Анонс кейс-турнира по проектному управлению среди...

8
Кейстурнир для студентов переводческих специальностей Илья Мищенко, 11.03.16

Upload: tetyana-struk-trainstation

Post on 13-Jan-2017

180 views

Category:

Education


2 download

TRANSCRIPT

Кейс-­‐турнир  для  студентов  переводческих  специальностей    Илья  Мищенко,  11.03.16  

г. Санкт-Петербург ул. Фучика, д. 4, лит. К

www.li-terra.com [email protected]

Контактный телефон: +7 812 331-27-77

Давайте  познакомимся  

Илья Анатольевич Мищенко Управляющий директор переводческой компании «Литерра», переводчик; член Правления Союза переводчиков России (СПР), руководитель Санкт-Петербургского регионального отделения СПР; со-председатель Комитета по стандартизации Международной федерации переводчиков (ФИТ).

г. Санкт-Петербург ул. Фучика, д. 4, лит. К

www.li-terra.com [email protected]

Контактный телефон: +7 812 331-27-77

Разрыв  в  отрасли  

How  to  balance  professional  and  academic  criteria?  We  are  audited  for  the  la[er.  

We  are  academic  ins\tu\ons,  not  voca\onal  

schools!  

This  training  should  be  done  by    LSPs    in-­‐

house.    

Offering  the  full  diversity  of  training  at  each  

ins\tu\on  is  impossible.  

Why  don’t  LSPs  offer  more  internships  and  train  in-­‐house?  

They  have  no  idea  of  the  required  speed.  

Why  don’t  they  know  the  CAT  tools?  

THE      G

AP  

   

They  don’t    know  how  to  deal  with  

clients.      

Too  much  emphasis  on  theory!  

Tools  are  expensive  and  they  change  all  the  \me!  

Command  of  the  source  language?  Issues  with  

spelling  and  grammar.  In  their  mother  tongue!  

INDUSTRY ACADEMIA

Keyboard  skills!  QA  tools!  MT!  Post-­‐edi\ng!  DTP!  

Источник:  Elia  Exchange  

г. Санкт-Петербург ул. Фучика, д. 4, лит. К

www.li-terra.com [email protected]

Контактный телефон: +7 812 331-27-77

Только  переводчики?  Переводчик  Редактор  Выпускающий  редактор  Постредактор  МП  Корректор  Специалист  по  качеству  Лексикограф  Менеджер  проекта  Ассистент  менеджера  проекта  Верстальщик  Инженер  по  локализации  …  

г. Санкт-Петербург ул. Фучика, д. 4, лит. К

www.li-terra.com [email protected]

Контактный телефон: +7 812 331-27-77

Цель  

Дать  студентам  общее  представление  об  отрасли,  в  которой  большинство  из  них  будет  работать.  

•  Развить  навыки  проектного  управления;  •  Развить  навыки  работы  с  САТ-­‐инструментами.  

Задачи  

г. Санкт-Петербург ул. Фучика, д. 4, лит. К

www.li-terra.com [email protected]

Контактный телефон: +7 812 331-27-77

Формат  

Кейс-­‐турнир:    -­‐  подготовительные  семинары  от  переводческих  

компаний  и  поставщиков  технологий;  -­‐  не  менее  4  команд  (1  вуз  —  1  команда);  -­‐  1  реальный  проект  (несколько  языков,  несколько  

тысяч  страниц,  сложные  форматы  файлов,  поэтапная  выдача,  сжатые  сроки);  

-­‐  4  часа  на  решение,  15-­‐20  минут  на  презентацию.  

г. Санкт-Петербург ул. Фучика, д. 4, лит. К

www.li-terra.com [email protected]

Контактный телефон: +7 812 331-27-77

Даты  Варианты:    1.  Семинары  —  апрель,  май;  турнир  —  начало  июня;  2.  Семинары  —  апрель,  май,  сентябрь;  турнир  —  

октябрь;  3.  Семинары  в  течение  2016-­‐17  уч.  года  (возможно  при  

участии  в  Elia  Exchange:  программа  Introduc)on  to  the  Transla)on  Industry);  турнир  —  май  2017  г.  

г. Санкт-Петербург ул. Фучика, д. 4, лит. К

www.li-terra.com [email protected]

Контактный телефон: +7 812 331-27-77

Хотите  принять  участие?  Напишите  нам!  

E-mail: [email protected] Twitter: @iljich, @Literra_xl8 Facebook: https://www.facebook.com/groups/205981079471788/ — СПб РО СПР https://www.facebook.com/literra.spb/ — «Литерра»