Практична 2

15
Викладач: Юрас Ю. І.

Upload: iuliia-iuras

Post on 13-Apr-2017

21 views

Category:

Travel


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Практична 2

Викладач:

Юрас Ю. І.

Page 2: Практична 2

Мета роботи: ознайомитися з особливостями стилю написання іномовного наукового тексту.

Page 3: Практична 2

У цілому серед дослідників існують різні точки зору стосовно кількості й особливостей функціональних стилів англійської мови, але практично всі вони погоджуються з розподілом стилів на дві групи – formal та informal (або bookish та colloquial). Стиль наукового тексту належить до formal (bookish) style і має такі характеристики: 1) наявність спеціальної термінології (наприклад, democracy, democratization, global political economy, вживання книжної лексики та застарілих слів (freeholder, shilling, merchant) 2) чітка й логічна структура (наприклад, наукова стаття має такі обов’язкові елементи як вступ, послідовний виклад матеріалу, висновки). Так, статтю А. Грзімала-Пуссе, П. Дж. Луонга «Reconceptualizing the State: Lessons from Post-Communism» розділено самими авторами на такі структурні частини: Introduction, Reconceptulization the State in the Light of Post-Communism, State-Building as Elite Competition, Conclusion: Implications for the Study of the State and Post-Communism; 3) максимальна об’єктивність у викладенні матеріалу, прозора аргументація, наведення конкретних фактів;

Особливості стилю написання наукового тексту

Page 4: Практична 2

4) наявність стереотипних і складних синтаксичних структур, що є пов’язаним із неможливістю безпосереднього контакту зі слухачем, надання переваги іменниковим конструкціям перед дієслівними («Many countries that policy makers and aid practitioners persist in calling «transitional» are not in transition to democracy, and of the democratic transitions that are under way, more than a few are not following the model»);

5) наявність різноманітних подвійних союзів (as… as, both… and, therefore, whether… or), що обумовлено необхідністю встановлення експліцитних зв’язків між окремими фрагментами тексту;

6) подання мови автора від першої особи множини (we), що, з одного боку, підкреслює особливості наукової етики, згідно з якою наука належить спільноті вчених, а з іншого боку – залучає слухачів або читачів до активного аналізу й обговорення визначеної проблеми («we do», «we think»)

7) специфічні прийоми вираження експресивності, що можуть мати як імпліцитний, так і експліцитний характер. У науковому тексті переважає кількісна експресивність («a strong imagined bond», «very effective method», «little more than just a set»), хоча зустрічається й образна, особливо в текстах, що належать до сфери гуманітарних наук (так, Т. Карозерс з метою підкреслення невизначеного стану пострадянських країн вводить поняття «Gray Zone», а такі поняття як Iron Curtain або Cold War стали постійно вживатися в наукових текстах із суспільствознавчих дисциплін).

Особливості стилю написання наукового тексту

Page 5: Практична 2

Загалом, абсолютно чітких меж між функціональними стилями не існує. Сучасні тенденції у стилістиці наукової мови спрямовано на спрощення наукового тексту й надання йому більш виразного характеру. Наявність у тексті надто складних зворотів і перенасиченість складною термінологією не є ознакою високого професіоналізму автора. Напроти, в англомовній стилістичній термінології навіть з’явився спеціальний тер-мін «gobbledygook», що справляє «мову, позбавлену смислу, проте таку, що призводить враження чогось важливого».

Взагалі, науковий текст характеризується об’єктивністю, логічністю і послідовності, проте в наукових роботах нерідко зустрічаються порушення цих принципів. Російський дослідник М. С. Чаковська описує це явище в термінах опозиції «серйозного» й «парадоксального» тембрів мови. Причому «серйозний» тембр передбачає таке оформлення мови, яке безпосередньо відповідає смислу тексту. У наукових творах цей тембр домінує. Але в науковому тексті можуть бути присутні окремі слова, речення й розгорнуті фрагменти, які належать до «парадоксаль-ного» тембру, коли порушується відповідність між вербальним контекстом і його оформленням. «Парадоксальний» тембр при цьому слід розуміти як особливим чином дібрані й організовані параметри, спрямовані на відображення особливих, конотативно значущих комбінацій слів і синтаксичних конструкцій, що виражають особисте ставлення автора до змісту його тексту.

У науковому тексті часто наявні риси науково-популярного й художнього стилів. У найбільш загальному вигляді науково-популярне викладення матеріалу є образнішим і емоційнішим, ніж суто наукове. Воно більш активно впливає на уяву читача та пробуджує в нього інтерес до розглянутої в тій чи іншій роботі проблеми. Проте, як у науковому, так і в науково-популярному тексті може застосовуватися прийом включення елементів поетичного характеру, фрагментів із оригінальних текстів словесно-художньої творчості тощо.

Page 6: Практична 2

Доволі часто зустрічаються в наукових текстах елементи публіцистичного стилю.

Особливо яскраво це виявляється в заголовках та назвах структурних підрозділів наукових статей та монографій. Наприклад: «Into the Gray Zone». Для наведеного є прикладу характерним намагання передати короткий зміст структурної частини, поєднане з образністю, що досягається шляхом пропускання дієслова та застосування словосполучення «Gray Zone». Стосовно заголовків – як у наукових, так і в газетних статтях часто заголовок містить стислий зміст тексту і супроводжується підзаголовком (на графічному рівні для нього є характерним більш дрібний шрифт). Наприклад: «Between Social Science and Social Technology. Toward a Philosophical Foundation for Post-Communist Transformation Studies», «Reconceptualizing the State. Lessons from Post-Communism «.

Доволі часто зустрічаються також назви наукових текстів, оформлені як риторичні запитання, наприклад: «Democracy from the Outside-In?».

Графічні засоби вираження характерні також для художніх текстів, але, в порівнянні з науковими текстами, вони менш різноманітні та яскраві. У науковому тексті значно частіше зустрічається «актуалізація всіх графічних параметрів». Крім того, існує різниця щодо мети застосування графічних засобів: для наукового стилю – це здебільше логіко-ієрархічна організація тексту, для стилю художнього тексту – експресія.

У цілому, науковий стиль англійської мови має свої специфічні ознаки, але він не є ізольованим від інших функціональних стилів і тісно з ними взаємодіє.

Page 7: Практична 2

1. Скорочень (Contractions). The research won't be continued until appropriate funding is

secured. The research will not be continued until appropriate funding

is secured. 2. Interjections and hesitation fillers (i.e., um, well, you know;

etc.). Well, we will now consider the influence of sex hormones on

stress response. We will now consider the influence of sex hormones on stress

response. 3. Прямого звертання до читача (Addressing the reader

directly). You can see the data in Table 3. The data can be seen in Table 3.

Стиль (Formal) наукового тексту уникає:

Page 8: Практична 2

4. Фразові дієслова (Phrasal verbs (although not always)). Researchers have found out that many mental illnesses are based on molecular

defects. Researchers have discovered that many mental illnesses are based on molecular

defects. 5. Прямих запитань (Direct questions (although not always)). What can be done to improve the state of our economy? We now need to consider what can be done to improve the state of our economy. 6. Прислівники на першому чи останньому місці в реченні. Adverbs in initial or

final positions (the middle position is preferable). Then it will be shown how teachers can utilize this method. This work relies on previous research heavily. It will then be shown how teachers can utilize this method. This work heavily relies on previous research. 7. Недоцільні заперечні форми (Inappropriate negative forms). n o t . . . any - no The investigation didn't yield any new results. The investigation yielded no new results. not ... many - few The book doesn't raise many important issues. The book raises few important issues. not ... much - little The government won't do much to support universities in the near future. The government will do little to support universities in the near future.

Стиль (Formal) наукового тексту уникає:

Page 9: Практична 2

8. Скорочені форми слів та сленг (Short forms of the words or slang).

This booklet describes the requirements and content of the university graduation exams.

This booklet describes the requirements and content of the university graduation examinations.

9. Використання цифр на початку речення (Figures at the beginning of the sentence).

97 people visited the museum last week. Ninety-seven people visited the museum last week. Last week 97 people visited the museum.

Стиль (Formal) наукового тексту уникає:

Page 10: Практична 2

Reduce the informality of each sentence. 1. The investigation of the origin of the Universe will go on. 2. What are the effects of pollution on the population of birds in large urban areas? Several assumptions can be made. 3. You can clearly see the difference between these two sets of data. 4. The experiment will be over in three months. 5. We can't tell whether electricity is some peculiar kind of substance or motion of ordinary matter. 6. This approach does not promise many innovations. 7. Our new research assistant is a nice guy. 8. 7 out of 25 students had difficulty with the task. 9. Each statement in a high-level programming language is translated into many machine-code instructions generally.

Page 11: Практична 2

Важливою ознакою англомовних наукових текстів є обережна манера написання, тобто уникнення занадто рішучих висновків. Ціль такої манери – це акуратність і захист автор від критики з приводу можливих помилок чи невірних висновків. Це також сприяє висловленню інших думок і точок

зору.

Cautious Writing («Обережний стиль письма»)

Page 12: Практична 2

Лінгвістичні методи такого стилю письма: - Використання модальних дієслів

Continuum thermodynamics of solids, fluids, and mixtures forms a powerful tool for many unsolved problems.

Continuum thermodynamics of solids, fluids, and mixtures may form a powerful tool for many unsolved problems.

Continuum thermodynamics of solids, fluids, and mixtures could form a powerful tool for many unsolved problems.

- Використання прикметників або прислівників, що виражають ймовірність.

Dinosaurs died out due to sudden climatic changes. It is certain / It is likely / It is possible / It is unlikely / It is probable

that dinosaurs died out due to sudden climatic changes.

Cautious Writing («Обережний стиль письма»)

Page 13: Практична 2

Лінгвістичні методи такого стилю письма: - Використання конструкції «there is+possibility»

There is a strong possibility/a definite possibility/a slight possibility that dinosaurs died out due to sudden climatic changes.

- Використання спеціальних фраз It seems/It appears/It would seem/appear

It is generally agreed/It is widely accepted/It is now generally recognized

Social scientists seem to often serve contradictory political and scientific values.

Social scientists appear to often serve contradictory political and scientific values.

It is generally agreed that dinosaurs died out due to sudden climatic changes.

- Використання слів, що виражаються кількість (majority, a large number of, many, some)

A majority of social scientists often serve contradictory political and scientific values.

Cautious Writing («Обережний стиль письма»)

Page 14: Практична 2

Underline the instances of a cautious style of writing that you will be able to find in the text below (some of them will slightly differ from those listed above).

Native American Cultures The America that greeted the first Europeans was far from an empty

wilderness. It is now thought that as many people lived in the Western Hemisphere as in Western Europe at that time—about 40 million. Estimates of the number of Native Americans living in what is now the United States at the onset of European colonization range from two to 18 million, with most historians tending toward the lower figure. What is certain is the devastating effect that European disease had on the indigenous population practically from the time of initial contact. Smallpox, in particular, is thought to have been a much more direct cause of the decline in Indian population in the 1600s than the numerous wars with European settlers.

Indian customs and culture at the time were extraordinarily diverse, as could be expected, given the expanse of the land and the many different environments to which they had adapted. Some generalizations, however, are possible.

Most tribes, particularly in the wooded eastern region and the Midwest, combined aspects of hunting, gathering and the cultivation of maize and other products for their food supplies. In many cases, the women were responsible for farming and the distribution of food, while the men hunted and participated in war.

Page 15: Практична 2

By all accounts, Indian society in North America was closely tied to the land. Indian life was essentially clan-oriented and communal, with children allowed more freedom and tolerance than was the European custom of the day.

Although some North American tribes developed a type of hieroglyphics to preserve certain texts, Indian culture was primarily oral. Clearly, there was a good deal of trade among various groups and strong evidence exists that neighboring tribes maintained extensive and formal relations—both friendly and hostile.