zonasque alcancen altas temperaturas, como cercade la salida del calefactor.

! Se logra un rendimiento óptimo si la unidadse instala en un ángulo inferior a 60°.

60°

Montaje delantero/posterior DINEsta unidad puede instalarse correctamentetanto si se realiza una instalación frontal o tra-sera.En la instalación, emplee piezas disponiblesen el mercado.

Montaje delantero DIN

1 Inserte el manguito de montaje en elsalpicadero.Si realiza la instalación en un espacio pocoprofundo, utilice el manguito de montaje su-ministrado. Si hay suficiente espacio, utilice elmanguito de montaje que venía con el ve-hículo.

2 Fije el manguito de montaje utilizandoun destornillador para doblar las pestañasmetálicas (90°) y colocarlas en su lugar.

1

2

1 Salpicadero2 Manguito de montaje

3 Instale la unidad según la ilustración.

1

2

34

5

1 Tuerca2 Muro cortafuego o soporte de metal3 Correa metálica

Es 81

SecciónEsp

añol

03Instalación

<CRD4528-A/N>41

Page 43:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

4 Tornillo5 Tornillo (M4 × 8)

# Asegúrese de que la unidad esté firmementeinstalada en su lugar. Una instalación inestablepuede causar saltos en el audio o un mal funcio-namiento de la unidad.

Montaje trasero DIN

1 Determine la posición correcta, demodo que los orificios del soporte y del la-teral de la unidad coincidan.

2 Apriete los dos tornillos en cada lado.

1

2

3

1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)2 Carcasa3 Salpicadero o consola

Retirada de la unidad

1 Retire el anillo de guarnición.

1 Anillo de guarnición2 Pestaña con muesca! Libere el panel delantero para acceder más

fácilmente al anillo de guarnición.! Al volver a colocar el anillo de guarnición,

oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

2 Inserte en ambos lados de la unidad lasllaves de extracción provistas hasta que seescuche un ligero chasquido.

3 Extraiga la unidad del salpicadero.

Retirada y colocación del paneldelanteroPuede extraer el panel delantero para protegerla unidad contra robo.Pulse el botón de soltar, empuje el panel de-lantero hacia arriba y tire de él hacia sí.Para obtener más información, consulte Ex-tracción del panel delantero para proteger la uni-dad contra robo y Colocación del paneldelantero en la página 71.

Es82

Sección

03 Instalación

Solución de problemas

Síntoma Causa Resolución

La pantallavuelve automá-ticamente a lavisualizaciónnormal.

No ha realizadoninguna opera-ción en aproxi-madamente 30segundos.

Realice la opera-ción de nuevo.

La gama de re-petición de re-produccióncambia de ma-nera inespera-da.

Dependiendo dela gama de repe-tición de repro-ducción, la gamaseleccionadapuede cambiarcuando seleccio-ne otra carpeta opista o cuandoutilice el avancerápido/retroceso.

Seleccione denuevo la gama derepetición de re-producción.

No se reprodu-ce una subcar-peta.

No se pueden re-producir las sub-carpetas cuandose seleccionaFOLDER (repeti-ción de carpeta).

Seleccione otragama de repeticiónde reproducción.

NO XXXX apa-rece cuando secambia un dis-play (NO TITLE,por ejemplo).

No hay informa-ción de texto in-corporada.

Cambie la pantallao reproduzca otrapista/archivo.

La pantalla seilumina cuan-do la unidadestá apagada.

Activado el modode demostración.

! Pulse paracancelar el modode demostración.! Desactive el ajus-te de la visualiza-ción de lademostración.

La unidad nofunciona co-rrectamente.Hay una inter-ferencia.

Está usando undispositivo, comoun teléfonomóvil, que trans-mite ondas eléc-tricas cerca de launidad.

Aleje de la unidadlos dispositivoseléctricos que pue-dan estar causan-do interferencias.

Mensajes de errorCuando contacte con su concesionario o conel Servicio Técnico Oficial de Pioneer más cer-

cano, asegúrese de anotar el mensaje deerror.

Reproductor de CD incorporado

Mensaje Causa Resolución

ERROR-11, 12,17, 30

El disco estásucio.

Limpie el disco.

El disco está ra-yado.

Reemplace eldisco.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Se ha producidoun error eléctricoo mecánico.

Cambie la llave deencendido delautomóvil a la posi-ción de desactiva-ción y luego pasede nuevo a activa-ción, o cambie auna fuente diferen-te, y después vuel-va a activar elreproductor de CD.

ERROR-15 El disco inser-tado aparece enblanco

Reemplace eldisco.

ERROR-23 Formato de CDno compatible

Reemplace eldisco.

FRMT READ A veces se pro-duce un retrasoentre el comien-zo de la repro-ducción y laemisión del soni-do.

Espere hasta queel mensaje desapa-rezca y oiga soni-do.

NO AUDIO El disco inser-tado no contienearchivos reprodu-cibles.

Reemplace eldisco.

SKIPPED El disco inser-tado contiene ar-chivos WMAprotegidos conDRM.

Reemplace eldisco.

PROTECT Todos los archi-vos del disco in-sertado tienenDRM integrado.

Reemplace eldisco.

Es 83

ApéndiceEsp

añol

Información adicional

<CRD4528-A/N>42

Page 44:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Dispositivo de almacenamiento USB

Mensaje Causa Resolución

NO DEVICE Si está desactiva-do “plug andplay”, no hay nin-gún dispositivode almacena-miento USB co-nectado.

! Active “plug andplay”.! Conecte un dis-positivo de almace-namiento USBcompatible.

FRMT READ A veces se pro-duce un retrasoentre el comien-zo de la repro-ducción y laemisión del soni-do.

Espere hasta queel mensaje desapa-rezca y oiga soni-do.

NO AUDIO No hay cancio-nes.

Transfiera los ar-chivos de audio aldispositivo de al-macenamientoUSB y conéctelo.

El dispositivo dealmacenamientoUSB conectadotiene la seguri-dad activada

Para desactivar laseguridad, siga lasinstrucciones deldispositivo de al-macenamientoUSB.

SKIPPED El dispositivo dealmacenamientoUSB conectadocontiene archi-vos WMA inte-grados conWindows Me-diaä DRM 9/10

Reproduzca un ar-chivo de audio queno esté integradocon WindowsMedia DRM 9/10.

PROTECT Todos los archi-vos del dispositi-vo dealmacenamientoUSB están inte-grados conWindows MediaDRM 9/10

Transfiera archivosde audio no inte-grados conWindows MediaDRM 9/10 al dispo-sitivo de almacena-miento USB yconéctelo.

Mensaje Causa Resolución

N/A USB El dispositivoUSB conectadono es compatiblecon esta unidad.

! Conecte un re-productor de audioportátil USB o unamemoria USB quecumpla con laclase de almacena-miento masivoUSB.! Desconecte sudispositivo y susti-túyalo por un dis-positivo dealmacenamientoUSB compatible.

CHECK USB El conector USBo el cable USBestá cortocircui-tado.

Compruebe que elconector USB o elcable USB no estéenganchado enalgo ni dañado.

El reproductor deaudio portátilUSB/memoriaUSB conectadoconsume más dela corriente máxi-ma admisible.

Desconecte el re-productor de audioportátil USB/me-moria USB y no loutilice. Coloque lallave de encendidodel automóvil enposición OFF,luego en ACC uON y, a continua-ción, conecte unreproductor deaudio portátil USB/memoria USBcompatible.

ERROR-19 Error de comuni-cación.

Realice una de lassiguientes opera-ciones.–Gire la llave decontacto a la posi-ción OFF (apaga-do) y luego a ON(encendido).–Desconecte el re-productor de audioportátil USB/me-moria USB.–Cambie a unafuente diferente.Después, vuelva alreproductor deaudio portátil USB/memoria USB.

Es84

Apéndice

Información adicional

Mensaje Causa Resolución

ERROR-23 El dispositivo dealmacenamientoUSB no está for-mateado conFAT12, FAT16 oFAT32

El dispositivo de al-macenamientoUSB debe forma-tearse con FAT12,FAT16 o FAT32.

Pautas para el manejoDiscos y reproductor

Use únicamente discos que tengan uno de los si-guientes dos logos.

Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm oun adaptador de discos de 8 cm.

Utilice sólo discos convencionales y completamentecirculares. No use discos con formas irregulares.

No inserte ningún otro elemento que no sea un CDen la ranura de inserción de CD.

No use discos con roturas, picaduras, deformados odañados de otro modo, ya que pueden causar dañosal reproductor.

No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no fina-lizados.

No toque la superficie grabada de los discos.

Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus cajas.

No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustanciasquímicas en la superficie de los discos.

Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde elcentro hacia afuera.

La condensación puede afectar temporalmente alrendimiento del reproductor. Deje que se adapte a latemperatura más cálida durante aproximadamenteuna hora. Además, si los discos tienen humedad, sé-quelos con un paño suave.

Quizá no pueda reproducir algunos discos debido asus características, formato, aplicación grabada, en-torno de reproducción, condiciones de almacena-miento u otras causas.

Las vibraciones en las carreteras pueden interrumpirla reproducción de un disco.

Dispositivo de almacenamiento USB

No se admiten las conexiones a través de un concen-trador USB.

No conecte ningún otro objeto que no sea un disposi-tivo de almacenamiento USB.

Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-miento USB firmemente. No deje caer el dispositivode almacenamiento USB al suelo, ya que puede que-dar atascado debajo del freno o del acelerador.

Se pueden producir los siguientes problemas segúnel dispositivo de almacenamiento USB que se utilice.! Las operaciones pueden variar.! Es posible que no se reconozca el dispositivo de

almacenamiento.! Puede que los archivos no se reproduzcan correc-

tamente.! El dispositivo puede generar ruido en la radio.

Discos dobles

Los discos dobles son discos de dos caras que inclu-yen un CD grabable de audio en una cara y un DVDgrabable de vídeo en la otra cara.Debido a que la cara del CD de los discos dobles noes físicamente compatible con el estándar general deCD, es posible que no se pueda reproducir la cara delCD en esta unidad.La carga y expulsión frecuente de un disco doblepuede producir rayaduras en el disco. Las rayadurasgraves pueden producir problemas de reproducciónen esta unidad. En algunos casos, un disco doblepuede atascarse en la ranura de carga del disco y nose expulsará. Para evitarlo, recomendamos que noutilice un disco doble en esta unidad.Consulte la información del fabricante del disco paraobtener más información sobre los discos dobles.

Es 85

ApéndiceEsp

añol

Información adicional

<CRD4528-A/N>43

Page 45:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Compatibilidad con audiocomprimido (disco, USB)WMA

Extensión de archivo: .wma

Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48kbps a 384 kbps (VBR)

Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compatible

MP3

Extensión de archivo: .mp3

Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR),VBR

Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1kHz, 48 kHz para énfasis)

Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, 2.2,2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x tiene prioridadsobre la Versión 1.x).

Lista de reproducción M3u: no compatible

MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible

WAV

Extensión de archivo: .wav

Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Información complementaria

Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracterescomo nombre de archivo (incluida la extensión) onombre de carpeta.

Los textos en ruso que se visualizarán en esta unidadse deben codificar con los siguientes conjuntos decaracteres:! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Conjuntos de caracteres distintos de Unicode que

se usan en el entorno Windows y que están ajus-tados en ruso en la configuración de idiomas múl-tiples

Esta unidad puede no funcionar correctamente, de-pendiendo de la aplicación utilizada para codificar ar-chivos WMA.

Puede producirse una pequeña demora cuando seinicie la reproducción de archivos de audio que con-tienen datos de imágenes o archivos de audio alma-cenados en un dispositivo USB con numerosasjerarquías de carpetas.

Disco

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menosde dos niveles).

Carpetas reproducibles: hasta 99

Archivos reproducibles: hasta 999

Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Jo-liet

Reproducción multisesión: compatible

Transferencia de datos en formato Packet Write: nocompatible

Independientemente de la longitud de la sección enblanco que haya entre las canciones de la grabaciónoriginal, los discos de audio comprimidos se reprodu-cirán con una breve pausa entre cada canción.

Dispositivo de almacenamiento USB

Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho nive-les (una jerarquía práctica de carpetas tiene menosde dos niveles).

Carpetas reproducibles: hasta 500

Archivos reproducibles: hasta 15 000

Reproducción de archivos protegidos por derechosde autor: no compatible

Dispositivo de almacenamiento USB particionado:sólo se puede reproducir la primera partición.

Puede producirse cierto retraso cuando se inicie la re-producción de archivos de audio en un dispositivo dealmacenamiento USB con numerosas jerarquías decarpetas.

Es86

Apéndice

Información adicional

PRECAUCIÓN! Pioneer no asume ninguna responsabilidad

por la pérdida de datos en el dispositivo de al-macenamiento USB, incluso si la pérdidaocurre durante el uso de esta unidad.

! No deje discos ni dispositivos de almacena-miento USB en lugares expuestos a altastemperaturas.

Secuencia de archivos deaudioEl usuario no puede asignar números de car-peta ni especificar secuencias de reproduc-ción con esta unidad.

Ejemplo de una jerarquía

1

2

3

456

01

02

03

04

05

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

: carpeta: archivo de audio

comprimido01 a 05: número decarpeta1 a6: secuenciade reproducción

DiscoLa secuencia de selección de carpetas u otrasoperaciones pueden diferir, dependiendo delsoftware de codificación o escritura.

Dispositivo de almacenamiento USBLa secuencia de reproducción es la mismaque la secuencia grabada en el dispositivo dealmacenamiento USB.Para especificar la secuencia de reproduc-ción, se recomienda el siguiente método.1 Cree el nombre del archivo incluyendo núme-

ros que especifiquen la secuencia de repro-ducción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).

2 Coloque esos archivos en una carpeta.3 Guarde la carpeta que contiene los archivos

en el dispositivo de almacenamiento USB.

Sin embargo, dependiendo del entorno del sis-tema, tal vez no pueda especificar la secuen-cia de reproducción.Para reproductores de audio portátiles USB, lasecuencia es diferente y depende delreproductor.

Tabla de caracteres rusos

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч :Ш,Щ : Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D: Visualización C: Carácter

Copyright y marca registradaiTunesApple e iTunes son marcas comerciales deApple Inc., registradas en los EE. UU. y otrospaíses.

Es 87

ApéndiceEsp

añol

Información adicional

<CRD4528-A/N>44

Page 46:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

MP3La venta de este producto sólo otorga una li-cencia para su uso privado, no comercial. Nootorga ninguna licencia ni concede ningúnderecho a utilizar este producto en transmisio-nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-po real (terrestres, vía satélite, por cable y/opor cualquier otro medio), transmisiones/streaming por Internet, intranets y/u otrasredes o en otros sistemas de distribución decontenido electrónico, como por ejemplo, apli-caciones de pago por escucha (pay-audio) oaudio bajo demanda (audio-on-demand). Senecesita una licencia independiente para suuso comercial. Para obtener más información,visitehttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media y el logotipo de Windows sonmarcas comerciales o marcas registradas deMicrosoft Corporation en Estados Unidos y/oen otros países.Este producto incluye tecnología propiedad deMicrosoft Corporation, y no se puede usar nidistribuir sin una licencia de MicrosoftLicensing, Inc.

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ........14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V

permisible)Sistema de derivación a tierra

.....................................................Tipo negativoConsumo máximo de corriente

.....................................................10,0 ADimensiones (An × Al × Pr):

DINBastidor ....................178 mm × 50 mm × 165

mmCara anterior ..........188 mm × 58 mm × 17 mm

DBastidor ....................178 mm × 50 mm × 165

mmCara anterior ..........170 mm × 48 mm × 17 mm

Peso ...............................................1,2 kg

AudioPotencia de salida máxima

.....................................................50 W × 4Potencia de salida continua

.....................................................22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5% THD, 4 W de carga,ambos canales activados)

Impedancia de carga .............4 W (4 W a 8 W permisible)Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)

.....................................................2,0 VControles de tono:

GravesFrecuencia ..............100 HzGanancia .................±12 dB

MediosFrecuencia ..............1 kHzGanancia .................±12 dB

AgudosFrecuencia ..............10 kHzGanancia .................±12 dB

Altavoz de subgraves (mono):Frecuencia ........................50/63/80/100/125 HzPendiente ..........................–18 dB/octGanancia ...........................+6 dB a –24 dBFase ......................................Normal/Inversa

Reproductor de CDSistema ........................................Sistema de audio de discos

compactosDiscos utilizables ....................Disco compactoRelación de señal a ruido ....94 dB (1 kHz) (red IEC-A)Número de canales ................2 (estéreo)

Es88

Apéndice

Información adicional

Formato de decodificación WMA.....................................................Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(audio 2 canales)(Windows Media Player)

Formato de decodificación MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de señal WAV .........PCM lineal & MS ADPCM(No comprimido)

USBEspecificación de la norma USB

.....................................................USB 2.0 velocidad máximaCorriente máxima suministrada

.....................................................500 mAClase USB ...................................MCS (Clase de almacena-

miento masivo)Sistema de archivos ...............FAT12, FAT16, FAT32Formato de decodificación WMA

.....................................................Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12(audio 2 canales)(Windows Media Player)

Formato de decodificación MP3.....................................................MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de señal WAV .........PCM lineal & MS ADPCM(No comprimido)

Sintonizador de FMGama de frecuencias ............87,5 MHz a 108,0 MHzSensibilidad utilizable ...........9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

señal/ruido: 30 dB)Relación de señal a ruido ....72 dB (red IEC-A)

Sintonizador de MWGama de frecuencias ............531 kHz a 1 602 kHzSensibilidad utilizable ...........25 µV (señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido ....62 dB (red IEC-A)

Sintonizador de LWGama de frecuencias ............153 kHz a 281 kHzSensibilidad utilizable ...........28 µV (señal/ruido: 20 dB)Relación de señal a ruido ....62 dB (red IEC-A)

NotaLas especificaciones y el diseño están sujetos amodificaciones sin previo aviso.

Es 89

ApéndiceEsp

añol

Información adicional

<CRD4528-A/N>45

Page 47:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Vielen Dank, dass Sie sich für diesesPIONEER-Produkt entschieden haben.Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-dung dieses Produkts zur Gewährleistung sei-ner ordnungsgemäßen Verwendung durch.Lesen und befolgen Sie dabei insbesonderedie Hinweise WARNUNG und VORSICHT.Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Be-zugnahme sicher und griffbereit auf.

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebrauchte elektronischeProdukte, über das die richtige Behandlung,Rückgewinnung und Wiederverwertunggemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-währleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,in der Schweiz und in Norwegen können ihregebrauchten elektronischen Produkte kosten-frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel-stellen abgeben oder zu einem Fachhändlerzurückbringen (sofern sie ein vergleichbaresneues Produkt kaufen).In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-den Entsorgungsweise bitte an die zuständigeGemeindeverwaltung.Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zuentsorgende Produkt der erforderlichen Verar-beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-tung zugeführt wird, und verhindern damitpotenziell negative Auswirkungen auf die Um-welt sowie Gesundheitsschäden.

Im StörungsfallSollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäßfunktionieren, dann wenden Sie sich an IhrenHändler oder an die nächstgelegenePIONEER-Kundendienststelle.

Zu diesem GerätDie Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWesteuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri-ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch inanderen Gebieten kann zu mangelhaftemEmpfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da-tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen-dern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.

WichtigBitte tragen Sie die folgenden Informationen indas dafür vorgesehene Formular auf der Rück-seite der Anleitung ein:— 14-stellige Seriennummer (an der Untersei-

te des Geräts angegeben)— Kaufdatum (Datum der Quittung)— Stempel des HändlersDiese Informationen dienen als Eigentums-nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sieder Polizei die 14-stellige Seriennummer unddas Kaufdatum des Geräts mit.Bewahren Sie die Bedienungsanleitung aneinem sicheren Ort auf.

De90

Abschnitt

01 Bevor Sie beginnen

VORSICHTDieses Produkt ist ein Laserprodukt entspre-chend dem Lasersicherheitsstandard Klasse 1IEC 60825-1:2007 und verfügt über ein Laser-modul der Klasse 1M. Um eine fortwährendeSicherheit zu gewährleisten, dürfen keinerleiAbdeckungen entfernt und sich Zugang zumInneren des Produkts verschafft werden. Be-auftragen Sie bei allen Wartungsarbeiten qua-lifiziertes Personal.

LASER KLASSE 1

VORSICHT—WENN GEÖFFNET, HANDELT ES SICH UM UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 1M. SCHAUEN SIE NICHT MIT OPTISCHEN GERÄTEN HINEIN.

VORSICHT! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in

Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-schlag verursachen. Darüber hinaus kann derKontakt mit Flüssigkeit eine Beschädigungdes Geräts, Rauchentwicklung und Überhit-zung nach sich ziehen.

! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der SieUmgebungsgeräusche noch deutlich wahr-nehmen können.

! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeitaus.

! Beim Abtrennen oder Entladen der Batteriewerden sämtliche vorprogrammierten Spei-cher gelöscht.

HinweisFunktionseinstellungen werden selbst dann abge-schlossen, wenn das Menü vor dem Bestätigengeschlossen wird.

Demo-ModusWichtig

! Wird das rote Kabel (ACC) dieses Geräts nichtan eine Klemme angeschlossen, die mit demEin-/Ausschaltbetrieb der Zündung gekoppeltist, kann es zu einer Entleerung der Batteriekommen.

! Bitte beachten Sie, dass es zu einer Entlee-rung der Fahrzeugbatterie kommen kann,wenn der Funktions-Demo-Modus nach demAbstellen des Motors weiterläuft.

Der Demo-Modus wird automatisch gestartet,wenn das Gerät ausgeschaltet ist und die Zün-dung in die Position ACC oder ON gestelltwird. Der Demo-Modus wird durch das Aus-schalten des Geräts nicht beendet. Zum Been-den des Demo-Modus rufen Sie die Funktionim Grundeinstellungsmenü auf. Wird derDemo-Modus ausgeführt, während sich dieZündung in der Position ACC befindet, kannes zu einer Entleerung der Batteriekommen.

De 91

AbschnittDeu

tsch01Bevor Sie beginnen

<CRD4528-A/N>46

Page 48:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Hauptgerät

12 4 5 63

7 8 a b c d9

Teil Teil

1 S (SRC/OFF) 8(Zurück/Display/

Scrollen)

2 h (Auswurf) 9 a/b/c/d

3 (Liste) a TA/NEWS

4MULTI-CONTROL(M.C.)

b 1 bis 6

5 Disc-Ladeschacht cAUX-Eingang (3,5-mm-Stereoan-schluss)

6 USB-Anschluss dTaste zum Entrie-geln der Frontplatte

7 B (BAND/ESC)

VORSICHT! Schließen Sie den USB-Audio-Player bzw. das

USB-Speichermedium über ein optionalesUSB-Kabel (CD-U50E) von Pioneer an, dadurch einen Direktanschluss das Speicherme-dium aus dem Gerät ragen würde und eineGefahr darstellen könnte.

! Verwenden Sie ausschließlich autorisierte Pro-dukte.

Display-Anzeige

456378 a

bc

d9

1

2

Anzeige Status

1Hauptan-zeigebe-reich

! Tuner: Frequenzband und Fre-quenz

! RDS: Programm-Service-Name, PTY-Information undandere Textinformationen

! Eingebauter CD-Player undUSB-Gerät: verstrichene Wie-dergabezeit und Textinforma-tionen

2 cEs ist eine übergeordnete Ordner-oder Menüebene vorhanden.

3 dEs ist eine untergeordnete Ord-ner- oder Menüebene vorhanden.

4 (Liste)Die Listenfunktion wird verwen-det.

5(Künst-

ler)Der Name des Disc-Interpreten(Titel-Künstlers) wird angezeigt.

6 (Disc)Der Name der Disc (des Albums)wird angezeigt.

7(Musik-

titel)

Der Musiktitel wird angezeigt.Mithilfe der Listenfunktion wurdeeine abspielbare Audiodatei aus-gewählt.

8 LOCDie Lokal-Suchlaufabstimmungist eingeschaltet.

9

(Ver-kehrs-durchsa-gen)

Die Verkehrsdurchsage ist aktivi-ert.

a(Ver-

kehrsfunk)Es ist ein Sender, der Verkehrs-funk anbietet, abgestimmt.

b(Wie-

derholwie-dergabe)

Die Titel- oder Ordner-Wiederhol-wiedergabe ist eingeschaltet.

c

(Zu-fallsgesteu-erte Wie-dergabe)

Die zufallsgesteuerte Wiedergabeist eingeschaltet.

d (Sound Re-triever)

Die akustische Aufbereitung kom-primierter Medien ist eingeschal-tet.

De92

Abschnitt

02 Bedienung des Geräts

GrundlegendeBedienvorgänge

Wichtig

! Gehen Sie beim Abnehmen bzw. Anbringender Frontplatte sorgfältig vor.

! Vermeiden Sie, die Frontplatte übermäßigenStößen auszusetzen.

! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-nenbestrahlung noch hohen Temperaturenaus.

! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlossenenKabel und Geräte, bevor Sie die Frontplatte ab-nehmen, um eine Beschädigung des Gerätsoder des Fahrzeuginneren zu vermeiden.

Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Diebstahl1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Front-

platte.2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben und zie-

hen Sie sie in Ihre Richtung.

3 Bewahren Sie die abgenommene Frontplattestets in einer Schutzhülle wie zum Beispiel einemEtui auf.

Wiederanbringen der Frontplatte1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.

Achten Sie darauf, die Zapfen links am Hauptge-rät in die Aussparungen an der Frontplatte einzu-führen.

2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite derFrontplatte, bis sie sicher einrastet.Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich amHauptgerät anbringen können, stellen Sie sicher,dass sie korrekt vor dem Gerät positioniert ist.Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen derFrontplatte an, da diese oder das Hauptgerätsonst beschädigt werden könnten.

Einschalten des Geräts1 Drücken Sie die Taste S (SRC/OFF), um das Gerät

einzuschalten.

Ausschalten des Geräts1 Halten Sie die Taste S (SRC/OFF) gedrückt, bis

sich das Gerät ausschaltet.

Wählen einer Programmquelle1 Drücken Sie S (SRC/OFF), um zwischen folgenden

Optionen umzuschalten:TUNER (Tuner)—CD (Eingebauter CD-Player)—USB (USB-Player)—AUX (AUX)

Regeln der Lautstärke1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke einzustellen.

De 93

AbschnittDeu

tsch02Bedienung des Geräts

<CRD4528-A/N>47

Page 49:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

VORSICHTParken Sie Ihr Fahrzeug aus Sicherheitsgründenzum Abnehmen der Frontplatte.

HinweisWenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an dieSteuerklemme des Automatikantennenrelais desKraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die An-tenne ausgefahren, sobald das Gerät eingeschal-tet wird. Zum Einfahren der Antenne schalten Siedie Programmquelle aus.

Identische Menübedienungfür Funktionseinstellungen/Audio-Einstellungen/Grundeinstellungen/Listen

Zurückschalten zum vorherigen DisplayZurückschalten zur vorhergehenden Liste (bzw. zumübergeordneten Ordner)1 Drücken Sie .

Zurückschalten zum HauptmenüZurückschalten zur obersten Liste1 Halten Sie gedrückt.

Zurückschalten zur normalen AnzeigeAbbrechen des Grundeinstellungsmenüs1 Drücken Sie B (BAND/ESC).

Zurückschalten auf die normale Anzeige aus derListe heraus1 Drücken Sie B (BAND/ESC).

TunerGrundlegende Bedienvorgänge

Wahl eines Bands (Wellenbereich)1 Drücken Sie B (BAND/ESC), bis das gewünschte

Frequenzband angezeigt wird (F1, F2, F3 für UKWbzw. MW/LW).

Manuelle (schrittweise) Abstimmung1 Drücken Sie c oder d.

Suchlauf1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt und

lassen Sie die Taste dann wieder los.Durch kurzes Drücken von c oder d kann dieSuchlaufabstimmung aufgehoben werden.Durch Drücken und Gedrückthalten von c oderd können Sender übersprungen werden. DieSuchlaufabstimmung beginnt, sobald c bzw. dlosgelassen wird.

HinweisDer Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses Ge-räts kann ein- und ausgeschaltet werden. Für dennormalen Abstimmbetrieb sollte AF ausgeschal-tet sein (siehe Seite 100).

Speichern und Abrufen vonRadiostationen für jedes BandVerwendung der Stationstasten

1 Zum Speichern eines abgestimmtenSenders drücken Sie eine der Stationsta-sten (1 bis 6) und halten diese gedrückt, bisdie Stationsnummer nicht mehr blinkt.

2 Drücken Sie eine der Stationstasten (1bis 6), um den gewünschten Sender auszu-wählen.# Sie können die gespeicherten Radiosenderauch durch Drücken von a oder b während derFrequenzanzeige abrufen.

Umschalten der RDS-AnzeigeDas Radio-Datensystem (RDS) stellt digitaleInformationen bereit, die die Suche nach be-stimmten Radiosendern erleichtern.

De94

Abschnitt

02 Bedienung des Geräts

% Drücken Sie .Programm-Service-Name—PTY-Information—Frequenz# Die PTY-Information und die Frequenz werdenacht Sekunden lang auf dem Display angezeigt.

PTY-Liste

NEWS/INFO

NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Tagesereignisse),INFO (Informationen), SPORT (Sport), WEATHER(Wetter), FINANCE (Finanzen)

POPULAR

POP MUS (Popmusik), ROCK MUS (Rockmusik),EASY MUS (Leichte Hörmusik), OTH MUS (AndereMusik), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Countrymusik), NATMUS (Landesmusik), OLDIES (Oldies), FOLK MUS(Volksmusik)

CLASSICS

L. CLASS (Leichte klassische Musik), CLASSIC (Klas-sische Musik)

OTHERS

EDUCATE (Bildung), DRAMA (Drama), CULTURE(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Gemisch-tes), CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL (Sozia-les), RELIGION (Religion), PHONE IN(Telefongesprächsprogramme), TOURING (Reise),LEISURE (Freizeit), DOCUMENT (Dokumentarsendun-gen)

Erweiterte Bedienvorgänge mitspeziellen Tasten

Empfang von VerkehrsdurchsagenUnabhängig von der Programmquelle, die Sie anhö-ren, können Sie mittels der Option TA (Verkehrs-durchsagebereitschaft) automatischVerkehrsdurchsagen empfangen.1 Stimmen Sie eine TP-Station oder verknüpfte Ver-

kehrsfunk-Programmkette ab.2 Drücken Sie die Taste TA/NEWS, um die Ver-

kehrsdurchsagen ein- oder auszuschalten.3 MitM.C. können Sie die Lautstärke einer Ver-

kehrsdurchsage anpassen.Die neu eingestellte Lautstärke wird gespeichertund für alle nachfolgenden Verkehrsmeldungenabgerufen.

4 Drücken Sie während des Empfangs einer Ver-kehrsmeldung die Taste TA/NEWS, um diese ab-zubrechen.Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro-grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit-schaft geschaltet, bis TA/NEWS erneut gedrücktwird.

Empfang von NachrichtenunterbrechungenWenn ein Nachrichtenprogramm von einem PTY-Code-Nachrichtensender ausgestrahlt wird, schaltetdas Gerät automatisch auf den Nachrichtensenderum. Am Ende des Nachrichtenprogramms wird derEmpfang des vorherigen Programms fortgesetzt.1 Drücken und halten Sie die Taste TA/NEWS ge-

drückt, um die Nachrichtenunterbrechung zu ak-tivieren bzw. deaktivieren.Der Empfang eines Nachrichtenprogramms kanndurch Drücken von TA/NEWS abgestellt werden.

Funktionseinstellungen1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenüanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoptionzu wechseln, und drücken Sie den Knopf,um FUNCTION zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschteFunktion zu wählen.Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgtvor, um die Funktion einzustellen.# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehennur BSM oder LOCAL zur Verfügung.

De 95

AbschnittDeu

tsch02Bedienung des Geräts

<CRD4528-A/N>48

Page 50:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

BSM (Best-Sender-Memory)

BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechsstärksten Sender automatisch in der Reihenfolgeihrer Signalstärke.1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.

Zum Abbrechen des Speichervorgangs drückenSie M.C. erneut.

REGION (Regional)

Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs be-schränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf Sen-der, die regionale Programme ausstrahlen.1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion ein-

oder auszuschalten.

LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)

Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nachStationen mit ausreichender Signalstärke für einenguten Empfang gesucht.1 Drücken SieM.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung

zu wählen.UKW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur diestärksten Sender empfangen, während bei Aus-wahl der niedrigeren Stufen schwächere Senderzugelassen werden.

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

PTY SEARCH (Programmtyp-Wahl)

Sie können einen Sender anhand eines Programm-typs (PTY) abstimmen.1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung

zu wählen.NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS

3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.Das Gerät sucht nach einem Sender, der ein Pro-gramm des gewählten Typs ausstrahlt. Wenn einSender gefunden wurde, wird sein Programm-Ser-vice-Name angezeigt.Die PTY-Informationen (Programmtyp-Kenncode)sind im folgenden Abschnitt aufgelistet. SieheSeite 95.Das Programm mancher Sender kann vom über-tragenen Programmtyp (PTY) abweichen.Wird kein Sender gefunden, der ein Programmdes gewählten Typs ausstrahlt, erscheint zwei Se-kunden lang NOT FOUND und der Tuner schaltetauf den ursprünglichen Sender zurück.

TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)

1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsageber-eitschaft ein- oder auszuschalten.

AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)

1 Drücken Sie M.C., um AF ein- oder auszuschal-ten.

NEWS (Nachrichtenunterbrechung)

1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunktionein- oder auszuschalten.

CD/CD-R/CD-RW-Discs undUSB-SpeichermedienGrundlegende Bedienvorgänge

Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach

oben in den Ladeschacht.

Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc1 Drücken Sie h.

De96

Abschnitt

02 Bedienung des Geräts

Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Speicher-medium1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Steckers und

schließen Sie das USB-Speichermedium miteinem USB-Kabel an.

Stoppen der Wiedergabe von Dateien auf einemUSB-Speichermedium1 Sie können das USB-Speichermedium jederzeit

vom Gerät trennen.

Wählen eines Ordners1 Drücken Sie a oder b.

Wahl eines Titels1 Drücken Sie c oder d.

Schnellvorlauf bzw. -rücklauf1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.! Bei der Wiedergabe von Dateien im komprimier-

ten Audio-Format wird beim schnellen Vor- undRücklauf kein Ton ausgegeben.

Rückkehr zum Stammordner1 Drücken und halten Sie B (BAND/ESC) gedrückt.

Umschalten zwischen dem komprimierten Audiofor-mat und CD-DA1 Drücken Sie B (BAND/ESC).

HinweisTrennen Sie USB-Speichermedien vom Gerät,wenn sie nicht verwendet werden.

Anzeigen von Textinformationen

Wählen der gewünschten Textinformationen1 Drücken Sie .

Textinformationen nach links verschieben1 Halten Sie gedrückt.

Hinweise! Abhängig vom Mediadateityp bzw. der für das

Schreiben der MP3-Dateien auf eine Disc ver-wendeten Version von iTunes werden die mitden Audiodateien gespeicherten Textinforma-tionen ggf. nicht richtig angezeigt.

! Welche Textinformationen geändert werdenkönnen, hängt vom Medium ab.

Auswählen und Wiedergebenvon Dateien bzw. Titeln derNamensliste1 Drücken Sie , um in den Datei- bzw.Titellistenmodus umzuschalten.

2 Verwenden Sie M.C., um den Namender gewünschten Datei (bzw. des ge-wünschten Ordners) zu wählen.

Ändern des Datei- oder Ordnernamens1 Drehen Sie M.C.

Wiedergabe1 Drücken Sie nach Auswahl der Datei oder des Ti-

tels M.C.

Anzeigen einer Liste der Dateien (oder Ordner) im ge-wählten Ordner1 Drücken Sie nach Auswahl eines OrdnersM.C.

Abspielen eines Musiktitels im ausgewählten Ordner1 Drücken Sie nach Auswahl des OrdnersM.C.

und halten Sie die Taste gedrückt.

Erweiterte Bedienvorgänge mitspeziellen Tasten

Wählen eines Wiederholbereichs1 Drücken Sie 6/ , um zwischen folgenden Optio-

nen umzuschalten:CD/CD-R/CD-RW-Discs! DISC – Wiederholung aller Titel! TRACK – Wiederholung der momentanen

Datei! FOLDER –Wiederholung des momentanen

OrdnersUSB-Audio-Player/USB-Speichergerät! ALL –Wiederholung aller Dateien! TRACK – Wiederholung der momentanen

Datei! FOLDER –Wiederholung des momentanen

Ordners

Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge1 Drücken Sie 5/ , um die zufallsgesteuerte Wie-

dergabe ein- oder auszuschalten.Die Titel innerhalb des gewählten Wiederholbe-reichs werden in einer zufälligen Reihenfolge ge-spielt.

De 97

AbschnittDeu

tsch02Bedienung des Geräts

<CRD4528-A/N>49

Page 51:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Pausieren der Wiedergabe1 Drücken Sie 2/PAUSE, um die Wiedergabe zu

stoppen oder fortzusetzen.

Verbessern der komprimierten Audiodaten und Wie-derherstellen eines reichen Klangbilds (Sound Retrie-ver)1 Drücken Sie 1/S.Rtrv, um zwischen folgenden

Optionen umzuschalten:OFF (Aus)—1—21 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einemhohen Kompressionsfaktor.

Funktionseinstellungen1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenüanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoptionzu wechseln, und drücken Sie den Knopf,um FUNCTION zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschteFunktion zu wählen.Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgtvor, um die Funktion einzustellen.

REPEAT (Wiederholwiedergabe)

1 Drücken SieM.C., um den Einstellmodus aufzuru-fen.

2 Drehen Sie M.C., um einen Wiederholbereichauszuwählen.Detaillierte Informationen hierzu finden Sie unterWählen eines Wiederholbereichs auf Seite 97.

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

RANDOM (Zufallsgesteuerte Wiedergabe)

1 Drücken Sie M.C., um die zufallsgesteuerte Wie-dergabe ein- oder auszuschalten.

PAUSE (Pause)

1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu pausie-ren oder fortzusetzen.

S.RTRV (Sound Retriever)

Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein rei-ches Klangbild wieder her.1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung

zu wählen.Detaillierte Informationen hierzu finden Sie unterVerbessern der komprimierten Audiodaten und Wie-derherstellen eines reichen Klangbilds (Sound Re-triever) auf Seite 98.

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

Audio-Einstellungen1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenüanzuzeigen.

2 Drehen Sie M.C., um die Menüoptionzu wechseln, und drücken Sie den Knopf,um AUDIO zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschteAudio-Funktion zu wählen.Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol-genden detaillierten Audio-Einstellungen vor.

FAD/BAL (Überblend-/Balance-Einstellung)

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-fen.

2 Drücken Sie M.C., um zwischen Überblendung(vorn/hinten) und Balance (links/rechts) umzu-schalten.

3 Drehen Sie M.C., um die Lautsprecherbalanceeinzustellen.

! Wenn für die Heck- und die Cinch-Ausgangsein-stellungen SW gewählt wurde, ist die Anpassungder Front-/Heck-Lautsprecherbalance nicht mög-lich. Siehe SW CONTROL (Heckausgangs- undSubwoofer-Einstellung) auf Seite 100.

EQUALIZER (Equalizer-Abruf)

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-fen.

2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wählen.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—

FLAT—POWERFUL3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

De98

Abschnitt

02 Bedienung des Geräts

TONE CTRL (Balance-Einstellung)

! Individuell angepasste Equalizer-Kurven werdenunter CUSTOM gespeichert.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-fen.

2 Drücken Sie M.C., um BASS (Bass)/MID (MittlereTöne)/TREBLE (Hochton) zu wählen.

3 Drehen Sie M.C., um den Pegel einzustellen.Einstellbereich: +6 bis -6

LOUDNESS (Loudness)

Die Loudness-Funktion kompensiert die verminderteWahrnehmung von niedrigen und hohen Frequenzenbei geringer Lautstärke.1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung

zu wählen.OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—HIGH (Hoch)

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

SUBWOOFER1 (Subwoofer Ein/Aus)

Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang aus-gestattet, der ein- und ausgeschaltet werden kann.1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung

zu wählen.NORMAL (Normalphase)—REVERSE (Gegenpha-se)—OFF (Subwoofer aus)

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

SUBWOOFER2 (Subwoofer-Einstellungen)

Die Trennfrequenz und der Ausgangspegel könneneingestellt werden, wenn der Subwoofer-Ausgang ein-geschaltet ist.Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen aus-gegeben, die unter dem gewählten Bereich liegen.1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drücken Sie M.C., um zwischen Trennfrequenz

und dem Ausgangspegel des Subwoofers umzu-schalten.Trennfrequenz (Die Trennfrequenzanzeige blinkt.)—Ausgangspegel (Die Ausgangspegelanzeigeblinkt.)

3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellungzu wählen.Trennfrequenz: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZAusgangspegel: -24 bis +6

SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)

Mit der Option SLA (Programmquellen-Pegeleinstel-lung) kann der Lautstärkepegel jeder Programmquel-le eingestellt werden, um plötzlicheLautstärkeänderungen beim Umschalten von Pro-grammquellen zu vermeiden.! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Lautstär-

ke, die unverändert bleibt.! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls mit

dieser Funktion eingestellt werden.! Bei der Wahl von UKW als Programmquelle kann

nicht auf SLA geschaltet werden.1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die Pro-

grammquelle einzustellen.Einstellbereich: +4 bis –4

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

GrundeinstellungenWichtig

PW SAVE (Energiesparmodus) wird deaktiviert,wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird undmuss neu aktiviert werden, sobald die Batteriewieder angeschlossen wird. Wenn PW SAVE (En-ergiesparmodus) deaktiviert ist, kann das Gerät jenach Anschlussart Batterieleistung in Anspruchnehmen, sollte der Zündschalter des Fahrzeugsüber keine ACC-Position (Zubehörposition) verfü-gen.

1 Halten Sie die Taste S (SRC/OFF) ge-drückt, bis sich das Gerät ausschaltet.

2 Bringen Sie das Funktionsmenü zur An-zeige.# (DEH-2300UB, DEH-2300UBB und DEH-2320UB)Drücken und halten Sie S (SRC/OFF) gedrückt,bis der Funktionsname im Display erscheint.# (DEH-2310UB)Drücken und halten SieM.C. gedrückt, bisder Funktionsname im Display erscheint.

De 99

AbschnittDeu

tsch02Bedienung des Geräts

<CRD4528-A/N>50

Page 52:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

3 Drehen Sie M.C., um die Grundeinstel-lung zu wählen.Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol-genden detaillierten Grundeinstellungen vor.

CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)

Nur für DEH-2310UB.1 Drücken SieM.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige zu

wählen, der eingestellt werden soll.Stunden—Minuten

3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.

CLOCK (Zeitanzeige)

Nur für DEH-2310UB.Sie können die Anzeige der Uhrzeit im Display ein-oder ausschalten.Bei der Durchführung anderer Arbeitsschritte wirddie Uhrzeit vorübergehend ausgeblendet, nach 25 Se-kunden erscheint die Zeitanzeige jedoch wieder imDisplay.1 Drücken Sie M.C., um die Zeitanzeige im Display

ein- oder auszuschalten.

FM STEP (UKW-Kanalraster)

Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweisedas 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn der Al-ternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Verkehrsmel-dungen (TA) eingeschaltet sind, ändert sich dasKanalraster automatisch zu 100 kHz. Es kann jedochvorteilhaft sein, das Kanalraster für den Alternativfre-quenzsuchlauf auf 50 kHz einzustellen.! Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal-

raster auf 50 kHz eingestellt.1 Drücken SieM.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-Funk-

tion zu wählen.50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

AUTO-PI (Automatische PI-Suche)

Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf auto-matisch nach einer anderen Station mit derselbenProgrammierung suchen.1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf ein-

oder auszuschalten.

AUX (Zusatzeingang)

Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät verwendetwird.1 Drücken Sie M.C., um AUX ein- oder auszuschal-

ten.

USB (Plug and Play)

Mit dieser Einstellung können Sie Ihre Quelle automa-tisch auf USB umschalten.1 Drücken Sie M.C., um die „Plug-and-play“-Funk-

tion ein- oder auszuschalten.ON –Wenn ein USB-Speichermedium ange-schlossen wurde, ändert sich je nach Gerätetypdie Quelle beim Einschalten des Motors automa-tisch zu USB. Wenn Sie das USB-Speichermedi-um abziehen, wird diese Quelle ausgeschaltet.OFF – Ist ein USB-Speichermedium angeschlos-sen, schaltet die Quelle nicht automatisch aufUSB um. Ändern Sie in diesem Fall die Quelle ma-nuell zu USB.

ILLUMI (Wahl der Beleuchtungsfarbe)

Nur für DEH-2310UB.1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung

zu wählen.RED (rot)—GREEN (grün)

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

SW CONTROL (Heckausgangs- und Subwoofer-Ein-stellung)

De100

Abschnitt

02 Bedienung des Geräts

Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und Cinch-Ausgang können als Vollbereichslautsprecher- oderSubwoofer-Verbindung verwendet werden.Wenn Sie REAR-SP :SW wählen, kann eine Hecklaut-sprecherzuleitung direkt ohne Verwendung eines zu-sätzlichen Verstärkers an einen Subwooferangeschlossen werden.Werkseitig wurde die Option REAR-SP für den An-schluss von Vollbereichslautsprechern (FUL) einge-stellt.1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-

fen.2 Drehen Sie M.C., um die Ausgabe zu wechseln,

und drücken Sie darauf, um die Ausgabe zu wäh-len.REAR-SP—PREOUT

3 Drehen Sie M.C., um die Einstellungen zu än-dern.REAR-SP: FUL—SWPREOUT: SW—REA! Auch wenn diese Einstellung geändert wird,

erfolgt keine Ausgabe, solange der Subwoo-fer-Ausgang nicht eingeschaltet wird (sieheSUBWOOFER1 (Subwoofer Ein/Aus) auf Seite99).

! Bei einer Änderung dieser Einstellung wirdder Subwoofer-Ausgang im Audio-Menü wie-der auf die werkseitigen Voreinstellungen zu-rückgesetzt.

DEMO (Demo-Anzeige-Einstellung)

1 Drücken Sie M.C., um das Demo-Display ein-oder auszuschalten.

SCROLL (Textdurchlauf-Einstellung)

Wenn die Nonstop-Scrolling-Funktion „Ever Scroll“eingeschaltet wurde, durchlaufen die aufgezeichne-ten Textinformationen das Display kontinuierlichimmer wieder von Neuem. Bei ausgeschalteter Funk-tion laufen die Informationen nur ein einziges Maldurch das Display.1 Drücken Sie M.C., um das Nonstop-Scrollen ein-

bzw. auszuschalten.

TITLE (Spracheinstellung)

Das Gerät kann Textinformationen komprimierter Au-diodateien auch dann anzeigen, wenn sie entweder ineiner europäischen Sprache oder in Russisch aufge-zeichnet wurden.! Falls die für die Aufzeichnung verwendete Spra-

che und die gewählte Spracheinstellung nichtübereinstimmen, werden die Textinformationenggf. nicht richtig angezeigt.

! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ordnungs-gemäß angezeigt.

1 Drücken Sie M.C., um den Einstellmodus aufzuru-fen.

2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellungzu wählen.EUROPEAN (Europäische Sprache)—RUSSIAN(Russisch)

3 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigen.

PW SAVE (Energiesparmodus)

Nur für DEH-2300UB, DEH-2300UBB und DEH-2320UB.Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren Sieden Verbrauch von Batterieleistung.! Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur die

Programmquelle eingeschaltet werden.1 Drücken Sie M.C., um den Energiesparmodus

ein- oder auszuschalten.

Verwendung der AUX-Programmquelle1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klin-kenstecker mit dem AUX-Eingang.

2 Drücken Sie die Taste S (SRC/OFF), umAUX als Programmquelle zu wählen.

HinweisAUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-Einstellung eingeschaltet ist. Für weitere Einzel-heiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf Seite100.

Abschalten des TonsNur für DEH-2300UB, DEH-2300UBB und DEH-2320UB.

De 101

AbschnittDeu

tsch02Bedienung des Geräts

<CRD4528-A/N>51

Page 53:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Die Tonausgabe wird automatisch stummge-schaltet, wenn:! mit einem an dieses Gerät angeschlosse-

nen Mobiltelefon ein Anruf empfangenoder getätigt wird.

! von einem an dieses Gerät angeschlosse-nen Pioneer-Navigationsgerät Sprachan-weisungen ausgegeben werden.

Der Ton wird abgeschaltet, im Display er-scheint MUTE und sämtliche Audio-Einstel-lungen, mit Ausnahme derLautstärkeregelung, sind blockiert. Der Betriebkehrt in den Normalzustand zurück, sobalddie Telefonverbindung oder die Sprachführungbeendet wird.

De102

Abschnitt

02 Bedienung des Geräts

AnschlüsseWichtig

! Bei der Installation des Geräts in einem Kraft-fahrzeug, das am Zündschalter keine PositionACC aufweist, kann es je nach Anschlusstypzu einer Entleerung der Fahrzeugbatterie kom-men, wenn das rote Kabel nicht mit dem An-schluss verbunden wurde, der für dieErkennung des Zündschlüsselbetriebs verant-wortlich ist.

ONS

TA

R

T

OFF

Zündung mit PositionACC

Zündung ohne Posi-tion ACC

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen alsder nachstehend angegebenen Betriebsum-gebung kann einen Brand auslösen oder eineFunktionsstörung zur Folge haben:— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und ne-

gativer Erdung.— Lautsprecher mit 50W (Ausgabe) und

4Ohm bis 8Ohm (Impedanz).! Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funktions-

störungen zu vermeiden, halten Sie sich stetsan die nachstehend aufgeführten Anweisun-gen:— Trennen Sie die Verbindung zur negativen

Anschlussklemme der Fahrzeugbatterie,bevor Sie das Gerät installieren.

— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmenoder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-lung sollten die Kabel an allen Stellen, andenen sie mit Metallteilen in Berührungkommen, mit Isolierband umwickelt wer-den.

— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfer-nung von beweglichen Fahrzeugkompo-nenten, wie z. B. Schalthebel undSitzschienen, an.

— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicherEntfernung von Stellen an, die sich erhit-zen, wie z. B. der Heizungsöffnung.

— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nichtdurch ein Loch in den Motorraum, um dieVerbindung mit der Fahrzeugbatterieherzustellen.

— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Iso-lierband ab.

— Kürzen Sie die Kabel nicht.— Entfernen Sie niemals die Isolierung des

Stromkabels dieses Geräts, um die Strom-zufuhr mit einem anderen Gerät zu teilen.Dadurch wird die Stromversorgungslei-stung des Kabels beeinträchtigt.

— Verwenden Sie eine Sicherung, die denvorgegebenen Leistungsmerkmalen ent-spricht.

— Verdrahten Sie das negative Lautsprecher-kabel niemals direkt mit der Erde.

— Gruppieren Sie niemals die negativenKabel mehrerer Lautsprecher.

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegenSteuersignale am blau/weißen Kabel an. Ver-binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern-bedienung eines externenLeistungsverstärkers oder der Steuerklemmedes Automatikantennenrelais des Kraftfahr-zeugs (max. 300mA, 12 V Gleichspannung).Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-scheibe integrierten Radioantenne ausgestat-tet ist, verbinden Sie das Kabel mit derVersorgungsklemme des Antennenboosters.

! Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemalsmit der Leistungsklemme des externen Lei-stungsverstärkers. Darüber hinaus darf dasKabel keinesfalls mit der Leistungsklemmeder Fahrzeugantenne verbunden werden. An-dernfalls kann es zu einer Entleerung oderFunktionsstörung der Fahrzeugbatterie kom-men.

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Erdung.Dieses Kabel wie auch die Erdungskabel an-derer Produkte (insbesondere von Hochstrom-produkten wie Leistungsverstärker) müssenseparat verdrahtet werden. Anderenfalls kannes zu einem Brand oder einer Funktionsstö-rung kommen, wenn sich die Kabel versehent-lich lösen.

De 103

AbschnittDeu

tsch03Installation

<CRD4528-A/N>52

Page 54:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

dieses Gerät

1

3 4 5

2

1 Netzkabelzugang2 Heck- oder Subwooferausgang3 Antenneneingang4 Sicherung (10 A)5 Eingang der festverdrahteten Fernbedienung

Nur für DEH-2300UB, DEH-2300UBB und DEH-2320UB.Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-hältlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-adapter anzuschließen.

Netzkabel

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

e

d

c

1 Zum Netzzugang2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

3 und5 variieren. Stellen Sie in diesem Fallsicher, dass der Anschluss von4 nach5

und6 nach3 erfolgt.3 Gelb

Reserveversorgung (oder Zubehör)

4 GelbAn die Klemme der konstanten 12 V-Span-nungsversorgung anschließen.

5 RotZubehör (oder Reserveversorgung)

6 RotVerbindung mit der Klemme der zündungsge-steuerten Spannungsversorgung (12 V Gleich-spannung).

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselbenFarbe miteinander.

8 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)9 Blau/Weiß

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiertje nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steuerungder Antenne verwendet, verbinden Sie 9 undb. Verbinden Sie in jedem anderen Fahrzeug-typ niemals9 undb.

a Blau/WeißVerbindung mit der Systemsteuerungsklem-me des Leistungsverstärkers (max. 300mA,12 V Gleichspannung)

b Blau/WeißVerbindung mit der Steuerungsklemme desAutomatikantennenrelais (max. 300 mA 12 VGleichspannung).

c Gelb/SchwarzNur für DEH-2300UB, DEH-2300UBB und DEH-2320UB.Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunktionverwenden, verbinden Sie diesen Draht mitdem Draht der Audio-Stummschaltung diesesGeräts. Andernfalls sollte der Draht der Audio-Stummschaltung (Mute) frei bleiben.

d LautsprecherkabelWeiß: Vorn links+Weiß/Schwarz: Vorn links*Grau: Vorn rechts+Grau/Schwarz: Vorn rechts*Grün: Hinten links+ oder Subwoofer+Grün/Schwarz: Hinten links * oder Subwoo-fer*Violett: Hinten rechts+ oder Subwoofer+Violett/Schwarz: Hinten rechts* oder Sub-woofer*

De104

Abschnitt

03 Installation

e ISO-AnschlussBei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-An-schluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in diesemFall sicher, dass zu beiden Anschlüssen Ver-bindungen hergestellt werden.

Hinweise! Ändern Sie die Grundeinstellungen dieses Ge-

räts. Siehe SW CONTROL (Heckausgangs-und Subwoofer-Einstellung) auf Seite 100.Die Subwoofer-Ausgabe dieses Geräts erfolgtin Mono.

! Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofers (2 Ω)muss sichergestellt werden, dass der Subwoo-fer am violetten und violett/schwarzen-An-schluss dieses Geräts angeschlossen wird.Schließen Sie nichts an den grünen und grün/schwarzen-Anschluss an.

Leistungsverstärker (separaterhältlich)Führen Sie diese Verkabelungen beim Ge-brauch eines optionalen Verstärkers durch.

1 3

24

55

1 SystemfernbedienungVerbindung mit blau/weißem Kabel.

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)3 Verbindung mit dem Cinch-Kabel (separat er-

hältlich)4 Zum Heck- oder Subwooferausgang5 Hecklautsprecher oder Subwoofer

InstallationWichtig

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-tion alle Anschlüsse und Systeme.

! Die Verwendung nicht zugelassener Teilekann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wennfür die Installation Löcher gebohrt oder ande-re Änderungen am Fahrzeug vorgenommenwerden müssen.

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an fol-genden Orten:— Orte, an denen das Gerät die Steuerung

des Fahrzeugs behindern könnte.— Orte, an denen das Gerät die Insassen des

Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-bremsung verletzen könnte.

! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzungbeschädigt werden. Installieren Sie diesesGerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.

! Optimale Leistung kann durch eine Installa-tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-zielt werden.

60°

Front-/Rückmontage nach DINDieses Gerät kann soviel über die Front- alsauch über die Rückmontage installiert wer-den.Verwenden Sie für die Montage im Handel er-hältliches Zubehör.

DIN-Frontmontage

1 Führen Sie den Montagerahmen in dasArmaturenbrett ein.Verwenden Sie den mitgelieferten Montage-rahmen, wenn bei der Installation wenig Platzzur Verfügung steht. Bei ausreichendem Platzkann der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Mon-tagerahmen verwendet werden.

De 105

AbschnittDeu

tsch03Installation

<CRD4528-A/N>53

Page 55:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

2 Befestigen Sie den Montagerahmenmithilfe eines Schraubendrehers: Die Me-tallklammern sind in eine sichere Position(90°) zu biegen.

1

2

1 Armaturenbrett2 Montagerahmen

3 Installieren Sie das Gerät wie in der Ab-bildung gezeigt.

1

2

34

5

1 Mutter2 Brand- oder Metallstütze3 Metallband4 Schraube5 Schraube (M4 × 8)

# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest ange-bracht ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aus-setzen von Tönen führen oder andereFehlfunktionen verursachen.

DIN-Rückmontage

1 Bestimmen Sie die geeignete Position,damit die Löcher an der Klammer und denGeräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtetsind.

2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-ben fest.

1

2

3

1 Blechschraube (5 mm × 8 mm)2 Montageklammer3 Armaturenbrett oder Konsole

Entfernen des Geräts

1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

1 Einpassungsring2 Aussparung! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der

Einpassungsring einfacher erreichen.! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-

passungsrings die Seite mit der Ausspa-rung nach unten.

2 Führen Sie die mitgelieferten Extrakti-onsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,bis sie in der richtigen Position einrasten.

De106

Abschnitt

03 Installation

3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armatur-enbrett.

Abnehmen undWiederanbringen derFrontplatteSie können die Frontplatte zum Schutz vorDiebstahl abnehmen.Drücken Sie die Taste zum Entriegeln derFrontplatte und schieben Sie sie nach obenund auf Sie zu.Detaillierte Informationen hierzu finden Sieunter Entfernen der Frontplatte zum Schutz vorDiebstahl und Wiederanbringen der Frontplatteauf Seite 93.

De 107

AbschnittDeu

tsch03Installation

<CRD4528-A/N>54

Page 56:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Fehlerbehebung

Symptom Ursache Abhilfemaßnah-me

Das Displayschaltet auto-matisch in dienormale Anzei-ge um.

Sie haben keinenBedienvorganginnerhalb von 30Sekunden durch-geführt.

Wiederholen Sieden Vorgang.

Der Wiederhol-bereich ändertsich unerwar-tet.

Ja nach Wieder-holbereich kannsich der ausge-wählte Bereichändern, sobaldein anderer Ord-ner oder Titelausgewählt wird.Dies kann auchwährend desschnellen Vor-und Rücklaufsauftreten.

Wählen Sie denWiederholbereicherneut aus.

Ein Unterord-ner wird nichtwiedergege-ben.

Unterordner kön-nen nicht wieder-gegeben werden,wenn FOLDER(Ordner-Wieder-holung) ausge-wählt ist.

Wählen Sie einenanderen Wieder-holbereich.

NO XXXX er-scheint, wennsich die Anzei-ge ändert (z. B.NO TITLE).

Es sind keineTextinformatio-nen eingebettet.

Schalten Sie dieAnzeige um oderspielen Sie einenanderen Titel bzw.eine andere Dateiab.

Das Displayleuchtet auch,wenn das Gerätausgeschaltetist.

Der Demo-Modus ist aktivi-ert.

! Drücken Sie ,um den Demomo-dus abzubrechen.! Deaktivieren Siedie Demoanzeige-Einstellung.

Im Gerät isteine Fehlfunk-tion aufgetre-ten.Es liegen Funk-störungen vor.

Sie verwenden inder Nähe dieserEinheit ein Gerät,wie z. B. ein Mo-biltelefon, wel-ches elektroma-gnetische Fre-quenzen aussen-det.

Lassen Sie einenausreichenden Ab-stand zwischendieser Einheit undden Geräten, diedie Funkstörungverursachen.

FehlermeldungenVor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händleroder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle sollten Sie sich die angezeigteFehlermeldung notieren.

Eingebauter CD-Player

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-me

ERROR-11, 12,17, 30

Die Disc ist ver-schmutzt.

Reinigen Sie dieDisc.

Die Disc ist ver-kratzt.

Wechseln Sie dieDisc aus.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Es liegt ein elek-trischer oder me-chanischer Feh-ler vor.

Schalten Sie dieZündung aus (OFF)und wieder ein(ON) oder schaltenSie auf eine andereProgrammquelleum und dann wie-der zum CD-Playerzurück.

ERROR-15 Die eingelegteDisc ist nicht be-spielt.

Wechseln Sie dieDisc aus.

ERROR-23 Nicht unterstütz-tes CD-Format

Wechseln Sie dieDisc aus.

FRMT READ Nach dem Wie-dergabestart istder Ton in man-chen Fällen erstnach einer Verzö-gerung zu hören.

Warten Sie bis dieAnzeige erlischtund Sie einen Tonhören.

NO AUDIO Die eingelegteDisc enthältkeine abspielba-ren Dateien.

Wechseln Sie dieDisc aus.

SKIPPED Die eingelegteDisc enthältWMA-Dateienmit DRM-Schutz(Digital RightsManagement).

Wechseln Sie dieDisc aus.

PROTECT Alle Dateien aufder eingelegtenDisc weiseneinen DRM-Schutz (DigitalRights Manage-ment) auf.

Wechseln Sie dieDisc aus.

De108

Anhang

Zusätzliche Informationen

USB-Speichermedium

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-me

NO DEVICE Entweder ist dieFunktion „Plugand Play“ deakti-viert oder eswurde kein USB-Speichermediumangeschlossen.

! Aktivieren Sie dieOption „Plug andPlay“.! Schließen Sie einkompatibles USB-Speichermediuman.

FRMT READ Nach dem Wie-dergabestart istder Ton in man-chen Fällen erstnach einer Verzö-gerung zu hören.

Warten Sie bis dieAnzeige erlischtund Sie einen Tonhören.

NO AUDIO Es sind keineMusiktitel vor-handen.

Übertragen Sie dieAudio-Dateien aufdas USB-Speicher-medium undschließen Sie dasGerät dann an.

Beim ange-schlossenenUSB-Speicher-medium ist dieSicherheitsfunk-tion aktiviert.

Halten Sie sich andie Anweisungenin der Bedienungs-anleitung desUSB-Speicherme-diums, um die Si-cherheitsfunktionzu deaktivieren.

SKIPPED Das angeschlos-sene USB-Spei-chermedium ent-hält WMA-Dateien, die mitWindows Me-diaä DRM 9/10geschützt sind.

Spielen Sie eineAudio-Datei ab, dienicht durchWindows MediaDRM 9/10 ge-schützt ist.

PROTECT Alle Dateien aufdem USB-Spei-chermediumsind mitWindows MediaDRM 9/10 ge-schützt.

Übertragen SieAudio-Dateienohne WindowsMedia DRM 9/10-Schutz auf dasUSB-Speicherme-dium und schlie-ßen Sie das Gerätdann an.

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-me

N/A USB Das angeschlos-sene USB-Gerätwird von diesemGerät nicht unter-stützt.

! Schließen Sieeinen tragbarenUSB-Audio-Playerbzw. ein USB-Spei-chergerät an, dasUSB-Massenspei-cherklasse-kompa-tibel ist.! Ziehen Sie dasGerät ab undschließen Sie einkompatibles USB-Speichermediuman.

CHECK USB Der USB-An-schluss oder dasUSB-Kabelwurde kurzge-schlossen.

Stellen Sie sicher,dass der USB-An-schluss oder dasUSB-Kabel nichteingeklemmt oderbeschädigt ist.

Der angeschlos-sene tragbareUSB-Audio-Player bzw. dasUSB-Speicherge-rät verbrauchtmehr als den ma-ximal zulässigenStrom.

Trennen Sie dentragbaren USB-Audio-Player bzw.das USB-Speicher-gerät von diesemGerät und verwen-den Sie den Player/das Gerät mit die-sem Gerät nichtmehr. Drehen Sieden Zündschlüsselin die Position OFF(Aus) und an-schließend in diePosition ACC oderON (Ein). Schlie-ßen Sie dann einenkompatiblen trag-baren USB-Audio-Player bzw. einkompatibles USB-Speichergerät an.

De 109

AnhangDeu

tschZusätzliche Informationen

<CRD4528-A/N>55

Page 57:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Meldung Ursache Abhilfemaßnah-me

ERROR-19 Kommunikati-onsfehler

Führen Sie einender folgenden Vor-gänge aus:– Schalten Sie dieZündung aus (OFF)und wieder ein(ON).– Trennen Sie dieVerbindung zumtragbaren USB-Audio-Player bzw.USB-Speicherge-rät.– Schalten Sie aufeine andere Pro-grammquelle um.Kehren Sie an-schließend wiederzum USB-Audio-Player/USB-Spei-chergerät zurück.

ERROR-23 Das USB-Spei-chermediumwurde nicht mitFAT12, FAT16oder FAT32 for-matiert.

Das USB-Speicher-medium sollte mitFAT12, FAT16 oderFAT32 formatiertsein.

HandhabungsrichtlinienDiscs und Player

Verwenden Sie ausschließlich Discs, die eines der fol-genden zwei Logos aufweisen:

Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw. Adapterfür 8-cm-Discs dürfen nicht verwendet werden.

Verwenden Sie ausschließlich herkömmliche, rundeDiscs. Discs einer anderen Form sollten nicht verwen-det werden.

In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegenstandals eine CD eingeführt werden.

Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Einker-bungen/Absplitterungen, Verformungen oder andereBeschädigungen aufweisen, da Sie dadurch denPlayer beschädigen könnten.

CD-R/CD-RW-Discs, deren Aufzeichnungen nicht ab-geschlossen (finalisiert) wurden, können nicht abge-spielt werden.

Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-Ober-fläche mit den aufgezeichneten Daten.

Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in derenHülle auf.

Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften Siesie nicht und wenden Sie keine Chemikalien auf dieDisc-Oberfläche an.

Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem wei-chen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.

Kondensation kann eine vorübergehende Störung derPlayer-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in die-sem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player andie höheren Temperaturen angepasst hat. FeuchteDiscs sollten mit einem weichen Tuch trockengerie-ben werden.

Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nichtmöglich. Das kann auf die spezifischen Eigenschaf-ten der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeich-nung verwendete Software, dieWiedergabeumgebung, die Lagerbedingungen usw.zurückzuführen sein.

Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten derFahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbrechen.

USB-Speichermedium

Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht un-terstützt.

Schließen Sie ausschließlich USB-Speichermedienan.

De110

Anhang

Zusätzliche Informationen

Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie dasUSB-Speichermedium nicht auf den Boden fallen, woes unter der Bremse oder dem Gaspedal eingeklemmtwerden könnte.

Je nach USB-Speichermedium können folgende Pro-bleme auftreten:! Die Bedienung kann unterschiedlich sein.! Das Speichergerät wird unter Umständen nicht

erkannt.! Dateien werden eventuell nicht richtig wiederge-

geben.! Das Gerät kann im Radio ein Rauschen verursa-

chen.

DualDiscs

DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be-schreibbare CD-Seite für Audio- und eine beschreib-bare DVD-Seite für Video-Daten bereitstellen.Da die CD-Seite von DualDiscs physikalisch nicht mitdem allgemeinen CD-Standard kompatibel ist, isteine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem Gerät ggf.nicht möglich.Das häufige Einlegen und Auswerfen einer DualDisckann zu Kratzern auf der Disc führen, die wiederum,wenn sie besonders ausgeprägt sind, Probleme beider Wiedergabe auf diesem Gerät zur Folge habenkönnen. In manchen Fällen kann es sogar vorkom-men, dass eine DualDisc im Disc-Ladeschacht einge-klemmt wird und nicht mehr ausgeworfen werdenkann. Um dies zu vermeiden, wird empfohlen, von derVerwendung von DualDiscs mit diesem Gerät abzuse-hen.Detaillierte Angaben zu DualDiscs können Sie denvom Hersteller der Disc bereitgestellten Informatio-nen entnehmen.

Kompatible komprimierteAudio-Formate (Discs, USB-Speichermedien)WMA

Dateierweiterung: .wma

Bitrate: 48 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR - Constant BitRate, Konstante Bitrate), 48 kbit/s bis 384 kbit/s (VBR- Variable Bit Rate, Variable Bitrate)

Abtastfrequenz: 32 kHz; 44,1 kHz; 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kompatibel

MP3

Dateierweiterung: .mp3

Bitrate: 8 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR), VBR

Abtastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32; 44,1; 48 kHz fürEmphase)

Kompatible ID3-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x)

M3u-Spielliste: Nicht kompatibel

MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompatibel

WAV

Dateierweiterung: .wav

Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM) / 4 (MSADPCM)

Abtastfrequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM); 22,05 kHzund 44,1 kHz (MS ADPCM)

Zusätzliche Informationen

Von Dateinamen (einschließlich der Dateierweite-rung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur dieersten 32 Zeichen angezeigt werden.

Damit kyrillische Buchstaben auf diesem Gerät ange-zeigt werden können, müssen diese mit einem der fol-genden Zeichensätze codiert worden sein:! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer

Windows-Umgebung verwendet und in den Spra-choptionen auf Russisch eingestellt wurden.

Je nach der Anwendung, die für die Codierung derWMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert diesesGerät ggf. nicht ordnungsgemäß.

Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Datei-en, in die Bilddaten eingebettet wurden bzw. beiAudio-Dateien auf einem USB-Speichermedium miteiner komplexen Ordnerhierachie zu einer kurzen Ver-zögerung kommen.

De 111

AnhangDeu

tschZusätzliche Informationen

<CRD4528-A/N>56

Page 58:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Disc

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (derEinfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedochaus weniger als zwei Ebenen bestehen).

Abspielbare Ordner: bis zu 99

Abspielbare Dateien: bis zu 999

Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2,Romeo, Joliet

Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel

Datenübertragungen im Paketverfahren: Nicht kom-patibel

Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Origi-nalaufnahme zwischen den einzelnen Musiktiteln auf-weist, wird bei der Wiedergabe von komprimiertenAudio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Ti-teln eingefügt.

USB-Speichermedium

Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (derEinfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedochaus weniger als zwei Ebenen bestehen).

Abspielbare Ordner: bis zu 500

Abspielbare Dateien: bis zu 15 000

Wiedergabe von urheberrechtlich geschützten Datei-en: Nicht kompatibel

Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur dieerste Partition wiedergegeben werden.

Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien aufeinem USB-Speichermedium, das eine komplexe Ord-nerhierarchie aufweist, ist der Ton u.U. erst mit eini-ger Verzögerung zu hören.

VORSICHT! Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust

von Daten auf dem USB-Speichermedium,selbst dann nicht, wenn der Datenverlust wäh-rend der Verwendung dieses Geräts aufgetre-ten ist.

! Bewahren Sie keine Discs oder USB-Speicher-medium an einem Ort auf, an dem erhöhteTemperaturen herrschen.

Reihenfolge der Audio-DateienDer Benutzer kann keine Ordnernummern zu-weisen und auch die Wiedergabereihenfolgemit diesem Gerät nicht bestimmen.

Beispiel einer Disc-Struktur

1

2

3

456

01

02

03

04

05

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4

: Ordner: Komprimierte

Audio-Datei01 bis 05: Ordner-nummer1 bis 6: Wiederga-bereihenfolge

DiscDie bei der Ordnerauswahl oder einem ande-ren Bedienvorgang angewendete Reihenfolgekann sich je nach der verwendeten Codie-rungs- bzw. Schreibsoftware ändern.

USB-SpeichermediumBei USB-Speichermedien ist die Wiedergabe-reihenfolge identisch mit der Aufnahmerei-henfolge.Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfol-ge wird folgende Vorgehensweise empfohlen:1 Erstellen Sie die Dateinamen mit Zahlen, um

dadurch die gewünschte Wiedergabereihen-folge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3 oder099yyy.mp3).

2 Speichern Sie diese Dateien in einem Ordner.3 Kopieren Sie den Ordner mit den Dateien auf

das USB-Speichermedium.Je nach Systemumgebung ist eine Festlegungder Wiedergabereihenfolge jedoch unter Um-ständen nicht möglich.Die Reihenfolge der Dateien kann bei tragba-ren USB-Audio-Playern, je nach verwendetemModell, variieren.

De112

Anhang

Zusätzliche Informationen

Russischer Zeichensatz

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч :Ш,Щ : Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D: Display C: Zeichen

Copyright und MarkeiTunesApple und iTunes sind in den USA sowie in an-deren Ländern eingetragene Marken derFirma Apple, Inc.

MP3Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt inVerbindung mit einer Lizenz zur privaten,nicht-kommerziellen Nutzung und impliziertweder die Übertragung einer Lizenz noch dieEinräumung eines Rechts zur Verwendungdieses Produkts in kommerziellen (d. h. er-tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs-basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedesbeliebige andere Medium), zum Broadcasting/Streaming über das Internet, über Intranetsund/oder andere Netzwerke oder in anderenelektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B.„Pay-Audio”- oder „Audio-on-demand”-Anwen-dungen. Für eine derartige Nutzung ist eineseparate Lizenz erforderlich. Detaillierte Infor-mationen hierzu finden Sie unterhttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media und das Windows-Logo sindWarenzeichen oder eingetragene Warenzei-chen der Microsoft Corporation in den Verei-nigten Staaten und/oder in anderen Ländern.

Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen-tum der Microsoft Corporation ist und nichtohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. ver-trieben werden darf.

De 113

AnhangDeu

tschZusätzliche Informationen

<CRD4528-A/N>57

Page 59:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Technische DatenAllgemeinStromversorgung .....................14,4 V Gleichspannung (To-

leranz 10,8 V bis 15,1 V)Erdungssystem .........................NegativMaximale Leistungsaufnahme

.....................................................10,0 AAbmessungen (B × H × T):

DINEinbaugröße ..........178mm × 50mm ×

165mmFrontfläche ..............188mm × 58mm × 17mm

DEinbaugröße ..........178mm × 50mm ×

165mmFrontfläche ..............170mm × 48mm × 17mm

Gewicht ........................................1,2 kg

AudioMax. Ausgangsleistung .......50W × 4Dauer-Ausgangsleistung .....22W × 4 (50Hz bis

15 000Hz, 5%THD, bei 4-W-Last, beide Kanäle betrie-ben)

Lastimpedanz ............................4 W (4 W bis 8 W zulässig)Maximaler Preout-Ausgangspegel

.....................................................2,0 VKlangregler:

BassFrequenz ..................100 HzVerstärkung ............±12 dB

MittelFrequenz ..................1 kHzVerstärkung ............±12 dB

HochtonFrequenz ..................10 kHzVerstärkung ............±12 dB

Subwoofer (Mono):Frequenz ............................50/63/80/100/125 HzSteilheit ..............................–18 dB/Okt.Verstärkung ......................+6 dB bis –24 dBPhase ..................................Normal/Gegen

CD-PlayerTyp ...................................................Compact-Disc-Digital-Au-

diosystemKompatible Discs ....................Compact DiscSignal-Rauschabstand .........94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)Anzahl der Kanäle ...................2 (Stereo)WMA-Decodiermodus ..........Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(2-Kanal-Audio)(Windows Media Player)

MP3-Decodiermodus ............MPEG-1 und 2 Audio Layer3

WAV-Signalformat ...................Lineare PCM und MSADPCM(nicht komprimiert)

USBUSB-Standard-Spezifikation

.....................................................USB 2.0 Full SpeedMax. Stromversorgung .........500 mAUSB-Klasse ................................MSC (Massenspeicher-Klas-

se)Dateisystem ...............................FAT12, FAT16, FAT32WMA-Decodiermodus ..........Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(2-Kanal-Audio)(Windows Media Player)

MP3-Decodiermodus ............MPEG-1 und 2 Audio Layer3

WAV-Signalformat ...................Lineare PCM und MSADPCM(nicht komprimiert)

UKW-TunerFrequenzbereich ......................87,5 MHz bis 108,0 MHzNutzempfindlichkeit ...............9 dBf (0,8 µV/75 W, Mono, Si-

gnal-Rauschabstand: 30dB)

Signal-Rauschabstand .........72 dB (IEC-A-Netz)

MW-TunerFrequenzbereich ......................531 kHz bis 1 602 kHzNutzempfindlichkeit ...............25 µV (Signal-Rauschab-

stand: 20 dB)Signal-Rauschabstand .........62 dB (IEC-A-Netz)

LW-TunerFrequenzbereich ......................153 kHz bis 281 kHzNutzempfindlichkeit ...............28 µV (Signal-Rauschab-

stand: 20 dB)Signal-Rauschabstand .........62 dB (IEC-A-Netz)

HinweisÄnderungen der technischen Daten und des Des-igns vorbehalten.

De114

Anhang

Zusätzliche Informationen

115

Deu

tsch

<CRD4528-A/N>58

Page 60:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Hartelijk dank voor uw keuze voor ditPioneer-product.Lees deze handleiding voordat u het productin gebruik neemt zodat u het goed leert gebrui-ken. Lees vooral de gedeelten die metWAAR-SCHUWING en LET OP gemarkeerd zijnaandachtig. Bewaar deze handleiding na hetlezen op een veilige, bereikbare plaats zodat uhem indien nodig altijd bij de hand hebt.

Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzamelsysteem voor de juiste behande-ling, het opnieuw bruikbaar maken en derecycling van gebruikte elektronische produc-ten.

In de lidstaten van de EU en in Zwitserland enNoorwegen kunnen particulieren afgedankteelektronische producten gratis bij de daarvoorbestemde verzamelplaatsen inleveren. Als ueen soortgelijk nieuw product koopt, kunt uhet afgedankte product ook bij uw verkoop-punt inleveren.Als u in een ander land woont, neem dan con-tact op met de plaatselijke overheid voor infor-matie over het weggooien van afgedankteproducten.Op die manier zorgt u ervoor dat uw afge-dankte product op de juiste wijze wordt ver-werkt, hergebruikt en gerecycled, zonderschadelijke gevolgen voor het milieu en devolksgezondheid.

Bij problemenAls dit toestel niet naar behoren functioneert,kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-kende Pioneer-servicecentrum raadplegen.

Informatie over dit toestelDe tuner van dit toestel kan worden afgestemdop frequenties die gebruikt worden in West-Eu-ropa, Azië, het Midden-Oosten, Afrika enOceanië. In andere gebieden is de ontvangstwellicht slecht. De RDS-functie (Radio DataSystem) werkt alleen in gebieden waar FM-zenders RDS-informatie uitzenden.

LET OPDit product is een laserproduct van klasse 1zoals geregeld in IEC 60825-1:2007, Safety oflaser products (Veiligheid van laserproducten)en bevat een lasermodule van klasse 1M. Omveiligheidsredenen mag u de behuizing nietverwijderen en niet proberen toegang te krij-gen tot de binnenzijde van het toestel. Laat alleonderhoudswerkzaamheden over aan gekwali-ficeerde technici.

KLASSE 1 LASERPRODUCT

VOORZICHTIG—ONZICHTBARE LASERSTRALING KLASSE 1M. INDIEN OPEN NIET RECHTSTREEKS BEKIJKEN MET OPTISCHE INSTRUMENTEN.

LET OP! Zorg ervoor dat dit toestel niet met vloeistof in

aanraking komt. Een elektrische schok kandaarvan het gevolg zijn. Bovendien kan con-tact met vloeistoffen rookvorming, oververhit-ting en andere schade aan het toestelveroorzaken.

! De Pioneer CarStereo-Pass wordt alleen inDuitsland gebruikt.

! Zet het volume nooit zo hoog dat u geluidenbuiten het voertuig niet meer kunt horen.

! Zorg dat dit toestel niet in aanraking komt metvocht.

! Als de accu wordt losgekoppeld of leeg raakt,wordt het voorkeuzegeheugen gewist.

Nl116

Hoofdstuk

01 Vóór u begint

OpmerkingInstellingen worden ook uitgevoerd als u hetmenu annuleert zonder te bevestigen.

DemostandBelangrijk

! Als de rode draad (ACC) van dit toestel nietwordt aangesloten op een aansluiting die isgekoppeld aan de aan/uit-stand van het con-tactslot, kan de accu uitgeput worden.

! Let op: de accu kan leeglopen als de functie-demo geactiveerd blijft terwijl de motor uitstaat.

De functiedemo start automatisch als het toe-stel uit staat maar de contactschakelaar aanstaat of in de accessoirestand (ACC) staat. Dedemostand blijft dus actief wanneer het toe-stel wordt uitgeschakeld. U kunt de demo-stand uitzetten met de functie in hetbegininstellingenmenu. Let op: de accu kanleeglopen als de demo geactiveerd blijft terwijlhet contact in de accessoirestand (ACC)staat.

Nl 117

HoofdstukNed

erlands

01Vóór u begint

<CRD4528-A/N>59

Page 61:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Hoofdtoestel

12 4 5 63

7 8 a b c d9

Onderdeel Onderdeel

1 S (SRC/OFF) 8(Terug/display/

scrollen)

2 h (uitwerpen) 9 a/b/c/d

3 (lijst) a TA/NEWS

4MULTI-CONTROL(M.C.)

b 1 t/m 6

5 Laadsleuf voor disc cAUX-ingang(3,5mm-stereoplug)

6 USB-poort d Verwijderen

7 B (BAND/ESC)

LET OP! Verbind uw USB-speler/USB-geheugen door

middel van een Pioneer USB-kabel (CD-U50E)(optioneel) met dit toestel. Sluit ze niet recht-streeks op dit toestel aan omdat ze dan uitste-ken en verwondingen of beschadigingenkunnen veroorzaken.

! Gebruik geen producten van anderefabrikanten.

Display-indicaties

456378 a

bc

d9

1

2

Indicator Status

1Hoofdge-deelte vanhet display

! Tuner: frequentieband en fre-quentie

! RDS: programmaservice-naam, PTY-informatie en an-dere tekstinformatie

! Ingebouwde cd-speler enUSB: verstreken weergavetijden tekstinformatie

2 cEr is een hoger menu of mappen-niveau.

3 dEr is een lager menu of mappen-niveau.

4 (lijst) De lijst wordt bediend.

5 (artiest)De naam van de artiest van dedisc (het fragment) wordt weerge-geven.

6 (disc)De naam van de disc (het album)wordt weergegeven.

7 (song)

De naam van de song (het frag-ment) wordt weergegeven.Er is een afspeelbaar audiobe-stand geselecteerd in de lijst.

8 LOCAutomatisch afstemmen op loka-le zenders is ingeschakeld.

9(ver-

keersbe-richten)

Automatische ontvangst van ver-keersberichten (TA) is ingescha-keld.

a(ver-

keersinfor-matie)

Er is afgestemd op een zendermet verkeersinformatie (TP-zen-der).

b(herha-

len)Herhalen van een fragment ofmap is ingeschakeld.

c(wille-

keurig)Willekeurige weergave is inge-schakeld.

d (sound re-triever)

De sound retriever is ingescha-keld.

Nl118

Hoofdstuk

02 Bediening van het toestel

BasisbedieningBelangrijk

! Wees voorzichtig bij het verwijderen en terug-plaatsen van het voorpaneel.

! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-

licht en hoge temperaturen.! Maak eerst alle kabels en apparaten (indien

aanwezig) van het voorpaneel los voordat uhet verwijdert om beschadiging aan het toe-stel en het voertuiginterieur te voorkomen.

Het voorpaneel tegen diefstal verwijderen1 Druk op de toets Losmaken om het voorpaneel

los te maken.2 Duw het voorpaneel naar boven en trek het naar

u toe.

3 Bewaar het losgemaakte voorpaneel in een veiligomhulsel zoals een stevig doosje.

Het voorpaneel terug bevestigen1 Schuif het voorpaneel naar links.

Plaats de lipjes aan de linkerzijde van het hoofd-toestel goed in de openingen in het voorpaneel.

2 Druk de rechterzijde aan tot het voorpaneel goedgeplaatst is.Als het niet lukt het voorpaneel te bevestigen,controleer dan of u het wel juist op het hoofdtoe-stel bevestigt. Gebruik geen kracht want daardoorkunt u het paneel en het toestel beschadigen.

Het toestel inschakelen1 Druk op S (SRC/OFF) om het toestel in te schake-

len.

Het toestel uitschakelen1 Houd S (SRC/OFF) ingedrukt tot het toestel uit

gaat.

Een signaalbron selecteren1 Druk op S (SRC/OFF) om over te schakelen tus-

sen:TUNER (tuner)—CD (ingebouwde cd-speler)—USB (USB)—AUX (AUX)

Het volume afstellen1 Draai aanM.C. om het volume te regelen.

LET OPVoor uw veiligheid en die van anderen moet u hetvoertuig eerst parkeren als u het voorpaneel wiltverwijderen.

OpmerkingAls de blauw-witte draad van dit toestel is aange-sloten op de bedieningsaansluiting van de auto-matische antenne van het voertuig, schuift deantenne uit wanneer er een signaalbron van dittoestel wordt ingeschakeld. Als de signaalbronwordt uitgeschakeld, wordt de antenne weer inge-schoven.

Gemeenschappelijkebedieningsfuncties voorfunctie-instellingen, audio-instellingen,begininstellingen en lijsten

Terugkeren naar het vorige displayTerugkeren naar de vorige lijst (de map die een niveauhoger ligt)1 Druk op .

Terugkeren naar het hoofdmenuTerugkeren naar de beginlijst1 Houd ingedrukt.

Terugkeren naar het gewone displayHet menu met begininstellingen annuleren1 Druk op B (BAND/ESC).

Terugkeren naar het gewone display van de lijst1 Druk op B (BAND/ESC).

Nl 119

HoofdstukNed

erlands

02Bediening van het toestel

<CRD4528-A/N>60

Page 62:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

TunerBasisbediening

Een frequentieband selecteren1 Druk op B (BAND/ESC) totdat de gewenste fre-

quentieband (F1, F2, F3 voor FM of MW/LW) ophet display verschijnt.

Handmatig afstemmen (stap voor stap)1 Druk op c of d.

Automatisch afstemmen1 Houd c of d ingedrukt en laat deze weer los.

U kunt het automatisch afstemmen afbrekendoor kort op c of d te drukken.Terwijl u c of d ingedrukt houdt, worden zendersovergeslagen. Het automatisch afstemmen be-gint zodra u c of d loslaat.

OpmerkingU kunt de AF-functie van dit toestel (zoeken naaralternatieve frequenties) in- en uitschakelen. Voornormaal afstemmen moet de AF-functie uit staan(raadpleeg bladzijde 125).

Zenders voor elke frequentiebandopslaan en oproepenDe voorkeuzetoetsen gebruiken

1 Stem af op de zender die u in het ge-heugen wilt opslaan. Om deze op te slaanhoud u de gewenste voorkeuzetoets (1 t/m6) ingedrukt tot het voorkeuzenummerstopt met knipperen.

2 Druk op de gewenste voorkeuzetoets 1t/m 6 om de betreffende zender te selecte-ren.# U kunt opgeslagen frequenties ook oproependoor op a of b te drukken wanneer het frequen-tiedisplay wordt weergegeven.

Weergave van RDS-informatiewijzigenRDS-uitzendingen (Radio Data System) bevat-ten digitale informatie die gebruikt kan worden

om het zoeken naar radiozenders te vergemak-kelijken.

% Druk op .Programmaservicenaam—PTY-informatie—Frequentie# De PTY-informatie en frequentie van de huidi-ge zender worden acht seconden op het displaygetoond.

PTY-lijst

NEWS/INFO

NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (infor-matie), SPORT (sport), WEATHER (weer), FINANCE(economisch nieuws)

POPULAR

POP MUS (populaire muziek), ROCK MUS (rockmu-ziek), EASY MUS (lichte muziek), OTH MUS (anderemuziek), JAZZ (jazz), COUNTRY (countrymuziek),NAT MUS (nationale muziek), OLDIES (GouweOuwe), FOLK MUS (folkmuziek)

CLASSICS

L. CLASS (lichte klassieke muziek), CLASSIC (klassie-ke muziek)

OTHERS

EDUCATE (educatief), DRAMA (toneel), CULTURE(cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (varia),CHILDREN (kinderprogramma’s), SOCIAL (praatpro-gramma’s), RELIGION (religieus), PHONE IN (praat-programma’s), TOURING (reizen), LEISURE(ontspanning), DOCUMENT (documentaires)

Nl120

Hoofdstuk

02 Bediening van het toestel

Geavanceerde bediening metspeciale toetsen

Verkeersberichten ontvangen (TA)Als de TA-functie (stand-by voor verkeersberichten) isingeschakeld, worden verkeersberichten automatischontvangen, ongeacht de signaalbron waarnaar u aanhet luisteren bent.1 Stem af op een TP-zender of een uitgebreide TP-

zender van een ander netwerk.2 Druk op TA/NEWS om de functie Stand-by voor

verkeersberichten in en uit te schakelen.3 Wanneer een verkeersbericht wordt ontvangen,

kunt u het volume ervan regelen met M.C.Het ingestelde volume wordt in het geheugen op-geslagen en opnieuw gebruikt voor volgende ver-keersberichten.

4 Als u een binnenkomend verkeersbericht wilt af-breken, drukt u op TA/NEWS.De tuner keert terug naar de oorspronkelijke sig-naalbron maar blijft stand-by voor verkeersberich-ten totdat u de functie uitschakelt door nogmaalsop TA/NEWS te drukken.

Onderbreking door nieuwsberichtenAls er een nieuwsprogramma wordt uitgezondendoor een nieuwszender met PTY-code, kan het toestelautomatisch overschakelen naar de nieuwszender.Als het nieuwsprogramma is afgelopen, schakelt hettoestel terug naar het oorspronkelijke programma.1 Houd TA/NEWS ingedrukt om de onderbreking

door nieuwsberichten in en uit te schakelen.U kunt een nieuwsbericht annuleren door op TA/NEWS te drukken.

Functie-instellingen1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weerte geven.

2 Draai aan M.C. om een andere menuop-tie te kiezen en druk erop om FUNCTION teselecteren.

3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-ren.Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt udeze als volgt in.# Als de MW/LW-band is geselecteerd, zijn al-leen BSM en LOCAL beschikbaar.

BSM (geheugen voor de sterkste zenders)

Met de functie BSM (Best Stations Memory) kunt uautomatisch de zes sterkste zenders in het geheugenopslaan. Deze worden opgeslagen in volgorde vansignaalsterkte.1 Druk op M.C. om de functie BSM in te schakelen.

Druk nogmaals op M.C. om deze te annuleren.

REGION (regionaal)

Als de functie AF is ingeschakeld, kan de regionalefunctie gebruikt worden om het zoeken tot regionaleprogramma’s te beperken.1 Druk op M.C. om de regionale functie in of uit te

schakelen.

LOCAL (automatisch afstemmen op lokale zenders)

Als deze functie is ingeschakeld, stemt het toestel al-leen af op zenders waarvan het signaal voldoendesterk is voor een goede ontvangst.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Draai aanM.C. en selecteer de gewenste instel-

ling.FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL4MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2Als u het hoogste niveau selecteert, wordt alleenafgestemd op de sterkste zenders. Bij lagere ni-veaus wordt ook afgestemd op zwakkere zenders.

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

PTY SEARCH (programmatypeselectie)

Nl 121

HoofdstukNed

erlands

02Bediening van het toestel

<CRD4528-A/N>61

Page 63:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

U kunt PTY-informatie (programmatype-informatie)gebruiken om op een bepaalde zender af te stemmen.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-

ling.NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS

3 Druk op M.C. om het zoeken te beginnen.Het toestel begint te zoeken naar een zender diehet geselecteerde programmatype uitzendt. Als ereen zender is gevonden, wordt de programmaser-vicenaam weergegeven.De PTY-lijst met ID-codes en programmatypenvindt u in het volgende gedeelte. Raadpleeg blad-zijde 120.Het programma van een zender kan soms afwij-ken van de informatie die door de PTY-code wordtaangegeven.Als er geen zender gevonden wordt die een pro-gramma van het gewenste type uitzendt, wordtongeveer twee seconden NOT FOUND op het dis-play getoond en keert de tuner terug naar de oor-spronkelijke zender.

TA (stand-by voor verkeersberichten)

1 Druk op M.C. om de functie Stand-by voor ver-keersberichten in en uit te schakelen.

AF (alternatieve frequenties zoeken)

1 Druk op M.C. om AF aan of uit te zetten.

NEWS (onderbreking door nieuwsberichten)

1 Druk op M.C. om de nieuwsfunctie in of uit teschakelen.

Cd/cd-r/cd-rw-discs en USB-opslagapparatenBasisbediening

Een cd/cd-r/cd-rw afspelen1 Plaats een disc met het etiket omhoog in de laad-

sleuf.

Een cd/cd-r/cd-rw uitwerpen1 Druk op h.

Songs op een USB-opslagapparaat afspelen1 Open het kapje van de USB-aansluiting en sluit

het USB-opslagapparaat via een USB-kabel hier-op aan.

Stoppen met afspelen van songs op een USB-opslag-apparaat1 U kunt een USB-opslagapparaat op elk gewenst

moment verwijderen.

Een map selecteren1 Druk op a of b.

Een fragment selecteren1 Druk op c of d.

Vooruit of achteruit spoelen1 Houd c of d ingedrukt.! Als u gecomprimeerde audio afspeelt, hoort u

geen geluid bij vooruit- en achteruitspoelen.

Terugkeren naar de hoofdmap1 Houd B (BAND/ESC) ingedrukt.

Overschakelen tussen gecomprimeerde audio en cd-da1 Druk op B (BAND/ESC).

OpmerkingOntkoppel USB-opslagapparaten van dit toestelwanneer u ze niet gebruikt.

Tekstinformatie weergeven

De gewenste informatie selecteren1 Druk op .

Tekstinformatie over het display schuiven1 Houd ingedrukt.

Opmerkingen! Afhankelijk van het mediabestandstype en de

versie van iTunes waarmee de MP3-bestandenop de disc zijn opgenomen, kan het voorko-men dat incompatibele tekst bij een audiobe-stand niet goed worden weergegeven.

! Welke tekstinformatie gebruikt kan worden,hangt af van de informatiedrager.

Nl122

Hoofdstuk

02 Bediening van het toestel

Bestanden en fragmenten in delijst selecteren en afspelen1 Druk op om over te schakelen naarde lijst met bestands- of fragmentnamen.

2 Gebruik M.C. om de gewenste be-standsnaam (of mapnaam) te selecteren.

De map- of bestandsnaam wijzigen1 Draai aan M.C.

Afspelen1 Selecteer een bestand of fragment en druk op M.

C.

Een lijst van de bestanden (mappen) in de geselec-teerde map weergeven1 Selecteer een map en druk op M.C.

Een song in de geselecteerde map afspelen1 Selecteer een map en houd M.C. ingedrukt.

Geavanceerde bediening metspeciale toetsen

Een herhaalbereik selecteren1 Druk op 6/ om over te schakelen tussen:

Cd/cd-r/cd-rw-discs! DISC – Alle fragmenten herhalen! TRACK – Het huidige fragment herhalen! FOLDER – De huidige map herhalenUSB-audiospeler/USB-geheugen! ALL – Alle bestanden herhalen! TRACK – Het huidige bestand herhalen! FOLDER – De huidige map herhalen

Fragmenten in willekeurige volgorde afspelen1 Druk op 5/ om willekeurige weergave aan of

uit te schakelen.Fragmenten in een geselecteerd herhaalbereikworden in willekeurige volgorde afgespeeld.

Het afspelen onderbreken1 Druk op 2/PAUSE om het afspelen te onderbreken

(pauze) of te hervatten.

De geluidskwaliteit van gecomprimeerde audio verbe-teren (sound retriever)1 Druk op 1/S.Rtrv om over te schakelen tussen:

OFF (uit)—1—21 heeft effect bij lagere compressie en 2 heeft ef-fect bij hogere compressie.

Functie-instellingen1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weerte geven.

2 Draai aan M.C. om een andere menuop-tie te kiezen en druk erop om FUNCTION teselecteren.

3 Draai aan M.C. om de functie te selecte-ren.Nadat u de functie geselecteerd hebt, stelt udeze als volgt in.

REPEAT (herhaalde weergave)

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer tegeven.

2 Draai aanM.C. om een herhaalbereik te selecte-ren.Raadpleeg Een herhaalbereik selecteren op dezebladzijde voor meer informatie.

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

RANDOM (willekeurige weergave)

1 Druk op M.C. om willekeurige weergave aan of uitte zetten.

PAUSE (pauze)

1 Druk op M.C. om het afspelen te onderbreken(pauze) of te hervatten.

S.RTRV (sound retriever)

Verbetert automatisch de weergave van gecompri-meerde audio en zorgt voor een vol geluid.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Draai aanM.C. en selecteer de gewenste instel-

ling.Raadpleeg De geluidskwaliteit van gecompri-meerde audio verbeteren (sound retriever) op dezebladzijde voor meer informatie.

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

Audio-instellingen1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weerte geven.

Nl 123

HoofdstukNed

erlands

02Bediening van het toestel

<CRD4528-A/N>62

Page 64:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

2 Draai aan M.C. om een andere menuop-tie te kiezen en druk erop om AUDIO te se-lecteren.

3 Draai aan M.C. en selecteer de audio-functie.Nadat u de audiofunctie geselecteerd hebt,stelt u deze als volgt in.

FAD/BAL (fader/balansinstelling)

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer tegeven.

2 Druk op M.C. om over te schakelen tussen defader (voor/achter) en de balans (links/rechts).

3 Draai aan M.C. om de luidsprekerbalans te rege-len.

! Als de achteruitgang en RCA-uitgang op SW zijningesteld, kunt u de balans tussen de luidsprekersvoorin en achterin niet instellen. RaadpleegSW CONTROL (achteruitgang en subwoofer) op devolgende bladzijde.

EQUALIZER (equalizercurven)

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer tegeven.

2 Draai aan M.C. om de equalizer te selecteren.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—

FLAT—POWERFUL3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

TONE CTRL (equalizerinstelling)

! Aangepaste equalizerinstellingen worden opge-slagen in CUSTOM.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer tegeven.

2 Selecteer BASS (lage tonen),MID (middentonen)of TREBLE (hoge tonen) met M.C.

3 Draai aan M.C. om het niveau te regelen.Instelbereik: +6 tot -6

LOUDNESS (loudness)

De loudness-functie compenseert een tekort aanhoge en lage tonen bij lage volumes.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-

ling.OFF (uit)—LOW (laag)—HIGH (hoog)

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

SUBWOOFER1 (subwoofer aan/uit)

Dit toestel is voorzien van een in- en uitschakelbaresubwooferuitgang.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-

ling.NORMAL (normale fase)—REVERSE (tegenge-stelde fase)—OFF (subwoofer uit)

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

SUBWOOFER2 (subwoofer aanpassen)

Als de subwooferuitgang is ingeschakeld, kunt u dedrempelfrequentie en het uitgangsniveau van de sub-woofer instellen.De subwoofer geeft alleen frequenties beneden de ge-selecteerde waarde weer.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Druk op M.C. om de drempelfrequentie of het uit-

gangsniveau van de subwoofer te kiezen.Drempelfrequentie (weergave drempelfrequentieknippert)—Uitgangsniveau (weergave uitgangsni-veau knippert)

3 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-ling.Drempelfrequentie: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZUitgangsniveau: -24 tot +6

SLA (bronniveauregeling)

Met de functie SLA (bronniveauregeling) kunt u hetvolumeniveau van elke signaalbron afzonderlijk instel-len. Hierdoor kunt u plotselinge volumewisselingenvoorkomen wanneer naar een andere signaalbronwordt overgeschakeld.! De instellingen zijn gebaseerd op het FM-volume-

niveau, dat zelf niet gewijzigd kan worden.! Het MW/LW-volumeniveau kan ook met de deze

functie worden aangepast.! Wanneer FM als signaalbron wordt gebruikt, kunt

u niet overschakelen naar SLA.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Draai aan M.C. om het bronvolume te regelen.

Instelbereik: +4 tot –43 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

Nl124

Hoofdstuk

02 Bediening van het toestel

BegininstellingenBelangrijk

Als het toestel van de accu wordt losgekoppeld,wordt PW SAVE (energiezuinige modus) uitge-schakeld. Deze moet u weer inschakelen als hettoestel terug met de accu wordt verbonden. Alshet voertuig niet van een contactschakelaar metaccessoirestand (ACC) is voorzien, is het (afhan-kelijk van de aansluiting) mogelijk dat het toestelde accu blijft belasten als PW SAVE (energiezui-nige modus) is uitgeschakeld.

1 Houd S (SRC/OFF) ingedrukt tot het toe-stel uit gaat.

2 Geef de functienaam weer.# (DEH-2300UB, DEH-2300UBB en DEH-2320UB)Houd S (SRC/OFF) ingedrukt tot de functie-naam op het display verschijnt.# (DEH-2310UB)HoudM.C. ingedrukt tot de functienaam ophet display verschijnt.

3 Draai aan M.C. en selecteer de beginin-stelling.Nadat u de begininstelling geselecteerd hebt,stelt u deze als volgt in.

CLOCK SET (klok)

Alleen voor DEH-2310UB.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Druk op M.C. om het onderdeel van de klok te se-

lecteren dat u wilt instellen.Uur—Minuut

3 Draai aan M.C. om de klok in te stellen.

CLOCK (klokweergave)

Alleen voor DEH-2310UB.U kunt het klokdisplay in- of uitschakelen.De klokweergave verdwijnt als u andere handelingenuitvoert en verschijnt daarna opnieuw na 25 secon-den.1 Druk op M.C. om de klokweergave in of uit te

schakelen.

FM STEP (FM-afstemstap)

Standaard wordt er bij automatisch afstemmen eenFM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en 100 kHz als defunctie AF of TA is ingeschakeld. Maar soms krijgt ueen beter resultaat als ook bij het afstemmen op alter-natieve frequenties (AF) een afstemstap van 50 kHzwordt gebruikt.! Bij handmatig afstemmen blijft de afstemstap 50

kHz.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Draai aanM.C. om de FM-afstemstap te selecte-

ren.50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

AUTO-PI (automatisch PI-zoeken)

Als deze functie is ingeschakeld, probeert het toestelbij slechte ontvangst automatisch een andere zendermet gelijkaardige programma’s te vinden, ook als ueen voorkeuzezender selecteerde.1 Druk op M.C. om de automatische PI-zoekfunctie

in of uit te schakelen.

AUX (externe aansluiting)

Schakel deze instelling in als een extern apparaat opdit toestel is aangesloten.1 Druk M.C. om AUX in of uit te schakelen.

USB (Plug en Play)

Als deze instelling is ingeschakeld, wordt de bron au-tomatisch naar USB overgeschakeld.1 Druk op M.C. om Plug en Play in of uit te schake-

len.ON –Wanneer u een USB-opslagapparaat aan-sluit, wordt de bron (afhankelijk van het type appa-raat) automatisch naar USB overgeschakeld alsde motor wordt gestart. Als u het USB-opslagap-paraat loskoppelt, wordt het bronsignaal op dittoestel uitgeschakeld.OFF – Wanneer u een USB-opslagapparaat aan-sluit, schakelt de bron niet automatisch over naarUSB maar moet u deze handmatig instellen opUSB.

ILLUMI (verlichtingskleur selecteren)

Alleen voor DEH-2310UB.1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Draai aanM.C. en selecteer de gewenste instel-

ling.RED (rood)—GREEN (groen)

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

SW CONTROL (achteruitgang en subwoofer)

Nl 125

HoofdstukNed

erlands

02Bediening van het toestel

<CRD4528-A/N>63

Page 65:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

U kunt de aansluiting voor de achterluidspreker en deRCA-uitgang gebruiken om een luidspreker met volle-dig bereik of een subwoofer aan te sluiten.Als u REAR-SP : SW instelt, kunt u de luidspreker ach-terin rechtstreeks op een subwoofer aansluiten zon-der een externe versterker te gebruiken.Standaard is REAR-SP ingesteld voor het aansluitenvan een luidspreker met volledig bereik (FUL).1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer te

geven.2 Draai aan M.C. om een andere uitgang te kiezen;

druk erop om uw selectie te maken.REAR-SP—PREOUT

3 Draai aan M.C. om de instelling te wijzigen.REAR-SP: FUL—SWPREOUT: SW—REA! Als u deze instelling wijzigt, is er pas een uit-

gangssignaal als u de subwooferuitgang in-schakelt (raadpleeg SUBWOOFER1(subwoofer aan/uit) op bladzijde 124).

! Als u deze instelling wijzigt, wordt de subwoo-feruitgang in het audiomenu teruggezet naarde fabrieksinstellingen.

DEMO (demodisplay)

1 Druk op M.C. om het demodisplay in en uit teschakelen.

SCROLL (scrollmodus)

Als Ever Scroll op is ingeschakeld, blijft eventueelaanwezige tekstinformatie continu door het displayschuiven. Zet Ever Scroll uit als u wilt dat de informa-tie maar één keer door het display schuift.1 Druk op M.C. om Ever Scroll aan of uit te zetten.

TITLE (taalinstelling)

Dit toestel kan tekstinformatie bij een gecomprimeerdaudiobestand in West-Europese talen en Russischweergeven.! Als de gebruikte taal niet overeenkomt met de

taalinstelling van dit toestel, wordt tekst wellichtniet correct weergegeven.

! Het is mogelijk dat sommige tekens niet juist wor-den weergegeven.

1 Druk op M.C. om de instellingenmodus weer tegeven.

2 Draai aan M.C. en selecteer de gewenste instel-ling.EUROPEAN (Europese taal)—RUSSIAN (Rus-sisch)

3 Druk op M.C. om de selectie te bevestigen.

PW SAVE (energiezuinige stand)

Alleen voor DEH-2300UB, DEH-2300UBB en DEH-2320UB.Met deze functie wordt het energieverbruik van deaccu verminderd.! Als deze functie is ingeschakeld, kan alleen het

bronsignaal worden ingeschakeld.1 Druk op M.C. om de energiezuinige modus in of

uit te schakelen.

De AUX-signaalbron1 Steek de stereo-miniplugkabel in deAUX-ingang van dit toestel.

2 Druk op S (SRC/OFF) en kies AUX als sig-naalbron.

OpmerkingDe signaalbron AUX kan alleen worden geselec-teerd als de externe aansluiting is ingeschakeld.Raadpleeg AUX (externe aansluiting) op de vorigebladzijde voor meer informatie.

Uitschakeling van het geluidAlleen voor DEH-2300UB, DEH-2300UBB enDEH-2320UB.In de volgende gevallen wordt het geluid auto-matisch uitgeschakeld:! Er wordt gebeld met een mobiele telefoon

die op dit toestel is aangesloten.! Er wordt spraakbegeleiding gegeven door

een navigatiesysteem van Pioneer dat opdit toestel is aangesloten.

Het geluid wordt uitgeschakeld en MUTE ver-schijnt op het display. Alle audio-instellingenbehalve volumeregeling zijn nu geblokkeerd.Het toestel keert terug naar de oorspronkelijkestand als het telefoongesprek of de spraakbe-geleiding is afgelopen.

Nl126

Hoofdstuk

02 Bediening van het toestel

VerbindingenBelangrijk

! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-tuig met een contactschakelaar zonder ACC-stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-pen als de rode kabel niet wordt aangeslotenop de aansluiting die de bediening van decontactschakelaar herkent.

ONS

TA

R

T

OFF

ACC-stand Geen ACC-stand

! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-digheden dan de volgende kan leiden totbrand of storingen.— Voertuigen met een accu van 12 volt en ne-

gatieve aarding.— Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde)

en 4 tot 8 ohm (impedantiewaarde).! Om kortsluiting, oververhitting en storingen te

voorkomen, moet u onderstaande aanwijzin-gen opvolgen.— Koppel de negatieve aansluiting van de

accu los voordat u het toestel installeert.— Gebruik kabelklemmen of plakband om de

bekabeling veilig aan te brengen. Be-scherm de kabels met plakband op plaat-sen waar deze tegen metalen onderdelenliggen.

— Plaats de kabels niet in de buurt van be-weegbare onderdelen, zoals de versnel-lingspook of de rails van de stoelen.

— Leg kabels niet op plaatsen die heet kun-nen worden, zoals dicht bij de kachel.

— Sluit de gele kabel niet op de accu aan viaeen gat in het motorcompartiment.

— Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen afmet isolatietape.

— Maak de kabels niet korter.— Verwijder nooit de isolatie van de voedings-

kabel van dit toestel om andere apparatenvan stroom te voorzien. De stroomcapaci-teit van de voedingskabel is beperkt.

— Gebruik een zekering met het voorgeschre-ven vermogen.

— Verbind de negatieve luidsprekerkabelnooit rechtstreeks met de aarding.

— Voeg de negatieve kabels van verschillendeluidsprekers nooit samen.

! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-ningssignaal doorgegeven via de blauw/wittekabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-diening van een externe versterker of met debedieningsaansluiting van de automatischeantenne van het voertuig (maximaal 300 mA,12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitgerustmet een glasantenne, verbindt u deze met devoedingsaansluiting van de antenne-booster.

! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de voe-dingsaansluiting van een externe versterker ofautomatische antenne. Anders kan de acculeeglopen of kan er storing optreden.

! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel moetgescheiden worden geaard van andere appa-raten (met name apparaten die veel stroomverbruiken zoals een versterker). Anders kaner brand of storing ontstaan wanneer de aar-ding per ongeluk losraakt.

Dit toestel

1

3 4 5

2

1 Ingang stroomkabel2 Achteruitgang of subwooferuitgang3 Antenne-ingang4 Zekering (10 A)5 Ingang voor draadafstandsbediening

Alleen voor DEH-2300UB, DEH-2300UBB enDEH-2320UB.Een bedrade afstandsbedieningsadapter kanaangesloten worden (los verkrijgbaar).

Nl 127

HoofdstukNed

erlands

03Installatie

<CRD4528-A/N>64

Page 66:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Stroomkabel

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

e

d

c

1 Naar ingang stroomkabel2 De functie van 3 en 5 kan verschillen afhan-

kelijk van het type voertuig. Verbind in datgeval4met5 en 6 met3.

3 GeelBack-up (of accessoire)

4 GeelAansluiten op de constante 12 V-voedingsaan-sluiting.

5 RoodAccessoire (of back-up)

6 RoodAansluiten op een aansluiting die door decontactschakelaar wordt aangestuurd (12 Vgelijkstroom).

7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.8 Zwart (chassisaarding)9 Blauw-wit

De pinpositie van de ISO-connector verschiltnaargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-tenne aanstuurt, verbindt u9 enb. In anderetypen voertuigen verbindt u 9 en b nooit.

a Blauw/witAansluiten op systeembedieningsaansluitingvan de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-lijkstroom).

b Blauw-witAansluiten op bedieningsaansluiting van degemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,12 V gelijkstroom).

c Geel/zwartAlleen voor DEH-2300UB, DEH-2300UBB enDEH-2320UB.Als u apparatuur met dempingsfunctie ge-bruikt, verbindt u deze draad met de draadvoor audiodemping op die apparatuur. Als uzulke apparatuur niet gebruikt, verbindt u dedraad voor audiodemping niet.

d LuidsprekerkabelsWit: Linksvoor +Wit-zwart: Linksvoor*Grijs: Rechtsvoor+Grijs-zwart: Rechtsvoor*Groen: Linksachter + of subwoofer +Groen-zwart: Linksachter* of subwoofer*Violet: Rechtsachter + of subwoofer +Violet-zwart: Rechtsachter* of subwoofer*

e ISO-connectorBij sommige voertuigen is de ISO-connectorin twee verdeeld. Verbind in dat geval beideconnectoren.

Opmerkingen! Wijzig de begininstelling van dit toestel. Raad-

pleeg gedeelte SW CONTROL (achteruitgangen subwoofer) op bladzijde 125.De subwooferuitgang van dit toestel is mono.

! Als u een subwoofer van 70 W (2 Ω) gebruikt,moet u de subwoofer aansluiten op de violetteen zwart-violette draden van dit toestel. Sluitniets aan op de groene en groen-zwarte dra-den.

Versterker (apart verkrijgbaar)Maak deze verbindingen als de optionele ver-sterker wordt gebruikt.

1 3

24

55

Nl128

Hoofdstuk

03 Installatie

1 SysteemafstandsbedieningVerbinden met blauw-witte kabel.

2 Versterker (apart verkrijgbaar)3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)4 Naar achteruitgang of subwooferuitgang5 Luidspreker achterin of subwoofer

InstallatieBelangrijk

! Controleer alle aansluitingen en systemenvoordat u de installatie voltooit.

! Gebruik geen onderdelen van andere fabrikan-ten; deze kunnen storingen veroorzaken.

! Neem contact op met uw dealer als er voor deinstallatie gaten moeten worden geboord ofals er andere aanpassingen aan het voertuignodig zijn.

! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:— het de besturing van het voertuig kan be-

lemmeren.— het de inzittenden kan verwonden bij een

noodstop.! De halfgeleiderlaser raakt bij oververhitting

beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-laat van een kachel.

! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-plaatst onder een hoek van minder dan 60°.

60°

DIN-bevestiging voor/achterDit toestel kan geïnstalleerd worden via eenvoor- of achtermontage.Gebruik voor installatie in de handel verkrijg-bare onderdelen.

DIN-voormontage

1 Schuif de montagebehuizing in hetdashboard.Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimtede meegeleverde montagebehuizing. Als ervoldoende ruimte is, gebruikt u de montagebe-huizing die met het voertuig geleverd werd.

2 Zet de montagebehuizing vast doormet een schroevendraaier de metalen lip-jes op hun plaats te buigen (90°).

1

2

1 Dashboard2 Montagebehuizing

3 Installeer het toestel zoals aangegeven.

1

2

34

5

1 Moer2 Brandmuur of metalen steunvlak3 Metalen band4 Schroef5 Schroef (M4 × 8)

# Controleer of het toestel stevig op zijn plaatsis gemonteerd. Het toestel functioneert wellichtniet naar behoren als het niet goed is bevestigd.

Nl 129

HoofdstukNed

erlands

03Installatie

<CRD4528-A/N>65

Page 67:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

DIN-achtermontage

1 Bepaal de juiste positie waar de gatenin de klem en in de zijde van het toestel opeen lijn liggen.

2 Draai aan elke kant twee schroevenvast.

1

2

3

1 Zelftappende schroef (5 mm × 8 mm)2 Bevestigingsklem3 Dashboard of console

Het toestel verwijderen

1 Verwijder de sierlijst.

1 Sierlijst2 Lipje met inkeping! De sierlijst is gemakkelijker bereikbaar als u

het voorpaneel verwijdert.! Plaats de sierlijst terug met de kant met het

lipje met de inkeping onderaan.

2 Steek de meegeleverde uittreksleutelsin de beide kanten van het toestel totdatze op hun plaats klikken.

3 Trek het toestel uit het dashboard.

Het voorpaneel verwijderen enterug bevestigenU kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-stel tegen diefstal te beveiligen.Druk op de knop om het voorpaneel los temaken, duw het naar boven en trek het naar utoe.Raadpleeg Het voorpaneel tegen diefstal verwij-deren en Het voorpaneel terug bevestigen opbladzijde 119 voor meer informatie.

Nl130

Hoofdstuk

03 Installatie

Problemen verhelpen

Symptoom Oorzaak Maatregel

Het displaykeert automa-tisch terugnaar het gewo-ne display.

U hebt gedu-rende ongeveer30 secondengeen handelinguitgevoerd.

Voer de handelingopnieuw uit.

Het bereik voorherhaald afspe-len wordt on-verwachts ge-wijzigd.

Afhankelijk vanhet herhaalbereikkan het geselec-teerde bereiksoms gewijzigdworden, bijvoor-beeld wanneer ueen andere mapof ander frag-ment selecteertof vooruit of ach-teruit spoelt.

Selecteer het ge-wenste herhaalbe-reik opnieuw.

Een onderlig-gende mapwordt niet afge-speeld.

Onderliggendemappen wordenniet afgespeeldwanneer FOL-DER (map herha-len) isgeselecteerd.

Selecteer eenander herhaalbe-reik.

Als het displaywordt gewij-zigd, verschijntNO XXXX (bij-voorbeeld NOTITLE).

Er is geen bijbe-horende tekstin-formatie beschik-baar.

Wijzig de display-stand of speel eenander fragment ofbestand af.

Het displaybrandt hoewelhet toestel uitstaat.

De demostand isingeschakeld.

! Druk op omde demostand uitte schakelen.! Schakel de de-moweergave uit.

Het toestelfunctioneertniet correct.Er is interferen-tie.

U gebruikt nabijdit toestel eenander apparaat(bijvoorbeeld eendraagbare tele-foon) dat elektro-magnetischestraling uitzendt.

Gebruik nabij dittoestel geen elektri-sche apparaten dieinterferentie kun-nen veroorzaken.

FoutmeldingenSchrijf een foutmelding altijd nauwkeurig open houd deze bij de hand als u contact op-neemt met uw leverancier of Pioneer-service-centrum.

Ingebouwde cd-speler

Melding Oorzaak Maatregel

ERROR-11, 12,17, 30

De disc is vuil. Reinig de disc.

De disc is be-krast.

Vervang de disc.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Elektrisch of me-chanisch pro-bleem.

Zet het contact uiten weer aan, ofschakel over naareen andere sig-naalbron en danterug naar de cd-speler.

ERROR-15 De geplaatstedisc bevat geengegevens.

Vervang de disc.

ERROR-23 Het cd-formaatwordt niet onder-steund.

Vervang de disc.

FRMT READ Na het begin vanhet afspelenduurt het somseven totdat er ge-luid klinkt.

Wacht tot het be-richt verdwijnt ener geluid klinkt.

NO AUDIO De geplaatstedisc bevat geenafspeelbare be-standen.

Vervang de disc.

SKIPPED De WMA-bestan-den op de disczijn door digitaalrechtenbeheer(DRM) beveiligd.

Vervang de disc.

PROTECT Alle bestandenop de disc zijndoor digitaalrechtenbeheer(DRM) beveiligd.

Vervang de disc.

Nl 131

AanhangselNed

erlands

Aanvullende informatie

<CRD4528-A/N>66

Page 68:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

USB-opslagapparaat

Melding Oorzaak Maatregel

NO DEVICE Als Plug en Playis uitgeschakeld,kan er geenUSB-opslagappa-raat worden aan-gesloten.

! Zet Plug en Playaan.! Sluit een compa-tibel USB-opslag-apparaat aan.

FRMT READ Na het begin vanhet afspelenduurt het somseven totdat er ge-luid klinkt.

Wacht tot het be-richt verdwijnt ener geluid klinkt.

NO AUDIO Geen songs. Zet de audiobe-standen over naarhet USB-opslagap-paraat en sluit hetaan.

De inhoud vanhet USB-opslag-apparaat is bevei-ligd.

Raadpleeg de in-structies bij hetUSB-opslagappa-raat om de beveili-ging uit teschakelen.

SKIPPED Het aangeslotenUSB-opslagappa-raat bevat WMA-bestanden diemet WindowsMediaä DRM 9/10 zijn beveiligd.

Speel audiobestan-den af die niet metWindows MediaDRM 9/10 zijn be-veiligd.

PROTECT Alle bestandenop het USB-op-slagapparaat zijnbeveiligd metWindows MediaDRM 9/10.

Zet op het USB-op-slagapparaat audi-obestanden dieniet door WindowsMedia DRM 9/10zijn beveiligd enprobeer het op-nieuw.

N/A USB Het aangeslotenUSB-apparaatwordt door dittoestel niet on-dersteund.

! Sluit een draag-bare USB-audio-speler of USB-geheugen aan datcompatibel is metUSB Mass StorageClass.! Ontkoppel hetapparaat en sluiteen compatibelUSB-opslagappa-raat aan.

Melding Oorzaak Maatregel

CHECK USB Er is kortsluitingopgetreden in deUSB-aansluitingof de USB-kabel.

Controleer of deUSB-stekker en deUSB-kabel niet er-gens ingeklemdzijn of beschadigdzijn.

De aangeslotendraagbare USB-audiospeler ofhet aangeslotenUSB-geheugenverbruikt meerstroom dan demaximaal toe-laatbare stroom-sterkte.

Ontkoppel dedraagbare USB-au-diospeler/het USB-geheugen en ge-bruik dit apparaatniet meer. Zet decontactschakelaarop OFF, daarna opACC of ON en sluitvervolgens eencompatibele draag-bare USB-audio-speler/compatibelUSB-geheugenaan.

ERROR-19 Communicatie-fout

Probeer de vol-gende mogelijkhe-den.–Zet het contact uiten dan weer aan.–Ontkoppel dedraagbare USB-au-diospeler/het USB-geheugen.–Schakel over naareen andere bron.Schakel vervolgensterug naar de USB-audiospeler/hetUSB-geheugen.

ERROR-23 Het USB-opslag-apparaat is nietgeformatteerdmet de indelingFAT12, FAT16 ofFAT32.

Gebruik een USB-opslagapparaat datgeformatteerd ismet de indelingFAT12, FAT16 ofFAT32.

Nl132

Aanhangsel

Aanvullende informatie

Aanwijzingen voor hetgebruikDiscs en de player

Gebruik uitsluitend discs die voorzien zijn van een vanonderstaande twee logo’s.

Gebruik discs van 12 cm. Gebruik geen discs van 8cm en probeer deze ook niet met een adapter af tespelen.

Gebruik uitsluitend normale, ronde discs. Gebruikgeen discs met een andere vorm (shaped discs).

Plaats geen ander object dan een cd in de cd-laad-sleuf.

Gebruik geen gebarste, gebroken, kromme of op an-dere wijze beschadigde discs, omdat zulke discs despeler kunnen beschadigen.

Niet-gefinaliseerde cd-r/cd-rw-discs kunnen niet wor-den afgespeeld.

Raak de gegevenszijde van de disc niet aan.

Bewaar discs in het bijbehorende doosje wanneer uze niet gebruikt.

Plak geen labels op discs, schrijf er niet op en brenghet oppervlak niet in aanraking met chemische mid-delen.

Als u een cd reinigt, veegt u de disc van het middennaar de buitenkant met een zachte doek schoon.

Condens en vochtvorming kunnen de werking van despeler tijdelijk negatief beïnvloeden. Laat de speler ineen warmere omgeving ongeveer een uur op tempera-tuur komen. Veeg vochtige schijven met een zachtedoek schoon.

Sommige discs kunnen niet worden afgespeeld af-hankelijk van het type disc, de indeling ervan, de toe-passing waarmee deze is opgenomen, de omgevingwaarin deze wordt afgespeeld, de manier waaropdeze wordt bewaard, enzovoort.

Schokken tijdens het rijden van het voertuig kunnende disc laten overslaan.

USB-opslagapparaat

Het maken van verbindingen via een USB-hub wordtniet ondersteund.

Sluit alleen een USB-opslagapparaat aan en geen an-dere apparaten.

Maak het USB-opslagapparaat stevig vast voordat ugaat rijden. Zorg dat het niet op de grond valt omdathet dan onder het rem- of gaspedaal terecht kankomen.

Afhankelijk van het USB-opslagapparaat kunnen devolgende problemen voorkomen:! De bediening kan anders verlopen.! Het opslagapparaat wordt niet herkend.! Bestanden worden niet correct afgespeeld.! Er kan ruis hoorbaar zijn in het radiosignaal.

DualDiscs

DualDiscs zijn dubbelzijdige discs met aan de enekant een beschrijfbaar cd-oppervlak voor audio-opna-men en aan de andere kant een beschrijfbaar dvd-op-pervlak voor video-opnamen.Aangezien de cd-zijde van DualDiscs niet overeen-komt met de algemene cd-standaard, is het wellichtniet mogelijk de cd-zijde op dit toestel af te spelen.Het regelmatig plaatsen en uitwerpen van een Dua-lDisc kan krassen veroorzaken op de disc wat tot af-speelproblemen leidt. In sommige gevallen kan eenDualDisc vast komen te zitten in de cd-laadsleuf enniet meer worden uitgeworpen. Om problemen tevoorkomen wordt aangeraden om op dit toestel geenDualDiscs af te spelen.Raadpleeg de informatie van de fabrikant van de discvoor meer informatie over DualDiscs.

Nl 133

AanhangselNed

erlands

Aanvullende informatie

<CRD4528-A/N>67

Page 69:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Compatibiliteit metgecomprimeerde audio(disc, USB)WMA

Bestandsextensie: .wma

Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (CBR), 48 kbps tot384 kbps (VBR)

Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream met video: Niet compatibel

MP3

Bestandsextensie: .mp3

Bitsnelheid: 8 kbps tot 320 kbps (CBR, VBR)

Bemonsteringsfrequentie: 8 kHz tot 48 kHz (32 kHz,44,1 kHz, 48 kHz voor de beste kwaliteit)

Compatibele ID3-tag-versie: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3-tag versie 2.x krijgt prioriteit boven versie 1.x.)

M3u speellijst: Niet compatibel

MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Niet compatibel

WAV

Bestandsextensie: .wav

Quantisatiebits: 8 en 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)

Bemonsteringsfrequentie: 16 kHz tot 48 kHz (LPCM),22,05 kHz en 44,1 kHz (MS ADPCM)

Bijkomende informatie

Alleen de eerste 32 tekens van de bestandsnaam (in-clusief de extensie) of mapnaam worden weergege-ven.

Russische tekst kan alleen op dit toestel worden weer-gegeven als die met de volgende tekensets is geco-deerd:! Unicode (UTF-8, UTF-16)! Andere tekensets dan Unicode die in een

Windows-omgeving worden gebruikt en op Rus-sisch zijn ingesteld bij de taalinstellingen

Een juiste werking van dit toestel is afhankelijk van detoepassing waarmee de WMA-bestanden zijn geco-deerd.

Er kan een beetje vertraging optreden bij het begin-nen met afspelen van audiobestanden die zijn inge-bed in beeldgegevens of op een USB-opslagapparaatmet een uitgebreide mappenstructuur.

Disc

Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep (Voorpraktisch gebruik kunt u beter niet meer dan twee ni-veaus gebruiken.)

Afspeelbare mappen: maximaal 99

Afspeelbare bestanden: maximaal 999

Bestandssysteem: ISO 9660 Level 1 en 2, Romeo, Jo-liet

Afspelen van multisessie-discs: Compatibel

Packet write data transfer: Niet compatibel

Bij het afspelen van gecomprimeerde audiodiscswordt altijd een korte pauze ingelast tussen de frag-menten. Dit gebeurt ongeacht de lengte van de legeruimte tussen de fragmenten op de originele op-name.

USB-opslagapparaat

Mappenhiërarchie: maximaal acht niveaus diep (Voorpraktisch gebruik kunt u beter niet meer dan twee ni-veaus gebruiken.)

Afspeelbare mappen: maximaal 500

Afspeelbare bestanden: maximaal 15 000

Afspelen van auteursrechtelijk beschermde bestan-den: Niet compatibel

Gepartitioneerd USB-opslagapparaat: Alleen deeerste partitie kan worden afgespeeld.

Bij het starten van audiobestanden op een USB-op-slagapparaat met een uitgebreide mappenstructuurkan enige vertraging optreden.

LET OP! Pioneer is niet verantwoordelijk voor eventueel

verlies van gegevens op een USB-opslagappa-raat, ook niet tijdens gebruik van dit toestel.

Nl134

Aanhangsel

Aanvullende informatie

! Laat discs en een USB-opslagapparaat nietachter op plaatsen waar de temperatuur hoogkan oplopen.

Volgorde van audiobestandenDe gebruiker kan met dit toestel geen map-nummers toewijzen of de afspeelvolgorde wij-zigen.

Voorbeeld van een boomstructuur

1

2

3

456

01

02

03

04

05

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

: Map: Gecomprimeerd

audiobestand01 tot 05: Mapnum-mer1 tot6: Afspeel-volgorde

DiscDe mapvolgorde en andere instellingen zijn af-hankelijk van de software die voor het coderenen schrijven is gebruikt.

USB-opslagapparaatDe afspeelvolgorde is gelijk aan de volgordewaarin de bestanden zijn opgenomen op hetUSB-opslagapparaat.Ga als volgt te werk als u wilt dat bestanden ineen bepaalde volgorde worden afgespeeld.1 Geef de bestanden namen met nummers die

de afspeelvolgorde aangeven, bijvoorbeeld001xxx.mp3 en 099yyy.mp3.

2 Plaats de bestanden in een map.3 Sla de map met bestanden op het USB-op-

slagapparaat op.Merk echter op dat de afspeelvolgorde niet al-tijd kan worden bepaald. Dit is afhankelijk vanhet gebruikte systeem.De afspeelvolgorde op draagbare USB-audio-spelers is verschillend en hangt af van de ge-bruikte audiospeler.

Lijst van Russische tekens

D: C D: C D: C D: C D: C

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч :Ш,Щ : Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

D: Display C: Teken

Copyright en handelsmerkeniTunesApple en iTunes zijn handelsmerken van AppleInc., gedeponeerd in de Verenigde Staten enandere landen.

MP3Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-commercieel privégebruik. Het mag niet ineen commerciële omgeving worden gebruiktvoor realtime-uitzendingen (over land, via sa-telliet, kabel en/of andere media), voor uitzen-dingen/streaming via internet, intranet en/ofandere netwerken, of in andere elektronischedistributiesystemen zoals betaalradio of audio-op-aanvraagtoepassingen. Hiervoor is eenaparte licentie nodig. Kijk voor meer informa-tie ophttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media en het Windows-logo zijnhandelsmerken of gedeponeerde handelsmer-ken van Microsoft Corporation in de VerenigdeStaten en/of in andere landen.Dit product bevat technologie die het eigen-dom is van Microsoft Corporation en die nietgebruikt of gedistribueerd mag worden zondertoestemming van Microsoft Licensing, Inc.

Nl 135

AanhangselNed

erlands

Aanvullende informatie

<CRD4528-A/N>68

Page 70:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron .........................14,4 V gelijkstroom (10,8 tot

15,1 V toelaatbaar)Aarding .........................................NegatiefMaximaal stroomverbruik ...10,0 AAfmetingen (B × H × D):

DINChassis .....................178 mm × 50 mm × 165

mmVoorkant ...................188 mm × 58 mm × 17 mm

DChassis .....................178 mm × 50 mm × 165

mmVoorkant ...................170 mm × 48 mm × 17 mm

Gewicht ........................................1,2 kg

AudioMaximaal uitgangsvermogen

.....................................................50 W × 4Doorlopend uitgangsvermogen

.....................................................22 W × 4 (50 Hz tot 15 000Hz, 5% THD, 4 W belasting,beide kanalen)

Belastingsimpedantie ...........4 W (4 W tot 8 W toegestaan)Preout maximaal uitgangsniveau

.....................................................2,0 VToonregeling:

Lage tonenFrequentie ...............100 HzGain ............................±12 dB

MiddenFrequentie ...............1 kHzGain ............................±12 dB

Hoge tonenFrequentie ...............10 kHzGain ............................±12 dB

Subwoofer (mono):Frequentie .........................50/63/80/100/125 HzAfval .....................................–18 dB/octGain ......................................+6 dB tot –24 dBFase ......................................Normaal/tegengesteld

Cd-spelerSysteem .......................................Compact Disc AudioBruikbare discs ........................Compact DiscsSignaal-tot-ruisverhouding

.....................................................94 dB (1 kHz) (IEC-A-net-werk)

Aantal kanalen ..........................2 (stereo)

WMA-decoderingsformaat.....................................................Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12

(2 kan. audio)(Windows Media Player)

MP3-decoderingsformaat ...MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WAV-signaalformaat ..............Lineaire PCM & MS ADPCM

(niet gecomprimeerd)

USBSpecificatie USB-standaard

.....................................................USB 2.0 volledige snelheidMaximale voeding ...................500 mAUSB-klasse .................................MSC-apparatuur (Mass Sto-

rage Class)Bestandssysteem ....................FAT12, FAT16, FAT32WMA-decoderingsformaat

.....................................................Versie 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12(2 kan. audio)(Windows Media Player)

MP3-decoderingsformaat ...MPEG-1 & 2 Audio Layer 3WAV-signaalformaat ..............Lineaire PCM & MS ADPCM

(niet gecomprimeerd)

FM-tunerFrequentiebereik ......................87,5 tot 108,0 MHzBruikbare gevoeligheid .........9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,

S/R: 30 dB)Signaal-tot-ruisverhouding

.....................................................72 dB (IEC-A-netwerk)

MW-tunerFrequentiebereik ......................531 kHz tot 1 602 kHzBruikbare gevoeligheid .........25 µV (S/N: 20 dB)Signaal-tot-ruisverhouding

.....................................................62 dB (IEC-A-netwerk)

LW-tunerFrequentiebereik ......................153 kHz tot 281 kHzBruikbare gevoeligheid .........28 µV (S/N: 20 dB)Signaal-tot-ruisverhouding

.....................................................62 dB (IEC-A-netwerk)

OpmerkingTechnische gegevens en ontwerp kunnen zondervoorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

Nl136

Aanhangsel

Aanvullende informatie

137

Ned

erlands

<CRD4528-A/N>69

Page 71:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Благодарим Вас за покупку этого изде-лия компании PIONEER.Для обеспечения правильности эксплуата-ции внимательно прочитайте данное руко-водство перед началом использованияизделия. Особенно важно, чтобы Вы про-чли и соблюдали инструкции, помеченныев данном руководстве заголовками ПРЕД-УПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ. Держитеданное руководство под рукой для обраще-ния к нему в будущем.

Если вы желаете утилизировать данное из-делие, не выбрасывайте его вместе с обы-чным бытовым мусором. Существуетотдельная система сбора использованныхэлектронных изделий в соответствии с за-конодательством, которая предполагает со-ответствующее обращение, возврат ипереработку.

Частные лица в странах Евросоюза,Швей-царии и Норвегии могут бесплатно возвра-щать использованные электронныеизделия в специализированные пунктыприема или в магазин (при покупке анало-гичного нового устройства).Если Ваша страна не указана в приведен-ном выше перечне, обращайтесь в органыместного управления за инструкциями поправильной утилизации продукта.Тем самым Вы обеспечите утилизацию Ва-шего изделия с соблюдением обязатель-ных процедур по обработке, утилизации ивторичной переработке и, таким образом,предотвратите потенциальное негативноевоздействие на окружающую среду и здо-ровье людей.

В случае возникновениянеполадокПри неполадках в работе этого изделиясвяжитесь с торговым представителемкомпании-производителя или с ближайшимсервисным пунктом Pioneer.

Сведения об этом устройствеЧастоты тюнера в этом устройстве распре-делены для использования в ЗападнойЕвропе, Азии, на Ближнем Востоке, в Аф-рике и Океании. При использовании в дру-гих регионах качество приема может бытьплохим. Функция RDS (радиовещательнаясистема передачи информации) доступнатолько в регионах, где транслируются сиг-налы RDS для FM-станций.

ВНИМАНИЕ

Данное изделие классифицируется как ла-зерное устройство класса 1 согласно стан-дарту ’Безопасность лазерных устройств’IEC 60825-1:2007 и содержит лазерный мо-дуль класса 1М. В целях обеспечения пол-ной безопасности не снимайте какие-либокрышки и не пытайтесь проникнуть внутрьизделия. Ремонт должен выполняться ква-лифицированным специалистом.

ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1

Ru138

Раздел

01 Перед началом эксплуатации

ВНИМАНИЕ! Не допускайте попадания жидкости наданное устройство. Это может повлечь по-ражение электрическим током. Кроме того,попадание жидкости в устройство можетстать причиной его выхода из строя, пере-грева и появления дыма.

! Pioneer CarStereo-Pass предназначен дляиспользования только в Германии.

! Всегда сохраняйте уровень громкости до-статочно низким, чтобы были слышнызвуки извне.

! Не допускайте воздействия влажности наизделие.

! При отключении или разряде аккумулятор-ной батареи память предварительных на-строек будет стерта.

Примечание

Выполненные настройки вступают в силу,даже если выйти из меню без подтверждениянастройки.

Демонстрационный режимВажно

! Если красный провод (ACC) этого устрой-ства не подсоединен к контакту, обеспечи-вающему включение/выключениезажигания, аккумуляторная батарея авто-мобиля может разрядиться.

! Следует помнить, что работа режима де-монстрации функциональных возможнос-тей при выключенном двигателе можетпривести к излишнему расходу заряда ак-кумуляторной батареи.

Демонстрационный режим включается ав-томатически при повороте ключа зажига-ния в положение ACC или ON приотключенном питании устройства. При вы-ключении устройства этот режим не отклю-чается. Чтобы отключитьдемонстрационный режим, воспользуйтесьменю начальных настроек. Следует по-

мнить, что использование демонстрацион-ного режима, когда ключ зажиганиянаходится в положении ACC, может приве-сти к излишнему расходу заряда аккумуля-торной батареи.

Ru 139

Раздел

01Русский

Перед началом эксплуатации

<CRD4528-A/N>70

Page 72:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Основное устройство

12 4 5 63

7 8 a b c d9

Элемент Элемент

1 S (SRC/OFF) 8(назад/пока-

зать/прокрутка)

2 h (извлечение) 9 a/b/c/d

3 (список) a TA/NEWS

4MULTI-CONTROL(M.C.)

b 1 до 6

5Щель для загрузкидиска

cВход AUX (стерео-разъем 3,5 мм)

6 USB порт dКнопка снятия па-нели

7 B (BAND/ESC)

ВНИМАНИЕ! Для подключения аудиоплееров USB/запо-минающих устройств USB используйтеUSB-кабель Pioneer (CD-U50E, приобре-тается отдельно), поскольку запоминаю-щие устройства USB, при подключении ихнапрямую, выступают из устройства, чтосоздает потенциальную опасность.

! Не используйте изделия, не разрешенныепроизводителем к использованию.

Индикация на дисплее

456378 a

bc

d9

1

2

Индика-тор

Состояние

1Основнойсектордисплея

! Тюнер: диапазон и частота! RDS: название программы,

PTY-информация и прочаятекстовая информация

! Встроенный проигрывателькомпакт-дисков и устрой-ства USB: время, прошед-шее с началавоспроизведения, и тексто-вая информация

2 cИмеется верхний уровеньпапки или меню.

3 dИмеется нижний уровень папкиили меню.

4(спи-

сок)Работа со списком.

5(испол-

нитель)Отображается имя исполните-ля диска (дорожки).

6 (диск)Отображается название диска(альбома).

7(компо-

зиция)

Отображается название дорож-ки (композиции).При работе со списком выбранаудиофайл совместимого фор-мата.

8 LOCВключена настройка с местнымпоиском.

9(прием до-рожныхсводок)

Включена функция приема до-рожных сводок.

a (TP)Тюнер настроен на TP-стан-цию.

Ru140

Раздел

02 Управление данным устройством

Индика-тор

Состояние

b(по-

втор)

Включён режим повторноговоспроизведения дорожки илипапки.

c

(в про-извольнойпоследо-вательно-сти)

Включён режим воспроизведе-ния в произвольной последова-тельности.

d

(sound ret-riever, тех-нологияпреобраз-ованиязвука)

Включен режим Sound Retriever(технология преобразованиязвука).

Основные операцииВажно

! Соблюдайте осторожность при снятии иустановке передней панели.

! Оберегайте переднюю панель от сильныхударов.

! Предохраняйте переднюю панель от воз-действия прямого солнечного света и вы-соких температур.

! Прежде чем снять переднюю панель, обя-зательно отсоедините от нее все кабели иустройства, чтобы избежать поврежденияустройства или внутренней отделки сало-на.

Снятие передней панели в целях защиты откражи1 Чтобы отсоединить переднюю панель, нажми-те на кнопку отсоединения панели.

2 Нажмите на панель по направлению вверх ипотяните на себя.

3 Всегда храните отсоединенную переднюю па-нель в защитном футляре.

Установка передней панели1 Зафиксируйте левый край панели на устрой-стве.Убедитесь, что язычки с левой стороны основ-ного устройства вошли в пазы на переднейпанели.

2 Нажмите на правый край передней панели изафиксируйте ее.Если прикрепить переднюю панель к основно-му устройству не удается, убедитесь, что дей-ствия производятся в правильном порядке. Вслучае приложения излишнего усилия пере-дняя панель или основное устройство могутбыть повреждены.

Включение устройства1 Нажмите кнопку S (SRC/OFF), чтобы включитьустройство.

Выключение устройства1 Нажмите кнопку S (SRC/OFF) и удерживайте еев нажатом положении до тех пор, пока не вы-ключится устройство.

Ru 141

Раздел

02Русский

Управление данным устройством

<CRD4528-A/N>71

Page 73:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Выбор источника сигнала1 Нажимайте кнопку S (SRC/OFF) для выбора изследующих функций:TUNER (тюнер)—CD (встроенный проигрыва-тель компакт-дисков)—USB (USB)—AUX(вспомогательное устройство (AUX))

Регулировка громкости1 ПоворачивайтеM.C., чтобы отрегулироватьгромкость.

ВНИМАНИЕВ целях безопасности остановите автомо-биль, прежде чем снять переднюю панель.

Примечание

Когда голубой/белый провод этого устройстваподключен к реле панели управления автомо-бильной антенной, антенна на автомобилевыдвигается при включении источника сигна-ла этого устройства. Чтобы втянуть антенну,выключите источник сигнала.

Элементы меню, общие длянастройки функций/аудиопараметров/начальныхнастроек/списков

Возвращение к предыдущему дисплеюВозврат к предыдущему списку (к папке на одинуровень выше)1 Нажмите .

Возврат в главное менюВозврат в верхний уровень списка1 Нажмите и удерживайте .

Возврат в исходный режимОтмена вывода меню начальных настроек1 Нажмите кнопку B (BAND/ESC).

Возврат в исходный режим из списка1 Нажмите кнопку B (BAND/ESC).

ТюнерОсновные операции

Выбор диапазона1 Нажимайте кнопку B (BAND/ESC), пока на дис-плее не отобразится нужный диапазон (F1, F2,F3 для FM илиMW/LW).

Ручная настройка (пошаговая)1 Нажмите кнопку c или d.

Поиск1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d, азатем отпустите.Вы можете отменить настройку с поискомкратким нажатиемc или d.При нажатии и удерживании кнопки c или dможно пропускать радиостанции. Настройка споиском начнется, как только Вы отпуститекнопку c или d.

Примечание

Можно включить или выключить функцию AF(поиск альтернативных частот) данного ус-тройства. Для обычной настройки функция AFдолжна быть выключена (смотрите в стр.148).

Сохранение и вызов из памятирадиостанций для каждогодиапазонаИспользование кнопокпредварительной настройки

1 Чтобы сохранить в памяти нужнуюрадиостанцию, нажмите одну из кнопокпредварительной настройки (с 1 по 6) иудерживайте ее, пока номер предвари-тельной настройки не прекратит мигать.

2 Для выбора нужной радиостанциинажмите одну из кнопок предваритель-ной настройки (от 1 до 6).# Сохраненную частоту можно также вы-звать нажатием кнопкиb или a в режиме дис-плея частоты.

Ru142

Раздел

02 Управление данным устройством

Переключение режима RDSдисплеяRDS (радиовещательная система переда-чи информации) передает цифровую ин-формацию, облегчающую поискрадиостанций.

% Нажмите .Название программы—Информация PTY—Частота# На дисплее на восемь секунд появится ин-формация PTY и частота.

Список PTY

NEWS/INFO

NEWS (новости), AFFAIRS (текущая информация),INFO (информация), SPORT (спорт), WEATHER (по-года), FINANCE (финансы)

POPULAR

POP MUS (поп-музыка), ROCK MUS (рок-музыка),EASY MUS (легкая музыка), OTH MUS (прочие му-зыкальные жанры), JAZZ (джаз), COUNTRY (кан-три), NAT MUS (национальная музыка), OLDIES(золотая коллекция), FOLK MUS (народная музы-ка)

CLASSICS

L. CLASS (легкая классическая музыка), CLASSIC(классическая музыка)

OTHERS

EDUCATE (образовательные программы), DRAMA(постановки), CULTURE (культура), SCIENCE(наука), VARIED (разное), CHILDREN (детские про-граммы), SOCIAL (социальные вопросы), RELI-GION (религиозные программы), PHONE IN (ток-шоу), TOURING (путешествия), LEISURE (отдых),DOCUMENT (документальные программы)

Расширенные функции сиспользованием специальныхкнопок

Прием дорожных сводокНезависимо от выбранного источника сигнала до-рожные сводки можно получать автоматически спомощью функции TA (ожидание дорожных сво-док).1 Настройте тюнер на TP-станцию или станциюрасширенной сети вещания, передающую до-рожные сводки TP.

2 Нажмите TA/NEWS, чтобы включить или вы-ключить режим ожидания дорожных сводок.

3 В начале приема дорожной сводки отрегули-руйте громкость TA (дорожных сводок) с по-мощью регулятораM.C.Новая установленная громкость сохраняетсяв памяти и будет вызываться для последую-щих дорожных сводок.

4 Для отмены прослушивания сводки нажмитекнопку TA/NEWS во время приема сводки.Тюнер вернется к исходному источнику сигна-ла, но останется в режиме ожидания до по-вторного нажатия кнопки TA/NEWS.

Использование прерывания для передачи ново-стейУстройство может переключаться с других стан-ций на станцию новостей с кодом PTY, когда этастанция начинает передавать программу ново-стей. После окончания программы новостей воз-обновляется прием прежней программы.1 Для включения и выключения режима преры-вания для передачи новостей нажмите иудерживайте TA/NEWS.Прослушивание программы новостей можноотменить, нажав TA/NEWS.

Настройка функций1 НажмитеM.C., чтобы вывести наэкран основное меню.

2 ПоворачивайтеM.C. для прокруткипунктов меню; нажмите FUNCTION,чтобы выбрать.

3 Для выбора функции поворачивайтеM.C.Затем выполните следующие действия,чтобы подтвердить настройку.

Ru 143

Раздел

02Русский

Управление данным устройством

<CRD4528-A/N>72

Page 74:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

# В диапазонахMW/LW можно выбрать толь-ко BSM или LOCAL.

BSM (запоминание лучших станций)

Функция BSM (запоминание лучших станций) по-зволяет автоматически сохранять в памяти ус-тройства шесть станций с самым мощнымсигналом в порядке мощности сигнала.1 НажмитеM.C., чтобы включить функцию BSM.Для отмены режима нажмитеM.C. еще раз.

REGION (региональный)

При использовании функции AF функция регио-нальных программ ограничивает выбор станция-ми, транслирующими региональные программы.1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьфункцию региональных программ.

LOCAL (настройка с местным поиском)

Настройка с местным поиском позволяет Вам на-страиваться только на радиостанции с достаточ-но мощными сигналами для качественногоприема.1 Для отображения установочного меню нажми-теM.C.

2 ПоворачивайтеM.C. для выбора настройки.FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL4MW/LW: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2Настройка самого высокого уровня позволяетосуществлять прием только станций с самымсильным сигналом, а уменьшение уровня на-стройки позволяет принимать станции с болееслабым сигналом.

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

PTY SEARCH (выбор типа программы)

Можно настроиться на радиостанцию с помощьюинформации PTY (типа программы).1 Для отображения установочного меню нажми-теM.C.

2 ПоворачивайтеM.C. для выбора настройки.NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS

3 НажмитеM.C., чтобы начать поиск.Устройство начинает поиск радиостанций, пе-редающих данный тип программ. При обнару-жении радиостанции на дисплее будетпоказано название данной программы.Информация PTY (идентификационный кодтипа программы) приведена в следующемразделе. См. стр. 143.Программы некоторых радиостанций могут от-личаться от программ, указанных в переда-ваемом коде PTY.Если ни одна из станций не передает програм-мы нужного типа, то на дисплее в течение при-мерно двух секунд будет показано NOTFOUND, и затем тюнер перейдет в режимприема станции, с которой был начат поиск.

TA (режим ожидания дорожных сводок)

1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьрежим ожидания дорожных сводок.

AF (поиск альтернативных частот)

1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьфункцию AF.

NEWS (прерывание для передачи новостей)

1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьфункцию НОВОСТИ.

CD/CD-R/CD-RW изапоминающие устройстваUSBОсновные операции

Воспроизведение CD/CD-R/CD-RW1 Вставьте диск в щель для загрузки диска мар-кированной стороной вверх.

Извлечение диска CD/CD-R/CD-RW1 Нажмитеh.

Ru144

Раздел

02 Управление данным устройством

Воспроизведение композиций на запоминающемустройстве USB1 Откройте крышку разъёма USB и подключитезапоминающее устройство USB с помощьюUSB-кабеля.

Остановка воспроизведения файлов на запоми-нающем устройстве USB1 Запоминающее устройство USB можно отсое-динить в любой момент.

Выбор папки1 Нажмите кнопку a или b.

Выбор дорожки1 Нажмите кнопку c или d.

Ускоренная перемотка вперед или назад1 Нажмите и удерживайте кнопку c или d.! При воспроизведении сжатых аудиофайловзвук не воспроизводится, если включена уско-ренная перемотка вперед или назад.

Возврат к корневой папке1 Нажмите и удерживайте кнопку B (BAND/ESC).

Переключение между сжатыми аудиофайлами идиском CD-DA1 Нажмите кнопку B (BAND/ESC).

Примечание

Если запоминающее устройство USB не ис-пользуется, отсоедините его.

Отображение текстовойинформации

Выбор текстовой информации1 Нажмите .

Прокрутка текстовой информации влево1 Нажмите и удерживайте .

Примечания

! В зависимости от версии iTunes, использо-ванной для записи файлов МР3 на диск,или от типа медиафайла текстовая инфор-мация несовместимого формата, записан-ная в аудиофайле, может отображатьсянекорректно.

! Возможность внесения изменений в тек-стовую информацию зависит от типа носи-теля.

Выбор и воспроизведениефалов/дорожек из списка1 Нажмите кнопку , чтобы отобра-зить список названий файлов/дорожек.

2 С помощьюM.C. выберите нужноеимя файла (или папки).

Выбор названия файла или папки1 ПоворачивайтеM.C.

Воспроизведение1 Выберите файл или дорожку и нажмитеM.C.

Просмотр списка названий файлов (папок) в вы-бранной папке1 Выберите папку и нажмитеM.C.

Воспроизведение композиции из выбраннойпапки1 Выберите папку, затем нажмите и удерживай-теM.C.

Расширенные функции сиспользованием специальныхкнопок

Выбор диапазона повторного воспроизведения1 Нажимайте кнопку 6/ для выбора из сле-дующих функций:CD/CD-R/CD-RW! DISC – Повторное воспроизведение всехдорожек

! TRACK – Повтор текущей дорожки! FOLDER – Повтор текущей папкиUSB аудиоплеер/запоминающее устрой-ство USB! ALL – Повтор всех файлов! TRACK – Повтор текущего файла! FOLDER – Повтор текущей папки

Воспроизведение дорожек в произвольной после-довательности1 Нажмите кнопку 5/ , чтобы включить иливыключить функцию воспроизведения в про-извольной последовательности.Данная функция позволяет воспроизводитьдорожки в произвольной последовательностив пределах выбранного диапазона повторноговоспроизведения.

Ru 145

Раздел

02Русский

Управление данным устройством

<CRD4528-A/N>73

Page 75:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Приостановка воспроизведения1 Нажмите кнопку 2/PAUSE, чтобы включитьпаузу или возобновить воспроизведение.

Улучшение качества звука сжатых аудиофайлови восстановление полноты звучания (технологияпреобразования звука)1 Нажимайте кнопку 1/S.Rtrv для выбора из сле-дующих функций:OFF (выкл)—1—2Настройка 1 эффективна для файлов с низ-кой степенью сжатия, а настройка 2 – дляфайлов с высокой степенью сжатия.

Настройка функций1 НажмитеM.C., чтобы вывести наэкран основное меню.

2 ПоворачивайтеM.C. для прокруткипунктов меню; нажмите FUNCTION,чтобы выбрать.

3 Для выбора функции поворачивайтеM.C.Затем выполните следующие действия,чтобы подтвердить настройку.

REPEAT (повторное воспроизведение)

1 Для отображения установочного меню нажми-теM.C.

2 ПоворачивайтеM.C., чтобы выбрать диапазонповторного воспроизведения.Подробную информацию см. в разделе Выбордиапазона повторного воспроизведения настр. 145.

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

RANDOM (воспроизведение в произвольной по-следовательности)

1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьфункцию воспроизведения в произвольной по-следовательности.

PAUSE (пауза)

1 НажмитеM.C., чтобы включить паузу или воз-обновить воспроизведение.

S.RTRV (sound retriever, технология преобразова-ния звука)

Автоматически улучшает качество звука сжатыхаудиофайлов и восстанавливает полноту звуча-ния.1 Для отображения установочного меню нажми-теM.C.

2 ПоворачивайтеM.C. для выбора настройки.Подробную информацию см. в Улучшение ка-чества звука сжатых аудиофайлов и восстано-вление полноты звучания (технологияпреобразования звука) на стр. 146.

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

Регулировки параметровзвука1 НажмитеM.C., чтобы вывести наэкран основное меню.

2 ПоворачивайтеM.C. для прокруткипунктов меню; нажмите AUDIO, чтобывыбрать.

3 Для выбора аудиофункции повора-чивайтеM.C.Затем выполните следующие действия,чтобы подтвердить настройку аудиофунк-ции.

FAD/BAL (регулировка уровня сигнала/баланса)

1 Для отображения установочного меню нажми-теM.C.

2 НажимайтеM.C. для переключения между на-стройками уровня сигнала (передние/задние)и баланса (правые/левые).

3 ПовернитеM.C., чтобы отрегулировать балансгромкоговорителей.

! Если настройка выхода заднего канала и вы-хода RCA находится в режиме SW, то регули-ровать баланс передних и заднихгромкоговорителей невозможно. См.SW CONTROL (настройка выхода заднего ка-нала и сабвуфера) на стр. 149.

EQUALIZER (вызов настроек эквалайзера)

Ru146

Раздел

02 Управление данным устройством

1 Для отображения установочного меню нажми-теM.C.

2 Нажмите кнопкуM.C., чтобы выбрать эквалай-зер.DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—FLAT—POWERFUL

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

TONE CTRL (регулировка эквалайзера)

! Отрегулированные настройки кривой эквалай-зера сохраняются в CUSTOM.

1 Для отображения установочного меню нажми-теM.C.

2 НажмитеM.C. для выбора BASS (нижние зву-ковые частоты)/MID (средние звуковые часто-ты)/TREBLE (высокие звуковые частоты).

3 ПоворачивайтеM.C., чтобы отрегулироватьуровень.Диапазон настройки: от +6 до -6

LOUDNESS (тонкомпенсация)

Тонкомпенсация компенсирует недостаточноезвуковое давление в нижнем и верхнем диапазо-нах частот на низкой громкости.1 Для отображения установочного меню нажми-теM.C.

2 ПоворачивайтеM.C. для выбора настройки.OFF (выкл)—LOW (низкий)—HIGH (высокий)

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

SUBWOOFER1 (включение/выключение сабвуфе-ра)

Это устройство имеет выход канала сабвуфера,который можно включать и выключать.1 Для отображения установочного меню нажми-теM.C.

2 ПоворачивайтеM.C. для выбора настройки.NORMAL (нормальная фаза)—REVERSE (об-ратная фаза)—OFF (сабвуфер выключен)

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

SUBWOOFER2 (настройка сабвуфер)

Если включён выход канала сабвуфера, можнонастроить частоту среза и уровень громкости зву-чания сабвуфера.На выходе сабвуфера будут воспроизводитьсятолько те частоты, которые ниже указанных ча-стот среза.1 Для отображения установочного меню нажми-теM.C.

2 НажимайтеM.C. для переключения между ча-стотой среза и уровнем громкости.Частота среза (мигает значок частоты среза)—Уровень громкости (мигает значок уровнягромкости)

3 ПоворачивайтеM.C. для выбора настройки.Частота среза: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZУровень громкости: от -24 до +6

SLA (регулировка уровня входного сигнала)

SLA (функция настройки уровня входного сигна-ла) позволяет регулировать уровень громкостикаждого источника сигнала, чтобы предотвратитьрезкие изменения громкости при переключенииисточников сигнала.! Настройки основываются на уровне громкости

FM-тюнера, который остается неизменным.! Регулировку уровня громкости в диапазоне

MW/LW также можно производить с помощьюданной функции.

! При выборе FM-тюнера в качестве источникасигнала функция SLA недоступна.

1 Для отображения установочного меню нажми-теM.C.

2 ПовернитеM.C. и отрегулируйте уровеньгромкости источника сигнала.Диапазон настройки: от +4 до –4

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

Ru 147

Раздел

02Русский

Управление данным устройством

<CRD4528-A/N>74

Page 76:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Начальные настройкиВажно

PW SAVE (режим энергосбережения) отклю-чается при отсоединении аккумуляторной ба-тареи автомобиля; при подсоединениибатареи его потребуется включить снова. Привыключенном режиме PW SAVE (режим энер-госбережения) возможно, что, в зависимостиот метода подключения, устройство будет по-треблять энергию аккумулятора, если замокзажигания автомобиля не имеет положенияАСС.

1 Нажмите кнопку S (SRC/OFF) и удер-живайте ее в нажатом положении до техпор, пока не выключится устройство.

2 Откройте название функции.# (DEH-2300UB, DEH-2300UBB и DEH-2320UB)Нажмите кнопку S (SRC/OFF) и удерживайте,пока на дисплее не появится названиефункции.# (DEH-2310UB)НажмитеM.C. и удерживайте, пока на дис-плее не появится название функции.

3 ПоворачивайтеM.C. для выбора на-чальной настройки.Затем выполните следующие действия,чтобы подтвердить выбор начальной на-стройки.

CLOCK SET (установка часов)

Только для DEH-2310UB.1 Для отображения установочного меню нажми-теM.C.

2 НажимайтеM.C., чтобы выбрать сегмент дис-плея часов, который Вы хотите установить.Часы—Минуты

3 ПоворачивайтеM.C., чтобы отрегулироватьвремя.

CLOCK (дисплей часов)

Только для DEH-2310UB.Вы можете включить или выключить дисплейчасов.Дисплей часов временно исчезает, когда Вы осу-ществляете другие операции, но он снова появл-яется по истечении 25 секунд.1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьдисплей часов.

FM STEP (шаг настройки в FM-диапазоне)

Обычно шаг настройки в FM-диапазоне, исполь-зуемый при настройке с поиском, составляет 50кГц. При включении функции AF или TA шаг на-стройки автоматически меняется на 100 кГц. Привключенной функции AF предпочтительно устано-вить шаг настройки 50 кГц.! Во время ручной настройки шаг настройки со-ставляет 50 кГц.

1 Для отображения установочного меню нажми-теM.C.

2 ПовернитеM.C., чтобы выбрать шаг настрой-ки в FM-диапазоне.50 KHZ (50 кГц)—100 KHZ (100 кГц)

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

AUTO-PI (автоматический поиск по идентификато-ру программы)

Устройство может автоматически искать другуюстанцию с такой же программой даже во времявызова предварительной настройки.1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьавтоматический поиск по идентификатору про-граммы.

AUX (вспомогательный вход)

Активируйте эту настройку при подключении кданному устройству вспомогательного устрой-ства.1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьфункцию AUX.

USB (plug and play)

Ru148

Раздел

02 Управление данным устройством

Эта настройка позволяет автоматически переклю-чать выбранный источник сигнала на USB.1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьфункцию plug and play.ON – Если подключено запоминающее ус-тройство USB, то, в зависимости от типа ус-тройства, источник сигнала автоматическипереключается на USB при запуске двигателя.При отсоединении устройства USB источниксигнала выключается.OFF – Если подключено запоминающее ус-тройство USB, источник сигнала не переклю-чается на USB автоматически. Необходимовручную выбрать USB.

ILLUMI (выбор цвета подсветки)

Только для DEH-2310UB.1 Для отображения установочного меню нажми-теM.C.

2 ПоворачивайтеM.C. для выбора настройки.RED (красный)—GREEN (зеленоватый)

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

SW CONTROL (настройка выхода заднего каналаи сабвуфера)

Выход на провода заднего громкоговорителя ивыход заднего канала RCA можно использоватьдля подключения широкополосного громкогово-рителя или сабвуфера.При выборе REAR-SP :SW можно подключить про-вод заднего громкоговорителя непосредственно ксабвуферу без использования вспомогательногоусилителя.По умолчанию REAR-SP настроен на подключениезаднего широкополосного громкоговорителя(FUL).1 Для отображения установочного меню нажми-теM.C.

2 Для изменения режима выхода поворачивай-теM.C., для выбора – нажмите.REAR-SP—PREOUT

3 ПоворачивайтеM.C. для изменения настрой-ки.REAR-SP: FUL—SWPREOUT: SW—REA! Даже при изменении настройки звук выво-диться не будет, если Вы не включитевыход канала сабвуфера (см.SUBWOOFER1 (включение/выключениесабвуфера) на стр. 147).

! При изменении данной настройки значе-ние выхода канала сабвуфера в аудиоме-ню возвращается к заводским установкам.

DEMO (настройка демонстрационного режима)

1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьдемонстрационный режим.

SCROLL (настройка режима прокрутки)

Если включить функцию постоянной прокрутки, тотекстовая информация будет постоянно прокру-чиваться на дисплее. Отключите этот режим дляединовременной прокрутки этой информации.1 НажимайтеM.C., чтобы включить или выклю-чить функцию постоянной прокрутки.

TITLE (выбор языка)

Данное устройство может отображать текстовуюинформацию сжатого аудиофайла, даже если оназаписана на русском или одном из западноевро-пейских языков.! При несовместимости настроек встроенного ивыбранного языка возможны искажения привыводе текстовых сообщений.

! Некоторые символы могут отображаться не-правильно.

1 Для отображения установочного меню нажми-теM.C.

2 ПоворачивайтеM.C. для выбора настройки.EUROPEAN (европейский)—RUSSIAN (русский)

3 НажмитеM.C., чтобы подтвердить выбор.

PW SAVE (энергосбережение)

Только для DEH-2300UB, DEH-2300UBB и DEH-2320UB.Включение этой функции позволяет снизить по-требляемую мощность аккумуляторной батареи.! При включении этой функции единственнойвозможной операцией является включение ис-точника сигнала.

1 НажмитеM.C., чтобы включить или выключитьфункцию энергосбережения.

Использованиедополнительногоисточника сигнала (AUX)1 Вставьте мини-штекер стереокабеляв гнездо AUX.

2 Нажмите кнопку S (SRC/OFF), чтобывыбрать AUX в качестве источника сиг-нала.

Ru 149

Раздел

02Русский

Управление данным устройством

<CRD4528-A/N>75

Page 77:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Примечание

Невозможно выбрать AUX, если не включенавспомогательная настройка. Подробную ин-формацию см. в разделе AUX (вспомогатель-ный вход) на стр. 148.

Приглушение звукаТолько для DEH-2300UB, DEH-2300UBB иDEH-2320UB.Звук приглушается автоматически:! при получении входящего вызова илинаборе номера на сотовом телефоне,подключенном к этому устройству;

! при произнесении голосовых инструк-ций подключенной навигационной си-стемы Pioneer.

Звук выключается, отображается надписьMUTE, и регулировка всех аудиопарамет-ров, кроме громкости, становится недо-ступна. Устройство вернется в обычныйрежим работы после того как телефонноесоединение или голосовые подсказкибудут завершены.

Ru150

Раздел

02 Управление данным устройством

СоединенияВажно

! При установке данного устройства в авто-мобиле, в котором отсутствует положениеключа зажигания АСС, красный кабельдолжен быть подключен к клемме, котораяопределяет рабочее положение ключа за-жигания; в противном случае может возни-кнуть утечка тока аккумуляторной батареи.

ONS

TA

R

T

OFF

Положение ACC Положение ACC от-сутствует

! Эксплуатация данного устройства в усло-виях, отличных от описанных ниже, можетпривести к пожару или сбою в работе ус-тройства.— Транспортные средства с 12-вольтовымаккумулятором и заземлением отрица-тельного полюса.

— Громкоговорители 50 Вт (выходнаямощность) и от 4 до 8 Ом (сопротивле-ние).

! Во избежание короткого замыкания, пере-грева или неисправностей обязательно со-блюдайте следующие указания.— Перед установкой отсоедините отрица-тельную клемму аккумулятора.

— Закрепите провода при помощи зажи-мов или изоляционной ленты. Для за-щиты проводки заизолируйте провода вместах их соприкосновения с металли-ческими деталями.

— Разместите все кабели в удалении отподвижных деталей, таких как рычаг пе-реключения передач и направляющиесидений.

— Разместите все кабели в удалении отнагревающихся деталей, таких как ре-шетка обогревателя.

— Запрещается подключать желтый про-вод дисплея к аккумуляторной батарее

автомобиля через сверленое отверстиев отсеке двигателя.

— Изолируйте концы всех неподсоединен-ных кабелей изоляционной лентой.

— Не укорачивайте кабели.— Никогда не срезайте изоляцию сошнура питания данного устройства сцелью подачи питания на другое ус-тройство. Допустимая нагрузка кабеляпо току ограничена.

— Используйте предохранитель с указан-ными параметрами.

— Запрещается напрямую заземлять от-рицательный вывод громкоговорителя.

— Запрещается связывать вместе отрица-тельные кабели нескольких громкогово-рителей.

! При включении питания устройства упра-вляющий сигнал подается через сине-белый провод. Подключите этот провод кклемме пульта управления внешнего уси-лителя мощности или клемме реле упра-вления антенны с электроприводом (макс.300 мА 12 В постоянного тока). Если авто-мобиль оборудован встроенной в оконноестекло антенной, подсоедините провод кклемме питания усилителя антенны.

! Запрещается подсоединять сине-белыйкабель к клемме питания внешнего усили-теля мощности. Также запрещается под-соединять данный провод к клеммепитания антенны с электроприводом. Впротивном случае может возникнуть утеч-ка тока аккумуляторной батареи или инаянеисправность.

! Черный кабель является заземляющим.Заземляющие кабели данного устройстваи других устройств (особенно устройств,предназначенных для эксплуатации прибольших токах, таких как усилитель мощ-ности) должны монтироваться отдельно. Впротивном случае их случайное отсоеди-нение может привести к пожару или неис-правности.

Ru 151

Раздел

03Русский

Установка

<CRD4528-A/N>76

Page 78:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Данное устройство

1

3 4 5

2

1 Гнездо шнура питания2 Выход заднего канала или выход сабвуфе-ра

3 Гнездо антенны4 Плавкий предохранитель (10 A)5 Вход проводного пульта дистанционногоуправленияТолько для DEH-2300UB, DEH-2300UBB иDEH-2320UB.Служит для подключения проводногоадаптера пульта дистанционного управле-ния (приобретается отдельно).

Шнур питания

1

3

3

2

4

4

5

5

6

6

b

8

9

7

a

e

d

c

1 К гнезду шнура питания2 В зависимости от типа автомобиля функ-ции3 и5 могут отличаться. В этом слу-чае следует подключить4 к5 и6 к3.

3 ЖелтыйРезервный разъем (или разъем дополни-тельного оборудования)

4 ЖелтыйПодключите к клемме источника постоян-ного тока 12 В.

5 КрасныйРазъем дополнительного оборудования(или резервный разъем)

6 КрасныйПодключите к клемме, на которую подает-ся напряжение (12 В постоянного тока) привключении зажигания.

7 Подсоедините провода одинакового цветадруг к другу.

8 Черный (заземление на массу)9 Синий/белыйРасположение штекера разъема ISO наразличных автомобилях может отличаться.Если штекер 5 предназначен для управле-ния антенной, подсоедините9 кb. Надругих автомобилях подключать9 кb за-прещается.

a Синий/белыйПодключите к клемме панели управленияусилителя мощности (макс. 300 мА 12 Впостоянного тока).

b Синий/белыйПодключите к клемме реле управления ан-тенны с электроприводом (макс. 300 мА 12В постоянного тока).

c Желтый/черныйТолько для DEH-2300UB, DEH-2300UBB иDEH-2320UB.Если используется оборудование, имею-щее функцию приглушения звука, данныйпровод необходимо подсоединить к клем-ме Audio Mute данного устройства. В про-тивном случае необходимо проследить затем, чтобы данный провод не контактиро-вал с любыми другими разъемами.

Ru152

Раздел

03 Установка

d Выводы громкоговорителейБелый: Передний левый+Белый/черный: Передний левый*Серый: Передний правый+Серый/черный: Передний правый*Зеленый: Задний левый+ или сабвуфер+

Зеленый/черный: Задний левый* илисабвуфер*Фиолетовый: Задний правый+ или сабву-фер+Фиолетовый/черный: Задний правый*или сабвуфер*

e Разъем ISOВ некоторых автомобилях разъем ISOможет иметь два вывода. В этом случаенеобходимо подсоединить оба разъема.

Примечания

! Требуется изменение начальных настроекданного устройства. См. SW CONTROL (на-стройка выхода заднего канала и сабвуфе-ра) на стр. 149.Выход сабвуфера данного устройства мо-нофонический.

! При использовании сабвуфера мощностью70 Вт (2 Ом) обязательно подсоедините ксабвуферу фиолетовый и фиолетовый/черный провод данного устройства. Неподсоединяйте зеленый и зеленый/черныйпровода.

Усилитель мощности(приобретается отдельно)Используйте данную схему подсоединенияпри использовании дополнительного уси-лителя мощности.

1 3

24

55

1 Пульт дистанционного управления систе-мойПодсоедините синий/белый кабель.

2 Усилитель мощности (приобретается от-дельно)

3 Подключите с помощью кабеля RCA (при-обретаются отдельно)

4 К выходу заднего канала или выходу саб-вуфера

5 Задний громкоговоритель или сабвуфер

УстановкаВажно

! Перед окончательной установкой проверь-те все соединения и системы.

! Не используйте детали, не разрешенныепроизводителем к использованию, по-скольку это может стать причиной неис-правностей.

! Уточните у дилера компании, требует лиустановка сверления отверстий или внесе-ния иных изменений в конструкцию авто-мобиля.

! Не устанавливайте данное устройство вместах, где оно может:— помешать управлению автомобилем.— травмировать пассажира при внезап-ной остановке автомобиля.

! Перегрев полупроводникового лазера при-ведет к его выходу из строя. Разместитевсе кабели в удалении от нагревающихсядеталей, таких как решетка обогревателя.

! Оптимальной является установка устрой-ства под углом менее 60°.

60°

Переднее/заднее креплениестандарта DINДля данного изделия предусмотрена воз-можность установки с помощью переднегоили заднего крепления.При установке используйте детали, имею-щиеся в продаже.

Ru 153

Раздел

03Русский

Установка

<CRD4528-A/N>77

Page 79:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Переднее крепление стандарта DIN

1 Вставьте монтажную обойму в пере-днюю панель.При установке в недостаточно глубокомгнезде используйте монтажную обойму,входящую в комплект поставки устройства.При наличии достаточного пространства заустройством применяется монтажная обо-йма, поставляемая вместе с автомобилем.

2 Закрепите обойму, подогнув с по-мощью отвертки металлические язычки(90°).

1

2

1 Приборная панель2 Монтажная обойма

3 Установите устройство, как показанона рисунке.

1

2

34

5

1 Гайка2 Теплоизоляционная перегородка илиметаллическая планка

3 Металлическая скоба4 Винт5 Винт (M4 × 8)

# Убедитесь, что устройство надежно закре-плено в гнезде. Неустойчивость устройства

может привести к его выпадению и неполад-кам в работе.

Заднее крепление стандарта DIN

1 Совместите отверстия на кронштей-не и боковых панелях устройства.

2 Затяните по два винта с каждой сто-роны.

1

2

3

1 Самонарезающий винт (5 мм × 8 мм)2 Монтажная рамка3 Приборная панель или консоль

Демонтаж устройства

1 Снимите рамку.

1 Декоративная рамка2 Язычок! Снятие передней панели облегчает до-ступ к декоративной рамке.

! При установке декоративной рамки сто-рона рамки с язычком должна быть на-правлена вниз.

2 Вставьте прилагаемые экстракторыс обеих сторон устройства до щелчка.

Ru154

Раздел

03 Установка

3 Вытяните устройство из приборнойпанели автомобиля.

Снятие и установка переднейпанелиВ целях защиты от кражи переднюю па-нель можно снять.Нажмите на кнопку снятия панели и потя-ните панель вверх и на себя.Чтобы получить дополнительную инфор-мацию, см. Снятие передней панели вцелях защиты от кражи и Установка пере-дней панели на стр. 141.

Ru 155

Раздел

03Русский

Установка

<CRD4528-A/N>78

Page 80:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Устранениенеисправностей

Признак Причина Действие

Дисплей авто-матическивозвращаетсяв исходныйрежим.

В течение 30 се-кунд не быловыполнено ни-каких операций.

Выполните опе-рацию с начала.

Диапазон по-вторного вос-произведениясамопроиз-вольно измен-яется.

В зависимостиот выбранногодиапазона вос-произведения,выбранный диа-пазон может из-меняться привыборе другойпапки или до-рожке, а такжепри перемоткевперед/назад.

Выберите диапа-зон повторноговоспроизведенияеще раз.

Вложеннаяпапка не вос-производится.

Вложенныепапки не вос-производятся,если выбрандиапазон FOL-DER (повторноевоспроизведе-ние папки).

Выберите другойдиапазон повтор-ного воспроизве-дения.

При измене-нии дисплеяотображаетсяNO XXXX (на-пример, NOTITLE).

Отсутствует тек-стовая инфор-мация.

Переключитедисплей иливключите вос-произведениедругой дорожки/файла.

Дисплей под-свечивается,хотя устрой-ство выключе-но.

Включен демон-страционныйрежим.

! Нажмите ,чтобы выключитьдемонстрацион-ный режим.! Выключите де-монстрационныйрежим.

Устройствофункциони-рует с ошиб-ками.Имеются по-мехи.

Рядом с устрой-ством исполь-зуется прибор,передающийэлектромагнит-ные волны, на-пример, сото-вый телефон.

Уберите прибор,вызывающий по-мехи, от этого ус-тройства.

Сообщения об ошибкахПрежде чем обратиться к торговому пред-ставителю или в ближайший сервисныйцентр Pioneer, обязательно запомните со-общение об ошибке.

Встроенный проигрыватель компакт-дис-ков

Сообщение Причина Действие

ERROR-11, 12,17, 30

Диск загрязнен. Очистите диск.

Диск поцара-пан.

Замените диск.

ERROR-10, 11,12, 15, 17, 30,A0

Электрическаяили механиче-ская неисправ-ность.

Установите ключзажигания в поло-жение OFF, азатем – в положе-ние ON или пере-ключитесь надругой источниксигнала, а затемобратно на про-игрыватель ком-пакт-дисков.

ERROR-15 Вставлен пу-стой диск

Замените диск.

ERROR-23 Формат дискане поддержи-вается

Замените диск.

FRMT READ Иногда происхо-дит задержкамежду началомвоспроизведе-ния и появле-нием звука.

Звук появитсяпосле того как сдисплея исчезнетсообщение.

NO AUDIO Вставленныйдиск не содер-жит файлов, ко-торые можновоспроизвести.

Замените диск.

SKIPPED Диск содержитфайлыWMA,защищенныетехнологиейDRM.

Замените диск.

PROTECT Все файлы надиске защище-ны технологиейDRM.

Замените диск.

Ru156

Приложение

Дополнительная информация

Запоминающее устройство USB

Сообщение Причина Действие

NO DEVICE Если функцияplug and playвыключена, ус-тройство USBне распознает-ся.

! Включите функ-цию plug and play.! Подключите за-поминающее ус-тройство USB.

FRMT READ Иногда происхо-дит задержкамежду началомвоспроизведе-ния и появле-нием звука.

Звук появитсяпосле того как сдисплея исчезнетсообщение.

NO AUDIO Композиции от-сутствуют.

Перенесите ауди-офайлы на запо-минающее ус-тройство USB иподключите его.

На подключен-ном запоминаю-щем устройствеUSB включенафункция защи-ты от перезапи-си

Отключите функ-цию защиты отперезаписи в со-ответствии с ин-струкцией поэксплуатации за-поминающего ус-тройства USB.

SKIPPED Подключенноезапоминающееустройство USBсодержитфайлы форма-таWMA, зако-дированныеWindows Me-diaä DRM 9/10

Выберите ауди-офайл, не закоди-рованныйWindows MediaDRM 9/10.

PROTECT Все файлы назапоминающемустройстве USBзакодированыWindows MediaDRM 9/10

Перенесите ауди-офайлы, не зако-дированныеWindows MediaDRM 9/10, на за-поминающее ус-тройство USB иподключите его.

Сообщение Причина Действие

N/A USB Подсоединен-ное устройствоUSB не поддер-живается дан-ным устрой-ством.

! Подсоединитепортативный USBаудиоплеер илизапоминающееустройство USB,совместимое сзапоминающимиустройствамикласса USB MassStorage.! Отсоединитеустройство и за-мените его насовместимое за-поминающее ус-тройство USB.

CHECK USB Короткое замы-кание на разъе-ме USB или вкабеле USB.

Убедитесь, чторазъем USB иликабель USB незащемлен и неповрежден.

Потребляемаясила тока порт-ативного USBаудиоплеера/запоминающегоустройства USBпревышает мак-симально допу-стимую.

Отсоединитепортативный USBаудиоплеер/запо-минающее ус-тройство USB ине используйтеего. Повернитеключ зажигания вположение OFF,затем в положе-ние ACC или ON,и подключитепортативный USBаудиоплеер/запо-минающее ус-тройство USB.

Ru 157

ПриложениеРусский

Дополнительная информация

<CRD4528-A/N>79

Page 81:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Сообщение Причина Действие

ERROR-19 Сбой связи. Выполните однуиз указанныхниже операций.–Выключите иснова включитезажигание.–Отключите порт-ативный USB ау-диоплеер/запоми-нающее устрой-ство USB.–Выберите дру-гой источник сиг-нала.Затем вновь под-ключите порт-ативный USBаудиоплеер/запо-минающее ус-тройство USB.

ERROR-23 Запоминающееустройство USBне форматиро-вано в FAT12,FAT16 илиFAT32

Запоминающееустройство USBдолжно бытьформатировано вFAT12, FAT16 илиFAT32.

Рекомендации пообращению с изделиемДиски и проигрыватель

Используйте только диски, имеющие один из сле-дующих логотипов.

Используйте 12-см диски. Не используйте 8-смдиски либо адаптеры для воспроизведения 8-смдисков.

Используйте только обычные круглые диски. Неиспользуйте диски необычной формы.

Не вставляйте в щель для загрузки компакт-дисканичего, кроме компакт-диска.

Не используйте диски с трещинами, отколотымикраями, деформированные диски или диски сдругими повреждениями, поскольку такие дискимогут повредить проигрыватель.

Воспроизведение не закрытых для записи дисковформата CD-R/CD-RW невозможно.

Не прикасайтесь к записанной поверхности дис-ков.

Когда диски не используются, храните их в футля-рах.

Не приклеивайте этикеток, не пишите и не нано-сите химических веществ на поверхность дисков.

Для очистки компакт-диска протрите диск мягкойтканью от центра к краю.

Конденсация может временно ухудшить работупроигрывателя. Оставьте его для адаптации кболее высокой температуре примерно на час.Также протрите влажные диски мягкой тканью.

Воспроизведение дисков может быть невозможноиз-за характеристик диска, формата диска, при-ложения, при помощи которого выполнялась за-пись, условий воспроизведения, условийхранения и других факторов.

Толчки от неровностей дороги могут вызвать пре-рывание воспроизведения диска.

Запоминающее устройство USB

Подключение через USB-концентратор не под-держивается.

Не подключайте других устройств, кроме запоми-нающих устройств USB.

Ru158

Приложение

Дополнительная информация

При движении автомобиля надежно закрепите за-поминающее устройство USB. Не роняйте запо-минающее устройство USB на пол, где оно можетзастрять под педалью тормоза или акселератора.

В зависимости от типа запоминающего устрой-ства USB могут возникнуть следующие пробле-мы.! Управление функциями может отличаться.! Запоминающее устройство может не распоз-наваться.

! Файлы невозможно воспроизвести корректно.! Подключенное устройство может генериро-вать радиопомехи.

Диски формата DualDisc (двойныедиски)

Двойные диски – это двусторонние диски для за-писи аудиоданных на CD с одной стороны и длязаписи видеоданных на DVD – с другой.Поскольку сторона CD двойных дисков физическинесовместима с общим стандартом компакт-дис-ков, ее воспроизведение на данном устройствеможет быть невозможным.Частая загрузка и извлечение двойного дискаможет привести к появлению царапин на диске.Серьезные царапины могут создать проблемыпри воспроизведении диска на данном устрой-стве. В некоторых случаях двойной диск можетзастревать в щели загрузки дисков, из-за чего егостановится невозможно извлечь. Во избежаниетакой ситуации мы рекомендуем воздержаться отиспользования двойных дисков в данном устрой-стве.За более подробной информацией о двойных ди-сках обращайтесь к соответствующим производи-телям.

Поддержка сжатыхаудиофайлов (компакт-диск, USB)WMA

Расширение: .wma

Скорость передачи данных: от 48 кбит/с до 320кбит/с (постоянная), от 48 кбит/с до 384 кбит/с (пе-ременная)

Частота дискретизации: 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц

Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream с поддержкой видео: не под-держивается

MP3

Расширение: .mp3

Скорость передачи данных: от 8 кбит/с до 320кбит/с (постоянная), переменная

Частота дискретизации: от 8 кГц до 48 кГц (32 кГц,44,1 кГц, 48 кГц пиковая)

Совместимая версия тегов ID3: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,2.4 (теги ID3 версии 2.x имеют приоритет передверсией 1.x.)

Списки воспроизведенияM3u: не поддерживают-ся

MP3i (интерактивный MP3), mp3 PRO: не поддер-живаются

WAV

Расширение: .wav

Разрядность квантования: 8 и 16 (LPCM), 4 (MSADPCM)

Частота дискретизации: от 16 кГц до 48 кГц(LPCM), 22,05 кГц и 44,1 кГц (MS ADPCM)

Дополнительная информация

В качестве названия файла или папки могут отоб-ражаться только первые 32 символа (включаярасширение).

Для отображения в данном устройстве кодировкарусского текста должна соответствовать следую-щим наборам символов:! Юникод (UTF-8, UTF-16)! Отличные от Юникода наборы символов, ис-пользующиеся в средеWindows, для которыхв языковой настройке задан русский язык

Ru 159

ПриложениеРусский

Дополнительная информация

<CRD4528-A/N>80

Page 82:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Это устройство может неверно воспроизводитьнекоторые файлы форматаWMA в зависимостиот приложений, использованных для их записи.

При начале воспроизведения аудиофайлов, со-держащих изображения, и файлов с запоминаю-щего устройства USB, содержащегоразветвленные иерархии папок, может происхо-дить небольшая задержка.

Диск

Допустимая иерархия папок: до восьми уровней(реальная иерархия папок составляет менее двухуровней)

Количество воспроизводимых папок: не более 99

Количество воспроизводимых файлов: не более999

Файловая система: ISO 9660 уровень 1 и 2,Romeo, Joliet

Воспроизведение нескольких сессий: поддержи-вается

Пакетный формат записи: не поддерживается

Независимо от продолжительности паузы междукомпозициями в изначальной записи, при вос-произведении дисков со сжатыми аудиофайламимежду композициями будут короткие паузы.

Запоминающее устройство USB

Допустимая иерархия папок: до восьми уровней(реальная иерархия папок составляет менее двухуровней)

Количество воспроизводимых папок: не более500

Количество воспроизводимых файлов: не более15 000

Воспроизведение защищенных от копированияфайлов: не поддерживается

Запоминающее устройство USB, содержащееразделы: воспроизводится только первый раздел.

При начале воспроизведения аудиофайлов на за-поминающем устройстве USB, содержащем раз-ветвленные иерархии папок, может возникатьнебольшая задержка.

ВНИМАНИЕ! Pioneer не несет ответственности за поте-рю данных на запоминающем устройствеUSB, даже если эти данные будут потеря-ны во время использования данного ус-тройства.

! Не оставляйте диски или запоминающееустройство USB в местах с высокой темпе-ратурой воздуха.

ПоследовательностьвоспроизведенияаудиофайловПользователь не может назначать номерапапок и устанавливать последователь-ность воспроизведения с помощью данно-го устройства.

Пример иерархии

1

2

3

456

01

02

03

04

05

: Папка: Сжатый ауди-офайлот 01 до 05:Номер папкиот1 до6: После-довательностьвоспроизведения

ДискПоследовательность выбора папок и дру-гих действий может отличаться в зависи-мости от кодировки или программногообеспечения, использованного для записи.

Запоминающее устройство USBФайлы воспроизводятся в той последова-тельности, в которой они записаны на за-поминающем устройстве USB.Для выбора алгоритма воспроизведениярекомендуется выполнить следующие дей-ствия.

Ru160

Приложение

Дополнительная информация

1 Присвойте файлам имена с цифрами,определяющими последовательность вос-произведения (например, 001xxx.mp3 и099yyy.mp3).

2 Поместите эти файлы в папку.3 Сохраните папку, содержащую файлы, назапоминающем устройстве USB.

Учитывайте, что в некоторых системныхсредах невозможно установить порядоквоспроизведения.Последовательность воспроизведенияфайлов на портативном USB аудиоплеереможет изменяться и зависит от типаплеера.

Таблица символов длярусского языка

Д: Б Д: Б Д: Б Д: Б Д: Б

: А : Б : В : Г : Д

: Е, Ё :Ж : З : И, Й : К

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

: Х : Ц : Ч :Ш,Щ : Ъ

:Ы : Ь : Э :Ю : Я

Д: Дисплей Б: Буква

Авторское право итоварные знакиiTunesApple и iTunes являются товарными знака-ми компании Apple Inc., зарегистрирован-ными в США и других странах.

MP3Поставка этого изделия дает право толькона его частное и некоммерческое исполь-зование и не предоставляет лицензии и неподразумевает право использования этогоизделия в любых коммерческих (т.е. прино-

сящих прибыль) прямых трансляциях (те-левизионных, спутниковых, кабельных и/или любых других), вещании/потоковой пе-редаче через Интернет, локальных сетях и/или других сетях или в других электронныхсистемах распространения, таких как си-стемы платного аудио и аудио по запросу.Для такого использования необходима спе-циальная лицензия. Для получения допол-нительной информации посетитеhttp://www.mp3licensing.com.

WMAWindows Media и логотипWindows являют-ся торговыми марками или зарегистриро-ванными торговыми марками корпорацииMicrosoft в США и/или других странах.В данном изделии используются техноло-гии, принадлежащие корпорации Microsoft,которые не разрешается использовать илираспространять без лицензии от MicrosoftLicensing, Inc.

Ru 161

ПриложениеРусский

Дополнительная информация

<CRD4528-A/N>81

Page 83:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

Технические характеристикиОбщиеИсточник питания .................14,4 В постоянного тока

(допустимый диапазон от10,8 В до 15,1 В)

Система заземления ..........Заземление отрицатель-ного полюса

Максимальный потребляемый ток.....................................................10,0 А

Размеры (Ш × В × Г):DIN

Шасси .......................178 мм × 50 мм × 165 ммПередняя панель

.................................188 мм × 58 мм × 17 ммD

Шасси .......................178 мм × 50 мм × 165 ммПередняя панель

.................................170 мм × 48 мм × 17 ммМасса ...........................................1,2 кг

АудиоМаксимальная выходная мощность

.....................................................50 Вт × 4Номинальная выходная мощность

.....................................................22 Вт × 4 (50 Гц до 15 000Гц, суммарное значениекоэффициента нелиней-ных искажений 5 %, на-грузка 4 W для обоихканалов)

Сопротивление нагрузки.....................................................4 W (допустимо – от 4 W

до 8 W)Максимальная выходная мощность

.....................................................2,0 ВРегуляторы тембра:

Низкие частотыЧастота ...................100 ГцУсиление ................±12 дБ

Средние частотыЧастота ...................1 кГцУсиление ................±12 дБ

Высокие частотыЧастота ...................10 кГцУсиление ................±12 дБ

Сабвуфер (моно):Частота .............................50/63/80/100/125 ГцКрутизна характеристики

...........................................–18 дБ/октУсиление ..........................+6 дБ до –24 дБФаза ....................................Нормальная/Обратная

Проигрыватель компакт-дисковСистема ......................................Аудиосистема с компакт-

дискомИспользуемые диски ..........Компакт-дискОтношение сигнал/шум ....94 дБ (1 кГц) (сеть IEC-A)Число каналов ........................2 (стерео)Формат декодирования файловWMA

.....................................................Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11,12 (двухканальный звук)(Windows Media Player)

Формат декодирования файлов MP3.....................................................MPEG-1 и 2 Audio Layer 3

Формат сигналаWAV .........Linear PCM и MS ADPCM(без компрессии)

USBСтандартная спецификация USB

.....................................................USB 2.0 полноскоростнойМаксимальный ток питания

.....................................................500 мАКласс USB .................................MSC (Mass Storage Class)Файловая система ...............FAT12, FAT16, FAT32Формат декодирования файловWMA

.....................................................Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 11,12 (двухканальный звук)(Windows Media Player)

Формат декодирования файлов MP3.....................................................MPEG-1 и 2 Audio Layer 3

Формат сигналаWAV .........Linear PCM и MS ADPCM(без компрессии)

FM-тюнерДиапазон частот ....................от 87,5 МГц до 108,0 МГцПолезная чувствительность

.....................................................9 дБф (0,8 мкВ/75 W,моно, отношение сигнал/шум: 30 дБ)

Отношение сигнал/шум ....72 дБ (сеть IEC-A)

MW-тюнерДиапазон частот ....................от 531 до 1602 кГцПолезная чувствительность

.....................................................25 мкВ (отношение сиг-нал/шум: 20 дБ)

Отношение сигнал/шум ....62 дБ (сеть IEC-A)

LW-тюнерДиапазон частот ....................от 153 до 281 кГцПолезная чувствительность

.....................................................28 мкВ (отношение сиг-нал/шум: 20 дБ)

Отношение сигнал/шум ....62 дБ (сеть IEC-A)

Ru162

Приложение

Дополнительная информация

Примечание:В соответствии со статьей 5 закона Рос-сийской Федерации “О защите прав потре-бителей” и постановлением правительстваРоссийской Федерации№ 720 от 16.06.97компания Pioneer Europe NV оговариваетследующий срок службы изделий, офи-циально поставляемых на российскийрынок.Автомобильная электроника: 6 летДругие изделия (наушники, микрофоны ит.п.): 5 лет

Примечания

! Характеристики и конструкция могут бытьизменены без предварительного уведо-мления.

! Данное устройство произведено вТаиланде.

Ru 163

ПриложениеРусский

Дополнительная информация

<CRD4528-A/N>82

Page 84:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

<CRD4528-A/N>83

Page 85:  · Bedienungsanleitung Handleiding %\SWKWMZ[KWXWTePWKI[NTh DEH-2300UB DEH-2300UBB DEH-2310UB DEH-2320UB CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS SINTOLETTORE CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON

PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0031, JAPAN

Корпорация Пайонир1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,префектура Канагава,212-0031, ЯпонияИмпортер ООО “ПИОНЕР РУС”125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/BelgiqueTEL: (0) 3/570.05.11PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936TEL: 65-6472-7555PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, CanadaTEL: 1-877-283-5901TEL: 905-479-4411PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 pisoCol.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000TEL: 55-9178-4270先鋒股份有限公司台北市内湖區瑞光路 407 號 8 樓電話: (02)-2657-3588先鋒電子(香港)有限公司香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心9 樓 901-6 室電話: (0852) 2848-6488

Printed in ThailandImprimé en Thaïlande

<CRD4528-A/N> EW

Published by Pioneer Corporation. Copyright ©2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.Publié par Pioneer Corporation. Copyright ©2010 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés.

<KKMZX> <10G00000>

<CRD4528-A/N>84