zrcadlo

Upload: miscarea-tinerilor-revolutionari-mtr

Post on 14-Apr-2018

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/27/2019 zrcadlo

    1/113

    Vl Mz v zcdle asu

    Vl Mz in Miro he TiJef Fbn Jlv Bbc Ftk Bc

    Jm B P K Jidc Z

  • 7/27/2019 zrcadlo

    2/113

    Valask Mezi se rozprostr na bezch Ronovsk Bevy pi jejm soutoku s Bevou Vsetnskou. Prvn

    psemn zprva o mst pochz z konce 13. stolet. Pro svou vhodnou polohu se msto stalo v polovin

    19. stolet sdlem okresnho adu a byly zde zizovny esk stedn koly. K nejvznamnjm patily gymn-

    zium z roku 1871, odborn kola pro zpracovn deva z roku 1874, uitelsk stav a prvn dv gymnzium

    na Morav. V roce 1908 zaloil mal Rudolf Schlattauer ve mst gobelnovou kolu a v roce 1914 zde byl

    oteven zemsk stav pro vchovu hluchonmch dt. Na t chto kolch studovali ci z celho Valaka, co

    zvyovalo vznam msta ovlivnilo i vydvn pohlednic.

    Prvn pohlednice byly litografick a s tmi, kter pily po nich, nm umouj jako v obrazov galerii sledovat

    msto a jeho promny. Ve Valaskm Mezi ml od roku 1881 litografickou tiskrnu pan Frantiek Vank

    a zde v roce 1896 vytiskl prvn znmou pohlednici msta. Pohlednice tiskli i nov majitel Vakovy tiskrny,

    brati Chrastinov. Tiskli je zpravidla knihtiskem z fotografi meziskho fotografa Otokara rtka. Nkolik

    secesnch pohlednic msta vytiskl na pelomu 19. a 20. stolet i kromsk tiska J. Slovk, ale nejvc pohled-

    nic msta vydali obchodnk Josef Haas, kniha a paprnk Leopold Heinzl a pozdji zase knihkupec Vclav

    Jeremi. Nejvc pohlednic msta zobrazuje nmst, asto jsou na pohlednicch zobrazovny i mezisk

    kostely a koly, mn ast, ale o to vzcnj jsou pohlednice jinch st msta a kdysi samostatnch obc,

    k mstu v druh polovin dvactho stolet pipojench.

    V roce 1992 a 1996 vydalo Kulturn zazen msta v redakci Josefa Fabina st sbrky pana Jindicha Janou-

    ka v broovanch publikacch Valask Mezi na starch pohlednicch a Promny Valaskho Mezi napohlednicch a v roce1999 publikaci pohlednic Frantika Barucha Star pohledy na Valask Mezi a okol.

    Vydat vzanou publikaci pohlednic se redaktorovi podailo a v roce 2007, kdy s nkolika sbrateli vydal publika-

    ci Pozdrav z Valaskho Mezi a nyn k vm pichz s knihou Valask Mezi v zrcadle asu, v n jsou tyto

    pohlednice doplnny adou fotografi, aby byl pohled na Valask Mezi v zrcadle asu jet plnj.

    The town of Valask Mezi sits on the riverbanks of the Ronovsk Beva and its confluence with the Beva

    Vsetnsk. The first written notice about the town is from the end of 13th century. Thanks to its good geographical

    position the town became the residence of the district council by the mid 19th century and several grammar

    schools were established there. Amongst the most famous were the Gymnasium from 1871, the Vocation School

    for Woodworking from 1874, the teacher training-college and the first girls only gymnasium in Moravia. In 1908,

    the painter Rudolf Schlattauer founded a tapestry school and in 1914 the Municipal Institution for the Education

    of Deaf-Mute Children was opened. These schools educated students from across the Wallachian region, which

    increased the importance of the town and subsequently also influenced the publishing of postcards.

    The first lithographic postcards combined with those that came after allow us to observe the town and its

    transformations as in a picture gallery. Since 1881 Mr. Frantiek Vank had a lithographic printer in Valask

    Mezi and using this he printed the first known postcard of the town. The postcards were later printed by

    other owners of Vanks printer, such as the Chrastina brothers. These were printed mainly by book printing-

    methods using photos from the local photographer Otokar rtek. Several secession postcards of the town

    were printed at the turn of century by J. Slovk, a printer from the town of Krom. However, the majority of

    the postcards were published by a merchant called Josef Haas, a bookbinder and stationer Leopold Heinzland later by the bookseller, Vclav Jeremi. Most of the postcards portray the town square, however, often

    illustrated are also the churches and t he schools. Less common and therefore precious are the postcards from

    the other parts of the town, which often used to be independent villages and that were later joined to the town

    in the second half of the 20th century.

    Under the editorship of Josef Fabin, in 1992 and 1996 the Cultural Institution in the town of Valask Mezi

    published the paperback books, Valask Mezi in Old Postcards and also Changes of Valask Mezi

    on Postcards containing a part of Jindich Janoueks collection. In addition, in 1999 a further book titled

    Old Postcards of Valask Mezi and Its Surroundings was published containing postcards collected by

    Frantiek Baruch. The first hardback book containing postcards of the town was published in 2007, when the

    editor together with several collectors issued the publication Greetings from Valask Mezi. Now a new

    edition is being brought to you, called Valask Mezi in a Mirror of the Times, where the postcards are

    complemented by series of photographs.

    Josef FabinISBN: 978-80-904179-2-2

  • 7/27/2019 zrcadlo

    3/113

    4 5

    Josef Fabin

    se narodil v roce 1944 ve Valaskm Mezi - Krhov. Zamstnn sice stdal, ale po cel ivot byl vrn kul-

    tue, zejmna divadlu, psan a vydvn regionlnch publikac. Pohlednice sice nikdy nesbral, ale jako vydava-

    telsk redaktor spolupracoval s Jindichem Janoukem na vydn jeho pohlednicovch publikac v letech 1992

    a 1996 a s Frantikem Baruchem na vydn jeho publikace v roce 1999.

    was born in 1944 in Valask Mezi Krhov. His occupation varied, but his whole life he was dedicated to

    culture, especially theatre and to the writing and publishing of regional publications. Despite him never colle-

    cting postcards, he co-operated as a publishing editor with Jindich Janouek on the edition of his postcard

    publications in the period between 1992 1996 and also with Frantiek Baruch on his publication in 1999.

    Jaroslav Babica

    se narodil v roce 1949 ve Valaskm Mezi a po absolvovn gymnzia v roditi a dopravn nstavby v esk

    Tebov pracuje jako vprav eskch drah. Od dtstv sbral potovn znmky a zanedlouho k tomu pipojil

    i sbrn pohlednic. Dodnes sbr vhradn pohlednice Valaskho Mezi a jeho okol.

    was born in 1949 in Valask Mezi and after graduating in the local Gymnasium and later under taking

    a transport extension in the esk Tebov, he remains employed as a train dispatcher by Czech Rail. Since

    his childhood he has been collecting post stamps to which he soon began to add postcards. Up to the present

    day he collects exclusively postcards of the Valask Mezi and its surroundings.

    Frantiek Baruch

    se narodil v roce 1947 ve Valaskm Mezi Krsn, absolvoval mstn gymnzium a tm po cel ivot pra-

    coval ve sklrnch na vrob televiznch obrazovek. Pes ticet let sbr znmky, pohlednice, knihy a dopisy,

    ale i star gramofonov desky. Pokud jde o pohlednice, sbral nejprve Valask Mezi, ale kdy svou sbrku

    zkompletizoval, zaal sbrat vechny pohlednice, kter se mu lb.

    was born in 1947 in Valask Mezi Krsno, graduated at the local Gymnasium and for nearly all his life

    has worked in the glassworks producing television screens. He has been collecting post stamps, postcards,

    books, letters and even old gramophone records for over thirty years. In terms of his postcard collection he

    firstly collected only postcards of Valask Mezi, but when he completed his collection he started co llecting

    all postcards that he likes.

    Jaromr Beseda

    Se narodil v roce 1969 v eladn a absolvoval Stedn odborn uilit MEZu ve Vsetn. ije ve Valaskm

    Mezi, kde pracuje na odstraovn poruch plynovch zazen a ve volnm ase sbr pohlednice, fotografie

    a dal zajmav vci, souvisejc s histori msta.

    Was born in 1969 in eladn and graduated at the secondary vocational school MEZ in Vsetn. He is currently

    living in Valask Mezi, where he is also employed as a gas system technician. In his spare time he collects

    postcards, photographs and any other interesting objects relating to history of the town.

    Petr Kubea

    se narodil v roce 1965 ve Valaskm Mezi, vystudoval stedn prmyslovou kolu chemickou a pes deset

    let sbr pohlednice msta. Pi tto innosti se tak sptelil s nestorem valaskomeziskch sbratelpohlednic panem Jindichem Janoukem a od jeho skonu peuje o jeho sbrku.

    was born in 1965 in Valask Mezi. He completed his education at the Grammar School of Chemistry and

    has been collecting postcards of the town for over ten years. During this time he became a good friend of the

    doyen of the postcard collectors in Valask Mezi Mr. Jindich Janouek, and since he passed away he has

    looked after his extensive collection.

    Jindich Ze

    se narodil v roce 1940 ve Valaskm Mezi - Polin a po absolvovn stedn prmyslov koly strojn praco-

    val tm cel ivot v Tesle, nejdle jako konstruktr. Pes deset let sbr pohlednice, ale vhradn Valaskho

    Mezi a Krsna a m dnes u vechno podstatn z pohlednic tchto mst alespo v digitln form.

    was born in 1940 in Valask Mezi Polin. After graduating from the Grammar School of Engineering

    he worked nearly all his life in the local Tesla factory as a design engineer. He has been collecting postcards

    for over ten years, focusing primarily on those of Valask Mezi and Krsno and nowadays he has the most

    important postcards from the towns at least in a digital format.

    Ne jsme se pustili do prce na knce pohlednic Valaskho Mezi, museli jsme uinit nkolik

    rozhodnut. Jak obshl tato knka bude, jak se vypodme s nzvy ulic, z nich nkter byly hnednkolikrt pejmenovny, jak budeme pohlednice adit a kterou z nich knku zaneme. Nakonec

    jsme se rozhodli pro sto edest strnek obrzk a text, pro souasn nzvy ulic, pouze v nejnut-

    njm ppad doplovan o nzvy star i pvodn, a e knku zaneme pohlednicemi oknkov-mi. Jednak proto, e jsou dodnes oblben a potom tak proto, e takov byla i nejstar litografick

    pohlednice msta. Vydal ji valaskomezisk tiska Frantiek Vank v roce 1896 nejprve jako

    dvoubarevnou a o rok pozdji ji kolorovanou.Before we began working on this book of postcards from Valask Mezi we had to make several

    decisions; how comprehensive the book should be, how would we deal with street names which

    have often changed over time, in what sequence to show the postcards and how to commence.In the end we agreed on a total of one hundred and sixty pages of pictures and text, current street

    names are shown and complemented with older or original names where necessary, and that the

    book begins with the composite postcards. Such composite formats have not lost their popularityup to this date and also the oldest lithographic photograph of the town was of this style. It was

    printed by Frantiek Vank in 1896, firstly only using two colours, however one year later it was

    published as a tinted postcard.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    4/113

    6 7

    V roce 1899 vydali sv pohlednice dal vydavatel. Tu horn pan Josef Haas, kter byl na potku

    dvactho stolet nejpilnjm vydavatelem pohlednic, a tu doln brati Chrastinov, kte na ni dalii svou tiskrnu na nmst.

    More editors published their photographs in 1899. The top one is by Mr. Josef Haas, who was the

    most diligent postcard publisher at the beginning of 20th century. The Chrastina brothers, whoused their printer in the town square, published the bottom postcard.

    Dal dv litografick pohlednice byly vytitny v roce 1898 v Novm Jin a li se nejen tm, e

    jedna m esk a druh nmeck text, ale tak tm, e na t nmeck je obrzek eskho gymnzianahrazen obrzkem nmeckho kasna.

    The next two lithographic postcards were published in 1898 in Nov Jin. The difference is not just

    that one has Czech whilst the other German text, but also that the German copy has the picture of theCzech gymnasium replaced by photo of a German casino.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    5/113

    8 9

    Dalm pilnm vydavatelem pohlednic Valaskho Mezi byl po mnoho let tak kromsk vyda-

    vatel Jindich Slovk. Zde jsou jeho dv prvn pohlednice msta z konce devatenctho stolet, nakter je radost dvat se i dnes.

    Another hard-working producer of postcards of Valask Mezi was for many years a publisher

    from the town of Krom, Jindich Slovk. Here are two of his first postcards of the town from theend of 19th century. It is pleasure to look at these even today.

    Nkter pohlednice tak zdobili tiskai rznmi znaky. Horn, se znakem Valaskho Mezi,

    pochz z roku 1900, doln, se znakem Valaskho Mezi a Moravy a s relifnmi ratolestmi,pochz z roku 1904.

    The publishers sometimes ornamented their postcards with various emblems. The top postcard

    was decorated with a symbol of Valask Mezi and originates from 1900. The bottom postcard,with a symbol of Valask Mezi, Moravia and an embossed olive-branch, originates in 1904.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    6/113

    10 11

    Horn pohlednici s obrzky nmst a okresnho adu vydal Josef Haas, doln pozdrav z Krsna,s obrzky krsensk radnice, Mostn ulice a krsensk aleje T. J. Popelka.

    Josef Haas printed the top postcard with pictures of the town square and the District Authority. The

    publisher T. J. Popelka produced the bottom postcard from Krsno, with pictures of the local townhall, Mostn Street and the Krsno alley.

    Dal dv hezk oknkov pohlednice msta jsou z let 1909 a 1910. Na horn je est obrzk starhoValaskho Mezi a na doln tyi obrzky starho, tehdy jet samostatnho msteka Krsno.

    Another two pretty composite postcards of the town are from 1909 and 1910. The top includes six

    pictures of the old Valask Mezi whilst the bottom comprises of four pictures from the old, andduring those times, the independent town Krsno.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    7/113

    12 13

    Krtce po prvn svtov vlce, v roce 1918, vyla dal oknkov pohlednice Josefa Haase a o rok

    pozdji zajmav pohlednice s centrlnm obrzkem nmst, meziskmi motivy vlevo, krsensk-mi vpravo a dvojic Valach uprosted.

    Shortly after the First World War in 1918, another composite postcard was issued. One year later

    an additional interesting postcard with a central picture of the town square, motives from townValask Mezi on the left, motives from town Krsno on the right and couple of Wallachians in

    the middle was also published. Josef Haas produced both of these postcards.

    Na oknkov pohlednici z roku 1920 jsou v levm hornm oknku koly pro sluchov postien,

    kter se staly jednou z dominant msta i pohlednic. Vydvaly se ale i rzn pohlednice jubilejn,napklad tato k vro zaloen republiky od Frantika Zetka.

    On the composite postcard from 1920, in the top left corner is the hearing disability school, which

    became a dominant feature of the town and subsequently many published postcards. There werevarious types printed, for example, anniversary editions, such as the one to celebrate the establis-

    hment of the republic by Frantiek Zetek.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    8/113

    14 15

    Dv oknkov pohlednice Valaskho Mezi z tictch let minulho stolet. Na horn je krom

    obvyklch zbr msta v neobvyklch oknkch i nov uitelsk stav, doln, s dttem i andl-kem, m devt obrzk tak v oknkch neobvyklch tvar.

    These are two composite postcards of Valask Mezi from the 1930s. The top postcard, except

    the usual snapshots of the town, also presents the new teacher training college. The lower post-card showing a child or an angel, also includes nine pictures in unusually shaped windows.

    Tyto dv pohlednice z let 1938 a 1939 oknky skuten neet. Na horn je jich dokonce deset,

    na doln sice jenom osm, ale prask fotograf vec k nim jet pidal pod nmst obrzek Valach

    v kroji.These two postcards from 1938 and 1939 show many images. On the top there are ten and on the

    bottom eight pictures, however, photographer vec from Prague added a picture of Wallachians in

    their traditional uniforms and placed it under the photograph of the town square.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    9/113

    16 17

    Souasn pohlednice s obrzky kol pro sluchov postien, mstsk trnice a nmst se zahrd-

    kou ped cukrrnou, a jin, estioknkov, s stednm obrzkem marinskho sloupu na nmst.A recent postcard with a picture of the hearing disability schools, the towns market and its square

    with the garden in front of the confectionery shop. The other postcard depicts the town square with

    a central picture of the Marinsk Column.

    Dv pohlednice Josefa Haase, s nimi pechzme od oknkovch pohlednic k celkovm pohle-

    dm na msto a jeho sti. Horn je pohled na Reichovy sklrny z pelomu 19. a 20. stolet a dolnje jednm z prvnch pohled z Obory na Krsno.

    Here are two postcards from Josef Haas, with which we move away from the composite style of

    postcards to the panoramic views of the town and its surroundings. The top depicts a view onto theReichs glassworks at the turn of the 19th and 20th century. The bottom postcard shows one of the

    first views available from the location of Obora in Krsno town.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    10/113

    18 19

    Dal dv pohlednice z Obory vydan Josefem Haasem v roce 1905. Na prvn je star itot a malr-

    na skla firmy Reich, na druh je malrna skla a nedalek zmenick dlny. Je na n tak vidt, eObora byla skuten oplocena.

    A further two views from Obora, published by Josef Haas in 1905. The first is the old itot and

    Reich Company glass painting workshop. The second is also a painting of the workshop, but alsothe near-by locksmiths premises. It can be seen that Obora was enclosed by fences.

    Dva pohledy na msto z prvnho desetilet dvactho stolet. Ten prvn vydal Leopold Heinzl, ten

    druh Vilm Jeremi.Two views of the town from the first decade of the twentieth century. Leopold Heinzl published the

    first postcard and Vilm Jeremi the second.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    11/113

    20 21

    Pohled na msto z roku 1918 se kolami pro sluchov postien a kostelem, na nm je zajmav

    zejmna krsensk chudobinec dole. Pohlednice z roku 1920 nm nabz opan pohled na mstoze kol pro sluchov postien.

    This postcard portrays the town in 1918 and shows the hearing disability schools and the church.

    A further interesting point is the Krsno workhouses shown at the bottom. The postcard from 1920offers an opposite view of the town from the hearing schools.

    Dva hezk pohledy na msto z Obory. Prvn vydal v roce 1930 Leopold Heinzl, druh v roce 1938

    Stanislav Mahel.These pretty postcards of the town were taken from Obora. Leopold Heinzl published the first post-

    card in 1930 whilst the second was published by Stanislav Mahel in 1938.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    12/113

    22 23

    Oblben msto fotograf, Obora, na pohlednici, kterou vydala pan Kubkov v roce 1940. Dole je

    dal z pohled z Obory, tentokrt ale z edestch let minulho stolet.Obora, portrayed on this postcard, published by Mrs. Kubkov in 1940, was a popular location

    for photographers. At the bottom is another view of Obora, this time from the 1960s.

    Dal pohled na msto z edestch let minulho stolet, ale pro zmnu z Junkova. A jet jeden,

    pro zmnu ze tpnova, ktermu dominuj koly pro sluchov postien.Another postcard of the town from the 1960s, but this time taken from Junkov. The other is taken

    from tpnov and is dominated by the hearing schools.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    13/113

    24 25

    Pohled z tchto kol na msto v roce 1963. A na zvr nkolik pohled na msto z kosteln ve.

    Prvn, z roku 1933, na Mostn ulici, Krsno.a na kopec Heltn v pozad.A view from the hearing schools onto the town is depicted on this postcard from 1963. To follow are

    several postcards with views of the town taken from the church tower. The first is from 1933 looking

    into Mostn Street and Krsno with the Heltn hill shown in the background.

    Dal pohled z kosteln ve je na zmek erotn a vydal ho Leopold Heinzl v roce 1920. Posled-

    n pohled z ve vydal v roce 1910 Josef Haas. Ukazuje nm nmst, kde pjdeme po stopchpohlednic msta dl.

    Another view from the church tower on the erotn Castle, published by Leopold Heinzl in 1920. Josef

    Haas printed this last postcard with a view from the tower in 1910. It shows the town square from whe-re our journey will continue in the footprints of more of the towns postcards.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    14/113

    26 27

    Prvn pohlednici valaskomeziskho nmst vydal Schwidernoch ve Vdni, kde se jim ale nepo-

    vedlo napsat sprvn slovo nmst. Ji v roce 1899 vydal podobn pohled na severozpadn rohnmst Josef Haas.

    The first postcard of the town square in Valask Mezi was published by Schwidernoch in Vien-

    na, and shows the misspelling of the word nmst (town square). Josef Haas published a similarview onto the north west corner of the square in 1899.

    Ve stejnm roce vydali propagan pohlednici hotelu Beseda s vyobrazenm hotelu a jeho interiru

    brati Chrastinov. A pro ty, kte nev, kde hotel Beseda byl, ir pohled Josefa Haase na jinstranu nmst v roce 1901.

    In the same year the Chrastina brothers published this promotional postcard of the Beseda Hotel

    which depicts the hotel building and its interior. For those who do not know where Beseda Hotel usedto be, here is a wider view by Josef Haas showing the south side of the town square from 1901.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    15/113

    28 29

    Pohled na severozpadn roh nmst, smrem k Mostn ulici, tak jak vypadal v roce 1902 a podob-

    n pohled, na nm jsou u vidt i schodky, z roku 1905.A view of the northwest corner of the town square, towards Mostn Street showing it as it was in

    1902. The second postcard shows a similar view from 1905 where the stone steps can also be

    seen.

    Do budovy mstskho adu se v roce 1905 veel nejen tento ad, ale i spoitelna a muzeum.

    V pozad u ale nen hotel Beseda, nbr Moravia. Na fotografii Otokara rtka z roku 1907 vidmei kor, kter vozil hotelov hosty z ndra.

    An image from 1905 showing the local municipality building within which was not only the office but

    also the bank and museum. In the background there is no longer the Beseda Hotel, but instead theMoravia Hotel. In this photograph by Otokar rtek from 1907, a carriage can also be seen that

    used to transport guests to the station.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    16/113

    30 31

    Nkolik pohled na nmst z roku 1910. Na horn je opt hotel Moravia, ale schovan za svatm

    Florinem, krsn je vak vidt dm u ernho orla. Na pohlednici jihovchodnho rohu nmst jezase dominantn marinsk sloup.

    Here are several views of the town square from 1910. The top postcard is again the Moravia Hotel

    hidden behind a sculpture of Saint Florin with the house by the Black Eagle also clearly depicted.The postcard of the southeast corner of the town square is dominated by the Marinsk Column.

    Dal fotografii tto budovy mme z doby, kdy v n sdlila Moravsk agrrn a prmyslov banka.

    Ovem nejznmj zde pozen fotografie je z roku 1907, kdy byl ped budovou vyfotografovnT. G. Masaryk po zvolen poslancem za valask msta.

    Another photograph of this building is from the times when it used to be a residence of the Moravian

    Agrarian and Industrial Bank. The most famous though is a photograph from 1907, when Mr. T.G.Masaryk was photograhed after being voted the member of parliement for the Walachian towns.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    17/113

    32 33

    Dv pohlednice nmst z roku 1920. Horn vydal Vclav Jeremi a je na n vchodn strana nmst

    s tiskrnou brat Chrastin uprosted, doln pohled smrem k Mostn ulici vydal Josef Haas.Here are two views of the town square from 1920. Vclav Jeremi published the top postcard,

    which depicts the east side of the town square with the printing house of Chrastina brothers in the

    middle. The bottom postcard is a view towards Mostn Street, published by Josef Haas.

    Pohlednici vchodn, i vlastn severovchodn strany nmst s vjezdem do Mostn ulice i originl-

    n pojatou pohlednici severozpadnho rohu nmst vydal Josef Haas.This is a postcard of the east, or rather the north east side of the town square with the entrance to

    Mostn Street. The second postcard, published by Josef Haas, is an original showing the northwest

    corner of the town square.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    18/113

    34 35

    Dv ernobl pohlednice vydan Leopoldem Heizlem v roce 1925. Na pr vn je hezky vidt lucerna

    tehdejho osvtlen nmst, na druh je zase zajmav pohled ze schodk k Pospilov ulici.Two black and white postcards published by Leopold Heizl in 1925. The first one beautifully depicts

    a lantern, which was the main means of lightening on the town square, whilst the second shows an

    interesting view from the steps towards Pospilova Street.

    Dal dv pohlednice z dvactch let. Na horn je pohled od jihovchodu na sochu svatho Florina

    a na farn kostel, na doln je pohled od jihozpadu k Mostn ulici.Another two postcards from the 1920s. The top is a view from the southeast onto a sculpture of

    Saint Florin and the parish church. The bottom postcard is a view from the southwest towards

    Mostn Street.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    19/113

    36 37

    Tet, barevn tnovan pohlednice, je pohled z podloub domu U Novk Komenskho ulic

    k zmku erotn a tvrt je pohled z Polkovy ulice na novou spoitelnu a na farn kostel.The third colour postcard depicts a view from an arcade of the U Novk house in Komenskho

    Street which leads towards the erotn Castle. The fourth postcard includes a view from Polkova

    Street to the new bank and the parish church.

    est zajmavch pohled na nmst ze tictch let minulho stolet. Na prvnm jsou taxiki par-

    kujc na jin stran nmst a na tom druhm je vidt dldn vozovka z Polkovy ulice do uliceMostn.

    Now we present six interesting views onto the town square from the 1930s. On the first one are

    taxis parked on the south side of the town square, whilst the second shows the paved carriagewayfrom Polkova Street to Mostn Street.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    20/113

    38 39

    Z pohlednic tyictch let jsme vybrali pohlednici aut parkujcch u sochy svatho Florina a pohled

    na dnen Komern banku z podloub domu U Michok v Pospilov ulici.From postcards originating in the 1940s we chose to show one with cars parked by the statue

    of Saint Florin and another depicting a view of todays Commercial Bank from the arcade of the

    U Michok house in Pospilova Street.

    Pt a est pohlednice jsou ze tictch let jsou to zbry na zpadn stranu nmst s novou

    budovou spoitelny. Od souasnho pohledu se li pouze v detailech.The fifth and sixth postcards are from the 1930s and include snapshots of the west side of the town

    square showing the new bank building. This varies only in small details from the present day.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    21/113

    40 41

    Dva pohledy na sochu svatho Florina a jej okol v edestch letech minulho stolet.

    Two postcards with the statue of Saint Florin. The surroundings are from the 1960s.

    Z padestch let je zde zaazen pohled na severovchodn roh nmst s Oborou a Heltnem

    v pozad a pohled J. M. Hladkho na tehdy nov provedenou pravu nmst.From the 1950s are views onto the northeast corner of the town square with Obora and Heltn

    hill in the background. Also shown is a postcard by J. M. Hladk with the newly renovated town

    square.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    22/113

    42 43

    Na nmst bylo vdy runo. Jak je vidt na pohlednici, tak se zde tak korzovalo. Zajmavj je vak

    druh pohlednice se znakem msta, na n je stejn obrzek myln oznaen jako nmst o trhu.The town square has been always busy place and as can be seen on this postcard it is popular for

    processions. The second postcard with the towns emblem is also interesting, as the same picture

    has been inaccurately labelled as the Square about the Market.

    Dva pohledy na nmst z devadestch let minulho stolet, tedy na jeho souasnou podobu. Prv-

    n, se znakem msta, je od Herberta Ullricha a druh je od Zdeka rubae.Two views onto the town square from the 1990s and therefore its current appearance. The first

    showing the towns emblem is by Herbert Ullrich and the second by Zdenk ruba.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    23/113

    44 45

    Posledn pohled na trh na nmst mme z edestch let minulho stolet. Ale na nmst se neko-

    nala jenom korza a trhy. Napklad v roce 1909 se zde v dob manvr c.k. armdy konala polnme.

    The last postcard of the market on the town square is from the 1960s. The town square was not

    only a place for processions and markets, but for example in 1909 in the times of Austrian army fielddays, there were also troop blessings.

    Pohlednice z potku minulho stolet nm ukazuje mstsk trh velk a pohlednice z tictch let

    minulho stolet trh mal.A postcard from the beginning of the last century illustrates the towns large market. The other post-

    card from the 1930s shows a small market.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    24/113

    46 47

    V roce 1924 oban msta vtali na nmst pana prezidenta Masaryka a v roce 1926 zde vysvtili

    zvon, kter patil k nejvtm v kraji a zstal na kosteln vi a do roku 1942, kdy ho zabavili Nmcina vlen ely.

    In 1924 the citizens of the Valask Mezi welcomed the president T. G. Masaryk and in 1926 the

    blessing of a bell took place in the town square. This bell was amongst the biggest in the county andstayed in the church tower until 1942 when the Germans confiscated it for war purposes.

    25. srpna 1918 zde mstn Sokolov manifestovali za samostatn eskoslovensk stt a v roce 1921

    nmstm zase krel pohebn prvod s rakv velmi oblbenho ptera Domluvila.On the 25th August 1918 the local Sokol Association organised a demonstration for the indepen-

    dence of Czechoslovakia. In 1921 there was a funeral procession for the popular Father Domluvil

    in the town square.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    25/113

    48 49

    Dal pohlednice Otokara rtka z vtn prezidenta Masaryka, tentokrt v roce 1928. Jak vidme

    na dalch dvou pohlednicch, na nmst slavnostn pochodovali vojci meziskho 40. phopluku.

    Another two postcards by Otokar rtek from the welcoming of the president T. G. Masaryk, this

    time from 1928. As can been seen, the square was filled by a ceremonious procession of the localinfantry regiment.

    Dal fotografie shromdn vojk a oban na nmst v dob pr vn republiky. Na spodn fotogra-

    fii jsou oban pozorujc na nmst a v Komenskho ulici cvien meziskch hasi.On this photograph we can see an assembly of soldiers and residents in the town square at the

    times of the 1st Republic. In the bottom photograph are people watching an exersise of the local

    firemen takng place in the town square and Komensk Street.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    26/113

    50 51

    A z celou pardou a s prapory. Tak generl Ludvk Svoboda byl na nmst pivtn v roce 1947,

    kdy pijel do naeho msta odhalit pamtn desku legioni Leopoldu Pospilovi.The general Ludvk Svoboda was also emphatically welcomed, when he visited Valask Mezi to

    dedicate a memorial tablet to the legionary Leopold Pospil in 1947.

    Na fotografii z roku 1930 vidme na nmst prvn mstsk kropc vz a na fotografii z padestch let

    minulho stolet motocyklov zvodnky. slo 24 m na svm stroji syn architekta Kupky.On this photograph from 1930 we can see the towns first street sprinkler and on the photograph

    from the 1950s motorcycle racers are shown. With number 24 is the architect Kupkas son on his

    own machine.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    27/113

    52 53

    Dal pohlednici okresnho soudu vydal v roce 1916 Leopold Heinzl. Hezk pohlednice opodl

    stojcho hotelu Pst, vydan Josefem Haasem je z roku 1907.Leopold Heinzl published more postcards showing the District Court in 1916. An attractive post-

    card with the near-by hotel Pst was published by Josef Haas in 1907.

    Velmi astm motivem pohlednic byl prostor, kde byl postaven okresn soud (dnen pota). Jeho nej-

    star pohlednici mme z roku 1903 a druhou nejstar z roku 1908. A ob vydal Josef Haas.A very frequent motive of the postcards was the area where the District Court (todays post office)

    was built. The oldest postcard we have of this area is from 1903 and the second oldest from 1908.

    Both were published by Josef Haas.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    28/113

    54 55

    Na pohlednici z edestch let minulho stolet je budova gymnzia ponkud zanedban, ale na

    jubilejn pohlednici z roku 1996 ke 125. vro zaloen koly je ji opraven. V oknku na n jei Zkladn kola afakova, kde gymnzium njakou dobu psobilo.

    These postcards from the sixties show the slightly deteriorated building of the Gymnasium. How-

    ever, the building was restored on the jubilee edition postcard of the 125th anniversary of the foun-dation of the school in 1996. The small picture shows the afakova Primary School, where the

    Gymnasium was also located for certain period.

    Jen nkolik destek metr od poty je gymnzium. Jeho horn, ponkud nevkusn pohlednice je

    z roku 1908, doln je z roku 1920 a vydal ji Valask paprov prmysl.In close proximity to the post office is the Gymnasium. The top postcard, which is in some respect

    tasteless, is from 1908. The bottom postcard was published by the Wallachian Paper Industry in

    1920.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    29/113

    56 57

    Proti pot, kde dnes je lkrna, ml kdysi svj obchod Frantiek Gavenda a v dom sdlila i pojiov-

    na. A na mst okresnch ad byla dve obezdn zeleninov zahrada, patc k zmku.Opposite the post office, where these days is a pharmacy, used to be Frantiek Gavendas shop and

    in the same house was also located an insurance company. The vegetable garden, enclosed by the

    stone wall, used to belong to the castle and is now replaced by the district authorities offices.

    Dva pohledy do Soudn ulice, kde kdysi bvalo autobusov ndra a kde pedtm mli sv sdlo

    mezit hasii. Jejich fotografie je z roku 1930.Here we have two views into Soudn Street, where used to be the bus station and were the local

    firemen used to reside. This photo is from 1930.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    30/113

    58 59

    Na pohledu od gymnzia k budov poty je vidt tak budovu okresnch ad a potom stednch

    kol. A v budoucnosti mon koly vysok, kter by se tam mla do dvou let nasthovat.The building of the District Authorities and later the grammar schools, can be seen on the view from

    the Gymnasium towards the post office. In the future this may become the location for a University,

    which is planned for the next two years.

    A tato ze se thla po severn stran Sokolsk ulice a ke kostelu svat Trojice. Pozdji byla v ms-

    tech dnenho ndra autobus mstn dopravy trafika a agitan stedisko.And this wall used to continue on the north side of the Sokolsk Street all the way to the St. Trinity

    Church. Later there was a newsagent and tendentious centre. Todays there is the local traffic bus

    station.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    31/113

    60 61

    Jet jeden pohled na budovu okresnch ad, tentokrt od zmku erotn. A pohled na dnes ji

    zbouran dm dr. Kraicze, kter stl ped budovou okresnch ad a v nm bydlval pi nvtvchmsta T. G. Masaryk.

    Another postcard with a view onto the District Authorities building, this time from the erotn Castle.

    An additional view showing the demolished house of Dr. Kraicz, which used to stand in front ofthe District Authorities building. The president T. G. Masaryk used to stay there on his visit of the

    town.

    Husova ulice s gymnziem na pohlednici z roku 1905 a pokraovn Husovy ulice smrem k ndra

    na pohlednici z roku 1909. Pohlednici dominuje dm, v nm je dnes Area Medica.On this postcard from 1905 can be seen Husova Street with the Gymnasium and also the continua-

    tion of Husova Street towards the railway station on the postcard from 1909. This view is dominated

    by a house which today is the private hospital Area Medica.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    32/113

    62 63

    Pohled z roku 1920 smrem k centru msta. Vpravo je Area Medica, vlevo gymnzium. V dob

    1. svtov vlky byl v budov gymnzia vojensk lazaret.This is a view towards the centre of the town from 1920. On the right side is the private hospital Area

    Medica, on the left is the local Gymnasium. During the First World War the Gymnasiums building

    was used as a military hospital.

    koln laborato v t dob neslouila studentm, ale k pprav lk. Dal pohled od zpadu na

    gymnzium. Je z roku 1905 a je na nm vidt budova Odborn koly, pozdji pestavn na gobe-lnov dlny.

    During these times the schools laboratory was not used by the students, but served as a place for

    preparing medications. Here is another view of the Gymnasium this time from the west direction,where we can also see the building of the Secondary vocational school, later re-built into tapestry

    workshops.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    33/113

    64 65

    Zemsk gobelnov kola v edestch letech minulho stolet a jubilejn pohlednice Zemsk gobe-

    lnov manufaktury s ukzkou tkan koberc.The municipal tapestry school in the sixties and a jubilee postcard from the municipal tapestry

    workshop showing a carpet weaving demonstration.

    Dv vzcn fotografie z dlen odborn koly. Na t prvn pan profesor a studenti fotografovi pzuj,

    ale na t druh pedstraj pilnou prci.These are two precious photographs from the vocational schools workshops. On the first one is

    a professor with students posing for the photographer whilst on the second picture the students are

    pretending to be hard at work.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    34/113

    66 67

    Pohled z gymnzia na Husovu ulici v roce 1910 a jin pohled na Husovu ulici z roku 1925 na nm

    je vidt budovu kojeneckho stavu.The Gymnasium on Husova Street from 1910 and also a different view of Husova Street from 1925,

    where there can be seen the Infantile Institute Building.

    Studentky ped budovou dvho gymnzia, kde je dnes evangelick kostel, na pohlednici z roku

    1912. O nco mlad pohled na tuto budovu je z roku 1917.These are postcards from 1912 with students in front of the girls only gymnasium which has now

    been replaced by the evangelic church. The second is a somewhat younger postcard of the same

    building from 1917.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    35/113

    68 69

    Pohled na pomnk T. G. Masaryka vydal v roce 1930 Stanislav Mahel, stejn jako pohled z roku

    1931 fotografovan z opan strany.A postcard published by Stanislav Mahel in 1930 showing the monument of T. G. Masaryk, as well

    as a postcard from 1931, photographed from the other side.

    Vilky na kiovatce Botaniky a Tyrovy ulice v roce 1911 a pohled Husovou, tehdy Ndran ulic,

    smrem od ndra nahoru v roce 1915.Villas on the junction of Botanika Gardens and Tyrova Street from 1911 and also a postcard from

    1915 showing a view of Husova Street, at that times Ndran Street, running towards the railway

    station.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    36/113

    70 71

    Star mezisk ndra se nm zachovalo pouze na jubilejn pohlednici ke 100. jubileu postaven

    trati. Na dolnm snmku je reklamn pohlednice firmy Dadk z roku 1935.The old railway station was preserved on this anniversary edition postcard to mark the 100th jubilee

    of the rail track construction. The bottom picture is an advertisement postcard of the Dadk Com-

    pany from 1935.

    Z tho roku je i fotografie prarny kvy firmy Dadk. Dal fotografie z Palackho ulice nm ukazuje

    kokrnu, neboli kokskou kolu, v n potom byl a do devadestch let minulho stolet dmdt a mldee.

    From the same year is also this photograph depicting coffee roasting premises of Enterprice Dadk.

    Here is another photograph from the Palackho Street, depicting a basketry school, where until the1990s resided the Home for the Children and Youth.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    37/113

    72 73

    Pohled na tovrn budovy stojc proti parku Abcie, kter vydal v roce 1939 Penk, a Pozdrav

    z Polin, kter vydal v roce 1907 mstn hospodsk Karel Pospch. Pochopiteln i se svm hos-tincem a jeho interirem.

    Published in 1939 by Penk, this postcard depicts the factory building standing opposite the

    Abcie Park. The second shows a Greeting from Polin, published by a local tavern owner KarelPospch in 1907, understandably with his tavern and its interior.

    Pamtnk padlch vojk z roku 1805 v parku Abcie na pohlednici z roku 1900 a tent pamtnk

    na pohlednici ze tictch let minulho stolet.A memorial for the dead soldiers from 1805 in Abcie Park is illustrated on this postcard from 1900.

    The same memorial is on the postcard from 1930s.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    38/113

    74 75

    Z kdysi samostatnch obc, kter jsou dnes soust msta, mnohopohlednic nemme, protoe se moc nevydvaly. Vlastn to, kolik

    v t kter obci vylo pohlednic, bylo zvisl pouze na tom, zda

    tam byl njak hospodsk i obchodnk, kter pohlednice vydalvlastnm nkladem. Podobn pamten pohlednice, jakou udlal

    fotograf ob ke svcen kaple v Kotlin v roce 1945, jsou vzcnou

    vjimkou.

    We do not have many postcards from the one time independentvillages that are today part of the town because these were not

    often published. Actually the numbers of postcards published by

    such villages were directly dependent on whether there were anytaverns or businesses, which published postcards at their own

    costs. The commemoration postcards published by the photogra-

    pher ob to celebrate the blessing of a chapel in Kotlina in 1945are precious exceptions.

    Bval kola na nvsi v Polin ve tictch letech minulho stolet a pamtnk obtem svtovch

    vlek v tto obci.A former school in the village square in Polin from the 1930s and also a memorial for the victims

    of the World Wars from the village.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    39/113

    76 77

    Zajmav dvouoknkov pohlednice, na kter je vidt nejen jednaz mnoha variant pohledu na sokolovnu, ale tak interir restaurace

    u sokolovny. Pohlednici vydal njemce sokolsk restaurace Albn

    uka v roce 1926. Jak bylo prvn slovo popisky restaurace a promuselo bt vymazno, to se nm nepodailo zjistit.

    An interesting postcard with two pictures showing one of the many

    different views of the Sokol house as well as the interior. This post-card was published by a leaseholder of the Sokol restaurant Albn

    uk in 1926. We have not managed to find out what was the first

    word in the name of the restaurant and why it had to be erased.

    Nov sokolovna, postaven po poru v roce 1909, na pohlednici vydan v roce 1912 a jin pohled

    na sokolovnu, vydan v roce 1915.The new Sokol house was built after a fire in 1909 and is represented on this postcard published in

    1912. A different view onto the Sokol house was also printed in 1915.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    40/113

    78 79

    Kostel Svat Trojice na dvou tm stejnch pohlednicch vydanch Josefem Haasem. Prvn pohled-

    nice pochz z roku 1910 a druh je z roku 1914.Josef Haas published these two almost identical postcards of the Church of Saint Trinity. The first

    was published in 1910 and the second in 1914.

    Pohled na sokolovnu a pilehlou restauraci z roku 1926 a jin pohled na sokolovnu z roku 1930,

    kdy v budov bylo sokolsk kino, ne se pesthovalo do slu v pivovaru.This postcard shows view of the Sokol house and the neighbouring restaurant from 1926. The

    second postcard illustrates a different view of the Sokol house from 1930, when there was also

    a cinema before its relocation into a brewery hall.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    41/113

    80 81

    Tet dvojice pohlednice kostela Svat Trojice. Na prvn pohlednici jsou tvarovan akty na Sokol-

    sk ulici v roce 1935 a na druh devn ochoz kolem kostela v roce 1950.This is the third pair of postcards of the Church of Saint Trinity. The first postcard illustrates the

    shaped Acacia on Sokolsk Street in 1935 and the second captures the wooden gallery around

    the church in 1950.

    I tyto dv pohlednice kostela Svat Trojice vydal Josef Haas. Prvn, z roku 1914, je jednou z mla

    zimnch pohlednic msta, druh, z roku 1920, zase zachycuje poutnky u tohoto kostela.Even these two postcards depicting the Church of Saint Trinity, were published by Josef Haas. The

    first in 1914 is one of the few winter postcards of the town. The second, from 1920, captures the

    pilgrims visiting the church.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    42/113

    82 83

    Pohlednice ze schze katolickho uitelstva v roce 1939 nm ukazuje, jak vypadal sl zmku ero-

    tn jet ped rekonstrukc v roce 1995. Vep v zmku ped 2. svtovou vlkou. Popj v nm i panMichonk, krsensk kolnk, hudebnk a fotograf.

    A postcard from the assembly of catholic teachers in 1939 depicts how the ballroom in the erotn

    Castle looked prior to its reconstruction in 1995. We can also see the bar inside the castle priorto the Second World War, where the school porter, musician and photographer Mr Michonk is

    enjoying his drink.

    Pohledy na zmek erotn, zaneme v dob 1. svtov vlky, kdy zde byl vojensk lazaret. Zmek

    ml tehdy zazdn podloub a jeho ndvo bylo uzaveno zd. Spodn fotografie zmeckho sluv plesov prav je u z 1. republiky.

    Here we have views onto the erotn Castle. Starting with its appearance during the First World

    War, when it served as a military hospital. The castle then had built-up an arch and the cour tyardwas closed off by this wall. The bottom photograph illustrates the castles ballroom originating from

    the times of the 1st Republic.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    43/113

    84 85

    Pohled na strop kaple v jinm kdle zmku. Byla zniena pi stavb schodit v tomto kdle. Tak

    vypadal zmek v roce 1970 a vlastn a do rekonstrukce v roce 1985.Here is a view of the chapel ceiling located in the south wing of the castle, which was destroyed

    when the staircase was being built. And this is how the castle looked from 1970 pretty much until

    the reconstruction in 1985.

    Na pohlednici zmku z roku 1980 jsou pvodn zbry interiru

    M-klubu.

    A postcard of the castle from 1980, with the original snapshots ofthe interior of M-club.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    44/113

    86 87

    V roce 1977 vydalo Kulturn zazen pohlednici k Moravskmu festivalu poezie s fotografiemi Milana

    Boroviky. A dole je souasn pohled na zmek po rekonstrukci.The Cultural Institute in Valask Mezi published a postcard to celebrate the Moravian Poetry

    Festival with photographs by Milan Borovika. On the bottom is the current view of the castle after

    the reconstruction.

    Pod zmkem mli sv cviit Orlov a tribunka ve svahu zmizela a pi rekonstrukci v roce 1995.

    Zkladn umleck kola od doby, kdy byla kolou nmeckou, svj vzhled pli nezmnila.Below the castle was a training ground and the small tribune was only removed during the recon-

    struction in 1995. The Elementary Art School, which used to be a German school, remains pretty

    much unchanged.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    45/113

    88 89

    Dv pohlednice Komenskho ulice vydan Josefem Haasem. Horn vydal v roce 1920 a ukazuje

    nm pohled od zmku, doln pohled smrem k zmku je z roku 1917. Tam, kde stla Dv man-sk kola, byla zanedlouho postavena spoitelna.

    Two postcards depicting Komenskho Street published by Josef Haas. The top postcard, printed in

    1920, shows the view from the castle, the bottom one shows a view towards the castle from 1917.The girls only school was replaced by the bank.

    Pohlednic, na kterch je farn kostel Nanebevzet Panny Marie je

    hodn, nebo kostel je jednou z hlavnch dominant msta. Protojsme vybrali fotografie jeho interiru a dva zajmav pohledy na kos-

    tel, jeden ulic Kkovskho od nmst a druh tout ulic, ale od

    ulice Mostn. Tento hezk pohled na kostel od nmst je z roku

    1911.There are many postcards showing the parish Church of the Virgin

    Mary as this church is one of the dominant features in the town. We

    have therefore chosen several photographs of its interior and twointeresting exterior views. One view is through Kkovskho Street

    from the town square and the second one similar but from Mostn

    Street. This picturesque view of the church from the town squareis from 1911.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    46/113

    90 91

    Na horn pohlednici je Gatsemansk zahrada vedle vchodu do farnho kostela v dobch, kdy jet

    nepotebovala ochrannou m. Na doln je pohled na kostel z Mostn ulice v roce 1930.On the top postcard is the Gatsemansk garden next to the entrance into the parish church. During

    those times it did not require a protective trellis. On the other postcard is the view of the church

    from Mostn Street in 1930.

    Na horn pohednici je interir farnho kostela v roce 1902 a na doln pohled do kosteln kaple v roce

    1909.The top postcard illustrates the interior of the parish church in 1902 and on the bottom one we can

    see the chapel in 1909.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    47/113

    92 93

    Mostn ulice je krtk a jej jin st se vejde do jednoho zbru. Pohlednice z roku 1902, pozen

    ze starho devnho mostu, je toho dkazem. Druh pohlednice je zase dkazem, e se ulice odroku 1910 pli nezmnila.

    Mostn Street is relatively short and the south section fits onto the one shot as shown in this post-

    card from 1902, taken from the old wooden bridge. The second postcard shows that the street hasundergone very few alternations since 1910.

    tyi pohledy na tyi rzn pravy olte farnho kostela k rznm obadnm pleitostem.

    Here we have four views onto different arrangements of the parirsh churchs altar.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    48/113

    94 95

    Mostn ulice a hrab Kinsk se svm automobilem v roce 1907. Kosk sly nestaily, musely pomo-

    ci lidsk. Tyto obchdky byly na Mostni ulici a do osmdestch let minulho stolet. Dnes tam nennic.

    Here we can see the Mostn Street and the Count Kinsk with his automobile in 1907. The horse

    power was not sufficient and human help was required. These small shops were on Mostn Streetuntil 1980s, however they are all gone today.

    Dm na rohu nmst a Mostn ulice, kter zde stl a do tictch let minulho stolet.

    This postcard depicts House on the corner of the town squre and Mostn Street, where itwas standing until 1930s.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    49/113

    96 97

    Dva pohledy na most a Krsno. Most je ale vidt jen na tom prvnm, na tom druhm je dobe vidt

    schodky, z nich byl fotografovn. Nejzajmavj na pr vn pohlednici je ale jej dnes ji neexistujcprav strana.

    These two postcards show views onto the bridge and Krsno. The bridge can be only seen on the

    first, but the second shows a good view of the steps from where the first picture was taken. Themost interesting on the first postcard is its no longer existent right side.

    Dv pohlednice, kter nm ukazuj Mostn ulici v roce 1914. Ta prvn je mlad variac pedchozho

    zbru, na druh je hotel Tobol, kter byl zboen ped nkolika destkami let, ale kdysi byl hodnznm.

    These two postcards show Mostn Street in 1914. The first is a more recent variation of the previous

    shot. The second shows the Tobol Hotel, which was demolished a few decades ago, but whichused to be very famous in its heyday.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    50/113

    98 99

    V dom u Fortelk byly odjakiva obchody. Nejprve hlavn obchod s peivem, potom s bar vami

    a te je tam hned nkolik drobncm obchdk.In the House u For telk were always shops. At first mainly bakery, later dyes shop and today there

    are several small retailers.

    Na horn pohlednici z tictch let minulho stolet je hezky vidt hotel Tobol a Pagovo eznictv,

    na doln pohlednici je vjezd z nmst do Mostn ulice v roce 1940, od nho se vzhledov plinezmnil.

    The top postcard from the 1930s nicely portrays the Tobol Hotel and the Pag Butchery. The

    bottom shows the entrance to the town square from Mostn Street in 1940 which has remainedpretty much unchanged since.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    51/113

    100 101

    V ulici zvan Nbe je ji od as 1. republiky kino. Na horn fotografii takov, jak bylo ped rekon-

    strukc v osmdestch letech minulho stolet, na doln ho prv rekonstruuj.This street called Nbe is where the cinema has been since 1st Republic. On the top picture

    we can see how it looked before reconstruction in 1980s and the top photo depicts the actual

    reconstruction.

    Most spojujc centrum Valaskho Mezi s Krsnem byl jet na pelomu stolet devn, jak uka-

    zuje pohlednice Josefa Haase z roku 1903, ale na pohlednici vydan Leopoldem Heinzlem v roce1909 ji vidme most kamenn.

    The towns Valask Mezi and Krsno were connected with a wooden bridge as shown on the

    postcard by Josef Haas from 1903. However, on the postcard published by Leopold Heinzl in 1909we can see a more recent stone bridge.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    52/113

    102 103

    A jet netradin pohled z roku 1910 na kamenn most z Koziny. Most byl nmeckou armdou

    v roce 1945 znien a na doln pohlednici vidme most betonov, jak ho znme dnes.This non-traditional postcard from 1910 shows a view onto the stone bridge from the Kozina. This

    bridge was destroyed by the German army in 1945. The bottom postcard portrays the concrete

    bridge that stands today.

    Pohlednice Josefa Haase je tak z roku 1909 a je Heinzlov podobn. Je jednou z mla zimnch pohled-

    nic msta. Jen o rok star je pohlednice, kter nm ukazuje most v nkterm z trhovch dn.This postcard by Josef Haas is also from 1909 and resembles Heinzls one. It is one of the few

    winter postcards of the town available. Only one year older is the postcard showing the bridge at

    the market day.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    53/113

    104 105

    Ne most opustme a vydme se do Krsna podvme se na dva pohledy z mostu smrem na tuto

    st msta. Prvn je z roku 1903 a druh z roku 1909 a je na nm hezky vidt nkdej obchod panavandy.

    Before we leave the bridge and set off on our journey in the town of Krsno, let us have a look at two

    postcards taken from the bridge showing views towards this part of town. The first is from 1903 whilstthe second from 1909 and nicely illustrates the former shop of Mr. vanda.

    V roce 1945 ustupujc nmeck armda sice most mezi Mezim a Krsnem nezniila pln, ale

    pokodila ho tak, e musel bt vedle nj co nejrychleji postaven most provizorn.In 1945 the bridge between Mezi and Krsno was seriously damaged by the retreating German

    army and a new provisional bridge had to be built quickly.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    54/113

    106 107

    Jednm z nejastjch zbr na mezisk farn kostel byl zbr z krsensk strany Mostn ulic.

    Horn fotografie, vydan Leopoldem Heinzlem, pochz z roku 1910, a doln vydan Vclavem Jer-emiem, je z roku 1920.

    One of the most common views onto the Parish Church is this sight from the direction of Krsno

    through Mostn Street. The top photograph, published by Leopold Heinzl originates from 1910 andthe bottom one was published by Vclav Jeremi in 1920.

    Dva pohledy na obchod pana Doupovce na Mostn ulici. Prvn je z potku minulho stolet a druh

    z doby po pestavb ulice v prvn polovin minulho stolet, kdy zskala podobu, kter se dodnespli nezmnila.

    Here we have two views onto the Mr Doupovecs shop in Mostn Street. The first is from the begin-

    ning of the last century whilst the second one is taken after the reconstruction of this street in thefirst half of the last century. That was when it acquired its resemblence, which remained pretty

    much unchanged until today.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    55/113

    108 109

    Jsme v Krsn, na nkdej kiovatce Masarykovy ulice (Kinskho tdy) se Zaovskou ulic. Ale

    my se vydme smrem ke krsensk radnici a aleji, kter byla dlouh lta ivotn tepnou mstekaKrsno.

    We are now in the town Krsno on a former junction of Masarykova Street (Kinskho Avenue) and

    Zaovska Street. We will now move on towards the Krsno Town Hall and the Krsno alley, whichused to be a vital part of the town for many years.

    Dv fotografie z Mostn ulice. Na prvn z nich se vojci pipravuj na pjezd prezidenta Masaryka

    v roce 1924, na druh ze sedmdestch let minulho stolet ekaj zjemci o auta na zpis dopoadnku.

    Here are another two photographs from the Mostn Street. On the first photo are soldiers, getting

    ready for arrival of the president Masaryk in 1924. The second one originates from 1970s anddepicts car applicants.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    56/113

    110 111

    Pohled z roku 1910 od aleje nm ukazuje radnici z opan strany a tak kousek tehdej Zaovsk

    ulice. Doln, ernobl pohlednice z roku 1915, je hezkm nrovm obrzkem, nesrovnatelnms dnenm dopravnm ruchem.

    This postcard from 1910 taken from direction of the tree lined alley, shows the other side of the

    town hall and also sections of the former Zaovsk Street. The bottom, black and white postcardfrom 1915 is a pretty genre painting incomparable with todays traffic volumes.

    Velmi pkn je dekorativn pohlednice krsensk radnice z roku 1908. Dal pohlednici krsenk

    radnice vydal v roce 1916 Vclav Jeremi.A very picturesque and decorative postcard of the Krsno Town Hall from 1908 followed by another

    postcard of the hall published in 1916 by Vclav Jeremi.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    57/113

    112 113

    Tohle je pohled z roku 1980 na Pivnici ped radnic, kter nikdo neekl jinak ne Na Rku a kte-

    rou jet ada lid pamatuje. Ponkud osiela a utopen je krsensk radnice na pohlednici Herber-ta Ullricha z roku 1990.

    This is a postcard from 1980 showing The Tavern in front of the town hall, which is still remembered

    by many people and used to be referred to as Na Roku (On the Corner). The Krsno Town Hallfeels somewhat abandoned on a postcard by Herbert Ullrich from 1990.

    Fotografie z roku 1930, na n jsou krsent hasici ped svou zbrojnic vedle radnice. A fotografie

    hotelu Radho z roku 1960, tedy krtce ped jeho zbournm.This is a photograph from 1930 depicting the local firemen in front of the armory, next to the town

    hall. We can also see a photo of the Hotel Radho from 1960, shortly before it was demolished.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    58/113

    114 115

    Zajmav pohled na domy za Panskm enkem a krsenskou alej z roku 1914 a oblben pohled

    krsensk aleje z roku 1917.This interesting postcard from 1914 portrays houses behind the Pansk enk Restaurant and the

    Krsno alley. The bottom is a popular postcard illustrating the Krsno alley from 1917.

    Jen nkolik metr od radnice stla restaurace Pansk enk, pozdji hotel Radho. Jej star podo-

    bu vidme pohlednici z roku 1918, podobu, kterou ml hotel, vpravo dole na oknkov pohledniciz roku 1930.

    The Pansk enk Restaurant used to be only few metres from the town hall and was later trans-

    formed into the Radho Hotel. The appearance of the restaurant is shown on the postcard from1918 and the hotel on the composite postcard from 1930.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    59/113

    116 117

    Idylick pohled na marinsk sloup a krsenkou alej vydal v roce 1930 Stanislav Mahel. Dole je

    pohled z roku 1910 na krsensk hostinec pana Herze. Kdy hostinec v roce 1910 vyhoel, byly najeho mst postaveny krsensk koly.

    An idyllic view onto the Marinsk Column and the Krsno alley published in 1930 by Stanislav

    Mahel. A postcard from 1910 onto a tavern run by Mr. Herz, which was replaced by Krsno schoolsafter the tavern burned down in 1910.

    Fotografie z roku 1962, kdy byla v bval Zrnkov vinrn autokola. Na protj stran aleje byl

    na kiovatce Masarykovy a Krtk ulice dm zubnho lkae Lazara Bluma.Here we have a photograph from 1962, when there was driving school in the former Zrneks wine-

    bar. On the opposite side of the avenue used to be a home of local dentist Lazar Bluma. This was

    on the junction of the Masarykova and Krtk Street

  • 7/27/2019 zrcadlo

    60/113

    118 119

    Na Masarykovu ulici navazuje ulice Jinsk, jeji fotografii mme z Velikonoc v roce 1910. A tak

    mme fotografii pan Varhankov s flainetem a papoukem na tto ulici v roce 1930.The Masarykova Street leads onto the Jinsk Street, which is illustrated by a photograph from the

    Easter in 1910. The other photo was taken on the same street in 1930 and depicts Mrs. Varhan-

    kov with an organ and a parrot.

    Jinou st Jinsk ulice mme na fotografii z roku 1960 a pohled do tto ulice v mstech, kde je

    dnes msto hit budova obchodn akademie, je z roku 1964.Another section of the Jinsk Street can be seen on the this photograph from 1960. The second

    picture from 1964 includes also view into the same street. The playground is now replaced by

    a Business College.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    61/113

    120 121

    Pohled ze Zaovsk ulice do ulice Suilovy nkdy v roce 1960 a Vv dm na tto ulici mezi sv-

    tovmi vlkami.Here we have a view from 1960 taken from the Zaovsk and leading into the Suilova Street. Also

    a picture of the Vv House taken sometime in the period between the World Wars.

    Pohled na pokraovn Jinsk ulice s itotem, pozdji krsenskou potou, a pohled do tto

    ulice z opan strany.A view of the continuation of Jinsk Street with itot (firing range), an old Krsen post office, and

    also a view of the same street from the opposite end.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    62/113

    122 123

    Pardubv dm na Suilov ulici. A jet jeden pohled na tuto ulici, tentokrt z roku 1964. Doleva

    vedla cesta k hotelu Radho.This is Pardubv House on Suilova Street and yet another view of the same street - this time from

    1964. On the left was a path towards the Hotel Radho.

    A je tu jet jedna ulice ulice Boeny Nmcov, fotografovan ze zahrady eznka umnho.

    Slavnostn oteven a svcen jubilejn koly v Krsn 18. srpna 1912.And here we have yet another street Street Boeny Nmcov, photographed from the butcher

    umns garden. Also a gala opening of the Jubilee Common Boys School in Krsno on 18th

    August 1912.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    63/113

    124 125

    Krsensk koly ve tictch letech minulho stolet. A pohled na tyto koly na pohlednici vydan

    pan Pokornou v roce 1915.The first depicts the Krsno schools in the 1930s. A view of these schools is depicted on a post-

    card published by Mrs Pokorn in 1915.

    Dm male pokoj obory stl v mstech, kde jsou dnes nov budovy zkladn koly. Na protj

    stran aleje stvala pivnice U Pokornch, ped n se majitel nechal vyfotit s rodinou v roce 1908.Here is illustrated the decorater oboras house, which is now replaced by new buildings with pri-

    mary schools. The second picture shows the opposite side of the avenue where used to stand the

    Tavern U Pokornch, in front of which the owner and his family was photographed 1908.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    64/113

    126 127

    Jak vypadala pivnice o pr let pozdji je vidt na oknkov pohlednici z roku 1920. Perovsk piv-

    nice, nebo tak hotel Perov, na samm konci sv existence v roce 1983. Vydrel osamocen podpanelky dlouho, ale nakonec byl tak zbourn.

    How the tavern looked a few years later is shown on this composite postcard from 1920. the

    second shows the Perovsk Tavern/Perov Hotel at the end of its life in 1983. This remained sur-rounded by apartment blocks for a very long time, but in the end was also demolished.

    Dva pohledy na Masarykovu ulici smrem k Hranicm za kiovatkou. Na dolnm pohledu je upro-

    sted vidt posledn devn dm na tto ulici.Here are two views of the Masarykova Street towards town Hranice behind the junction. The bottom

    view depicts the last timber house on this street.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    65/113

    128 129

    Nejhez pohlednici krsenskho zmku se znaky erotn a Krsna vydal v roce 1914 Josef Haas.

    A zajmav bon pohled na tento zmek vydala v roce 1920 pan Pokorn.This prettiest postcard of the castle in Krsno with emblems of the erotin and Krsno was publis-

    hed by Josef Haas in 1914. An interesting side view of the castle was published by Mrs. Pokorn

    in 1920.

    Dva pohledy na starobyl krsensk kostel Svatho Jakuba. Prvn pohled pochz z roku 1918

    a druh z roku 1930.These two postcards portray the ancient Krsno Church of Saint Jacob. The first postcard is from

    1918 whilst the second is from 1930.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    66/113

    130 131

    Tenisov kurt a altn v zmeckm parku a pohled na zadn st zmku ped jeho rekonstrukc. Je

    dobe vidt i jedna z luceren, kter tam kdysi byly.Here we can see a tennis court and an alcove in the castle park and also a view onto the rear secti-

    on of the castle before its reconstruction. We can also clearly see one of the former lanterns.

    K historii parku pat i letn kino, kter zde bylo od edestch let minulho stolet. Na horn fotografii

    je kino krtce po dokonen, na doln jsou v hlediti divci pi Valaskm palku.The summer cinema, which was build in the 1960s is now undoubtedly a part of the parks history.

    On the top photograph we can see how the cinema looked shortly after its completion and the

    bottom picture demonstrates audience of a festival called the Valask palek.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    67/113

    132 133

    Tato pohlednice k zmku nepat, ale pat k muzeu, kter v nm od vlky sdl. Je na n valask

    jizba, kter byla soust expozice muzea ve tictch letech minulho stolet. Dnes pat k muzeui kostel Svat Trojice, v nm je lapidrium.

    This postcard does not belong to the castle but instead the museum that has resided there since

    the war. It contained a Wallachian room which was part of an exhibition in the 1930s. The Churchof Saint Trinity with its collection of statues also belongs to the museum today.

    Dva pohledy na Dlnick dm na Hbitovn ulici. Jeden tradin, na fotografii pana oba z roku 1937,

    a druh netradin z Obory, na nm je dobe vidt zadn st domu s tlocvinou a jevitm.These two postcards show the Dlnick House located on Hbitovn Street. One traditional view, on

    a photograph by Mr. oba from 1937 and one unusual, taken from the Obora, which nicely illustra-

    tes the back side of the house and shows a gym and stage.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    68/113

    134 135

    Dv fotografie z Hranick ulice. Na prvn je eznictv a uzenstv pana Zrunka a na druh vjd

    povoz s krlimi kokami do tovrny pana Janyky.Here are two photographs from the Hranick Street. On the first is the Mr Zruneks butchery and

    the second shows a carrier with rabbit skins, which is heading into the Mr Janyeks factory.

    Na horn fotografii je Schlattauerova ulice v padestch letech minulho stolet. No doln mj poheb-

    n prvod starou benznovou pumpu na Hbitovn ulici. Ke hbitovu je to u jen pr krok.The top photograph illustrates Schlattauerova Street in the 1950s. The bottom picture depicts

    a funeral procession moving through the old pentrol station on Hbitovn Street, which is very close

    to the cemetery.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    69/113

    136 137

    Na hbitov je modern kaple a ada hezkch nhrobk. Nkter z nich, podobn jako ten na na

    fotografii, zde byl pemstn po zruen mstskho hbitova na Krlov ulici.There is a modern chapel on the burial-ground and also many beautiful gravestones. Some of them,

    as well as the one on our photograph, has been moved here after the abolishment of the cemetery

    in the Krlova Street.

    V padestch letech minulho stolet byla na idovskm hbitov zanedban mrnice a nkolik

    hrob, o kter se neml kdo starat. Mrnice byla pestavna na obadn s, kter je pouvnadodnes.

    The mortuary in the Jewish cemetery as well as several graves were neglected in the 1950s as

    there was nobody to take care of them. The mortuary was later redeveloped into a ceremonial hall,which is still in use today.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    70/113

    138 139

    Ve spoluprci s tureckm velvyslanectvm v Praze byla vybudovna na hbitov mohyla padlm voj-

    km. Za mohylou je spolen hrob 265 vojk vech nrodnost, kte zemeli v naem mstv 1. svtov vlce.

    There was a monument build on the cemetery in memory of the killed soldiers. This was achieved

    by cooperation with the Turkish embassy in Prague. There is a collective grave for 265 soldiers ofdifferent nationalities, who died in this town during the First World War.

    idovsk hroby, nebo alespo to, co se z nich zachovalo, byly sou-

    stedny na jedno msto a jsou trvale sprvcem hbitova udrovny.

    The Jewish graves, or at least what is left of them, were concent-rated in one section of the burial ground and are now taken care of

    by the cemetery groundsman.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    71/113

    140 141

    Tak nmet vojci, padl v dob 2. svtov vlky, nali na naem hitov msto ke svmu posledn-

    mu odpoinku. Jak je napsno na pamtn desce jejich osudy nabdaj k usmen.Also the German soldiers who died during the Second World War found their resting place in the

    local cemetery. As is written on the memorial plate their fate evokes reconciliation.

    Ale opusme ji hbitov a pojme na letit. Msto ho mlo hned po 2. svtov vlce, zkladn

    kmen byl poloen 16. 9. 1945, a mnoz z ns se z nj poprv vznesli do vzduchu. Ale moc velkprovoz tam nebyl, take se i krvy napsly.

    Lets now leave the burial-ground and move onto the airport. This was build immediately after the

    Second World War, the foundation-stone was laid on 16th September 1945 and for many of us thiswas where we took off the ground for the first time. It was not a busy airport though so the cows

    were happily feeding there as well.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    72/113

    142 143

    Vrtnice podniku DEZA, vlastn tehdy n.p. Urxovy zvody, na pohlednici z roku 1970. A pohled na

    arel tovrny s obc Bynina v pozad. Po letiti u nen ani pamtky.On this postcard from 1970 we can see the gatehouse into the DEZA Enterprice, which was for-

    merly state owned and called Urxovy zvody. And yet another view onto the factory with a village

    called Bynina in the backround. There is now no sign of the airport.

    Pohled na jednu z destilanch kolon dokazuje, e i technika me bt fotogenick. Z nedalek

    Byniny mnoho pohlednic nemme. Tato oknkov ukazuje nejen celkov pohled na obec, ale i nahostinec, kolu a obchod.

    This view depicting a distilling pipe proves that even technology can be photogenic. There are not

    many postcards of the nearby village Bynina, however, this postcard shows not only the overall viewof the village but also a tavern, school and a shop.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    73/113

    144 145

    Pohled na Krsno z Junkova s ndram vlevo dole na pohlednici z roku 1940 a jedin pohled na

    novou ndran budovu, kter jsme zskali v archivu.At the bottom left of this postcard from 1940 is shown a view onto the town of Krsno taken from

    the Junkov. There is also a railway station and the only postcard illustrating the new station building

    that we managed to obtain from an archive.

    Hezk pohlednice starho krsenskho ndra v roce 1918 a dal pohlednice z opan strany,

    kterou vydal J. T. Popelka a vytiskli md a Admek v Perov.This is a nice postcard of the old Krsno station from 1918. Another postcard taken from the opposi-

    te side was published by J. T. Popolka and printed by md and Admek in the town Perov.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    74/113

    146 147

    Ndran ulice byla ped lety z obou stran ohrazena plakovm plotem, kter ohranioval nejen

    ndra, ale i pilu na protj stran ulice.The Ndran Street used to be enclosed by wooden fence, which confined not only the train stati-

    on but also the timber mill on the other side of the road.

    Tam, kde se Kin ulice napojuje na ulici Mostn, stval Butkv dm, kter po pestavb zmizel

    v inku. A doln fotografie nm ukazuje, jak vypadala jet v roce 1980 Ulika.The Butkv House, which disappeared during a redevelopment, used to stand where Kin Street

    meets Mostn Street. The bottom photograph illustrates how a Street Ulika looked in 1980.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    75/113

    148 149

    Svrkova ulice podl parku v roce 1920. Na doln fotografii ns ani tak nezajmaj cvic Orlov,

    ale budova v levm hornm rohu. Je to idovsk synagoga, nejvznamnj hudova na Vodn ulici.This photograph from 1920 depicts the Svrkova Street, which runs along the park. The inte-

    resting point on the bottom picture is not really the exercising people, but the building in the top left

    corner. That is the Jewish Synagogue, the most important building in on Vodn Street.

    Pohled na synagogu z blzka mme pouze jedin a nevypad na nm po jednom z pogrom na pe-

    lomu 19. a 20. stolet zrovna dobe. Ale nsledujc fotografie interiru synagogy je v podku.This is the only close-up picture of the synagogue and unfortunately it does not look its best after

    one of the pogroms at the turn of 19th and 20th century. However, this photograph depicting the

    synagogues interior looks fine.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    76/113

    150 151

    Na dalm pohledu z Vodn ulice je dm editele kru pana Holeovskho z roku 1911. A jet jeden

    pohled na Vodn ulici, tak jak vypadala ped tokem 1990.Here is another view from Vodn Street, which depicts the home of the director of the church choir,

    Mr. Holeovsk from 1911. One more view of the same street, this is how it looked before 1990.

    Dnes je u Krsno jin. Na pohledu na Kinou ulici pes Bevu z roku 1978 jsou jet star bytov

    domy cihlov, ale pohled z tho roku nm ji ukazuje panelov domy na ulici Brat apk.However, Krsno is very different today. On the postcard from 1978 is a view of Kin Street and

    over the River Beva are portrayed the old bricked apartment blocks. However, on another post-

    card from the same year we can see concrete slab apartment blocks on Brat apk Street.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    77/113

    152 153

    O ti roky star pohled na Seifertovu ulici nm krom panelovch bytovek ukazuje tak mateskou

    kolu. A panelov domy jsou i na dal pohlednici Kin ulice.This postcard from three years before shows Seifertova Street. We can see not only the housing

    blocks but also a nursery school. The housing apartment blocks are illustrated on another postcard

    of the Kin Street.

    Hotel Apollo je na pohlednici z roku 1979 a Zkladn kola Kin, kter je proti nmu pes ulici, je

    na pohlednici z roku 1986.This postcard from 1979 shows the Apollo Hotel. The other postcard from 1986 depicts the Kin

    Primary School which is across the road.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    78/113

    154 155

    Jet ped nkolika lety bylo mono vysedvat na sten terase hotelu Apollo a pozorovat msto

    z vky. A docela nedvno tuto alej na Kin ulici.Not too many years ago you could use the roof terrace in Hotel Apollo and observe the town from

    a different perspective. And even more recently you could still see these trees on Kin Street.

    Panelov domy na dalch pohlednicch jsou sice tak v Krsn, ale v sdliti Pod Oborou. Vechny

    tyi nsledujc pohlednice pochzej z roku 1976.The apartment blocks on these postcards are also from Krsno but in a different housing develop-

    ment called Pod Oborou. The following four postcards are all from 1976.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    79/113

    156 157

    Horn pohlednice se od tch ostatnch ponkud li, nebo jsou na n vidt rodinn domky na kio-

    vatce ulic Svrkovy a Seifertovy, kter nebyly pi stavb sdli zbourny. Na nsledujc pohledniciZaovsk ulice jsou u jenom panelky.

    The top postcard differs from the others as it depicts the family houses on a junction of Svrkova

    and Seifertova Streets which were not demolished when the apartment blocks were built. The fol-lowing postcard portrays Zaovsk Street filled by slab apartment blocks.

    Ale vrame se ponkud zpt. Nahoe je pozdrav z Valaskho Mezi z roku 1902 s obrzky ulic

    Vrbensk a Zaovsk a doln pohled na Zaovskou ulici z roku 1905.Lets now go fur ther back in time. The top postcard is a greeting from Valask Mezi from 1902

    with pictures depicting the Vrbensk and Zaovsk Streets. The bottom is a view onto Zaovsk

    Street from 1905.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    80/113

    158 159

    Zaovsk ulice byla po Masarykov v Krsn nejivj, tak si ji trochu prohldnme. Na horn

    pohlednici vidme pohled z tto ulice na kostel, na doln fotografii je eznictv pana umnho.The Zaovsk Street was the second busiest street in Krsno, after the Masarykova Street so lets

    look at it in more detail. The top postcard shows the view from this street into the church and the

    bottom picture depicts Mr umns butchery.

    Zajmav fotografie pohebnho prvodu na Zaovsk ulici a zamstnanci Pohebnho stavu pana

    Hansla v restauraci u Stank. Ti jsou ale uvnit, take je vidt pouze pohebn vz 1. tdy.This is an interesting photograph with a funeral procession on the Zaovsk Street and also with

    restaurant U Stank, inside are the employees of Mr. Hansls Funeral House. All we can see

    though is the first class funeral car.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    81/113

    160 161

    Fotografie z pozdj doby, na n je tato restaurace vidt cel. Proti n, v mstech, kde se dnes vjd

    na autobusov ndra, ml svj obchod pan Jani.This is a photograph from later date where we can see the whole restaurant. Opposite, where is

    these days the entrance to the bus station, used to be Mr. Janis shop.

    Zaovsk se rozdvojovala, jeden konec smoval k radnici a druh k trnici. Uprosted stla cukrr-

    na pana Janouka, pozdji vinrna Monika. Nkdy kolem roku 1950 a potom 1960 se Zaovskouulic jel Zvod mru.

    The Zaovsk Street forks off into two, with one section leading towards the town hall whilst the

    other takes us towards the market. In the middle used to be Mr. Janoueks confectionery, latertransformed into wine-bar Monika. Sometimes around 1950 and also later around 1960 a bike race

    called the Peace Race went through Zaovsk Street.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    82/113

    162 163

    U trnice konila Zaovsk restaurac U Sttezskch zvanou Pstav. Ale ta byla nkdy kolem roku

    1980 zbourna a na jejm mst postavena mal Mototechna.At the end of the Zaovsk Street used to be located restaurant called U Sttezskch , also

    known as Pstav. Around 1980 it was demolished and replaced by small car mechanic called

    Mototechna.

    Jet jedna fotografie Zaovsk ulice, ne s povozem na doln fotografii zamme do sousedn ulice

    Vrbensk.And yet another photograph from the Zaovsk Street before we head with the carriage on the

    bottom picture into the neighbouring Vrbensk Street.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    83/113

    164 165

    Na horn fotografii je Vrbensk ulice v prvn polovin minulho stolet, na doln na jeho konci, tsn

    ped tm, ne byla zbourna, aby ustoupila kr ytmu baznu. Ten dnes ale stoj pln jinde.On this top photograph is the Vrbensk Street in the first half of the last century and the bottom

    picture represents the same view at the end of the last century, shortly before it was demolished

    to give way to an indoor swimming pool. The swimming pool now stands somewhere completelydifferent though.

    Historick fotografie z roku 1945 zachycuje ruskou jzn hldku ve Vrbensk ulici. Na doln fotografii

    je domek hrne Hausera, kter il a pracoval na Vrbensk.This is a historical photograph from 1945, which portrays a Russion touring patrol in Vrbensk

    Street. On the bottom photograph is the house of the potter Mr. Hauser, who used to live and work

    on Vrbensk Street.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    84/113

    166 167

    V prostoru u kaple Svatho Rocha si postavil hezk dm architekt Kupka. Nai prohldku Vrbensk

    ulice zakonme pohledem na kapli, kter byla po roce 1990 ji dvakrt opravovna.The architekt Kupka built a nice home in a space by St. Rochs Chapel. We finish our visit of Vrben-

    sk Street with a view onto chapelry, which already had to be repaired twice since 1990.

    Mezi ulic Zaovskou a Vrbenskou je autobusov ndra. Dlouho se hovo o jeho pemstn jinam,

    ale zstv na mst. Pouze se nemodernizuje a ekBetween the Zaovsk and Vrbensk Street is a bus station. There have been talks about moving it

    elsewhere for a long time, but it still remains at the same location and unmodernised whilst awaiting

    a decision on whether to move it or not.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    85/113

    168 169

    Na severn stran vvod Krsnu kopec Heltn s pamtnkem obtem svtovch vlek, postaven

    podle nvrhu architekt Msteckho a Hlave. Parn vlek supc po jeho bo vak u dnesneuvidte.

    The north side is dominated by the Heltn hill upon which is a memorial for the victims of the World

    Wars. The memorial was designed by the architects Msteck and Hlav. However, you will nolonger see the steam train running along its hillslope.

    Pod Oborou byl kdysi rybnk, na jeho mst je dnes dopravn hit. Na doln fotografii jsou u ryb-

    nka rybi a v pozadn je dm, kter k rybnku patil a kter tam zstal dodnes.At the location Pod Oborou used to be a fish pond. However, today you would find there is a traffic

    training ground for bicycles. On the bottom picture we can see the fish pond and fishermen. In

    the backround is a house, which used to belong to the pond. This house has remained there untiltoday.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    86/113

    170 171

    Ne se z Krsna dostaneme do Krhov, mineme husk park, kde byla v roce 1900 oblben

    restaurace. Sklrny sice byly v Krsn, ale krhovt se k nim tak hrd hlsili a dvali si je i napohlednice. Tuto vydala krhovsk obchodnice Karla Broov.

    Before we move from Krsno to explore the village of Krhov we pass husk park where resi-

    ded a popular restaurant in 1900. Despite the glassworks factory being located in Krsno, manyresidents of the village Krhov endorsed it as theirs and put its pictures onto the postcards of their

    village. This one was published by a local businesswoman Karla Broov.

    Pod Oborou postavila spoitelna pro sttn zamstnance kolem roku 1930 celou ulici novch dom-

    k. Zajmav doln fotografie ukazuje vystn ulice Potky do Zaovsk ulice ped Teslou.Around 1930 in the location Pod Oborou, the Czech Bank built a whole street with new houses for

    their employees. An interesting bottom photograph portrays the end of Street Potky and the start

    of the Zaovsk Street in front of the Tesla factory.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    87/113

    172 173

    Dal pohlednici Krhov a sklren vydal v roce 1907 Josef Coufal. Na dolnm Pozdravu z Krhov, kter

    je piblin z roku 1910, sklrny nejsou. Je tam nves, kaple, kola a restaurace na Jehlin.Another postcard from Krhov showing the glassworks factory was published by Josef Coufal in

    1907. On the bottom is a Greeting from Krhov, which was published around 1910 and where the

    glassworks is not depicted. Instead it por trays the village square, chapel, school and the JehlinRestaurant.

    U sklren se jet zastavme pohledem na jejich hasiskou zbrojnici v prvn polovin minulho sto-

    let. Na doln fotografii jsou domy na odboce ze silnice do Ronova na Krhovou. Dnes je tamautobazar.

    Here is a view from the first half of the last century showing the glass factorys fire brigade station.

    The bottom photograph depicts houses located by the turning off the road towards Ronov into thevillage Krhova. These days you would find there is a car dealer.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    88/113

    174 175

    Dv oknkov pohlednice Krhov, prvn z roku 1925 a druh z roku 1930. Ob vydal pan Josef

    Coufal, nejpilnj vydavatel krhovskch pohlednic.Another two composite postcards from Krhov, first from 1925 and the second from 1930. Both

    postcards were published by Josef Coufal, who was the most diligent publisher of postcards with

    motives from Krhov.

    Krhov m ze vech obc pipojench k Valaskmu Mezi nejbo-

    hat pohlednicovou historii. Napklad tento Pomnk obtem vlky

    s bustou T. G. Masaryka byl v krhovskm parku v roce 1935, kdypohlednice vznikla, a potom a do vlky, kdy musela bt Masarykova

    busta schovna. Po vlce se busta na sv msto vrtila, ale pak bylareimem odstranna a kdy se mohla zase vrtit, nenala se a byla

    nahrazena novou bustou, zhotovenou sochaem petkem.

    From all the villages that later joined Valask Mezi, Krhov has therichest postcard history. For example, this memorial for the victims of

    the war with the bust of the president T. G. Masaryk was in the local

    park until 1935 when the postcard was published. However during

    the war the bust had to be hidden. After the war the bust returned toits original place, however, it was then removed by the regime never to

    be found again. It was therefore replaced by a new bust by sculpturer

    petk.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    89/113

    176 177

    Jedna z mla pohlednic Hrachovce. Je na n rodn domek zdejho rodka, kardinla Frantika

    Bauera. Cestou z Hrachovce si pipomeme na pohlednici z roku 1980 star koupalit, z nhosice zstaly budovy, ale maxibazn nahradily bazny spornj.

    This is one of very few postcards of the village Hrachovec. It shows a family house of a local coun-

    tryman, the cardinal Frantiek Bauer. Before we leave Hrachovec lets have a look at this post-card from 1980, which is showing the old lido. The buildings were retained, however, the huge

    swimming pool was replaced by more economic ones.

    Dv zajmav pohlednice restaurace Jehlin z roku 1930. Na prvn je pohled na restauraci z Hel-

    tna a pohled na vchod do restaurace, na druh je tento pohled doplnn kresbami k pilknhost.

    These two interesting postcards show the Jehlin Restaurant in 1930. The first postcard portrays

    a view onto the restaurant from the Heltn hill and a view of the entrance to the restaurant. On thesecond postcards is the same view amplified by drawings to attract visitors.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    90/113

    178 179

    Nejstar znm pohled na tehdy jet pzemn budovu konvitku (pozdji lebny) na erotnov

    ulici z konce devatenctho stolet a pohled na zmek a konvikt po jeho zven o jedno patrov roce 1899.

    The oldest known postcard, from the end of 19th century, shows what during those days used to be

    a one storey high building that served as a boarding house for Christian children located on erot-nova Street. The second postcard shows the castle and the boarding house once the building was

    raised by another storey in 1899.

    Dv pohlednice z tictch let minulho stolet, na nich jsou kasrna. Na t prvn jen v pozad, v poped

    je Tesla (Mikrofona), ale na t druh je brnu i barky kasren vidt docela z blzka. A tak nepli kvalitnsilnici, kter tam vedla.

    These two postcards from the 1930s portray the local barracks. On the first postcard the barracks are in

    the background, whilst in the forefront can be seen a factory called Tesla. The second shows the barracksgate, the actual barracks buildings and also the run down road that leads into the complex.

  • 7/27/2019 zrcadlo

    91/113

    180 181

    Nae posledn fotografie konviktu je tak od Otokara rtka a vidme na n konvikt s pstavbou

    v roce 1940. Tak vlastn vypad dodnes. Dal pohlednice je ojedinl, vidme na n toti vnitekManskho dvora.

    Our last photograph of the boarding house is also by Otokar rtek and we can see the extension

    in 1940, which is how it looks today. The other postcard is very unique as it shows the inside of theMansk Court.

    Pohlednice Otokara rtka z roku 1902, na n je vidt nejen konvikt, ale tak zmek (dnes dtsk

    domov) a Mansk dvr na opan stran ulice, a dal pohlednice konviktu z roku 1903, s vyobra-zenm jeho interir.

    A postcard published by Otokar rtek in 1902, shows not just the boarding house but also the

    castle (today